1 # Translation of `gettext-tools' messages to Japanese.
2 # Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext package.
4 # Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>, 2016.
8 "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-06-09 15:52+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-01 19:35+0900\n"
12 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
13 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
22 msgid "invalid argument %s for %s"
23 msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
25 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
27 msgid "ambiguous argument %s for %s"
28 msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
30 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
31 msgid "Valid arguments are:"
34 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
36 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
37 msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¸«ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó. $TMPDIR ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
39 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
41 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
42 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È \"%s\" ¤ò»È¤Ã¤Æ°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
44 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
46 msgid "cannot remove temporary file %s"
47 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
49 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
51 msgid "cannot remove temporary directory %s"
52 msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
54 #: gnulib-lib/closeout.c:66
56 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
58 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
60 msgid "preserving permissions for %s"
61 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤ò°Ý»ý"
63 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
65 msgid "error while opening %s for reading"
66 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
68 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
70 msgid "cannot open backup file %s for writing"
71 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò½ñ¤¹þ¤ßÍѤ˳«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
73 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
75 msgid "error reading %s"
76 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
78 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
80 msgid "error writing %s"
81 msgstr "%s ¤ò½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
83 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
85 msgid "error after reading %s"
86 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
88 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
89 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
90 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
91 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
93 msgid "fdopen() failed"
94 msgstr "fdopen() ¼ºÇÔ"
96 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
98 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
99 msgstr "C# ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. pnet ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
101 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
103 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
104 msgstr "C# ²¾ÁÛ¥Þ¥·¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. pnet ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
106 #: gnulib-lib/error.c:191
107 msgid "Unknown system error"
108 msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
110 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
111 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352
112 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
114 msgid "%s subprocess failed"
115 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
117 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
119 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
120 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤¬Û£Ëæ. »ØÄê²Äǽ¤Ê¤â¤Î:"
122 #: gnulib-lib/getopt.c:619
124 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
125 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
127 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
129 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
130 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '--%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
132 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
134 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
135 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
137 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
139 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
140 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '--%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
142 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
144 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
145 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤ÏÉÔ²Ä\n"
147 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
149 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
150 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c%s' ¤ÏÉÔ²Ä\n"
152 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
154 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
155 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
157 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
158 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
160 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
161 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬É¬Íפʥª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
163 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
165 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
166 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
168 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
170 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
171 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-W %s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
173 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
175 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
176 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-W %s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
178 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
179 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
181 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
182 msgstr "compile_java_class ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê source_version °ú¿ô"
184 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
186 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
187 msgstr "compile_java_class ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê target_version °ú¿ô"
189 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
190 #: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
192 msgid "failed to create \"%s\""
193 msgstr "\"%s\" ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
195 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
196 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156
197 #: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749
198 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
200 msgid "error while writing \"%s\" file"
201 msgstr "\"%s\" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
203 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
205 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
207 "Java ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. gcj ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß"
210 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
212 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
214 "Java ²¾ÁÛ¥Þ¥·¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. gij ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤« $JAVA ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯"
217 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
218 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
220 msgid "%s subprocess I/O error"
221 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
223 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
224 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563
225 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
227 msgid "memory exhausted"
228 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
230 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316
232 msgid "creation of threads failed"
233 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ"
235 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505
238 msgid "write to %s subprocess failed"
239 msgstr "%s ¤Ø½ñ¤½Ð¤¹¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
241 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548
243 msgid "read from %s subprocess failed"
244 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ"
246 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422
248 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
249 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤Ë¥Ö¥í¥Ã¥¥ó¥°¤·¤Ê¤¤Æþ½ÐÎϤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
251 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460
253 msgid "communication with %s subprocess failed"
254 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤È¤ÎÄÌ¿®¤Ë¼ºÇÔ"
256 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580
258 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
259 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»"
262 #. Get translations for open and closing quotation marks.
263 #. The message catalog should translate "`" to a left
264 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
265 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
266 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
267 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
268 #. QUOTATION MARK), respectively.
270 #. If the catalog has no translation, we will try to
271 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
272 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
273 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
274 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
275 #. quote "like this". You should always include translations
276 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
279 #. If you don't know what to put here, please see
280 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
281 #. and use glyphs suitable for your language.
282 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
286 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
290 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
292 msgid "setting permissions for %s"
293 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤òÀßÄê"
295 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147
296 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271
298 msgid "cannot create pipe"
299 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
301 #: gnulib-lib/w32spawn.h:45
303 msgid "_open_osfhandle failed"
304 msgstr "_open_osfhandle ¼ºÇÔ"
306 #: gnulib-lib/w32spawn.h:86
308 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
309 msgstr "fd %d ¤òÉü¸µ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: dup2 ¼ºÇÔ"
311 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
312 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
314 msgid "%s subprocess"
315 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹"
317 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
319 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
320 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬Ã×̿Ū¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
322 #: src/cldr-plurals.c:69
324 msgid "The root element must be <%s>"
325 msgstr "¤½¤Î¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁÇ¤Ï <%s> ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
327 #: src/cldr-plurals.c:83
329 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
330 msgstr "Í×ÁÇ <%s> ¤Ï <%s> Í×ÁǤò´Þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
332 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
334 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
335 msgstr "Í×ÁÇ <%s> ¤Ï°À <%s> ¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
337 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
338 #: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304
339 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904
340 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
341 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
342 #: src/xgettext.c:1032
344 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
345 msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï '%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
347 #: src/cldr-plurals.c:195
349 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
350 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó...] [¥í¥±¡¼¥ë¥ë¡¼¥ë]...\n"
352 #: src/cldr-plurals.c:200
355 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
357 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
358 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
359 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
361 "¥æ¥Ë¥³¡¼¥É CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÃê½Ð¤Þ¤¿¤ÏÊÑ´¹.\n"
363 "LOCALE ¤È RULES ¤ÎξÊý¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç, RULES ¤«¤é LOCALE ¤ËÂФ¹¤ë\n"
364 "CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÆɤ߹þ¤ß, gettext ¤¬»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ê·Á¤Çɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
365 "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç, ɸ½àÆþÎϤ«¤é CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
367 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045
370 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
371 "Similarly for optional arguments.\n"
373 "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
374 "ɬ¿Ü¤Ç¤Ê¤¤°ú¿ô¤âƱ¤¸¤Ç¤¹.\n"
376 #: src/cldr-plurals.c:214
378 msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
379 msgstr " -c, --cldr CLDR ·Á¼°¤ÇÊ£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òɽ¼¨\n"
381 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
382 #: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388
383 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070
384 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
385 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
386 #: src/xgettext.c:1220
388 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
389 msgstr " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
391 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
392 #: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390
393 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072
394 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
395 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
396 #: src/xgettext.c:1222
398 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
399 msgstr " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
401 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
402 #. for this package. Please add _another line_ saying
403 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
404 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
405 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
406 #: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397
407 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083
408 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
409 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
410 #: src/xgettext.c:1229
411 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
412 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-gnu-gettext@gnu.org> ¤Þ¤Ç.\n"
414 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
415 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245
416 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446
417 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
418 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
419 #: src/xgettext.c:681
422 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
423 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
424 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
425 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
427 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
428 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
429 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
430 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
433 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¡¦¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¤Î¤ÇÊѹ¹¤ÈºÆÇÛÉۤϼ«Í³¤Ç¤¹.\n"
434 "¤¿¤À¤·Ë¡Î§¤¬µö¤¹ÈϰϤÇ̵ÊݾڤǤ¹.\n"
436 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
437 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251
438 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452
439 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
440 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687
442 msgid "Written by %s.\n"
445 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
446 #: src/cldr-plurals.c:295
450 #: src/cldr-plurals.c:315
452 msgid "%s cannot be read"
453 msgstr "%s ¤ÏÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
455 #: src/cldr-plurals.c:321
457 msgid "cannot extract rules for %s"
458 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤òÃê½Ð¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
460 #: src/cldr-plurals.c:331
462 msgid "cannot parse CLDR rule"
463 msgstr "CLDR ¥ë¡¼¥ë¤ò¥Ñ¡¼¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
465 #: src/cldr-plurals.c:366
467 msgid "extra operand %s"
468 msgstr ";ʬ¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É %s"
470 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
471 #: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
472 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187
473 #: src/xgettext.c:2197
475 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
476 msgstr "\"%s\" ¤òÆɤ߹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
478 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
479 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356
480 #: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228
481 #: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351
482 #: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148
485 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
486 msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
488 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
489 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367
490 #: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235
491 #: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362
492 #: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145
494 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
495 msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
497 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
498 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
499 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390
500 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
501 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527
502 #: src/format-tcl.c:422
504 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
505 msgstr "°ú¿ô %3$u ¤ËÂФ¹¤ë '%1$s' ¤È '%2$s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
507 #: src/format-boost.c:450
509 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
510 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, | ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ | ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
514 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
515 msgstr "'%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤Ê¤¯, '%s' ¤È¤Ï°ã¤¤¤Þ¤¹. Íýͳ: %s"
520 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
521 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
523 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '<' ¤Î¸å¤Î¥È¡¼¥¯¥ó¤Ï¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èµ½Ò»Ò¥Þ¥¯¥í̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»"
524 "¤ó. Àµ¤·¤¤¥Þ¥¯¥í̾¤Ï ISO C 99 ¤Î 7.8.1 Àá¤Ë°ìÍ÷¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
528 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
529 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '<' ¤Î¸å¤Î¥È¡¼¥¯¥ó¤Î¸å¤Ë '>' ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
531 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
533 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
534 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
536 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
537 #: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111
539 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
540 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç»ØÄꤷ¤¿·Á¼°¤Î¿ô¤¬¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
542 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
544 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
545 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '{' ¤Î¸å¤Ë°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
547 #: src/format-csharp.c:110
549 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
550 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ',' ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
552 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
554 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
555 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÌ¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '{' ¤È '}' ¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
557 #: src/format-csharp.c:140
560 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
561 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, '}' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú '%c' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
563 #: src/format-csharp.c:141
565 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
566 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, '}' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
568 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
570 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
572 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÌ¿Îá¤ÎÅÓÃ椫¤é»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '}' ¤È '{' ¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
574 #: src/format-csharp.c:163
576 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
577 msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î¤¢¤È¤ËÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤ '}' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹."
579 #: src/format-gcc-internal.c:255
581 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
582 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤Î¥Õ¥é¥°¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹."
584 #: src/format-gcc-internal.c:292
586 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
587 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤ËÀºÅÙ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
589 #: src/format-gcc-internal.c:334
592 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
594 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÀºÅ٤ΰú¿ôÃÍ¤Ï %u ¤ÈÅù¤·¤¯¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó."
596 #: src/format-gcc-internal.c:398
599 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
601 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤ËÀºÅÙ»ØÄ꤬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
603 #: src/format-gcc-internal.c:406
605 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
606 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤ÎÀºÅÙ»ØÄê¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹."
608 #: src/format-gcc-internal.c:463
610 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
611 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥é¥°¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
613 #: src/format-gcc-internal.c:677
615 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
616 msgstr "'%s' ¤Ï %%m ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤¬ '%s' ¤Ï»È¤¤¤Þ¤»¤ó"
618 #: src/format-gcc-internal.c:680
620 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
621 msgstr "'%s' ¤Ï %%m ¤ò»È¤¤¤Þ¤»¤ó¤¬ '%s' ¤Ï %%m ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
623 #: src/format-gfc-internal.c:383
625 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
626 msgstr "'%s' ¤Ï %%C ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤¬ '%s' ¤Ï»È¤¤¤Þ¤»¤ó"
628 #: src/format-gfc-internal.c:386
630 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
631 msgstr "'%s' ¤Ï %%C ¤ò»È¤¤¤Þ¤»¤ó¤¬ '%s' ¤Ï %%C ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
633 #: src/format-invalid.h:22
634 msgid "The string ends in the middle of a directive."
635 msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
637 #: src/format-invalid.h:25
639 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
640 "through unnumbered argument specifications."
642 "ʸ»úÎó¤Ï, ÈÖ¹æÉÕ¤±¤µ¤ì¤¿°ú¿ô¤â, ÈÖ¹æÉÕ¤±¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤°ú¿ô¤â, ¤É¤Á¤é¤Î°ú¿ô¤â»²"
645 #: src/format-invalid.h:28
648 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
649 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ôÈÖ¹æ 0 ¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
651 #: src/format-invalid.h:30
654 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
656 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, Éý¤Î°ú¿ôÈÖ¹æ 0 ¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
658 #: src/format-invalid.h:32
661 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
663 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÀºÅ٤ΰú¿ôÈÖ¹æ 0 ¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
665 #: src/format-invalid.h:36
668 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
670 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ʸ»ú '%c' ¤ÏÀµ¤·¤¤ÊÑ´¹µ½Ò»Ò¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
672 #: src/format-invalid.h:37
675 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
676 "conversion specifier."
677 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î½ªÃ¼Ê¸»ú¤ÏÀµ¤·¤¤ÊÑ´¹µ½Ò»Ò¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
679 #: src/format-invalid.h:40
681 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
682 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
684 #: src/format-java.c:241
687 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
689 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤ÏÀµ¤·¤¤ÆüÉÕ¤ä»þ¹ï¤Î·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
691 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
693 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
694 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤Î¸å¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
696 #: src/format-java.c:275
699 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
700 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤ÏÀµ¤·¤¤¿ôÃͤηÁ¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
702 #: src/format-java.c:324
705 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
706 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
708 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô¤Î¿ô¤Î¸å¤Ë¥«¥ó¥Þ¤ä \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" ¤ÎÃæ"
709 "¤Î 1¤Ä¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
711 #: src/format-java.c:573
713 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
714 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÁªÂò»è¤Ë¿ôÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
716 #: src/format-java.c:584
719 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
720 "by '<', '#' or '%s'."
722 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÁªÂò»è¤Ë¿ôÃͤ¬¤¢¤ê, '<', '#' ¤ä '%s' ¤¬¤½¤Î¸å¤Ë¤¯¤ë¤³¤È¤Ï¤¢"
725 #: src/format-java.c:746
728 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
729 msgstr "°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
731 #: src/format-java.c:757
733 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
734 msgstr "°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
736 #: src/format-java.c:777
739 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
740 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç¤Î°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
742 #: src/format-kde.c:159
745 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
746 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬°ú¿ô %u ¤È %u ¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
748 #: src/format-kde.c:243
751 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
752 "one argument may be ignored"
754 "°ú¿ô %u ¤È %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤»¤º, 1¤Ä¤Î°ú¿ô¤À¤±¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤Æ"
757 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
758 #: src/format-kde-kuit.c:274
760 msgid "error while parsing: %s"
761 msgstr "¹½Ê¸²òÀÏÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: %s"
763 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
764 #: src/format-scheme.c:2377
767 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
768 "type '%s' is expected."
770 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ %u ¤Ï '%s' ·¿¤Ç¤¹¤¬ '%s' ·¿¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏÁÛÄꤵ"
773 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
776 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
779 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
782 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹: ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏºÇÂç¤Ç¤â %u "
785 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
787 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
788 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Î¸å¤Ë¿ôÃͤ¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
790 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
792 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
793 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô %d ¤ÏÉé¤Ç¤¹."
795 #: src/format-lisp.c:2808
796 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
797 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï ~/.../ Ì¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
799 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
800 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
801 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
803 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
804 msgstr "'~%c' ¤¬ '~%c' ¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
806 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
808 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
809 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, @ ¤È : ¤ÎξÊý¤Î½¤¾þ»Ò¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
811 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
814 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
816 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '~:[' ¤Î¸å¤Ë '~;' ¤Çʬ¤±¤é¤ì¤¿ 2¤Ä¤ÎÀ᤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
818 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
820 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
821 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '~;' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¾ì½ê¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
823 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
824 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
825 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
827 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
829 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
830 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Åù¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
832 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
834 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
835 msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ç¤Î¥µ¥Ö¥»¥Ã¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
837 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
838 #: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309
840 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
841 msgstr "°ú¿ô '%s' ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
843 #: src/format-perl.c:434
846 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
847 "conversion specifier '%c'."
848 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥µ¥¤¥º»ØÄê¤ÏÊÑ´¹»ØÄê '%c' ¤È¸ß´¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
850 #: src/format-python-brace.c:138
852 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
853 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤ò¤Ï¤¸¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
855 #: src/format-python-brace.c:157
857 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
858 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Ç getattr ¤Î°ú¿ô¤ò¤Ï¤¸¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
860 #: src/format-python-brace.c:171
862 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
863 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Ç getitem ¤Î°ú¿ô¤ò¤Ï¤¸¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
865 #: src/format-python-brace.c:193
868 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
869 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¼±Ê̻ҤǤ³¤ì°Ê¾å¤Î¥Í¥¹¥È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
871 #: src/format-python-brace.c:278
873 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
874 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç, ½ªÃ¼Ê¸»ú¤Î¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÌ¿Î᤬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
876 #: src/format-python.c:115
878 "The string refers to arguments both through argument names and through "
879 "unnamed argument specifications."
881 "ʸ»úÎó¤Ï, ̾Á°¤Î¤¢¤ë°ú¿ô¤â, ̾Á°¤Ê¤·¤Î°ú¿ô¤â, ¤É¤Á¤é¤Î°ú¿ô¤â»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
883 #: src/format-python.c:354
885 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
886 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ô̾ '%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
888 #: src/format-python.c:430
891 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
892 msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄê¤Ï¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ç¤¹¤¬, '%s' ¤Ç¤Ï¥¿¥×¥ë (tuple) ¤Ç¤¹"
894 #: src/format-python.c:437
897 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
898 msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄê¤Ï¥¿¥×¥ë (tuple) ¤Ç¤¹¤¬, '%s' ¤Ç¤Ï¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ç¤¹"
900 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298
903 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
904 msgstr "°ú¿ô '%s' ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
906 #: src/format-python.c:494
909 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
910 msgstr "°ú¿ô '%3$s' ¤ËÂФ¹¤ë '%1$s' ¤È '%2$s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
912 #: src/format-qt.c:153
915 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
916 "a double-digit argument number"
918 "'%s' ¤Ïñ½ã¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤¹¤¬, '%s' ¤Ï°ã¤¤¤Þ¤¹. 'L' ¥Õ¥é¥°¤« 2·å¤Î¿ô"
921 #: src/format-sh.c:80
922 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
923 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï̾Á°¤¬¥¢¥¹¥¡¼¤Ç¤Ê¤¤¥·¥§¥ëÊÑ¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
925 #: src/format-sh.c:82
927 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
928 "syntax is unsupported here due to security reasons."
930 "ʸ»úÎó¤ÏÊ£»¨¤Ê¥·¥§¥ë³ç¸Ì¤Îʸˡ¤ò»È¤Ã¤¿¥·¥§¥ëÊÑ¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹. ¤³¤Îʸˡ¤Ï"
931 "¤³¤³¤Ç¤Ï¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤Ç¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
933 #: src/format-sh.c:84
935 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
938 "ʸ»úÎó¤Ï¥·¥§¥ë´Ø¿ôÆâ¤Ç°Û¤Ê¤ë²ÄǽÀ¤Î¤¢¤ëÃͤò»ý¤Ã¤¿¥·¥§¥ëÊÑ¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
940 #: src/format-sh.c:86
941 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
942 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï̾Á°¤¬¶õ¤Î¥·¥§¥ëÊÑ¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
944 #: src/format-ycp.c:91
947 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
949 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ʸ»ú '%c' ¤Ï 1 ¤«¤é 9 ¤Î´Ö¤Î¿ô»ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
951 #: src/format-ycp.c:92
954 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
956 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î½ªÃ¼Ê¸»ú¤Ï 1 ¤«¤é 9 ¤Î´Ö¤Î¿ô»ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
958 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
959 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251
960 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
961 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
964 msgstr "Bruno Haible"
966 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
968 msgid "too many arguments"
969 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
971 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
973 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
974 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
976 #: src/hostname.c:218
978 msgid "Print the machine's hostname.\n"
979 msgstr "¥Þ¥·¥ó¤Î¥Û¥¹¥È̾¤òɽ¼¨.\n"
981 #: src/hostname.c:221
983 msgid "Output format:\n"
986 #: src/hostname.c:223
988 msgid " -s, --short short host name\n"
989 msgstr " -s, --short û¤¤¥Û¥¹¥È̾\n"
991 #: src/hostname.c:225
994 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
996 " name, and aliases\n"
998 " -f, --fqdn, --long Ť¤¥Û¥¹¥È̾, FQDN (Fully Qualified Domain "
1000 " ¤ÈÊÌ̾ (¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹) ¤ò´Þ¤à\n"
1002 #: src/hostname.c:228
1004 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1005 msgstr " -i, --ip-address ¥Û¥¹¥È̾¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹\n"
1007 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259
1008 #: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1009 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1010 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1011 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218
1012 #, c-format, no-wrap
1013 msgid "Informative output:\n"
1014 msgstr "¾ðÊó½ÐÎÏ:\n"
1016 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1018 msgid "could not get host name"
1019 msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1023 msgid "selector is not specified"
1024 msgstr "¥»¥ì¥¯¥¿¡¼¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1026 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1028 msgid "cannot create XPath context"
1029 msgstr "XPath ¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1033 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1034 msgstr "ɾ²Á¤Ç¤¤Ê¤¤ XPath ɽ¸½: %s"
1038 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1039 msgstr "\"%s\" ¥Î¡¼¥É¤Ï \"%s\" ¤ò´Þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
1043 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1044 msgstr "\"%2$s\" ¤ËÂФ¹¤ë°ÀÃÍ \"%1$s\" ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1048 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1049 msgstr "¤½¤Î¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁǤÏ̾Á°¶õ´Ö %s ¤Î²¼¤Ç¤Ï \"rules\" ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1051 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1052 #: src/locating-rule.c:170
1054 msgid "cannot read %s: %s"
1055 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s"
1059 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1060 msgstr "ɾ²Á¤Ç¤¤Ê¤¤ XPath ¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥Ñ¥¹: %s"
1062 #: src/locating-rule.c:236
1064 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1065 msgstr "\"%s\" ¥Î¡¼¥É¤Ë \"%s\" ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1067 #: src/locating-rule.c:307
1069 msgid "cannot read XML file %s"
1070 msgstr "Æɤ߹þ¤á¤Ê¤¤ XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s"
1072 #: src/locating-rule.c:319
1074 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1075 msgstr "¤½¤Î¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁÇ¤Ï \"locatingRules\" ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1077 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1078 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1080 msgid "at most one input file allowed"
1081 msgstr "ºÇÂç 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬µö¤µ¤ì¤Þ¤¹"
1083 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272
1084 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513
1085 #: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1086 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1087 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707
1088 #: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734
1090 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1091 msgstr "%s ¤È %s ¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
1093 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1095 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1096 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
1098 #: src/msgattrib.c:427
1099 #, c-format, no-wrap
1101 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1102 "and manipulates the attributes.\n"
1103 msgstr "°À¤Ë½¾¤Ã¤ÆËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÊ̤·, °À¤ò¤¦¤Þ¤¯Áàºî¤·¤Þ¤¹.\n"
1105 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375
1106 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1107 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1108 #: src/msguniq.c:343
1111 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1112 msgstr "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
1114 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378
1115 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1116 #: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1117 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050
1119 msgid "Input file location:\n"
1120 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
1122 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1124 msgid " INPUTFILE input PO file\n"
1125 msgstr " INPUTFILE ÆþÎÏ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1127 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384
1128 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1129 #: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1130 #: src/xgettext.c:1056
1133 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1135 " -D, --directory=DIRECTORY ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸¡º÷¥ê¥¹¥È¤Ë DIRECTORY ¤òÄɲÃ\n"
1137 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1138 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1140 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1142 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬Æɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1144 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328
1145 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539
1146 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1147 #: src/xgettext.c:1061
1149 msgid "Output file location:\n"
1150 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
1152 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330
1153 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001
1154 #: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1155 #: src/msguniq.c:357
1157 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1158 msgstr " -o, --output-file=FILE »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
1160 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332
1161 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1162 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1165 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1168 "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ"
1171 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363
1173 msgid "Message selection:\n"
1174 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÁªÂò:\n"
1176 #: src/msgattrib.c:453
1179 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1181 " --translated ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤·, ̤ËÝÌõ¤òºï½ü\n"
1183 #: src/msgattrib.c:455
1186 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1188 " --untranslated ̤ËÝÌõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤·, ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òºï"
1191 #: src/msgattrib.c:457
1193 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
1194 msgstr " --no-fuzzy 'fuzzy' ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n"
1196 #: src/msgattrib.c:459
1198 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
1199 msgstr " --only-fuzzy 'fuzzy' ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤¹\n"
1201 #: src/msgattrib.c:461
1203 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1204 msgstr " --no-obsolete ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n"
1206 #: src/msgattrib.c:463
1208 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1209 msgstr " --only-obsolete ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤¹\n"
1211 #: src/msgattrib.c:466
1213 msgid "Attribute manipulation:\n"
1214 msgstr "°ÀÁàºî:\n"
1216 #: src/msgattrib.c:468
1218 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
1219 msgstr " --set-fuzzy Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'fuzzy' ¤ËÀßÄê\n"
1221 #: src/msgattrib.c:470
1223 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1224 msgstr " --clear-fuzzy Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'Èó fuzzy' ¤ËÀßÄê\n"
1226 #: src/msgattrib.c:472
1228 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1229 msgstr " --set-obsolete Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'ÇѤ줿' ¾õÂÖ¤ËÀßÄê\n"
1231 #: src/msgattrib.c:474
1233 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1235 " --clear-obsolete Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÈó 'ÇѤ줿' ¾õÂÖ¤ËÀßÄê\n"
1237 #: src/msgattrib.c:476
1240 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1241 " of translated messages.\n"
1243 " --previous 'fuzzy'¤òÀßÄꤹ¤ë»þ, ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î\n"
1244 " Á°¤Î msgid ¤ò»Ä¤¹\n"
1246 #: src/msgattrib.c:479
1249 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
1252 " --clear-previous Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é \"Á°¤Î msgid\" ¤òºï½ü\n"
1254 #: src/msgattrib.c:481
1257 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1258 msgstr " --empty 'fuzzy' ¤Îºï½ü»þ¤Ë msgstr ¤â¶õ¤ËÀßÄê\n"
1260 #: src/msgattrib.c:483
1263 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1264 msgstr " --only-file=FILE.po FILE.po ¤Ë¤¢¤ë¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¤ß½èÍý\n"
1266 #: src/msgattrib.c:485
1269 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1270 msgstr " --ignore-file=FILE.po FILE.po ¤Ë¤Ê¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¤ß½èÍý\n"
1272 #: src/msgattrib.c:487
1274 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1275 msgstr " --fuzzy --only-fuzzy --clear-fuzzy ¤ÈƱ¤¸\n"
1277 #: src/msgattrib.c:489
1280 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1282 " --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete ¤ÈƱ¤¸\n"
1284 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409
1285 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1286 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1287 #: src/msguniq.c:370
1289 msgid "Input file syntax:\n"
1290 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îʸˡ:\n"
1292 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1293 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1296 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1297 msgstr " -P, --properties-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
1299 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1300 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1303 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1306 " --stringtable-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸ"
1309 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350
1310 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593
1311 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1312 #: src/xgettext.c:1162
1314 msgid "Output details:\n"
1315 msgstr "½ÐÎϤξܺÙ:\n"
1317 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352
1318 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1319 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164
1322 " --color use colors and other text attributes always\n"
1323 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1324 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1327 " --color ¾ï¤Ë¥«¥é¡¼¤È¾¤Î¥Æ¥¥¹¥È°À¤ò»È¤¦\n"
1328 " --color=WHEN WHEN ¤Ê¤é¤Ð¥«¥é¡¼¤È¾¤Î¥Æ¥¥¹¥È°À¤ò»È¤¦.\n"
1329 " WHEN ¤Ï 'always', 'never', 'auto', ¤Þ¤¿¤Ï "
1332 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356
1333 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1334 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168
1336 msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1338 " --style=STYLEFILE --color ¤ËÂФ¹¤ë CSS ¥¹¥¿¥¤¥ë¥ë¡¼¥ë¤ò»ØÄê\n"
1340 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358
1341 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1342 #: src/xgettext.c:1170
1345 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1347 " -e, --no-escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
1349 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360
1350 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1351 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172
1354 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1356 " -E, --escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤¤,\n"
1357 " ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
1359 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362
1360 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1361 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174
1363 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1364 msgstr " --force-po ¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹\n"
1366 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396
1367 #: src/xgettext.c:1176
1369 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1370 msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Ç .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
1372 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398
1373 #: src/xgettext.c:1178
1375 msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1377 " --no-location '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤ò½ñ¤½Ð¤µ¤Ê¤¤\n"
1379 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400
1380 #: src/xgettext.c:1180
1383 " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1385 " -n, --add-location '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤òÀ¸À® (ɸ½à)\n"
1387 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402
1388 #: src/xgettext.c:1182
1391 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1393 " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
1395 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372
1396 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1397 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1399 msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1400 msgstr " -p, --properties-output Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
1402 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374
1403 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1404 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186
1407 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1409 " --stringtable-output NeXTstep/GNUstep .strings ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
1411 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376
1412 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1413 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190
1415 msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1416 msgstr " -w, --width=NUMBER ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤òÀßÄê\n"
1418 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1419 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1420 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192
1423 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1424 " the output page width, into several lines\n"
1426 " --no-wrap ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤è¤êŤ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¹Ô¤ò²þ¹Ô¤·¤Ê"
1429 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381
1430 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1431 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195
1433 msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1434 msgstr " -s, --sort-output ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
1436 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383
1437 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1438 #: src/xgettext.c:1197
1440 msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1441 msgstr " -F, --sort-by-file ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
1443 #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
1445 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1446 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ÁªÂò´ð½à (%d < n < %d) ¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹"
1448 #: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036
1450 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1451 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
1454 #, c-format, no-wrap
1456 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1457 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1458 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1459 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1460 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1461 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1462 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1463 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1466 "»ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÏ¢·ë¤·¡¢¥Þ¡¼¥¸¤·¤Þ¤¹.\n"
1467 "2¤Ä¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì°Ê¾å¤Î»ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¶¦Ä̤ʥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤¹.\n"
1468 "--more-than ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ç, ɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¶¦ÄÌÀ¤ò¹â¤¤¤â¤Î¤Ë\n"
1469 "»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. µÕ¤Ë, --less-than ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î\n"
1470 "¶¦ÄÌÀ¤òÄ㤯»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹ (¤Ä¤Þ¤ê, --less-than=2 ¤Ï 1¤Ä¤·¤«¤Ê¤¤\n"
1471 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹). ËÝÌõ¤ä¥³¥á¥ó¥È, Ãê½Ð¤µ¤ì¤¿\n"
1472 "¥³¥á¥ó¥È, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤¿¤À¤· --use-first ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿\n"
1473 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ¤½¤ì¤é¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ºÇ½é¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤â¤Î¤¬¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1475 #: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052
1477 msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1478 msgstr " INPUTFILE ... ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1480 #: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054
1482 msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1483 msgstr " -f, --files-from=FILE ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò FILE ¤«¤é¼èÆÀ\n"
1485 #: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928
1486 #: src/xgettext.c:1058
1488 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1489 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬Æɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1491 #: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
1494 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1495 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1497 " -<, --less-than=NUMBER NUMBER ¤è¤ê¾¯¤Ê¤¤²ó¿ô¤À¤±ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1498 " ¤ò½ÐÎÏ. ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç̵¸Â¸Ä\n"
1503 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1504 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1506 " ->, --more-than=NUMBER NUMBER ¤è¤ê¿¤¯ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎÏ\n"
1507 " ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç 0\n"
1509 #: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
1512 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1513 " that only unique messages be printed\n"
1515 " -u, --unique --less-than=2 ¤Îû½Ì·Á. 1¤Ä¤·¤«¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1518 #: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032
1519 #: src/msgmerge.c:576
1522 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1523 msgstr " -P, --properties-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
1525 #: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034
1526 #: src/msgmerge.c:578
1529 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1532 " --stringtable-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸ"
1535 #: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1537 msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1538 msgstr " -t, --to-code=NAME ½ÐÎϤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
1540 #: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381
1543 " --use-first use first available translation for each\n"
1544 " message, don't merge several translations\n"
1546 " --use-first ³Æ¡¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë͸ú¤ÊËÝÌõ¤ò»È¤¦\n"
1547 " Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Ê¤¤\n"
1549 #: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1552 " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1553 msgstr " --lang=CATALOGNAME ¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤΠ'Language' Íó¤ò»ØÄê\n"
1555 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1556 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363
1557 msgid "Peter Miller"
1558 msgstr "Peter Miller"
1560 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1562 msgid "no input files given"
1563 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1565 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1567 msgid "exactly 2 input files required"
1568 msgstr "Àµ³Î¤Ë 2¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹"
1570 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1572 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1573 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] def.po ref.pot\n"
1576 #, c-format, no-wrap
1578 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1579 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1580 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1581 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1582 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1583 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1585 "2¤Ä¤Î Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÈæ³Ó¤·¤ÆξÊý¤¬Æ±¤¸ msgid ¤Îʸ»úÎó¤ÎÁȤò\n"
1586 "´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤¹. def.po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°ÊÁ°¤ÎËÝÌõ¤¬µ½Ò¤µ¤ì¤¿\n"
1587 "PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹. ref.pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏºÇ¿·¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë, ¤â¤·¤¯¤Ï PO ¤Î¥Æ¥ó¥×\n"
1588 "¥ì¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë (°ìÈÌ¤Ë xgettext ¤Ë¤è¤êÀ¸À®¤µ¤ì¤ë) ¤Ç¤¹. ¤³¤ì¤Ï¥×¥í¥°¥é¥àÃæ¤Î\n"
1589 "³Æ¡¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Þ¤¿¤ÏÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òËÝÌõ¤·¤¿¤«¤É¤¦¤«¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤Î¤ËÊØÍø¤Ç¤¹.\n"
1590 "Àµ³Î¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¸Ä½ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¸¡º÷¤ò»È¤¦¤È\n"
1591 "¤è¤êÎɤ¤¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
1595 msgid " def.po translations\n"
1596 msgstr " def.po ËÝÌõ\n"
1600 msgid " ref.pot references to the sources\n"
1601 msgstr " ref.pot ¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î»²¾È\n"
1603 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1605 msgid "Operation modifiers:\n"
1606 msgstr "Áàºî»ØÄê:\n"
1608 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1611 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1614 " -m, --multi-domain ref.pot ¤ò def.po Æâ¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î³Æ¡¹¤ËŬÍÑ\n"
1616 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1618 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1619 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching ¤¢¤¤¤Þ¤¤¸¡º÷¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
1623 msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1624 msgstr " --use-fuzzy fuzzy (¤¢¤¤¤Þ¤¤) ¹àÌܤò¹Íθ\n"
1628 msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1629 msgstr " --use-untranslated ̤ËÝÌõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¹Íθ\n"
1633 msgid "this message is untranslated"
1634 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤ËÝÌõ¤Ç¤¹"
1638 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1639 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏËÝÌõ¼Ô¤Ë¤è¤ë¥ì¥Ó¥å¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹"
1641 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1643 msgid "this message is used but not defined..."
1644 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó..."
1646 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1648 msgid "...but this definition is similar"
1649 msgstr "...¤·¤«¤·¤³¤ÎÄêµÁ¤¬»÷¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1651 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1653 msgid "this message is used but not defined in %s"
1654 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ %s ¤Ç¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1658 msgid "warning: this message is not used"
1659 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó"
1661 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008
1663 msgid "found %d fatal error"
1664 msgid_plural "found %d fatal errors"
1665 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÃ×̿Ū¥¨¥é¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
1667 #: src/msgcomm.c:316
1669 msgid "at least two files must be specified"
1670 msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 2¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
1672 #: src/msgcomm.c:364
1673 #, c-format, no-wrap
1675 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1676 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1677 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1678 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1679 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1680 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1681 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1684 "2¤Ä¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì°Ê¾å¤Î»ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¶¦Ä̤ʥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤¹.\n"
1685 "--more-than ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ç, ɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¶¦ÄÌÀ¤ò¹â¤¤¤â¤Î¤Ë\n"
1686 "»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. µÕ¤Ë, --less-than ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î\n"
1687 "¶¦ÄÌÀ¤òÄ㤯»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹ (¤Ä¤Þ¤ê, --less-than=2 ¤Ï 1¤Ä¤·¤«¤Ê¤¤\n"
1688 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹). ËÝÌõ¤ä¥³¥á¥ó¥È, Ãê½Ð¤µ¤ì¤¿\n"
1689 "¥³¥á¥ó¥È¤Ï, ¤½¤ì¤é¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ºÇ½é¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤â¤Î¤Î¤ß¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1690 "¤Þ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ÏÁ´¤Æ¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
1692 #: src/msgcomm.c:402
1695 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1696 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1698 " ->, --more-than=NUMBER NUMBER ¤è¤ê¿¤¯ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎÏ\n"
1699 " ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç 1\n"
1701 #: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199
1704 " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1706 " --omit-header 'msgid \"\"' ¤ò´Þ¤ó¤À¥Ø¥Ã¥À¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
1708 #: src/msgconv.c:312
1710 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1711 msgstr "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ò°Û¤Ê¤Ã¤¿Ê¸»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹.\n"
1713 #: src/msgconv.c:336
1715 msgid "Conversion target:\n"
1716 msgstr "ÊÑ´¹ÂоÝ:\n"
1718 #: src/msgconv.c:340
1720 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1721 msgstr "ɸ½à¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¸½ºß¤Î¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤¹.\n"
1723 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1725 msgid " -i, --indent indented output style\n"
1726 msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
1728 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1729 #: src/msgmerge.c:600
1731 msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1732 msgstr " --no-location '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
1734 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1735 #: src/msgmerge.c:602
1738 " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1739 msgstr " -n, --add-location '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤òÊÝ»ý (ɸ½à)\n"
1741 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1742 #: src/msgmerge.c:604
1744 msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1745 msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ½ÐÎÏ·Á¼°\n"
1747 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727
1749 msgid "no input file given"
1750 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1754 msgid "exactly one input file required"
1755 msgstr "Àµ³Î¤Ë 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹"
1759 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1760 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] INPUTFILE\n"
1763 #, c-format, no-wrap
1765 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1766 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1767 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1768 "identical to the msgid.\n"
1770 "±Ñ¸ì¤ÎËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤òÀ¸À®. ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏºÇ¿·¤Î±Ñ¸ìÈÇ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë, ¤â¤·¤¯¤Ï\n"
1771 "PO ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë (°ìÈÌ¤Ë xgettext ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®) ¤Ç¤¹. ̤ËÝÌõ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê\n"
1772 "¤Ï msgid ¤ÈƱ¤¸ËÝÌõ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
1776 msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1777 msgstr " INPUTFILE ÆþÎϤ¹¤ë PO ¤Þ¤¿¤Ï POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1779 #: src/msgexec.c:203
1781 msgid "missing command name"
1782 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1784 #: src/msgexec.c:264
1786 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1787 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É [¥³¥Þ¥ó¥É¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
1789 #: src/msgexec.c:269
1790 #, c-format, no-wrap
1792 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1793 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1794 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1795 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1796 "across all invocations.\n"
1798 "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÁ´¤Æ¤ÎËÝÌõ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹.\n"
1799 "¡Ö¥³¥Þ¥ó¥É¡×¤Ë¤Ïɸ½àÆþÎϤ«¤éËÝÌõ¤òÆɤ߹þ¤à¤è¤¦¤ÊǤ°Õ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
1800 "¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹. ¤½¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï³ÆËÝÌõ¤ËÂФ·¤Æ 1²ó¤º¤Ä¸Æ¤Ó½Ð¤µ¤ì, ¹¹¤Ë\n"
1801 "¤½¤Î½ÐÎϤ¬ msgexec ¤Î½ÐÎϤˤʤê¤Þ¤¹. msgexec ¤Î½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ÏÆâÉô¤«¤é¸Æ¤Ó\n"
1802 "½Ð¤µ¤ì¤¿¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂçÃͤˤʤê¤Þ¤¹.\n"
1804 #: src/msgexec.c:278
1805 #, c-format, no-wrap
1807 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1808 "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1810 "'0' ¤È¤¤¤¦ÆÃÊ̤ÊÁȤ߹þ¤ß¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏºÇ¸å¤Ë¥Ì¥ëʸ»ú¤òÉÕ¤±¤ÆËÝÌõ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹.\n"
1811 "\"msgexec 0\" ¤Î½ÐÎÏ¤Ï \"xargs -0\" ¤Ø¤ÎÆþÎϤËŬ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
1813 #: src/msgexec.c:283
1815 msgid "Command input:\n"
1816 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥ÉÆþÎÏ:\n"
1818 #: src/msgexec.c:285
1820 msgid " --newline add newline at the end of input\n"
1821 msgstr " --newline ÆþÎϤκǸå¤Ë²þ¹Ô¤òÄɲÃ\n"
1823 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1825 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1826 msgstr " -i, --input=INPUTFILE ÆþÎϤ¹¤ë PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1828 #: src/msgexec.c:357
1830 msgid "write to stdout failed"
1831 msgstr "ɸ½à½ÐÎϤؤνñ¤½Ð¤·¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1833 #: src/msgfilter.c:305
1835 msgid "missing filter name"
1836 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿Ì¾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1838 #: src/msgfilter.c:325
1840 msgid "at least one sed script must be specified"
1841 msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1¤Ä¤Î sed ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
1843 #: src/msgfilter.c:414
1845 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1846 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥£¥ë¥¿ [¥Õ¥£¥ë¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
1848 #: src/msgfilter.c:418
1850 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1851 msgstr "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÁ´¤Æ¤ÎËÝÌõ¤Ë¥Õ¥£¥ë¥¿¤òŬÍÑ.\n"
1853 #: src/msgfilter.c:442
1856 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1857 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1859 "FILTER ¤È¤·¤Æ¤Ï, ɸ½àÆþÎϤ«¤éËÝÌõ¤òÆɤ߼è¤ê, ½¤Àµ¤·¤¿ËÝÌõ¤òɸ½à½ÐÎϤؽñ¤½Ð"
1861 "Ǥ°Õ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
1863 #: src/msgfilter.c:447
1865 msgid "Filter input and output:\n"
1866 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤ÎÆþÎϤȽÐÎÏ:\n"
1868 #: src/msgfilter.c:449
1871 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1872 " remove a newline from the end of output"
1874 " --newline ÆþÎϤκǸå¤Ë²þ¹Ô¤òÄɲä·\n"
1875 " ½ÐÎϤκǸ夫¤é²þ¹Ô¤òºï½ü"
1877 #: src/msgfilter.c:453
1879 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1880 msgstr "FILTER ¤¬ 'sed' ¤Î¾ì¹ç¤ËÊØÍø¤Ê FILTER-OPTION:\n"
1882 #: src/msgfilter.c:455
1885 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1886 msgstr " -e, --expression=SCRIPT ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë SCRIPT ¤òÄɲÃ\n"
1888 #: src/msgfilter.c:457
1891 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1895 " -f, --file=SCRIPTFILE SCRIPTFILE ¤ÎÆâÍƤò¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÄɲÃ\n"
1897 #: src/msgfilter.c:460
1900 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1901 msgstr " -n, --quiet, --silent ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Î¼«Æ°Åª¤Êɽ¼¨¤òÍÞÀ©\n"
1903 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
1906 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1908 " --no-escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
1910 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
1912 msgid " --indent indented output style\n"
1913 msgstr " --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
1915 #: src/msgfilter.c:486
1918 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1919 msgstr " --keep-header ¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò½¤Àµ¤»¤º¤ËÊÝ»ý\n"
1921 #: src/msgfilter.c:666
1923 msgid "filter output is not terminated with a newline"
1924 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤Î½ÐÎϤϲþ¹Ô¤Ç½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1928 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1929 msgstr "%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤Ïñ°ì¤Î¶èÀÚ¤êʸ»ú¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
1933 msgid "invalid endianness: %s"
1934 msgstr "̵¸ú¤Ê¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó: %s"
1936 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1937 #: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687
1938 msgid "Ulrich Drepper"
1939 msgstr "Ulrich Drepper"
1943 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
1944 msgstr "%s ¤È %s ¤ò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
1946 #: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331
1947 #: src/msgunfmt.c:354
1949 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1950 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-d ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
1952 #: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619
1953 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
1955 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1956 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-l ¥í¥«¡¼¥ë\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
1958 #: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601
1960 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
1961 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"--template ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
1963 #: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608
1965 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
1966 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-o ¥Õ¥¡¥¤¥ë\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
1968 #: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614
1970 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
1971 msgstr "%s ¤È %s ¤Ï %s ¤Ë¤ª¤¤¤ÆÇØÈ¿¤Ç¤¹"
1973 #: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
1975 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1976 msgstr "%s ¤Ï %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
1978 #: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640
1980 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1981 msgstr "%s ¤Ï %s, %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
1985 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
1986 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë ITS ¥ë¡¼¥ë¤Î¾ì½ê¤¬¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1988 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
1989 #. is a file name or a comma separated list of file names.
1997 msgid "%d translated message"
1998 msgid_plural "%d translated messages"
1999 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2003 msgid ", %d fuzzy translation"
2004 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2005 msgstr[0] ", %d ¸Ä¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤ÊËÝÌõ"
2009 msgid ", %d untranslated message"
2010 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2011 msgstr[0] ", %d ¸Ä¤Î̤Ìõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2015 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2016 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] filename.po ...\n"
2020 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2021 msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò¸¶Ê¸¤ÎËÝÌõ¤Îµ½Ò¤«¤éÀ¸À®.\n"
2025 msgid " filename.po ... input files\n"
2026 msgstr " filename.po ... ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2028 #: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094
2030 msgid "Operation mode:\n"
2031 msgstr "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
2036 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2039 " -j, --java Java ¥â¡¼¥É: Java ResourceBundle ¥¯¥é¥¹¤ÎÀ¸À®\n"
2044 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2047 " --java2 --java ¤ÈƱ¤¸¤Ç Java2 (JDK 1.2 °Ê¹ß) ¤ò²¾Äê\n"
2051 msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2052 msgstr " --csharp C# ¥â¡¼¥É: .NET .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2057 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2060 " --csharp-resources C# resources ¥â¡¼¥É: .NET .resources ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î"
2066 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2068 " --tcl Tcl ¥â¡¼¥É: tcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2072 msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2073 msgstr " --qt Qt ¥â¡¼¥É: Qt .qm ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2078 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2080 " --desktop Desktop Entry ¥â¡¼¥É: .desktop ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2084 msgid " --xml XML mode: generate XML file\n"
2085 msgstr " --xml XML ¥â¡¼¥É: XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
2089 msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2090 msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë\n"
2092 #: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069
2094 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2095 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2099 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2100 msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
2102 #: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2104 msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2105 msgstr " -r, --resource=RESOURCE ¥ê¥½¡¼¥¹Ì¾\n"
2107 #: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999
2108 #: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2111 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2112 "language_COUNTRY\n"
2114 " -l, --locale=LOCALE ¥í¥«¡¼¥ë̾. ¸À¸ì̾¤â¤·¤¯¤Ï \"¸À¸ì̾_¹ñ̾\"\n"
2119 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2122 " --source .class ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë .java ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî"
2128 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2130 " -d DIRECTORY ¥¯¥é¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î³¬ÁؤδðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
2135 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2137 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2138 "written under the specified directory.\n"
2140 "¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ï, ¥ê¥½¡¼¥¹Ì¾¤ÎËöÈø¤Ë²¼ÉÕ¤¥Ð¡¼ \"_\" ¤ò¶´¤ó¤Ç¥í¥«¡¼¥ë̾¤ò²Ã¤¨¤ë¤³"
2142 "¤Ç·è¤á¤é¤ì¤Þ¤¹. -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. ¥¯¥é¥¹¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê°Ê²¼"
2148 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2149 msgstr "C# ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
2151 #: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474
2154 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2157 " -d DIRECTORY ¥í¥«¡¼¥ë°Í¸¤Î .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È"
2163 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2164 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2166 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥í¥«¡¼¥ë¤Ë°Í¸¤·¤¿Ì¾Á°¤ò»ý¤Ä\n"
2167 "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2171 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2172 msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
2174 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484
2176 msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2178 " -d DIRECTORY .msg ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
2183 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2184 "specified directory.\n"
2186 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤\n"
2191 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2192 msgstr "Desktop Entry ¥â¡¼¥É¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
2194 #: src/msgfmt.c:1003
2196 msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2197 msgstr " --template=TEMPLATE .desktop ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë»ÈÍÑ\n"
2199 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024
2201 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2202 msgstr " -d DIRECTORY .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
2204 #: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123
2207 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2208 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2210 " -kWORD, --keyword=WORD Äɲ塼¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ WORD ¤ò¸¡º÷\n"
2211 " -k, --keyword ɸ½à¤Î¥¡¼¥ï¡¼¥É¤Ï»È¤ï¤Ê¤¤\n"
2213 #: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026
2216 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2218 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2220 "-l, -o, ¤ª¤è¤Ó --template ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. -D ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç, ÆþÎÏ\n"
2221 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó°ú¿ô¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¤½¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¤éÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2223 #: src/msgfmt.c:1014
2225 msgid "XML mode options:\n"
2226 msgstr "XML ¥â¡¼¥É¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
2228 #: src/msgfmt.c:1018
2230 msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2231 msgstr " -L, --language=NAME »ØÄꤵ¤ì¤¿ XML ¸À¸ì¤òǧ¼±\n"
2233 #: src/msgfmt.c:1022
2235 msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2236 msgstr " --template=TEMPLATE XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë»ÈÍÑ\n"
2238 #: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086
2240 msgid "Input file interpretation:\n"
2241 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²ò¼á:\n"
2243 #: src/msgfmt.c:1040
2246 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2247 " --check-format, --check-header, --check-"
2250 " -c, --check --check-format, --check-header, --check-"
2252 " ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤Ê¤¦\n"
2254 #: src/msgfmt.c:1043
2256 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
2258 " --check-format ¸À¸ì¤Ë°Í¸¤·¤¿¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
2260 #: src/msgfmt.c:1045
2263 " --check-header verify presence and contents of the header "
2265 msgstr " --check-header ¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤθºß¤ÈÆâÍƤò³Îǧ\n"
2267 #: src/msgfmt.c:1047
2270 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2271 " and the --output-file option\n"
2273 " --check-domain ¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤È --output-file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î´Ö¤Ë\n"
2274 " Ì·½â¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
2276 #: src/msgfmt.c:1050
2279 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2282 " -C, --check-compatibility GNU msgfmt ¤Î X/Open msgfmt ¤È¤Î¸ß´¹À¤ò³Îǧ\n"
2284 #: src/msgfmt.c:1052
2287 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2291 " --check-accelerators[=ʸ»ú] ¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤؤΥ¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
2293 #: src/msgfmt.c:1055
2295 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2296 msgstr " -f, --use-fuzzy fuzzy (¤¢¤¤¤Þ¤¤) ¹àÌܤò½ÐÎϤ˻Ȥ¦\n"
2298 #: src/msgfmt.c:1060
2301 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2303 " -a, --alignment=NUMBER ʸ»úÎó¤ò NUMBER ¥Ð¥¤¥È¤Ë·¤¨¤ë (ɸ½à: %d)\n"
2305 #: src/msgfmt.c:1062
2308 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2310 " (big or little, default depends on "
2313 " --endianness=BYTEORDER »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ð¥¤¥È¥ª¡¼¥À¤Ç32¥Ó¥Ã¥È¤Î¿ôÃͤò½ñ¤½Ð"
2315 " (ɸ½à¤Ï¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ë¤è¤ê big ¤« "
2318 #: src/msgfmt.c:1065
2321 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2323 " --no-hash ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ï¥Ã¥·¥å¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤¤\n"
2325 #: src/msgfmt.c:1074
2327 msgid " --statistics print statistics about translations\n"
2328 msgstr " --statistics ËÝÌõ¤Ë´Ø¤¹¤ëÅý·×¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
2330 #: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2332 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2333 msgstr " -v, --verbose ¿ÇÃÇ¥ì¥Ù¥ë¤ò¾å¤²¤ë\n"
2335 #: src/msgfmt.c:1189
2337 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2338 msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ø¥Ã¥À¤¬¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹\n"
2340 #: src/msgfmt.c:1192
2342 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2343 msgstr "·Ù¹ð: ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ÎÊÑ´¹¤¬µ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó\n"
2345 #: src/msgfmt.c:1202
2347 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2348 msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹\n"
2350 #: src/msgfmt.c:1204
2352 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2353 msgstr "·Ù¹ð: msgfmt ¤Î°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤³¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹\n"
2355 #: src/msgfmt.c:1228
2357 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2358 msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆŬÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2360 #: src/msgfmt.c:1233
2362 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2364 "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆŬÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ÀÜƬ¼¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
2366 #: src/msgfmt.c:1247
2368 msgid "'domain %s' directive ignored"
2369 msgstr "'¥É¥á¥¤¥ó %s' Ì¿Îá¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
2371 #: src/msgfmt.c:1307
2373 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2374 msgstr "¶õ¤Î 'msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
2376 #: src/msgfmt.c:1308
2378 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2379 msgstr "¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤Ê 'msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
2381 #: src/msgfmt.c:1357
2383 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2384 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤ÊËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2386 #: src/msgfmt.c:1474
2388 msgid "%s does not exist"
2389 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
2391 #: src/msgfmt.c:1481
2393 msgid "%s exists but cannot read"
2394 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
2396 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
2397 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
2398 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181
2399 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
2400 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163
2401 #: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2402 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2404 msgid "error while reading \"%s\""
2405 msgstr "\"%s\" ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2407 #: src/msggrep.c:502
2410 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2413 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' ¤Ï 'J' ¤ä 'K' ¤ä 'T' ¤ä 'C' ¤ä 'X' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ°¤Ë»È¤¦¤³¤È¤Ï"
2416 #: src/msggrep.c:522
2417 #, c-format, no-wrap
2419 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2420 "or belong to some given source files.\n"
2422 "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÃ椫¤é, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë, ¤â¤·¤¯¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¤¤¤¯¤Ä\n"
2423 "¤«¤Î¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
2425 #: src/msggrep.c:548
2426 #, c-format, no-wrap
2428 "Message selection:\n"
2429 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2430 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2431 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2432 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2433 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2434 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2435 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2436 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2437 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2438 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2440 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2441 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2443 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2444 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2445 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2446 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2447 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2449 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2450 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2451 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2452 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2453 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2454 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2455 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2456 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2457 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2458 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2459 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2460 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2461 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2462 " selection criterion\n"
2465 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2466 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2467 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2468 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼¡¤Î¤¦¤Á¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Î¾ì¹ç¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2469 " ¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î 1¤Ä¤Ë¸ºß\n"
2470 " ¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¥É¥á¥¤¥ó¤Î 1¤Ä¤Ë¸ºß\n"
2471 " -J ¤¬»ØÄꤵ¤ì, ¤½¤Îʸ̮ (msgctxt) ¤¬ MSGCTXT-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2472 " -K ¤¬»ØÄꤵ¤ì, ¤½¤Î¥¡¼ (msgid ¤Þ¤¿¤Ï msgid_plural) ¤¬ MSGID-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2473 " -T ¤¬»ØÄꤵ¤ì, ¤½¤ÎËÝÌõ (msgstr) ¤¬ MSGSTR-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2474 " -C ¤¬»ØÄꤵ¤ì, ËÝÌõ¼Ô¤Î¥³¥á¥ó¥È¤¬ COMMENT-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2475 " -X ¤¬»ØÄꤵ¤ì,Ãê½Ð¤µ¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤¬ EXTRACTED-COMMENT-PATTERN ¤Ë°ìÃ×\n"
2477 "1¤Ä°Ê¾å¤ÎÁªÂò´ð½à¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç, °ìÏ¢¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï³Æ´ð½à¤ÇÁªÂò\n"
2478 "¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½¸¤Þ¤ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
2480 "MSGCTXT-PATTERN ¤Þ¤¿¤Ï MSGID-PATTERN ¤Þ¤¿¤Ï MSGSTR-PATTERN ¤Þ¤¿¤Ï\n"
2481 "COMMENT-PATTERN ¤Þ¤¿¤Ï EXTRACTED-COMMENT-PATTERN ¤Îʸˡ:\n"
2482 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2483 "PATTERN ¤Ï, ɸ½à¤Ç¤Ï´ðËÜŪ¤ÊÀµµ¬É½¸½, -E ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ì¤Ð³ÈÄ¥Àµµ¬É½¸½,\n"
2484 "-F ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ì¤Ð¸ÇÄêʸ»úÎó¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
2486 " -N, --location=SOURCEFILE SOURCEFILE ¤«¤é¼è¤ê½Ð¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò\n"
2487 " -M, --domain=DOMAINNAME ¥É¥á¥¤¥ó DOMAINNAME ¤Ë°¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò\n"
2488 " -J, --msgctxt msgctxt ¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2489 " -K, --msgid msgid ¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2490 " -T, --msgstr msgstr ¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2491 " -C, --comment ËÝÌõ¼Ô¤Î¥³¥á¥ó¥È¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2492 " -X, --extracted-comment Ãê½Ð¤µ¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤ËÂФ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó\n"
2493 " -E, --extended-regexp PATTERN ¤Ï³ÈÄ¥Àµµ¬É½¸½\n"
2494 " -F, --fixed-strings PATTERN ¤Ï²þ¹Ô¤Çʬ¤±¤é¤ì¤¿Ê¸»úÎó¤Î½¸¤Þ¤ê\n"
2495 " -e, --regexp=PATTERN Àµµ¬É½¸½¤È¤·¤Æ PATTERN ¤ò»È¤¦\n"
2496 " -f, --file=FILE PATTERN ¤ò FILE ¤«¤é»ØÄê\n"
2497 " -i, --ignore-case Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Ê¤¤\n"
2498 " -v, --invert-match ¤É¤ÎÁªÂò´ð½à¤Ë¤â°ìÃפ·¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤ò½ÐÎÏ\n"
2500 #: src/msggrep.c:603
2503 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2505 " --escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤¤,\n"
2506 " ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
2508 #: src/msggrep.c:624
2510 msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2511 msgstr " --sort-output ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
2513 #: src/msggrep.c:626
2515 msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2516 msgstr " --sort-by-file ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
2518 #: src/msginit.c:298
2520 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2521 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2522 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2524 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¸À¸ì¤Ë´Ø¤ï¤ê¤Î¤Ê¤¤´Ä¶¤Ë¤¤¤Þ¤¹. ABOUT-NLS ¤Ëµ½Ò¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ë\n"
2525 "´Ä¶ÊÑ¿ô LANG ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤ì¤ÇËÝÌõ¤ò¥Æ¥¹¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
2527 #: src/msginit.c:322
2530 "Output file %s already exists.\n"
2531 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2532 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2534 "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
2535 "--locale ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥í¥«¡¼¥ë¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«, --output-file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç\n"
2536 "½ÐÎϤ¹¤ë .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
2538 #: src/msginit.c:348
2540 msgid "Created %s.\n"
2541 msgstr "%s ¤òÀ¸À®.\n"
2543 #: src/msginit.c:368
2544 #, c-format, no-wrap
2546 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2547 "user's environment.\n"
2548 msgstr "¿·¤·¤¤ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®. ¥æ¡¼¥¶´Ä¶¤«¤é¤ÎÃͤǥ᥿¾ðÊó¤ò½é´ü²½¤·¤Þ¤¹.\n"
2550 #: src/msginit.c:378
2552 msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2553 msgstr " -i, --input=INPUTFILE ÆþÎϤ¹¤ë POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2555 #: src/msginit.c:380
2558 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2560 "If it is -, standard input is read.\n"
2562 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸¡º÷\n"
2563 "¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤â¤·ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Ê¤é¤Ðɸ½àÆþÎϤ¬Æɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2565 #: src/msginit.c:386
2567 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2568 msgstr " -o, --output-file=FILE »ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
2570 #: src/msginit.c:388
2573 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2574 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2576 "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç, ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï --locale ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤«¥æ¡¼¥¶"
2578 "¥í¥«¡¼¥ëÀßÄê¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹. ¤â¤· - ¤Ê¤é¤Ð·ë²Ì¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹.\n"
2580 #: src/msginit.c:401
2582 msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2583 msgstr " -l, --locale=LL_CC ÂоݤȤʤë¥í¥«¡¼¥ë¤òÀßÄê\n"
2585 #: src/msginit.c:403
2588 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2589 msgstr " --no-translator PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼«Æ°À¸À®¤µ¤ì¤ë¤È²¾Äê\n"
2591 #: src/msginit.c:469
2593 "Found more than one .pot file.\n"
2594 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2596 "1¤Ä°Ê¾å¤Î .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿.\n"
2597 "--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
2599 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2601 msgid "error reading current directory"
2602 msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
2604 #: src/msginit.c:490
2606 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2607 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2609 "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
2610 "--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
2612 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2613 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2614 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2616 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2617 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¼ºÇÔ, ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d"
2619 #: src/msginit.c:1118
2621 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2623 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2625 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2627 "¥æ¡¼¥¶¤¬ËÝÌõ¤Ë´Ø¤¹¤ë¥Õ¥£¡¼¥É¥Ð¥Ã¥¯¤ò¤¢¤Ê¤¿¤ËÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë,\n"
2628 "¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î email ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò´Þ¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
2629 "¤Þ¤¿¤³¤ì¤Ï, ͽ´ü¤»¤Ìµ»½ÑŪ¤ÊÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤¿¾ì¹ç¤Ë´ÉÍý¼Ô¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ËÏ¢Íí¤¬¼è¤ì"
2631 "¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤È¤¤¤¦ÌÜŪ¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
2633 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2634 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2635 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2636 #: src/msginit.c:1615
2638 msgid "English translations for %s package"
2639 msgstr "%s ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÂФ¹¤ë±ÑÌõ"
2641 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247
2643 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2644 msgstr "¸½ºß¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2646 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259
2648 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2649 msgstr "2¤Ä¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿Ê¸»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤È \"%s\" ¤¬ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2651 #: src/msgl-cat.c:204
2654 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2655 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2657 #: src/msgl-cat.c:208
2660 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2661 "charset specification"
2663 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%2$s' Æâ¤Î¥É¥á¥¤¥ó \"%1$s\" ¤Ë¤Ïʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌÜ"
2666 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375
2668 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2670 "ÂоݤȤʤëʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2672 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2673 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2674 #: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729
2679 #: src/msgl-cat.c:446
2682 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2683 "Converting the output to UTF-8.\n"
2685 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤¿¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
2686 "½ÐÎϤò UTF-8 ¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹.\n"
2688 #: src/msgl-cat.c:452
2691 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2693 "Converting the output to UTF-8.\n"
2694 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2696 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï %s ¤ä %s ¤Ê¤É¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬´Þ¤Þ¤ì"
2698 "½ÐÎϤò UTF-8 ¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹.\n"
2699 "Ê̤νÐÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï --to-code ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ"
2702 #: src/msgl-cat.c:491
2705 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2706 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2707 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2708 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2710 "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î %s ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤«¤é %s ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ï\n"
2711 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î msgid ¤ä msgctxt ¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹.\n"
2712 "Á´¤Æ¤Î msgid ¤È msgctxt ¤ò½ã¿è¤Ê ASCII ¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë¤«, ¤½¤ì¤é¤¬ºÇ½é¤«¤é, ¤Ä¤Þ"
2714 "¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÃæ¤Ç, UTF-8 ¤Ç¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤òÊݾڤ¹¤ë¤«\n"
2717 #: src/msgl-charset.c:94
2720 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2721 "input file charset \"%s\".\n"
2722 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2723 "Possible workarounds are:\n"
2725 "¥í¥«¡¼¥ëʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï\n"
2726 "ÆþÎϤÎʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤È°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
2727 "'%s' ¤Î½ÐÎϤÏÉÔÀµ³Î¤Ç¤¢¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
2730 #: src/msgl-charset.c:101
2732 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2733 msgstr "- LC_ALL ¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° %s ¤Î¥í¥«¡¼¥ë¤ËÀßÄê.\n"
2735 #: src/msgl-charset.c:106
2738 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2739 " then apply '%s',\n"
2740 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2742 "- ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ò 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÊÑ´¹¤·,\n"
2743 " ¤½¤Î¸å '%s' ¤òŬÍÑ.\n"
2744 " ¹¹¤Ë 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÌ᤹.\n"
2746 #: src/msgl-charset.c:115
2749 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2750 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2751 " then apply '%s',\n"
2752 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2754 "- LC_ALL ¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° %s ¤Î¥í¥«¡¼¥ë¤ËÀßÄꤷ,\n"
2755 " ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ò 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÊÑ´¹¤·,\n"
2756 " ¤½¤Î¸å '%s' ¤òŬÍÑ.\n"
2757 " ¹¹¤Ë 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÌ᤹.\n"
2759 #: src/msgl-charset.c:129
2762 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2763 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2764 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2766 "¥í¥«¡¼¥ëʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
2767 "'%s' ¤Î½ÐÎϤÏÉÔÀµ³Î¤Ç¤¢¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
2768 "²Äǽ¤Ê²óÈòºö¤È¤·¤Æ¤Ï LC_ALL=C ¤ÈÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
2770 #: src/msgl-check.c:134
2771 msgid "plural expression can produce negative values"
2772 msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬Éé¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2774 #: src/msgl-check.c:145
2776 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2778 "nplurals = %lu ¤Ç¤¹¤¬Ê£¿ôɽ¸½¤¬ %lu ¤ÈƱ¤¸ÄøÅÙ¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2780 #: src/msgl-check.c:191
2781 msgid "plural expression can produce division by zero"
2782 msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2784 #: src/msgl-check.c:196
2785 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2786 msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬À°¿ô¤¢¤Õ¤ì¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2788 #: src/msgl-check.c:201
2790 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2792 msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬±é»»Îã³°, ¤ª¤½¤é¤¯¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2794 #: src/msgl-check.c:270
2796 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2797 msgstr "%s ¤Ë¤È¤Ã¤Æ͸ú¤Ê, ¼¡¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
2799 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2800 msgid "message catalog has plural form translations"
2801 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ËÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2803 #: src/msgl-check.c:364
2804 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2805 msgstr "¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"plural=EXPRESSION\" °À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2807 #: src/msgl-check.c:388
2808 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2809 msgstr "¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"nplurals=INTEGER\" °À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2811 #: src/msgl-check.c:424
2812 msgid "invalid nplurals value"
2813 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê nplurals ¤ÎÃÍ"
2815 #: src/msgl-check.c:446
2816 msgid "invalid plural expression"
2817 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô (plural) ɽ¸½"
2819 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2821 msgid "nplurals = %lu"
2822 msgstr "nplurals = %lu"
2824 #: src/msgl-check.c:478
2826 msgid "but some messages have only one plural form"
2827 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2828 msgstr[0] "¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2830 #: src/msgl-check.c:494
2832 msgid "but some messages have one plural form"
2833 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2834 msgstr[0] "¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤ÎÊ£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2836 #: src/msgl-check.c:518
2838 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2839 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2841 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤·¤«¤· \"Plural-Forms: "
2842 "nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" ¤È¤¤¤¦¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2844 #: src/msgl-check.c:615
2845 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2847 "'msgid' ¤È 'msgid_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2849 #: src/msgl-check.c:623
2851 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2852 msgstr "'msgid' ¤È 'msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2854 #: src/msgl-check.c:638
2855 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2856 msgstr "'msgid' ¤È 'msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2858 #: src/msgl-check.c:656
2859 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2861 "'msgid' ¤È 'msgid_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2863 #: src/msgl-check.c:664
2865 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2866 msgstr "'msgid' ¤È 'msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2868 #: src/msgl-check.c:679
2869 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2870 msgstr "'msgid' ¤È 'msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2872 #: src/msgl-check.c:691
2873 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2874 msgstr "Ê£¿ô·Á¤ÎÀ©¸æ¤Ï GNU gettext ¤Î³ÈÄ¥¤Ç¤¹"
2876 #: src/msgl-check.c:733
2878 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2879 msgstr "msgstr ¤Ë¤Ï¥¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2881 #: src/msgl-check.c:744
2883 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2885 "msgstr ¤Ë¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¿¤¯¤Î¥¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2887 #: src/msgl-check.c:818
2889 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
2890 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó '%s' ¤¬½é´üɸ½àÃͤΤޤޤǤ¹\n"
2892 #: src/msgl-check.c:835
2894 msgid "header field '%s' missing in header\n"
2895 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó '%s' ¤¬¥Ø¥Ã¥À¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
2897 #: src/msgl-check.c:940
2898 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2899 msgstr "Unicode ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤Î¾Êάµ¹æ ('...')"
2901 #: src/msgl-check.c:1013
2902 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
2903 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬¸«¤¨¤ëʸ»úÎó¤Ë¾Êάµ¹æ¤¬¸«¤Ä¤«¤ëÁ°¤Ë¥¹¥Ú¡¼¥¹"
2905 #: src/msgl-check.c:1042
2906 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
2907 msgstr "Unicode ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤ÎÆó½Å°úÍÑÉä¤ò»ÈÍÑ"
2909 #: src/msgl-check.c:1048
2910 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
2911 msgstr "Unicode ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤Îñ°ì°úÍÑÉä¤ò»ÈÍÑ"
2913 #: src/msgl-check.c:1163
2915 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
2916 msgstr "Unicode ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤Î¹õ´Ýµ¹æ ('%c')"
2918 #: src/msgl-iconv.c:65
2920 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2921 msgstr "%s: ÆþÎÏ¤Ï \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ë¤ª¤¤¤Æ͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2923 #: src/msgl-iconv.c:69
2925 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2927 "%s: \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤«¤é \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬"
2930 #: src/msgl-iconv.c:290
2931 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2932 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2934 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
2935 #: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665
2938 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2939 "not support this conversion."
2941 "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬,"
2942 "iconv() ¤Ï¤³¤ÎÊÑ´¹¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
2944 #: src/msgl-iconv.c:335
2947 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2948 "msgids become equal."
2950 "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤¬½ÅÊ£, ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿ msgid ¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
2953 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807
2954 #: src/x-python.c:672
2957 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2958 "built without iconv()."
2960 "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.¤³¤Î¥Ð¡¼"
2961 "¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() ¤Ê¤·¤Çºî¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
2963 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
2965 msgid "%s is only valid with %s"
2966 msgstr "%s ¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
2968 #: src/msgmerge.c:467
2970 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
2972 #: src/msgmerge.c:504
2973 #, c-format, no-wrap
2975 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
2976 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2977 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2978 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
2979 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2980 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2981 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2982 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
2983 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2985 "2¤Ä¤Î Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò 1¤Ä¤Ë¥Þ¡¼¥¸¤·¤Þ¤¹. def.po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï\n"
2986 "°ÊÁ°¤ÎËÝÌõ¤¬µ½Ò¤µ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç, °ìÃפ¹¤ë¸Â¤ê¿·¤·¤¯ºî¤é¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë\n"
2987 "ÆâÍƤ¬°ú¤·Ñ¤¬¤ì¤Þ¤¹. ¤Þ¤¿¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬, ¥½¡¼¥¹¤«¤é\n"
2988 "È´¤½Ð¤µ¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ÏÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹. ref.pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï\n"
2989 "ºÇ¿·¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë (xgettext ¤Ë¤è¤êÀ¸À®) ¤Ç, ¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Î¤¤¤«¤Ê¤ëËÝÌõ¤ä\n"
2990 "¥³¥á¥ó¥È¤âÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·¥É¥Ã¥È¥³¥á¥ó¥È¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ\n"
2991 "»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. Àµ³Î¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¸Ä½ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy)\n"
2992 "¸¡º÷¤ò»È¤¦¤È¤è¤êÎɤ¤·ë²Ì¤òÀ¸¤à¤Ç¤·¤ç¤¦. \n"
2994 #: src/msgmerge.c:521
2996 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
2997 msgstr " def.po ¸Å¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾ÈËÝÌõ\n"
2999 #: src/msgmerge.c:523
3001 msgid " ref.pot references to new sources\n"
3002 msgstr " ref.pot ¿·¤·¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾È\n"
3004 #: src/msgmerge.c:527
3007 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
3008 " may be specified more than once\n"
3010 " -C, --compendium=FILE ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ¤ÎÄɲÃʸ¸¥\n"
3011 " 1²ó°Ê¾å»ØÄꤵ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¢¤ê\n"
3013 #: src/msgmerge.c:533
3016 " -U, --update update def.po,\n"
3017 " do nothing if def.po already up to date\n"
3019 " -U, --update def.po ¤ò¹¹¿·\n"
3020 " def.po ¤¬´û¤ËºÇ¿·ÈǤǤ¢¤ì¤Ð²¿¤â¤·¤Ê¤¤\n"
3022 #: src/msgmerge.c:545
3024 msgid "Output file location in update mode:\n"
3025 msgstr "¹¹¿·¥â¡¼¥É¤Ç¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
3027 #: src/msgmerge.c:547
3029 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3030 msgstr "·ë²Ì¤Ï def.po ¤Ë½ñ¤Ìᤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3032 #: src/msgmerge.c:549
3034 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3035 msgstr " --backup=CONTROL def.po ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
3037 #: src/msgmerge.c:551
3039 msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3040 msgstr " --suffix=SUFFIX Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼¤ò¾å½ñ¤\n"
3042 #: src/msgmerge.c:553
3045 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3047 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
3048 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
3049 " numbered, t make numbered backups\n"
3050 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3051 " simple, never always make simple backups\n"
3053 "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´ÉÍý¤ÎÊýË¡¤Ï --backup ¥ª¥×¥·¥ç¥ó, ¤â¤·¤¯¤Ï´Ä¶ÊÑ¿ô "
3055 "¤ÇÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹. ¤½¤ÎÃͤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê:\n"
3056 " none, off ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®¤·¤Ê¤¤ (--backup ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤â)\n"
3057 " numbered, t ÈÖ¹æÉÕ¤¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
3058 " existing, nil ÈÖ¹æÉÕ¤¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤¬¤¢¤ì¤ÐÈÖ¹æÉÕ¤, ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ðñ½ã·Á"
3060 " simple, never ¾ï¤Ëñ½ã·Á¼°¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
3062 #: src/msgmerge.c:560
3065 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3066 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3067 "environment variable.\n"
3069 "--suffix ¤ä´Ä¶ÊÑ¿ô SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n"
3070 "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼¤Ï '~' ¤Ç¤¹.\n"
3072 #: src/msgmerge.c:571
3075 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3077 " --previous ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ°¤Î msgid ¤ò»Ä¤¹\n"
3079 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3081 msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
3082 msgstr " -q, --quiet, --silent ¿Ê¹Ô¾õ¶·¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
3084 #: src/msgmerge.c:1627
3086 msgid "this message should define plural forms"
3087 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤¤Ç¤¹"
3089 #: src/msgmerge.c:1650
3091 msgid "this message should not define plural forms"
3092 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3094 #: src/msgmerge.c:2053
3097 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3100 "%s %ld(Á°¤ÎÈÇ) + %ld(¿·ÈÇ) ¤òÆɤ߹þ¤ß (¥Þ¡¼¥¸ %ld, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ %ld, ·çÍî %ld, ÇË"
3103 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3109 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3111 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3112 msgstr "%s ¤ÈÌÀ¼¨Åª¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
3114 #: src/msgunfmt.c:428
3116 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3117 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
3119 #: src/msgunfmt.c:432
3121 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3122 msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊÑ´¹.\n"
3124 #: src/msgunfmt.c:441
3127 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3130 " -j, --java Java ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï Java ResourceBundle ¥¯¥é"
3133 #: src/msgunfmt.c:443
3135 msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3136 msgstr " --csharp C# ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï .NET .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3138 #: src/msgunfmt.c:445
3141 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3144 " --csharp-resources C# resources ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï .NET .resources "
3147 #: src/msgunfmt.c:447
3150 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3152 " --tcl Tcl ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï tcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3154 #: src/msgunfmt.c:452
3156 msgid " FILE ... input .mo files\n"
3157 msgstr " FILE ... ÆþÎϤ¹¤ë .mo ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3159 #: src/msgunfmt.c:457
3161 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3162 msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
3164 #: src/msgunfmt.c:463
3167 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3169 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3171 "¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ï, ¥ê¥½¡¼¥¹Ì¾¤ÎËöÈø¤Ë²¼ÉÕ¤¥Ð¡¼ \"_\" ¤ò¶´¤ó¤Ç¥í¥«¡¼¥ë̾¤ò²Ã¤¨¤ë¤³"
3173 "¤Ç·è¤á¤é¤ì¤Þ¤¹. ¥¯¥é¥¹¤Î¾ì½ê¤Ï CLASSPATH ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3175 #: src/msgunfmt.c:468
3177 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3178 msgstr "C# ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
3180 #: src/msgunfmt.c:476
3183 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3184 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3186 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥í¥«¡¼¥ë¤Ë°Í¸¤·¤¿Ì¾Á°¤ò»ý¤Ä\n"
3187 "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ¤¹.\n"
3189 #: src/msgunfmt.c:480
3191 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3192 msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
3194 #: src/msgunfmt.c:486
3197 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3198 "specified directory.\n"
3200 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ"
3203 #: src/msgunfmt.c:512
3205 msgid " -i, --indent write indented output style\n"
3206 msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
3208 #: src/msgunfmt.c:514
3210 msgid " --strict write strict uniforum style\n"
3211 msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Ç½ÐÎÏ\n"
3213 #: src/msguniq.c:332
3214 #, c-format, no-wrap
3216 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3217 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3218 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3219 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3220 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3221 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3222 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3223 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3225 "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°Ãæ¤Î½ÅÊ£¤·¤¿ËÝÌõ¤òÅý¹ç¤·¤Þ¤¹.\n"
3226 "Ʊ¤¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ ID ¤Ç½ÅÊ£¤·¤¿ËÝÌõ¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤¹. ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê½ÅÊ£¤Ï, msgfmt,\n"
3227 "msgmerge ¤ä msgcat ¤Î¤è¤¦¤Ê¾¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÆþÎϤȤ·¤Æ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹. ɸ½à¤Ç¤Ï,\n"
3228 "½ÅÊ£¤·¤¿¤â¤Î¤Ï¤È¤â¤Ë¥Þ¡¼¥¸¤µ¤ì¤Þ¤¹. --repeated ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È, ½ÅÊ£¤·¤¿\n"
3229 "¤â¤Î¤À¤±¤¬½ÐÎϤµ¤ì, ¤½¤ì°Ê³°¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¥³¥á¥ó¥È¤ä\n"
3230 "¼è¤ê½Ð¤µ¤ì¤¿¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤ê¤Þ¤¹¤¬, --use-first ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È\n"
3231 "ºÇ½é¤ÎËÝÌõ¤«¤é¼è¤ê½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤ê¤Þ¤¹. --unique\n"
3232 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È½ÅÊ£¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3234 #: src/msguniq.c:365
3236 msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
3237 msgstr " -d, --repeated ½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n"
3239 #: src/msguniq.c:367
3242 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3245 " -u, --unique Í£°ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤·, ½ÅÊ£¤ò̵»ë\n"
3247 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3248 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3252 #: src/po-charset.c:489
3255 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3256 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3258 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤ÏÈÆÍѤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
3259 "¥æ¡¼¥¶¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÑ´¹¤Ï¤¦¤Þ¤¯Æ¯¤«¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó.\n"
3261 #: src/po-charset.c:557
3264 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3265 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3267 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹¤¬,\n"
3268 "iconv() ¤Ï \"%s\" ¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
3270 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3272 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3273 "would fix this problem.\n"
3275 "GNU libiconv ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤«¤é GNU gettext ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ì¤Ð\n"
3276 "¤³¤ÎÌäÂê¤Ï²ò·è¤¹¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦.\n"
3278 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3279 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3280 msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹¤¬, ʸˡ¥¨¥é¡¼¤òµ¯¤³¤¹¤Ç¤·¤ç¤¦."
3282 #: src/po-charset.c:580
3283 msgid "Continuing anyway."
3284 msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹."
3286 #: src/po-charset.c:607
3289 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3290 "This version was built without iconv().\n"
3292 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.\n"
3293 "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() ̵¤·¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
3295 #: src/po-charset.c:644
3297 "Charset missing in header.\n"
3298 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3300 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤¬¥Ø¥Ã¥À¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
3301 "¥æ¡¼¥¶¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊÑ´¹¤¬µ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
3303 #: src/po-gram-gen.y:94
3305 msgid "inconsistent use of #~"
3306 msgstr "°ì´Ó¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ #~ ¤Î»ÈÍÑ"
3308 #: src/po-gram-gen.y:244
3310 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3311 msgstr "'msgstr[]' ¤Î¹à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3313 #: src/po-gram-gen.y:253
3315 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3316 msgstr "'msgid_plural' ¤Î¹à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3318 #: src/po-gram-gen.y:261
3320 msgid "missing 'msgstr' section"
3321 msgstr "'msgstr' ¤Î¹à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3323 #: src/po-gram-gen.y:400
3325 msgid "first plural form has nonzero index"
3326 msgstr "ºÇ½é¤ÎÊ£¿ô·Á¤ËÈó¥¼¥í¤Îº÷°ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
3328 #: src/po-gram-gen.y:402
3330 msgid "plural form has wrong index"
3331 msgstr "Ê£¿ô·Á¤Ë´Ö°ã¤Ã¤¿º÷°ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
3333 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3335 msgid "too many errors, aborting"
3336 msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, ½èÍý¤òÂǤÁÀÚ¤ê¤Þ¤¹"
3338 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3340 msgid "invalid multibyte sequence"
3341 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3345 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3346 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ªÃ¼¤ËÉÔ´°Á´¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3350 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3351 msgstr "¹ÔËö¤ËÉÔ´°Á´¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3354 msgid "iconv failure"
3355 msgstr "iconv ¤Î¼ºÇÔ"
3359 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3360 msgstr "¥¡¼¥ï¡¼¥É \"%s\" ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
3364 msgid "invalid control sequence"
3365 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀ©¸æ¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3369 msgid "end-of-file within string"
3370 msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Î end-of-file"
3374 msgid "end-of-line within string"
3375 msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Î end-of-line"
3377 #: src/po-lex.c:1008
3379 msgid "context separator <EOT> within string"
3380 msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Îʸ̮¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿ <EOT>"
3382 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241
3384 msgid "this file may not contain domain directives"
3385 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
3387 #: src/read-catalog.c:370
3388 msgid "duplicate message definition"
3389 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Æó½Å¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3391 #: src/read-catalog.c:372
3392 msgid "this is the location of the first definition"
3393 msgstr "¤³¤ì¤ÏºÇ½é¤ÎÄêµÁ¤Î¾ì½ê¤Ç¤¹"
3395 #: src/read-desktop.c:267
3396 msgid "unterminated group name"
3397 msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥°¥ë¡¼¥×̾"
3399 #: src/read-desktop.c:286
3400 msgid "invalid non-blank character"
3401 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÈó¥Ö¥é¥ó¥¯Ê¸»ú"
3403 #: src/read-desktop.c:405
3405 msgid "missing '=' after \"%s\""
3406 msgstr "\"%s\" ¤Î¸å¤Ë '=' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3408 #: src/read-desktop.c:468
3409 msgid "invalid non-blank line"
3410 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÈó¥Ö¥é¥ó¥¯¹Ô"
3412 #: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183
3414 msgid "file \"%s\" is truncated"
3415 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Ã»¤¯ÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3417 #: src/read-mo.c:132
3419 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3420 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï½ªÃ¼¤¬ NUL ¤Ç¤Ê¤¤Ê¸»úÎó¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
3422 #: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283
3424 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3425 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï GNU ¤Î .mo ·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3427 #: src/read-mo.c:189
3429 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï %s ¤Ë½ªÃ¼¤¬ NUL ¤Ç¤Ê¤¤Ê¸»úÎó¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
3432 #: src/read-properties.c:228
3433 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3434 msgstr "·Ù¹ð: Unicode ʸ»ú¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê \\uxxxx ʸˡ"
3436 #: src/read-stringtable.c:803
3437 msgid "warning: unterminated string"
3438 msgstr "·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3440 #: src/read-stringtable.c:811
3441 msgid "warning: syntax error"
3442 msgstr "·Ù¹ð: ʸˡ¥¨¥é¡¼"
3444 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3445 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3446 msgstr "·Ù¹ð: ¥¡¼/ÃͤÎÁȤ˽ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3448 #: src/read-stringtable.c:940
3449 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3450 msgstr "·Ù¹ð: ʸˡ¥¨¥é¡¼, ʸ»úÎó¤Î¸å¤Ë¤Ï ';'"
3452 #: src/read-stringtable.c:949
3453 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3454 msgstr "·Ù¹ð: ʸˡ¥¨¥é¡¼, ʸ»úÎó¤Î¸å¤Ë¤Ï '=' ¤Þ¤¿¤Ï ';'"
3456 #: src/recode-sr-latin.c:117
3458 msgid "Written by %s and %s.\n"
3459 msgstr "ºî¼Ô %s ¤È %s.\n"
3461 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3462 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3464 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3465 #: src/recode-sr-latin.c:121
3466 msgid "Danilo Segan"
3467 msgstr "Danilo Segan"
3469 #: src/recode-sr-latin.c:154
3470 #, c-format, no-wrap
3471 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3472 msgstr "Recode Serbian ¥Æ¥¥¹¥È ¥¥ê¥ëʸ»ú¤«¤é¥é¥Æ¥óʸ»ú.\n"
3474 #: src/recode-sr-latin.c:157
3475 #, c-format, no-wrap
3477 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3478 "standard output.\n"
3480 "ÆþÎϥƥ¥¹¥È¤Ïɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹. ÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿¥Æ¥¥¹¥È¤Ïɸ½à½ÐÎϤؽÐÎÏ\n"
3483 #: src/recode-sr-latin.c:340
3485 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3486 msgstr "ÆþÎÏ¤Ï \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ë¤ª¤¤¤Æ͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3488 #: src/recode-sr-latin.c:368
3490 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3492 "\"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤«¤é \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
3497 msgid "expected two arguments"
3498 msgstr "°ú¿ô¤Ï 2¤Ä¤Ç¤¹"
3502 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3503 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] URL ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3506 #, c-format, no-wrap
3508 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3509 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3511 "URL ¤ÎÆâÍƤò¼èÆÀ¤·½ÐÎϤ·¤Þ¤¹. ¤â¤·¤½¤Î URL ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n"
3512 "¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹²Äǽ¤Ê FILE ¤¬Âå¤ï¤ê¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n"
3516 msgid "error reading \"%s\""
3517 msgstr "\"%s\" ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3521 msgid "error writing stdout"
3522 msgstr "ɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3526 msgid "error after reading \"%s\""
3527 msgstr "\"%s\" ¤òÆɤ߹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3531 msgid "Retrieving %s..."
3532 msgstr "%s ¤ò¸¡º÷Ãæ..."
3536 msgid " timed out.\n"
3537 msgstr " ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È.\n"
3544 #: src/write-catalog.c:127
3546 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3547 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3549 "Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¥É¥á¥¤¥ó¤ò»ØÄꤵ¤ì¤¿½ÐÎÏ·Á¼°¤Çñ°ì¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ"
3550 "¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îʸˡ¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
3552 #: src/write-catalog.c:130
3554 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3555 "specified output format."
3557 "Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¥É¥á¥¤¥ó¤ò»ØÄꤵ¤ì¤¿½ÐÎÏ·Á¼°¤Çñ°ì¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ"
3560 #: src/write-catalog.c:163
3562 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3563 "does not support them."
3565 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ïʸ̮°Í¸¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ÐÎÏ·Á¼°¤Ï¤½¤ì¤é¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ"
3568 #: src/write-catalog.c:198
3570 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3571 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3572 "of a properties file."
3574 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤·¤«¤·½ÐÎÏ·Á¼°¤Ï¤½¤ì¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ"
3575 "¤¤¤Þ¤»¤ó. °À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë \"msgfmt --java\" ¤ò»È¤Ã¤Æ Java ¥¯¥é¥¹¤òÀ¸À®"
3578 #: src/write-catalog.c:203
3580 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3583 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ÐÎÏ·Á¼°¤Ï¤½¤ì¤é¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤"
3586 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3588 msgid "cannot create output file \"%s\""
3589 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
3591 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3592 msgid "standard output"
3595 #: src/write-csharp.c:703
3597 msgid "failed to create directory \"%s\""
3598 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê \"%s\" ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
3600 #: src/write-csharp.c:766
3602 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3603 msgstr "C# ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. --verbose ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3605 #: src/write-csharp.c:768
3607 msgid "compilation of C# class failed"
3608 msgstr "C# ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ"
3610 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737
3611 #: src/write-tcl.c:213
3613 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3614 msgstr "\"%s\" ¤Ë½ñ¤¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3616 #: src/write-java.c:1091
3618 msgid "not a valid Java class name: %s"
3619 msgstr "Àµ¤·¤¤ Java ¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
3621 #: src/write-java.c:1210
3623 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3625 "Java ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. --verbose ¤ò»î¤¹¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3627 #: src/write-java.c:1213
3629 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3630 msgstr "Java ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3632 #: src/write-po.c:822
3633 msgid "incomplete multibyte sequence"
3634 msgstr "ÉÔ´°Á´¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
3636 #: src/write-po.c:885
3639 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3641 "¹ñºÝ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï '\\%c' ¤È¤¤¤¦¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»"
3644 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3647 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3648 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3649 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3652 "¼¡¤Î msgctxt ¤Ï ASCII °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹.\n"
3653 "¤³¤ì¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤È¤Ï°ã¤¦Ê¸»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ëËÝÌõ¼Ô¤Ë¤È¤Ã¤Æ\n"
3654 "ÌäÂê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ʸ»ú¤À¤±¤«¤é¤Ê¤ë msgctxt ¤ò»È¤¦¤³¤È¤ò\n"
3655 "¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3658 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3661 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3662 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3663 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3666 "¼¡¤Î msgid ¤Ï ASCII °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹.\n"
3667 "¤³¤ì¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤È¤Ï°ã¤¦Ê¸»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ëËÝÌõ¼Ô¤Ë¤È¤Ã¤Æ\n"
3668 "ÌäÂê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ʸ»ú¤À¤±¤«¤é¤Ê¤ë msgid ¤ò»È¤¦¤³¤È¤ò\n"
3669 "¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3672 #: src/write-qt.c:668
3674 "message catalog has plural form translations\n"
3675 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3677 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3678 "¤·¤«¤· Qt ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3680 #: src/write-qt.c:694
3682 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3684 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3685 "strings, not in the context strings\n"
3687 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ï ISO-8859-1 °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤à msgctxt ʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
3689 "Qt ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏËÝÌõʸ»úÎó¤Ç¤Î¤ß Unicode ¤ò¼ÂÁõ¤·, ¸µ¤Îʸ»úÎó\n"
3690 "¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
3692 #: src/write-qt.c:718
3694 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3695 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3696 "strings, not in the untranslated strings\n"
3698 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ï ISO-8859-1 °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤à msgid ʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬\n"
3699 "Qt ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏËÝÌõʸ»úÎó¤Ç¤Î¤ß Unicode ¤ò¼ÂÁõ¤·, ËÝÌõÁ°¤Îʸ»ú"
3701 "¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
3703 #: src/write-resources.c:95
3705 msgid "error while writing to %s subprocess"
3706 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3708 #: src/write-resources.c:132
3710 "message catalog has context dependent translations\n"
3711 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3713 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ïʸ̮°Í¸¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3714 "¤·¤«¤· C# .resources ·Á¼°¤Ïʸ̮¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3716 #: src/write-resources.c:151
3718 "message catalog has plural form translations\n"
3719 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3721 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3722 "¤·¤«¤· C# .resources ·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3724 #: src/write-tcl.c:158
3726 "message catalog has context dependent translations\n"
3727 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3729 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ïʸ̮°Í¸¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3730 "¤·¤«¤· Tcl ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤Ïʸ̮¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3732 #: src/write-tcl.c:177
3734 "message catalog has plural form translations\n"
3735 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3737 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
3738 "¤·¤«¤· Tcl ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
3740 #: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931
3742 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3743 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3747 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3748 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3752 msgid "warning: invalid Unicode character"
3753 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê Unicode ʸ»ú"
3755 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3757 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3758 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3760 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3762 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3763 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3765 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365
3766 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3767 msgstr "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
3769 #: src/x-csharp.c:270
3772 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3773 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3775 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3776 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3778 #: src/x-csharp.c:286
3781 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3782 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3784 "%s:%d: Ť¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3785 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3787 #: src/x-csharp.c:298
3790 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3791 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3793 "%s:%d: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3794 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3796 #: src/x-csharp.c:307
3799 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3800 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3802 "%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3803 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3805 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374
3807 msgid "%s:%d: iconv failure"
3808 msgstr "%s:%d: iconv ¤Î¼ºÇÔ"
3810 #: src/x-csharp.c:339
3813 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3814 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3816 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
3817 "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3819 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138
3821 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3822 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê Unicode ʸ»ú"
3824 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3826 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3827 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎóÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3829 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3831 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3832 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: '}' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤¤È¤³¤í¤Ë ')' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
3834 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3836 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3837 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ')' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤¤È¤³¤í¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
3839 #: src/xgettext.c:580
3841 msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3842 msgstr "'%s' ¤Ï͸ú¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥É̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤ò»ÈÍÑ.\n"
3844 #: src/xgettext.c:651
3846 msgid "syntax check '%s' unknown"
3847 msgstr "¹½Ê¸¥Á¥§¥Ã¥¯ '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
3849 #: src/xgettext.c:660
3851 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3852 msgstr "ʸËö¤Î¥¿¥¤¥× '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
3854 #: src/xgettext.c:714
3856 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3857 msgstr "--join-existing ¤Ï½ÐÎÏÀ褬ɸ½à½ÐÎϤξì¹ç¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
3859 #: src/xgettext.c:719
3861 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3862 msgstr "xgettext ¤Ï¸¡º÷¤¹¤ë¥¡¼¥ï¡¼¥É¤¬¤Ê¤±¤ì¤ÐÆ°¤¤Þ¤»¤ó"
3864 #: src/xgettext.c:855
3866 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3867 msgstr "·Ù¹ð: ITS ¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3869 #: src/xgettext.c:936
3872 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3874 "·Ù¹ð: ITS ¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. gettext ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò³Îǧ"
3876 #: src/xgettext.c:954
3878 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3879 msgstr "·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' (³ÈÄ¥»Ò '%s') ¤Ï̤ÃΤηÁ¼°¤Ê¤Î¤Ç C ¸À¸ì¤ò»î¤·¤Þ¤¹"
3881 #: src/xgettext.c:1040
3883 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3884 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éËÝÌõ²Äǽ¤Êʸ»úÎó¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
3886 #: src/xgettext.c:1063
3889 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3892 " -d, --default-domain=NAME ½ÐÎÏ¤Ë NAME.po ¤ò»ÈÍÑ (message.po ¤ÎÂå¤ï¤ê)\n"
3894 #: src/xgettext.c:1065
3896 msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3897 msgstr " -o, --output=FILE »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
3899 #: src/xgettext.c:1067
3902 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3903 msgstr " -p, --output-dir=DIR ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê DIR ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
3905 #: src/xgettext.c:1072
3907 msgid "Choice of input file language:\n"
3908 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¸À¸ì¤ÎÁªÂò:\n"
3910 #: src/xgettext.c:1074
3913 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3914 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3916 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3917 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3919 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
3920 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3922 " -L, --language=NAME »ØÄꤵ¤ì¤¿¸À¸ì¤òǧ¼±\n"
3923 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3925 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3926 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3928 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
3929 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3931 #: src/xgettext.c:1081
3933 msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
3934 msgstr " -C, --c++ --language=C++ ¤Îû½Ì·Á\n"
3936 #: src/xgettext.c:1083
3939 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3941 msgstr "ɸ½à¤Ç¸À¸ì¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³ÈÄ¥»Ò¤Ç¼±Ê̤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3943 #: src/xgettext.c:1088
3946 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
3947 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3949 " --from-code=NAME ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
3950 " (Python, Tcl, Glade °Ê³°)\n"
3952 #: src/xgettext.c:1091
3954 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3955 msgstr "ɸ½à¤Ç¤Ï, ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï ASCII ¤È²¾Äꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
3957 #: src/xgettext.c:1096
3959 msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
3960 msgstr " -j, --join-existing ¸ºß¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ë¹ç\n"
3962 #: src/xgettext.c:1098
3964 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
3965 msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po FILE.po ¤«¤é¤Î¹àÌܤÏÃê½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤\n"
3967 #: src/xgettext.c:1100
3970 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
3971 " preceding keyword lines in output file\n"
3972 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
3976 " -cTAG, --add-comments=TAG TAG ¤«¤é¥¡¼¥ï¡¼¥É¹Ô¤Þ¤Ç¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤ò\n"
3977 " ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë\n"
3978 " -c, --add-comments[=TAG] ¥¡¼¥ï¡¼¥É¹Ô¤Þ¤Ç¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤ò\n"
3979 " ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë\n"
3981 #: src/xgettext.c:1105
3984 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
3985 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
3986 " quote-unicode, bullet-unicode)\n"
3988 " --check=NAME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÂФ·¤Æ¹½Ê¸¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¼Â¹Ô\n"
3989 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
3990 " quote-unicode, bullet-unicode)\n"
3992 #: src/xgettext.c:1109
3995 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
3996 " (single-space, which is the default, \n"
3997 " or double-space)\n"
3999 " --sentence-end=TYPE ʸËö¤Îµ½Ò¥¿¥¤¥×\n"
4000 " (single-space ¤Þ¤¿¤Ï double-space, \n"
4001 " ɸ½à¤Ï single-space)\n"
4003 #: src/xgettext.c:1114
4005 msgid "Language specific options:\n"
4006 msgstr "¸À¸ì»ØÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó:\n"
4008 #: src/xgettext.c:1116
4010 msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
4011 msgstr " -a, --extract-all Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤òÃê½Ð\n"
4013 #: src/xgettext.c:1118
4016 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4017 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4019 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4020 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4022 " (C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4023 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4025 " C#, awk. Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4026 " Lua, JavaScript, Vala ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4028 #: src/xgettext.c:1126
4031 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4032 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4034 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4035 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4037 " (¼¡¤Î¸À¸ì¤Î¤ß: C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4038 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4040 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4041 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4043 #: src/xgettext.c:1131
4046 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
4048 " number ARG of keyword WORD\n"
4050 " --flag=WORD:ARG:FLAG ¥¡¼¥ï¡¼¥É WORD ¤Î°ú¿ô¤Î¿ô ARG °ÊÆâ¤Îʸ»úÎó¤ËÂÐ"
4054 #: src/xgettext.c:1134
4057 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4058 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4060 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4061 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4063 " (C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4064 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4066 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4067 " Lua, JavaScript, Vala ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4069 #: src/xgettext.c:1139
4071 msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4072 msgstr " -T, --trigraphs ÆþÎϤµ¤ì¤¿ ANSI C ¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ¤òǧ¼±\n"
4074 #: src/xgettext.c:1141
4076 msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4077 msgstr " (C, C++, ObjectiveC ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4079 #: src/xgettext.c:1143
4081 msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
4082 msgstr " --its=FILE FILE ¤«¤é ITS ¥ë¡¼¥ë¤òŬÍÑ\n"
4084 #: src/xgettext.c:1145
4086 msgid " (only XML based languages)\n"
4087 msgstr " (XML¥Ù¡¼¥¹¤Î¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4089 #: src/xgettext.c:1147
4091 msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
4092 msgstr " --qt Qt ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
4094 #: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157
4096 msgid " (only language C++)\n"
4097 msgstr " (C++ ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
4099 #: src/xgettext.c:1151
4101 msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
4102 msgstr " --kde KDE 4 ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
4104 #: src/xgettext.c:1155
4106 msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
4107 msgstr " --boost Boost ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
4109 #: src/xgettext.c:1159
4112 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
4113 msgstr " --debug ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Îǧ¼±·ë²Ì\n"
4115 #: src/xgettext.c:1184
4117 msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
4118 msgstr " --properties-output Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
4120 #: src/xgettext.c:1188
4122 msgid " --itstool write out itstool comments\n"
4123 msgstr " --itstool itstool ¥³¥á¥ó¥È¤ò½ñ¤½Ð¤·\n"
4125 #: src/xgettext.c:1201
4127 msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
4128 msgstr " --copyright-holder=STRING Ãøºî¸¢ÊÝͼԤò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
4130 #: src/xgettext.c:1203
4133 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4135 " --foreign-user GNU ¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È°Ê³°¤Î¥æ¡¼¥¶¸þ¤±¤Ë½ÐÎÏÃæ¤Î FSF "
4138 #: src/xgettext.c:1205
4140 msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
4141 msgstr " --package-name=PACKAGE ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
4143 #: src/xgettext.c:1207
4145 msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
4146 msgstr " --package-version=VERSION ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
4148 #: src/xgettext.c:1209
4151 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4153 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS msgid ¤Î¥Ð¥°Êó¹ðÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄê\n"
4155 #: src/xgettext.c:1211
4158 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4162 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] msgstr ¹àÌܤÎÀÜƬ¼¤Ë STRING ¤« "
4166 #: src/xgettext.c:1214
4169 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4173 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] msgstr ¹àÌܤÎÀÜÈø¼¤Ë STRING ¤« "
4177 #: src/xgettext.c:2040
4180 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4183 "--flag °ú¿ô¤Ï <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> ʸˡ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
4185 #: src/xgettext.c:2165
4186 msgid "standard input"
4189 #: src/xgettext.c:2330
4191 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4192 msgstr "%s%s ¤ËÈóASCIIʸ»ú."
4194 #: src/xgettext.c:2334
4196 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4197 msgstr "%s%s ¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ÎÁ°¤ËÈóASCII¥³¥á¥ó¥È."
4199 #: src/xgettext.c:2339
4201 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4202 msgstr "%s%s ¤ËÈóASCIIʸ»úÎó."
4204 #: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543
4206 msgid "%s%s: warning: "
4207 msgstr "%s%s: ·Ù¹ð: "
4209 #: src/xgettext.c:2448
4212 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4213 "format string. Reason: %s\n"
4215 "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Î°ÌÃ֤ǻȤï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, %s ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó"
4216 "¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íýͳ: %s\n"
4218 #: src/xgettext.c:2449
4221 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4224 "¤½¤Î¤è¤¦¤ËÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, '%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íý"
4227 #: src/xgettext.c:2480
4230 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4231 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4232 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4233 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4235 "̵̾¤·°ú¿ô¤Î¤¢¤ë '%s' ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤òŬÀÚ¤ËÆÃÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n"
4236 "ËÝÌõ¼Ô¤Ï°ú¿ô¤Î½ç½ø¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó.\n"
4237 "̾Á°ÉÕ¤°ú¿ô¤Î¤¢¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ò»È¤¦¤³¤È, ³î¤Ä°ú¿ô¤ËÂФ·¤ÆÁÈ (tuple)\n"
4238 "¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤ò»È¤¦¤³¤È¤ò¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4240 #: src/xgettext.c:2545
4242 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4243 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4244 "meta information, not the empty string.\n"
4246 "¶õ¤Î msgid. GNU gettext ¤ÇͽÌ󤵤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
4247 "gettext(\"\") ¤Ï¥á¥¿¾ðÊó¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÖ¤·¤Þ¤¹¤¬\n"
4248 "¶õ¤Îʸ»úÎó¤ÏÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
4250 #: src/xgettext.c:3282
4252 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4253 msgstr "¥¡¼¥ï¡¼¥É '%.*s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô»ØÄ꤬ۣËæ¤Ç¤¹"
4255 #: src/xgettext.c:3309
4257 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4258 msgstr "·Ù¹ð: ¥¡¼¥ï¡¼¥É '%.*s' ¤ËÂФ¹¤ëʸ̮¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4260 #: src/xgettext.c:3334
4262 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4263 msgstr "·Ù¹ð: ¥¡¼¥ï¡¼¥É '%.*s' ¤ÎÊ£¿ô·Á°ú¿ô¤Ëʸ̮¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4265 #: src/xgettext.c:3355
4267 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4268 msgstr "ʸ̮¤¬Ã±¿ô·Ï¤ÈÊ£¿ô·Á¤Ç°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
4270 #: src/xgettext.c:3730
4272 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4273 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4274 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4275 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4277 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
4278 "'Makevars' ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ï MSGID_BUGS_ADDRESS ÊÑ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4280 "¤â¤·¤¯¤Ï, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4282 #: src/xgettext.c:3948
4284 msgid "language '%s' unknown"
4285 msgstr "¸À¸ì '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
4289 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4290 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ť¤¥µ¥í¥²¡¼¥È U+%04X"
4292 #: src/x-javascript.c:231
4293 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4294 msgstr "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4296 #: src/x-javascript.c:276
4299 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4300 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4302 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4303 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4305 #: src/x-javascript.c:292
4308 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4309 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4311 "%s:%d: Ť¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4312 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4314 #: src/x-javascript.c:304
4317 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4318 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4320 "%s:%d: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4321 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4323 #: src/x-javascript.c:313
4326 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4327 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4329 "%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4330 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4332 #: src/x-javascript.c:345
4335 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4336 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4338 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4339 "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
4341 #: src/x-javascript.c:955
4343 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4344 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: RegExp ¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î½ªÃ¼¤¬Áá²á¤®¤Þ¤¹"
4346 #: src/x-javascript.c:1056
4348 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4349 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: %s ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4351 #: src/x-javascript.c:1070
4353 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4354 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ½ªÃ¼¤Î¤Ê¤¤ XML ¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×"
4358 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4359 msgstr "%s:%d: EOF ¤ÎÁ°¤Î¤É¤³¤Ë¤âʸ»úÎó½ªÃ¼ \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4361 #: src/x-perl.c:1043
4363 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4364 msgstr "%s:%d: \\x{HEXNUMBER} ¤Ë±¦³ç¸Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4366 #: src/x-perl.c:1163
4368 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4369 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\l\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
4371 #: src/x-perl.c:1183
4373 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4374 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\u\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
4376 #: src/x-perl.c:1217
4378 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4379 msgstr "%s:%d: \"%c\" ¤ËÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ôÊä´Ö"
4381 #: src/x-perl.c:1230
4383 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4384 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\L\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
4386 #: src/x-perl.c:1247
4388 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4389 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\U\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
4391 #: src/x-python.c:278
4393 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4394 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4396 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4398 "»È¤Ã¤ÆÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4400 #: src/x-python.c:324
4403 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4404 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4405 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4407 "%s:%d: ̵¸ú¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4408 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4410 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4412 #: src/x-python.c:341
4415 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4416 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4417 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4419 "%s:%d: Ť¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4420 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4422 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4424 #: src/x-python.c:354
4427 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4428 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4429 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4431 "%s:%d: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4432 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4434 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4436 #: src/x-python.c:364
4439 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4440 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4441 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4443 "%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4444 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4446 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4448 #: src/x-python.c:397
4451 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4452 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4453 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4455 "%s:%d: ̵¸ú¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
4456 "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï http://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
4458 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
4460 #: src/x-python.c:722
4462 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4463 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° \"%s\". Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤È¤·¤Æ¿Ê¤á¤Þ¤¹."
4467 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4468 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤Êʸ»úÎóÄêµÁ"
4472 msgid "%s:%d: missing number after #"
4473 msgstr "%s:%d: # ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4477 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4478 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤Êʸ»úÎóɽ¸½"
4483 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4484 "use eval_gettext instead"
4486 "%s:%lu: ·Ù¹ð: ʸˡ $\"...\" ¤Ï¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤Ç¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë "
4487 "eval_gettext ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
4491 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4492 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î½ªÃ¼¤¬Áá²á¤®¤Þ¤¹"
4494 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4498 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4499 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4500 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê UTF-8 ¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
4502 #: libgettextpo/markup.c:377
4504 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4505 msgstr "'%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤Ì¾Á°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %c"
4507 #: libgettextpo/markup.c:397
4509 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4510 msgstr "'%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤Ì¾Á°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: '%c'"
4512 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4513 #: libgettextpo/markup.c:559
4515 msgid "invalid character reference: %s"
4516 msgstr "ÉÔÀµ¤Êʸ»ú»²¾È: %s"
4518 #: libgettextpo/markup.c:526
4519 msgid "not a valid number specification"
4520 msgstr "¿ôÃͤλØÄ꤬ÉÔÀµ"
4522 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4523 msgid "no ending ';'"
4524 msgstr "ËöÈø ';' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4526 #: libgettextpo/markup.c:560
4527 msgid "non-permitted character"
4528 msgstr "µö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»ú"
4530 #: libgettextpo/markup.c:599
4534 #: libgettextpo/markup.c:604
4538 #: libgettextpo/markup.c:608
4540 msgid "invalid entity reference: %s"
4541 msgstr "̵¸ú¤Ê¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£»²¾È: %s"
4543 #: libgettextpo/markup.c:959
4544 msgid "document must begin with an element"
4545 msgstr "ʸ½ñ¤ÏÍ×ÁǤ«¤é»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
4547 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4548 #: libgettextpo/markup.c:1332
4550 msgid "invalid character after '%s'"
4551 msgstr "'%s' ¤Î¸å¤ÎÉÔÀµ¤Êʸ»ú"
4553 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4555 msgid "missing '%c'"
4556 msgstr "'%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4558 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4560 msgid "missing '%c' or '%c'"
4561 msgstr "'%c' ¤Þ¤¿¤Ï '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4563 #: libgettextpo/markup.c:1333
4564 msgid "a close element name"
4567 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4568 msgid "element is closed"
4569 msgstr "Í×ÁǤÏÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4571 #: libgettextpo/markup.c:1475
4572 msgid "empty document"
4575 #: libgettextpo/markup.c:1488
4579 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4580 msgid "elements still open"
4581 msgstr "Í×ÁǤϤޤÀ³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4583 #: libgettextpo/markup.c:1500
4585 msgstr "'>' ¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó"
4587 #: libgettextpo/markup.c:1504
4588 msgid "inside an element name"
4591 #: libgettextpo/markup.c:1509
4592 msgid "inside an attribute name"
4595 #: libgettextpo/markup.c:1513
4596 msgid "inside an open tag"
4597 msgstr "³«¤¤¤¿¥¿¥°¤ÎÃæ"
4599 #: libgettextpo/markup.c:1517
4603 #: libgettextpo/markup.c:1522
4604 msgid "inside an attribute value"
4607 #: libgettextpo/markup.c:1533
4608 msgid "inside the close tag"
4609 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤¿¥¿¥°¤ÎÃæ"
4611 #: libgettextpo/markup.c:1537
4612 msgid "inside a comment or processing instruction"
4613 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤Þ¤¿¤Ï½èÍýÌ¿Îá¤ÎÃæ"
4615 #: libgettextpo/markup.c:1548
4617 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4618 msgstr "ʸ½ñ¤¬ÁÛÄê³°¤Ë½ªÎ»: %s"
4620 #~ msgid "The root element <%s> is not allowed in a valid CLDR file"
4621 #~ msgstr "¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁÇ <%s> ¤ò͸ú¤Ê CLDR ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"