1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2016.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
30 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8.1\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
32 "POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900\n"
33 "PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:08+0900\n"
34 "Last-Translator: Automatically generated\n"
35 "Language-Team: none\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
42 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
44 msgid "invalid argument %s for %s"
45 msgstr "invalid argument %s for %s"
47 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
49 msgid "ambiguous argument %s for %s"
50 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
52 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
53 msgid "Valid arguments are:"
54 msgstr "Valid arguments are:"
56 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
58 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
59 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
61 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
63 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
64 msgstr "cannot create a temporary directory using template “%s”"
66 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
68 msgid "cannot remove temporary file %s"
69 msgstr "cannot remove temporary file %s"
71 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
73 msgid "cannot remove temporary directory %s"
74 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
76 #: gnulib-lib/closeout.c:66
80 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
82 msgid "preserving permissions for %s"
83 msgstr "preserving permissions for %s"
85 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
87 msgid "error while opening %s for reading"
88 msgstr "error while opening %s for reading"
90 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
92 msgid "cannot open backup file %s for writing"
93 msgstr "cannot open backup file %s for writing"
95 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
97 msgid "error reading %s"
98 msgstr "error reading %s"
100 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
102 msgid "error writing %s"
103 msgstr "error writing %s"
105 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
107 msgid "error after reading %s"
108 msgstr "error after reading %s"
110 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
111 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
112 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
113 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
115 msgid "fdopen() failed"
116 msgstr "fdopen() failed"
118 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
120 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
121 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
123 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
125 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
126 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
128 #: gnulib-lib/error.c:191
129 msgid "Unknown system error"
130 msgstr "Unknown system error"
132 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
133 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352
134 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
136 msgid "%s subprocess failed"
137 msgstr "%s subprocess failed"
139 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
141 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
142 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
144 #: gnulib-lib/getopt.c:619
146 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
147 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
149 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
151 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
152 msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn't allow an argument\n"
154 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
156 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
157 msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn't allow an argument\n"
159 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
161 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
162 msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
164 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
166 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
167 msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
169 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
171 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
172 msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
174 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
176 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
177 msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
179 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
180 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
182 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
183 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
185 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
187 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
188 msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
190 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
192 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
193 msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n"
195 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
197 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
198 msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
200 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
201 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
203 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
204 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
206 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
208 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
209 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
211 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
212 #: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
214 msgid "failed to create \"%s\""
215 msgstr "failed to create “%s”"
217 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
218 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156
219 #: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749
220 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
222 msgid "error while writing \"%s\" file"
223 msgstr "error while writing “%s” file"
225 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
227 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
228 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
230 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
232 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
233 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
235 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
236 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
238 msgid "%s subprocess I/O error"
239 msgstr "%s subprocess I/O error"
241 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
242 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563
243 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
245 msgid "memory exhausted"
246 msgstr "memory exhausted"
248 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316
250 msgid "creation of threads failed"
251 msgstr "creation of threads failed"
253 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505
256 msgid "write to %s subprocess failed"
257 msgstr "write to %s subprocess failed"
259 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548
261 msgid "read from %s subprocess failed"
262 msgstr "read from %s subprocess failed"
264 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422
266 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
267 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
269 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460
271 msgid "communication with %s subprocess failed"
272 msgstr "communication with %s subprocess failed"
274 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580
276 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
277 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
280 #. Get translations for open and closing quotation marks.
281 #. The message catalog should translate "`" to a left
282 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
283 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
284 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
285 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
286 #. QUOTATION MARK), respectively.
288 #. If the catalog has no translation, we will try to
289 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
290 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
291 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
292 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
293 #. quote "like this". You should always include translations
294 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
297 #. If you don't know what to put here, please see
298 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
299 #. and use glyphs suitable for your language.
300 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
304 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
308 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
310 msgid "setting permissions for %s"
311 msgstr "setting permissions for %s"
313 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147
314 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271
316 msgid "cannot create pipe"
317 msgstr "cannot create pipe"
319 #: gnulib-lib/w32spawn.h:45
321 msgid "_open_osfhandle failed"
322 msgstr "_open_osfhandle failed"
324 #: gnulib-lib/w32spawn.h:86
326 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
327 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
329 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
330 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
332 msgid "%s subprocess"
333 msgstr "%s subprocess"
335 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
337 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
338 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
340 #: src/cldr-plurals.c:69
342 msgid "The root element must be <%s>"
343 msgstr "The root element must be <%s>"
345 #: src/cldr-plurals.c:83
347 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
348 msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element"
350 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
352 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
353 msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>"
355 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
356 #: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304
357 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904
358 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
359 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
360 #: src/xgettext.c:1032
362 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
363 msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n"
365 #: src/cldr-plurals.c:195
367 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
368 msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
370 #: src/cldr-plurals.c:200
373 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
375 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
376 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
377 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
379 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
381 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
382 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
383 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
385 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045
388 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
389 "Similarly for optional arguments.\n"
391 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
392 "Similarly for optional arguments.\n"
394 #: src/cldr-plurals.c:214
396 msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
397 msgstr " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
399 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
400 #: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388
401 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070
402 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
403 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
404 #: src/xgettext.c:1220
406 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
407 msgstr " -h, --help display this help and exit\n"
409 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
410 #: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390
411 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072
412 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
413 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
414 #: src/xgettext.c:1222
416 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
417 msgstr " -V, --version output version information and exit\n"
419 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
420 #. for this package. Please add _another line_ saying
421 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
422 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
423 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
424 #: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397
425 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083
426 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
427 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
428 #: src/xgettext.c:1229
429 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
430 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
432 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
433 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245
434 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446
435 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
436 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
437 #: src/xgettext.c:681
440 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
441 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
442 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
443 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
445 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
446 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
447 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
448 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
450 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
451 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251
452 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452
453 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
454 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687
456 msgid "Written by %s.\n"
457 msgstr "Written by %s.\n"
459 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
460 #: src/cldr-plurals.c:295
464 #: src/cldr-plurals.c:315
466 msgid "%s cannot be read"
467 msgstr "%s cannot be read"
469 #: src/cldr-plurals.c:321
471 msgid "cannot extract rules for %s"
472 msgstr "cannot extract rules for %s"
474 #: src/cldr-plurals.c:331
476 msgid "cannot parse CLDR rule"
477 msgstr "cannot parse CLDR rule"
479 #: src/cldr-plurals.c:366
481 msgid "extra operand %s"
482 msgstr "extra operand %s"
484 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
485 #: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
486 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187
487 #: src/xgettext.c:2197
489 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
490 msgstr "error while opening “%s” for reading"
492 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
493 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356
494 #: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228
495 #: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351
496 #: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148
499 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
501 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
503 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
504 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367
505 #: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235
506 #: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362
507 #: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145
509 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
510 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’"
512 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
513 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
514 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390
515 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
516 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527
517 #: src/format-tcl.c:422
519 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
521 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument %u are not the same"
523 #: src/format-boost.c:450
525 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
526 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
530 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
531 msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
536 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
537 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
539 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not the name of a format "
540 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
544 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
546 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not followed by '>'."
548 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
550 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
552 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
554 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
555 #: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111
557 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
558 msgstr "number of format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ does not match"
560 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
562 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
563 msgstr "In the directive number %u, ‘{’ is not followed by an argument number."
565 #: src/format-csharp.c:110
567 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
568 msgstr "In the directive number %u, ‘,’ is not followed by a number."
570 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
572 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
574 "The string ends in the middle of a directive: found ‘{’ without matching '}'."
576 #: src/format-csharp.c:140
579 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
581 "The directive number %u ends with an invalid character ‘%c’ instead of '}'."
583 #: src/format-csharp.c:141
585 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
586 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
588 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
590 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
593 "The string starts in the middle of a directive: found ‘}’ without matching "
596 #: src/format-csharp.c:163
598 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
599 msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u."
601 #: src/format-gcc-internal.c:255
603 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
604 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
606 #: src/format-gcc-internal.c:292
608 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
609 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
611 #: src/format-gcc-internal.c:334
614 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
617 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
620 #: src/format-gcc-internal.c:398
623 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
626 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
629 #: src/format-gcc-internal.c:406
631 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
632 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
634 #: src/format-gcc-internal.c:463
636 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
637 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
639 #: src/format-gcc-internal.c:677
641 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
642 msgstr "‘%s’ uses %%m but ‘%s’ doesn't"
644 #: src/format-gcc-internal.c:680
646 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
647 msgstr "‘%s’ does not use %%m but ‘%s’ uses %%m"
649 #: src/format-gfc-internal.c:383
651 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
652 msgstr "‘%s’ uses %%C but ‘%s’ doesn't"
654 #: src/format-gfc-internal.c:386
656 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
657 msgstr "‘%s’ does not use %%C but ‘%s’ uses %%C"
659 #: src/format-invalid.h:22
660 msgid "The string ends in the middle of a directive."
661 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
663 #: src/format-invalid.h:25
665 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
666 "through unnumbered argument specifications."
668 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
669 "through unnumbered argument specifications."
671 #: src/format-invalid.h:28
674 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
676 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
678 #: src/format-invalid.h:30
681 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
684 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
687 #: src/format-invalid.h:32
690 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
693 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
696 #: src/format-invalid.h:36
699 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
702 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a valid conversion "
705 #: src/format-invalid.h:37
708 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
709 "conversion specifier."
711 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
712 "conversion specifier."
714 #: src/format-invalid.h:40
716 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
717 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
719 #: src/format-java.c:241
722 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
725 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid date/time "
728 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
730 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
731 msgstr "In the directive number %u, “%s” is not followed by a comma."
733 #: src/format-java.c:275
736 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
738 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid number style."
740 #: src/format-java.c:324
743 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
744 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
746 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
747 "and one of “%s”, “%s”, “%s”, “%s”."
749 #: src/format-java.c:573
751 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
752 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
754 #: src/format-java.c:584
757 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
758 "by '<', '#' or '%s'."
760 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
761 "by '<', ‘#’ or '%s'."
763 #: src/format-java.c:746
766 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
768 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
770 #: src/format-java.c:757
772 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
773 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘%s’"
775 #: src/format-java.c:777
778 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
780 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument {%u} are not the same"
782 #: src/format-kde.c:159
785 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
787 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
789 #: src/format-kde.c:243
792 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
793 "one argument may be ignored"
795 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
796 "one argument may be ignored"
798 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
799 #: src/format-kde-kuit.c:274
801 msgid "error while parsing: %s"
802 msgstr "error while parsing: %s"
804 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
805 #: src/format-scheme.c:2377
808 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
809 "type '%s' is expected."
811 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘%s’ but a parameter of "
812 "type ‘%s’ is expected."
814 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
817 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
820 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
823 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
826 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
829 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
831 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
832 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ is not followed by a digit."
834 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
836 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
837 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
839 #: src/format-lisp.c:2808
840 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
841 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
843 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
844 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
845 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
847 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
848 msgstr "Found ‘~%c’ without matching '~%c'."
850 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
852 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
853 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
855 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
858 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
861 "In the directive number %u, ‘~:[’ is not followed by two clauses, separated "
864 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
866 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
867 msgstr "In the directive number %u, ‘~;’ is used in an invalid position."
869 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
870 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
871 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
873 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
875 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
876 msgstr "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ are not equivalent"
878 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
880 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
881 msgstr "format specifications in ‘%s’ are not a subset of those in ‘%s’"
883 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
884 #: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309
886 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
887 msgstr "a format specification for argument ‘%s’ doesn't exist in ‘%s’"
889 #: src/format-perl.c:434
892 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
893 "conversion specifier '%c'."
895 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
896 "conversion specifier '%c'."
898 #: src/format-python-brace.c:138
900 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
901 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a field name."
903 #: src/format-python-brace.c:157
905 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
906 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getattr argument."
908 #: src/format-python-brace.c:171
910 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
911 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getitem argument."
913 #: src/format-python-brace.c:193
916 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
918 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
920 #: src/format-python-brace.c:278
922 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
923 msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
925 #: src/format-python.c:115
927 "The string refers to arguments both through argument names and through "
928 "unnamed argument specifications."
930 "The string refers to arguments both through argument names and through "
931 "unnamed argument specifications."
933 #: src/format-python.c:354
935 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
936 msgstr "The string refers to the argument named ‘%s’ in incompatible ways."
938 #: src/format-python.c:430
941 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
943 "format specifications in ‘%s’ expect a mapping, those in ‘%s’ expect a tuple"
945 #: src/format-python.c:437
948 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
950 "format specifications in ‘%s’ expect a tuple, those in ‘%s’ expect a mapping"
952 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298
955 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
957 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
959 #: src/format-python.c:494
962 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
964 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same"
966 #: src/format-qt.c:153
969 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
970 "a double-digit argument number"
972 "‘%s’ is a simple format string, but ‘%s’ is not: it contains an ‘L’ flag or "
973 "a double-digit argument number"
975 #: src/format-sh.c:80
976 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
977 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
979 #: src/format-sh.c:82
981 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
982 "syntax is unsupported here due to security reasons."
984 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
985 "syntax is unsupported here due to security reasons."
987 #: src/format-sh.c:84
989 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
992 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
995 #: src/format-sh.c:86
996 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
997 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
999 #: src/format-ycp.c:91
1002 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
1005 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a digit between 1 and "
1008 #: src/format-ycp.c:92
1011 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1014 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1017 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1018 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251
1019 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
1020 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
1022 msgid "Bruno Haible"
1023 msgstr "Bruno Haible"
1025 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
1027 msgid "too many arguments"
1028 msgstr "too many arguments"
1030 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
1031 #, c-format, no-wrap
1032 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1033 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
1035 #: src/hostname.c:218
1037 msgid "Print the machine's hostname.\n"
1038 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
1040 #: src/hostname.c:221
1042 msgid "Output format:\n"
1043 msgstr "Output format:\n"
1045 #: src/hostname.c:223
1047 msgid " -s, --short short host name\n"
1048 msgstr " -s, --short short host name\n"
1050 #: src/hostname.c:225
1053 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
1055 " name, and aliases\n"
1057 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
1059 " name, and aliases\n"
1061 #: src/hostname.c:228
1063 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1064 msgstr " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1066 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259
1067 #: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1068 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1069 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1070 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218
1071 #, c-format, no-wrap
1072 msgid "Informative output:\n"
1073 msgstr "Informative output:\n"
1075 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1077 msgid "could not get host name"
1078 msgstr "could not get host name"
1082 msgid "selector is not specified"
1083 msgstr "selector is not specified"
1085 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1087 msgid "cannot create XPath context"
1088 msgstr "cannot create XPath context"
1092 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1093 msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s"
1097 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1098 msgstr "“%s” node does not contain “%s”"
1102 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1103 msgstr "invalid attribute value “%s” for “%s”"
1107 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1108 msgstr "the root element is not “rules” under namespace %s"
1110 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1111 #: src/locating-rule.c:170
1113 msgid "cannot read %s: %s"
1114 msgstr "cannot read %s: %s"
1118 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1119 msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s"
1121 #: src/locating-rule.c:236
1123 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1124 msgstr "“%s” node does not have “%s”"
1126 #: src/locating-rule.c:307
1128 msgid "cannot read XML file %s"
1129 msgstr "cannot read XML file %s"
1131 #: src/locating-rule.c:319
1133 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1134 msgstr "the root element is not “locatingRules”"
1136 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1137 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1139 msgid "at most one input file allowed"
1140 msgstr "at most one input file allowed"
1142 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272
1143 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513
1144 #: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1145 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1146 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707
1147 #: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734
1149 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1150 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
1152 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1154 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1155 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1157 #: src/msgattrib.c:427
1158 #, c-format, no-wrap
1160 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1161 "and manipulates the attributes.\n"
1163 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1164 "and manipulates the attributes.\n"
1166 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375
1167 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1168 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1169 #: src/msguniq.c:343
1172 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1174 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1176 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378
1177 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1178 #: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1179 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050
1181 msgid "Input file location:\n"
1182 msgstr "Input file location:\n"
1184 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1186 msgid " INPUTFILE input PO file\n"
1187 msgstr " INPUTFILE input PO file\n"
1189 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384
1190 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1191 #: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1192 #: src/xgettext.c:1056
1195 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1197 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1199 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1200 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1202 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1203 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1205 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328
1206 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539
1207 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1208 #: src/xgettext.c:1061
1210 msgid "Output file location:\n"
1211 msgstr "Output file location:\n"
1213 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330
1214 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001
1215 #: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1216 #: src/msguniq.c:357
1218 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1219 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1221 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332
1222 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1223 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1226 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1229 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1232 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363
1234 msgid "Message selection:\n"
1235 msgstr "Message selection:\n"
1237 #: src/msgattrib.c:453
1240 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1242 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1244 #: src/msgattrib.c:455
1247 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1249 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1251 #: src/msgattrib.c:457
1253 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
1254 msgstr " --no-fuzzy remove ‘fuzzy’ marked messages\n"
1256 #: src/msgattrib.c:459
1258 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
1259 msgstr " --only-fuzzy keep ‘fuzzy’ marked messages\n"
1261 #: src/msgattrib.c:461
1263 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1264 msgstr " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1266 #: src/msgattrib.c:463
1268 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1269 msgstr " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1271 #: src/msgattrib.c:466
1273 msgid "Attribute manipulation:\n"
1274 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1276 #: src/msgattrib.c:468
1278 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
1279 msgstr " --set-fuzzy set all messages ‘fuzzy’\n"
1281 #: src/msgattrib.c:470
1283 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1284 msgstr " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1286 #: src/msgattrib.c:472
1288 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1289 msgstr " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1291 #: src/msgattrib.c:474
1293 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1294 msgstr " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1296 #: src/msgattrib.c:476
1299 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1300 " of translated messages.\n"
1302 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1303 " of translated messages.\n"
1305 #: src/msgattrib.c:479
1308 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
1311 " --clear-previous remove the “previous msgid” from all messages\n"
1313 #: src/msgattrib.c:481
1316 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1318 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1320 #: src/msgattrib.c:483
1323 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1325 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1327 #: src/msgattrib.c:485
1330 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1332 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1334 #: src/msgattrib.c:487
1336 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1337 msgstr " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1339 #: src/msgattrib.c:489
1342 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1344 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1346 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409
1347 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1348 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1349 #: src/msguniq.c:370
1351 msgid "Input file syntax:\n"
1352 msgstr "Input file syntax:\n"
1354 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1355 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1358 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1360 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1362 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1363 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1366 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1369 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1372 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350
1373 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593
1374 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1375 #: src/xgettext.c:1162
1377 msgid "Output details:\n"
1378 msgstr "Output details:\n"
1380 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352
1381 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1382 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164
1385 " --color use colors and other text attributes always\n"
1386 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1387 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1390 " --color use colors and other text attributes always\n"
1391 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1392 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1395 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356
1396 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1397 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168
1399 msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1401 " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1403 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358
1404 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1405 #: src/xgettext.c:1170
1408 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1410 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1412 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360
1413 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1414 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172
1417 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1419 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1421 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362
1422 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1423 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174
1425 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1426 msgstr " --force-po write PO file even if empty\n"
1428 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396
1429 #: src/xgettext.c:1176
1431 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1433 " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1435 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398
1436 #: src/xgettext.c:1178
1438 msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1439 msgstr " --no-location do not write ‘#: filename:line’ lines\n"
1441 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400
1442 #: src/xgettext.c:1180
1445 " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1447 " -n, --add-location generate ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1449 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402
1450 #: src/xgettext.c:1182
1453 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1455 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1457 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372
1458 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1459 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1461 msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1462 msgstr " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1464 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374
1465 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1466 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186
1469 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1471 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1473 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376
1474 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1475 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190
1477 msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1478 msgstr " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1480 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1481 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1482 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192
1485 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1486 " the output page width, into several lines\n"
1488 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1489 " the output page width, into several lines\n"
1491 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381
1492 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1493 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195
1495 msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1496 msgstr " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1498 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383
1499 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1500 #: src/xgettext.c:1197
1502 msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1503 msgstr " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1505 #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
1507 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1508 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1510 #: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036
1512 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1513 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1516 #, c-format, no-wrap
1518 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1519 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1520 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1521 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1522 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1523 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1524 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1525 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1528 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1529 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1530 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1531 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1532 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1533 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1534 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1535 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1538 #: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052
1540 msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1541 msgstr " INPUTFILE ... input files\n"
1543 #: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054
1545 msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1546 msgstr " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1548 #: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928
1549 #: src/xgettext.c:1058
1551 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1552 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1554 #: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
1557 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1558 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1560 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1561 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1566 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1567 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1569 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1570 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1572 #: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
1575 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1576 " that only unique messages be printed\n"
1578 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1579 " that only unique messages be printed\n"
1581 #: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032
1582 #: src/msgmerge.c:576
1585 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1587 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1589 #: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034
1590 #: src/msgmerge.c:578
1593 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1596 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1599 #: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1601 msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1602 msgstr " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1604 #: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381
1607 " --use-first use first available translation for each\n"
1608 " message, don't merge several translations\n"
1610 " --use-first use first available translation for each\n"
1611 " message, don't merge several translations\n"
1613 #: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1616 " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1618 " --lang=CATALOGNAME set ‘Language’ field in the header entry\n"
1620 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1621 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363
1622 msgid "Peter Miller"
1623 msgstr "Peter Miller"
1625 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1627 msgid "no input files given"
1628 msgstr "no input files given"
1630 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1632 msgid "exactly 2 input files required"
1633 msgstr "exactly 2 input files required"
1635 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1637 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1638 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1641 #, c-format, no-wrap
1643 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1644 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1645 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1646 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1647 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1648 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1650 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1651 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1652 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1653 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1654 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1655 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1659 msgid " def.po translations\n"
1660 msgstr " def.po translations\n"
1664 msgid " ref.pot references to the sources\n"
1665 msgstr " ref.pot references to the sources\n"
1667 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1669 msgid "Operation modifiers:\n"
1670 msgstr "Operation modifiers:\n"
1672 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1675 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1678 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1681 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1683 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1684 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1688 msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1689 msgstr " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1693 msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1694 msgstr " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1698 msgid "this message is untranslated"
1699 msgstr "this message is untranslated"
1703 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1704 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1706 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1708 msgid "this message is used but not defined..."
1709 msgstr "this message is used but not defined..."
1711 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1713 msgid "...but this definition is similar"
1714 msgstr "...but this definition is similar"
1716 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1718 msgid "this message is used but not defined in %s"
1719 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1723 msgid "warning: this message is not used"
1724 msgstr "warning: this message is not used"
1726 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008
1728 msgid "found %d fatal error"
1729 msgid_plural "found %d fatal errors"
1730 msgstr[0] "found %d fatal error"
1731 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1733 #: src/msgcomm.c:316
1735 msgid "at least two files must be specified"
1736 msgstr "at least two files must be specified"
1738 #: src/msgcomm.c:364
1739 #, c-format, no-wrap
1741 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1742 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1743 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1744 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1745 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1746 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1747 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1750 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1751 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1752 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1753 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1754 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1755 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1756 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1759 #: src/msgcomm.c:402
1762 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1763 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1765 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1766 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1768 #: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199
1771 " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1773 " --omit-header don't write header with ‘msgid \"\"’ entry\n"
1775 #: src/msgconv.c:312
1777 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1778 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1780 #: src/msgconv.c:336
1782 msgid "Conversion target:\n"
1783 msgstr "Conversion target:\n"
1785 #: src/msgconv.c:340
1787 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1788 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1790 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1792 msgid " -i, --indent indented output style\n"
1793 msgstr " -i, --indent indented output style\n"
1795 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1796 #: src/msgmerge.c:600
1798 msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1799 msgstr " --no-location suppress ‘#: filename:line’ lines\n"
1801 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1802 #: src/msgmerge.c:602
1805 " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1807 " -n, --add-location preserve ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1809 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1810 #: src/msgmerge.c:604
1812 msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1813 msgstr " --strict strict Uniforum output style\n"
1815 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727
1817 msgid "no input file given"
1818 msgstr "no input file given"
1822 msgid "exactly one input file required"
1823 msgstr "exactly one input file required"
1827 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1828 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1831 #, c-format, no-wrap
1833 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1834 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1835 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1836 "identical to the msgid.\n"
1838 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1839 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1840 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1841 "identical to the msgid.\n"
1845 msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1846 msgstr " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1848 #: src/msgexec.c:203
1850 msgid "missing command name"
1851 msgstr "missing command name"
1853 #: src/msgexec.c:264
1855 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1856 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1858 #: src/msgexec.c:269
1859 #, c-format, no-wrap
1861 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1862 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1863 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1864 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1865 "across all invocations.\n"
1867 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1868 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1869 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1870 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1871 "across all invocations.\n"
1873 #: src/msgexec.c:278
1874 #, c-format, no-wrap
1876 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1877 "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1879 "A special builtin command called ‘0’ outputs the translation, followed by a\n"
1880 "null byte. The output of “msgexec 0” is suitable as input for “xargs -0”.\n"
1882 #: src/msgexec.c:283
1884 msgid "Command input:\n"
1885 msgstr "Command input:\n"
1887 #: src/msgexec.c:285
1889 msgid " --newline add newline at the end of input\n"
1890 msgstr " --newline add newline at the end of input\n"
1892 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1894 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1895 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1897 #: src/msgexec.c:357
1899 msgid "write to stdout failed"
1900 msgstr "write to stdout failed"
1902 #: src/msgfilter.c:305
1904 msgid "missing filter name"
1905 msgstr "missing filter name"
1907 #: src/msgfilter.c:325
1909 msgid "at least one sed script must be specified"
1910 msgstr "at least one sed script must be specified"
1912 #: src/msgfilter.c:414
1914 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1915 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1917 #: src/msgfilter.c:418
1919 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1920 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1922 #: src/msgfilter.c:442
1925 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1926 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1928 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1929 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1931 #: src/msgfilter.c:447
1933 msgid "Filter input and output:\n"
1934 msgstr "Filter input and output:\n"
1936 #: src/msgfilter.c:449
1939 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1940 " remove a newline from the end of output"
1942 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1943 " remove a newline from the end of output"
1945 #: src/msgfilter.c:453
1947 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1948 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1950 #: src/msgfilter.c:455
1953 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1955 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1957 #: src/msgfilter.c:457
1960 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1964 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1968 #: src/msgfilter.c:460
1971 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1973 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1975 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
1978 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1980 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1982 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
1984 msgid " --indent indented output style\n"
1985 msgstr " --indent indented output style\n"
1987 #: src/msgfilter.c:486
1990 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1992 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1994 #: src/msgfilter.c:666
1996 msgid "filter output is not terminated with a newline"
1997 msgstr "filter output is not terminated with a newline"
2001 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
2002 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
2006 msgid "invalid endianness: %s"
2007 msgstr "invalid endianness: %s"
2009 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2010 #: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687
2011 msgid "Ulrich Drepper"
2012 msgstr "Ulrich Drepper"
2016 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
2017 msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified"
2019 #: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331
2020 #: src/msgunfmt.c:354
2022 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
2023 msgstr "%s requires a “-d directory” specification"
2025 #: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619
2026 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
2028 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
2029 msgstr "%s requires a “-l locale” specification"
2031 #: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601
2033 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
2034 msgstr "%s requires a “--template template” specification"
2036 #: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608
2038 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
2039 msgstr "%s requires a “-o file” specification"
2041 #: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614
2043 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2044 msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2046 #: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
2048 msgid "%s is only valid with %s or %s"
2049 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
2051 #: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640
2053 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2054 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
2058 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2059 msgstr "cannot locate ITS rules for %s"
2061 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
2062 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2070 msgid "%d translated message"
2071 msgid_plural "%d translated messages"
2072 msgstr[0] "%d translated message"
2073 msgstr[1] "%d translated messages"
2077 msgid ", %d fuzzy translation"
2078 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2079 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
2080 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
2084 msgid ", %d untranslated message"
2085 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2086 msgstr[0] ", %d untranslated message"
2087 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
2091 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2092 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2096 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2098 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2102 msgid " filename.po ... input files\n"
2103 msgstr " filename.po ... input files\n"
2105 #: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094
2107 msgid "Operation mode:\n"
2108 msgstr "Operation mode:\n"
2113 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2116 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2122 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2125 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2130 msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2131 msgstr " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2136 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2139 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2145 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2147 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2151 msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2152 msgstr " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2157 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2159 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2163 msgid " --xml XML mode: generate XML file\n"
2164 msgstr " --xml XML mode: generate XML file\n"
2168 msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2169 msgstr " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2171 #: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069
2173 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2174 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2178 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2179 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
2181 #: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2183 msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2184 msgstr " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2186 #: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999
2187 #: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2190 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2191 "language_COUNTRY\n"
2193 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2194 "language_COUNTRY\n"
2199 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2202 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2208 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2210 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2215 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2217 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2218 "written under the specified directory.\n"
2220 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2222 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2223 "written under the specified directory.\n"
2227 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2228 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
2230 #: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474
2233 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2236 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2242 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2243 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2245 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2246 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2250 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2251 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
2253 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484
2255 msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2257 " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2262 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2263 "specified directory.\n"
2265 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2266 "specified directory.\n"
2270 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2271 msgstr "Desktop Entry mode options:\n"
2273 #: src/msgfmt.c:1003
2275 msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2276 msgstr " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2278 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024
2280 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2281 msgstr " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2283 #: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123
2286 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2287 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2289 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2290 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2292 #: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026
2295 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2297 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2299 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2301 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2303 #: src/msgfmt.c:1014
2305 msgid "XML mode options:\n"
2306 msgstr "XML mode options:\n"
2308 #: src/msgfmt.c:1018
2310 msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2311 msgstr " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2313 #: src/msgfmt.c:1022
2315 msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2316 msgstr " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2318 #: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086
2320 msgid "Input file interpretation:\n"
2321 msgstr "Input file interpretation:\n"
2323 #: src/msgfmt.c:1040
2326 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2327 " --check-format, --check-header, --check-"
2330 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2331 " --check-format, --check-header, --check-"
2334 #: src/msgfmt.c:1043
2336 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
2338 " --check-format check language dependent format strings\n"
2340 #: src/msgfmt.c:1045
2343 " --check-header verify presence and contents of the header "
2346 " --check-header verify presence and contents of the header "
2349 #: src/msgfmt.c:1047
2352 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2353 " and the --output-file option\n"
2355 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2356 " and the --output-file option\n"
2358 #: src/msgfmt.c:1050
2361 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2364 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2367 #: src/msgfmt.c:1052
2370 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2374 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2378 #: src/msgfmt.c:1055
2380 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2381 msgstr " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2383 #: src/msgfmt.c:1060
2386 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2388 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2390 #: src/msgfmt.c:1062
2393 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2395 " (big or little, default depends on "
2398 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2400 " (big or little, default depends on "
2403 #: src/msgfmt.c:1065
2406 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2408 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2410 #: src/msgfmt.c:1074
2412 msgid " --statistics print statistics about translations\n"
2413 msgstr " --statistics print statistics about translations\n"
2415 #: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2417 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2418 msgstr " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2420 #: src/msgfmt.c:1189
2422 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2423 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2425 #: src/msgfmt.c:1192
2427 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2428 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2430 #: src/msgfmt.c:1202
2432 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2433 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2435 #: src/msgfmt.c:1204
2437 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2438 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2440 #: src/msgfmt.c:1228
2442 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2443 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name"
2445 #: src/msgfmt.c:1233
2447 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2448 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name: will use prefix"
2450 #: src/msgfmt.c:1247
2452 msgid "'domain %s' directive ignored"
2453 msgstr "‘domain %s’ directive ignored"
2455 #: src/msgfmt.c:1307
2457 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2458 msgstr "empty ‘msgstr’ entry ignored"
2460 #: src/msgfmt.c:1308
2462 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2463 msgstr "fuzzy ‘msgstr’ entry ignored"
2465 #: src/msgfmt.c:1357
2467 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2468 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2470 #: src/msgfmt.c:1474
2472 msgid "%s does not exist"
2473 msgstr "%s does not exist"
2475 #: src/msgfmt.c:1481
2477 msgid "%s exists but cannot read"
2478 msgstr "%s exists but cannot read"
2480 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
2481 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
2482 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181
2483 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
2484 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163
2485 #: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2486 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2488 msgid "error while reading \"%s\""
2489 msgstr "error while reading “%s”"
2491 #: src/msggrep.c:502
2494 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2497 "option ‘%c’ cannot be used before ‘J’ or ‘K’ or ‘T’ or ‘C’ or ‘X’ has been "
2500 #: src/msggrep.c:522
2501 #, c-format, no-wrap
2503 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2504 "or belong to some given source files.\n"
2506 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2507 "or belong to some given source files.\n"
2509 #: src/msggrep.c:548
2510 #, c-format, no-wrap
2512 "Message selection:\n"
2513 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2514 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2515 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2516 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2517 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2518 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2519 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2520 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2521 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2522 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2524 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2525 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2527 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2528 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2529 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2530 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2531 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2533 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2534 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2535 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2536 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2537 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2538 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2539 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2540 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2541 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2542 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2543 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2544 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2545 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2546 " selection criterion\n"
2548 "Message selection:\n"
2549 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2550 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2551 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2552 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2553 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2554 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2555 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2556 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2557 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2558 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2560 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2561 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2563 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2564 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2565 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2566 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2567 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2569 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2570 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2571 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2572 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2573 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2574 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2575 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2576 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2577 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2578 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2579 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2580 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2581 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2582 " selection criterion\n"
2584 #: src/msggrep.c:603
2587 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2589 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2591 #: src/msggrep.c:624
2593 msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2594 msgstr " --sort-output generate sorted output\n"
2596 #: src/msggrep.c:626
2598 msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2599 msgstr " --sort-by-file sort output by file location\n"
2601 #: src/msginit.c:298
2603 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2604 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2605 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2607 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2608 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2609 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2611 #: src/msginit.c:322
2614 "Output file %s already exists.\n"
2615 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2616 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2618 "Output file %s already exists.\n"
2619 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2620 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2622 #: src/msginit.c:348
2624 msgid "Created %s.\n"
2625 msgstr "Created %s.\n"
2627 #: src/msginit.c:368
2628 #, c-format, no-wrap
2630 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2631 "user's environment.\n"
2633 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2634 "user's environment.\n"
2636 #: src/msginit.c:378
2638 msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2639 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2641 #: src/msginit.c:380
2644 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2646 "If it is -, standard input is read.\n"
2648 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2650 "If it is -, standard input is read.\n"
2652 #: src/msginit.c:386
2654 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2655 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2657 #: src/msginit.c:388
2660 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2661 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2663 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2664 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2666 #: src/msginit.c:401
2668 msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2669 msgstr " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2671 #: src/msginit.c:403
2674 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2676 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2678 #: src/msginit.c:469
2680 "Found more than one .pot file.\n"
2681 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2683 "Found more than one .pot file.\n"
2684 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2686 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2688 msgid "error reading current directory"
2689 msgstr "error reading current directory"
2691 #: src/msginit.c:490
2693 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2694 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2696 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2697 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2699 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2700 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2701 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2703 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2704 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2706 #: src/msginit.c:1118
2708 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2710 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2712 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2714 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2716 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2718 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2720 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2721 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2722 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2723 #: src/msginit.c:1615
2725 msgid "English translations for %s package"
2726 msgstr "English translations for %s package"
2728 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247
2730 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2731 msgstr "present charset “%s” is not a portable encoding name"
2733 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259
2735 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2736 msgstr "two different charsets “%s” and “%s” in input file"
2738 #: src/msgl-cat.c:204
2741 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2743 "input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset specification"
2745 #: src/msgl-cat.c:208
2748 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2749 "charset specification"
2751 "domain “%s” in input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset "
2754 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375
2756 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2757 msgstr "target charset “%s” is not a portable encoding name."
2759 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2760 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2761 #: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729
2766 #: src/msgl-cat.c:446
2769 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2770 "Converting the output to UTF-8.\n"
2772 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2773 "Converting the output to UTF-8.\n"
2775 #: src/msgl-cat.c:452
2778 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2780 "Converting the output to UTF-8.\n"
2781 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2783 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2785 "Converting the output to UTF-8.\n"
2786 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2788 #: src/msgl-cat.c:491
2791 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2792 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2793 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2794 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2796 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2797 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2798 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2799 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2801 #: src/msgl-charset.c:94
2804 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2805 "input file charset \"%s\".\n"
2806 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2807 "Possible workarounds are:\n"
2809 "Locale charset “%s” is different from\n"
2810 "input file charset “%s”.\n"
2811 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2812 "Possible workarounds are:\n"
2814 #: src/msgl-charset.c:101
2816 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2817 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2819 #: src/msgl-charset.c:106
2822 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2823 " then apply '%s',\n"
2824 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2826 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2827 " then apply '%s',\n"
2828 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2830 #: src/msgl-charset.c:115
2833 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2834 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2835 " then apply '%s',\n"
2836 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2838 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2839 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2840 " then apply '%s',\n"
2841 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2843 #: src/msgl-charset.c:129
2846 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2847 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2848 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2850 "Locale charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
2851 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2852 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2854 #: src/msgl-check.c:134
2855 msgid "plural expression can produce negative values"
2856 msgstr "plural expression can produce negative values"
2858 #: src/msgl-check.c:145
2860 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2862 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2864 #: src/msgl-check.c:191
2865 msgid "plural expression can produce division by zero"
2866 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2868 #: src/msgl-check.c:196
2869 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2870 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2872 #: src/msgl-check.c:201
2874 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2877 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2880 #: src/msgl-check.c:270
2882 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2883 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2885 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2886 msgid "message catalog has plural form translations"
2887 msgstr "message catalog has plural form translations"
2889 #: src/msgl-check.c:364
2890 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2891 msgstr "but header entry lacks a “plural=EXPRESSION” attribute"
2893 #: src/msgl-check.c:388
2894 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2895 msgstr "but header entry lacks a “nplurals=INTEGER” attribute"
2897 #: src/msgl-check.c:424
2898 msgid "invalid nplurals value"
2899 msgstr "invalid nplurals value"
2901 #: src/msgl-check.c:446
2902 msgid "invalid plural expression"
2903 msgstr "invalid plural expression"
2905 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2907 msgid "nplurals = %lu"
2908 msgstr "nplurals = %lu"
2910 #: src/msgl-check.c:478
2912 msgid "but some messages have only one plural form"
2913 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2914 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2915 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2917 #: src/msgl-check.c:494
2919 msgid "but some messages have one plural form"
2920 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2921 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2922 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2924 #: src/msgl-check.c:518
2926 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2927 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2929 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2930 "“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;”"
2932 #: src/msgl-check.c:615
2933 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2934 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2936 #: src/msgl-check.c:623
2938 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2939 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2941 #: src/msgl-check.c:638
2942 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2943 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2945 #: src/msgl-check.c:656
2946 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2947 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both end with ‘\\n’"
2949 #: src/msgl-check.c:664
2951 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2952 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both end with ‘\\n’"
2954 #: src/msgl-check.c:679
2955 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2956 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both end with ‘\\n’"
2958 #: src/msgl-check.c:691
2959 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2960 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
2962 #: src/msgl-check.c:733
2964 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2965 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘%c’"
2967 #: src/msgl-check.c:744
2969 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2970 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘%c’"
2972 #: src/msgl-check.c:818
2974 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
2975 msgstr "header field ‘%s’ still has the initial default value\n"
2977 #: src/msgl-check.c:835
2979 msgid "header field '%s' missing in header\n"
2980 msgstr "header field ‘%s’ missing in header\n"
2982 #: src/msgl-check.c:940
2983 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2984 msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2986 #: src/msgl-check.c:1013
2987 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
2988 msgstr "space before ellipsis found in user visible strings"
2990 #: src/msgl-check.c:1042
2991 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
2992 msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode"
2994 #: src/msgl-check.c:1048
2995 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
2996 msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode"
2998 #: src/msgl-check.c:1163
3000 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
3001 msgstr "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
3003 #: src/msgl-iconv.c:65
3005 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
3006 msgstr "%s: input is not valid in “%s” encoding"
3008 #: src/msgl-iconv.c:69
3010 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3011 msgstr "%s: error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"
3013 #: src/msgl-iconv.c:290
3014 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3015 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3017 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
3018 #: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665
3021 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
3022 "not support this conversion."
3024 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(), and iconv() does not "
3025 "support this conversion."
3027 #: src/msgl-iconv.c:335
3030 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
3031 "msgids become equal."
3033 "Conversion from “%s” to “%s” introduces duplicates: some different msgids "
3036 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807
3037 #: src/x-python.c:672
3040 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
3041 "built without iconv()."
3043 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(). This version was "
3044 "built without iconv()."
3046 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
3048 msgid "%s is only valid with %s"
3049 msgstr "%s is only valid with %s"
3051 #: src/msgmerge.c:467
3053 msgstr "backup type"
3055 #: src/msgmerge.c:504
3056 #, c-format, no-wrap
3058 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3059 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3060 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3061 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
3062 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3063 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3064 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3065 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
3066 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3068 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3069 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3070 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3071 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
3072 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3073 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3074 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3075 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
3076 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3078 #: src/msgmerge.c:521
3080 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3081 msgstr " def.po translations referring to old sources\n"
3083 #: src/msgmerge.c:523
3085 msgid " ref.pot references to new sources\n"
3086 msgstr " ref.pot references to new sources\n"
3088 #: src/msgmerge.c:527
3091 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
3092 " may be specified more than once\n"
3094 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
3095 " may be specified more than once\n"
3097 #: src/msgmerge.c:533
3100 " -U, --update update def.po,\n"
3101 " do nothing if def.po already up to date\n"
3103 " -U, --update update def.po,\n"
3104 " do nothing if def.po already up to date\n"
3106 #: src/msgmerge.c:545
3108 msgid "Output file location in update mode:\n"
3109 msgstr "Output file location in update mode:\n"
3111 #: src/msgmerge.c:547
3113 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3114 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
3116 #: src/msgmerge.c:549
3118 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3119 msgstr " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3121 #: src/msgmerge.c:551
3123 msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3124 msgstr " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3126 #: src/msgmerge.c:553
3129 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3131 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
3132 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
3133 " numbered, t make numbered backups\n"
3134 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3135 " simple, never always make simple backups\n"
3137 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3139 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
3140 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
3141 " numbered, t make numbered backups\n"
3142 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3143 " simple, never always make simple backups\n"
3145 #: src/msgmerge.c:560
3148 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3149 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3150 "environment variable.\n"
3152 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3153 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3154 "environment variable.\n"
3156 #: src/msgmerge.c:571
3159 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3161 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3163 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3165 msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
3166 msgstr " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
3168 #: src/msgmerge.c:1627
3170 msgid "this message should define plural forms"
3171 msgstr "this message should define plural forms"
3173 #: src/msgmerge.c:1650
3175 msgid "this message should not define plural forms"
3176 msgstr "this message should not define plural forms"
3178 #: src/msgmerge.c:2053
3181 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3184 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3187 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3193 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3195 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3196 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3198 #: src/msgunfmt.c:428
3200 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3201 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3203 #: src/msgunfmt.c:432
3205 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3206 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3208 #: src/msgunfmt.c:441
3211 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3214 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3217 #: src/msgunfmt.c:443
3219 msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3220 msgstr " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3222 #: src/msgunfmt.c:445
3225 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3228 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3231 #: src/msgunfmt.c:447
3234 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3236 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3238 #: src/msgunfmt.c:452
3240 msgid " FILE ... input .mo files\n"
3241 msgstr " FILE ... input .mo files\n"
3243 #: src/msgunfmt.c:457
3245 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3246 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
3248 #: src/msgunfmt.c:463
3251 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3253 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3255 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3257 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3259 #: src/msgunfmt.c:468
3261 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3262 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
3264 #: src/msgunfmt.c:476
3267 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3268 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3270 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3271 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3273 #: src/msgunfmt.c:480
3275 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3276 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
3278 #: src/msgunfmt.c:486
3281 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3282 "specified directory.\n"
3284 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3285 "specified directory.\n"
3287 #: src/msgunfmt.c:512
3289 msgid " -i, --indent write indented output style\n"
3290 msgstr " -i, --indent write indented output style\n"
3292 #: src/msgunfmt.c:514
3294 msgid " --strict write strict uniforum style\n"
3295 msgstr " --strict write strict uniforum style\n"
3297 #: src/msguniq.c:332
3298 #, c-format, no-wrap
3300 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3301 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3302 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3303 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3304 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3305 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3306 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3307 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3309 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3310 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3311 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3312 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3313 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3314 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3315 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3316 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3318 #: src/msguniq.c:365
3320 msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
3321 msgstr " -d, --repeated print only duplicates\n"
3323 #: src/msguniq.c:367
3326 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3329 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3332 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3333 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3337 #: src/po-charset.c:489
3340 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3341 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3343 "Charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
3344 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3346 #: src/po-charset.c:557
3349 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3350 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3352 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3353 "and iconv() does not support “%s”.\n"
3355 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3357 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3358 "would fix this problem.\n"
3360 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3361 "would fix this problem.\n"
3363 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3364 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3365 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
3367 #: src/po-charset.c:580
3368 msgid "Continuing anyway."
3369 msgstr "Continuing anyway."
3371 #: src/po-charset.c:607
3374 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3375 "This version was built without iconv().\n"
3377 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3378 "This version was built without iconv().\n"
3380 #: src/po-charset.c:644
3382 "Charset missing in header.\n"
3383 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3385 "Charset missing in header.\n"
3386 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3388 #: src/po-gram-gen.y:94
3390 msgid "inconsistent use of #~"
3391 msgstr "inconsistent use of #~"
3393 #: src/po-gram-gen.y:244
3395 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3396 msgstr "missing ‘msgstr[]’ section"
3398 #: src/po-gram-gen.y:253
3400 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3401 msgstr "missing ‘msgid_plural’ section"
3403 #: src/po-gram-gen.y:261
3405 msgid "missing 'msgstr' section"
3406 msgstr "missing ‘msgstr’ section"
3408 #: src/po-gram-gen.y:400
3410 msgid "first plural form has nonzero index"
3411 msgstr "first plural form has nonzero index"
3413 #: src/po-gram-gen.y:402
3415 msgid "plural form has wrong index"
3416 msgstr "plural form has wrong index"
3418 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3420 msgid "too many errors, aborting"
3421 msgstr "too many errors, aborting"
3423 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3425 msgid "invalid multibyte sequence"
3426 msgstr "invalid multibyte sequence"
3430 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3431 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3435 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3436 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3439 msgid "iconv failure"
3440 msgstr "iconv failure"
3444 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3445 msgstr "keyword “%s” unknown"
3449 msgid "invalid control sequence"
3450 msgstr "invalid control sequence"
3454 msgid "end-of-file within string"
3455 msgstr "end-of-file within string"
3459 msgid "end-of-line within string"
3460 msgstr "end-of-line within string"
3462 #: src/po-lex.c:1008
3464 msgid "context separator <EOT> within string"
3465 msgstr "context separator <EOT> within string"
3467 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241
3469 msgid "this file may not contain domain directives"
3470 msgstr "this file may not contain domain directives"
3472 #: src/read-catalog.c:370
3473 msgid "duplicate message definition"
3474 msgstr "duplicate message definition"
3476 #: src/read-catalog.c:372
3477 msgid "this is the location of the first definition"
3478 msgstr "this is the location of the first definition"
3480 #: src/read-desktop.c:267
3481 msgid "unterminated group name"
3482 msgstr "unterminated group name"
3484 #: src/read-desktop.c:286
3485 msgid "invalid non-blank character"
3486 msgstr "invalid non-blank character"
3488 #: src/read-desktop.c:405
3490 msgid "missing '=' after \"%s\""
3491 msgstr "missing ‘=’ after “%s”"
3493 #: src/read-desktop.c:468
3494 msgid "invalid non-blank line"
3495 msgstr "invalid non-blank line"
3497 #: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183
3499 msgid "file \"%s\" is truncated"
3500 msgstr "file “%s” is truncated"
3502 #: src/read-mo.c:132
3504 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3505 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string"
3507 #: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283
3509 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3510 msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format"
3512 #: src/read-mo.c:189
3514 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3515 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string, at %s"
3517 #: src/read-properties.c:228
3518 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3519 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3521 #: src/read-stringtable.c:803
3522 msgid "warning: unterminated string"
3523 msgstr "warning: unterminated string"
3525 #: src/read-stringtable.c:811
3526 msgid "warning: syntax error"
3527 msgstr "warning: syntax error"
3529 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3530 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3531 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3533 #: src/read-stringtable.c:940
3534 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3535 msgstr "warning: syntax error, expected ‘;’ after string"
3537 #: src/read-stringtable.c:949
3538 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3539 msgstr "warning: syntax error, expected ‘=’ or ‘;’ after string"
3541 #: src/recode-sr-latin.c:117
3543 msgid "Written by %s and %s.\n"
3544 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3546 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3547 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3549 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3550 #: src/recode-sr-latin.c:121
3551 msgid "Danilo Segan"
3552 msgstr "Danilo Segan"
3554 #: src/recode-sr-latin.c:154
3555 #, c-format, no-wrap
3556 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3557 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3559 #: src/recode-sr-latin.c:157
3560 #, c-format, no-wrap
3562 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3563 "standard output.\n"
3565 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3566 "standard output.\n"
3568 #: src/recode-sr-latin.c:340
3570 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3571 msgstr "input is not valid in “%s” encoding"
3573 #: src/recode-sr-latin.c:368
3575 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3576 msgstr "error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"
3580 msgid "expected two arguments"
3581 msgstr "expected two arguments"
3585 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3586 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3589 #, c-format, no-wrap
3591 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3592 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3594 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3595 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3599 msgid "error reading \"%s\""
3600 msgstr "error reading “%s”"
3604 msgid "error writing stdout"
3605 msgstr "error writing stdout"
3609 msgid "error after reading \"%s\""
3610 msgstr "error after reading “%s”"
3614 msgid "Retrieving %s..."
3615 msgstr "Retrieving %s..."
3619 msgid " timed out.\n"
3620 msgstr " timed out.\n"
3627 #: src/write-catalog.c:127
3629 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3630 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3632 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3633 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3635 #: src/write-catalog.c:130
3637 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3638 "specified output format."
3640 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3641 "specified output format."
3643 #: src/write-catalog.c:163
3645 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3646 "does not support them."
3648 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3649 "does not support them."
3651 #: src/write-catalog.c:198
3653 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3654 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3655 "of a properties file."
3657 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3658 "support them. Try generating a Java class using “msgfmt --java”, instead of "
3659 "a properties file."
3661 #: src/write-catalog.c:203
3663 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3666 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3669 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3671 msgid "cannot create output file \"%s\""
3672 msgstr "cannot create output file “%s”"
3674 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3675 msgid "standard output"
3676 msgstr "standard output"
3678 #: src/write-csharp.c:703
3680 msgid "failed to create directory \"%s\""
3681 msgstr "failed to create directory “%s”"
3683 #: src/write-csharp.c:766
3685 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3686 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3688 #: src/write-csharp.c:768
3690 msgid "compilation of C# class failed"
3691 msgstr "compilation of C# class failed"
3693 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737
3694 #: src/write-tcl.c:213
3696 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3697 msgstr "error while opening “%s” for writing"
3699 #: src/write-java.c:1091
3701 msgid "not a valid Java class name: %s"
3702 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3704 #: src/write-java.c:1210
3706 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3707 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3709 #: src/write-java.c:1213
3711 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3712 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3714 #: src/write-po.c:822
3715 msgid "incomplete multibyte sequence"
3716 msgstr "incomplete multibyte sequence"
3718 #: src/write-po.c:885
3721 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3723 "internationalized messages should not contain the ‘\\%c’ escape sequence"
3725 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3728 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3729 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3730 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3733 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3734 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3735 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3738 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3741 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3742 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3743 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3746 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3747 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3748 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3751 #: src/write-qt.c:668
3753 "message catalog has plural form translations\n"
3754 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3756 "message catalog has plural form translations\n"
3757 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3759 #: src/write-qt.c:694
3761 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3763 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3764 "strings, not in the context strings\n"
3766 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3768 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3769 "strings, not in the context strings\n"
3771 #: src/write-qt.c:718
3773 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3774 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3775 "strings, not in the untranslated strings\n"
3777 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3778 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3779 "strings, not in the untranslated strings\n"
3781 #: src/write-resources.c:95
3783 msgid "error while writing to %s subprocess"
3784 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3786 #: src/write-resources.c:132
3788 "message catalog has context dependent translations\n"
3789 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3791 "message catalog has context dependent translations\n"
3792 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3794 #: src/write-resources.c:151
3796 "message catalog has plural form translations\n"
3797 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3799 "message catalog has plural form translations\n"
3800 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3802 #: src/write-tcl.c:158
3804 "message catalog has context dependent translations\n"
3805 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3807 "message catalog has context dependent translations\n"
3808 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3810 #: src/write-tcl.c:177
3812 "message catalog has plural form translations\n"
3813 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3815 "message catalog has plural form translations\n"
3816 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3818 #: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931
3820 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3821 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3825 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3826 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3830 msgid "warning: invalid Unicode character"
3831 msgstr "warning: invalid Unicode character"
3833 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3835 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3836 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3838 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3840 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3841 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3843 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365
3844 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3845 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3847 #: src/x-csharp.c:270
3850 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3851 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3853 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3854 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3856 #: src/x-csharp.c:286
3859 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3860 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3862 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3863 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3865 #: src/x-csharp.c:298
3868 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3869 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3871 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3872 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3874 #: src/x-csharp.c:307
3877 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3878 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3880 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3881 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3883 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374
3885 msgid "%s:%d: iconv failure"
3886 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3888 #: src/x-csharp.c:339
3891 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3892 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3894 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3895 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3897 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138
3899 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3900 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3902 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3904 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3905 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3907 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3909 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3910 msgstr "%s:%d: warning: ‘)’ found where ‘}’ was expected"
3912 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3914 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3915 msgstr "%s:%d: warning: ‘}’ found where ‘)’ was expected"
3917 #: src/xgettext.c:580
3919 msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3920 msgstr "‘%s’ is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3922 #: src/xgettext.c:651
3924 msgid "syntax check '%s' unknown"
3925 msgstr "syntax check ‘%s’ unknown"
3927 #: src/xgettext.c:660
3929 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3930 msgstr "sentence end type ‘%s’ unknown"
3932 #: src/xgettext.c:714
3934 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3935 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3937 #: src/xgettext.c:719
3939 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3940 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3942 #: src/xgettext.c:855
3944 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3945 msgstr "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist"
3947 #: src/xgettext.c:936
3950 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3952 "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist; check your gettext installation"
3954 #: src/xgettext.c:954
3956 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3957 msgstr "warning: file ‘%s’ extension ‘%s’ is unknown; will try C"
3959 #: src/xgettext.c:1040
3961 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3962 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
3964 #: src/xgettext.c:1063
3967 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3970 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3973 #: src/xgettext.c:1065
3975 msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3976 msgstr " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3978 #: src/xgettext.c:1067
3981 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3983 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3985 #: src/xgettext.c:1072
3987 msgid "Choice of input file language:\n"
3988 msgstr "Choice of input file language:\n"
3990 #: src/xgettext.c:1074
3993 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3994 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3996 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3997 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3999 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4000 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4002 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
4003 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4005 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4006 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4008 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4009 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4011 #: src/xgettext.c:1081
4013 msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
4014 msgstr " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
4016 #: src/xgettext.c:1083
4019 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4022 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4025 #: src/xgettext.c:1088
4028 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
4029 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4031 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
4032 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4034 #: src/xgettext.c:1091
4036 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4037 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4039 #: src/xgettext.c:1096
4041 msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
4042 msgstr " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
4044 #: src/xgettext.c:1098
4046 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4047 msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4049 #: src/xgettext.c:1100
4052 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
4053 " preceding keyword lines in output file\n"
4054 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
4058 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
4059 " preceding keyword lines in output file\n"
4060 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
4064 #: src/xgettext.c:1105
4067 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4068 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4069 " quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4071 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4072 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4073 " quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4075 #: src/xgettext.c:1109
4078 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
4079 " (single-space, which is the default, \n"
4080 " or double-space)\n"
4082 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
4083 " (single-space, which is the default, \n"
4084 " or double-space)\n"
4086 #: src/xgettext.c:1114
4088 msgid "Language specific options:\n"
4089 msgstr "Language specific options:\n"
4091 #: src/xgettext.c:1116
4093 msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
4094 msgstr " -a, --extract-all extract all strings\n"
4096 #: src/xgettext.c:1118
4099 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4100 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4102 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4103 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4105 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4106 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4108 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4109 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4111 #: src/xgettext.c:1126
4114 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4115 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4117 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4118 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4120 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4121 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4123 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4124 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4126 #: src/xgettext.c:1131
4129 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
4131 " number ARG of keyword WORD\n"
4133 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
4135 " number ARG of keyword WORD\n"
4137 #: src/xgettext.c:1134
4140 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4141 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4143 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4144 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4146 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4147 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4149 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4150 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4152 #: src/xgettext.c:1139
4154 msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4155 msgstr " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4157 #: src/xgettext.c:1141
4159 msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4160 msgstr " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4162 #: src/xgettext.c:1143
4164 msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
4165 msgstr " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
4167 #: src/xgettext.c:1145
4169 msgid " (only XML based languages)\n"
4170 msgstr " (only XML based languages)\n"
4172 #: src/xgettext.c:1147
4174 msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
4175 msgstr " --qt recognize Qt format strings\n"
4177 #: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157
4179 msgid " (only language C++)\n"
4180 msgstr " (only language C++)\n"
4182 #: src/xgettext.c:1151
4184 msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
4185 msgstr " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
4187 #: src/xgettext.c:1155
4189 msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
4190 msgstr " --boost recognize Boost format strings\n"
4192 #: src/xgettext.c:1159
4195 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
4197 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
4199 #: src/xgettext.c:1184
4201 msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
4202 msgstr " --properties-output write out a Java .properties file\n"
4204 #: src/xgettext.c:1188
4206 msgid " --itstool write out itstool comments\n"
4207 msgstr " --itstool write out itstool comments\n"
4209 #: src/xgettext.c:1201
4211 msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
4212 msgstr " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
4214 #: src/xgettext.c:1203
4217 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4219 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4221 #: src/xgettext.c:1205
4223 msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
4224 msgstr " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
4226 #: src/xgettext.c:1207
4228 msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
4229 msgstr " --package-version=VERSION set package version in output\n"
4231 #: src/xgettext.c:1209
4234 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4236 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4238 #: src/xgettext.c:1211
4241 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4245 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4249 #: src/xgettext.c:1214
4252 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4256 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4260 #: src/xgettext.c:2040
4263 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4266 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4269 #: src/xgettext.c:2165
4270 msgid "standard input"
4271 msgstr "standard input"
4273 #: src/xgettext.c:2330
4275 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4276 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
4278 #: src/xgettext.c:2334
4280 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4281 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4283 #: src/xgettext.c:2339
4285 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4286 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
4288 #: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543
4290 msgid "%s%s: warning: "
4291 msgstr "%s%s: warning: "
4293 #: src/xgettext.c:2448
4296 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4297 "format string. Reason: %s\n"
4299 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4300 "format string. Reason: %s\n"
4302 #: src/xgettext.c:2449
4305 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4308 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4311 #: src/xgettext.c:2480
4314 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4315 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4316 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4317 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4319 "‘%s’ format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4320 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4321 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4322 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4324 #: src/xgettext.c:2545
4326 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4327 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4328 "meta information, not the empty string.\n"
4330 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4331 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4332 "meta information, not the empty string.\n"
4334 #: src/xgettext.c:3282
4336 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4337 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘%.*s’"
4339 #: src/xgettext.c:3309
4341 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4342 msgstr "warning: missing context for keyword ‘%.*s’"
4344 #: src/xgettext.c:3334
4346 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4347 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘%.*s’"
4349 #: src/xgettext.c:3355
4351 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4352 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4354 #: src/xgettext.c:3730
4356 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4357 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4358 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4359 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4361 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4362 "If you are using a ‘Makevars’ file, please specify\n"
4363 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4364 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4366 #: src/xgettext.c:3948
4368 msgid "language '%s' unknown"
4369 msgstr "language ‘%s’ unknown"
4373 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4374 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4376 #: src/x-javascript.c:231
4377 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4378 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4380 #: src/x-javascript.c:276
4383 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4384 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4386 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4387 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4389 #: src/x-javascript.c:292
4392 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4393 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4395 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4396 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4398 #: src/x-javascript.c:304
4401 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4402 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4404 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4405 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4407 #: src/x-javascript.c:313
4410 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4411 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4413 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4414 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4416 #: src/x-javascript.c:345
4419 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4420 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4422 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4423 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4425 #: src/x-javascript.c:955
4427 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4428 msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4430 #: src/x-javascript.c:1056
4432 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4433 msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4435 #: src/x-javascript.c:1070
4437 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4438 msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4442 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4443 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “%s” anywhere before EOF"
4445 #: src/x-perl.c:1043
4447 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4448 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4450 #: src/x-perl.c:1163
4452 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4453 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\l”) of 8bit character “%c”"
4455 #: src/x-perl.c:1183
4457 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4458 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\u”) of 8bit character “%c”"
4460 #: src/x-perl.c:1217
4462 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4463 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “%c”"
4465 #: src/x-perl.c:1230
4467 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4468 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\L”) of 8bit character “%c”"
4470 #: src/x-perl.c:1247
4472 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4473 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\U”) of 8bit character “%c”"
4475 #: src/x-python.c:278
4477 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4478 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4480 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4481 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4483 #: src/x-python.c:324
4486 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4487 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4488 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4490 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4491 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4492 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4494 #: src/x-python.c:341
4497 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4498 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4499 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4501 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4502 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4503 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4505 #: src/x-python.c:354
4508 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4509 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4510 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4512 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4513 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4514 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4516 #: src/x-python.c:364
4519 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4520 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4521 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4523 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4524 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4525 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4527 #: src/x-python.c:397
4530 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4531 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4532 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4534 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4535 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4536 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4538 #: src/x-python.c:722
4540 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4541 msgstr "Unknown encoding “%s”. Proceeding with ASCII instead."
4545 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4546 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
4550 msgid "%s:%d: missing number after #"
4551 msgstr "%s:%d: missing number after #"
4555 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4556 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
4561 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4562 "use eval_gettext instead"
4564 "%s:%lu: warning: the syntax $“...” is deprecated due to security reasons; "
4565 "use eval_gettext instead"
4569 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4570 msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4572 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4576 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4577 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4578 msgstr "invalid UTF-8 sequence"
4580 #: libgettextpo/markup.c:377
4582 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4583 msgstr "‘%s’ is not a valid name: %c"
4585 #: libgettextpo/markup.c:397
4587 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4588 msgstr "‘%s’ is not a valid name: ‘%c’"
4590 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4591 #: libgettextpo/markup.c:559
4593 msgid "invalid character reference: %s"
4594 msgstr "invalid character reference: %s"
4596 #: libgettextpo/markup.c:526
4597 msgid "not a valid number specification"
4598 msgstr "not a valid number specification"
4600 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4601 msgid "no ending ';'"
4602 msgstr "no ending ‘;’"
4604 #: libgettextpo/markup.c:560
4605 msgid "non-permitted character"
4606 msgstr "non-permitted character"
4608 #: libgettextpo/markup.c:599
4612 #: libgettextpo/markup.c:604
4616 #: libgettextpo/markup.c:608
4618 msgid "invalid entity reference: %s"
4619 msgstr "invalid entity reference: %s"
4621 #: libgettextpo/markup.c:959
4622 msgid "document must begin with an element"
4623 msgstr "document must begin with an element"
4625 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4626 #: libgettextpo/markup.c:1332
4628 msgid "invalid character after '%s'"
4629 msgstr "invalid character after ‘%s’"
4631 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4633 msgid "missing '%c'"
4634 msgstr "missing ‘%c’"
4636 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4638 msgid "missing '%c' or '%c'"
4639 msgstr "missing ‘%c’ or ‘%c’"
4641 #: libgettextpo/markup.c:1333
4642 msgid "a close element name"
4643 msgstr "a close element name"
4645 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4646 msgid "element is closed"
4647 msgstr "element is closed"
4649 #: libgettextpo/markup.c:1475
4650 msgid "empty document"
4651 msgstr "empty document"
4653 #: libgettextpo/markup.c:1488
4657 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4658 msgid "elements still open"
4659 msgstr "elements still open"
4661 #: libgettextpo/markup.c:1500
4663 msgstr "missing ‘>’"
4665 #: libgettextpo/markup.c:1504
4666 msgid "inside an element name"
4667 msgstr "inside an element name"
4669 #: libgettextpo/markup.c:1509
4670 msgid "inside an attribute name"
4671 msgstr "inside an attribute name"
4673 #: libgettextpo/markup.c:1513
4674 msgid "inside an open tag"
4675 msgstr "inside an open tag"
4677 #: libgettextpo/markup.c:1517
4681 #: libgettextpo/markup.c:1522
4682 msgid "inside an attribute value"
4683 msgstr "inside an attribute value"
4685 #: libgettextpo/markup.c:1533
4686 msgid "inside the close tag"
4687 msgstr "inside the close tag"
4689 #: libgettextpo/markup.c:1537
4690 msgid "inside a comment or processing instruction"
4691 msgstr "inside a comment or processing instruction"
4693 #: libgettextpo/markup.c:1548
4695 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4696 msgstr "document ended unexpectedly: %s"