Imported Upstream version 1.48.4
[platform/upstream/help2man.git] / help2man-sv.info
1 This is help2man-sv.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from
2 help2man-sv.texi.
3
4 Denna fil dokumenterar GNU ‘help2man’-kommandot som producerar enkla
5 manualsidor givet utmatningen från ‘--help’ och ‘--version’ från andra
6 kommandon.
7
8    Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
9 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
10
11    Tillstånd ges till att skapa och distribuera ordagranna kopior av
12 denna manual givet att upphovsrättsinformationen och denna tillåtelsenot
13 bevaras i alla kopior.
14
15    Tillstånd ges till att kopia och distribuera modifierade versioner av
16 denna manual under villkoren för ordagrann kopiering, givet att hela det
17 resultatet distribueras under en med denna identisk tillåtelsenot.
18
19    Tillstånd ges till att kopiera och distribuera översättningar av
20 denna manual till andra språk, under ovanstående villkor för modifierade
21 versioner, förutom att denna tillåtelsenotis måste uttryckas i en
22 översättning som godkänts av Stiftelsen.
23 INFO-DIR-SECTION Programvaruutveckling
24 START-INFO-DIR-ENTRY
25 * help2man-sv: (help2man-sv).  Automatisk generering av manualsida.
26 END-INFO-DIR-ENTRY
27
28 \1f
29 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Top,  Next: Översikt,  Up: (dir)
30
31 ‘help2man’
32 **********
33
34 ‘help2man’ producerar enkla manualsidor givet utmatningen från ‘--help’
35 och ‘--version’ från andra kommandon.
36
37 * Menu:
38
39 * Översikt::                 Översikt av ‘help2man’.
40 * Anropa help2man::           Hur man kör ‘help2man’.
41 * --help-rekommendationer::   Rekommenderad formatering av
42                                 –help-utmatning.
43 * Inkludera text::            Inkludera ytterligare text i utmatningen.
44 * Användning av Makefiler::   Användning av ‘help2man’ med‘make’.
45 * Lokaliserade manualsidor::  Att producera manualsidor på
46                                 olikamodersmål.
47 * Exempel::                   Exempel på ‘help2man’-utmatning.
48 * Rapportering::              Att rapportera fel eller förslag.
49 * Tillgänglighet::           Att få tag i ‘help2man’.
50
51 \1f
52 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Översikt,  Next: Anropa help2man,  Prev: Top,  Up: Top
53
54 1 Översikt över ‘help2man’
55 **************************
56
57 ‘help2man’ är ett verktyg som automatiskt genererar enkla manualsidor
58 från programutmatning.
59
60    Även om manualsidor är valfria för GNU program så kräver andra
61 projekt så som Debian dem (*note (standards)Man Pages::)
62
63    Detta program är avsett att tillhandahålla ett enkelt sätt för
64 programvaruutvecklare att inkludera en manualsida i deras distribution
65 utan att behöva underhålla det dokumentet.
66
67    Givet ett program som producerar rimlig standardlik utdata från
68 ‘--help’ och ‘--version’ kan ‘help2man’ omarrangera utmatningen till
69 något som liknar en manualsida.
70
71 \1f
72 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Anropa help2man,  Next: --help-rekommendationer,  Prev: Översikt,  Up: Top
73
74 2 Hur man kör ‘help2man’
75 ************************
76
77 Formatet för att köra programmet ‘help2man’ är:
78
79      help2man [FLAGGA]... KÖRBAR_FIL
80
81    ‘help2man’ har stöd för följande flaggor:
82
83 ‘-n STRÄNG’
84 ‘--name=STRÄNG’
85      Använd STRÄNG som en beskrivning för ‘NAMN’-avsnittet i
86      manualsidan.
87
88      Som standard (i brist på något bättre) innehåller detta avsnitt
89      ‘manualsida för PROGRAM VERSION’.
90
91      Denna flagga åsidosätter en inkluderingsfils ‘[namn]’-avsnitt
92      (*note Inkludera text::).
93
94 ‘-s AVSNITT’
95 ‘--section AVSNITT’
96      Använd AVSNITT som avsnittet för manualsidan.  Standardavsnittet är
97      1.
98
99 ‘-m MANUAL’
100 ‘--manual=MANUAL’
101      Ställ in namnet på manualavsnittet till AVSNITT, används som en
102      centrerad rubrik för manualsidan.  Som standard används
103      ‘Användarkommandon’ för sidor i avsnitt 1, ‘Spel’ för avsnitt 6 och
104      ‘Systemadministrationsverktyg’ för avsnitt 8 och 1M.
