3408f37ffbc21d017c50b9dbc004090f6dec8dea
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / tests / msgattrib-10
1 #! /bin/sh
2
3 # Test --set-obsolete option. Note that the output routines drop untranslated
4 # obsolete messages.
5
6 tmpfiles=""
7 trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15
8
9 tmpfiles="$tmpfiles ma-test10.po"
10 cat <<\EOF > ma-test10.po
11 # HEADER.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: married-men:4
20 #, fuzzy
21 msgid "The world is full of married men"
22 msgstr "So viele verheiratete Männer"
23
24 #: married-men:5
25 msgid "with wives who never understand"
26 msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
27
28 #: married-men:6
29 msgid "They're looking for someone to share"
30 msgstr ""
31
32 # schwer zu übersetzen...
33 #: married-men:7
34 msgid "the excitement of a love affair"
35 msgstr ""
36
37 #: married-men:8
38 msgid "Just as soon as they find you"
39 msgstr ""
40
41 #: married-men:9
42 msgid "They warn you and darn you"
43 msgstr ""
44
45 #~ msgid "You fly on the wings of romance"
46 #~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
47
48 #, fuzzy
49 #~ msgid "In the eyes of the world"
50 #~ msgstr "Für die anderen"
51
52 # Etwas freie Übersetzung.
53 #~ msgid "You're just another crazy girl"
54 #~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding"
55
56 #~ msgid "Who loves a married man"
57 #~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
58 EOF
59
60 tmpfiles="$tmpfiles ma-test10.tmp ma-test10.out"
61 : ${MSGATTRIB=msgattrib}
62 ${MSGATTRIB} --set-obsolete -o ma-test10.tmp ma-test10.po
63 test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
64 LC_ALL=C tr -d '\r' < ma-test10.tmp > ma-test10.out
65 test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
66
67 tmpfiles="$tmpfiles ma-test10.ok"
68 cat <<\EOF > ma-test10.ok
69 # HEADER.
70 #
71 msgid ""
72 msgstr ""
73 "Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
74 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
75 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
76
77 #: married-men:4
78 #, fuzzy
79 #~ msgid "The world is full of married men"
80 #~ msgstr "So viele verheiratete Männer"
81
82 #: married-men:5
83 #~ msgid "with wives who never understand"
84 #~ msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
85
86 #~ msgid "You fly on the wings of romance"
87 #~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
88
89 #, fuzzy
90 #~ msgid "In the eyes of the world"
91 #~ msgstr "Für die anderen"
92
93 # Etwas freie Übersetzung.
94 #~ msgid "You're just another crazy girl"
95 #~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding"
96
97 #~ msgid "Who loves a married man"
98 #~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
99 EOF
100
101 : ${DIFF=diff}
102 ${DIFF} ma-test10.ok ma-test10.out
103 result=$?
104
105 rm -fr $tmpfiles
106
107 exit $result