189f3da0a044e1d41e907278910fc70f85a98532
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / po / ja.po
1 # Translation of `gettext-tools' messages to Japanese.
2 # Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext package.
4 # Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-06-09 15:52+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-01 19:35+0900\n"
12 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
13 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
21 #, c-format
22 msgid "invalid argument %s for %s"
23 msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
24
25 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
26 #, c-format
27 msgid "ambiguous argument %s for %s"
28 msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
29
30 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Àµ¤·¤¤°ú¿ô:"
33
34 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
35 #, c-format
36 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
37 msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¸«ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó. $TMPDIR ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
38
39 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
40 #, c-format
41 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
42 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È \"%s\" ¤ò»È¤Ã¤Æ°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
43
44 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
45 #, c-format
46 msgid "cannot remove temporary file %s"
47 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
48
49 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
50 #, c-format
51 msgid "cannot remove temporary directory %s"
52 msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
53
54 #: gnulib-lib/closeout.c:66
55 msgid "write error"
56 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
57
58 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
59 #, c-format
60 msgid "preserving permissions for %s"
61 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤ò°Ý»ý"
62
63 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
64 #, c-format
65 msgid "error while opening %s for reading"
66 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
67
68 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
69 #, c-format
70 msgid "cannot open backup file %s for writing"
71 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÍѤ˳«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
72
73 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
74 #, c-format
75 msgid "error reading %s"
76 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
77
78 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
79 #, c-format
80 msgid "error writing %s"
81 msgstr "%s ¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
82
83 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
84 #, c-format
85 msgid "error after reading %s"
86 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
87
88 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
89 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
90 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
91 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
92 #, c-format
93 msgid "fdopen() failed"
94 msgstr "fdopen() ¼ºÇÔ"
95
96 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
97 #, c-format
98 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
99 msgstr "C# ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. pnet ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
100
101 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
102 #, c-format
103 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
104 msgstr "C# ²¾ÁÛ¥Þ¥·¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. pnet ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
105
106 #: gnulib-lib/error.c:191
107 msgid "Unknown system error"
108 msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
109
110 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
111 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352
112 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
113 #, c-format
114 msgid "%s subprocess failed"
115 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
116
117 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
118 #, c-format
119 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
120 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤¬Û£Ëæ. »ØÄê²Äǽ¤Ê¤â¤Î:"
121
122 #: gnulib-lib/getopt.c:619
123 #, c-format
124 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
125 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
126
127 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
128 #, c-format
129 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
130 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '--%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
131
132 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
133 #, c-format
134 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
135 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
136
137 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
138 #, c-format
139 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
140 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '--%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
141
142 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
143 #, c-format
144 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
145 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤ÏÉÔ²Ä\n"
146
147 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
148 #, c-format
149 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
150 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c%s' ¤ÏÉÔ²Ä\n"
151
152 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
153 #, c-format
154 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
155 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
156
157 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
158 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
159 #, c-format
160 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
161 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬É¬Íפʥª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
162
163 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
164 #, c-format
165 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
166 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
167
168 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
169 #, c-format
170 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
171 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-W %s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
172
173 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
174 #, c-format
175 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
176 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-W %s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
177
178 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
179 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
180 #, c-format
181 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
182 msgstr "compile_java_class ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê source_version °ú¿ô"
183
184 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
185 #, c-format
186 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
187 msgstr "compile_java_class ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê target_version °ú¿ô"
188
189 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
190 #: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
191 #, c-format
192 msgid "failed to create \"%s\""
193 msgstr "\"%s\" ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
194
195 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
196 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156
197 #: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749
198 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
199 #, c-format
200 msgid "error while writing \"%s\" file"
201 msgstr "\"%s\" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
202
203 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
204 #, c-format
205 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
206 msgstr ""
207 "Java ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. gcj ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß"
208 "¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
209
210 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
211 #, c-format
212 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
213 msgstr ""
214 "Java ²¾ÁÛ¥Þ¥·¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. gij ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤« $JAVA ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯"
215 "¤À¤µ¤¤"
216
217 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
218 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
219 #, c-format
220 msgid "%s subprocess I/O error"
221 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
222
223 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
224 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563
225 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
226 #, c-format
227 msgid "memory exhausted"
228 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
229
230 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316
231 #, c-format
232 msgid "creation of threads failed"
233 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ"
234
235 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505
236 #: src/msgexec.c:427
237 #, c-format
238 msgid "write to %s subprocess failed"
239 msgstr "%s ¤Ø½ñ¤­½Ð¤¹¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
240
241 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548
242 #, c-format
243 msgid "read from %s subprocess failed"
244 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ"
245
246 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422
247 #, c-format
248 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
249 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤Ë¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°¤·¤Ê¤¤Æþ½ÐÎϤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
250
251 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460
252 #, c-format
253 msgid "communication with %s subprocess failed"
254 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤È¤ÎÄÌ¿®¤Ë¼ºÇÔ"
255
256 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580
257 #, c-format
258 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
259 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»"
260
261 #. TRANSLATORS:
262 #. Get translations for open and closing quotation marks.
263 #. The message catalog should translate "`" to a left
264 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
265 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
266 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
267 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
268 #. QUOTATION MARK), respectively.
269 #.
270 #. If the catalog has no translation, we will try to
271 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
272 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
273 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
274 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
275 #. quote "like this".  You should always include translations
276 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
277 #. for your locale.
278 #.
279 #. If you don't know what to put here, please see
280 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
281 #. and use glyphs suitable for your language.
282 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
283 msgid "`"
284 msgstr "`"
285
286 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
287 msgid "'"
288 msgstr "'"
289
290 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
291 #, c-format
292 msgid "setting permissions for %s"
293 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤òÀßÄê"
294
295 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147
296 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271
297 #, c-format
298 msgid "cannot create pipe"
299 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
300
301 #: gnulib-lib/w32spawn.h:45
302 #, c-format
303 msgid "_open_osfhandle failed"
304 msgstr "_open_osfhandle ¼ºÇÔ"
305
306 #: gnulib-lib/w32spawn.h:86
307 #, c-format
308 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
309 msgstr "fd %d ¤òÉü¸µ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: dup2 ¼ºÇÔ"
310
311 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
312 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
313 #, c-format
314 msgid "%s subprocess"
315 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹"
316
317 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
318 #, c-format
319 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
320 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬Ã×̿Ū¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
321
322 #: src/cldr-plurals.c:69
323 #, c-format
324 msgid "The root element must be <%s>"
325 msgstr "¤½¤Î¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁǤϠ<%s> ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
326
327 #: src/cldr-plurals.c:83
328 #, c-format
329 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
330 msgstr "Í×ÁÇ <%s> ¤Ï <%s> Í×ÁǤò´Þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
331
332 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
333 #, c-format
334 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
335 msgstr "Í×ÁÇ <%s> ¤Ï°À­ <%s> ¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
336
337 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
338 #: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304
339 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904
340 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
341 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
342 #: src/xgettext.c:1032
343 #, c-format
344 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
345 msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï '%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
346
347 #: src/cldr-plurals.c:195
348 #, c-format
349 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
350 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó...] [¥í¥±¡¼¥ë¥ë¡¼¥ë]...\n"
351
352 #: src/cldr-plurals.c:200
353 #, c-format, no-wrap
354 msgid ""
355 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
356 "\n"
357 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
358 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
359 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
360 msgstr ""
361 "¥æ¥Ë¥³¡¼¥É CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÃê½Ð¤Þ¤¿¤ÏÊÑ´¹.\n"
362 "\n"
363 "LOCALE ¤È RULES ¤ÎξÊý¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç, RULES ¤«¤é LOCALE ¤ËÂФ¹¤ë\n"
364 "CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÆɤ߹þ¤ß, gettext ¤¬»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ê·Á¤Çɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
365 "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç, É¸½àÆþÎϤ«¤é CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
366
367 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045
368 #, c-format, no-wrap
369 msgid ""
370 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
371 "Similarly for optional arguments.\n"
372 msgstr ""
373 "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
374 "ɬ¿Ü¤Ç¤Ê¤¤°ú¿ô¤âƱ¤¸¤Ç¤¹.\n"
375
376 #: src/cldr-plurals.c:214
377 #, c-format
378 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
379 msgstr "  -c, --cldr                  CLDR ·Á¼°¤ÇÊ£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òɽ¼¨\n"
380
381 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
382 #: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388
383 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070
384 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
385 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
386 #: src/xgettext.c:1220
387 #, c-format, no-wrap
388 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
389 msgstr "  -h, --help                  ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
390
391 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
392 #: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390
393 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072
394 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
395 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
396 #: src/xgettext.c:1222
397 #, c-format, no-wrap
398 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
399 msgstr "  -V, --version               ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
400
401 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
402 #. for this package.  Please add _another line_ saying
403 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
404 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
405 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
406 #: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397
407 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083
408 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
409 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
410 #: src/xgettext.c:1229
411 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
412 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-gnu-gettext@gnu.org> ¤Þ¤Ç.\n"
413
414 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
415 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245
416 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446
417 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
418 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
419 #: src/xgettext.c:681
420 #, c-format, no-wrap
421 msgid ""
422 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
423 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
424 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
425 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
426 msgstr ""
427 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
428 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
429 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
430 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
431 "\n"
432 "[»²¹ÍÌõ]\n"
433 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¡¦¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¤Î¤ÇÊѹ¹¤ÈºÆÇÛÉۤϼ«Í³¤Ç¤¹.\n"
434 "¤¿¤À¤·Ë¡Î§¤¬µö¤¹ÈϰϤÇ̵ÊݾڤǤ¹.\n"
435
436 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
437 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251
438 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452
439 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
440 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687
441 #, c-format
442 msgid "Written by %s.\n"
443 msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
444
445 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
446 #: src/cldr-plurals.c:295
447 msgid "Daiki Ueno"
448 msgstr "Daiki Ueno"
449
450 #: src/cldr-plurals.c:315
451 #, c-format
452 msgid "%s cannot be read"
453 msgstr "%s ¤ÏÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
454
455 #: src/cldr-plurals.c:321
456 #, c-format
457 msgid "cannot extract rules for %s"
458 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤òÃê½Ð¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
459
460 #: src/cldr-plurals.c:331
461 #, c-format
462 msgid "cannot parse CLDR rule"
463 msgstr "CLDR ¥ë¡¼¥ë¤ò¥Ñ¡¼¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
464
465 #: src/cldr-plurals.c:366
466 #, c-format
467 msgid "extra operand %s"
468 msgstr ";ʬ¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É %s"
469
470 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
471 #: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
472 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187
473 #: src/xgettext.c:2197
474 #, c-format
475 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
476 msgstr "\"%s\" ¤òÆɤ߹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
477
478 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
479 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356
480 #: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228
481 #: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351
482 #: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
486 msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
487
488 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
489 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367
490 #: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235
491 #: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362
492 #: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145
493 #, c-format
494 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
495 msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
496
497 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
498 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
499 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390
500 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
501 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527
502 #: src/format-tcl.c:422
503 #, c-format
504 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
505 msgstr "°ú¿ô %3$u ¤ËÂФ¹¤ë '%1$s' ¤È '%2$s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
506
507 #: src/format-boost.c:450
508 #, c-format
509 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
510 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, | ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ | ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
511
512 #: src/format.c:152
513 #, c-format
514 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
515 msgstr "'%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤Ê¤¯, '%s' ¤È¤Ï°ã¤¤¤Þ¤¹. Íýͳ: %s"
516
517 #: src/format-c.c:37
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
521 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
522 msgstr ""
523 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '<' ¤Î¸å¤Î¥È¡¼¥¯¥ó¤Ï¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èµ­½Ò»Ò¥Þ¥¯¥í̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»"
524 "¤ó. Àµ¤·¤¤¥Þ¥¯¥í̾¤Ï ISO C 99 ¤Î 7.8.1 Àá¤Ë°ìÍ÷¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
525
526 #: src/format-c.c:40
527 #, c-format
528 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
529 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '<' ¤Î¸å¤Î¥È¡¼¥¯¥ó¤Î¸å¤Ë '>' ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
530
531 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
532 #, c-format
533 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
534 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
535
536 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
537 #: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111
538 #, c-format
539 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
540 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç»ØÄꤷ¤¿·Á¼°¤Î¿ô¤¬¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
541
542 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
543 #, c-format
544 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
545 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '{' ¤Î¸å¤Ë°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
546
547 #: src/format-csharp.c:110
548 #, c-format
549 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
550 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ',' ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
551
552 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
553 msgid ""
554 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
555 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÌ¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '{' ¤È '}' ¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
556
557 #: src/format-csharp.c:140
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
561 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, '}' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú '%c' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
562
563 #: src/format-csharp.c:141
564 #, c-format
565 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
566 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, '}' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
567
568 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
569 msgid ""
570 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
571 "'{'."
572 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÌ¿Îá¤ÎÅÓÃ椫¤é»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '}' ¤È '{' ¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
573
574 #: src/format-csharp.c:163
575 #, c-format
576 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
577 msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î¤¢¤È¤ËÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤ '}' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹."
578
579 #: src/format-gcc-internal.c:255
580 #, c-format
581 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
582 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤Î¥Õ¥é¥°¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹."
583
584 #: src/format-gcc-internal.c:292
585 #, c-format
586 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
587 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤ËÀºÅÙ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
588
589 #: src/format-gcc-internal.c:334
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
593 "equal to %u."
594 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÀºÅ٤ΰú¿ôÃͤϠ%u ¤ÈÅù¤·¤¯¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó."
595
596 #: src/format-gcc-internal.c:398
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
600 "'%c'."
601 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤ËÀºÅÙ»ØÄ꤬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
602
603 #: src/format-gcc-internal.c:406
604 #, c-format
605 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
606 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤ÎÀºÅÙ»ØÄê¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹."
607
608 #: src/format-gcc-internal.c:463
609 #, c-format
610 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
611 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥é¥°¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
612
613 #: src/format-gcc-internal.c:677
614 #, c-format
615 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
616 msgstr "'%s' ¤Ï %%m ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤¬ '%s' ¤Ï»È¤¤¤Þ¤»¤ó"
617
618 #: src/format-gcc-internal.c:680
619 #, c-format
620 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
621 msgstr "'%s' ¤Ï %%m ¤ò»È¤¤¤Þ¤»¤ó¤¬ '%s' ¤Ï %%m ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
622
623 #: src/format-gfc-internal.c:383
624 #, c-format
625 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
626 msgstr "'%s' ¤Ï %%C ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤¬ '%s' ¤Ï»È¤¤¤Þ¤»¤ó"
627
628 #: src/format-gfc-internal.c:386
629 #, c-format
630 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
631 msgstr "'%s' ¤Ï %%C ¤ò»È¤¤¤Þ¤»¤ó¤¬ '%s' ¤Ï %%C ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
632
633 #: src/format-invalid.h:22
634 msgid "The string ends in the middle of a directive."
635 msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
636
637 #: src/format-invalid.h:25
638 msgid ""
639 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
640 "through unnumbered argument specifications."
641 msgstr ""
642 "ʸ»úÎó¤Ï, ÈÖ¹æÉÕ¤±¤µ¤ì¤¿°ú¿ô¤â, ÈÖ¹æÉÕ¤±¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤°ú¿ô¤â, ¤É¤Á¤é¤Î°ú¿ô¤â»²"
643 "¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
644
645 #: src/format-invalid.h:28
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
649 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ôÈÖ¹æ 0 ¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
650
651 #: src/format-invalid.h:30
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
655 "integer."
656 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, Éý¤Î°ú¿ôÈÖ¹æ 0 ¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
657
658 #: src/format-invalid.h:32
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
662 "positive integer."
663 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÀºÅ٤ΰú¿ôÈÖ¹æ 0 ¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
664
665 #: src/format-invalid.h:36
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
669 "specifier."
670 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, Ê¸»ú '%c' ¤ÏÀµ¤·¤¤ÊÑ´¹µ­½Ò»Ò¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
671
672 #: src/format-invalid.h:37
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
676 "conversion specifier."
677 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î½ªÃ¼Ê¸»ú¤ÏÀµ¤·¤¤ÊÑ´¹µ­½Ò»Ò¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
678
679 #: src/format-invalid.h:40
680 #, c-format
681 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
682 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
683
684 #: src/format-java.c:241
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
688 "style."
689 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤ÏÀµ¤·¤¤ÆüÉÕ¤ä»þ¹ï¤Î·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
690
691 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
692 #, c-format
693 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
694 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤Î¸å¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
695
696 #: src/format-java.c:275
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
700 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤ÏÀµ¤·¤¤¿ôÃͤηÁ¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
701
702 #: src/format-java.c:324
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
706 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
707 msgstr ""
708 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô¤Î¿ô¤Î¸å¤Ë¥«¥ó¥Þ¤ä \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" ¤ÎÃæ"
709 "¤Î 1¤Ä¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
710
711 #: src/format-java.c:573
712 #, c-format
713 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
714 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÁªÂò»è¤Ë¿ôÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
715
716 #: src/format-java.c:584
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
720 "by '<', '#' or '%s'."
721 msgstr ""
722 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÁªÂò»è¤Ë¿ôÃͤ¬¤¢¤ê, '<', '#' ¤ä '%s' ¤¬¤½¤Î¸å¤Ë¤¯¤ë¤³¤È¤Ï¤¢"
723 "¤ê¤Þ¤»¤ó."
724
725 #: src/format-java.c:746
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
729 msgstr "°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
730
731 #: src/format-java.c:757
732 #, c-format
733 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
734 msgstr "°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
735
736 #: src/format-java.c:777
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
740 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç¤Î°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
741
742 #: src/format-kde.c:159
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
746 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬°ú¿ô %u ¤È %u ¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
747
748 #: src/format-kde.c:243
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
752 "one argument may be ignored"
753 msgstr ""
754 "°ú¿ô %u ¤È %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤»¤º, 1¤Ä¤Î°ú¿ô¤À¤±¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤Æ"
755 "¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó"
756
757 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
758 #: src/format-kde-kuit.c:274
759 #, c-format
760 msgid "error while parsing: %s"
761 msgstr "¹½Ê¸²òÀÏÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: %s"
762
763 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
764 #: src/format-scheme.c:2377
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
768 "type '%s' is expected."
769 msgstr ""
770 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ %u ¤Ï '%s' ·¿¤Ç¤¹¤¬ '%s' ·¿¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏÁÛÄꤵ"
771 "¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
772
773 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
777 "%u parameter."
778 msgid_plural ""
779 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
780 "%u parameters."
781 msgstr[0] ""
782 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹: ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏºÇÂç¤Ç¤â %u "
783 "¸Ä¤Ç¤¹."
784
785 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
786 #, c-format
787 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
788 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Î¸å¤Ë¿ôÃͤ¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
789
790 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
791 #, c-format
792 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
793 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô %d ¤ÏÉé¤Ç¤¹."
794
795 #: src/format-lisp.c:2808
796 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
797 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï ~/.../ Ì¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
798
799 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
800 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
801 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
802 #, c-format
803 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
804 msgstr "'~%c' ¤¬ '~%c' ¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
805
806 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
807 #, c-format
808 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
809 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, @ ¤È : ¤ÎξÊý¤Î½¤¾þ»Ò¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
810
811 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
815 "by '~;'."
816 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '~:[' ¤Î¸å¤Ë '~;' ¤Çʬ¤±¤é¤ì¤¿ 2¤Ä¤ÎÀ᤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
817
818 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
819 #, c-format
820 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
821 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '~;' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¾ì½ê¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
822
823 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
824 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
825 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
826
827 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
828 #, c-format
829 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
830 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Åù¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
831
832 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
833 #, c-format
834 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
835 msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ç¤Î¥µ¥Ö¥»¥Ã¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
836
837 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
838 #: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309
839 #, c-format
840 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
841 msgstr "°ú¿ô '%s' ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
842
843 #: src/format-perl.c:434
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
847 "conversion specifier '%c'."
848 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥µ¥¤¥º»ØÄê¤ÏÊÑ´¹»ØÄê '%c' ¤È¸ß´¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
849
850 #: src/format-python-brace.c:138
851 #, c-format
852 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
853 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤ò¤Ï¤¸¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
854
855 #: src/format-python-brace.c:157
856 #, c-format
857 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
858 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Ç getattr ¤Î°ú¿ô¤ò¤Ï¤¸¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
859
860 #: src/format-python-brace.c:171
861 #, c-format
862 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
863 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Ç getitem ¤Î°ú¿ô¤ò¤Ï¤¸¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
864
865 #: src/format-python-brace.c:193
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
869 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¼±Ê̻ҤǤ³¤ì°Ê¾å¤Î¥Í¥¹¥È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
870
871 #: src/format-python-brace.c:278
872 #, c-format
873 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
874 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç, ½ªÃ¼Ê¸»ú¤Î¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÌ¿Î᤬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
875
876 #: src/format-python.c:115
877 msgid ""
878 "The string refers to arguments both through argument names and through "
879 "unnamed argument specifications."
880 msgstr ""
881 "ʸ»úÎó¤Ï, Ì¾Á°¤Î¤¢¤ë°ú¿ô¤â, Ì¾Á°¤Ê¤·¤Î°ú¿ô¤â, ¤É¤Á¤é¤Î°ú¿ô¤â»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
882
883 #: src/format-python.c:354
884 #, c-format
885 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
886 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ô̾ '%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
887
888 #: src/format-python.c:430
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
892 msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄê¤Ï¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ç¤¹¤¬, '%s' ¤Ç¤Ï¥¿¥×¥ë (tuple) ¤Ç¤¹"
893
894 #: src/format-python.c:437
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
898 msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄê¤Ï¥¿¥×¥ë (tuple) ¤Ç¤¹¤¬, '%s' ¤Ç¤Ï¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ç¤¹"
899
900 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
904 msgstr "°ú¿ô '%s' ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
905
906 #: src/format-python.c:494
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
910 msgstr "°ú¿ô '%3$s' ¤ËÂФ¹¤ë '%1$s' ¤È '%2$s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
911
912 #: src/format-qt.c:153
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
916 "a double-digit argument number"
917 msgstr ""
918 "'%s' ¤Ïñ½ã¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤¹¤¬, '%s' ¤Ï°ã¤¤¤Þ¤¹. 'L' ¥Õ¥é¥°¤« 2·å¤Î¿ô"
919 "ÃÍ°ú¿ô¤ò´Þ¤ß¤Þ¤¹"
920
921 #: src/format-sh.c:80
922 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
923 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï̾Á°¤¬¥¢¥¹¥­¡¼¤Ç¤Ê¤¤¥·¥§¥ëÊÑ¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
924
925 #: src/format-sh.c:82
926 msgid ""
927 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
928 "syntax is unsupported here due to security reasons."
929 msgstr ""
930 "ʸ»úÎó¤ÏÊ£»¨¤Ê¥·¥§¥ë³ç¸Ì¤Îʸˡ¤ò»È¤Ã¤¿¥·¥§¥ëÊÑ¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤³¤Îʸˡ¤Ï"
931 "¤³¤³¤Ç¤Ï¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤Ç¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
932
933 #: src/format-sh.c:84
934 msgid ""
935 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
936 "shell functions."
937 msgstr ""
938 "ʸ»úÎó¤Ï¥·¥§¥ë´Ø¿ôÆâ¤Ç°Û¤Ê¤ë²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ëÃͤò»ý¤Ã¤¿¥·¥§¥ëÊÑ¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
939
940 #: src/format-sh.c:86
941 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
942 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï̾Á°¤¬¶õ¤Î¥·¥§¥ëÊÑ¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
943
944 #: src/format-ycp.c:91
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
948 "9."
949 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, Ê¸»ú '%c' ¤Ï 1 ¤«¤é 9 ¤Î´Ö¤Î¿ô»ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
950
951 #: src/format-ycp.c:92
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
955 "1 and 9."
956 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î½ªÃ¼Ê¸»ú¤Ï 1 ¤«¤é 9 ¤Î´Ö¤Î¿ô»ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
957
958 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
959 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251
960 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
961 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
962 #: src/urlget.c:150
963 msgid "Bruno Haible"
964 msgstr "Bruno Haible"
965
966 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
967 #, c-format
968 msgid "too many arguments"
969 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
970
971 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
972 #, c-format, no-wrap
973 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
974 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
975
976 #: src/hostname.c:218
977 #, c-format
978 msgid "Print the machine's hostname.\n"
979 msgstr "¥Þ¥·¥ó¤Î¥Û¥¹¥È̾¤òɽ¼¨.\n"
980
981 #: src/hostname.c:221
982 #, c-format
983 msgid "Output format:\n"
984 msgstr "½ÐÎÏ·Á¼°:\n"
985
986 #: src/hostname.c:223
987 #, c-format
988 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
989 msgstr "  -s, --short                 Ã»¤¤¥Û¥¹¥È̾\n"
990
991 #: src/hostname.c:225
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
995 "domain\n"
996 "                                name, and aliases\n"
997 msgstr ""
998 "  -f, --fqdn, --long          Ä¹¤¤¥Û¥¹¥È̾, FQDN (Fully Qualified Domain "
999 "Name)\n"
1000 "                                ¤ÈÊÌ̾ (¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹) ¤ò´Þ¤à\n"
1001
1002 #: src/hostname.c:228
1003 #, c-format
1004 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1005 msgstr "  -i, --ip-address            ¥Û¥¹¥È̾¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹\n"
1006
1007 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259
1008 #: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1009 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1010 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1011 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218
1012 #, c-format, no-wrap
1013 msgid "Informative output:\n"
1014 msgstr "¾ðÊó½ÐÎÏ:\n"
1015
1016 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1017 #, c-format
1018 msgid "could not get host name"
1019 msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1020
1021 #: src/its.c:319
1022 #, c-format
1023 msgid "selector is not specified"
1024 msgstr "¥»¥ì¥¯¥¿¡¼¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1025
1026 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1027 #, c-format
1028 msgid "cannot create XPath context"
1029 msgstr "XPath ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1030
1031 #: src/its.c:344
1032 #, c-format
1033 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1034 msgstr "ɾ²Á¤Ç¤­¤Ê¤¤ XPath É½¸½: %s"
1035
1036 #: src/its.c:614
1037 #, c-format
1038 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1039 msgstr "\"%s\" ¥Î¡¼¥É¤Ï \"%s\" ¤ò´Þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
1040
1041 #: src/its.c:1001
1042 #, c-format
1043 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1044 msgstr "\"%2$s\" ¤ËÂФ¹¤ë°À­ÃÍ \"%1$s\" ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1045
1046 #: src/its.c:1333
1047 #, c-format
1048 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1049 msgstr "¤½¤Î¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁǤÏ̾Á°¶õ´Ö %s ¤Î²¼¤Ç¤Ï \"rules\" ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1050
1051 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1052 #: src/locating-rule.c:170
1053 #, c-format
1054 msgid "cannot read %s: %s"
1055 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s"
1056
1057 #: src/its.c:1573
1058 #, c-format
1059 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1060 msgstr "ɾ²Á¤Ç¤­¤Ê¤¤ XPath ¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥Ñ¥¹: %s"
1061
1062 #: src/locating-rule.c:236
1063 #, c-format
1064 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1065 msgstr "\"%s\" ¥Î¡¼¥É¤Ë \"%s\" ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1066
1067 #: src/locating-rule.c:307
1068 #, c-format
1069 msgid "cannot read XML file %s"
1070 msgstr "Æɤ߹þ¤á¤Ê¤¤ XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s"
1071
1072 #: src/locating-rule.c:319
1073 #, c-format
1074 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1075 msgstr "¤½¤Î¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁǤϠ\"locatingRules\" ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1076
1077 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1078 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1079 #, c-format
1080 msgid "at most one input file allowed"
1081 msgstr "ºÇÂç 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬µö¤µ¤ì¤Þ¤¹"
1082
1083 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272
1084 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513
1085 #: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1086 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1087 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707
1088 #: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734
1089 #, c-format
1090 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1091 msgstr "%s ¤È %s ¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
1092
1093 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1094 #, c-format
1095 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1096 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
1097
1098 #: src/msgattrib.c:427
1099 #, c-format, no-wrap
1100 msgid ""
1101 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1102 "and manipulates the attributes.\n"
1103 msgstr "°À­¤Ë½¾¤Ã¤ÆËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÊ̤·, Â°À­¤ò¤¦¤Þ¤¯Áàºî¤·¤Þ¤¹.\n"
1104
1105 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375
1106 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1107 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1108 #: src/msguniq.c:343
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1112 msgstr "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
1113
1114 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378
1115 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1116 #: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1117 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050
1118 #, c-format
1119 msgid "Input file location:\n"
1120 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
1121
1122 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1123 #, c-format
1124 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1125 msgstr "  INPUTFILE                   ÆþÎÏ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1126
1127 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384
1128 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1129 #: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1130 #: src/xgettext.c:1056
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1134 msgstr ""
1135 "  -D, --directory=DIRECTORY   ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸¡º÷¥ê¥¹¥È¤Ë DIRECTORY ¤òÄɲÃ\n"
1136
1137 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1138 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1139 #, c-format
1140 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1141 msgstr ""
1142 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬Æɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1143
1144 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328
1145 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539
1146 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1147 #: src/xgettext.c:1061
1148 #, c-format
1149 msgid "Output file location:\n"
1150 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
1151
1152 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330
1153 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001
1154 #: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1155 #: src/msguniq.c:357
1156 #, c-format
1157 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1158 msgstr "  -o, --output-file=FILE      »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
1159
1160 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332
1161 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1162 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1166 "or if it is -.\n"
1167 msgstr ""
1168 "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤­½Ð¤µ¤ì¤Þ"
1169 "¤¹.\n"
1170
1171 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363
1172 #, c-format
1173 msgid "Message selection:\n"
1174 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÁªÂò:\n"
1175
1176 #: src/msgattrib.c:453
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1180 msgstr ""
1181 "      --translated            ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤·, Ì¤ËÝÌõ¤òºï½ü\n"
1182
1183 #: src/msgattrib.c:455
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1187 msgstr ""
1188 "      --untranslated          Ì¤ËÝÌõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤·, ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òºï"
1189 "½ü\n"
1190
1191 #: src/msgattrib.c:457
1192 #, c-format
1193 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
1194 msgstr "      --no-fuzzy              'fuzzy' ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n"
1195
1196 #: src/msgattrib.c:459
1197 #, c-format
1198 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
1199 msgstr "      --only-fuzzy            'fuzzy' ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤¹\n"
1200
1201 #: src/msgattrib.c:461
1202 #, c-format
1203 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1204 msgstr "      --no-obsolete           ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n"
1205
1206 #: src/msgattrib.c:463
1207 #, c-format
1208 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1209 msgstr "      --only-obsolete         ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤¹\n"
1210
1211 #: src/msgattrib.c:466
1212 #, c-format
1213 msgid "Attribute manipulation:\n"
1214 msgstr "°À­Áàºî:\n"
1215
1216 #: src/msgattrib.c:468
1217 #, c-format
1218 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1219 msgstr "      --set-fuzzy             Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'fuzzy' ¤ËÀßÄê\n"
1220
1221 #: src/msgattrib.c:470
1222 #, c-format
1223 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1224 msgstr "      --clear-fuzzy           Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'Èó fuzzy' ¤ËÀßÄê\n"
1225
1226 #: src/msgattrib.c:472
1227 #, c-format
1228 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1229 msgstr "      --set-obsolete          Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'ÇѤ줿' ¾õÂÖ¤ËÀßÄê\n"
1230
1231 #: src/msgattrib.c:474
1232 #, c-format
1233 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1234 msgstr ""
1235 "      --clear-obsolete        Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÈó 'ÇѤ줿' ¾õÂÖ¤ËÀßÄê\n"
1236
1237 #: src/msgattrib.c:476
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1241 "                              of translated messages.\n"
1242 msgstr ""
1243 "      --previous              'fuzzy'¤òÀßÄꤹ¤ë»þ, ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î\n"
1244 "                              Á°¤Î msgid ¤ò»Ä¤¹\n"
1245
1246 #: src/msgattrib.c:479
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1250 "messages\n"
1251 msgstr ""
1252 "      --clear-previous        Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é \"Á°¤Î msgid\" ¤òºï½ü\n"
1253
1254 #: src/msgattrib.c:481
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1258 msgstr "      --empty                 'fuzzy' ¤Îºï½ü»þ¤Ë msgstr ¤â¶õ¤ËÀßÄê\n"
1259
1260 #: src/msgattrib.c:483
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1264 msgstr "      --only-file=FILE.po     FILE.po ¤Ë¤¢¤ë¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¤ß½èÍý\n"
1265
1266 #: src/msgattrib.c:485
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1270 msgstr "      --ignore-file=FILE.po   FILE.po ¤Ë¤Ê¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¤ß½èÍý\n"
1271
1272 #: src/msgattrib.c:487
1273 #, c-format
1274 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1275 msgstr "      --fuzzy                 --only-fuzzy --clear-fuzzy ¤ÈƱ¤¸\n"
1276
1277 #: src/msgattrib.c:489
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1281 msgstr ""
1282 "      --obsolete              --only-obsolete --clear-obsolete ¤ÈƱ¤¸\n"
1283
1284 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409
1285 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1286 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1287 #: src/msguniq.c:370
1288 #, c-format
1289 msgid "Input file syntax:\n"
1290 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îʸˡ:\n"
1291
1292 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1293 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1297 msgstr "  -P, --properties-input      ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
1298
1299 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1300 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1304 "syntax\n"
1305 msgstr ""
1306 "      --stringtable-input     ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸ"
1307 "ˡ\n"
1308
1309 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350
1310 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593
1311 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1312 #: src/xgettext.c:1162
1313 #, c-format
1314 msgid "Output details:\n"
1315 msgstr "½ÐÎϤξܺÙ:\n"
1316
1317 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352
1318 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1319 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1323 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1324 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1325 "'html'.\n"
1326 msgstr ""
1327 "      --color                 ¾ï¤Ë¥«¥é¡¼¤È¾¤Î¥Æ¥­¥¹¥È°À­¤ò»È¤¦\n"
1328 "      --color=WHEN            WHEN ¤Ê¤é¤Ð¥«¥é¡¼¤È¾¤Î¥Æ¥­¥¹¥È°À­¤ò»È¤¦.\n"
1329 "                              WHEN ¤Ï 'always', 'never', 'auto', ¤Þ¤¿¤Ï "
1330 "'html'.\n"
1331
1332 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356
1333 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1334 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168
1335 #, c-format
1336 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1337 msgstr ""
1338 "      --style=STYLEFILE       --color ¤ËÂФ¹¤ë CSS ¥¹¥¿¥¤¥ë¥ë¡¼¥ë¤ò»ØÄê\n"
1339
1340 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358
1341 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1342 #: src/xgettext.c:1170
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1346 msgstr ""
1347 "  -e, --no-escape             ½ÐÎϤˠC ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
1348
1349 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360
1350 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1351 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1355 msgstr ""
1356 "  -E, --escape                ½ÐÎϤˠC ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤¤,\n"
1357 "                              ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
1358
1359 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362
1360 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1361 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174
1362 #, c-format
1363 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1364 msgstr "      --force-po              ¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹\n"
1365
1366 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396
1367 #: src/xgettext.c:1176
1368 #, c-format
1369 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1370 msgstr "  -i, --indent                »ú²¼¤²·Á¼°¤Ç .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
1371
1372 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398
1373 #: src/xgettext.c:1178
1374 #, c-format
1375 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1376 msgstr ""
1377 "      --no-location           '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤ò½ñ¤­½Ð¤µ¤Ê¤¤\n"
1378
1379 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400
1380 #: src/xgettext.c:1180
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1384 msgstr ""
1385 "  -n, --add-location          '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤òÀ¸À® (ɸ½à)\n"
1386
1387 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402
1388 #: src/xgettext.c:1182
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1392 msgstr ""
1393 "      --strict                ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
1394
1395 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372
1396 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1397 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1398 #, c-format
1399 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1400 msgstr "  -p, --properties-output     Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
1401
1402 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374
1403 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1404 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1408 msgstr ""
1409 "      --stringtable-output    NeXTstep/GNUstep .strings ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
1410
1411 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376
1412 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1413 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190
1414 #, c-format
1415 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1416 msgstr "  -w, --width=NUMBER          ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤òÀßÄê\n"
1417
1418 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1419 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1420 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1424 "                              the output page width, into several lines\n"
1425 msgstr ""
1426 "      --no-wrap               ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤è¤êŤ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¹Ô¤ò²þ¹Ô¤·¤Ê"
1427 "¤¤\n"
1428
1429 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381
1430 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1431 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195
1432 #, c-format
1433 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1434 msgstr "  -s, --sort-output           ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
1435
1436 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383
1437 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1438 #: src/xgettext.c:1197
1439 #, c-format
1440 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1441 msgstr "  -F, --sort-by-file          ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
1442
1443 #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
1444 #, c-format
1445 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1446 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ÁªÂò´ð½à (%d < n < %d) ¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹"
1447
1448 #: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036
1449 #, c-format
1450 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1451 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
1452
1453 #: src/msgcat.c:372
1454 #, c-format, no-wrap
1455 msgid ""
1456 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1457 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1458 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1459 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1460 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1461 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1462 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1463 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1464 "to define them.\n"
1465 msgstr ""
1466 "»ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÏ¢·ë¤·¡¢¥Þ¡¼¥¸¤·¤Þ¤¹.\n"
1467 "2¤Ä¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì°Ê¾å¤Î»ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¶¦Ä̤ʥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤¹.\n"
1468 "--more-than ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ç, É½¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¶¦ÄÌÀ­¤ò¹â¤¤¤â¤Î¤Ë\n"
1469 "»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹. µÕ¤Ë, --less-than ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î\n"
1470 "¶¦ÄÌÀ­¤òÄ㤯»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹ (¤Ä¤Þ¤ê, --less-than=2 ¤Ï 1¤Ä¤·¤«¤Ê¤¤\n"
1471 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹). ËÝÌõ¤ä¥³¥á¥ó¥È, Ãê½Ð¤µ¤ì¤¿\n"
1472 "¥³¥á¥ó¥È, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤¿¤À¤· --use-first ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿\n"
1473 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ¤½¤ì¤é¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ºÇ½é¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤â¤Î¤¬¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1474
1475 #: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052
1476 #, c-format
1477 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1478 msgstr "  INPUTFILE ...               ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1479
1480 #: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054
1481 #, c-format
1482 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1483 msgstr "  -f, --files-from=FILE       ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò FILE ¤«¤é¼èÆÀ\n"
1484
1485 #: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928
1486 #: src/xgettext.c:1058
1487 #, c-format
1488 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1489 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬Æɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1490
1491 #: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1495 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1496 msgstr ""
1497 "  -<, --less-than=NUMBER      NUMBER ¤è¤ê¾¯¤Ê¤¤²ó¿ô¤À¤±ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1498 "                              ¤ò½ÐÎÏ. ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç̵¸Â¸Ä\n"
1499
1500 #: src/msgcat.c:411
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1504 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1505 msgstr ""
1506 "  ->, --more-than=NUMBER      NUMBER ¤è¤ê¿¤¯ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎÏ\n"
1507 "                              ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç 0\n"
1508
1509 #: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1513 "                              that only unique messages be printed\n"
1514 msgstr ""
1515 "  -u, --unique                --less-than=2 ¤Îû½Ì·Á. 1¤Ä¤·¤«¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1516 "                              ¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n"
1517
1518 #: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032
1519 #: src/msgmerge.c:576
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1523 msgstr "  -P, --properties-input      ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
1524
1525 #: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034
1526 #: src/msgmerge.c:578
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1530 "                              syntax\n"
1531 msgstr ""
1532 "      --stringtable-input     ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸ"
1533 "ˡ\n"
1534
1535 #: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1536 #, c-format
1537 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1538 msgstr "  -t, --to-code=NAME          ½ÐÎϤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
1539
1540 #: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1544 "                              message, don't merge several translations\n"
1545 msgstr ""
1546 "      --use-first             ³Æ¡¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤ËÍ­¸ú¤ÊËÝÌõ¤ò»È¤¦\n"
1547 "                              Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Ê¤¤\n"
1548
1549 #: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
1553 msgstr "      --lang=CATALOGNAME      ¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤΠ'Language' Íó¤ò»ØÄê\n"
1554
1555 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1556 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363
1557 msgid "Peter Miller"
1558 msgstr "Peter Miller"
1559
1560 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1561 #, c-format
1562 msgid "no input files given"
1563 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1564
1565 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1566 #, c-format
1567 msgid "exactly 2 input files required"
1568 msgstr "Àµ³Î¤Ë 2¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹"
1569
1570 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1571 #, c-format
1572 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1573 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] def.po ref.pot\n"
1574
1575 #: src/msgcmp.c:219
1576 #, c-format, no-wrap
1577 msgid ""
1578 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1579 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1580 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1581 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1582 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1583 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1584 msgstr ""
1585 "2¤Ä¤Î Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÈæ³Ó¤·¤ÆξÊý¤¬Æ±¤¸ msgid ¤Îʸ»úÎó¤ÎÁȤò\n"
1586 "´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤¹. def.po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°ÊÁ°¤ÎËÝÌõ¤¬µ­½Ò¤µ¤ì¤¿\n"
1587 "PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹. ref.pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏºÇ¿·¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë, ¤â¤·¤¯¤Ï PO ¤Î¥Æ¥ó¥×\n"
1588 "¥ì¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë (°ìÈ̤ˠxgettext ¤Ë¤è¤êÀ¸À®¤µ¤ì¤ë) ¤Ç¤¹. ¤³¤ì¤Ï¥×¥í¥°¥é¥àÃæ¤Î\n"
1589 "³Æ¡¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Þ¤¿¤ÏÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òËÝÌõ¤·¤¿¤«¤É¤¦¤«¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤Î¤ËÊØÍø¤Ç¤¹.\n"
1590 "Àµ³Î¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¸Ä½ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¸¡º÷¤ò»È¤¦¤È\n"
1591 "¤è¤êÎɤ¤¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
1592
1593 #: src/msgcmp.c:233
1594 #, c-format
1595 msgid "  def.po                      translations\n"
1596 msgstr "  def.po                      ËÝÌõ\n"
1597
1598 #: src/msgcmp.c:235
1599 #, c-format
1600 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1601 msgstr "  ref.pot                     ¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î»²¾È\n"
1602
1603 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1604 #, c-format
1605 msgid "Operation modifiers:\n"
1606 msgstr "Áàºî»ØÄê:\n"
1607
1608 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1612 "po\n"
1613 msgstr ""
1614 "  -m, --multi-domain          ref.pot ¤ò def.po Æâ¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î³Æ¡¹¤ËŬÍÑ\n"
1615
1616 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1617 #, c-format
1618 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1619 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     ¤¢¤¤¤Þ¤¤¸¡º÷¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
1620
1621 #: src/msgcmp.c:246
1622 #, c-format
1623 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1624 msgstr "      --use-fuzzy             fuzzy (¤¢¤¤¤Þ¤¤) ¹àÌܤò¹Íθ\n"
1625
1626 #: src/msgcmp.c:248
1627 #, c-format
1628 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1629 msgstr "      --use-untranslated      Ì¤ËÝÌõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¹Íθ\n"
1630
1631 #: src/msgcmp.c:325
1632 #, c-format
1633 msgid "this message is untranslated"
1634 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤ËÝÌõ¤Ç¤¹"
1635
1636 #: src/msgcmp.c:331
1637 #, c-format
1638 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1639 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏËÝÌõ¼Ô¤Ë¤è¤ë¥ì¥Ó¥å¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹"
1640
1641 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1642 #, c-format
1643 msgid "this message is used but not defined..."
1644 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó..."
1645
1646 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1647 #, c-format
1648 msgid "...but this definition is similar"
1649 msgstr "...¤·¤«¤·¤³¤ÎÄêµÁ¤¬»÷¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1650
1651 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1652 #, c-format
1653 msgid "this message is used but not defined in %s"
1654 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ %s ¤Ç¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1655
1656 #: src/msgcmp.c:547
1657 #, c-format
1658 msgid "warning: this message is not used"
1659 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó"
1660
1661 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008
1662 #, c-format
1663 msgid "found %d fatal error"
1664 msgid_plural "found %d fatal errors"
1665 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÃ×̿Ū¥¨¥é¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
1666
1667 #: src/msgcomm.c:316
1668 #, c-format
1669 msgid "at least two files must be specified"
1670 msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 2¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
1671
1672 #: src/msgcomm.c:364
1673 #, c-format, no-wrap
1674 msgid ""
1675 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1676 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1677 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1678 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1679 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1680 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1681 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1682 "cumulated.\n"
1683 msgstr ""
1684 "2¤Ä¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì°Ê¾å¤Î»ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¶¦Ä̤ʥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤¹.\n"
1685 "--more-than ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ç, É½¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¶¦ÄÌÀ­¤ò¹â¤¤¤â¤Î¤Ë\n"
1686 "»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹. µÕ¤Ë, --less-than ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î\n"
1687 "¶¦ÄÌÀ­¤òÄ㤯»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹ (¤Ä¤Þ¤ê, --less-than=2 ¤Ï 1¤Ä¤·¤«¤Ê¤¤\n"
1688 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹). ËÝÌõ¤ä¥³¥á¥ó¥È, Ãê½Ð¤µ¤ì¤¿\n"
1689 "¥³¥á¥ó¥È¤Ï, ¤½¤ì¤é¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ºÇ½é¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤â¤Î¤Î¤ß¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1690 "¤Þ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ÏÁ´¤Æ¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1691
1692 #: src/msgcomm.c:402
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1696 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1697 msgstr ""
1698 "  ->, --more-than=NUMBER      NUMBER ¤è¤ê¿¤¯ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎÏ\n"
1699 "                              ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç 1\n"
1700
1701 #: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1705 msgstr ""
1706 "      --omit-header           'msgid \"\"' ¤ò´Þ¤ó¤À¥Ø¥Ã¥À¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
1707
1708 #: src/msgconv.c:312
1709 #, c-format
1710 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1711 msgstr "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ò°Û¤Ê¤Ã¤¿Ê¸»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹.\n"
1712
1713 #: src/msgconv.c:336
1714 #, c-format
1715 msgid "Conversion target:\n"
1716 msgstr "ÊÑ´¹ÂоÝ:\n"
1717
1718 #: src/msgconv.c:340
1719 #, c-format
1720 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1721 msgstr "ɸ½à¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¸½ºß¤Î¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤¹.\n"
1722
1723 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1724 #, c-format
1725 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1726 msgstr "  -i, --indent                »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
1727
1728 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1729 #: src/msgmerge.c:600
1730 #, c-format
1731 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1732 msgstr "      --no-location           '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
1733
1734 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1735 #: src/msgmerge.c:602
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1739 msgstr "  -n, --add-location          '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤òÊÝ»ý (ɸ½à)\n"
1740
1741 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1742 #: src/msgmerge.c:604
1743 #, c-format
1744 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1745 msgstr "      --strict                ¸·Ì©¤Ê Uniforum ½ÐÎÏ·Á¼°\n"
1746
1747 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727
1748 #, c-format
1749 msgid "no input file given"
1750 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1751
1752 #: src/msgen.c:264
1753 #, c-format
1754 msgid "exactly one input file required"
1755 msgstr "Àµ³Î¤Ë 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹"
1756
1757 #: src/msgen.c:305
1758 #, c-format
1759 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1760 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] INPUTFILE\n"
1761
1762 #: src/msgen.c:310
1763 #, c-format, no-wrap
1764 msgid ""
1765 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1766 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1767 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1768 "identical to the msgid.\n"
1769 msgstr ""
1770 "±Ñ¸ì¤ÎËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤òÀ¸À®. ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏºÇ¿·¤Î±Ñ¸ìÈÇ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë, ¤â¤·¤¯¤Ï\n"
1771 "PO ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë (°ìÈ̤ˠxgettext ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®) ¤Ç¤¹. Ì¤ËÝÌõ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê\n"
1772 "¤Ï msgid ¤ÈƱ¤¸ËÝÌõ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
1773
1774 #: src/msgen.c:322
1775 #, c-format
1776 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1777 msgstr "  INPUTFILE                   ÆþÎϤ¹¤ë PO ¤Þ¤¿¤Ï POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1778
1779 #: src/msgexec.c:203
1780 #, c-format
1781 msgid "missing command name"
1782 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1783
1784 #: src/msgexec.c:264
1785 #, c-format
1786 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1787 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É [¥³¥Þ¥ó¥É¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
1788
1789 #: src/msgexec.c:269
1790 #, c-format, no-wrap
1791 msgid ""
1792 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1793 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1794 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1795 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1796 "across all invocations.\n"
1797 msgstr ""
1798 "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÁ´¤Æ¤ÎËÝÌõ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹.\n"
1799 "¡Ö¥³¥Þ¥ó¥É¡×¤Ë¤Ïɸ½àÆþÎϤ«¤éËÝÌõ¤òÆɤ߹þ¤à¤è¤¦¤ÊǤ°Õ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1800 "¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹. ¤½¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï³ÆËÝÌõ¤ËÂФ·¤Æ 1²ó¤º¤Ä¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì, ¹¹¤Ë\n"
1801 "¤½¤Î½ÐÎϤ¬ msgexec ¤Î½ÐÎϤˤʤê¤Þ¤¹. msgexec ¤Î½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ÏÆâÉô¤«¤é¸Æ¤Ó\n"
1802 "½Ð¤µ¤ì¤¿¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂçÃͤˤʤê¤Þ¤¹.\n"
1803
1804 #: src/msgexec.c:278
1805 #, c-format, no-wrap
1806 msgid ""
1807 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1808 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1809 msgstr ""
1810 "'0' ¤È¤¤¤¦ÆÃÊ̤ÊÁȤ߹þ¤ß¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏºÇ¸å¤Ë¥Ì¥ëʸ»ú¤òÉÕ¤±¤ÆËÝÌõ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹.\n"
1811 "\"msgexec 0\" ¤Î½ÐÎϤϠ\"xargs -0\" ¤Ø¤ÎÆþÎϤËŬ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
1812
1813 #: src/msgexec.c:283
1814 #, c-format
1815 msgid "Command input:\n"
1816 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥ÉÆþÎÏ:\n"
1817
1818 #: src/msgexec.c:285
1819 #, c-format
1820 msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1821 msgstr "  --newline                   ÆþÎϤκǸå¤Ë²þ¹Ô¤òÄɲÃ\n"
1822
1823 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1824 #, c-format
1825 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1826 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       ÆþÎϤ¹¤ë PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1827
1828 #: src/msgexec.c:357
1829 #, c-format
1830 msgid "write to stdout failed"
1831 msgstr "ɸ½à½ÐÎϤؤνñ¤­½Ð¤·¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1832
1833 #: src/msgfilter.c:305
1834 #, c-format
1835 msgid "missing filter name"
1836 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿Ì¾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1837
1838 #: src/msgfilter.c:325
1839 #, c-format
1840 msgid "at least one sed script must be specified"
1841 msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1¤Ä¤Î sed ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
1842
1843 #: src/msgfilter.c:414
1844 #, c-format
1845 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1846 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥£¥ë¥¿ [¥Õ¥£¥ë¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
1847
1848 #: src/msgfilter.c:418
1849 #, c-format
1850 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1851 msgstr "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÁ´¤Æ¤ÎËÝÌõ¤Ë¥Õ¥£¥ë¥¿¤òŬÍÑ.\n"
1852
1853 #: src/msgfilter.c:442
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1857 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1858 msgstr ""
1859 "FILTER ¤È¤·¤Æ¤Ï, É¸½àÆþÎϤ«¤éËÝÌõ¤òÆɤ߼è¤ê, ½¤Àµ¤·¤¿ËÝÌõ¤òɸ½à½ÐÎϤؽñ¤­½Ð"
1860 "¤¹\n"
1861 "Ǥ°Õ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
1862
1863 #: src/msgfilter.c:447
1864 #, c-format
1865 msgid "Filter input and output:\n"
1866 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤ÎÆþÎϤȽÐÎÏ:\n"
1867
1868 #: src/msgfilter.c:449
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1872 "                                remove a newline from the end of output"
1873 msgstr ""
1874 "  --newline                   ÆþÎϤκǸå¤Ë²þ¹Ô¤òÄɲä·\n"
1875 "                                ½ÐÎϤκǸ夫¤é²þ¹Ô¤òºï½ü"
1876
1877 #: src/msgfilter.c:453
1878 #, c-format
1879 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1880 msgstr "FILTER ¤¬ 'sed' ¤Î¾ì¹ç¤ËÊØÍø¤Ê FILTER-OPTION:\n"
1881
1882 #: src/msgfilter.c:455
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1886 msgstr "  -e, --expression=SCRIPT     ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë SCRIPT ¤òÄɲÃ\n"
1887
1888 #: src/msgfilter.c:457
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1892 "commands\n"
1893 "                                to be executed\n"
1894 msgstr ""
1895 "  -f, --file=SCRIPTFILE       SCRIPTFILE ¤ÎÆâÍƤò¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÄɲÃ\n"
1896
1897 #: src/msgfilter.c:460
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1901 msgstr "  -n, --quiet, --silent       ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Î¼«Æ°Åª¤Êɽ¼¨¤òÍÞÀ©\n"
1902
1903 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1907 msgstr ""
1908 "      --no-escape             ½ÐÎϤˠC ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
1909
1910 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
1911 #, c-format
1912 msgid "      --indent                indented output style\n"
1913 msgstr "      --indent                »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
1914
1915 #: src/msgfilter.c:486
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1919 msgstr "      --keep-header           ¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò½¤Àµ¤»¤º¤ËÊÝ»ý\n"
1920
1921 #: src/msgfilter.c:666
1922 #, c-format
1923 msgid "filter output is not terminated with a newline"
1924 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤Î½ÐÎϤϲþ¹Ô¤Ç½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1925
1926 #: src/msgfmt.c:374
1927 #, c-format
1928 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1929 msgstr "%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤Ïñ°ì¤Î¶èÀÚ¤êʸ»ú¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
1930
1931 #: src/msgfmt.c:421
1932 #, c-format
1933 msgid "invalid endianness: %s"
1934 msgstr "̵¸ú¤Ê¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó: %s"
1935
1936 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1937 #: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687
1938 msgid "Ulrich Drepper"
1939 msgstr "Ulrich Drepper"
1940
1941 #: src/msgfmt.c:473
1942 #, c-format
1943 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
1944 msgstr "%s ¤È %s ¤ò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
1945
1946 #: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331
1947 #: src/msgunfmt.c:354
1948 #, c-format
1949 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1950 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-d ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
1951
1952 #: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619
1953 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
1954 #, c-format
1955 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1956 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-l ¥í¥«¡¼¥ë\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
1957
1958 #: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601
1959 #, c-format
1960 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
1961 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"--template ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
1962
1963 #: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608
1964 #, c-format
1965 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
1966 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-o ¥Õ¥¡¥¤¥ë\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
1967
1968 #: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614
1969 #, c-format
1970 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
1971 msgstr "%s ¤È %s ¤Ï %s ¤Ë¤ª¤¤¤ÆÇØÈ¿¤Ç¤¹"
1972
1973 #: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
1974 #, c-format
1975 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1976 msgstr "%s ¤Ï %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹"
1977
1978 #: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640
1979 #, c-format
1980 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1981 msgstr "%s ¤Ï %s, %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹"
1982
1983 #: src/msgfmt.c:713
1984 #, c-format
1985 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
1986 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë ITS ¥ë¡¼¥ë¤Î¾ì½ê¤¬¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1987
1988 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
1989 #. is a file name or a comma separated list of file names.
1990 #: src/msgfmt.c:874
1991 #, c-format
1992 msgid "%s: "
1993 msgstr "%s: "
1994
1995 #: src/msgfmt.c:878
1996 #, c-format
1997 msgid "%d translated message"
1998 msgid_plural "%d translated messages"
1999 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2000
2001 #: src/msgfmt.c:883
2002 #, c-format
2003 msgid ", %d fuzzy translation"
2004 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2005 msgstr[0] ", %d ¸Ä¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤ÊËÝÌõ"
2006
2007 #: src/msgfmt.c:888
2008 #, c-format
2009 msgid ", %d untranslated message"
2010 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2011 msgstr[0] ", %d ¸Ä¤Î̤Ìõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2012
2013 #: src/msgfmt.c:908
2014 #, c-format
2015 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2016 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] filename.po ...\n"
2017
2018 #: src/msgfmt.c:912
2019 #, c-format
2020 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2021 msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò¸¶Ê¸¤ÎËÝÌõ¤Îµ­½Ò¤«¤éÀ¸À®.\n"
2022
2023 #: src/msgfmt.c:924
2024 #, c-format
2025 msgid "  filename.po ...             input files\n"
2026 msgstr "  filename.po ...             ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2027
2028 #: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094
2029 #, c-format
2030 msgid "Operation mode:\n"
2031 msgstr "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
2032
2033 #: src/msgfmt.c:933
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2037 "class\n"
2038 msgstr ""
2039 "  -j, --java                  Java ¥â¡¼¥É: Java ResourceBundle ¥¯¥é¥¹¤ÎÀ¸À®\n"
2040
2041 #: src/msgfmt.c:935
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2045 "higher)\n"
2046 msgstr ""
2047 "      --java2                 --java ¤ÈƱ¤¸¤Ç Java2 (JDK 1.2 °Ê¹ß) ¤ò²¾Äê\n"
2048
2049 #: src/msgfmt.c:937
2050 #, c-format
2051 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2052 msgstr "      --csharp                C# ¥â¡¼¥É: .NET .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2053
2054 #: src/msgfmt.c:939
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2058 "file\n"
2059 msgstr ""
2060 "      --csharp-resources      C# resources ¥â¡¼¥É: .NET .resources ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î"
2061 "À¸À®\n"
2062
2063 #: src/msgfmt.c:941
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2067 msgstr ""
2068 "      --tcl                   Tcl ¥â¡¼¥É: tcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2069
2070 #: src/msgfmt.c:943
2071 #, c-format
2072 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2073 msgstr "      --qt                    Qt ¥â¡¼¥É: Qt .qm ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2074
2075 #: src/msgfmt.c:945
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2079 msgstr ""
2080 "      --desktop               Desktop Entry ¥â¡¼¥É: .desktop ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2081
2082 #: src/msgfmt.c:947
2083 #, c-format
2084 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2085 msgstr "      --xml                   XML ¥â¡¼¥É: XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2086
2087 #: src/msgfmt.c:954
2088 #, c-format
2089 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2090 msgstr "      --strict                ¸·Ì©¤Ê Uniforum ¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë\n"
2091
2092 #: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069
2093 #, c-format
2094 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2095 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤­½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2096
2097 #: src/msgfmt.c:959
2098 #, c-format
2099 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2100 msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
2101
2102 #: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2103 #, c-format
2104 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2105 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     ¥ê¥½¡¼¥¹Ì¾\n"
2106
2107 #: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999
2108 #: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2112 "language_COUNTRY\n"
2113 msgstr ""
2114 "  -l, --locale=LOCALE          ¥í¥«¡¼¥ë̾. ¸À¸ì̾¤â¤·¤¯¤Ï \"¸À¸ì̾_¹ñ̾\"\n"
2115
2116 #: src/msgfmt.c:965
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2120 "file\n"
2121 msgstr ""
2122 "      --source                .class ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë .java ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî"
2123 "À®\n"
2124
2125 #: src/msgfmt.c:967
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2129 msgstr ""
2130 "  -d DIRECTORY                ¥¯¥é¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î³¬ÁؤδðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
2131
2132 #: src/msgfmt.c:969
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2136 "name,\n"
2137 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2138 "written under the specified directory.\n"
2139 msgstr ""
2140 "¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ï, ¥ê¥½¡¼¥¹Ì¾¤ÎËöÈø¤Ë²¼ÉÕ¤­¥Ð¡¼ \"_\" ¤ò¶´¤ó¤Ç¥í¥«¡¼¥ë̾¤ò²Ã¤¨¤ë¤³"
2141 "¤È\n"
2142 "¤Ç·è¤á¤é¤ì¤Þ¤¹. -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. ¥¯¥é¥¹¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê°Ê²¼"
2143 "¤Ë\n"
2144 "½ñ¤­½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2145
2146 #: src/msgfmt.c:975
2147 #, c-format
2148 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2149 msgstr "C# ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
2150
2151 #: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2155 "files\n"
2156 msgstr ""
2157 "  -d DIRECTORY                ¥í¥«¡¼¥ë°Í¸¤Î .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È"
2158 "¥ê\n"
2159
2160 #: src/msgfmt.c:983
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2164 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2165 msgstr ""
2166 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥í¥«¡¼¥ë¤Ë°Í¸¤·¤¿Ì¾Á°¤ò»ý¤Ä\n"
2167 "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤­½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2168
2169 #: src/msgfmt.c:987
2170 #, c-format
2171 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2172 msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
2173
2174 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484
2175 #, c-format
2176 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2177 msgstr ""
2178 "  -d DIRECTORY                .msg ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
2179
2180 #: src/msgfmt.c:993
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2184 "specified directory.\n"
2185 msgstr ""
2186 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤­\n"
2187 "½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2188
2189 #: src/msgfmt.c:997
2190 #, c-format
2191 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2192 msgstr "Desktop Entry ¥â¡¼¥É¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
2193
2194 #: src/msgfmt.c:1003
2195 #, c-format
2196 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2197 msgstr "  --template=TEMPLATE         .desktop ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë»ÈÍÑ\n"
2198
2199 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024
2200 #, c-format
2201 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2202 msgstr "  -d DIRECTORY                .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
2203
2204 #: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2208 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2209 msgstr ""
2210 "  -kWORD, --keyword=WORD      Äɲå­¡¼¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ WORD ¤ò¸¡º÷\n"
2211 "  -k, --keyword               É¸½à¤Î¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤Ï»È¤ï¤Ê¤¤\n"
2212
2213 #: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2217 "input\n"
2218 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2219 msgstr ""
2220 "-l, -o, ¤ª¤è¤Ó --template ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. -D ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç, ÆþÎÏ\n"
2221 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó°ú¿ô¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¤½¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¤éÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2222
2223 #: src/msgfmt.c:1014
2224 #, c-format
2225 msgid "XML mode options:\n"
2226 msgstr "XML ¥â¡¼¥É¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
2227
2228 #: src/msgfmt.c:1018
2229 #, c-format
2230 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2231 msgstr "  -L, --language=NAME         »ØÄꤵ¤ì¤¿ XML ¸À¸ì¤òǧ¼±\n"
2232
2233 #: src/msgfmt.c:1022
2234 #, c-format
2235 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2236 msgstr "  --template=TEMPLATE         XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë»ÈÍÑ\n"
2237
2238 #: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086
2239 #, c-format
2240 msgid "Input file interpretation:\n"
2241 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²ò¼á:\n"
2242
2243 #: src/msgfmt.c:1040
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2247 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2248 "domain\n"
2249 msgstr ""
2250 "  -c, --check                 --check-format, --check-header, --check-"
2251 "domain\n"
2252 "                              ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤Ê¤¦\n"
2253
2254 #: src/msgfmt.c:1043
2255 #, c-format
2256 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2257 msgstr ""
2258 "      --check-format          ¸À¸ì¤Ë°Í¸¤·¤¿¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
2259
2260 #: src/msgfmt.c:1045
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2264 "entry\n"
2265 msgstr "      --check-header          ¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤθºß¤ÈÆâÍƤò³Îǧ\n"
2266
2267 #: src/msgfmt.c:1047
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2271 "                                and the --output-file option\n"
2272 msgstr ""
2273 "      --check-domain          ¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤È --output-file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î´Ö¤Ë\n"
2274 "                              Ì·½â¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
2275
2276 #: src/msgfmt.c:1050
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2280 "msgfmt\n"
2281 msgstr ""
2282 "  -C, --check-compatibility   GNU msgfmt ¤Î X/Open msgfmt ¤È¤Î¸ß´¹À­¤ò³Îǧ\n"
2283
2284 #: src/msgfmt.c:1052
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2288 "for\n"
2289 "                                menu items\n"
2290 msgstr ""
2291 "      --check-accelerators[=ʸ»ú]  ¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤؤΥ­¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
2292
2293 #: src/msgfmt.c:1055
2294 #, c-format
2295 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2296 msgstr "  -f, --use-fuzzy             fuzzy (¤¢¤¤¤Þ¤¤) ¹àÌܤò½ÐÎϤ˻Ȥ¦\n"
2297
2298 #: src/msgfmt.c:1060
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2302 msgstr ""
2303 "  -a, --alignment=NUMBER      Ê¸»úÎó¤ò NUMBER ¥Ð¥¤¥È¤Ë·¤¨¤ë (ɸ½à: %d)\n"
2304
2305 #: src/msgfmt.c:1062
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2309 "order\n"
2310 "                                (big or little, default depends on "
2311 "platform)\n"
2312 msgstr ""
2313 "      --endianness=BYTEORDER  »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ð¥¤¥È¥ª¡¼¥À¤Ç32¥Ó¥Ã¥È¤Î¿ôÃͤò½ñ¤­½Ð"
2314 "¤¹\n"
2315 "                                (ɸ½à¤Ï¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ë¤è¤ê big ¤« "
2316 "little)\n"
2317
2318 #: src/msgfmt.c:1065
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2322 msgstr ""
2323 "      --no-hash               ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ï¥Ã¥·¥å¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤¤\n"
2324
2325 #: src/msgfmt.c:1074
2326 #, c-format
2327 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2328 msgstr "      --statistics            ËÝÌõ¤Ë´Ø¤¹¤ëÅý·×¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
2329
2330 #: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2331 #, c-format
2332 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2333 msgstr "  -v, --verbose               ¿ÇÃÇ¥ì¥Ù¥ë¤ò¾å¤²¤ë\n"
2334
2335 #: src/msgfmt.c:1189
2336 #, c-format
2337 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2338 msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ø¥Ã¥À¤¬¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹\n"
2339
2340 #: src/msgfmt.c:1192
2341 #, c-format
2342 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2343 msgstr "·Ù¹ð: Ê¸»ú¥»¥Ã¥È¤ÎÊÑ´¹¤¬µ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó\n"
2344
2345 #: src/msgfmt.c:1202
2346 #, c-format
2347 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2348 msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹\n"
2349
2350 #: src/msgfmt.c:1204
2351 #, c-format
2352 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2353 msgstr "·Ù¹ð: msgfmt ¤Î°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤³¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹\n"
2354
2355 #: src/msgfmt.c:1228
2356 #, c-format
2357 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2358 msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆŬÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2359
2360 #: src/msgfmt.c:1233
2361 #, c-format
2362 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2363 msgstr ""
2364 "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆŬÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ÀÜƬ¼­¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
2365
2366 #: src/msgfmt.c:1247
2367 #, c-format
2368 msgid "'domain %s' directive ignored"
2369 msgstr "'¥É¥á¥¤¥ó %s' Ì¿Îá¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
2370
2371 #: src/msgfmt.c:1307
2372 #, c-format
2373 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2374 msgstr "¶õ¤Î 'msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
2375
2376 #: src/msgfmt.c:1308
2377 #, c-format
2378 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2379 msgstr "¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤Ê 'msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
2380
2381 #: src/msgfmt.c:1357
2382 #, c-format
2383 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2384 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤ÊËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2385
2386 #: src/msgfmt.c:1474
2387 #, c-format
2388 msgid "%s does not exist"
2389 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
2390
2391 #: src/msgfmt.c:1481
2392 #, c-format
2393 msgid "%s exists but cannot read"
2394 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
2395
2396 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
2397 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
2398 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181
2399 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
2400 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163
2401 #: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2402 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2403 #, c-format
2404 msgid "error while reading \"%s\""
2405 msgstr "\"%s\" ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2406
2407 #: src/msggrep.c:502
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2411 "specified"
2412 msgstr ""
2413 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' ¤Ï 'J' ¤ä 'K' ¤ä 'T' ¤ä 'C' ¤ä 'X' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ°¤Ë»È¤¦¤³¤È¤Ï"
2414 "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2415
2416 #: src/msggrep.c:522
2417 #, c-format, no-wrap
2418 msgid ""
2419 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2420 "or belong to some given source files.\n"
2421 msgstr ""
2422 "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÃ椫¤é, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë, ¤â¤·¤¯¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¤¤¤¯¤Ä\n"
2423 "¤«¤Î¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
2424
2425 #: src/msggrep.c:548
2426 #, c-format, no-wrap
2427 msgid ""
2428 "Message selection:\n"
2429 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2430 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2431 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2432 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2433 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2434 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2435 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2436 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2437 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2438 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2439 "\n"
2440 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2441 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2442 "\n"
2443 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2444 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2445 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2446 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2447 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2448 "\n"
2449 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2450 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2451 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2452 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2453 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2454 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2455 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2456 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2457 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2458 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2459 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2460 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2461 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2462 "                              selection criterion\n"
2463 msgstr ""
2464 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÁªÂò:\n"
2465 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2466 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2467 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2468 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼¡¤Î¤¦¤Á¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Î¾ì¹ç¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2469 "  ¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î 1¤Ä¤Ë¸ºß\n"
2470 "  ¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¥É¥á¥¤¥ó¤Î 1¤Ä¤Ë¸ºß\n"
2471 "  -J ¤¬»ØÄꤵ¤ì, ¤½¤Îʸ̮ (msgctxt) ¤¬ MSGCTXT-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2472 "  -K ¤¬»ØÄꤵ¤ì, ¤½¤Î¥­¡¼ (msgid ¤Þ¤¿¤Ï msgid_plural) ¤¬ MSGID-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2473 "  -T ¤¬»ØÄꤵ¤ì, ¤½¤ÎËÝÌõ (msgstr) ¤¬ MSGSTR-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2474 "  -C ¤¬»ØÄꤵ¤ì, ËÝÌõ¼Ô¤Î¥³¥á¥ó¥È¤¬ COMMENT-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2475 "  -X ¤¬»ØÄꤵ¤ì,Ãê½Ð¤µ¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤¬ EXTRACTED-COMMENT-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2476 "\n"
2477 "1¤Ä°Ê¾å¤ÎÁªÂò´ð½à¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç, °ìÏ¢¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï³Æ´ð½à¤ÇÁªÂò\n"
2478 "¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½¸¤Þ¤ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
2479 "\n"
2480 "MSGCTXT-PATTERN ¤Þ¤¿¤Ï MSGID-PATTERN ¤Þ¤¿¤Ï MSGSTR-PATTERN ¤Þ¤¿¤Ï\n"
2481 "COMMENT-PATTERN ¤Þ¤¿¤Ï EXTRACTED-COMMENT-PATTERN ¤Îʸˡ:\n"
2482 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2483 "PATTERN ¤Ï, É¸½à¤Ç¤Ï´ðËÜŪ¤ÊÀµµ¬É½¸½, -E ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ì¤Ð³ÈÄ¥Àµµ¬É½¸½,\n"
2484 "-F ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ì¤Ð¸ÇÄêʸ»úÎó¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
2485 "\n"
2486 "  -N, --location=SOURCEFILE   SOURCEFILE ¤«¤é¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò\n"
2487 "  -M, --domain=DOMAINNAME     ¥É¥á¥¤¥ó DOMAINNAME ¤Ë°¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò\n"
2488 "  -J, --msgctxt               msgctxt ¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2489 "  -K, --msgid                 msgid ¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2490 "  -T, --msgstr                msgstr ¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2491 "  -C, --comment               ËÝÌõ¼Ô¤Î¥³¥á¥ó¥È¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2492 "  -X, --extracted-comment     Ãê½Ð¤µ¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2493 "  -E, --extended-regexp       PATTERN ¤Ï³ÈÄ¥Àµµ¬É½¸½\n"
2494 "  -F, --fixed-strings         PATTERN ¤Ï²þ¹Ô¤Çʬ¤±¤é¤ì¤¿Ê¸»úÎó¤Î½¸¤Þ¤ê\n"
2495 "  -e, --regexp=PATTERN        Àµµ¬É½¸½¤È¤·¤Æ PATTERN ¤ò»È¤¦\n"
2496 "  -f, --file=FILE             PATTERN ¤ò FILE ¤«¤é»ØÄê\n"
2497 "  -i, --ignore-case           Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Ê¤¤\n"
2498 "  -v, --invert-match          ¤É¤ÎÁªÂò´ð½à¤Ë¤â°ìÃפ·¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤ò½ÐÎÏ\n"
2499
2500 #: src/msggrep.c:603
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2504 msgstr ""
2505 "      --escape                ½ÐÎϤˠC ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤¤,\n"
2506 "                              ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
2507
2508 #: src/msggrep.c:624
2509 #, c-format
2510 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2511 msgstr "      --sort-output           ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
2512
2513 #: src/msggrep.c:626
2514 #, c-format
2515 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2516 msgstr "      --sort-by-file          ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
2517
2518 #: src/msginit.c:298
2519 msgid ""
2520 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2521 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2522 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2523 msgstr ""
2524 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¸À¸ì¤Ë´Ø¤ï¤ê¤Î¤Ê¤¤´Ä¶­¤Ë¤¤¤Þ¤¹. ABOUT-NLS ¤Ëµ­½Ò¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ë\n"
2525 "´Ä¶­ÊÑ¿ô LANG ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤ì¤ÇËÝÌõ¤ò¥Æ¥¹¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
2526
2527 #: src/msginit.c:322
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "Output file %s already exists.\n"
2531 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2532 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2533 msgstr ""
2534 "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
2535 "--locale ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥í¥«¡¼¥ë¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«, --output-file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç\n"
2536 "½ÐÎϤ¹¤ë .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
2537
2538 #: src/msginit.c:348
2539 #, c-format
2540 msgid "Created %s.\n"
2541 msgstr "%s ¤òÀ¸À®.\n"
2542
2543 #: src/msginit.c:368
2544 #, c-format, no-wrap
2545 msgid ""
2546 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2547 "user's environment.\n"
2548 msgstr "¿·¤·¤¤ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®. ¥æ¡¼¥¶´Ä¶­¤«¤é¤ÎÃͤǥ᥿¾ðÊó¤ò½é´ü²½¤·¤Þ¤¹.\n"
2549
2550 #: src/msginit.c:378
2551 #, c-format
2552 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2553 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       ÆþÎϤ¹¤ë POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2554
2555 #: src/msginit.c:380
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2559 "file.\n"
2560 "If it is -, standard input is read.\n"
2561 msgstr ""
2562 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸¡º÷\n"
2563 "¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤â¤·ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Ê¤é¤Ðɸ½àÆþÎϤ¬Æɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2564
2565 #: src/msginit.c:386
2566 #, c-format
2567 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2568 msgstr "  -o, --output-file=FILE      »ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
2569
2570 #: src/msginit.c:388
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2574 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2575 msgstr ""
2576 "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç, ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï --locale ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤«¥æ¡¼¥¶"
2577 "¤Î\n"
2578 "¥í¥«¡¼¥ëÀßÄê¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹. ¤â¤· - ¤Ê¤é¤Ð·ë²Ì¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2579
2580 #: src/msginit.c:401
2581 #, c-format
2582 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2583 msgstr "  -l, --locale=LL_CC          ÂоݤȤʤë¥í¥«¡¼¥ë¤òÀßÄê\n"
2584
2585 #: src/msginit.c:403
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2589 msgstr "      --no-translator         PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼«Æ°À¸À®¤µ¤ì¤ë¤È²¾Äê\n"
2590
2591 #: src/msginit.c:469
2592 msgid ""
2593 "Found more than one .pot file.\n"
2594 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2595 msgstr ""
2596 "1¤Ä°Ê¾å¤Î .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿.\n"
2597 "--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
2598
2599 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2600 #, c-format
2601 msgid "error reading current directory"
2602 msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
2603
2604 #: src/msginit.c:490
2605 msgid ""
2606 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2607 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2608 msgstr ""
2609 "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
2610 "--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
2611
2612 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2613 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2614 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2615 #, c-format
2616 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2617 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¼ºÇÔ, ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d"
2618
2619 #: src/msginit.c:1118
2620 msgid ""
2621 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2622 "can\n"
2623 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2624 "contact\n"
2625 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2626 msgstr ""
2627 "¥æ¡¼¥¶¤¬ËÝÌõ¤Ë´Ø¤¹¤ë¥Õ¥£¡¼¥É¥Ð¥Ã¥¯¤ò¤¢¤Ê¤¿¤ËÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë,\n"
2628 "¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î email ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò´Þ¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
2629 "¤Þ¤¿¤³¤ì¤Ï, Í½´ü¤»¤Ìµ»½ÑŪ¤ÊÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë´ÉÍý¼Ô¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ËÏ¢Íí¤¬¼è¤ì"
2630 "¤ë\n"
2631 "¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤È¤¤¤¦ÌÜŪ¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
2632
2633 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2634 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2635 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2636 #: src/msginit.c:1615
2637 #, c-format
2638 msgid "English translations for %s package"
2639 msgstr "%s ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÂФ¹¤ë±ÑÌõ"
2640
2641 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247
2642 #, c-format
2643 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2644 msgstr "¸½ºß¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ­¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2645
2646 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259
2647 #, c-format
2648 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2649 msgstr "2¤Ä¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿Ê¸»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤È \"%s\" ¤¬ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2650
2651 #: src/msgl-cat.c:204
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2655 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2656
2657 #: src/msgl-cat.c:208
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2661 "charset specification"
2662 msgstr ""
2663 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%2$s' Æâ¤Î¥É¥á¥¤¥ó \"%1$s\" ¤Ë¤Ïʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌÜ"
2664 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2665
2666 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375
2667 #, c-format
2668 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2669 msgstr ""
2670 "ÂоݤȤʤëʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ­¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2671
2672 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2673 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2674 #: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729
2675 #, c-format
2676 msgid "warning: "
2677 msgstr "·Ù¹ð: "
2678
2679 #: src/msgl-cat.c:446
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2683 "Converting the output to UTF-8.\n"
2684 msgstr ""
2685 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤¿¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
2686 "½ÐÎϤò UTF-8 ¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹.\n"
2687
2688 #: src/msgl-cat.c:452
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2692 "others.\n"
2693 "Converting the output to UTF-8.\n"
2694 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2695 msgstr ""
2696 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï %s ¤ä %s ¤Ê¤É¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬´Þ¤Þ¤ì"
2697 "¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
2698 "½ÐÎϤò UTF-8 ¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹.\n"
2699 "Ê̤νÐÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï --to-code ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ"
2700 "¤¤.\n"
2701
2702 #: src/msgl-cat.c:491
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2706 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2707 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2708 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2709 msgstr ""
2710 "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î %s ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤«¤é %s ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ï\n"
2711 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î msgid ¤ä msgctxt ¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹.\n"
2712 "Á´¤Æ¤Î msgid ¤È msgctxt ¤ò½ã¿è¤Ê ASCII ¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë¤«, ¤½¤ì¤é¤¬ºÇ½é¤«¤é, ¤Ä¤Þ"
2713 "¤ê\n"
2714 "¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÃæ¤Ç, UTF-8 ¤Ç¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤òÊݾڤ¹¤ë¤«\n"
2715 "¤É¤Á¤é¤«¤Ç¤¹.\n"
2716
2717 #: src/msgl-charset.c:94
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2721 "input file charset \"%s\".\n"
2722 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2723 "Possible workarounds are:\n"
2724 msgstr ""
2725 "¥í¥«¡¼¥ëʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï\n"
2726 "ÆþÎϤÎʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤È°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
2727 "'%s' ¤Î½ÐÎϤÏÉÔÀµ³Î¤Ç¤¢¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
2728 "²Äǽ¤Ê²óÈòºö:\n"
2729
2730 #: src/msgl-charset.c:101
2731 #, c-format
2732 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2733 msgstr "- LC_ALL ¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° %s ¤Î¥í¥«¡¼¥ë¤ËÀßÄê.\n"
2734
2735 #: src/msgl-charset.c:106
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2739 "  then apply '%s',\n"
2740 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2741 msgstr ""
2742 "- ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ò 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÊÑ´¹¤·,\n"
2743 "  ¤½¤Î¸å '%s' ¤òŬÍÑ.\n"
2744 "  ¹¹¤Ë 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÌ᤹.\n"
2745
2746 #: src/msgl-charset.c:115
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2750 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2751 "  then apply '%s',\n"
2752 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2753 msgstr ""
2754 "- LC_ALL ¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° %s ¤Î¥í¥«¡¼¥ë¤ËÀßÄꤷ,\n"
2755 "  ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ò 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÊÑ´¹¤·,\n"
2756 "  ¤½¤Î¸å '%s' ¤òŬÍÑ.\n"
2757 "  ¹¹¤Ë 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÌ᤹.\n"
2758
2759 #: src/msgl-charset.c:129
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2763 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2764 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2765 msgstr ""
2766 "¥í¥«¡¼¥ëʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ­¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
2767 "'%s' ¤Î½ÐÎϤÏÉÔÀµ³Î¤Ç¤¢¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
2768 "²Äǽ¤Ê²óÈòºö¤È¤·¤Æ¤Ï LC_ALL=C ¤ÈÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
2769
2770 #: src/msgl-check.c:134
2771 msgid "plural expression can produce negative values"
2772 msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬Éé¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2773
2774 #: src/msgl-check.c:145
2775 #, c-format
2776 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2777 msgstr ""
2778 "nplurals = %lu ¤Ç¤¹¤¬Ê£¿ôɽ¸½¤¬ %lu ¤ÈƱ¤¸ÄøÅÙ¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2779
2780 #: src/msgl-check.c:191
2781 msgid "plural expression can produce division by zero"
2782 msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2783
2784 #: src/msgl-check.c:196
2785 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2786 msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬À°¿ô¤¢¤Õ¤ì¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2787
2788 #: src/msgl-check.c:201
2789 msgid ""
2790 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2791 "zero"
2792 msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬±é»»Îã³°, ¤ª¤½¤é¤¯¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2793
2794 #: src/msgl-check.c:270
2795 #, c-format
2796 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2797 msgstr "%s ¤Ë¤È¤Ã¤ÆÍ­¸ú¤Ê, ¼¡¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
2798
2799 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2800 msgid "message catalog has plural form translations"
2801 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ËÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2802
2803 #: src/msgl-check.c:364
2804 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2805 msgstr "¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"plural=EXPRESSION\" Â°À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2806
2807 #: src/msgl-check.c:388
2808 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2809 msgstr "¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"nplurals=INTEGER\" Â°À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2810
2811 #: src/msgl-check.c:424
2812 msgid "invalid nplurals value"
2813 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê nplurals ¤ÎÃÍ"
2814
2815 #: src/msgl-check.c:446
2816 msgid "invalid plural expression"
2817 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô (plural) É½¸½"
2818
2819 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2820 #, c-format
2821 msgid "nplurals = %lu"
2822 msgstr "nplurals = %lu"
2823
2824 #: src/msgl-check.c:478
2825 #, c-format
2826 msgid "but some messages have only one plural form"
2827 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2828 msgstr[0] "¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2829
2830 #: src/msgl-check.c:494
2831 #, c-format
2832 msgid "but some messages have one plural form"
2833 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2834 msgstr[0] "¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤ÎÊ£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2835
2836 #: src/msgl-check.c:518
2837 msgid ""
2838 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2839 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2840 msgstr ""
2841 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤·¤«¤· \"Plural-Forms: "
2842 "nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" ¤È¤¤¤¦¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2843
2844 #: src/msgl-check.c:615
2845 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2846 msgstr ""
2847 "'msgid' ¤È 'msgid_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2848
2849 #: src/msgl-check.c:623
2850 #, c-format
2851 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2852 msgstr "'msgid' ¤È 'msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2853
2854 #: src/msgl-check.c:638
2855 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2856 msgstr "'msgid' ¤È 'msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2857
2858 #: src/msgl-check.c:656
2859 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2860 msgstr ""
2861 "'msgid' ¤È 'msgid_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2862
2863 #: src/msgl-check.c:664
2864 #, c-format
2865 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2866 msgstr "'msgid' ¤È 'msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2867
2868 #: src/msgl-check.c:679
2869 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2870 msgstr "'msgid' ¤È 'msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2871
2872 #: src/msgl-check.c:691
2873 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2874 msgstr "Ê£¿ô·Á¤ÎÀ©¸æ¤Ï GNU gettext ¤Î³ÈÄ¥¤Ç¤¹"
2875
2876 #: src/msgl-check.c:733
2877 #, c-format
2878 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2879 msgstr "msgstr ¤Ë¤Ï¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ­¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2880
2881 #: src/msgl-check.c:744
2882 #, c-format
2883 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2884 msgstr ""
2885 "msgstr ¤Ë¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¿¤¯¤Î¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ­¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2886
2887 #: src/msgl-check.c:818
2888 #, c-format
2889 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
2890 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó '%s' ¤¬½é´üɸ½àÃͤΤޤޤǤ¹\n"
2891
2892 #: src/msgl-check.c:835
2893 #, c-format
2894 msgid "header field '%s' missing in header\n"
2895 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó '%s' ¤¬¥Ø¥Ã¥À¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
2896
2897 #: src/msgl-check.c:940
2898 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2899 msgstr "Unicode ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤Î¾Êάµ­¹æ ('...')"
2900
2901 #: src/msgl-check.c:1013
2902 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
2903 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬¸«¤¨¤ëʸ»úÎó¤Ë¾Êάµ­¹æ¤¬¸«¤Ä¤«¤ëÁ°¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹"
2904
2905 #: src/msgl-check.c:1042
2906 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
2907 msgstr "Unicode ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤ÎÆó½Å°úÍÑÉä¤ò»ÈÍÑ"
2908
2909 #: src/msgl-check.c:1048
2910 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
2911 msgstr "Unicode ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤Îñ°ì°úÍÑÉä¤ò»ÈÍÑ"
2912
2913 #: src/msgl-check.c:1163
2914 #, c-format
2915 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
2916 msgstr "Unicode ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤Î¹õ´Ýµ­¹æ ('%c')"
2917
2918 #: src/msgl-iconv.c:65
2919 #, c-format
2920 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2921 msgstr "%s: ÆþÎϤϠ\"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ë¤ª¤¤¤ÆÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2922
2923 #: src/msgl-iconv.c:69
2924 #, c-format
2925 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2926 msgstr ""
2927 "%s: \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤«¤é \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬"
2928 "ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2929
2930 #: src/msgl-iconv.c:290
2931 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2932 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2933
2934 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
2935 #: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2939 "not support this conversion."
2940 msgstr ""
2941 "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬,"
2942 "iconv() ¤Ï¤³¤ÎÊÑ´¹¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
2943
2944 #: src/msgl-iconv.c:335
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2948 "msgids become equal."
2949 msgstr ""
2950 "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤¬½ÅÊ£, ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿ msgid ¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
2951 "¤Þ¤¹."
2952
2953 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807
2954 #: src/x-python.c:672
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2958 "built without iconv()."
2959 msgstr ""
2960 "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.¤³¤Î¥Ð¡¼"
2961 "¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() ¤Ê¤·¤Çºî¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
2962
2963 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
2964 #, c-format
2965 msgid "%s is only valid with %s"
2966 msgstr "%s ¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹"
2967
2968 #: src/msgmerge.c:467
2969 msgid "backup type"
2970 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
2971
2972 #: src/msgmerge.c:504
2973 #, c-format, no-wrap
2974 msgid ""
2975 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2976 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2977 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2978 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2979 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2980 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2981 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2982 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2983 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2984 msgstr ""
2985 "2¤Ä¤Î Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò 1¤Ä¤Ë¥Þ¡¼¥¸¤·¤Þ¤¹. def.po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï\n"
2986 "°ÊÁ°¤ÎËÝÌõ¤¬µ­½Ò¤µ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç, °ìÃפ¹¤ë¸Â¤ê¿·¤·¤¯ºî¤é¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë\n"
2987 "ÆâÍƤ¬°ú¤­·Ñ¤¬¤ì¤Þ¤¹. ¤Þ¤¿¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬, ¥½¡¼¥¹¤«¤é\n"
2988 "È´¤­½Ð¤µ¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ÏÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹. ref.pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï\n"
2989 "ºÇ¿·¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë (xgettext ¤Ë¤è¤êÀ¸À®) ¤Ç, ¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Î¤¤¤«¤Ê¤ëËÝÌõ¤ä\n"
2990 "¥³¥á¥ó¥È¤âÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·¥É¥Ã¥È¥³¥á¥ó¥È¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ\n"
2991 "»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. Àµ³Î¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¸Ä½ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy)\n"
2992 "¸¡º÷¤ò»È¤¦¤È¤è¤êÎɤ¤·ë²Ì¤òÀ¸¤à¤Ç¤·¤ç¤¦. \n"
2993
2994 #: src/msgmerge.c:521
2995 #, c-format
2996 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2997 msgstr "  def.po                      ¸Å¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾ÈËÝÌõ\n"
2998
2999 #: src/msgmerge.c:523
3000 #, c-format
3001 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
3002 msgstr "  ref.pot                     ¿·¤·¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾È\n"
3003
3004 #: src/msgmerge.c:527
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3008 "                              may be specified more than once\n"
3009 msgstr ""
3010 "  -C, --compendium=FILE       ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ¤ÎÄɲÃʸ¸¥\n"
3011 "                              1²ó°Ê¾å»ØÄꤵ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¢¤ê\n"
3012
3013 #: src/msgmerge.c:533
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "  -U, --update                update def.po,\n"
3017 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
3018 msgstr ""
3019 "  -U, --update                def.po ¤ò¹¹¿·\n"
3020 "                              def.po ¤¬´û¤ËºÇ¿·ÈǤǤ¢¤ì¤Ð²¿¤â¤·¤Ê¤¤\n"
3021
3022 #: src/msgmerge.c:545
3023 #, c-format
3024 msgid "Output file location in update mode:\n"
3025 msgstr "¹¹¿·¥â¡¼¥É¤Ç¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
3026
3027 #: src/msgmerge.c:547
3028 #, c-format
3029 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3030 msgstr "·ë²Ì¤Ï def.po ¤Ë½ñ¤­Ìᤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3031
3032 #: src/msgmerge.c:549
3033 #, c-format
3034 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3035 msgstr "      --backup=CONTROL        def.po ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
3036
3037 #: src/msgmerge.c:551
3038 #, c-format
3039 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3040 msgstr "      --suffix=SUFFIX         Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼­¤ò¾å½ñ¤­\n"
3041
3042 #: src/msgmerge.c:553
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3046 "through\n"
3047 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3048 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3049 "  numbered, t     make numbered backups\n"
3050 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3051 "  simple, never   always make simple backups\n"
3052 msgstr ""
3053 "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´ÉÍý¤ÎÊýË¡¤Ï --backup ¥ª¥×¥·¥ç¥ó, ¤â¤·¤¯¤Ï´Ä¶­ÊÑ¿ô "
3054 "VERSION_CONTROL\n"
3055 "¤ÇÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹. ¤½¤ÎÃͤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê:\n"
3056 "  none, off       ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®¤·¤Ê¤¤ (--backup ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤â)\n"
3057 "  numbered, t     ÈÖ¹æÉÕ¤­¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
3058 "  existing, nil   ÈÖ¹æÉÕ¤­¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤¬¤¢¤ì¤ÐÈÖ¹æÉÕ¤­, ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ðñ½ã·Á"
3059 "¼°\n"
3060 "  simple, never   ¾ï¤Ëñ½ã·Á¼°¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
3061
3062 #: src/msgmerge.c:560
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3066 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3067 "environment variable.\n"
3068 msgstr ""
3069 "--suffix ¤ä´Ä¶­ÊÑ¿ô SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n"
3070 "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼­¤Ï '~' ¤Ç¤¹.\n"
3071
3072 #: src/msgmerge.c:571
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3076 msgstr ""
3077 "      --previous              ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ°¤Î msgid ¤ò»Ä¤¹\n"
3078
3079 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3080 #, c-format
3081 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3082 msgstr "  -q, --quiet, --silent       ¿Ê¹Ô¾õ¶·¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
3083
3084 #: src/msgmerge.c:1627
3085 #, c-format
3086 msgid "this message should define plural forms"
3087 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤­¤Ç¤¹"
3088
3089 #: src/msgmerge.c:1650
3090 #, c-format
3091 msgid "this message should not define plural forms"
3092 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3093
3094 #: src/msgmerge.c:2053
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3098 "obsolete %ld.\n"
3099 msgstr ""
3100 "%s %ld(Á°¤ÎÈÇ) + %ld(¿·ÈÇ) ¤òÆɤ߹þ¤ß (¥Þ¡¼¥¸ %ld, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ %ld, ·çÍî %ld, ÇË"
3101 "´þ %ld).\n"
3102
3103 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3104 #: src/urlget.c:438
3105 #, c-format
3106 msgid " done.\n"
3107 msgstr " ´°Î».\n"
3108
3109 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3110 #, c-format
3111 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3112 msgstr "%s ¤ÈÌÀ¼¨Åª¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
3113
3114 #: src/msgunfmt.c:428
3115 #, c-format
3116 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3117 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
3118
3119 #: src/msgunfmt.c:432
3120 #, c-format
3121 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3122 msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊÑ´¹.\n"
3123
3124 #: src/msgunfmt.c:441
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3128 "class\n"
3129 msgstr ""
3130 "  -j, --java                  Java ¥â¡¼¥É: ÆþÎϤϠJava ResourceBundle ¥¯¥é"
3131 "¥¹\n"
3132
3133 #: src/msgunfmt.c:443
3134 #, c-format
3135 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3136 msgstr "      --csharp                C# ¥â¡¼¥É: ÆþÎϤϠ.NET .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3137
3138 #: src/msgunfmt.c:445
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3142 "file\n"
3143 msgstr ""
3144 "      --csharp-resources      C# resources ¥â¡¼¥É: ÆþÎϤϠ.NET .resources "
3145 "¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3146
3147 #: src/msgunfmt.c:447
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3151 msgstr ""
3152 "      --tcl                   Tcl ¥â¡¼¥É: ÆþÎϤϠtcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3153
3154 #: src/msgunfmt.c:452
3155 #, c-format
3156 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
3157 msgstr "  FILE ...                    ÆþÎϤ¹¤ë .mo ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3158
3159 #: src/msgunfmt.c:457
3160 #, c-format
3161 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3162 msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
3163
3164 #: src/msgunfmt.c:463
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3168 "name,\n"
3169 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3170 msgstr ""
3171 "¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ï, ¥ê¥½¡¼¥¹Ì¾¤ÎËöÈø¤Ë²¼ÉÕ¤­¥Ð¡¼ \"_\" ¤ò¶´¤ó¤Ç¥í¥«¡¼¥ë̾¤ò²Ã¤¨¤ë¤³"
3172 "¤È\n"
3173 "¤Ç·è¤á¤é¤ì¤Þ¤¹. ¥¯¥é¥¹¤Î¾ì½ê¤Ï CLASSPATH ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3174
3175 #: src/msgunfmt.c:468
3176 #, c-format
3177 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3178 msgstr "C# ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
3179
3180 #: src/msgunfmt.c:476
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3184 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3185 msgstr ""
3186 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥í¥«¡¼¥ë¤Ë°Í¸¤·¤¿Ì¾Á°¤ò»ý¤Ä\n"
3187 "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ¤¹.\n"
3188
3189 #: src/msgunfmt.c:480
3190 #, c-format
3191 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3192 msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
3193
3194 #: src/msgunfmt.c:486
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3198 "specified directory.\n"
3199 msgstr ""
3200 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ"
3201 "¤¹.\n"
3202
3203 #: src/msgunfmt.c:512
3204 #, c-format
3205 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
3206 msgstr "  -i, --indent                »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
3207
3208 #: src/msgunfmt.c:514
3209 #, c-format
3210 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
3211 msgstr "      --strict                ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Ç½ÐÎÏ\n"
3212
3213 #: src/msguniq.c:332
3214 #, c-format, no-wrap
3215 msgid ""
3216 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3217 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3218 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3219 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3220 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3221 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3222 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3223 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3224 msgstr ""
3225 "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°Ãæ¤Î½ÅÊ£¤·¤¿ËÝÌõ¤òÅý¹ç¤·¤Þ¤¹.\n"
3226 "Ʊ¤¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ ID ¤Ç½ÅÊ£¤·¤¿ËÝÌõ¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤¹. ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê½ÅÊ£¤Ï, msgfmt,\n"
3227 "msgmerge ¤ä msgcat ¤Î¤è¤¦¤Ê¾¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÆþÎϤȤ·¤Æ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹. É¸½à¤Ç¤Ï,\n"
3228 "½ÅÊ£¤·¤¿¤â¤Î¤Ï¤È¤â¤Ë¥Þ¡¼¥¸¤µ¤ì¤Þ¤¹. --repeated ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È, ½ÅÊ£¤·¤¿\n"
3229 "¤â¤Î¤À¤±¤¬½ÐÎϤµ¤ì, ¤½¤ì°Ê³°¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¥³¥á¥ó¥È¤ä\n"
3230 "¼è¤ê½Ð¤µ¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤ê¤Þ¤¹¤¬, --use-first ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È\n"
3231 "ºÇ½é¤ÎËÝÌõ¤«¤é¼è¤ê½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤ê¤Þ¤¹. --unique\n"
3232 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È½ÅÊ£¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3233
3234 #: src/msguniq.c:365
3235 #, c-format
3236 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3237 msgstr "  -d, --repeated              ½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n"
3238
3239 #: src/msguniq.c:367
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3243 "duplicates\n"
3244 msgstr ""
3245 "  -u, --unique                Í£°ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤·, ½ÅÊ£¤ò̵»ë\n"
3246
3247 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3248 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3249 msgid "<stdin>"
3250 msgstr "<ɸ½àÆþÎÏ>"
3251
3252 #: src/po-charset.c:489
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3256 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3257 msgstr ""
3258 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤ÏÈÆÍѤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
3259 "¥æ¡¼¥¶¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÑ´¹¤Ï¤¦¤Þ¤¯Æ¯¤«¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó.\n"
3260
3261 #: src/po-charset.c:557
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3265 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3266 msgstr ""
3267 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹¤¬,\n"
3268 "iconv() ¤Ï \"%s\" ¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
3269
3270 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3271 msgid ""
3272 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3273 "would fix this problem.\n"
3274 msgstr ""
3275 "GNU libiconv ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤«¤é GNU gettext ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ì¤Ð\n"
3276 "¤³¤ÎÌäÂê¤Ï²ò·è¤¹¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦.\n"
3277
3278 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3279 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3280 msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹¤¬, Ê¸Ë¡¥¨¥é¡¼¤òµ¯¤³¤¹¤Ç¤·¤ç¤¦."
3281
3282 #: src/po-charset.c:580
3283 msgid "Continuing anyway."
3284 msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹."
3285
3286 #: src/po-charset.c:607
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3290 "This version was built without iconv().\n"
3291 msgstr ""
3292 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.\n"
3293 "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() Ìµ¤·¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
3294
3295 #: src/po-charset.c:644
3296 msgid ""
3297 "Charset missing in header.\n"
3298 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3299 msgstr ""
3300 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤¬¥Ø¥Ã¥À¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
3301 "¥æ¡¼¥¶¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊÑ´¹¤¬µ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
3302
3303 #: src/po-gram-gen.y:94
3304 #, c-format
3305 msgid "inconsistent use of #~"
3306 msgstr "°ì´Ó¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ #~ ¤Î»ÈÍÑ"
3307
3308 #: src/po-gram-gen.y:244
3309 #, c-format
3310 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3311 msgstr "'msgstr[]' ¤Î¹à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3312
3313 #: src/po-gram-gen.y:253
3314 #, c-format
3315 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3316 msgstr "'msgid_plural' ¤Î¹à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3317
3318 #: src/po-gram-gen.y:261
3319 #, c-format
3320 msgid "missing 'msgstr' section"
3321 msgstr "'msgstr' ¤Î¹à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3322
3323 #: src/po-gram-gen.y:400
3324 #, c-format
3325 msgid "first plural form has nonzero index"
3326 msgstr "ºÇ½é¤ÎÊ£¿ô·Á¤ËÈó¥¼¥í¤Îº÷°ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
3327
3328 #: src/po-gram-gen.y:402
3329 #, c-format
3330 msgid "plural form has wrong index"
3331 msgstr "Ê£¿ô·Á¤Ë´Ö°ã¤Ã¤¿º÷°ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
3332
3333 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3334 #, c-format
3335 msgid "too many errors, aborting"
3336 msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, ½èÍý¤òÂǤÁÀÚ¤ê¤Þ¤¹"
3337
3338 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3339 #, c-format
3340 msgid "invalid multibyte sequence"
3341 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3342
3343 #: src/po-lex.c:465
3344 #, c-format
3345 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3346 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ªÃ¼¤ËÉÔ´°Á´¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3347
3348 #: src/po-lex.c:475
3349 #, c-format
3350 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3351 msgstr "¹ÔËö¤ËÉÔ´°Á´¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3352
3353 #: src/po-lex.c:487
3354 msgid "iconv failure"
3355 msgstr "iconv ¤Î¼ºÇÔ"
3356
3357 #: src/po-lex.c:744
3358 #, c-format
3359 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3360 msgstr "¥­¡¼¥ï¡¼¥É \"%s\" ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
3361
3362 #: src/po-lex.c:854
3363 #, c-format
3364 msgid "invalid control sequence"
3365 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀ©¸æ¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3366
3367 #: src/po-lex.c:981
3368 #, c-format
3369 msgid "end-of-file within string"
3370 msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Î end-of-file"
3371
3372 #: src/po-lex.c:987
3373 #, c-format
3374 msgid "end-of-line within string"
3375 msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Î end-of-line"
3376
3377 #: src/po-lex.c:1008
3378 #, c-format
3379 msgid "context separator <EOT> within string"
3380 msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Îʸ̮¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿ <EOT>"
3381
3382 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241
3383 #, c-format
3384 msgid "this file may not contain domain directives"
3385 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
3386
3387 #: src/read-catalog.c:370
3388 msgid "duplicate message definition"
3389 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Æó½Å¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3390
3391 #: src/read-catalog.c:372
3392 msgid "this is the location of the first definition"
3393 msgstr "¤³¤ì¤ÏºÇ½é¤ÎÄêµÁ¤Î¾ì½ê¤Ç¤¹"
3394
3395 #: src/read-desktop.c:267
3396 msgid "unterminated group name"
3397 msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥°¥ë¡¼¥×̾"
3398
3399 #: src/read-desktop.c:286
3400 msgid "invalid non-blank character"
3401 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÈó¥Ö¥é¥ó¥¯Ê¸»ú"
3402
3403 #: src/read-desktop.c:405
3404 #, c-format
3405 msgid "missing '=' after \"%s\""
3406 msgstr "\"%s\" ¤Î¸å¤Ë '=' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3407
3408 #: src/read-desktop.c:468
3409 msgid "invalid non-blank line"
3410 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÈó¥Ö¥é¥ó¥¯¹Ô"
3411
3412 #: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183
3413 #, c-format
3414 msgid "file \"%s\" is truncated"
3415 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Ã»¤¯ÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3416
3417 #: src/read-mo.c:132
3418 #, c-format
3419 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3420 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï½ªÃ¼¤¬ NUL ¤Ç¤Ê¤¤Ê¸»úÎó¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
3421
3422 #: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283
3423 #, c-format
3424 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3425 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï GNU ¤Î .mo ·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3426
3427 #: src/read-mo.c:189
3428 #, c-format
3429 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï %s ¤Ë½ªÃ¼¤¬ NUL ¤Ç¤Ê¤¤Ê¸»úÎó¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
3431
3432 #: src/read-properties.c:228
3433 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3434 msgstr "·Ù¹ð: Unicode Ê¸»ú¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê \\uxxxx Ê¸Ë¡"
3435
3436 #: src/read-stringtable.c:803
3437 msgid "warning: unterminated string"
3438 msgstr "·Ù¹ð: Ê¸»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3439
3440 #: src/read-stringtable.c:811
3441 msgid "warning: syntax error"
3442 msgstr "·Ù¹ð: Ê¸Ë¡¥¨¥é¡¼"
3443
3444 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3445 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3446 msgstr "·Ù¹ð: ¥­¡¼/ÃͤÎÁȤ˽ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3447
3448 #: src/read-stringtable.c:940
3449 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3450 msgstr "·Ù¹ð: Ê¸Ë¡¥¨¥é¡¼, Ê¸»úÎó¤Î¸å¤Ë¤Ï ';'"
3451
3452 #: src/read-stringtable.c:949
3453 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3454 msgstr "·Ù¹ð: Ê¸Ë¡¥¨¥é¡¼, Ê¸»úÎó¤Î¸å¤Ë¤Ï '=' ¤Þ¤¿¤Ï ';'"
3455
3456 #: src/recode-sr-latin.c:117
3457 #, c-format
3458 msgid "Written by %s and %s.\n"
3459 msgstr "ºî¼Ô %s ¤È %s.\n"
3460
3461 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3462 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3463 #. "&Scaron;egan".
3464 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3465 #: src/recode-sr-latin.c:121
3466 msgid "Danilo Segan"
3467 msgstr "Danilo Segan"
3468
3469 #: src/recode-sr-latin.c:154
3470 #, c-format, no-wrap
3471 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3472 msgstr "Recode Serbian ¥Æ¥­¥¹¥È ¥­¥ê¥ëʸ»ú¤«¤é¥é¥Æ¥óʸ»ú.\n"
3473
3474 #: src/recode-sr-latin.c:157
3475 #, c-format, no-wrap
3476 msgid ""
3477 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3478 "standard output.\n"
3479 msgstr ""
3480 "ÆþÎϥƥ­¥¹¥È¤Ïɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹. ÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ïɸ½à½ÐÎϤؽÐÎÏ\n"
3481 "¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3482
3483 #: src/recode-sr-latin.c:340
3484 #, c-format
3485 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3486 msgstr "ÆþÎϤϠ\"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ë¤ª¤¤¤ÆÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3487
3488 #: src/recode-sr-latin.c:368
3489 #, c-format
3490 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3491 msgstr ""
3492 "\"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤«¤é \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
3493 "¤·¤Þ¤·¤¿"
3494
3495 #: src/urlget.c:160
3496 #, c-format
3497 msgid "expected two arguments"
3498 msgstr "°ú¿ô¤Ï 2¤Ä¤Ç¤¹"
3499
3500 #: src/urlget.c:177
3501 #, c-format
3502 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3503 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] URL ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3504
3505 #: src/urlget.c:182
3506 #, c-format, no-wrap
3507 msgid ""
3508 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3509 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3510 msgstr ""
3511 "URL ¤ÎÆâÍƤò¼èÆÀ¤·½ÐÎϤ·¤Þ¤¹. ¤â¤·¤½¤Î URL ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n"
3512 "¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹²Äǽ¤Ê FILE ¤¬Âå¤ï¤ê¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n"
3513
3514 #: src/urlget.c:229
3515 #, c-format
3516 msgid "error reading \"%s\""
3517 msgstr "\"%s\" ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3518
3519 #: src/urlget.c:235
3520 #, c-format
3521 msgid "error writing stdout"
3522 msgstr "ɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3523
3524 #: src/urlget.c:239
3525 #, c-format
3526 msgid "error after reading \"%s\""
3527 msgstr "\"%s\" ¤òÆɤ߹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3528
3529 #: src/urlget.c:265
3530 #, c-format
3531 msgid "Retrieving %s..."
3532 msgstr "%s ¤ò¸¡º÷Ãæ..."
3533
3534 #: src/urlget.c:309
3535 #, c-format
3536 msgid " timed out.\n"
3537 msgstr " ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È.\n"
3538
3539 #: src/urlget.c:446
3540 #, c-format
3541 msgid " failed.\n"
3542 msgstr " ¼ºÇÔ.\n"
3543
3544 #: src/write-catalog.c:127
3545 msgid ""
3546 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3547 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3548 msgstr ""
3549 "Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¥É¥á¥¤¥ó¤ò»ØÄꤵ¤ì¤¿½ÐÎÏ·Á¼°¤Çñ°ì¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ"
3550 "¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îʸˡ¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
3551
3552 #: src/write-catalog.c:130
3553 msgid ""
3554 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3555 "specified output format."
3556 msgstr ""
3557 "Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¥É¥á¥¤¥ó¤ò»ØÄꤵ¤ì¤¿½ÐÎÏ·Á¼°¤Çñ°ì¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ"
3558 "¤»¤ó."
3559
3560 #: src/write-catalog.c:163
3561 msgid ""
3562 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3563 "does not support them."
3564 msgstr ""
3565 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ïʸ̮°Í¸¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ÐÎÏ·Á¼°¤Ï¤½¤ì¤é¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ"
3566 "¤¤¤Þ¤»¤ó."
3567
3568 #: src/write-catalog.c:198
3569 msgid ""
3570 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3571 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3572 "of a properties file."
3573 msgstr ""
3574 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·½ÐÎÏ·Á¼°¤Ï¤½¤ì¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ"
3575 "¤¤¤Þ¤»¤ó. Â°À­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë \"msgfmt --java\" ¤ò»È¤Ã¤Æ Java ¥¯¥é¥¹¤òÀ¸À®"
3576 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
3577
3578 #: src/write-catalog.c:203
3579 msgid ""
3580 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3581 "support them."
3582 msgstr ""
3583 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ÐÎÏ·Á¼°¤Ï¤½¤ì¤é¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤"
3584 "¤Þ¤»¤ó."
3585
3586 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3587 #, c-format
3588 msgid "cannot create output file \"%s\""
3589 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3590
3591 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3592 msgid "standard output"
3593 msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ"
3594
3595 #: src/write-csharp.c:703
3596 #, c-format
3597 msgid "failed to create directory \"%s\""
3598 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê \"%s\" ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
3599
3600 #: src/write-csharp.c:766
3601 #, c-format
3602 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3603 msgstr "C# ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. --verbose ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3604
3605 #: src/write-csharp.c:768
3606 #, c-format
3607 msgid "compilation of C# class failed"
3608 msgstr "C# ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ"
3609
3610 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737
3611 #: src/write-tcl.c:213
3612 #, c-format
3613 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3614 msgstr "\"%s\" ¤Ë½ñ¤­¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3615
3616 #: src/write-java.c:1091
3617 #, c-format
3618 msgid "not a valid Java class name: %s"
3619 msgstr "Àµ¤·¤¤ Java ¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
3620
3621 #: src/write-java.c:1210
3622 #, c-format
3623 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3624 msgstr ""
3625 "Java ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. --verbose ¤ò»î¤¹¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3626
3627 #: src/write-java.c:1213
3628 #, c-format
3629 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3630 msgstr "Java ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3631
3632 #: src/write-po.c:822
3633 msgid "incomplete multibyte sequence"
3634 msgstr "ÉÔ´°Á´¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3635
3636 #: src/write-po.c:885
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3640 msgstr ""
3641 "¹ñºÝ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï '\\%c' ¤È¤¤¤¦¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»"
3642 "¤ó"
3643
3644 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3648 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3649 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3650 "%s\n"
3651 msgstr ""
3652 "¼¡¤Î msgctxt ¤Ï ASCII °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹.\n"
3653 "¤³¤ì¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤È¤Ï°ã¤¦Ê¸»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ëËÝÌõ¼Ô¤Ë¤È¤Ã¤Æ\n"
3654 "ÌäÂê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII Ê¸»ú¤À¤±¤«¤é¤Ê¤ë msgctxt ¤ò»È¤¦¤³¤È¤ò\n"
3655 "¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3656 "%s\n"
3657
3658 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3662 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3663 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3664 "%s\n"
3665 msgstr ""
3666 "¼¡¤Î msgid ¤Ï ASCII °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹.\n"
3667 "¤³¤ì¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤È¤Ï°ã¤¦Ê¸»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ëËÝÌõ¼Ô¤Ë¤È¤Ã¤Æ\n"
3668 "ÌäÂê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII Ê¸»ú¤À¤±¤«¤é¤Ê¤ë msgid ¤ò»È¤¦¤³¤È¤ò\n"
3669 "¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3670 "%s\n"
3671
3672 #: src/write-qt.c:668
3673 msgid ""
3674 "message catalog has plural form translations\n"
3675 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3676 msgstr ""
3677 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3678 "¤·¤«¤· Qt ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3679
3680 #: src/write-qt.c:694
3681 msgid ""
3682 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3683 "ISO-8859-1\n"
3684 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3685 "strings, not in the context strings\n"
3686 msgstr ""
3687 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ï ISO-8859-1 °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤à msgctxt Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
3688 "¤¬\n"
3689 "Qt ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏËÝÌõʸ»úÎó¤Ç¤Î¤ß Unicode ¤ò¼ÂÁõ¤·, ¸µ¤Îʸ»úÎó\n"
3690 "¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
3691
3692 #: src/write-qt.c:718
3693 msgid ""
3694 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3695 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3696 "strings, not in the untranslated strings\n"
3697 msgstr ""
3698 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ï ISO-8859-1 °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤à msgid Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬\n"
3699 "Qt ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏËÝÌõʸ»úÎó¤Ç¤Î¤ß Unicode ¤ò¼ÂÁõ¤·, ËÝÌõÁ°¤Îʸ»ú"
3700 "Îó\n"
3701 "¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
3702
3703 #: src/write-resources.c:95
3704 #, c-format
3705 msgid "error while writing to %s subprocess"
3706 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3707
3708 #: src/write-resources.c:132
3709 msgid ""
3710 "message catalog has context dependent translations\n"
3711 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3712 msgstr ""
3713 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ïʸ̮°Í¸¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3714 "¤·¤«¤· C# .resources ·Á¼°¤Ïʸ̮¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3715
3716 #: src/write-resources.c:151
3717 msgid ""
3718 "message catalog has plural form translations\n"
3719 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3720 msgstr ""
3721 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3722 "¤·¤«¤· C# .resources ·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3723
3724 #: src/write-tcl.c:158
3725 msgid ""
3726 "message catalog has context dependent translations\n"
3727 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3728 msgstr ""
3729 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ïʸ̮°Í¸¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3730 "¤·¤«¤· Tcl ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤Ïʸ̮¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3731
3732 #: src/write-tcl.c:177
3733 msgid ""
3734 "message catalog has plural form translations\n"
3735 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3736 msgstr ""
3737 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3738 "¤·¤«¤· Tcl ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3739
3740 #: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931
3741 #, c-format
3742 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3743 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ê¸»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3744
3745 #: src/x-awk.c:592
3746 #, c-format
3747 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3748 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3749
3750 #: src/x-c.c:1161
3751 #, c-format
3752 msgid "warning: invalid Unicode character"
3753 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê Unicode Ê¸»ú"
3754
3755 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3756 #, c-format
3757 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3758 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ê¸»úÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3759
3760 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3761 #, c-format
3762 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3763 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ê¸»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3764
3765 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365
3766 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3767 msgstr "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
3768
3769 #: src/x-csharp.c:270
3770 #, c-format
3771 msgid ""
3772 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3773 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3774 msgstr ""
3775 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3776 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3777
3778 #: src/x-csharp.c:286
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3782 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3783 msgstr ""
3784 "%s:%d: Ä¹¤¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3785 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3786
3787 #: src/x-csharp.c:298
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3791 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3792 msgstr ""
3793 "%s:%d: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3794 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3795
3796 #: src/x-csharp.c:307
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3800 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3801 msgstr ""
3802 "%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3803 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3804
3805 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374
3806 #, c-format
3807 msgid "%s:%d: iconv failure"
3808 msgstr "%s:%d: iconv ¤Î¼ºÇÔ"
3809
3810 #: src/x-csharp.c:339
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3814 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3815 msgstr ""
3816 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3817 "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3818
3819 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138
3820 #, c-format
3821 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3822 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê Unicode Ê¸»ú"
3823
3824 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3825 #, c-format
3826 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3827 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ê¸»úÎóÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3828
3829 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3830 #, c-format
3831 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3832 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: '}' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤­¤È¤³¤í¤Ë ')' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
3833
3834 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3835 #, c-format
3836 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3837 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ')' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤­¤È¤³¤í¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
3838
3839 #: src/xgettext.c:580
3840 #, c-format
3841 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3842 msgstr "'%s' ¤ÏÍ­¸ú¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥É̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤ò»ÈÍÑ.\n"
3843
3844 #: src/xgettext.c:651
3845 #, c-format
3846 msgid "syntax check '%s' unknown"
3847 msgstr "¹½Ê¸¥Á¥§¥Ã¥¯ '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
3848
3849 #: src/xgettext.c:660
3850 #, c-format
3851 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3852 msgstr "ʸËö¤Î¥¿¥¤¥× '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
3853
3854 #: src/xgettext.c:714
3855 #, c-format
3856 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3857 msgstr "--join-existing ¤Ï½ÐÎÏÀ褬ɸ½à½ÐÎϤξì¹ç¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
3858
3859 #: src/xgettext.c:719
3860 #, c-format
3861 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3862 msgstr "xgettext ¤Ï¸¡º÷¤¹¤ë¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤¬¤Ê¤±¤ì¤ÐÆ°¤­¤Þ¤»¤ó"
3863
3864 #: src/xgettext.c:855
3865 #, c-format
3866 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3867 msgstr "·Ù¹ð: ITS ¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3868
3869 #: src/xgettext.c:936
3870 #, c-format
3871 msgid ""
3872 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3873 msgstr ""
3874 "·Ù¹ð: ITS ¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. gettext ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò³Îǧ"
3875
3876 #: src/xgettext.c:954
3877 #, c-format
3878 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3879 msgstr "·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' (³ÈÄ¥»Ò '%s') ¤Ï̤ÃΤηÁ¼°¤Ê¤Î¤Ç C ¸À¸ì¤ò»î¤·¤Þ¤¹"
3880
3881 #: src/xgettext.c:1040
3882 #, c-format
3883 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3884 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éËÝÌõ²Äǽ¤Êʸ»úÎó¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
3885
3886 #: src/xgettext.c:1063
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3890 "po)\n"
3891 msgstr ""
3892 "  -d, --default-domain=NAME   ½ÐÎϤˠNAME.po ¤ò»ÈÍÑ (message.po ¤ÎÂå¤ï¤ê)\n"
3893
3894 #: src/xgettext.c:1065
3895 #, c-format
3896 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3897 msgstr "  -o, --output=FILE           »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
3898
3899 #: src/xgettext.c:1067
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3903 msgstr "  -p, --output-dir=DIR        ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê DIR ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
3904
3905 #: src/xgettext.c:1072
3906 #, c-format
3907 msgid "Choice of input file language:\n"
3908 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¸À¸ì¤ÎÁªÂò:\n"
3909
3910 #: src/xgettext.c:1074
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3914 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3915 "Lisp,\n"
3916 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3917 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3918 "PHP,\n"
3919 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
3920 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3921 msgstr ""
3922 "  -L, --language=NAME         »ØÄꤵ¤ì¤¿¸À¸ì¤òǧ¼±\n"
3923 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3924 "Lisp,\n"
3925 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3926 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3927 "PHP,\n"
3928 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
3929 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3930
3931 #: src/xgettext.c:1081
3932 #, c-format
3933 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3934 msgstr "  -C, --c++                   --language=C++ ¤Îû½Ì·Á\n"
3935
3936 #: src/xgettext.c:1083
3937 #, c-format
3938 msgid ""
3939 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3940 "extension.\n"
3941 msgstr "ɸ½à¤Ç¸À¸ì¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³ÈÄ¥»Ò¤Ç¼±Ê̤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3942
3943 #: src/xgettext.c:1088
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3947 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3948 msgstr ""
3949 "      --from-code=NAME           ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
3950 "                                         (Python, Tcl, Glade °Ê³°)\n"
3951
3952 #: src/xgettext.c:1091
3953 #, c-format
3954 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3955 msgstr "ɸ½à¤Ç¤Ï, ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï ASCII ¤È²¾Äꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3956
3957 #: src/xgettext.c:1096
3958 #, c-format
3959 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3960 msgstr "  -j, --join-existing         Â¸ºß¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ë¹ç\n"
3961
3962 #: src/xgettext.c:1098
3963 #, c-format
3964 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3965 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  FILE.po ¤«¤é¤Î¹àÌܤÏÃê½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤\n"
3966
3967 #: src/xgettext.c:1100
3968 #, c-format
3969 msgid ""
3970 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
3971 "                                preceding keyword lines in output file\n"
3972 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
3973 "lines\n"
3974 "                                in output file\n"
3975 msgstr ""
3976 "  -cTAG, --add-comments=TAG   TAG ¤«¤é¥­¡¼¥ï¡¼¥É¹Ô¤Þ¤Ç¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤ò\n"
3977 "                                ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë\n"
3978 "  -c, --add-comments[=TAG]    ¥­¡¼¥ï¡¼¥É¹Ô¤Þ¤Ç¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤ò\n"
3979 "                                ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë\n"
3980
3981 #: src/xgettext.c:1105
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
3985 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
3986 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
3987 msgstr ""
3988 "      --check=NAME            ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÂФ·¤Æ¹½Ê¸¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¼Â¹Ô\n"
3989 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
3990 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
3991
3992 #: src/xgettext.c:1109
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
3996 "                                (single-space, which is the default, \n"
3997 "                                 or double-space)\n"
3998 msgstr ""
3999 "      --sentence-end=TYPE     Ê¸Ëö¤Îµ­½Ò¥¿¥¤¥×\n"
4000 "                                (single-space ¤Þ¤¿¤Ï double-space, \n"
4001 "                                 É¸½à¤Ï single-space)\n"
4002
4003 #: src/xgettext.c:1114
4004 #, c-format
4005 msgid "Language specific options:\n"
4006 msgstr "¸À¸ì»ØÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó:\n"
4007
4008 #: src/xgettext.c:1116
4009 #, c-format
4010 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4011 msgstr "  -a, --extract-all           Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤òÃê½Ð\n"
4012
4013 #: src/xgettext.c:1118
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4017 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4018 "Java,\n"
4019 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4020 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4021 msgstr ""
4022 "                                (C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4023 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4024 "Java,\n"
4025 "                                C#, awk. Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4026 "                                Lua, JavaScript, Vala ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4027
4028 #: src/xgettext.c:1126
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4032 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4033 "Java,\n"
4034 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4035 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4036 msgstr ""
4037 "                                (¼¡¤Î¸À¸ì¤Î¤ß: C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4038 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4039 "Java,\n"
4040 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4041 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4042
4043 #: src/xgettext.c:1131
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4047 "argument\n"
4048 "                              number ARG of keyword WORD\n"
4049 msgstr ""
4050 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    ¥­¡¼¥ï¡¼¥É WORD ¤Î°ú¿ô¤Î¿ô ARG °ÊÆâ¤Îʸ»úÎó¤ËÂÐ"
4051 "¤¹¤ë\n"
4052 "                              Éղåե饰\n"
4053
4054 #: src/xgettext.c:1134
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4058 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4059 "Java,\n"
4060 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4061 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4062 msgstr ""
4063 "                                (C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4064 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4065 "Java,\n"
4066 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4067 "                                Lua, JavaScript, Vala ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4068
4069 #: src/xgettext.c:1139
4070 #, c-format
4071 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4072 msgstr "  -T, --trigraphs             ÆþÎϤµ¤ì¤¿ ANSI C ¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ¤òǧ¼±\n"
4073
4074 #: src/xgettext.c:1141
4075 #, c-format
4076 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4077 msgstr "                                (C, C++, ObjectiveC ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4078
4079 #: src/xgettext.c:1143
4080 #, c-format
4081 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4082 msgstr "      --its=FILE              FILE ¤«¤é ITS ¥ë¡¼¥ë¤òŬÍÑ\n"
4083
4084 #: src/xgettext.c:1145
4085 #, c-format
4086 msgid "                                (only XML based languages)\n"
4087 msgstr "                                (XML¥Ù¡¼¥¹¤Î¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4088
4089 #: src/xgettext.c:1147
4090 #, c-format
4091 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4092 msgstr "      --qt                    Qt ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
4093
4094 #: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157
4095 #, c-format
4096 msgid "                                (only language C++)\n"
4097 msgstr "                                (C++ ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4098
4099 #: src/xgettext.c:1151
4100 #, c-format
4101 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4102 msgstr "      --kde                   KDE 4 ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
4103
4104 #: src/xgettext.c:1155
4105 #, c-format
4106 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4107 msgstr "      --boost                 Boost ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
4108
4109 #: src/xgettext.c:1159
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4113 msgstr "      --debug                 ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Îǧ¼±·ë²Ì\n"
4114
4115 #: src/xgettext.c:1184
4116 #, c-format
4117 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4118 msgstr "      --properties-output     Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
4119
4120 #: src/xgettext.c:1188
4121 #, c-format
4122 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
4123 msgstr "      --itstool               itstool ¥³¥á¥ó¥È¤ò½ñ¤­½Ð¤·\n"
4124
4125 #: src/xgettext.c:1201
4126 #, c-format
4127 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4128 msgstr "      --copyright-holder=STRING  Ãøºî¸¢ÊÝÍ­¼Ô¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
4129
4130 #: src/xgettext.c:1203
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4134 msgstr ""
4135 "      --foreign-user          GNU ¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È°Ê³°¤Î¥æ¡¼¥¶¸þ¤±¤Ë½ÐÎÏÃæ¤Î FSF "
4136 "Ãøºî¸¢¤ò¾Êά\n"
4137
4138 #: src/xgettext.c:1205
4139 #, c-format
4140 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4141 msgstr "      --package-name=PACKAGE  ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
4142
4143 #: src/xgettext.c:1207
4144 #, c-format
4145 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4146 msgstr "      --package-version=VERSION  ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
4147
4148 #: src/xgettext.c:1209
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4152 msgstr ""
4153 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  msgid ¤Î¥Ð¥°Êó¹ðÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄê\n"
4154
4155 #: src/xgettext.c:1211
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4159 "msgstr\n"
4160 "                                values\n"
4161 msgstr ""
4162 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  msgstr ¹àÌܤÎÀÜƬ¼­¤Ë STRING ¤« "
4163 "\"\"\n"
4164 "                                ¤ò»ÈÍÑ\n"
4165
4166 #: src/xgettext.c:1214
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4170 "msgstr\n"
4171 "                                values\n"
4172 msgstr ""
4173 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  msgstr ¹àÌܤÎÀÜÈø¼­¤Ë STRING ¤« "
4174 "\"\"\n"
4175 "                                ¤ò»ÈÍÑ\n"
4176
4177 #: src/xgettext.c:2040
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4181 "%s"
4182 msgstr ""
4183 "--flag °ú¿ô¤Ï <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> Ê¸Ë¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
4184
4185 #: src/xgettext.c:2165
4186 msgid "standard input"
4187 msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
4188
4189 #: src/xgettext.c:2330
4190 #, c-format
4191 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4192 msgstr "%s%s ¤ËÈóASCIIʸ»ú."
4193
4194 #: src/xgettext.c:2334
4195 #, c-format
4196 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4197 msgstr "%s%s ¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ÎÁ°¤ËÈóASCII¥³¥á¥ó¥È."
4198
4199 #: src/xgettext.c:2339
4200 #, c-format
4201 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4202 msgstr "%s%s ¤ËÈóASCIIʸ»úÎó."
4203
4204 #: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543
4205 #, c-format
4206 msgid "%s%s: warning: "
4207 msgstr "%s%s: ·Ù¹ð: "
4208
4209 #: src/xgettext.c:2448
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4213 "format string. Reason: %s\n"
4214 msgstr ""
4215 "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Î°ÌÃ֤ǻȤï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, %s ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó"
4216 "¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íýͳ: %s\n"
4217
4218 #: src/xgettext.c:2449
4219 #, c-format
4220 msgid ""
4221 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4222 "%s\n"
4223 msgstr ""
4224 "¤½¤Î¤è¤¦¤ËÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, '%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íý"
4225 "ͳ: %s\n"
4226
4227 #: src/xgettext.c:2480
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4231 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4232 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4233 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4234 msgstr ""
4235 "̵̾¤·°ú¿ô¤Î¤¢¤ë '%s' ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤òŬÀÚ¤ËÆÃÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
4236 "ËÝÌõ¼Ô¤Ï°ú¿ô¤Î½ç½ø¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó.\n"
4237 "̾Á°ÉÕ¤­°ú¿ô¤Î¤¢¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ò»È¤¦¤³¤È, ³î¤Ä°ú¿ô¤ËÂФ·¤ÆÁÈ (tuple)\n"
4238 "¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤ò»È¤¦¤³¤È¤ò¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4239
4240 #: src/xgettext.c:2545
4241 msgid ""
4242 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4243 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4244 "meta information, not the empty string.\n"
4245 msgstr ""
4246 "¶õ¤Î msgid. GNU gettext ¤ÇͽÌ󤵤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
4247 "gettext(\"\") ¤Ï¥á¥¿¾ðÊó¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÖ¤·¤Þ¤¹¤¬\n"
4248 "¶õ¤Îʸ»úÎó¤ÏÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
4249
4250 #: src/xgettext.c:3282
4251 #, c-format
4252 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4253 msgstr "¥­¡¼¥ï¡¼¥É '%.*s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô»ØÄ꤬ۣËæ¤Ç¤¹"
4254
4255 #: src/xgettext.c:3309
4256 #, c-format
4257 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4258 msgstr "·Ù¹ð: ¥­¡¼¥ï¡¼¥É '%.*s' ¤ËÂФ¹¤ëʸ̮¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4259
4260 #: src/xgettext.c:3334
4261 #, c-format
4262 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4263 msgstr "·Ù¹ð: ¥­¡¼¥ï¡¼¥É '%.*s' ¤ÎÊ£¿ô·Á°ú¿ô¤Ëʸ̮¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4264
4265 #: src/xgettext.c:3355
4266 #, c-format
4267 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4268 msgstr "ʸ̮¤¬Ã±¿ô·Ï¤ÈÊ£¿ô·Á¤Ç°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
4269
4270 #: src/xgettext.c:3730
4271 msgid ""
4272 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4273 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4274 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4275 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4276 msgstr ""
4277 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
4278 "'Makevars' ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï MSGID_BUGS_ADDRESS ÊÑ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4279 "¤¤.\n"
4280 "¤â¤·¤¯¤Ï, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4281
4282 #: src/xgettext.c:3948
4283 #, c-format
4284 msgid "language '%s' unknown"
4285 msgstr "¸À¸ì '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
4286
4287 #: src/x-java.c:494
4288 #, c-format
4289 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4290 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ä¹¤¤¥µ¥í¥²¡¼¥È U+%04X"
4291
4292 #: src/x-javascript.c:231
4293 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4294 msgstr "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4295
4296 #: src/x-javascript.c:276
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4300 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4301 msgstr ""
4302 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4303 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4304
4305 #: src/x-javascript.c:292
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4309 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4310 msgstr ""
4311 "%s:%d: Ä¹¤¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4312 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4313
4314 #: src/x-javascript.c:304
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4318 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4319 msgstr ""
4320 "%s:%d: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4321 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4322
4323 #: src/x-javascript.c:313
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4327 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4328 msgstr ""
4329 "%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4330 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4331
4332 #: src/x-javascript.c:345
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4336 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4337 msgstr ""
4338 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4339 "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4340
4341 #: src/x-javascript.c:955
4342 #, c-format
4343 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4344 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: RegExp ¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î½ªÃ¼¤¬Áá²á¤®¤Þ¤¹"
4345
4346 #: src/x-javascript.c:1056
4347 #, c-format
4348 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4349 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: %s ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4350
4351 #: src/x-javascript.c:1070
4352 #, c-format
4353 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4354 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ½ªÃ¼¤Î¤Ê¤¤ XML ¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×"
4355
4356 #: src/x-perl.c:308
4357 #, c-format
4358 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4359 msgstr "%s:%d: EOF ¤ÎÁ°¤Î¤É¤³¤Ë¤âʸ»úÎó½ªÃ¼ \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4360
4361 #: src/x-perl.c:1043
4362 #, c-format
4363 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4364 msgstr "%s:%d: \\x{HEXNUMBER} ¤Ë±¦³ç¸Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4365
4366 #: src/x-perl.c:1163
4367 #, c-format
4368 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4369 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\l\") 8bit Ê¸»ú \"%c\""
4370
4371 #: src/x-perl.c:1183
4372 #, c-format
4373 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4374 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\u\") 8bit Ê¸»ú \"%c\""
4375
4376 #: src/x-perl.c:1217
4377 #, c-format
4378 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4379 msgstr "%s:%d: \"%c\" ¤ËÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ôÊä´Ö"
4380
4381 #: src/x-perl.c:1230
4382 #, c-format
4383 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4384 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\L\") 8bit Ê¸»ú \"%c\""
4385
4386 #: src/x-perl.c:1247
4387 #, c-format
4388 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4389 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\U\") 8bit Ê¸»ú \"%c\""
4390
4391 #: src/x-python.c:278
4392 msgid ""
4393 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4394 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4395 msgstr ""
4396 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4397 "¤ò\n"
4398 "»È¤Ã¤ÆÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4399
4400 #: src/x-python.c:324
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4404 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4405 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4406 msgstr ""
4407 "%s:%d: Ìµ¸ú¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4408 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4409 "¤ò\n"
4410 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4411
4412 #: src/x-python.c:341
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4416 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4417 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4418 msgstr ""
4419 "%s:%d: Ä¹¤¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4420 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4421 "¤ò\n"
4422 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4423
4424 #: src/x-python.c:354
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4428 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4429 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4430 msgstr ""
4431 "%s:%d: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4432 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4433 "¤ò\n"
4434 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4435
4436 #: src/x-python.c:364
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4440 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4441 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4442 msgstr ""
4443 "%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4444 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4445 "¤ò\n"
4446 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4447
4448 #: src/x-python.c:397
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4452 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4453 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4454 msgstr ""
4455 "%s:%d: Ìµ¸ú¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4456 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4457 "¤ò\n"
4458 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4459
4460 #: src/x-python.c:722
4461 #, c-format
4462 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4463 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° \"%s\". Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤È¤·¤Æ¿Ê¤á¤Þ¤¹."
4464
4465 #: src/x-rst.c:108
4466 #, c-format
4467 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4468 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤Êʸ»úÎóÄêµÁ"
4469
4470 #: src/x-rst.c:172
4471 #, c-format
4472 msgid "%s:%d: missing number after #"
4473 msgstr "%s:%d: # ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4474
4475 #: src/x-rst.c:207
4476 #, c-format
4477 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4478 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤Êʸ»úÎóɽ¸½"
4479
4480 #: src/x-sh.c:1075
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4484 "use eval_gettext instead"
4485 msgstr ""
4486 "%s:%lu: ·Ù¹ð: Ê¸Ë¡ $\"...\" ¤Ï¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤Ç¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë "
4487 "eval_gettext ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
4488
4489 #: src/x-vala.c:414
4490 #, c-format
4491 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4492 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î½ªÃ¼¤¬Áá²á¤®¤Þ¤¹"
4493
4494 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4495 msgid "<unnamed>"
4496 msgstr "<̾Á°¤Ê¤·>"
4497
4498 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4499 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4500 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê UTF-8 ¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
4501
4502 #: libgettextpo/markup.c:377
4503 #, c-format
4504 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4505 msgstr "'%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤Ì¾Á°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %c"
4506
4507 #: libgettextpo/markup.c:397
4508 #, c-format
4509 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4510 msgstr "'%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤Ì¾Á°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: '%c'"
4511
4512 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4513 #: libgettextpo/markup.c:559
4514 #, c-format
4515 msgid "invalid character reference: %s"
4516 msgstr "ÉÔÀµ¤Êʸ»ú»²¾È: %s"
4517
4518 #: libgettextpo/markup.c:526
4519 msgid "not a valid number specification"
4520 msgstr "¿ôÃͤλØÄ꤬ÉÔÀµ"
4521
4522 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4523 msgid "no ending ';'"
4524 msgstr "ËöÈø ';' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4525
4526 #: libgettextpo/markup.c:560
4527 msgid "non-permitted character"
4528 msgstr "µö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»ú"
4529
4530 #: libgettextpo/markup.c:599
4531 msgid "empty"
4532 msgstr "¶õ"
4533
4534 #: libgettextpo/markup.c:604
4535 msgid "unknown"
4536 msgstr "̤ÃÎ"
4537
4538 #: libgettextpo/markup.c:608
4539 #, c-format
4540 msgid "invalid entity reference: %s"
4541 msgstr "̵¸ú¤Ê¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£»²¾È: %s"
4542
4543 #: libgettextpo/markup.c:959
4544 msgid "document must begin with an element"
4545 msgstr "ʸ½ñ¤ÏÍ×ÁǤ«¤é»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
4546
4547 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4548 #: libgettextpo/markup.c:1332
4549 #, c-format
4550 msgid "invalid character after '%s'"
4551 msgstr "'%s' ¤Î¸å¤ÎÉÔÀµ¤Êʸ»ú"
4552
4553 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4554 #, c-format
4555 msgid "missing '%c'"
4556 msgstr "'%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4557
4558 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4559 #, c-format
4560 msgid "missing '%c' or '%c'"
4561 msgstr "'%c' ¤Þ¤¿¤Ï '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4562
4563 #: libgettextpo/markup.c:1333
4564 msgid "a close element name"
4565 msgstr "¶á¤¤Í×ÁÇ̾"
4566
4567 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4568 msgid "element is closed"
4569 msgstr "Í×ÁǤÏÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4570
4571 #: libgettextpo/markup.c:1475
4572 msgid "empty document"
4573 msgstr "¶õ¤Îʸ½ñ"
4574
4575 #: libgettextpo/markup.c:1488
4576 msgid "after '<'"
4577 msgstr "'<' ¤Î¸å"
4578
4579 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4580 msgid "elements still open"
4581 msgstr "Í×ÁǤϤޤÀ³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4582
4583 #: libgettextpo/markup.c:1500
4584 msgid "missing '>'"
4585 msgstr "'>' ¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
4586
4587 #: libgettextpo/markup.c:1504
4588 msgid "inside an element name"
4589 msgstr "Í×ÁÇ̾¤ÎÃæ"
4590
4591 #: libgettextpo/markup.c:1509
4592 msgid "inside an attribute name"
4593 msgstr "°À­Ì¾¤ÎÃæ"
4594
4595 #: libgettextpo/markup.c:1513
4596 msgid "inside an open tag"
4597 msgstr "³«¤¤¤¿¥¿¥°¤ÎÃæ"
4598
4599 #: libgettextpo/markup.c:1517
4600 msgid "after '='"
4601 msgstr "'=' ¤Î¸å"
4602
4603 #: libgettextpo/markup.c:1522
4604 msgid "inside an attribute value"
4605 msgstr "°À­ÃͤÎÃæ"
4606
4607 #: libgettextpo/markup.c:1533
4608 msgid "inside the close tag"
4609 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤¿¥¿¥°¤ÎÃæ"
4610
4611 #: libgettextpo/markup.c:1537
4612 msgid "inside a comment or processing instruction"
4613 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤Þ¤¿¤Ï½èÍýÌ¿Îá¤ÎÃæ"
4614
4615 #: libgettextpo/markup.c:1548
4616 #, c-format
4617 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4618 msgstr "ʸ½ñ¤¬ÁÛÄê³°¤Ë½ªÎ»: %s"
4619
4620 #~ msgid "The root element <%s> is not allowed in a valid CLDR file"
4621 #~ msgstr "¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁÇ <%s> ¤òÍ­¸ú¤Ê CLDR ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"