105
106 ‘-S KÄLLA’
107 ‘--source=KÄLLA’
108      Programkällan används som en sidfot och innehåller ofta namnet på
109      organisationen eller sviten som programmet är en del av.  Som
110      standard är värdet paketnamnet och versionen.
111
112 ‘-L LOKAL’
113 ‘--locale=LOKAL’
114      Välj utmatningslokal (standardvärdet är ‘C’).  Både programmet och
115      ‘help2man’ måste ha stöd för den angivna LOKALEN (*note
116      Lokaliserade manualsidor::).
117
118 ‘-i FIL’
119 ‘--include=FIL’
120      Inkludera material från FIL (*note Inkludera text::).
121
122 ‘-I FIL’
123 ‘--opt-include=FIL’
124      En variant av ‘--include’ för användning i Makefile-mönsterregler
125      som inte kräver att FIL existerar.
126
127 ‘-o FIL’
128 ‘--output=FIL’
129      Skicka utmatning till FIL snarare än ‘stdout’.
130
131 ‘-p TEXT’
132 ‘--info-page=TEXT’
133      Namn för Texinfo-manualen.
134
135 ‘-N’
136 ‘--no-info’
137      Undertryck inkludering av ett ‘SE VIDARE’-stycke som dirigerar
138      läsaren till Textinfo-dokumentationen.
139
140 ‘-l’
141 ‘--libtool’
142      Skippa ‘lt-’-prefix från instanser av programnamnet i synopsis
143      (‘libtool’ skapar omslagsskript i byggkatalogen vilka startar ‘foo’
144      som ‘.libs/lt-foo’).
145
146 ‘--help’
147 ‘--version’
148      Visa hjälp eller versionsinformation.
149
150    Som standard skickar ‘help2man’ standardflaggor som ‘--help’ och
151 ‘--version’ till den körbara filen trots att alternativ kan anges via:
152
153 ‘-h FLAGGA’
154 ‘--help-option=FLAGGA’
155      Sträng för hjälpflagga.
156
157 ‘-v FLAGGA’
158 ‘--version-option=FLAGGA’
159      Sträng för versionsflagga.
160
161 ‘--version-string=STRÄNG’
162      Versionssträng.
163
164 ‘--no-discard-stderr’
165      Inkludera stderr när flaggutmatning tolkas.
166
167 \1f
168 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: --help-rekommendationer,  Next: Inkludera text,  Prev: Anropa help2man,  Up: Top
169
170 3 Rekommendationer för ‘--help’
171 *******************************
172
173 Här följer några rekommendationer för vad som bör inkluderas i din
174 ‘--help’-utmatning.  Att inkludera dessa ger ‘help2man’ bästa möjliga
175 chans att generera en respektabel manualsida, samtidigt som det direkt
176 gynnar användarna.
177
178    Se *note (standards)Command-Line Interfaces:: och *note
179 (standards)Man Pages::, för den officiella GNU-standarden relaterad till
180 ‘--help’ och manualsidor.
181
182    • En sammanfattning om hur programmet kan startas.  Om olika
183      användningar av programmet har olika sätt att starta dem på, då
184      listas allihop.  Till exempel (redigerad för korthet):
185
186           Användning: cp [FLAGGA]… KÄLLA MÅL
187             eller:  cp [FLAGGA]… KÄLLA… KATALOG
188           ...
189
190      Använd ‘argv[0]’ för programnamnet i dessa synopser, precis som det
191      är, utan katalogstrippning.  Detta står i kontrast till det
192      kanoniska (konstanta) namnet för programmet vilket används i
193      ‘--version’.
194
195    • En väldig kort förklaring av vad programmet gör, inklusive
196      standard- och/eller typiskt beteende.  Här är till exempel den för
197      ‘cp’:
198
199           Kopiera KÄLLA till MÅL, eller flera KÄLL(or) till KATALOG.
200
201    • En lista över flaggor, indenterade till kolumn 2.  Om programmet
202      har stöd för enteckensflaggor, lägg dessa först och sedan den
203      ekvivalenta långa flaggan (om en sådan finns).  Om flaggan tar ett
204      argument, inkludera det också, ge det ett meningsfullt namn.
205      Justera beskrivningarna längs en lämplig kolumn om önskat.  Notera
206      att för att detekteras korrekt av ‘help2man’ måste beskrivningen
207      separeras från flaggorna med åtminstone två blanksteg och
208      beskrivningar som fortsätter på efterföljande rader måste börja på
209      samma kolumn.
