1 # Swedish messages for gold.
2 # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017.
8 "Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-02 11:34+0800\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
24 msgid "script or expression reference to %s"
29 msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
34 msgid "%s: bad archive symbol table names"
39 msgid "%s: malformed archive header at %zu"
44 msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
49 msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
54 msgid "%s: bad extended name index at %zu"
59 msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
64 msgid "%s: short archive header at %zu"
69 msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
70 msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n"
74 msgid "%s: archive libraries: %u\n"
79 msgid "%s: total archive members: %u\n"
84 msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
89 msgid "%s: lib groups: %u\n"
94 msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
99 msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
102 #: arm-reloc-property.cc:303
104 msgid "invalid reloc %u"
105 msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
107 #: arm-reloc-property.cc:316
111 #: arm-reloc-property.cc:316
112 msgid "unimplemented reloc "
115 #: arm-reloc-property.cc:319
116 msgid "dynamic reloc "
119 #: arm-reloc-property.cc:322
120 msgid "private reloc "
123 #: arm-reloc-property.cc:325
124 msgid "obsolete reloc "
128 msgid "** ARM cantunwind"
133 msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
137 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
141 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
144 #. Something is wrong with this section. Better not touch it.
147 msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
151 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
154 #: arm.cc:5889 arm.cc:5893
156 msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
161 msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
164 #: arm.cc:6381 object.cc:818
166 msgid "invalid symbol table name index: %u"
169 #: arm.cc:6389 object.cc:824
171 msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
176 msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
181 msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
186 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
189 #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
193 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
198 msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
203 msgid "relocation section %u has invalid info %u"
208 msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
213 msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
218 msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
221 #: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
225 #: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
226 #: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
228 msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
233 msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
236 #: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
238 msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
241 #. These are relocations which should only be seen by the
242 #. dynamic linker, and should never be seen here.
243 #: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
244 #: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
246 msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
249 #: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
251 msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
254 #: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
255 #: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
257 msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
260 #: arm.cc:8635 i386.cc:2503
262 msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
263 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
266 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
271 msgid "cannot relocate %s in object file"
272 msgstr "Tillåt inte oupplösta symboler i objektfiler"
274 #: arm.cc:9333 arm.cc:9914
276 msgid "relocation overflow in %s"
279 #: arm.cc:9341 arm.cc:9919
281 msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
284 #: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
285 #: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
286 #: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
289 msgid "unsupported reloc %u"
290 msgstr "Emuleringar som stöds: "
294 msgid "%s: unexpected %s in object file"
299 msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
304 msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
307 #: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
309 msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
314 msgid "%s: unknown CPU architecture"
315 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n"
319 msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
324 msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
329 msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
334 msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
337 #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
341 msgid "%s: conflicting platform configuration"
346 msgid "%s: conflicting use of R9"
351 msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
356 msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
361 msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
366 msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
371 msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
376 msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
379 #: arm.cc:10895 arm.cc:10988
381 msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
384 #: arm.cc:10899 arm.cc:10993
386 msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
391 msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
394 #: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
396 msgid "relocation refers to discarded section"
397 msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
399 #. We cannot handle this now.
402 msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
407 msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
412 msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
417 msgid "cannot open %s: %s:"
418 msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n"
420 #: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
422 msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
425 #: compressed_output.cc:225
426 msgid "not compressing section data: zlib error"
431 msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
432 msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n"
438 "Cross Reference Table\n"
442 "Korsreferenstabell\n"
454 #: descriptors.cc:125
456 msgid "file %s was removed during the link"
459 #: descriptors.cc:177
460 msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
463 #: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
465 msgid "while closing %s: %s"
470 msgid "%s: can not read directory: %s"
471 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n"
473 #: dwarf_reader.cc:454
475 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
478 #: dwarf_reader.cc:1513
480 msgid "%s: corrupt debug info in %s"
485 msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
490 msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
495 msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
500 msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
505 msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
510 msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
514 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
519 msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
524 msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
527 #: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
529 msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
534 msgid "duplicate definition for version %u"
539 msgid "unexpected verdef version %u"
544 msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
549 msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
554 msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
559 msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
564 msgid "unexpected verneed version %u"
569 msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
574 msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
579 msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
584 msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
588 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
593 msgid "symbol %s has undefined version %s"
594 msgstr "Tillåt inte odefinierad version"
597 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
601 msgid "** eh_frame_hdr"
608 #: errors.cc:81 errors.cc:92
610 msgid "%s: fatal error: "
613 #: errors.cc:103 errors.cc:139
618 #: errors.cc:115 errors.cc:155
620 msgid "%s: warning: "
634 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
635 msgstr "%X%C: odefinierad referens till ”%T”\n"
639 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
640 msgstr "%X%C: odefinierad referens till ”%T”\n"
644 msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
654 msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
655 msgstr "%F%S: odefinierade symbolen ”%s” refererades i uttrycket\n"
658 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
661 #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
662 #. capture the C operator.
667 #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
668 #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
669 #. is section relative and the right operand is not, the result uses
670 #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
671 #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
672 #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
673 #. used on section relative values in a relocatable link. We always
674 #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
682 msgstr "%F%S / med noll\n"
685 msgid "max applied to section relative value"
689 msgid "min applied to section relative value"
693 msgid "aligning to section relative value"
698 msgid "unknown constant %s"
703 msgid "munmap failed: %s"
708 msgid "%s: fstat failed: %s"
709 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
713 msgid "could not reopen file %s"
714 msgstr "%F%P: kan inte öppna basfil %s\n"
718 msgid "%s: pread failed: %s"
719 msgstr "%X%P: cref-allokering misslyckades: %E\n"
723 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
728 msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
733 msgid "%s: lseek failed: %s"
734 msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n"
738 msgid "%s: readv failed: %s"
739 msgstr "%X%P: cref-allokering misslyckades: %E\n"
743 msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
748 msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
753 msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
758 msgid "%s: stat failed: %s"
759 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
763 msgid "cannot find %s%s"
764 msgstr "%P: kan inte hitta %s\n"
768 msgid "cannot find %s"
769 msgstr "%P: kan inte hitta %s\n"
773 msgid "cannot open %s: %s"
774 msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n"
778 msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
781 #. The top level DIE should be one of the above.
784 msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
789 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
794 msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
799 msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
804 msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
809 msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
816 #: gold-threads.cc:103
818 msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
821 #: gold-threads.cc:107
823 msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
826 #: gold-threads.cc:112
828 msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
829 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
831 #: gold-threads.cc:116
833 msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
836 #: gold-threads.cc:123
838 msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
841 #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
843 msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
846 #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
848 msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
851 #: gold-threads.cc:220
853 msgid "pthread_cond_init failed: %s"
856 #: gold-threads.cc:227
858 msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
861 #: gold-threads.cc:236
863 msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
866 #: gold-threads.cc:244
868 msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
871 #: gold-threads.cc:252
873 msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
876 #: gold-threads.cc:403
878 msgid "pthread_once failed: %s"
883 msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
884 msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
888 msgid "no input files"
889 msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
892 msgid "linking with --incremental-full"
896 msgid "restart link with --incremental-full"
900 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
905 msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
906 msgstr "%F%P: försökte länka dynamiskt objekt ”%s” statiskt\n"
910 msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
915 msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
920 msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
923 #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
924 #: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
926 msgid "missing expected TLS relocation"
929 #: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
931 msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
934 #: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
935 #: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
937 msgid "unexpected reloc %u in object file"
941 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
946 msgid "unsupported reloc %u in object file"
949 #: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
951 msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
956 msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
961 msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
966 msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
970 msgid "** incremental_inputs"
973 #: incremental.cc:145
975 msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
978 #: incremental.cc:411
979 msgid "no incremental data from previous build"
982 #: incremental.cc:417
983 msgid "different version of incremental build data"
986 #: incremental.cc:429
987 msgid "command line changed"
990 #: incremental.cc:456
992 msgid "%s: script file changed"
995 #: incremental.cc:859
997 msgid "unsupported ELF machine number %d"
998 msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
1000 #: incremental.cc:867 object.cc:3063
1002 msgid "%s: incompatible target"
1003 msgstr "%s: mål som stöds:"
1005 #: incremental.cc:889
1006 msgid "output is not an ELF file."
1009 #: incremental.cc:912
1010 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
1013 #: incremental.cc:921
1014 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
1017 #: incremental.cc:933
1018 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
1021 #: incremental.cc:942
1022 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
1025 #: incremental.cc:2078
1026 msgid "COMDAT group has no signature"
1029 #: incremental.cc:2084
1031 msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
1034 #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
1035 msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
1040 msgid "%s: total free lists: %u\n"
1041 msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n"
1045 msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
1050 msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
1053 #: layout.cc:231 layout.cc:235
1055 msgid "%s: nodes visited: %u\n"
1056 msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
1060 msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
1065 msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
1069 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
1074 msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
1079 msgid "%s: requires executable stack"
1084 msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
1089 msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
1094 msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
1099 msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
1104 msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
1109 msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
1110 msgstr "%P: okänd flagga ”%s”\n"
1114 msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
1117 #: layout.cc:3785 output.cc:4557
1119 msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
1122 #: layout.cc:3794 output.cc:4565
1124 msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
1128 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
1132 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
1136 msgid "read-only segment has dynamic relocations"
1140 msgid "shared library text segment is not shareable"
1145 msgid "cannot open map file %s: %s"
1146 msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n"
1150 msgid "cannot close map file: %s"
1151 msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n"
1156 "Archive member included because of file (symbol)\n"
1159 "Arkivmedlem inkluderad för att tillfredsställa referens från fil (symbol)\n"
1166 "Allocating common symbols\n"
1169 "Allokerar gemensamma symboler\n"
1174 "Common symbol size file\n"
1177 "Gemensam symbol storlek fil\n"
1188 "Minneskonfiguration\n"
1195 "Discarded input sections\n"
1199 "Överhoppade indatasektioner\n"
1204 msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
1208 msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
1213 msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
1218 msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
1223 msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
1228 msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
1232 msgid "** merge constants"
1236 msgid "** merge strings"
1239 #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
1245 msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1250 msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1255 msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
1260 msgid "section name section has wrong type: %u"
1265 msgid "section group %u info %u out of range"
1270 msgid "symbol %u name offset %u out of range"
1275 msgid "symbol %u invalid section index %u"
1280 msgid "section %u in section group %u out of range"
1285 msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
1288 #: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
1290 msgid "relocation section %u has bad info %u"
1295 msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
1296 msgstr "Lista borttagna oanvända sektioner via standard fel"
1300 msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
1304 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
1309 msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
1314 msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
1319 msgid "local symbol %u section index %u out of range"
1322 #: object.cc:2826 reloc.cc:870
1324 msgid "could not decompress section %s"
1329 msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
1330 msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n"
1335 msgstr ": I funktionen \"%T\":\n"
1339 msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
1340 msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
1342 #: object.cc:3127 plugin.cc:1822
1344 msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
1347 #: object.cc:3143 plugin.cc:1831
1349 msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
1352 #: object.cc:3162 plugin.cc:1843
1354 msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
1357 #: object.cc:3178 plugin.cc:1852
1359 msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
1365 "Usage: %s [options] file...\n"
1367 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil…\n"
1369 #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
1370 #. string "supported targets".
1373 msgid "%s: supported targets:"
1374 msgstr "%s: mål som stöds:"
1378 msgid "%s: supported emulations:"
1379 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
1383 msgid "Report bugs to %s\n"
1385 "Rapportera fel till %s\n"
1386 "Rapportera fel i översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
1388 #: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
1390 msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
1393 #: options.cc:233 options.cc:244
1395 msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
1400 msgid "%s: must take a non-empty argument"
1405 msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
1410 msgid " Supported targets:\n"
1411 msgstr "%s: mål som stöds:"
1415 msgid " Supported emulations:\n"
1416 msgstr " Emuleringar som stöds:\n"
1420 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
1421 msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan ”--section-start”\n"
1425 msgid "--section-start address missing"
1426 msgstr "Ställ in startadress"
1430 msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
1435 msgid "unable to parse script file %s"
1436 msgstr "öppnade skriptfilen %s\n"
1440 msgid "unable to parse version script file %s"
1441 msgstr "öppnade skriptfilen %s\n"
1445 msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
1450 msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
1455 msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
1456 msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n"
1460 msgid "%s: %s: %s\n"
1461 msgstr "%P: läge %s\n"
1464 msgid "unexpected argument"
1467 #: options.cc:831 options.cc:892
1469 msgid "missing argument"
1470 msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
1473 msgid "unknown -z option"
1478 msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
1483 msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
1488 msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
1492 msgid "-shared and -static are incompatible"
1496 msgid "-shared and -pie are incompatible"
1500 msgid "-pie and -static are incompatible"
1504 msgid "-shared and -r are incompatible"
1508 msgid "-pie and -r are incompatible"
1513 msgid "-F/--filter may not used without -shared"
1514 msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n"
1518 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
1519 msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n"
1522 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
1526 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
1531 msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
1535 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
1539 msgid "incremental linking is not compatible with -r"
1543 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
1547 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
1551 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
1555 msgid "ignoring --icf for an incremental link"
1559 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
1563 msgid "May not nest groups"
1568 msgid "may not nest groups in libraries"
1569 msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n"
1572 msgid "Group end without group start"
1577 msgid "may not nest libraries"
1578 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
1581 msgid "may not nest libraries in groups"
1585 msgid "lib end without lib start"
1588 #. I guess it's neither a long option nor a short option.
1590 msgid "unknown option"
1595 msgid "%s: missing group end\n"
1596 msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
1600 msgid "Report usage information"
1601 msgstr "Visa versionsinformation"
1605 msgid "Report version information"
1606 msgstr "Visa versionsinformation"
1610 msgid "Report version and target information"
1611 msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
1613 #: options.h:637 options.h:712
1615 msgid "Not supported"
1616 msgstr "%P%F: -pie stöds inte\n"
1618 #: options.h:638 options.h:713
1620 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
1621 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
1623 #: options.h:641 options.h:1289
1625 msgid "Allow multiple definitions of symbols"
1626 msgstr "Tillåt flera defintioner"
1630 msgid "Do not allow multiple definitions"
1631 msgstr "Tillåt flera defintioner"
1634 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1635 msgstr "Tillåt oupplösta symboler i delade bibliotek"
1639 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
1640 msgstr "Tillåt inte oupplösta symboler i delade bibliotek"
1644 msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
1645 msgstr "Ställ endast in DT_NEEDED för följande dynamiska bibliotek om använda"
1648 msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
1651 #: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
1662 msgid "Set input format"
1663 msgstr "Skriv ut standardutskriftsformat"
1667 msgid "-l searches for shared libraries"
1668 msgstr "Tillåt oupplösta symboler i delade bibliotek"
1672 msgid "-l does not search for shared libraries"
1673 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
1676 msgid "alias for -Bdynamic"
1680 msgid "alias for -Bstatic"
1685 msgid "Use group name lookup rules for shared library"
1686 msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek"
1690 msgid "Bind defined symbols locally"
1691 msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler"
1695 msgid "Bind defined function symbols locally"
1696 msgstr "Bind globala funktionsreferenser lokalt"
1699 msgid "Generate build ID note"
1702 #: options.h:684 options.h:740
1707 msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
1710 #: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
1716 msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
1721 msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
1722 msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)"
1726 msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
1727 msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar"
1729 #: options.h:701 options.h:706
1730 msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1738 msgid "Output cross reference table"
1739 msgstr "Skapa korsreferenstabell"
1743 msgid "Do not output cross reference table"
1744 msgstr "Skapa korsreferenstabell"
1747 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
1751 msgid "Handle constructors as directed by compiler"
1756 msgid "Define common symbols"
1757 msgstr "Definiera en symbol"
1761 msgid "Do not define common symbols"
1762 msgstr "Definiera inte gemensam lagring"
1764 #: options.h:727 options.h:729
1765 msgid "Alias for -d"
1769 msgid "Turn on debugging"
1773 msgid "[all,files,script,task][,...]"
1777 msgid "Define a symbol"
1778 msgstr "Definiera en symbol"
1781 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1782 msgstr "SYMBOL=UTTRYCK"
1786 msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1787 msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
1791 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1792 msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
1795 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
1799 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
1804 msgid "Delete all local symbols"
1805 msgstr "Kasta alla lokala symboler"
1809 msgid "Delete all temporary local symbols"
1810 msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)"
1814 msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
1815 msgstr "Lägg till datasymboler till dynamisk lista"
1819 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
1820 msgstr "Använd C++-operator new/delete dynamisk lista"
1824 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
1825 msgstr "Använd C++-typinformation dynamisk lista"
1829 msgid "Read a list of dynamic symbols"
1830 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
1832 #: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
1833 #: options.h:1142 options.h:1190
1839 msgid "Set program start address"
1840 msgstr "Ställ in startadress"
1842 #: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
1849 msgid "Exclude libraries from automatic export"
1851 " --exclude-libs bibl,bibl,… Exkludera bibliotek från automatisk\n"
1855 msgid "Export all dynamic symbols"
1856 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
1860 msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
1861 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
1865 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
1866 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
1868 #: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
1869 #: options.h:1234 options.h:1237
1875 msgid "Link big-endian objects."
1876 msgstr "Länka objekt som är big-endian"
1880 msgid "Link little-endian objects."
1881 msgstr "Länka objekt som är little-endian"
1884 msgid "Create exception frame header"
1888 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
1892 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1893 msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt"
1895 #: options.h:796 options.h:800
1900 msgid "Filter for shared object symbol table"
1901 msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt"
1904 msgid "Treat warnings as errors"
1905 msgstr "Behandla varningar som fel"
1909 msgid "Do not treat warnings as errors"
1910 msgstr "Behandla inte varningar som fel (standard)"
1913 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1914 msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning"
1917 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1921 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1925 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
1929 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
1933 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
1937 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
1941 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
1945 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
1949 msgid "Generate .gdb_index section"
1953 msgid "Do not generate .gdb_index section"
1957 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
1961 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
1966 msgid "Set shared library name"
1967 msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
1969 #: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
1974 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
1982 msgid "Dynamic hash style"
1986 msgid "[sysv,gnu,both]"
1991 msgid "Set dynamic linker path"
1992 msgstr "Läs in dynamisk lista"
1999 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
2003 msgid "Do a full link (default)"
2007 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
2011 msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
2015 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
2019 msgid "Assume files changed"
2023 msgid "Assume files didn't change"
2027 msgid "Use timestamps to check files (default)"
2031 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
2035 msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
2043 msgid "Call SYMBOL at load-time"
2044 msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning"
2048 msgid "Read only symbol values from FILE"
2049 msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL"
2052 msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
2056 msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
2060 msgid "Keep files mapped across passes (default)"
2064 msgid "Release mapped files after each pass"
2068 msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
2072 msgid "Do not generate unwind information for PLT"
2076 msgid "Search for library LIBNAME"
2077 msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN"
2085 msgid "Add directory to search path"
2086 msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen"
2088 #: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
2093 msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
2097 msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
2102 msgid "Only search directories specified on the command line."
2104 "Använd endast bibliotekskataloger som anges\n"
2108 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
2112 msgid "Set offset between executable and read-only segments"
2120 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
2128 msgid "Map the output file for writing (default)."
2132 msgid "Do not map the output file for writing."
2137 msgid "Write map file on standard output"
2138 msgstr "Visa tabellfil på standard ut"
2142 msgid "Write map file"
2143 msgstr "Skriv en tabellfil"
2151 msgid "Do not page align data"
2152 msgstr "Justera inte data efter jämna sidor"
2155 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
2156 msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar"
2159 msgid "Page align data, make text readonly"
2160 msgstr "Sidjustera data, gör texten endast läsbar"
2163 msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2167 msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2171 msgid "Create an output file even if errors occur"
2172 msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer"
2174 #: options.h:960 options.h:1270
2176 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
2177 msgstr "Rapportera oupplösta symboler som varning"
2180 msgid "Set output file name"
2181 msgstr "Ställ in utdatafilnamnet"
2185 msgid "Optimize output file size"
2186 msgstr "Optimera utdatafil"
2194 msgid "Set output format"
2195 msgstr "Skriv ut standardutskriftsformat"
2201 #: options.h:973 options.h:982
2203 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
2204 msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4"
2206 #: options.h:976 options.h:978
2207 msgid "Create a position independent executable"
2208 msgstr "Skapa en positionsoberoende körbar fil"
2211 msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
2219 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
2223 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
2227 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
2231 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
2236 msgid "Load a plugin library"
2237 msgstr "Läs in namngivet instick"
2244 msgid "Pass an option to the plugin"
2252 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
2256 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
2260 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
2264 msgid "Print default output format"
2265 msgstr "Skriv ut standardutskriftsformat"
2268 msgid "Print symbols defined and used for each input"
2272 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
2273 msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4"
2277 msgid "Generate relocations in output"
2278 msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
2281 msgid "Generate relocatable output"
2282 msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
2285 msgid "Synonym for -r"
2289 msgid "Relax branches on certain targets"
2290 msgstr "Slappna av greningar på vissa mål"
2294 msgid "keep only symbols listed in this file"
2295 msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL"
2297 #: options.h:1039 options.h:1042
2299 msgid "Add DIR to runtime search path"
2300 msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen"
2304 msgid "Add DIR to link time shared library search path"
2305 msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek"
2308 msgid "Layout sections in the order specified."
2313 msgid "Set address of section"
2314 msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion"
2317 msgid "SECTION=ADDRESS"
2318 msgstr "SEKTION=ADRESS"
2322 msgid "Sort common symbols by alignment"
2323 msgstr "Sortera gemensamma symboler efter justering [i angiven ordning]"
2327 msgid "[={ascending,descending}]"
2328 msgstr "[=ascending|descending]"
2331 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
2339 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
2342 #: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
2348 msgid "Strip all symbols"
2349 msgstr "Ta bort alla symboler"
2353 msgid "Strip debugging information"
2354 msgstr "Ta bort felsökningssymboler"
2358 msgid "Emit only debug line number information"
2359 msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
2362 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
2367 msgid "Strip LTO intermediate code sections"
2368 msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
2371 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
2375 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
2378 #: options.h:1093 options.h:1096
2380 msgid "Generate shared library"
2381 msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
2384 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
2388 msgid "Do not link against shared libraries"
2389 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
2392 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
2396 msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
2401 msgid "List folded identical sections on stderr"
2402 msgstr "Lista borttagna oanvända sektioner via standard fel"
2406 msgid "Do not list folded identical sections"
2407 msgstr "Lista inte borttagna oanvända sektioner"
2410 msgid "Do not fold this symbol during ICF"
2415 msgid "Remove unused sections"
2416 msgstr "Lista inte borttagna oanvända sektioner"
2419 msgid "Don't remove unused sections (default)"
2420 msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)"
2423 msgid "List removed unused sections on stderr"
2424 msgstr "Lista borttagna oanvända sektioner via standard fel"
2427 msgid "Do not list removed unused sections"
2428 msgstr "Lista inte borttagna oanvända sektioner"
2432 msgid "Print resource usage statistics"
2433 msgstr "Visa statistik över minnesanvändning"
2436 msgid "Set target system root directory"
2440 msgid "Print the name of each input file"
2444 msgid "Read linker script"
2445 msgstr "Läs länkskript"
2448 msgid "Run the linker multi-threaded"
2452 msgid "Do not run the linker multi-threaded"
2456 msgid "Number of threads to use"
2460 msgid "Number of threads to use in initial pass"
2464 msgid "Number of threads to use in middle pass"
2468 msgid "Number of threads to use in final pass"
2473 msgid "Set the address of the bss segment"
2474 msgstr "Ställ in adress för textsegment"
2478 msgid "Set the address of the data segment"
2479 msgstr "Ställ in adress för ldata-segment"
2481 #: options.h:1161 options.h:1163
2483 msgid "Set the address of the text segment"
2484 msgstr "Ställ in adress för textsegment"
2488 msgid "Set the address of the rodata segment"
2489 msgstr "Ställ in adress för rodata-segment"
2492 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
2496 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
2500 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
2504 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
2509 msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
2510 msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL"
2514 msgid "How to handle unresolved symbols"
2515 msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler"
2518 msgid "Synonym for --debug=files"
2523 msgid "Read version script"
2524 msgstr "Läs skript med versionsinformation"
2527 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2528 msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler"
2532 msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
2533 msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler"
2536 msgid "Warn if the stack is executable"
2541 msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
2542 msgstr "Behandla inte varningar som fel (standard)"
2545 msgid "Don't warn about mismatched input files"
2546 msgstr "Varna inte om opassande indatafiler"
2550 msgid "Warn when skipping an incompatible library"
2551 msgstr "Varna inte om ett inkompatibelt bibliotek hittas"
2555 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
2556 msgstr "Varna inte om ett inkompatibelt bibliotek hittas"
2559 msgid "Warn if text segment is not shareable"
2563 msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
2567 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2568 msgstr "Rapportera oupplösta symboler som varning"
2571 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2572 msgstr "Rapportera oupplösta symboler som fel"
2575 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
2579 msgid "Include all archive contents"
2583 msgid "Include only needed archive contents"
2587 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2588 msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL"
2591 msgid "Trace references to symbol"
2596 msgid "Allow unused version in script (default)"
2597 msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)"
2601 msgid "Do not allow unused version in script"
2602 msgstr "Tillåt inte oupplösta symboler i delade bibliotek"
2605 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
2606 msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet"
2614 msgid "Start a library search group"
2615 msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek"
2619 msgid "End a library search group"
2620 msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek"
2624 msgid "Start a library"
2625 msgstr "Starta en grupp"
2628 msgid "End a library "
2632 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
2633 msgstr "Ignorerad för flaggkompatibilitet med GCC-länkare"
2637 msgid "Sort dynamic relocs"
2638 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
2641 msgid "Do not sort dynamic relocs"
2645 msgid "Set common page size to SIZE"
2649 msgid "Mark output as requiring executable stack"
2653 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
2657 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
2661 msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
2665 msgid "Mark object requiring immediate process"
2669 msgid "Set maximum page size to SIZE"
2673 msgid "Do not create copy relocs"
2677 msgid "Mark object not to use default search paths"
2681 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
2685 msgid "Mark DSO not available to dlopen"
2689 msgid "Mark DSO not available to dldump"
2693 msgid "Mark output as not requiring executable stack"
2697 msgid "Mark object for immediate function binding"
2701 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
2705 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
2709 msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
2713 msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
2716 #: options.h:1321 options.h:1323
2717 msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
2721 msgid "section group retained but group element discarded"
2724 #: output.cc:1711 output.cc:1743
2725 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
2730 msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
2731 msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n"
2735 msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
2740 msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
2745 msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
2750 msgid "%s: stat: %s"
2755 msgid "%s: incremental base file is empty"
2758 #: output.cc:4989 output.cc:5087
2760 msgid "%s: open: %s"
2765 msgid "%s: read failed: %s"
2766 msgstr "%X%P: cref-allokering misslyckades: %E\n"
2770 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
2775 msgid "%s: mremap: %s"
2780 msgid "%s: mmap: %s"
2785 msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
2790 msgid "%s: munmap: %s"
2795 msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
2800 msgid "%s: write: %s"
2805 msgid "%s: close: %s"
2809 msgid "** section headers"
2813 msgid "** segment headers"
2817 msgid "** file header"
2825 msgid "** string table"
2830 msgid "** dynamic relocs"
2831 msgstr "Läs in dynamisk lista"
2833 #: output.h:1514 output.h:2214
2840 msgstr "Sluta en grupp"
2851 msgid "** symtab xindex"
2854 #: parameters.cc:221
2855 msgid "input file does not match -EB/EL option"
2858 #: parameters.cc:231
2859 msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
2862 #: parameters.cc:339 target-select.cc:199
2864 msgid "unrecognized output format %s"
2865 msgstr "%P: okänd flagga ”%s”\n"
2867 #: parameters.cc:352
2869 msgid "unrecognized emulation %s"
2870 msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n"
2872 #: parameters.cc:375
2873 msgid "no supported target for -EB/-EL option"
2878 msgid "%s: could not load plugin library: %s"
2883 msgid "%s: could not find onload entry point"
2887 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
2891 msgid "missing expected __tls_get_addr call"
2894 #: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
2896 msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
2899 #: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
2901 msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
2906 msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
2911 msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
2916 msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
2921 msgid "%s:%s exceeds group size"
2926 msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
2933 #: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
2935 msgid "%s: linkage table error against `%s'"
2939 msgid "** save/restore"
2942 #: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
2943 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
2948 msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
2949 msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n"
2951 #: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
2953 msgid "%s: unsupported REL reloc section"
2954 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
2957 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
2961 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
2964 #: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
2966 msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
2970 msgid "relocation overflow"
2975 msgid "%s: file is empty"
2978 #. Here we have to handle any other input file types we need.
2981 msgid "%s: not an object or archive"
2982 msgstr "%X%s(%s): kan inte hitta medlem i arkiv"
2984 #: reduced_debug_output.cc:187
2985 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
2988 #: reduced_debug_output.cc:273
2989 msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
2992 #: reduced_debug_output.cc:281
2993 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
2996 #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
2997 msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
3000 #: reduced_debug_output.cc:324
3001 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
3004 #: reloc.cc:317 reloc.cc:959
3006 msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
3009 #: reloc.cc:335 reloc.cc:976
3011 msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
3014 #: reloc.cc:344 reloc.cc:985
3016 msgid "reloc section %u size %lu uneven"
3021 msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
3026 msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
3029 #. We should only see externally visible symbols in the symbol
3032 msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
3035 #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
3036 #. define a resolve method.
3039 msgid "unsupported symbol binding %d"
3042 #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
3043 #. defined in another object.
3046 msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
3051 msgid "common of '%s' overriding smaller common"
3052 msgstr "%B: varning: gemensam i ”%T” åsidosätter mindre gemensam\n"
3056 msgid "common of '%s' overidden by larger common"
3057 msgstr "%B: varning: gemensam i ”%T” åsidosattes av större gemensam\n"
3061 msgid "multiple common of '%s'"
3062 msgstr "%B: varning: flera gemensamma i ”%T”\n"
3066 msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
3071 msgid "multiple definition of '%s'"
3072 msgstr "%X%C: flera definitioner av ”%T”\n"
3076 msgid "definition of '%s' overriding common"
3077 msgstr "%B: varning: definitioner av ”%T” åsidosätter gemensam\n"
3081 msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
3082 msgstr "%B: varning: definitioner av ”%T” åsidosätter gemensam\n"
3086 msgid "common '%s' overridden by previous definition"
3087 msgstr "%B: varning: gemensam i ”%T” åsidosattes av definition\n"
3093 #: resolve.cc:864 resolve.cc:887
3094 msgid "command line"
3099 msgid "linker script"
3100 msgstr "Läs länkskript"
3103 msgid "linker defined"
3106 #: script-sections.cc:105
3108 msgid "section %s overflows end of region %s"
3111 #: script-sections.cc:646
3112 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
3115 #: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
3116 msgid "dot may not move backward"
3119 #: script-sections.cc:1019
3120 msgid "** expression"
3123 #: script-sections.cc:1204
3124 msgid "fill value is not absolute"
3127 #: script-sections.cc:2348
3129 msgid "alignment of section %s is not absolute"
3132 #: script-sections.cc:2449
3134 msgid "subalign of section %s is not absolute"
3137 #: script-sections.cc:2464
3139 msgid "fill of section %s is not absolute"
3140 msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till "
3142 #: script-sections.cc:2577
3143 msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
3146 #: script-sections.cc:2619
3147 msgid "mismatched definition for constrained sections"
3150 #: script-sections.cc:3095
3152 msgid "region '%.*s' already defined"
3155 #: script-sections.cc:3321
3156 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
3159 #: script-sections.cc:3336
3160 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
3163 #: script-sections.cc:3341
3164 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
3167 #: script-sections.cc:3519
3168 msgid "no matching section constraint"
3171 #: script-sections.cc:3914
3172 msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
3175 #: script-sections.cc:3963
3176 msgid "TLS sections are not adjacent"
3179 #: script-sections.cc:4110
3181 msgid "allocated section %s not in any segment"
3184 #: script-sections.cc:4156
3186 msgid "no segment %s"
3189 #: script-sections.cc:4169
3190 msgid "section in two PT_LOAD segments"
3193 #: script-sections.cc:4176
3194 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
3197 #: script-sections.cc:4205
3198 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
3201 #: script-sections.cc:4231
3203 msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
3206 #. We could support this if we wanted to.
3207 #: script-sections.cc:4242
3208 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
3211 #: script-sections.cc:4257
3212 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
3215 #: script-sections.cc:4263
3216 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
3220 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
3225 msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
3228 #. We have a match for both the global and local entries for a
3229 #. version tag. That's got to be wrong.
3232 msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
3237 msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
3242 msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
3247 msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
3252 msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
3257 msgid "%s:%d:%d: %s"
3261 msgid "library name must be prefixed with -l"
3264 #. There are some options that we could handle here--e.g.,
3265 #. -lLIBRARY. Should we bother?
3268 msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
3273 msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
3278 msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
3283 msgid "unrecognized version script language '%s'"
3284 msgstr "%P: okänd flagga ”%s”\n"
3286 #: script.cc:3144 script.cc:3158
3288 msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
3292 msgid "unknown PHDR type (try integer)"
3297 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
3302 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
3303 msgstr "%P:%S: varning: minnesregion ”%s” har inte deklarerats\n"
3306 msgid "unknown MEMORY attribute"
3311 msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
3312 msgstr "%F%S: odefinierad MINNES-region ”%s” refererades till i uttryck\n"
3316 msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
3317 msgstr "%F%S: odefinierad MINNES-region ”%s” refererades till i uttryck\n"
3321 msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
3326 msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
3329 #: stringpool.cc:510
3331 msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
3334 #: stringpool.cc:514
3336 msgid "%s: %s entries: %zu\n"
3339 #: stringpool.cc:517
3341 msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
3346 msgid "Cannot export local symbol '%s'"
3347 msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n"
3351 msgid "%s: reference to %s"
3352 msgstr "%X%C: odefinierad referens till ”%T”\n"
3356 msgid "%s: definition of %s"
3357 msgstr "%X%C: flera definitioner av ”%T”\n"
3361 msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
3365 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
3370 msgid "too few symbol versions"
3371 msgstr "Skapa standardsymbolversion"
3375 msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
3380 msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
3385 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
3388 #: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
3390 msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
3391 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
3395 msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
3400 msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
3405 msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
3408 #: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
3410 msgid " %s from %s\n"
3413 #: target-reloc.h:163
3417 #: target-reloc.h:166
3421 #: target-reloc.h:169
3425 #: target-reloc.h:174
3427 msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
3430 #: target-reloc.h:414
3432 msgid "reloc has bad offset %zu"
3437 msgid "linker does not include stack split support required by %s"
3440 #: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
3441 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
3444 #: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
3445 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
3449 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
3452 #: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
3454 msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
3458 msgid "TLS relocation out of range"
3462 msgid "TLS relocation against invalid instruction"
3465 #. This output is intended to follow the GNU standards.
3468 msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
3469 msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
3474 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
3475 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
3476 "This program has absolutely no warranty.\n"
3478 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
3479 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
3480 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
3483 #: workqueue-threads.cc:106
3485 msgid "%s failed: %s"
3489 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3494 msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3499 msgid "unsupported reloc type %u"
3500 msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
3504 msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
3507 #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
3508 #~ msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n"
3510 #~ msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
3511 #~ msgstr " --thumb-entry=<sym> Ställ in ingångspunkten till att vara Thumb-symbol <sym>\n"
3513 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
3514 #~ msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s"
3516 #~ msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
3517 #~ msgstr "%P: varning: ”--thumb-entry %s” åsidosätter ”-e %s”\n"
3519 #~ msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
3520 #~ msgstr "%P: varning: kan inte hitta Thumb-startsymbol %s\n"
3522 #~ msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3524 #~ " --base_file <basfil> Generera en basfil för\n"
3525 #~ " omlokaliseringsbara DLL:er\n"
3527 #~ msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
3529 #~ " --dll Ställ in bildbas till standard för\n"
3532 #~ msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
3533 #~ msgstr " --file-alignment <storlek> Ställ in filjustering\n"
3535 #~ msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
3536 #~ msgstr " --heap <storlek> Ställ in initial storlek på högen\n"
3538 #~ msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
3539 #~ msgstr " --image-base <adress> Ställ in startadressen för det körbara\n"
3541 #~ msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
3542 #~ msgstr " --major-image-version <nummer> Ställ in versionsnummer för det körbara\n"
3544 #~ msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
3545 #~ msgstr " --major-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n"
3547 #~ msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3549 #~ " --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
3550 #~ " OS-undersystemsversion\n"
3552 #~ msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
3554 #~ " --minor-image-version <nummer> Ställ in underrevisionsnummer för\n"
3557 #~ msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
3558 #~ msgstr " --minor-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n"
3560 #~ msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
3562 #~ " --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
3563 #~ " OS-undersystemsrevision\n"
3565 #~ msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
3566 #~ msgstr " --section-alignment <storlek> Ställ in sektionsjustering\n"
3568 #~ msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
3569 #~ msgstr " --stack <storlek> Ställ in storlek på initiala stacken\n"
3571 #~ msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
3573 #~ " --subsystem <namn>[:<version>] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n"
3574 #~ " [och nödvändig version]\n"
3576 #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
3577 #~ msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n"
3579 #~ msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
3580 #~ msgstr " --[no-]leading-underscore Ställ in uttryckligt understrecksprefixläge för symboler\n"
3582 #~ msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
3584 #~ " --thumb-entry=<symbol> Ställ in ingångspunkten till att\n"
3585 #~ " vara Thumb-<symbol>\n"
3587 #~ msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n"
3588 #~ msgstr " --insert-timestamp Använd en riktig tidsstämpel istället för noll.\n"
3590 #~ msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
3591 #~ msgstr " Detta gör binärer icke-deterministiska\n"
3593 #~ msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
3594 #~ msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n"
3596 #~ msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
3597 #~ msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n"
3599 #~ msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
3600 #~ msgstr " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n"
3602 #~ msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
3604 #~ " --exclude-symbols sym,sym,… Exkludera symboler från automatisk\n"
3607 #~ msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
3608 #~ msgstr " --exclude-all-symbols Exkludera alla symboler från automatisk export\n"
3610 #~ msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3611 #~ msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3613 #~ msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
3614 #~ msgstr " Exkludera objekt, arkivmedlemmar från auto\n"
3616 #~ msgid " export, place into import library instead.\n"
3617 #~ msgstr " export, placera i ett import-bibliotek istället.\n"
3619 #~ msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
3621 #~ " --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler\n"
3624 #~ msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
3625 #~ msgstr " --kill-at Ta bort @nn från exporterade symboler\n"
3627 #~ msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
3628 #~ msgstr " --out-implib <fil> Generera importbibliotek\n"
3630 #~ msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
3631 #~ msgstr " --output-def <fil> Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n"
3633 #~ msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
3634 #~ msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter.\n"
3637 #~ " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
3638 #~ " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
3640 #~ " --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n"
3641 #~ " och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
3644 #~ " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
3645 #~ " unless user specifies one\n"
3647 #~ " --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n"
3648 #~ " såvida inte användaren anger en\n"
3650 #~ msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
3652 #~ " --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt\n"
3656 #~ " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
3657 #~ " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
3658 #~ " in preference to lib<basename>.dll \n"
3660 #~ " --dll-search-prefix=<sträng> Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n"
3661 #~ " för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
3662 #~ " länkning utan ett importbibliotek\n"
3665 #~ " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
3666 #~ " __imp_sym for DATA references\n"
3668 #~ " --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
3669 #~ " __imp_sym för DATA-referenser\n"
3671 #~ msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
3673 #~ " --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n"
3677 #~ " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
3678 #~ " adding pseudo-relocations resolved at\n"
3681 #~ " --enable-runtime-pseudo-reloc Kringgå begränsningar i automatisk\n"
3682 #~ " import genom att lägga till\n"
3683 #~ " pseudoomlokaliseringar som löses under\n"
3687 #~ " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
3688 #~ " auto-imported DATA.\n"
3690 #~ " --disable-runtime-pseudo-reloc Lägg inte till pseudoomlokaliseringar\n"
3691 #~ " för automatisk importerad DATA under\n"
3695 #~ " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
3696 #~ " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
3698 #~ " --enable-extra-pe-debug Använd utförlig felsökningsutdata vid\n"
3699 #~ " bygge av eller länkning till DLL:er\n"
3700 #~ " (särskilt automatisk import)\n"
3703 #~ " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
3704 #~ " greater than 2 gigabytes\n"
3706 #~ " --large-address-aware Exekverbar fil har stöd för virtuella adresser\n"
3707 #~ " större än 2 gigabyte\n"
3710 #~ " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
3711 #~ " addresses greater than 2 gigabytes\n"
3713 #~ " --disable-large-address-aware Exekverbara har inte stöd för virtuella\n"
3714 #~ " adresser större än 2 gigabyte\n"
3717 #~ " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
3718 #~ " executable image files\n"
3720 #~ " --enable-long-section-names Använd långa COFF-sektionsnamn även i\n"
3721 #~ " exekverbara avbildningsfiler\n"
3724 #~ " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
3725 #~ " in object files\n"
3727 #~ " --disable-long-section-names Använd aldrig långa COFF-sektionsnamn, inte\n"
3728 #~ " ens i objektfiler\n"
3731 #~ " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
3732 #~ "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
3734 #~ " --dynamicbase\t\t\t Bildbasadress kan omlokaliseras via\n"
3735 #~ "\t\t\t\t layoutrandomisering av adressrymd (ASLR)\n"
3737 #~ msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
3738 #~ msgstr " --forceinteg\t\t Kodintegritetskontroller är påtvingade\n"
3740 #~ msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
3741 #~ msgstr " --nxcompat\t\t Bild är kompatibel med förhindrande av dataexekvering\n"
3743 #~ msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
3744 #~ msgstr " --no-isolation\t\t Bild förstår isolering men isolera inte bilden\n"
3747 #~ " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
3748 #~ "\t\t\t\t be called in this image\n"
3750 #~ " --no-seh\t\t\t Bild använder inte SEH. Ingen SE-hanterare får\n"
3751 #~ "\t\t\t\t anropas i denna bild\n"
3753 #~ msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
3754 #~ msgstr " --no-bind\t\t\t Bind inte denna bild\n"
3756 #~ msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
3757 #~ msgstr " --wdmdriver\t\t Drivrutin använder WDM-modellen\n"
3759 #~ msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
3760 #~ msgstr " --tsaware Bild är Terminal Server-medveten\n"
3762 #~ msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
3763 #~ msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n"
3765 #~ msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
3766 #~ msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n"
3768 #~ msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
3769 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern ”%s”\n"
3771 #~ msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
3772 #~ msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern ”%s”\n"
3774 #~ msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
3775 #~ msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
3777 #~ msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
3778 #~ msgstr "%P: varning: --export-dynamic stöds inte för PE-mål, menade du --export-all-symbols?\n"
3780 #~ msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
3781 #~ msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n"
3783 #~ msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
3784 #~ msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n"
3786 #~ msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
3787 #~ msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n"
3789 #~ msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
3790 #~ msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n"
3792 #~ msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
3793 #~ msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n"
3796 #~ "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
3797 #~ "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
3799 #~ "%P: varning: autoimportering har aktiverats utan att --enable-auto-import angavs på kommandoraden.\n"
3800 #~ "Detta bör fungera om det inte involverar konstanta datastrukturer som refererar till symboler från autoimporterade DLL:er.\n"
3802 #~ msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
3803 #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n"
3805 #~ msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
3806 #~ msgstr "%F%P: kan inte utföra PE-operationer på utdatafil som inte är PE ”%B”.\n"
3808 #~ msgid "Errors encountered processing file %s\n"
3809 #~ msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
3811 #~ msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
3812 #~ msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion\n"
3814 #~ msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
3815 #~ msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
3817 #~ msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
3818 #~ msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n"
3820 #~ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
3821 #~ msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n"
3823 #~ msgid "No symbols\n"
3824 #~ msgstr "Inga symboler\n"
3826 #~ msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
3827 #~ msgstr "%P: symbolen ”%T” saknas från hashtabellen\n"
3829 #~ msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
3830 #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n"
3832 #~ msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
3833 #~ msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till ”%T” i %s\n"
3835 #~ msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
3836 #~ msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n"
3838 #~ msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
3839 #~ msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n"
3841 #~ msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
3842 #~ msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n"
3853 #~ msgid "%S SYSLIB ignored\n"
3854 #~ msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n"
3856 #~ msgid "%S HLL ignored\n"
3857 #~ msgstr "%S HLL ignorerades\n"
3859 #~ msgid " no emulation specific options.\n"
3860 #~ msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n"
3862 #~ msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
3863 #~ msgstr "%P: varning: adress för ”%s” är inte en multipel av maximal sidstorlek\n"
3865 #~ msgid "%F%S %% by zero\n"
3866 #~ msgstr "%F%S %% med noll\n"
3868 #~ msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
3869 #~ msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen ”%s” refererades i uttrycket\n"
3871 #~ msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
3872 #~ msgstr "%F%S: odefinierade sektionen ”%s” refererades till i uttryck\n"
3874 #~ msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
3875 #~ msgstr "%F%S: okänd konstant ”%s” refererades till i uttryck\n"
3877 #~ msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
3878 #~ msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n"
3880 #~ msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
3881 #~ msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare ogiltig utanför SEKTIONER\n"
3883 #~ msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
3884 #~ msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n"
3886 #~ msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
3887 #~ msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n"
3889 #~ msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
3890 #~ msgstr "%F%S: icke-konstant uttryck för %s\n"
3892 #~ msgid "attempt to open %s failed\n"
3893 #~ msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n"
3895 #~ msgid "attempt to open %s succeeded\n"
3896 #~ msgstr "försök att öppna %s lyckades\n"
3898 #~ msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
3899 #~ msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål ”%s”\n"
3901 #~ msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
3902 #~ msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n"
3904 #~ msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
3905 #~ msgstr "%P: kan inte hitta %s (%s): %E\n"
3907 #~ msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
3908 #~ msgstr "%P: kan inte hitta %s: %E\n"
3910 #~ msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
3911 #~ msgstr "%P: kan inte hitta %s inuti %s\n"
3913 #~ msgid "cannot find script file %s\n"
3914 #~ msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n"
3916 #~ msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
3917 #~ msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n"
3919 #~ msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
3920 #~ msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen ”%s”\n"
3922 #~ msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
3923 #~ msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell: %E\n"
3925 #~ msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
3926 #~ msgstr "%P:%S: varning: omdeklaration av minnesregion ”%s”\n"
3928 #~ msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
3929 #~ msgstr "%F%P:%S: fel: alias för standard minnesområde\n"
3931 #~ msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
3932 #~ msgstr "%F%P: %S: fel: omdefinition av alias för minnesområde ”%s”\n"
3934 #~ msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
3935 #~ msgstr "%F%P:%S: fel: minnesområde ”%s” för alias ”%s” existerar inte\n"
3937 #~ msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
3938 #~ msgstr "%P%F: misslyckades att skapa sektion ”%s”: %E\n"
3942 #~ "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
3946 #~ "As-needed-bibliotek inkluderat för att tillfredsställa referens av fil (symbol)\n"
3958 #~ msgid "Attributes"
3959 #~ msgstr "Attribut"
3963 #~ "Linker script and memory map\n"
3967 #~ "Länkskript och minnestabell\n"
3970 #~ msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
3971 #~ msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen ”%s”\n"
3973 #~ msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
3974 #~ msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
3976 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
3977 #~ msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n"
3979 #~ msgid "%B: matching formats:"
3980 #~ msgstr "%B: matchande format:"
3982 #~ msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
3983 #~ msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n"
3985 #~ msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
3986 #~ msgstr "%F%B: fel då symboler lades till: %E\n"
3988 #~ msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
3989 #~ msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på byteordning\n"
3991 #~ msgid "%P%F: target %s not found\n"
3992 #~ msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n"
3994 #~ msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
3995 #~ msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
3997 #~ msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
3998 #~ msgstr "%P: varning: %s innehåller utdatasektioner; glömde du -T?\n"
4000 #~ msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
4001 #~ msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate misslyckades att skapa symbol %s\n"
4003 #~ msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
4004 #~ msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades med att skapa symbol %s\n"
4006 #~ msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
4007 #~ msgstr "%F%P: %s hittades inte vid infogning\n"
4009 #~ msgid " load address 0x%V"
4010 #~ msgstr " inläsningsadress 0x%V"
4012 #~ msgid "%W (size before relaxing)\n"
4013 #~ msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
4015 #~ msgid "Fail with %d\n"
4016 #~ msgstr "Misslyckas med %d\n"
4018 #~ msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
4019 #~ msgstr "%X%P: sektion %s laddad vid [%V,%V] överlappar med sektion %s laddad vid [%V,%V]\n"
4021 #~ msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
4022 #~ msgstr "%X%P: region ”%s” fick %ld byte överspill\n"
4024 #~ msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
4025 #~ msgstr "%X%P: adress 0x%v i %B-sektion ”%s” är inte inom området ”%s”\n"
4027 #~ msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
4029 #~ "%X%P: %B-sektion ”%s” kommer inte att få plats i region ”%s”\n"
4032 #~ msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
4033 #~ msgstr "%F%S: icke-konstant eller framåtrefererande adressuttryck för sektion %s\n"
4035 #~ msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
4036 #~ msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
4038 #~ msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
4039 #~ msgstr "%P%F: fel: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen ”%s”\n"
4041 #~ msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
4042 #~ msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen ”%s”\n"
4044 #~ msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
4045 #~ msgstr "%P: varning: ändrar start på sektion %s med %lu byte\n"
4047 #~ msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
4048 #~ msgstr "%P: varning: punkt flyttad bakåt före ”%s”\n"
4050 #~ msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
4051 #~ msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
4053 #~ msgid "%F%P: invalid data statement\n"
4054 #~ msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
4056 #~ msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
4057 #~ msgstr "%P%F: gc-sektioner kräver antingen en post eller en odefinierad symbol\n"
4059 #~ msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
4060 #~ msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n"
4062 #~ msgid "%P%F: can't set start address\n"
4063 #~ msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n"
4065 #~ msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
4066 #~ msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n"
4068 #~ msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
4069 #~ msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n"
4071 #~ msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
4072 #~ msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlokaliseringar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n"
4074 #~ msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
4075 #~ msgstr "%P%X: %s-arkitekturen i indatafilen ”%B” är inkompatibel med %s-utdata\n"
4077 #~ msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
4078 #~ msgstr "%P%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data från fil %B\n"
4080 #~ msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
4081 #~ msgstr "%P%F: Kunde inte definiera generell symbol ”%T”: %E\n"
4083 #~ msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
4084 #~ msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
4086 #~ msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
4087 #~ msgstr "%F%P:%S: fel: justering med indata och uttrycklig justering angiven\n"
4089 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
4090 #~ msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
4092 #~ msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
4093 #~ msgstr "%P%F: %s: instick rapporterade fel efter att alla symboler lästs in\n"
4095 #~ msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
4096 #~ msgstr "%P%F: flera samtidiga STARTUP-filer\n"
4098 #~ msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
4099 #~ msgstr "%X%P:%S: sektionen har både en inläsningsadress och ett minnesinläsningsområde\n"
4101 #~ msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
4102 #~ msgstr "%X%P:%S: PHDRS och FILEHDR stöds inte när föregående PT_LOAD-huvuden saknar dem\n"
4104 #~ msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
4105 #~ msgstr "%F%P: inga sektioner tilldelade till phdrs\n"
4107 #~ msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
4108 #~ msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
4110 #~ msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
4111 #~ msgstr "%X%P: sektionen ”%s” är tilldelad till icke-existerande phdr ”%s”\n"
4113 #~ msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
4114 #~ msgstr "%X%P: okänt språk i ”%s” i versionsinformation\n"
4116 #~ msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
4117 #~ msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
4119 #~ msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
4120 #~ msgstr "%X%P: dubbel versionstagg ”%s”\n"
4122 #~ msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
4123 #~ msgstr "%X%P: dubbelt uttryck ”%s” i versionsinformation\n"
4125 #~ msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
4126 #~ msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende ”%s”\n"
4128 #~ msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
4129 #~ msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n"
4131 #~ msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
4132 #~ msgstr "%X%P: okänd funktion ”%s”\n"
4134 #~ msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
4135 #~ msgstr "%X%P: kan inte ställa in BFD-standardmålet till ”%s”: %E\n"
4137 #~ msgid "built in linker script"
4138 #~ msgstr "inbyggt länkskript"
4140 #~ msgid "using external linker script:"
4141 #~ msgstr "använder externt länkskript:"
4143 #~ msgid "using internal linker script:"
4144 #~ msgstr "använder internt länkskript:"
4146 #~ msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
4147 #~ msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen ”%s”\n"
4149 #~ msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
4150 #~ msgstr "%X%P: kan inte öppna för källan till kopian ”%s”\n"
4152 #~ msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
4153 #~ msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian ”%s”\n"
4155 #~ msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
4156 #~ msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen ”%s”\n"
4158 #~ msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
4159 #~ msgstr "%P: Fel vid stängning av filen ”%s”\n"
4161 #~ msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
4162 #~ msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
4164 #~ msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
4165 #~ msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
4167 #~ msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
4168 #~ msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n"
4170 #~ msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
4171 #~ msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” åsidosätter ”-s” och ”-S”\n"
4173 #~ msgid "%D: first defined here\n"
4174 #~ msgstr "%D: först definierad här\n"
4176 #~ msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
4177 #~ msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
4179 #~ msgid "%B: warning: common is here\n"
4180 #~ msgstr "%B: varning: gemensam är här\n"
4182 #~ msgid "%B: warning: defined here\n"
4183 #~ msgstr "%B: varning: definierad här\n"
4185 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
4186 #~ msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n"
4188 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
4189 #~ msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n"
4191 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
4192 #~ msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n"
4194 #~ msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
4195 #~ msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n"
4197 #~ msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
4198 #~ msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n"
4200 #~ msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
4201 #~ msgstr "%C: varning: odefinierad referens till ”%T”\n"
4203 #~ msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
4204 #~ msgstr "%X%D: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n"
4206 #~ msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
4207 #~ msgstr "%D: varning: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n"
4209 #~ msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
4210 #~ msgstr "%X%B: odefinierad referens till ”%T”\n"
4212 #~ msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
4213 #~ msgstr "%B: varning: odefinierad referens till ”%T”\n"
4215 #~ msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
4216 #~ msgstr "%X%B: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n"
4218 #~ msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
4219 #~ msgstr "%B: varning: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n"
4221 #~ msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
4222 #~ msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelämnade från utdatan\n"
4224 #~ msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
4225 #~ msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot odefinierad symbol ”%T”"
4227 #~ msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
4228 #~ msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot symbol ”%T” definierad i %A-sektion i %B"
4230 #~ msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
4231 #~ msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot ”%T”"
4233 #~ msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
4234 #~ msgstr "%X%H: farlig omlokalisering: %s\n"
4236 #~ msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
4237 #~ msgstr "%X%H: omlokalisering refererar symbol ”%T” som inte skrivs ut\n"
4239 #~ msgid "no symbol"
4240 #~ msgstr "ingen symbol"
4242 #~ msgid "%B: In function `%T':\n"
4243 #~ msgstr "%B: I funktionen ”%T”:\n"
4245 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
4246 #~ msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
4248 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
4249 #~ msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
4251 #~ msgid "%P%F: please report this bug\n"
4252 #~ msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
4254 #~ msgid "GNU ld %s\n"
4255 #~ msgstr "GNU ld %s\n"
4257 #~ msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
4258 #~ msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n"
4260 #~ msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
4261 #~ msgstr "%F%P: kan inte skapa delat sektionsnamn för %s\n"
4263 #~ msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
4264 #~ msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n"
4266 #~ msgid "%8x something else\n"
4267 #~ msgstr "%8x någonting annat\n"
4269 #~ msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
4270 #~ msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n"
4273 #~ msgstr "NYCKELORD"
4275 #~ msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
4276 #~ msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX"
4281 #~ msgid "Set architecture"
4282 #~ msgstr "Ställ in arkitektur"
4287 #~ msgid "Specify target for following input files"
4288 #~ msgstr "Ange mål för följande indatafiler"
4290 #~ msgid "Read MRI format linker script"
4291 #~ msgstr "Läs länkskript i MRI-format"
4293 #~ msgid "Force common symbols to be defined"
4294 #~ msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade"
4296 #~ msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
4297 #~ msgstr "Gör effekten av --export-dynamic ogjord"
4299 #~ msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
4300 #~ msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)"
4302 #~ msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
4303 #~ msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas"
4305 #~ msgid "DIRECTORY"
4308 #~ msgid "Override the default sysroot location"
4309 #~ msgstr "Åsidosätt standard sysroot-plats"
4311 #~ msgid "Set emulation"
4312 #~ msgstr "Ställ in emulering"
4317 #~ msgid "Send arg to last-loaded plugin"
4318 #~ msgstr "Skicka argument till senast inlästa instick"
4320 #~ msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
4321 #~ msgstr "Ignorerad för flaggkompatibilitet med GCC LTO"
4323 #~ msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
4324 #~ msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)"
4326 #~ msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
4327 #~ msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner"
4329 #~ msgid "Trace file opens"
4330 #~ msgstr "Spåra filöppningar"
4332 #~ msgid "Read default linker script"
4333 #~ msgstr "Läs in standardlänkskript"
4335 #~ msgid "[=SECTION]"
4336 #~ msgstr "[=SEKTION]"
4338 #~ msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
4339 #~ msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner"
4341 #~ msgid "Build global constructor/destructor tables"
4342 #~ msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller"
4344 #~ msgid "Don't discard any local symbols"
4345 #~ msgstr "Kasta inte några lokala symboler"
4347 #~ msgid "Trace mentions of SYMBOL"
4348 #~ msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL"
4350 #~ msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
4351 #~ msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgöras"
4353 #~ msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
4354 #~ msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur är okänd"
4357 #~ "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
4358 #~ " the command line"
4360 #~ "Ställ alltid in DT_NEEDED för dynamiska bibliotek som nämns på\n"
4363 #~ msgid "Ignored for SunOS compatibility"
4364 #~ msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet"
4366 #~ msgid "Link against shared libraries"
4367 #~ msgstr "Länka mot delade bibliotek"
4369 #~ msgid "Bind global references locally"
4370 #~ msgstr "Bind globala referenser lokalt"
4372 #~ msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
4373 #~ msgstr "Kopiera DT_NEEDED-länkar som nämns inuti DSO:er som följer"
4375 #~ msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
4376 #~ msgstr "Kopiera inte DT_NEEDED-länkar som nämns inuti DSO:er som följer"
4378 #~ msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
4379 #~ msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]"
4381 #~ msgid "Generate embedded relocs"
4382 #~ msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar"
4384 #~ msgid "Force generation of file with .exe suffix"
4385 #~ msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe"
4387 #~ msgid "Remove unused sections (on some targets)"
4388 #~ msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)"
4390 #~ msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
4391 #~ msgstr "Ställ in standardstorlek för hashtabell nära <NUMMER>"
4393 #~ msgid "Print option help"
4394 #~ msgstr "Visa hjälp om flaggor"
4396 #~ msgid "Use less memory and more disk I/O"
4397 #~ msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O"
4399 #~ msgid "Create default symbol version for imported symbols"
4400 #~ msgstr "Skapa standardsymbolversion för importerade symboler"
4402 #~ msgid "Turn off --whole-archive"
4403 #~ msgstr "Slå av ---whole-archive"
4405 #~ msgid "Specify target of output file"
4406 #~ msgstr "Ange mål för utdatafil"
4408 #~ msgid "Ignored for Linux compatibility"
4409 #~ msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux"
4411 #~ msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
4412 #~ msgstr "Reducera minnesanvändning, kan ta längre tid"
4414 #~ msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
4415 #~ msgstr "Reducera kodstorlek genom att använda målspecifika optimeringar"
4417 #~ msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
4418 #~ msgstr "Använd inte lättnadstekniker för att reducera kodstorlek"
4420 #~ msgid "name|alignment"
4421 #~ msgstr "name|alignment"
4423 #~ msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
4424 #~ msgstr "Sortera sektioner efter namn eller maximal justering"
4426 #~ msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
4427 #~ msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion"
4430 #~ msgstr "[=STORLEK]"
4432 #~ msgid "Split output sections every SIZE octets"
4433 #~ msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett"
4436 #~ msgstr "[=ANTAL]"
4438 #~ msgid "Split output sections every COUNT relocs"
4439 #~ msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering"
4441 #~ msgid "Display target specific options"
4442 #~ msgstr "Visa målspecifika flaggor"
4444 #~ msgid "Do task level linking"
4445 #~ msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå"
4447 #~ msgid "Use same format as native linker"
4448 #~ msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren"
4450 #~ msgid "Set address of named section"
4451 #~ msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion"
4453 #~ msgid "Set address of .data section"
4454 #~ msgstr "Ställ in adress på .data-sektion"
4456 #~ msgid "Set address of .text section"
4457 #~ msgstr "Ställ in adress på .text-sektion"
4460 #~ "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
4461 #~ " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
4462 #~ " ignore-in-shared-libs"
4464 #~ "Hur oupplösta symboler ska hanteras. <metod> är:\n"
4465 #~ " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
4466 #~ " ignore-in-shared-libs"
4468 #~ msgid "[=NUMBER]"
4469 #~ msgstr "[=NUMMER]"
4471 #~ msgid "Output lots of information during link"
4472 #~ msgstr "Visa mycket information under länkning"
4475 #~ "Take export symbols list from .exports, using\n"
4476 #~ " SYMBOL as the version."
4478 #~ "Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n"
4479 #~ " använd SYMBOL som version."
4481 #~ msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
4482 #~ msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas"
4484 #~ msgid "Warn if the multiple GP values are used"
4485 #~ msgstr "Varna om flera GP-värden används"
4487 #~ msgid "Warn only once per undefined symbol"
4488 #~ msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol"
4490 #~ msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
4491 #~ msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering"
4493 #~ msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
4494 #~ msgstr "Varna om delat objekt har DT_TEXTREL"
4496 #~ msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
4497 #~ msgstr "Varna om objekt har alternativ ELF-maskinkod"
4499 #~ msgid "Include all objects from following archives"
4500 #~ msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv"
4502 #~ msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
4503 #~ msgstr "Oupplöst SYMBOL kommer inte att orsaka fel eller varning"
4505 #~ msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
4506 #~ msgstr "%P%F: okänd -a-flagga ”%s”\n"
4508 #~ msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
4509 #~ msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga ”%s”\n"
4511 #~ msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
4512 #~ msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil ”%s”\n"
4514 #~ msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
4515 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt tal ”%s”\n"
4517 #~ msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
4518 #~ msgstr "%P%F: okänd --unresolved-symbols-flagga %s\n"
4520 #~ msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
4521 #~ msgstr "%P%F: okänd -plugin-opt-flagga\n"
4523 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
4524 #~ msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n"
4526 #~ msgid "%P%F: -shared not supported\n"
4527 #~ msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n"
4529 #~ msgid "descending"
4530 #~ msgstr "fallande"
4532 #~ msgid "ascending"
4533 #~ msgstr "stigande"
4535 #~ msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
4536 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt sorteringsalternativ för generell sektion: %s\n"
4541 #~ msgid "alignment"
4542 #~ msgstr "justering"
4544 #~ msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
4545 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt alternativ för sektionssortering: %s\n"
4547 #~ msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
4548 #~ msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan ”--section-start”\n"
4550 #~ msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
4551 #~ msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n"
4553 #~ msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
4554 #~ msgstr "%P%X: --hash-size behöver ett numeriskt argument\n"
4556 #~ msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
4557 #~ msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n"
4559 #~ msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
4560 #~ msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n"
4562 #~ msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
4563 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal ”%s”\n"
4565 #~ msgid "Options:\n"
4566 #~ msgstr "Flaggor:\n"
4571 #~ msgid "Read options from FILE\n"
4572 #~ msgstr "Inläsningsflaggor från FIL\n"
4574 #~ msgid "%s: emulation specific options:\n"
4575 #~ msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n"
4577 #~ msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
4578 #~ msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n"
4580 #~ msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
4581 #~ msgstr "%XKan inte exportera %s: ogiltigt exportnamn\n"
4583 #~ msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
4584 #~ msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n"
4586 #~ msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
4587 #~ msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n"
4589 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
4590 #~ msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n"
4592 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
4593 #~ msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n"
4595 #~ msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
4596 #~ msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n"
4598 #~ msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
4599 #~ msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n"
4601 #~ msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
4602 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n"
4604 #~ msgid "; no contents available\n"
4605 #~ msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n"
4607 #~ msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
4608 #~ msgstr "%C: variabeln ”%T” kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n"
4610 #~ msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
4611 #~ msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n"
4613 #~ msgid "Creating library file: %s\n"
4614 #~ msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n"
4616 #~ msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
4617 #~ msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
4619 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
4620 #~ msgstr "%X%s(%s): kan inte hitta medlem i icke-arkivfil"
4622 #~ msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
4623 #~ msgstr "%XError: kan inte använda långa sektionsnamn för denna ark\n"
4625 #~ msgid "<no plugin>"
4626 #~ msgstr "<inget instick>"
4628 #~ msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
4629 #~ msgstr "%P%F: %s: Fel vid inläsning av instick: %s\n"
4631 #~ msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
4632 #~ msgstr "kunde inte skapa låtsas IR-bfd: %F%E\n"
4634 #~ msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
4635 #~ msgstr "%P%F: %s: icke-ELF-symbol i ELF BFD!\n"
4637 #~ msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
4638 #~ msgstr "%P%F: okänd synlighet för ELF-symbol: %d!\n"
4640 #~ msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
4641 #~ msgstr "%P: %B: symbol ”%s” definition: %d, synlighet: %d, upplösning %d\n"
4643 #~ msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
4644 #~ msgstr "%P%F: %s: insticksfel: %d\n"
4646 #~ msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
4647 #~ msgstr "%P%F: %s: instick rapporterade fel vid anspråk på fil\n"
4649 #~ msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
4650 #~ msgstr "%P: %s fel vid insticksuppstädning: %d (överhoppat)\n"
4652 #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
4653 #~ msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n"
4656 #~ " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
4657 #~ " __imp_sym for DATA references\n"
4659 #~ " --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
4660 #~ " __imp_sym för DATA-referenser\n"
4662 #~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
4663 #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n"
4665 #~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
4666 #~ msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n"
4668 #~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
4669 #~ msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n"
4671 #~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
4672 #~ msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
4674 #~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
4675 #~ msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n"
4677 #~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
4678 #~ msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n"
4680 #~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
4681 #~ msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
4683 #~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
4684 #~ msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n"
4686 #~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
4687 #~ msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n"
4689 #~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
4690 #~ msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n"
4692 #~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
4693 #~ msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n"
4695 #~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
4696 #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
4698 #~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
4699 #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
4701 #~ msgid "%P%X: generated"
4702 #~ msgstr "%P%X: genererad"
4704 #~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
4705 #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n"
4711 #~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
4712 #~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
4714 #~ "Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n"
4715 #~ "\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida"
4717 #~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
4718 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
4720 #~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
4721 #~ msgstr " skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
4723 #~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
4724 #~ msgstr " --dll-search-prefix=<sträng> Använd hellre <sträng><basnamn>.dll\n"
4726 #~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
4727 #~ msgstr " än lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
4729 #~ msgid "Archive member included"
4730 #~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem"
4732 #~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
4733 #~ msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn"