2 . "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src
4 # Test --newline option.
6 if (echo "testing\c"; echo 1,2,3) | grep c >/dev/null; then
7 # Stardent Vistra SVR4 grep lacks -e, says ghazi@caip.rutgers.edu.
8 if (echo -n testing; echo 1,2,3) | sed s/-n/xn/ | grep xn >/dev/null; then
18 cat <<\EOF > mfi-test8.po
23 "Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 msgid "The world is full of married men"
30 msgstr "So viele verheiratete Männer"
33 msgid "with wives who never understand"
34 msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
37 msgid "They're looking for someone to share"
40 # schwer zu übersetzen...
42 msgid "the excitement of a love affair"
46 msgid "Just as soon as they find you"
50 msgid "They warn you and darn you"
53 #~ msgid "You fly on the wings of romance"
54 #~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
57 #~ msgid "In the eyes of the world"
58 #~ msgstr "Für die anderen"
60 # Etwas freie Übersetzung.
61 #~ msgid "You're just another crazy girl"
62 #~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding"
64 #~ msgid "Who loves a married man"
65 #~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
68 cat <<\EOF > filter.sh
71 if test "$MSGFILTER_MSGID" = "the excitement of a love affair"; then
72 echo $ac_n "non-terminated line$ac_c"
78 : ${MSGFILTER=msgfilter}
79 : ${CONFIG_SHELL=${SHELL-/bin/sh}}
80 LC_ALL=C ${MSGFILTER} --newline -i mfi-test8.po -o mfi-test8.out \
81 ${CONFIG_SHELL} filter.sh >mfi-test8.err 2>&1
83 cat mfi-test8.err | grep -v 'warning: Locale charset' | grep -v '^ '
84 test $result = 0 || { exit 1; }
85 cat mfi-test8.err | grep 'msgfilter: filter output is not terminated with a newline' >/dev/null
86 test $result = 0 || { exit 1; }
88 cat <<\EOF > mfi-test8.ok
93 "Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
94 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
95 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
101 msgid "The world is full of married men"
103 "So viele verheiratete Männer\n"
107 msgid "with wives who never understand"
109 "und ihre Frauen verstehen sie nicht\n"
113 msgid "They're looking for someone to share"
118 # schwer zu übersetzen...
120 msgid "the excitement of a love affair"
123 "non-terminated line"
126 msgid "Just as soon as they find you"
132 msgid "They warn you and darn you"
137 #~ msgid "You fly on the wings of romance"
139 #~ "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel\n"
143 #~ msgid "In the eyes of the world"
145 #~ "Für die anderen\n"
148 # Etwas freie Übersetzung.
149 #~ msgid "You're just another crazy girl"
151 #~ "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding\n"
154 #~ msgid "Who loves a married man"
156 #~ "das einen verheirateten Mann liebt\n"
161 ${DIFF} mfi-test8.ok mfi-test8.out