210
211      Här är igen ett (redigerat) utdrag från ‘cp’, vilket visar en kort
212      flagga med en ekvivalent lång flagga, enbart en lång flagga, samt
213      enbart en kort flagga:
214
215             -a, --archive                samma som -dpR
216                 --backup[=KONTROLL]      gör en säkerhetskopia av varje…
217             -b                           som --backup men…
218
219      För ett program som tar många flaggor kan det vara önskvärt att
220      dela upp flagglistan i avsnitt så som ‘Globala’,
221      ‘Utmatningskontroll’, eller vad som verkar vara vettigt i det
222      enskilda fallet.  Det är vanligtvis bäst att sortera alfabetiskt
223      (först efter korta flaggnamn, sedan långa) inom varje avsnitt,
224      eller hela listan om det inte finns några avsnitt.
225
226    • Ytterligare användbar information om programmets beteende så som
227      miljövariabler som påverkar, vidare förklaring av flaggor o.s.v.
228      Till exempel diskuterar ‘cp’ ‘VERSION_CONTROL’ och glesa filer.
229
230    • Ett par exempel på typisk användning.  Ett bra exempel är
231      vanligtvis värt en beskrivning om tusen ord, så detta rekommenderas
232      starkt.
233
234    • Sammanfattningsvis, en rad som beskriver hur man skickar
235      felrapporter per e-post.  Vanligtvis kommer MAILING-ADDRESS att
236      vara ‘bug-PROGRAM@gnu.org’; använd denna format för GNU-program när
237      det är möjligt.  Det är också bra att nämna webbsidan för
238      programmet, andra sändlistor o.s.v.
239
240    Programmeringsgränssnitten ‘argp’ och ‘popt’ låter dig ange
241 flaggbeskrivningar för ‘--help’ på samma struktur som resten av
242 flaggdefinitionen; möjligen bör du överväga att använda dessa rutiner
243 för flaggtolkning istället för ‘getopt’.
244
245    Som standard har ‘help2text’ samma heuristik för att identifiera
246 avsnitt på manualsidor: en rad som består av ‘Flaggor:’ kommer till
247 exempel att orsaka att följande text dyker upp i avsnittet ‘FLAGGOR’,
248 och en rad som börjar med ‘Copyright’ kommer att dyka upp i avsnittet
249 ‘UPPHOVSRÄTT’.  Utöver denna heuristik kommer en rad som består av
250 ‘*Ord*’ att påbörja ett nytt avsnitt och ‘Ord:’ ett nytt underavsnitt.
251
252 \1f
253 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Inkludera text,  Next: Användning av Makefiler,  Prev: --help-rekommendationer,  Up: Top
254
255 4 Inkludera ytterligare text i utmatningen
256 ******************************************
257
258 Ytterligare statisk text kan inkluderas i den genererade manualsidan
259 genom att använda flaggorna ‘--include’ och ‘--opt-include’ (*note
260 Anropa help2man::).  Även om dessa filer kan heta vad som helst,
261 föreslår vi för att vara konsekventa att använda filändelsen ‘.h2m’ för
262 inkluderingsfiler för ‘help2man’.
263
264    Formatet för filer som inkluderas via dessa flaggor är enkelt:
265
266      [avsnitt]
267      text
268
269      /mönster/
270      text
271
272    Block av ordagrann *roff-text infogas i utmatningen antingen vid
273 början av det angivna ‘[avsnittet]’ (skiftlägeskänsligt), eller efter
274 ett stycke som matchar mönstret ‘/mönster/’.
275
276    Mönster använder Perls syntax för reguljära uttryck och kan följas av
277 modifierarna ‘i’, ‘s’ eller ‘m’ (*note perlre(1):
278 (*manualsidor*)perlre.)
279
280    Rader innan det första avsnittet eller mönstret vilket börjar med ‘-’
281 hanteras som flaggor.  Allting annars hoppas över utan anmärkning och
282 kan användas för kommentarer, RCS-nyckelord och liknande.
283
284    Utmatningsordningen för (de inkluderade) avsnitten är:
285
286      NAMN
287      SYNOPSIS
288      BESKRIVNING
289      FLAGGOR
290      _annat_
291      MILJÖ
292      FILER
293      EXEMPEL
294      UPPHOVSMAN
295      RAPPORTERA FEL
296      COPYRIGHT
297      SE VIDARE
298
299    De ‘[namn]’- eller ‘[synopsis]’-avsnitt som förekommer i
300 inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som automatiskt hade
301 producerats (även om du fortfarande kan åsidosätta den föregående med
302 ‘--namn’ om så behövs).
303
304    Andra avsnitt läggs före den automatiskt producerade utmatningen för
305 standardavsnitt angivna ovan, eller inkluderade vid _annat_ (ovan) i den
306 ordning de påträffades i inkluderingsfilen.
307
308    Placering av text inom avsnitt kan uttryckligen begäras med syntaxen
309 ‘[<avsnitt]’, ‘[=avsnitt]’ eller ‘[>avsnitt]’ för att placera den extra
310 texten före, istället för, respektive efter standardutmatningen.
311
312 \1f
313 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Användning av Makefiler,  Next: Lokaliserade manualsidor,  Prev: Inkludera text,  Up: Top
314
315 5 Att använda ‘help2man’ med ‘make’
316 ***********************************
317
318 En föreslagen användning av ‘help2man’ i Makefiler är att låta
319 manualsidan bero inte på binären, utan på källkodsfilerna i vilka
320 ‘--help’ och ‘--version’-utmatningen definieras.
321
322    Denna användning tillåter en manualsida att genereras av
323 upphovsmannen och inkluderas i distributionen utan att kräva att
324 slutanvändaren har ‘help2man’ installerat.
325
326    En exempelregel för programmet ‘prog’ kunde vara:
327
328      prog.1: $(srcdir)/main.c
329              -$(HELP2MAN) --output=$@ --name='ett exempelprogram' ./prog
330
331    Värdet på ‘HELP2MAN’ kan sättas i ‘configure.in’ via endera av:
332
333      AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)
334
335    för ‘automake’, eller något liknande:
336
337      AC_PATH_PROG(HELP2MAN, help2man, false // No help2man //)
338
339    endast för ‘autoconf’.
340
341 \1f
342 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Lokaliserade manualsidor,  Next: Exempel,  Prev: Användning av Makefiler,  Up: Top
343
344 6 Att producera manualsidor på modersmål
345 ****************************************
346
347 Manualsidor kan produceras för de lokaler som stöds av både programmet
348 och ‘help2man’ med flaggan ‘--locale’ (‘-L’).
349
350      help2man -L fr_FR@euro -o cp.fr.1 cp
351
352    Se <http://translationproject.org/domain/help2man.html> för språken
353 som för närvarande stöds av ‘help2man’, och *note Rapportering:: för hur
354 man skickar in andra översättningar.
355
356 6.1 Att ändra platsen för meddelandekataloger
357 =============================================
358
359 När du skapar lokaliserade manualsidor från ett programs byggkatalog är
360 det sannolikt att översättningarna installerade på standardplatsen (om
361 de ens är installerade) inte kommer att vara korrekta för versionen av
362 programmet som byggs.
363
364    Ett förinläsningsbart bibliotek tillhandahålls tillsammans med
365 ‘help2man’, vilket kommer att fånga upp anrop till ‘bindtextdomain’ som
366 konfigurerar platsen för meddelandekataloger för domänen som anges av
367 ‘$TEXTDOMAIN’ och åsidosätter platsen för sökvägen given av
368 ‘$LOCALEDIR’.
369
370    Så, till exempel:
371
372      mkdir -p tmp/fr/LC_MESSAGES
373      cp po/fr.gmo tmp/fr/LC_MESSAGES/PROG.mo
374      LD_PRELOAD="/usr/lib/help2man/bindtextdomain.so" \
375        LOCALEDIR=tmp \
376        TEXTDOMAIN=PROG \
377        help2man -L fr_FR@euro -i PROG.fr.h2m -o PROG.fr.1 PROG
378      rm -rf tmp
379
380    kommer att orsaka att PROG läser in meddelandekatalogen från ‘tmp’
381 snarare än ‘/usr/share/local’.
382
383    Noteringar:
384    • Generaliseringen av ‘fr_FR@euro’ till ‘fr’ i exemplet ovan görs av
385      ‘gettext’, om en mer specifik matchning fanns tillgänglig hade det
386      också blivit ommappat.
387
388    • Denna förinläsning har endast testats mot ‘eglibc’ 2.11.2 och
389      ‘gettext’ 0.18.1.1 på ett GNU/Linux-system; låt mig veta om det
390      fungerar (eller ej) för dig (*note Rapportering::).
391
392 \1f
393 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Exempel,  Next: Rapportering,  Prev: Lokaliserade manualsidor,  Up: Top
394
395 7 Exempel på ‘help2man’-utdata
396 ******************************
397
398 Givet ett hypotetiskt program ‘foo’ vilket producerar följande
399 utmatning:
400
401      $ foo --version
402      GNU foo 1.1
403
404      Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
405      Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN
406      garanti; inte ens underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET För NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.
407
408      Skrivet av E. N. Programmerare.
409      $ foo --help
410      GNU `foo' gör ingenting intressant förutom att fungera som ett exempel för
411      `help2man'.
412
413      Användning: foo [FLAGGA]…
414
415      Flagga:
416        -a, --flagga      en flagga
417        -b, --annan-flagga[=VÄRDE]
418                          en annan flagga
419
420            --help        visa denna hjälp och avsluta
421            --version     mata ut versionsinformation och avsluta
422
423      Exempel:
424        foo               gör ingenting
425        foo --flagga      samma sak, men ange `--flagga'
426
427      Rapportera fel till <bug-gnu-utils@gnu.org>.
428
429    ‘help2man’ kommer att producera ‘nroff’-indata för en manualsida som
430 kommer att formateras enligt något som liknar:
431
432      FOO(1)                         Användarkommandon                    FOO(1)
433
434      NAMN
435             foo - manualsida för foo 1.1
436
437      SYNOPSIS
438             foo [FLAGGOR]…
439
440      BESKRIVNING
441             GNU ”foo” gör ingenting intressant förutom att fungera som exempel
442             för ”help2man”.
443
444      FLAGGOR
445             -a, --flagga
446                    en flagga
447
448             -b, --annan-flagga[=VÄRDE]
449                    en annan flagga
450
451             --help visar denna hjälptext och avslutar
452
453             --version
454                    skriv ut versionsinformation och avsluta
455
456      EXEMPEL
457             foo    gör ingenting
458
459             foo --flagga
460                    samma sak, anger ”--flagga”
461
462      UPPHOVSMAN
463             Skrivet av E. N. Programmerare.
464
465      RAPPORTERA FEL
466             Rapportera fel till <bug-gnu-utils@gnu.org>.
467
468      COPYRIGHT
469             Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.
470             This is free software;  see  the  source  for  copying  conditions.
471             There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
472             PARTICULAR PURPOSE.
473
474      SE VIDARE
475             Den fullständiga dokumentationen för foo upprätthålls som en Texinfo-manual.
476             Om programmen info och foo är korrekt installerade hos dig,
477             bör kommandot
478
479                    info foo
480
481             ge dig tillgång till den fullständiga manualen.
482
483      foo 1.1                          Maj 2011                           FOO(1)
484
485 \1f
486 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Rapportering,  Next: Tillgänglighet,  Prev: Exempel,  Up: Top
487
488 8 Rapportera fel eller förslag
489 ******************************
490
491 Om du hittar problem eller har förslag om detta program eller denna
492 manual, rapportera dem till <bug-help2man@gnu.org>.
493
494    Not till översättare: Översättningar hanteras via Translation Project
495 (http://translationproject.org/) se
496 <http://translationproject.org/html/translators.html> för vidare
497 detaljer.
498
499 \1f
500 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Tillgänglighet,  Prev: Rapportering,  Up: Top
501
502 9 Få tag i ‘help2man’
503 *********************
504
505 Den senaste versionen av denna distribution är tillgänglig på nätet från
506 GNU-speglar:
507
508      <http://ftpmirror.gnu.org/help2man/>
509
510    Om automatisk omdirigering misslyckas så finns listan över speglar
511 på:
512
513      <http://www.gnu.org/order/ftp.html>
514
515    Eller om det behövs så kan du använda GNU:s huvudsakliga ftp-server:
516      <http://ftp.gnu.org/gnu/help2man/>
517
518 \1f
519 Tag Table:
520 Node: Top\7f1189
521 Node: Översikt\7f2095
522 Node: Anropa help2man\7f2850
523 Node: --help-rekommendationer\7f5697
524 Node: Inkludera text\7f9889
525 Node: Användning av Makefiler\7f12025
526 Node: Lokaliserade manualsidor\7f13040
527 Node: Exempel\7f15080
528 Node: Rapportering\7f17876
529 Node: Tillgänglighet\7f18353
530 \1f
531 End Tag Table
532
533 \1f
534 Local Variables:
535 coding: utf-8
536 End: