ed982964f3795e0938ac2cb11583ad88fe1a743f
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / po / en@quot.po
1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2016.
5 #
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
11 #
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
18 #
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
27 #
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
32 "POT-Creation-Date: 2016-06-09 15:52+0900\n"
33 "PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:52+0900\n"
34 "Last-Translator: Automatically generated\n"
35 "Language-Team: none\n"
36 "Language: en@quot\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
41
42 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
43 #, c-format
44 msgid "invalid argument %s for %s"
45 msgstr "invalid argument %s for %s"
46
47 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
48 #, c-format
49 msgid "ambiguous argument %s for %s"
50 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
51
52 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
53 msgid "Valid arguments are:"
54 msgstr "Valid arguments are:"
55
56 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
57 #, c-format
58 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
59 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
60
61 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
62 #, c-format
63 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
64 msgstr "cannot create a temporary directory using template “%s”"
65
66 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
67 #, c-format
68 msgid "cannot remove temporary file %s"
69 msgstr "cannot remove temporary file %s"
70
71 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
72 #, c-format
73 msgid "cannot remove temporary directory %s"
74 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
75
76 #: gnulib-lib/closeout.c:66
77 msgid "write error"
78 msgstr "write error"
79
80 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
81 #, c-format
82 msgid "preserving permissions for %s"
83 msgstr "preserving permissions for %s"
84
85 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
86 #, c-format
87 msgid "error while opening %s for reading"
88 msgstr "error while opening %s for reading"
89
90 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
91 #, c-format
92 msgid "cannot open backup file %s for writing"
93 msgstr "cannot open backup file %s for writing"
94
95 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
96 #, c-format
97 msgid "error reading %s"
98 msgstr "error reading %s"
99
100 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
101 #, c-format
102 msgid "error writing %s"
103 msgstr "error writing %s"
104
105 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
106 #, c-format
107 msgid "error after reading %s"
108 msgstr "error after reading %s"
109
110 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
111 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
112 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
113 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
114 #, c-format
115 msgid "fdopen() failed"
116 msgstr "fdopen() failed"
117
118 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
119 #, c-format
120 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
121 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
122
123 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
124 #, c-format
125 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
126 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
127
128 #: gnulib-lib/error.c:191
129 msgid "Unknown system error"
130 msgstr "Unknown system error"
131
132 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
133 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352
134 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
135 #, c-format
136 msgid "%s subprocess failed"
137 msgstr "%s subprocess failed"
138
139 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
140 #, c-format
141 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
142 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
143
144 #: gnulib-lib/getopt.c:619
145 #, c-format
146 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
147 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
148
149 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
150 #, c-format
151 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
152 msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn't allow an argument\n"
153
154 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
155 #, c-format
156 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
157 msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn't allow an argument\n"
158
159 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
160 #, c-format
161 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
162 msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
163
164 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
165 #, c-format
166 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
167 msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
168
169 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
170 #, c-format
171 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
172 msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
173
174 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
175 #, c-format
176 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
177 msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
178
179 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
180 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
181 #, c-format
182 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
183 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
184
185 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
186 #, c-format
187 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
188 msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
189
190 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
191 #, c-format
192 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
193 msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n"
194
195 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
196 #, c-format
197 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
198 msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
199
200 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
201 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
202 #, c-format
203 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
204 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
205
206 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
207 #, c-format
208 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
209 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
210
211 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
212 #: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
213 #, c-format
214 msgid "failed to create \"%s\""
215 msgstr "failed to create “%s”"
216
217 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
218 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156
219 #: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749
220 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
221 #, c-format
222 msgid "error while writing \"%s\" file"
223 msgstr "error while writing “%s” file"
224
225 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
226 #, c-format
227 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
228 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
229
230 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
231 #, c-format
232 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
233 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
234
235 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
236 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
237 #, c-format
238 msgid "%s subprocess I/O error"
239 msgstr "%s subprocess I/O error"
240
241 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
242 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563
243 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
244 #, c-format
245 msgid "memory exhausted"
246 msgstr "memory exhausted"
247
248 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316
249 #, c-format
250 msgid "creation of threads failed"
251 msgstr "creation of threads failed"
252
253 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505
254 #: src/msgexec.c:427
255 #, c-format
256 msgid "write to %s subprocess failed"
257 msgstr "write to %s subprocess failed"
258
259 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548
260 #, c-format
261 msgid "read from %s subprocess failed"
262 msgstr "read from %s subprocess failed"
263
264 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422
265 #, c-format
266 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
267 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
268
269 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460
270 #, c-format
271 msgid "communication with %s subprocess failed"
272 msgstr "communication with %s subprocess failed"
273
274 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580
275 #, c-format
276 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
277 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
278
279 #. TRANSLATORS:
280 #. Get translations for open and closing quotation marks.
281 #. The message catalog should translate "`" to a left
282 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
283 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
284 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
285 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
286 #. QUOTATION MARK), respectively.
287 #.
288 #. If the catalog has no translation, we will try to
289 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
290 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
291 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
292 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
293 #. quote "like this".  You should always include translations
294 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
295 #. for your locale.
296 #.
297 #. If you don't know what to put here, please see
298 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
299 #. and use glyphs suitable for your language.
300 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
301 msgid "`"
302 msgstr "`"
303
304 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
305 msgid "'"
306 msgstr "'"
307
308 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
309 #, c-format
310 msgid "setting permissions for %s"
311 msgstr "setting permissions for %s"
312
313 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147
314 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271
315 #, c-format
316 msgid "cannot create pipe"
317 msgstr "cannot create pipe"
318
319 #: gnulib-lib/w32spawn.h:45
320 #, c-format
321 msgid "_open_osfhandle failed"
322 msgstr "_open_osfhandle failed"
323
324 #: gnulib-lib/w32spawn.h:86
325 #, c-format
326 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
327 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
328
329 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
330 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
331 #, c-format
332 msgid "%s subprocess"
333 msgstr "%s subprocess"
334
335 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
336 #, c-format
337 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
338 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
339
340 #: src/cldr-plurals.c:69
341 #, c-format
342 msgid "The root element must be <%s>"
343 msgstr "The root element must be <%s>"
344
345 #: src/cldr-plurals.c:83
346 #, c-format
347 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
348 msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element"
349
350 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
351 #, c-format
352 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
353 msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>"
354
355 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
356 #: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304
357 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904
358 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
359 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
360 #: src/xgettext.c:1032
361 #, c-format
362 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
363 msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n"
364
365 #: src/cldr-plurals.c:195
366 #, c-format
367 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
368 msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
369
370 #: src/cldr-plurals.c:200
371 #, c-format, no-wrap
372 msgid ""
373 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
374 "\n"
375 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
376 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
377 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
378 msgstr ""
379 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
380 "\n"
381 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
382 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
383 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
384
385 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045
386 #, c-format, no-wrap
387 msgid ""
388 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
389 "Similarly for optional arguments.\n"
390 msgstr ""
391 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
392 "Similarly for optional arguments.\n"
393
394 #: src/cldr-plurals.c:214
395 #, c-format
396 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
397 msgstr "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
398
399 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
400 #: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388
401 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070
402 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
403 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
404 #: src/xgettext.c:1220
405 #, c-format, no-wrap
406 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
407 msgstr "  -h, --help                  display this help and exit\n"
408
409 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
410 #: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390
411 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072
412 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
413 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
414 #: src/xgettext.c:1222
415 #, c-format, no-wrap
416 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
417 msgstr "  -V, --version               output version information and exit\n"
418
419 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
420 #. for this package.  Please add _another line_ saying
421 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
422 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
423 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
424 #: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397
425 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083
426 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
427 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
428 #: src/xgettext.c:1229
429 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
430 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
431
432 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
433 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245
434 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446
435 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
436 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
437 #: src/xgettext.c:681
438 #, c-format, no-wrap
439 msgid ""
440 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
441 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
442 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
443 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
444 msgstr ""
445 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
446 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
447 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
448 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
449
450 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
451 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251
452 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452
453 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
454 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687
455 #, c-format
456 msgid "Written by %s.\n"
457 msgstr "Written by %s.\n"
458
459 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
460 #: src/cldr-plurals.c:295
461 msgid "Daiki Ueno"
462 msgstr "Daiki Ueno"
463
464 #: src/cldr-plurals.c:315
465 #, c-format
466 msgid "%s cannot be read"
467 msgstr "%s cannot be read"
468
469 #: src/cldr-plurals.c:321
470 #, c-format
471 msgid "cannot extract rules for %s"
472 msgstr "cannot extract rules for %s"
473
474 #: src/cldr-plurals.c:331
475 #, c-format
476 msgid "cannot parse CLDR rule"
477 msgstr "cannot parse CLDR rule"
478
479 #: src/cldr-plurals.c:366
480 #, c-format
481 msgid "extra operand %s"
482 msgstr "extra operand %s"
483
484 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
485 #: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
486 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187
487 #: src/xgettext.c:2197
488 #, c-format
489 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
490 msgstr "error while opening “%s” for reading"
491
492 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
493 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356
494 #: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228
495 #: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351
496 #: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
500 msgstr ""
501 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
502
503 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
504 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367
505 #: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235
506 #: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362
507 #: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145
508 #, c-format
509 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
510 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’"
511
512 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
513 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
514 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390
515 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
516 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527
517 #: src/format-tcl.c:422
518 #, c-format
519 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
520 msgstr ""
521 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument %u are not the same"
522
523 #: src/format-boost.c:450
524 #, c-format
525 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
526 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
527
528 #: src/format.c:152
529 #, c-format
530 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
531 msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
532
533 #: src/format-c.c:37
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
537 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
538 msgstr ""
539 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not the name of a format "
540 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
541
542 #: src/format-c.c:40
543 #, c-format
544 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
545 msgstr ""
546 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not followed by '>'."
547
548 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
549 #, c-format
550 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
551 msgstr ""
552 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
553
554 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
555 #: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111
556 #, c-format
557 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
558 msgstr "number of format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ does not match"
559
560 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
561 #, c-format
562 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
563 msgstr "In the directive number %u, ‘{’ is not followed by an argument number."
564
565 #: src/format-csharp.c:110
566 #, c-format
567 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
568 msgstr "In the directive number %u, ‘,’ is not followed by a number."
569
570 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
571 msgid ""
572 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
573 msgstr ""
574 "The string ends in the middle of a directive: found ‘{’ without matching '}'."
575
576 #: src/format-csharp.c:140
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
580 msgstr ""
581 "The directive number %u ends with an invalid character ‘%c’ instead of '}'."
582
583 #: src/format-csharp.c:141
584 #, c-format
585 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
586 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
587
588 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
589 msgid ""
590 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
591 "'{'."
592 msgstr ""
593 "The string starts in the middle of a directive: found ‘}’ without matching "
594 "'{'."
595
596 #: src/format-csharp.c:163
597 #, c-format
598 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
599 msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u."
600
601 #: src/format-gcc-internal.c:255
602 #, c-format
603 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
604 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
605
606 #: src/format-gcc-internal.c:292
607 #, c-format
608 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
609 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
610
611 #: src/format-gcc-internal.c:334
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
615 "equal to %u."
616 msgstr ""
617 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
618 "equal to %u."
619
620 #: src/format-gcc-internal.c:398
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
624 "'%c'."
625 msgstr ""
626 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
627 "'%c'."
628
629 #: src/format-gcc-internal.c:406
630 #, c-format
631 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
632 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
633
634 #: src/format-gcc-internal.c:463
635 #, c-format
636 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
637 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
638
639 #: src/format-gcc-internal.c:677
640 #, c-format
641 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
642 msgstr "‘%s’ uses %%m but ‘%s’ doesn't"
643
644 #: src/format-gcc-internal.c:680
645 #, c-format
646 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
647 msgstr "‘%s’ does not use %%m but ‘%s’ uses %%m"
648
649 #: src/format-gfc-internal.c:383
650 #, c-format
651 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
652 msgstr "‘%s’ uses %%C but ‘%s’ doesn't"
653
654 #: src/format-gfc-internal.c:386
655 #, c-format
656 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
657 msgstr "‘%s’ does not use %%C but ‘%s’ uses %%C"
658
659 #: src/format-invalid.h:22
660 msgid "The string ends in the middle of a directive."
661 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
662
663 #: src/format-invalid.h:25
664 msgid ""
665 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
666 "through unnumbered argument specifications."
667 msgstr ""
668 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
669 "through unnumbered argument specifications."
670
671 #: src/format-invalid.h:28
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
675 msgstr ""
676 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
677
678 #: src/format-invalid.h:30
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
682 "integer."
683 msgstr ""
684 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
685 "integer."
686
687 #: src/format-invalid.h:32
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
691 "positive integer."
692 msgstr ""
693 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
694 "positive integer."
695
696 #: src/format-invalid.h:36
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
700 "specifier."
701 msgstr ""
702 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a valid conversion "
703 "specifier."
704
705 #: src/format-invalid.h:37
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
709 "conversion specifier."
710 msgstr ""
711 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
712 "conversion specifier."
713
714 #: src/format-invalid.h:40
715 #, c-format
716 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
717 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
718
719 #: src/format-java.c:241
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
723 "style."
724 msgstr ""
725 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid date/time "
726 "style."
727
728 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
729 #, c-format
730 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
731 msgstr "In the directive number %u, “%s” is not followed by a comma."
732
733 #: src/format-java.c:275
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
737 msgstr ""
738 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid number style."
739
740 #: src/format-java.c:324
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
744 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
745 msgstr ""
746 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
747 "and one of “%s”, “%s”, “%s”, “%s”."
748
749 #: src/format-java.c:573
750 #, c-format
751 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
752 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
753
754 #: src/format-java.c:584
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
758 "by '<', '#' or '%s'."
759 msgstr ""
760 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
761 "by '<', ‘#’ or '%s'."
762
763 #: src/format-java.c:746
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
767 msgstr ""
768 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
769
770 #: src/format-java.c:757
771 #, c-format
772 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
773 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘%s’"
774
775 #: src/format-java.c:777
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
779 msgstr ""
780 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument {%u} are not the same"
781
782 #: src/format-kde.c:159
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
786 msgstr ""
787 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
788
789 #: src/format-kde.c:243
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
793 "one argument may be ignored"
794 msgstr ""
795 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
796 "one argument may be ignored"
797
798 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
799 #: src/format-kde-kuit.c:274
800 #, c-format
801 msgid "error while parsing: %s"
802 msgstr "error while parsing: %s"
803
804 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
805 #: src/format-scheme.c:2377
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
809 "type '%s' is expected."
810 msgstr ""
811 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘%s’ but a parameter of "
812 "type ‘%s’ is expected."
813
814 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
818 "%u parameter."
819 msgid_plural ""
820 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
821 "%u parameters."
822 msgstr[0] ""
823 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
824 "%u parameter."
825 msgstr[1] ""
826 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
827 "%u parameters."
828
829 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
830 #, c-format
831 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
832 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ is not followed by a digit."
833
834 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
835 #, c-format
836 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
837 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
838
839 #: src/format-lisp.c:2808
840 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
841 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
842
843 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
844 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
845 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
846 #, c-format
847 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
848 msgstr "Found ‘~%c’ without matching '~%c'."
849
850 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
851 #, c-format
852 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
853 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
854
855 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
859 "by '~;'."
860 msgstr ""
861 "In the directive number %u, ‘~:[’ is not followed by two clauses, separated "
862 "by '~;'."
863
864 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
865 #, c-format
866 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
867 msgstr "In the directive number %u, ‘~;’ is used in an invalid position."
868
869 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
870 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
871 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
872
873 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
874 #, c-format
875 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
876 msgstr "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ are not equivalent"
877
878 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
879 #, c-format
880 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
881 msgstr "format specifications in ‘%s’ are not a subset of those in ‘%s’"
882
883 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
884 #: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309
885 #, c-format
886 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
887 msgstr "a format specification for argument ‘%s’ doesn't exist in ‘%s’"
888
889 #: src/format-perl.c:434
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
893 "conversion specifier '%c'."
894 msgstr ""
895 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
896 "conversion specifier '%c'."
897
898 #: src/format-python-brace.c:138
899 #, c-format
900 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
901 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a field name."
902
903 #: src/format-python-brace.c:157
904 #, c-format
905 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
906 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getattr argument."
907
908 #: src/format-python-brace.c:171
909 #, c-format
910 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
911 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getitem argument."
912
913 #: src/format-python-brace.c:193
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
917 msgstr ""
918 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
919
920 #: src/format-python-brace.c:278
921 #, c-format
922 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
923 msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
924
925 #: src/format-python.c:115
926 msgid ""
927 "The string refers to arguments both through argument names and through "
928 "unnamed argument specifications."
929 msgstr ""
930 "The string refers to arguments both through argument names and through "
931 "unnamed argument specifications."
932
933 #: src/format-python.c:354
934 #, c-format
935 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
936 msgstr "The string refers to the argument named ‘%s’ in incompatible ways."
937
938 #: src/format-python.c:430
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
942 msgstr ""
943 "format specifications in ‘%s’ expect a mapping, those in ‘%s’ expect a tuple"
944
945 #: src/format-python.c:437
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
949 msgstr ""
950 "format specifications in ‘%s’ expect a tuple, those in ‘%s’ expect a mapping"
951
952 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
956 msgstr ""
957 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
958
959 #: src/format-python.c:494
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
963 msgstr ""
964 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same"
965
966 #: src/format-qt.c:153
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
970 "a double-digit argument number"
971 msgstr ""
972 "‘%s’ is a simple format string, but ‘%s’ is not: it contains an ‘L’ flag or "
973 "a double-digit argument number"
974
975 #: src/format-sh.c:80
976 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
977 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
978
979 #: src/format-sh.c:82
980 msgid ""
981 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
982 "syntax is unsupported here due to security reasons."
983 msgstr ""
984 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
985 "syntax is unsupported here due to security reasons."
986
987 #: src/format-sh.c:84
988 msgid ""
989 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
990 "shell functions."
991 msgstr ""
992 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
993 "shell functions."
994
995 #: src/format-sh.c:86
996 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
997 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
998
999 #: src/format-ycp.c:91
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
1003 "9."
1004 msgstr ""
1005 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a digit between 1 and "
1006 "9."
1007
1008 #: src/format-ycp.c:92
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1012 "1 and 9."
1013 msgstr ""
1014 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1015 "1 and 9."
1016
1017 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1018 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251
1019 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
1020 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
1021 #: src/urlget.c:150
1022 msgid "Bruno Haible"
1023 msgstr "Bruno Haible"
1024
1025 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
1026 #, c-format
1027 msgid "too many arguments"
1028 msgstr "too many arguments"
1029
1030 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
1031 #, c-format, no-wrap
1032 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1033 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
1034
1035 #: src/hostname.c:218
1036 #, c-format
1037 msgid "Print the machine's hostname.\n"
1038 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
1039
1040 #: src/hostname.c:221
1041 #, c-format
1042 msgid "Output format:\n"
1043 msgstr "Output format:\n"
1044
1045 #: src/hostname.c:223
1046 #, c-format
1047 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
1048 msgstr "  -s, --short                 short host name\n"
1049
1050 #: src/hostname.c:225
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1054 "domain\n"
1055 "                                name, and aliases\n"
1056 msgstr ""
1057 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1058 "domain\n"
1059 "                                name, and aliases\n"
1060
1061 #: src/hostname.c:228
1062 #, c-format
1063 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1064 msgstr "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1065
1066 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259
1067 #: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1068 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1069 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1070 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218
1071 #, c-format, no-wrap
1072 msgid "Informative output:\n"
1073 msgstr "Informative output:\n"
1074
1075 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1076 #, c-format
1077 msgid "could not get host name"
1078 msgstr "could not get host name"
1079
1080 #: src/its.c:319
1081 #, c-format
1082 msgid "selector is not specified"
1083 msgstr "selector is not specified"
1084
1085 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1086 #, c-format
1087 msgid "cannot create XPath context"
1088 msgstr "cannot create XPath context"
1089
1090 #: src/its.c:344
1091 #, c-format
1092 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1093 msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s"
1094
1095 #: src/its.c:614
1096 #, c-format
1097 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1098 msgstr "“%s” node does not contain “%s”"
1099
1100 #: src/its.c:1001
1101 #, c-format
1102 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1103 msgstr "invalid attribute value “%s” for “%s”"
1104
1105 #: src/its.c:1333
1106 #, c-format
1107 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1108 msgstr "the root element is not “rules” under namespace %s"
1109
1110 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1111 #: src/locating-rule.c:170
1112 #, c-format
1113 msgid "cannot read %s: %s"
1114 msgstr "cannot read %s: %s"
1115
1116 #: src/its.c:1573
1117 #, c-format
1118 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1119 msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s"
1120
1121 #: src/locating-rule.c:236
1122 #, c-format
1123 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1124 msgstr "“%s” node does not have “%s”"
1125
1126 #: src/locating-rule.c:307
1127 #, c-format
1128 msgid "cannot read XML file %s"
1129 msgstr "cannot read XML file %s"
1130
1131 #: src/locating-rule.c:319
1132 #, c-format
1133 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1134 msgstr "the root element is not “locatingRules”"
1135
1136 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1137 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1138 #, c-format
1139 msgid "at most one input file allowed"
1140 msgstr "at most one input file allowed"
1141
1142 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272
1143 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513
1144 #: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1145 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1146 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707
1147 #: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734
1148 #, c-format
1149 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1150 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
1151
1152 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1153 #, c-format
1154 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1155 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1156
1157 #: src/msgattrib.c:427
1158 #, c-format, no-wrap
1159 msgid ""
1160 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1161 "and manipulates the attributes.\n"
1162 msgstr ""
1163 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1164 "and manipulates the attributes.\n"
1165
1166 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375
1167 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1168 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1169 #: src/msguniq.c:343
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1173 msgstr ""
1174 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1175
1176 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378
1177 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1178 #: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1179 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050
1180 #, c-format
1181 msgid "Input file location:\n"
1182 msgstr "Input file location:\n"
1183
1184 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1185 #, c-format
1186 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1187 msgstr "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1188
1189 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384
1190 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1191 #: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1192 #: src/xgettext.c:1056
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1196 msgstr ""
1197 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1198
1199 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1200 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1201 #, c-format
1202 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1203 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1204
1205 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328
1206 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539
1207 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1208 #: src/xgettext.c:1061
1209 #, c-format
1210 msgid "Output file location:\n"
1211 msgstr "Output file location:\n"
1212
1213 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330
1214 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001
1215 #: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1216 #: src/msguniq.c:357
1217 #, c-format
1218 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1219 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1220
1221 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332
1222 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1223 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1227 "or if it is -.\n"
1228 msgstr ""
1229 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1230 "or if it is -.\n"
1231
1232 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363
1233 #, c-format
1234 msgid "Message selection:\n"
1235 msgstr "Message selection:\n"
1236
1237 #: src/msgattrib.c:453
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1241 msgstr ""
1242 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1243
1244 #: src/msgattrib.c:455
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1248 msgstr ""
1249 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1250
1251 #: src/msgattrib.c:457
1252 #, c-format
1253 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
1254 msgstr "      --no-fuzzy              remove ‘fuzzy’ marked messages\n"
1255
1256 #: src/msgattrib.c:459
1257 #, c-format
1258 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
1259 msgstr "      --only-fuzzy            keep ‘fuzzy’ marked messages\n"
1260
1261 #: src/msgattrib.c:461
1262 #, c-format
1263 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1264 msgstr "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1265
1266 #: src/msgattrib.c:463
1267 #, c-format
1268 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1269 msgstr "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1270
1271 #: src/msgattrib.c:466
1272 #, c-format
1273 msgid "Attribute manipulation:\n"
1274 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1275
1276 #: src/msgattrib.c:468
1277 #, c-format
1278 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1279 msgstr "      --set-fuzzy             set all messages ‘fuzzy’\n"
1280
1281 #: src/msgattrib.c:470
1282 #, c-format
1283 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1284 msgstr "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1285
1286 #: src/msgattrib.c:472
1287 #, c-format
1288 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1289 msgstr "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1290
1291 #: src/msgattrib.c:474
1292 #, c-format
1293 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1294 msgstr "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1295
1296 #: src/msgattrib.c:476
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1300 "                              of translated messages.\n"
1301 msgstr ""
1302 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1303 "                              of translated messages.\n"
1304
1305 #: src/msgattrib.c:479
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1309 "messages\n"
1310 msgstr ""
1311 "      --clear-previous        remove the “previous msgid” from all messages\n"
1312
1313 #: src/msgattrib.c:481
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1317 msgstr ""
1318 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1319
1320 #: src/msgattrib.c:483
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1324 msgstr ""
1325 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1326
1327 #: src/msgattrib.c:485
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1331 msgstr ""
1332 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1333
1334 #: src/msgattrib.c:487
1335 #, c-format
1336 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1337 msgstr "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1338
1339 #: src/msgattrib.c:489
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1343 msgstr ""
1344 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1345
1346 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409
1347 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1348 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1349 #: src/msguniq.c:370
1350 #, c-format
1351 msgid "Input file syntax:\n"
1352 msgstr "Input file syntax:\n"
1353
1354 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1355 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1359 msgstr ""
1360 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1361
1362 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1363 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1367 "syntax\n"
1368 msgstr ""
1369 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1370 "syntax\n"
1371
1372 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350
1373 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593
1374 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1375 #: src/xgettext.c:1162
1376 #, c-format
1377 msgid "Output details:\n"
1378 msgstr "Output details:\n"
1379
1380 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352
1381 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1382 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1386 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1387 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1388 "'html'.\n"
1389 msgstr ""
1390 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1391 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1392 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1393 "'html'.\n"
1394
1395 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356
1396 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1397 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168
1398 #, c-format
1399 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1400 msgstr ""
1401 "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1402
1403 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358
1404 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1405 #: src/xgettext.c:1170
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1409 msgstr ""
1410 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1411
1412 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360
1413 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1414 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1418 msgstr ""
1419 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1420
1421 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362
1422 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1423 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174
1424 #, c-format
1425 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1426 msgstr "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1427
1428 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396
1429 #: src/xgettext.c:1176
1430 #, c-format
1431 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1432 msgstr ""
1433 "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1434
1435 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398
1436 #: src/xgettext.c:1178
1437 #, c-format
1438 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1439 msgstr "      --no-location           do not write ‘#: filename:line’ lines\n"
1440
1441 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400
1442 #: src/xgettext.c:1180
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1446 msgstr ""
1447 "  -n, --add-location          generate ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1448
1449 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402
1450 #: src/xgettext.c:1182
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1454 msgstr ""
1455 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1456
1457 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372
1458 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1459 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1460 #, c-format
1461 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1462 msgstr "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1463
1464 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374
1465 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1466 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1470 msgstr ""
1471 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1472
1473 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376
1474 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1475 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190
1476 #, c-format
1477 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1478 msgstr "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1479
1480 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1481 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1482 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1486 "                              the output page width, into several lines\n"
1487 msgstr ""
1488 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1489 "                              the output page width, into several lines\n"
1490
1491 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381
1492 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1493 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195
1494 #, c-format
1495 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1496 msgstr "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1497
1498 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383
1499 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1500 #: src/xgettext.c:1197
1501 #, c-format
1502 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1503 msgstr "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1504
1505 #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
1506 #, c-format
1507 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1508 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1509
1510 #: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036
1511 #, c-format
1512 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1513 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1514
1515 #: src/msgcat.c:372
1516 #, c-format, no-wrap
1517 msgid ""
1518 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1519 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1520 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1521 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1522 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1523 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1524 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1525 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1526 "to define them.\n"
1527 msgstr ""
1528 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1529 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1530 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1531 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1532 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1533 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1534 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1535 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1536 "to define them.\n"
1537
1538 #: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052
1539 #, c-format
1540 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1541 msgstr "  INPUTFILE ...               input files\n"
1542
1543 #: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054
1544 #, c-format
1545 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1546 msgstr "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1547
1548 #: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928
1549 #: src/xgettext.c:1058
1550 #, c-format
1551 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1552 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1553
1554 #: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1558 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1559 msgstr ""
1560 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1561 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1562
1563 #: src/msgcat.c:411
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1567 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1568 msgstr ""
1569 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1570 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1571
1572 #: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1576 "                              that only unique messages be printed\n"
1577 msgstr ""
1578 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1579 "                              that only unique messages be printed\n"
1580
1581 #: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032
1582 #: src/msgmerge.c:576
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1586 msgstr ""
1587 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1588
1589 #: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034
1590 #: src/msgmerge.c:578
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1594 "                              syntax\n"
1595 msgstr ""
1596 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1597 "                              syntax\n"
1598
1599 #: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1600 #, c-format
1601 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1602 msgstr "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1603
1604 #: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1608 "                              message, don't merge several translations\n"
1609 msgstr ""
1610 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1611 "                              message, don't merge several translations\n"
1612
1613 #: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
1617 msgstr ""
1618 "      --lang=CATALOGNAME      set ‘Language’ field in the header entry\n"
1619
1620 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1621 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363
1622 msgid "Peter Miller"
1623 msgstr "Peter Miller"
1624
1625 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1626 #, c-format
1627 msgid "no input files given"
1628 msgstr "no input files given"
1629
1630 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1631 #, c-format
1632 msgid "exactly 2 input files required"
1633 msgstr "exactly 2 input files required"
1634
1635 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1636 #, c-format
1637 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1638 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1639
1640 #: src/msgcmp.c:219
1641 #, c-format, no-wrap
1642 msgid ""
1643 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1644 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1645 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1646 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1647 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1648 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1649 msgstr ""
1650 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1651 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1652 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1653 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1654 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1655 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1656
1657 #: src/msgcmp.c:233
1658 #, c-format
1659 msgid "  def.po                      translations\n"
1660 msgstr "  def.po                      translations\n"
1661
1662 #: src/msgcmp.c:235
1663 #, c-format
1664 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1665 msgstr "  ref.pot                     references to the sources\n"
1666
1667 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1668 #, c-format
1669 msgid "Operation modifiers:\n"
1670 msgstr "Operation modifiers:\n"
1671
1672 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1676 "po\n"
1677 msgstr ""
1678 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1679 "po\n"
1680
1681 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1682 #, c-format
1683 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1684 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1685
1686 #: src/msgcmp.c:246
1687 #, c-format
1688 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1689 msgstr "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1690
1691 #: src/msgcmp.c:248
1692 #, c-format
1693 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1694 msgstr "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1695
1696 #: src/msgcmp.c:325
1697 #, c-format
1698 msgid "this message is untranslated"
1699 msgstr "this message is untranslated"
1700
1701 #: src/msgcmp.c:331
1702 #, c-format
1703 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1704 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1705
1706 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1707 #, c-format
1708 msgid "this message is used but not defined..."
1709 msgstr "this message is used but not defined..."
1710
1711 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1712 #, c-format
1713 msgid "...but this definition is similar"
1714 msgstr "...but this definition is similar"
1715
1716 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1717 #, c-format
1718 msgid "this message is used but not defined in %s"
1719 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1720
1721 #: src/msgcmp.c:547
1722 #, c-format
1723 msgid "warning: this message is not used"
1724 msgstr "warning: this message is not used"
1725
1726 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008
1727 #, c-format
1728 msgid "found %d fatal error"
1729 msgid_plural "found %d fatal errors"
1730 msgstr[0] "found %d fatal error"
1731 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1732
1733 #: src/msgcomm.c:316
1734 #, c-format
1735 msgid "at least two files must be specified"
1736 msgstr "at least two files must be specified"
1737
1738 #: src/msgcomm.c:364
1739 #, c-format, no-wrap
1740 msgid ""
1741 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1742 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1743 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1744 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1745 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1746 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1747 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1748 "cumulated.\n"
1749 msgstr ""
1750 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1751 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1752 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1753 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1754 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1755 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1756 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1757 "cumulated.\n"
1758
1759 #: src/msgcomm.c:402
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1763 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1764 msgstr ""
1765 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1766 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1767
1768 #: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1772 msgstr ""
1773 "      --omit-header           don't write header with ‘msgid \"\"’ entry\n"
1774
1775 #: src/msgconv.c:312
1776 #, c-format
1777 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1778 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1779
1780 #: src/msgconv.c:336
1781 #, c-format
1782 msgid "Conversion target:\n"
1783 msgstr "Conversion target:\n"
1784
1785 #: src/msgconv.c:340
1786 #, c-format
1787 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1788 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1789
1790 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1791 #, c-format
1792 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1793 msgstr "  -i, --indent                indented output style\n"
1794
1795 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1796 #: src/msgmerge.c:600
1797 #, c-format
1798 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1799 msgstr "      --no-location           suppress ‘#: filename:line’ lines\n"
1800
1801 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1802 #: src/msgmerge.c:602
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1806 msgstr ""
1807 "  -n, --add-location          preserve ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1808
1809 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1810 #: src/msgmerge.c:604
1811 #, c-format
1812 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1813 msgstr "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1814
1815 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727
1816 #, c-format
1817 msgid "no input file given"
1818 msgstr "no input file given"
1819
1820 #: src/msgen.c:264
1821 #, c-format
1822 msgid "exactly one input file required"
1823 msgstr "exactly one input file required"
1824
1825 #: src/msgen.c:305
1826 #, c-format
1827 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1828 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1829
1830 #: src/msgen.c:310
1831 #, c-format, no-wrap
1832 msgid ""
1833 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1834 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1835 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1836 "identical to the msgid.\n"
1837 msgstr ""
1838 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1839 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1840 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1841 "identical to the msgid.\n"
1842
1843 #: src/msgen.c:322
1844 #, c-format
1845 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1846 msgstr "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1847
1848 #: src/msgexec.c:203
1849 #, c-format
1850 msgid "missing command name"
1851 msgstr "missing command name"
1852
1853 #: src/msgexec.c:264
1854 #, c-format
1855 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1856 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1857
1858 #: src/msgexec.c:269
1859 #, c-format, no-wrap
1860 msgid ""
1861 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1862 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1863 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1864 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1865 "across all invocations.\n"
1866 msgstr ""
1867 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1868 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1869 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1870 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1871 "across all invocations.\n"
1872
1873 #: src/msgexec.c:278
1874 #, c-format, no-wrap
1875 msgid ""
1876 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1877 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1878 msgstr ""
1879 "A special builtin command called ‘0’ outputs the translation, followed by a\n"
1880 "null byte.  The output of “msgexec 0” is suitable as input for “xargs -0”.\n"
1881
1882 #: src/msgexec.c:283
1883 #, c-format
1884 msgid "Command input:\n"
1885 msgstr "Command input:\n"
1886
1887 #: src/msgexec.c:285
1888 #, c-format
1889 msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1890 msgstr "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1891
1892 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1893 #, c-format
1894 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1895 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1896
1897 #: src/msgexec.c:357
1898 #, c-format
1899 msgid "write to stdout failed"
1900 msgstr "write to stdout failed"
1901
1902 #: src/msgfilter.c:305
1903 #, c-format
1904 msgid "missing filter name"
1905 msgstr "missing filter name"
1906
1907 #: src/msgfilter.c:325
1908 #, c-format
1909 msgid "at least one sed script must be specified"
1910 msgstr "at least one sed script must be specified"
1911
1912 #: src/msgfilter.c:414
1913 #, c-format
1914 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1915 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1916
1917 #: src/msgfilter.c:418
1918 #, c-format
1919 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1920 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1921
1922 #: src/msgfilter.c:442
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1926 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1927 msgstr ""
1928 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1929 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1930
1931 #: src/msgfilter.c:447
1932 #, c-format
1933 msgid "Filter input and output:\n"
1934 msgstr "Filter input and output:\n"
1935
1936 #: src/msgfilter.c:449
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1940 "                                remove a newline from the end of output"
1941 msgstr ""
1942 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1943 "                                remove a newline from the end of output"
1944
1945 #: src/msgfilter.c:453
1946 #, c-format
1947 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1948 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1949
1950 #: src/msgfilter.c:455
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1954 msgstr ""
1955 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1956
1957 #: src/msgfilter.c:457
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1961 "commands\n"
1962 "                                to be executed\n"
1963 msgstr ""
1964 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1965 "commands\n"
1966 "                                to be executed\n"
1967
1968 #: src/msgfilter.c:460
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1972 msgstr ""
1973 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1974
1975 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1979 msgstr ""
1980 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1981
1982 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
1983 #, c-format
1984 msgid "      --indent                indented output style\n"
1985 msgstr "      --indent                indented output style\n"
1986
1987 #: src/msgfilter.c:486
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1991 msgstr ""
1992 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1993
1994 #: src/msgfilter.c:666
1995 #, c-format
1996 msgid "filter output is not terminated with a newline"
1997 msgstr "filter output is not terminated with a newline"
1998
1999 #: src/msgfmt.c:374
2000 #, c-format
2001 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
2002 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
2003
2004 #: src/msgfmt.c:421
2005 #, c-format
2006 msgid "invalid endianness: %s"
2007 msgstr "invalid endianness: %s"
2008
2009 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2010 #: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687
2011 msgid "Ulrich Drepper"
2012 msgstr "Ulrich Drepper"
2013
2014 #: src/msgfmt.c:473
2015 #, c-format
2016 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
2017 msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified"
2018
2019 #: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331
2020 #: src/msgunfmt.c:354
2021 #, c-format
2022 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
2023 msgstr "%s requires a “-d directory” specification"
2024
2025 #: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619
2026 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
2027 #, c-format
2028 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
2029 msgstr "%s requires a “-l locale” specification"
2030
2031 #: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601
2032 #, c-format
2033 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
2034 msgstr "%s requires a “--template template” specification"
2035
2036 #: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608
2037 #, c-format
2038 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
2039 msgstr "%s requires a “-o file” specification"
2040
2041 #: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614
2042 #, c-format
2043 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2044 msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2045
2046 #: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
2047 #, c-format
2048 msgid "%s is only valid with %s or %s"
2049 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
2050
2051 #: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640
2052 #, c-format
2053 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2054 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
2055
2056 #: src/msgfmt.c:713
2057 #, c-format
2058 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2059 msgstr "cannot locate ITS rules for %s"
2060
2061 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
2062 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2063 #: src/msgfmt.c:874
2064 #, c-format
2065 msgid "%s: "
2066 msgstr "%s: "
2067
2068 #: src/msgfmt.c:878
2069 #, c-format
2070 msgid "%d translated message"
2071 msgid_plural "%d translated messages"
2072 msgstr[0] "%d translated message"
2073 msgstr[1] "%d translated messages"
2074
2075 #: src/msgfmt.c:883
2076 #, c-format
2077 msgid ", %d fuzzy translation"
2078 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2079 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
2080 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
2081
2082 #: src/msgfmt.c:888
2083 #, c-format
2084 msgid ", %d untranslated message"
2085 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2086 msgstr[0] ", %d untranslated message"
2087 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
2088
2089 #: src/msgfmt.c:908
2090 #, c-format
2091 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2092 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2093
2094 #: src/msgfmt.c:912
2095 #, c-format
2096 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2097 msgstr ""
2098 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2099
2100 #: src/msgfmt.c:924
2101 #, c-format
2102 msgid "  filename.po ...             input files\n"
2103 msgstr "  filename.po ...             input files\n"
2104
2105 #: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094
2106 #, c-format
2107 msgid "Operation mode:\n"
2108 msgstr "Operation mode:\n"
2109
2110 #: src/msgfmt.c:933
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2114 "class\n"
2115 msgstr ""
2116 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2117 "class\n"
2118
2119 #: src/msgfmt.c:935
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2123 "higher)\n"
2124 msgstr ""
2125 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2126 "higher)\n"
2127
2128 #: src/msgfmt.c:937
2129 #, c-format
2130 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2131 msgstr "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2132
2133 #: src/msgfmt.c:939
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2137 "file\n"
2138 msgstr ""
2139 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2140 "file\n"
2141
2142 #: src/msgfmt.c:941
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2146 msgstr ""
2147 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2148
2149 #: src/msgfmt.c:943
2150 #, c-format
2151 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2152 msgstr "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2153
2154 #: src/msgfmt.c:945
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2158 msgstr ""
2159 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2160
2161 #: src/msgfmt.c:947
2162 #, c-format
2163 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2164 msgstr "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2165
2166 #: src/msgfmt.c:954
2167 #, c-format
2168 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2169 msgstr "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2170
2171 #: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069
2172 #, c-format
2173 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2174 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2175
2176 #: src/msgfmt.c:959
2177 #, c-format
2178 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2179 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
2180
2181 #: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2182 #, c-format
2183 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2184 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2185
2186 #: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999
2187 #: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2191 "language_COUNTRY\n"
2192 msgstr ""
2193 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2194 "language_COUNTRY\n"
2195
2196 #: src/msgfmt.c:965
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2200 "file\n"
2201 msgstr ""
2202 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2203 "file\n"
2204
2205 #: src/msgfmt.c:967
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2209 msgstr ""
2210 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2211
2212 #: src/msgfmt.c:969
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2216 "name,\n"
2217 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2218 "written under the specified directory.\n"
2219 msgstr ""
2220 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2221 "name,\n"
2222 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2223 "written under the specified directory.\n"
2224
2225 #: src/msgfmt.c:975
2226 #, c-format
2227 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2228 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
2229
2230 #: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2234 "files\n"
2235 msgstr ""
2236 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2237 "files\n"
2238
2239 #: src/msgfmt.c:983
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2243 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2244 msgstr ""
2245 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2246 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2247
2248 #: src/msgfmt.c:987
2249 #, c-format
2250 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2251 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
2252
2253 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484
2254 #, c-format
2255 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2256 msgstr ""
2257 "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2258
2259 #: src/msgfmt.c:993
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2263 "specified directory.\n"
2264 msgstr ""
2265 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2266 "specified directory.\n"
2267
2268 #: src/msgfmt.c:997
2269 #, c-format
2270 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2271 msgstr "Desktop Entry mode options:\n"
2272
2273 #: src/msgfmt.c:1003
2274 #, c-format
2275 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2276 msgstr "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2277
2278 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024
2279 #, c-format
2280 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2281 msgstr "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2282
2283 #: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2287 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2288 msgstr ""
2289 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2290 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2291
2292 #: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2296 "input\n"
2297 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2298 msgstr ""
2299 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2300 "input\n"
2301 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2302
2303 #: src/msgfmt.c:1014
2304 #, c-format
2305 msgid "XML mode options:\n"
2306 msgstr "XML mode options:\n"
2307
2308 #: src/msgfmt.c:1018
2309 #, c-format
2310 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2311 msgstr "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2312
2313 #: src/msgfmt.c:1022
2314 #, c-format
2315 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2316 msgstr "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2317
2318 #: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086
2319 #, c-format
2320 msgid "Input file interpretation:\n"
2321 msgstr "Input file interpretation:\n"
2322
2323 #: src/msgfmt.c:1040
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2327 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2328 "domain\n"
2329 msgstr ""
2330 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2331 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2332 "domain\n"
2333
2334 #: src/msgfmt.c:1043
2335 #, c-format
2336 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2337 msgstr ""
2338 "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2339
2340 #: src/msgfmt.c:1045
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2344 "entry\n"
2345 msgstr ""
2346 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2347 "entry\n"
2348
2349 #: src/msgfmt.c:1047
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2353 "                                and the --output-file option\n"
2354 msgstr ""
2355 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2356 "                                and the --output-file option\n"
2357
2358 #: src/msgfmt.c:1050
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2362 "msgfmt\n"
2363 msgstr ""
2364 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2365 "msgfmt\n"
2366
2367 #: src/msgfmt.c:1052
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2371 "for\n"
2372 "                                menu items\n"
2373 msgstr ""
2374 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2375 "for\n"
2376 "                                menu items\n"
2377
2378 #: src/msgfmt.c:1055
2379 #, c-format
2380 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2381 msgstr "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2382
2383 #: src/msgfmt.c:1060
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2387 msgstr ""
2388 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2389
2390 #: src/msgfmt.c:1062
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2394 "order\n"
2395 "                                (big or little, default depends on "
2396 "platform)\n"
2397 msgstr ""
2398 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2399 "order\n"
2400 "                                (big or little, default depends on "
2401 "platform)\n"
2402
2403 #: src/msgfmt.c:1065
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2407 msgstr ""
2408 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2409
2410 #: src/msgfmt.c:1074
2411 #, c-format
2412 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2413 msgstr "      --statistics            print statistics about translations\n"
2414
2415 #: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2416 #, c-format
2417 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2418 msgstr "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2419
2420 #: src/msgfmt.c:1189
2421 #, c-format
2422 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2423 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2424
2425 #: src/msgfmt.c:1192
2426 #, c-format
2427 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2428 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2429
2430 #: src/msgfmt.c:1202
2431 #, c-format
2432 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2433 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2434
2435 #: src/msgfmt.c:1204
2436 #, c-format
2437 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2438 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2439
2440 #: src/msgfmt.c:1228
2441 #, c-format
2442 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2443 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name"
2444
2445 #: src/msgfmt.c:1233
2446 #, c-format
2447 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2448 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name: will use prefix"
2449
2450 #: src/msgfmt.c:1247
2451 #, c-format
2452 msgid "'domain %s' directive ignored"
2453 msgstr "‘domain %s’ directive ignored"
2454
2455 #: src/msgfmt.c:1307
2456 #, c-format
2457 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2458 msgstr "empty ‘msgstr’ entry ignored"
2459
2460 #: src/msgfmt.c:1308
2461 #, c-format
2462 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2463 msgstr "fuzzy ‘msgstr’ entry ignored"
2464
2465 #: src/msgfmt.c:1357
2466 #, c-format
2467 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2468 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2469
2470 #: src/msgfmt.c:1474
2471 #, c-format
2472 msgid "%s does not exist"
2473 msgstr "%s does not exist"
2474
2475 #: src/msgfmt.c:1481
2476 #, c-format
2477 msgid "%s exists but cannot read"
2478 msgstr "%s exists but cannot read"
2479
2480 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
2481 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
2482 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181
2483 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
2484 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163
2485 #: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2486 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2487 #, c-format
2488 msgid "error while reading \"%s\""
2489 msgstr "error while reading “%s”"
2490
2491 #: src/msggrep.c:502
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2495 "specified"
2496 msgstr ""
2497 "option ‘%c’ cannot be used before ‘J’ or ‘K’ or ‘T’ or ‘C’ or ‘X’ has been "
2498 "specified"
2499
2500 #: src/msggrep.c:522
2501 #, c-format, no-wrap
2502 msgid ""
2503 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2504 "or belong to some given source files.\n"
2505 msgstr ""
2506 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2507 "or belong to some given source files.\n"
2508
2509 #: src/msggrep.c:548
2510 #, c-format, no-wrap
2511 msgid ""
2512 "Message selection:\n"
2513 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2514 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2515 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2516 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2517 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2518 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2519 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2520 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2521 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2522 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2523 "\n"
2524 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2525 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2526 "\n"
2527 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2528 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2529 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2530 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2531 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2532 "\n"
2533 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2534 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2535 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2536 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2537 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2538 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2539 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2540 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2541 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2542 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2543 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2544 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2545 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2546 "                              selection criterion\n"
2547 msgstr ""
2548 "Message selection:\n"
2549 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2550 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2551 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2552 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2553 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2554 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2555 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2556 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2557 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2558 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2559 "\n"
2560 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2561 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2562 "\n"
2563 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2564 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2565 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2566 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2567 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2568 "\n"
2569 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2570 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2571 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2572 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2573 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2574 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2575 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2576 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2577 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2578 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2579 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2580 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2581 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2582 "                              selection criterion\n"
2583
2584 #: src/msggrep.c:603
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2588 msgstr ""
2589 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2590
2591 #: src/msggrep.c:624
2592 #, c-format
2593 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2594 msgstr "      --sort-output           generate sorted output\n"
2595
2596 #: src/msggrep.c:626
2597 #, c-format
2598 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2599 msgstr "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2600
2601 #: src/msginit.c:298
2602 msgid ""
2603 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2604 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2605 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2606 msgstr ""
2607 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2608 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2609 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2610
2611 #: src/msginit.c:322
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "Output file %s already exists.\n"
2615 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2616 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2617 msgstr ""
2618 "Output file %s already exists.\n"
2619 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2620 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2621
2622 #: src/msginit.c:348
2623 #, c-format
2624 msgid "Created %s.\n"
2625 msgstr "Created %s.\n"
2626
2627 #: src/msginit.c:368
2628 #, c-format, no-wrap
2629 msgid ""
2630 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2631 "user's environment.\n"
2632 msgstr ""
2633 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2634 "user's environment.\n"
2635
2636 #: src/msginit.c:378
2637 #, c-format
2638 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2639 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2640
2641 #: src/msginit.c:380
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2645 "file.\n"
2646 "If it is -, standard input is read.\n"
2647 msgstr ""
2648 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2649 "file.\n"
2650 "If it is -, standard input is read.\n"
2651
2652 #: src/msginit.c:386
2653 #, c-format
2654 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2655 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2656
2657 #: src/msginit.c:388
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2661 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2662 msgstr ""
2663 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2664 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2665
2666 #: src/msginit.c:401
2667 #, c-format
2668 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2669 msgstr "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2670
2671 #: src/msginit.c:403
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2675 msgstr ""
2676 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2677
2678 #: src/msginit.c:469
2679 msgid ""
2680 "Found more than one .pot file.\n"
2681 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2682 msgstr ""
2683 "Found more than one .pot file.\n"
2684 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2685
2686 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2687 #, c-format
2688 msgid "error reading current directory"
2689 msgstr "error reading current directory"
2690
2691 #: src/msginit.c:490
2692 msgid ""
2693 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2694 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2695 msgstr ""
2696 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2697 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2698
2699 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2700 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2701 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2702 #, c-format
2703 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2704 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2705
2706 #: src/msginit.c:1118
2707 msgid ""
2708 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2709 "can\n"
2710 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2711 "contact\n"
2712 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2713 msgstr ""
2714 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2715 "can\n"
2716 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2717 "contact\n"
2718 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2719
2720 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2721 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2722 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2723 #: src/msginit.c:1615
2724 #, c-format
2725 msgid "English translations for %s package"
2726 msgstr "English translations for %s package"
2727
2728 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247
2729 #, c-format
2730 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2731 msgstr "present charset “%s” is not a portable encoding name"
2732
2733 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259
2734 #, c-format
2735 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2736 msgstr "two different charsets “%s” and “%s” in input file"
2737
2738 #: src/msgl-cat.c:204
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2742 msgstr ""
2743 "input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset specification"
2744
2745 #: src/msgl-cat.c:208
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2749 "charset specification"
2750 msgstr ""
2751 "domain “%s” in input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset "
2752 "specification"
2753
2754 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375
2755 #, c-format
2756 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2757 msgstr "target charset “%s” is not a portable encoding name."
2758
2759 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2760 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2761 #: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729
2762 #, c-format
2763 msgid "warning: "
2764 msgstr "warning: "
2765
2766 #: src/msgl-cat.c:446
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2770 "Converting the output to UTF-8.\n"
2771 msgstr ""
2772 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2773 "Converting the output to UTF-8.\n"
2774
2775 #: src/msgl-cat.c:452
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2779 "others.\n"
2780 "Converting the output to UTF-8.\n"
2781 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2782 msgstr ""
2783 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2784 "others.\n"
2785 "Converting the output to UTF-8.\n"
2786 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2787
2788 #: src/msgl-cat.c:491
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2792 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2793 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2794 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2795 msgstr ""
2796 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2797 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2798 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2799 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2800
2801 #: src/msgl-charset.c:94
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2805 "input file charset \"%s\".\n"
2806 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2807 "Possible workarounds are:\n"
2808 msgstr ""
2809 "Locale charset “%s” is different from\n"
2810 "input file charset “%s”.\n"
2811 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2812 "Possible workarounds are:\n"
2813
2814 #: src/msgl-charset.c:101
2815 #, c-format
2816 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2817 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2818
2819 #: src/msgl-charset.c:106
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2823 "  then apply '%s',\n"
2824 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2825 msgstr ""
2826 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2827 "  then apply '%s',\n"
2828 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2829
2830 #: src/msgl-charset.c:115
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2834 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2835 "  then apply '%s',\n"
2836 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2837 msgstr ""
2838 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2839 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2840 "  then apply '%s',\n"
2841 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2842
2843 #: src/msgl-charset.c:129
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2847 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2848 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2849 msgstr ""
2850 "Locale charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
2851 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2852 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2853
2854 #: src/msgl-check.c:134
2855 msgid "plural expression can produce negative values"
2856 msgstr "plural expression can produce negative values"
2857
2858 #: src/msgl-check.c:145
2859 #, c-format
2860 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2861 msgstr ""
2862 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2863
2864 #: src/msgl-check.c:191
2865 msgid "plural expression can produce division by zero"
2866 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2867
2868 #: src/msgl-check.c:196
2869 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2870 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2871
2872 #: src/msgl-check.c:201
2873 msgid ""
2874 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2875 "zero"
2876 msgstr ""
2877 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2878 "zero"
2879
2880 #: src/msgl-check.c:270
2881 #, c-format
2882 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2883 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2884
2885 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2886 msgid "message catalog has plural form translations"
2887 msgstr "message catalog has plural form translations"
2888
2889 #: src/msgl-check.c:364
2890 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2891 msgstr "but header entry lacks a “plural=EXPRESSION” attribute"
2892
2893 #: src/msgl-check.c:388
2894 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2895 msgstr "but header entry lacks a “nplurals=INTEGER” attribute"
2896
2897 #: src/msgl-check.c:424
2898 msgid "invalid nplurals value"
2899 msgstr "invalid nplurals value"
2900
2901 #: src/msgl-check.c:446
2902 msgid "invalid plural expression"
2903 msgstr "invalid plural expression"
2904
2905 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2906 #, c-format
2907 msgid "nplurals = %lu"
2908 msgstr "nplurals = %lu"
2909
2910 #: src/msgl-check.c:478
2911 #, c-format
2912 msgid "but some messages have only one plural form"
2913 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2914 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2915 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2916
2917 #: src/msgl-check.c:494
2918 #, c-format
2919 msgid "but some messages have one plural form"
2920 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2921 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2922 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2923
2924 #: src/msgl-check.c:518
2925 msgid ""
2926 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2927 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2928 msgstr ""
2929 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2930 "“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;”"
2931
2932 #: src/msgl-check.c:615
2933 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2934 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2935
2936 #: src/msgl-check.c:623
2937 #, c-format
2938 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2939 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2940
2941 #: src/msgl-check.c:638
2942 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2943 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2944
2945 #: src/msgl-check.c:656
2946 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2947 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both end with ‘\\n’"
2948
2949 #: src/msgl-check.c:664
2950 #, c-format
2951 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2952 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both end with ‘\\n’"
2953
2954 #: src/msgl-check.c:679
2955 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2956 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both end with ‘\\n’"
2957
2958 #: src/msgl-check.c:691
2959 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2960 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
2961
2962 #: src/msgl-check.c:733
2963 #, c-format
2964 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2965 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘%c’"
2966
2967 #: src/msgl-check.c:744
2968 #, c-format
2969 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2970 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘%c’"
2971
2972 #: src/msgl-check.c:818
2973 #, c-format
2974 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
2975 msgstr "header field ‘%s’ still has the initial default value\n"
2976
2977 #: src/msgl-check.c:835
2978 #, c-format
2979 msgid "header field '%s' missing in header\n"
2980 msgstr "header field ‘%s’ missing in header\n"
2981
2982 #: src/msgl-check.c:940
2983 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2984 msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2985
2986 #: src/msgl-check.c:1013
2987 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
2988 msgstr "space before ellipsis found in user visible strings"
2989
2990 #: src/msgl-check.c:1042
2991 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
2992 msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode"
2993
2994 #: src/msgl-check.c:1048
2995 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
2996 msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode"
2997
2998 #: src/msgl-check.c:1163
2999 #, c-format
3000 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
3001 msgstr "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
3002
3003 #: src/msgl-iconv.c:65
3004 #, c-format
3005 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
3006 msgstr "%s: input is not valid in “%s” encoding"
3007
3008 #: src/msgl-iconv.c:69
3009 #, c-format
3010 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3011 msgstr "%s: error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"
3012
3013 #: src/msgl-iconv.c:290
3014 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3015 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3016
3017 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
3018 #: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
3022 "not support this conversion."
3023 msgstr ""
3024 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(), and iconv() does not "
3025 "support this conversion."
3026
3027 #: src/msgl-iconv.c:335
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
3031 "msgids become equal."
3032 msgstr ""
3033 "Conversion from “%s” to “%s” introduces duplicates: some different msgids "
3034 "become equal."
3035
3036 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807
3037 #: src/x-python.c:672
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
3041 "built without iconv()."
3042 msgstr ""
3043 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(). This version was "
3044 "built without iconv()."
3045
3046 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
3047 #, c-format
3048 msgid "%s is only valid with %s"
3049 msgstr "%s is only valid with %s"
3050
3051 #: src/msgmerge.c:467
3052 msgid "backup type"
3053 msgstr "backup type"
3054
3055 #: src/msgmerge.c:504
3056 #, c-format, no-wrap
3057 msgid ""
3058 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
3059 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3060 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3061 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
3062 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3063 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3064 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3065 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
3066 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3067 msgstr ""
3068 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
3069 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3070 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3071 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
3072 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3073 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3074 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3075 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
3076 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3077
3078 #: src/msgmerge.c:521
3079 #, c-format
3080 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
3081 msgstr "  def.po                      translations referring to old sources\n"
3082
3083 #: src/msgmerge.c:523
3084 #, c-format
3085 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
3086 msgstr "  ref.pot                     references to new sources\n"
3087
3088 #: src/msgmerge.c:527
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3092 "                              may be specified more than once\n"
3093 msgstr ""
3094 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3095 "                              may be specified more than once\n"
3096
3097 #: src/msgmerge.c:533
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "  -U, --update                update def.po,\n"
3101 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
3102 msgstr ""
3103 "  -U, --update                update def.po,\n"
3104 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
3105
3106 #: src/msgmerge.c:545
3107 #, c-format
3108 msgid "Output file location in update mode:\n"
3109 msgstr "Output file location in update mode:\n"
3110
3111 #: src/msgmerge.c:547
3112 #, c-format
3113 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3114 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
3115
3116 #: src/msgmerge.c:549
3117 #, c-format
3118 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3119 msgstr "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3120
3121 #: src/msgmerge.c:551
3122 #, c-format
3123 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3124 msgstr "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3125
3126 #: src/msgmerge.c:553
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3130 "through\n"
3131 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3132 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3133 "  numbered, t     make numbered backups\n"
3134 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3135 "  simple, never   always make simple backups\n"
3136 msgstr ""
3137 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3138 "through\n"
3139 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3140 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3141 "  numbered, t     make numbered backups\n"
3142 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3143 "  simple, never   always make simple backups\n"
3144
3145 #: src/msgmerge.c:560
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3149 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3150 "environment variable.\n"
3151 msgstr ""
3152 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3153 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3154 "environment variable.\n"
3155
3156 #: src/msgmerge.c:571
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3160 msgstr ""
3161 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3162
3163 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3164 #, c-format
3165 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3166 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3167
3168 #: src/msgmerge.c:1627
3169 #, c-format
3170 msgid "this message should define plural forms"
3171 msgstr "this message should define plural forms"
3172
3173 #: src/msgmerge.c:1650
3174 #, c-format
3175 msgid "this message should not define plural forms"
3176 msgstr "this message should not define plural forms"
3177
3178 #: src/msgmerge.c:2053
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3182 "obsolete %ld.\n"
3183 msgstr ""
3184 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3185 "obsolete %ld.\n"
3186
3187 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3188 #: src/urlget.c:438
3189 #, c-format
3190 msgid " done.\n"
3191 msgstr " done.\n"
3192
3193 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3194 #, c-format
3195 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3196 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3197
3198 #: src/msgunfmt.c:428
3199 #, c-format
3200 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3201 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3202
3203 #: src/msgunfmt.c:432
3204 #, c-format
3205 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3206 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3207
3208 #: src/msgunfmt.c:441
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3212 "class\n"
3213 msgstr ""
3214 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3215 "class\n"
3216
3217 #: src/msgunfmt.c:443
3218 #, c-format
3219 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3220 msgstr "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3221
3222 #: src/msgunfmt.c:445
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3226 "file\n"
3227 msgstr ""
3228 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3229 "file\n"
3230
3231 #: src/msgunfmt.c:447
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3235 msgstr ""
3236 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3237
3238 #: src/msgunfmt.c:452
3239 #, c-format
3240 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
3241 msgstr "  FILE ...                    input .mo files\n"
3242
3243 #: src/msgunfmt.c:457
3244 #, c-format
3245 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3246 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
3247
3248 #: src/msgunfmt.c:463
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3252 "name,\n"
3253 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3254 msgstr ""
3255 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3256 "name,\n"
3257 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3258
3259 #: src/msgunfmt.c:468
3260 #, c-format
3261 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3262 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
3263
3264 #: src/msgunfmt.c:476
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3268 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3269 msgstr ""
3270 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3271 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3272
3273 #: src/msgunfmt.c:480
3274 #, c-format
3275 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3276 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
3277
3278 #: src/msgunfmt.c:486
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3282 "specified directory.\n"
3283 msgstr ""
3284 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3285 "specified directory.\n"
3286
3287 #: src/msgunfmt.c:512
3288 #, c-format
3289 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
3290 msgstr "  -i, --indent                write indented output style\n"
3291
3292 #: src/msgunfmt.c:514
3293 #, c-format
3294 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
3295 msgstr "      --strict                write strict uniforum style\n"
3296
3297 #: src/msguniq.c:332
3298 #, c-format, no-wrap
3299 msgid ""
3300 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3301 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3302 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3303 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3304 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3305 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3306 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3307 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3308 msgstr ""
3309 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3310 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3311 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3312 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3313 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3314 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3315 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3316 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3317
3318 #: src/msguniq.c:365
3319 #, c-format
3320 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3321 msgstr "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3322
3323 #: src/msguniq.c:367
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3327 "duplicates\n"
3328 msgstr ""
3329 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3330 "duplicates\n"
3331
3332 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3333 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3334 msgid "<stdin>"
3335 msgstr "<stdin>"
3336
3337 #: src/po-charset.c:489
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3341 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3342 msgstr ""
3343 "Charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
3344 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3345
3346 #: src/po-charset.c:557
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3350 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3351 msgstr ""
3352 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3353 "and iconv() does not support “%s”.\n"
3354
3355 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3356 msgid ""
3357 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3358 "would fix this problem.\n"
3359 msgstr ""
3360 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3361 "would fix this problem.\n"
3362
3363 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3364 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3365 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
3366
3367 #: src/po-charset.c:580
3368 msgid "Continuing anyway."
3369 msgstr "Continuing anyway."
3370
3371 #: src/po-charset.c:607
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3375 "This version was built without iconv().\n"
3376 msgstr ""
3377 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3378 "This version was built without iconv().\n"
3379
3380 #: src/po-charset.c:644
3381 msgid ""
3382 "Charset missing in header.\n"
3383 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3384 msgstr ""
3385 "Charset missing in header.\n"
3386 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3387
3388 #: src/po-gram-gen.y:94
3389 #, c-format
3390 msgid "inconsistent use of #~"
3391 msgstr "inconsistent use of #~"
3392
3393 #: src/po-gram-gen.y:244
3394 #, c-format
3395 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3396 msgstr "missing ‘msgstr[]’ section"
3397
3398 #: src/po-gram-gen.y:253
3399 #, c-format
3400 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3401 msgstr "missing ‘msgid_plural’ section"
3402
3403 #: src/po-gram-gen.y:261
3404 #, c-format
3405 msgid "missing 'msgstr' section"
3406 msgstr "missing ‘msgstr’ section"
3407
3408 #: src/po-gram-gen.y:400
3409 #, c-format
3410 msgid "first plural form has nonzero index"
3411 msgstr "first plural form has nonzero index"
3412
3413 #: src/po-gram-gen.y:402
3414 #, c-format
3415 msgid "plural form has wrong index"
3416 msgstr "plural form has wrong index"
3417
3418 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3419 #, c-format
3420 msgid "too many errors, aborting"
3421 msgstr "too many errors, aborting"
3422
3423 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3424 #, c-format
3425 msgid "invalid multibyte sequence"
3426 msgstr "invalid multibyte sequence"
3427
3428 #: src/po-lex.c:465
3429 #, c-format
3430 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3431 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3432
3433 #: src/po-lex.c:475
3434 #, c-format
3435 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3436 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3437
3438 #: src/po-lex.c:487
3439 msgid "iconv failure"
3440 msgstr "iconv failure"
3441
3442 #: src/po-lex.c:744
3443 #, c-format
3444 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3445 msgstr "keyword “%s” unknown"
3446
3447 #: src/po-lex.c:854
3448 #, c-format
3449 msgid "invalid control sequence"
3450 msgstr "invalid control sequence"
3451
3452 #: src/po-lex.c:981
3453 #, c-format
3454 msgid "end-of-file within string"
3455 msgstr "end-of-file within string"
3456
3457 #: src/po-lex.c:987
3458 #, c-format
3459 msgid "end-of-line within string"
3460 msgstr "end-of-line within string"
3461
3462 #: src/po-lex.c:1008
3463 #, c-format
3464 msgid "context separator <EOT> within string"
3465 msgstr "context separator <EOT> within string"
3466
3467 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241
3468 #, c-format
3469 msgid "this file may not contain domain directives"
3470 msgstr "this file may not contain domain directives"
3471
3472 #: src/read-catalog.c:370
3473 msgid "duplicate message definition"
3474 msgstr "duplicate message definition"
3475
3476 #: src/read-catalog.c:372
3477 msgid "this is the location of the first definition"
3478 msgstr "this is the location of the first definition"
3479
3480 #: src/read-desktop.c:267
3481 msgid "unterminated group name"
3482 msgstr "unterminated group name"
3483
3484 #: src/read-desktop.c:286
3485 msgid "invalid non-blank character"
3486 msgstr "invalid non-blank character"
3487
3488 #: src/read-desktop.c:405
3489 #, c-format
3490 msgid "missing '=' after \"%s\""
3491 msgstr "missing ‘=’ after “%s”"
3492
3493 #: src/read-desktop.c:468
3494 msgid "invalid non-blank line"
3495 msgstr "invalid non-blank line"
3496
3497 #: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183
3498 #, c-format
3499 msgid "file \"%s\" is truncated"
3500 msgstr "file “%s” is truncated"
3501
3502 #: src/read-mo.c:132
3503 #, c-format
3504 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3505 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string"
3506
3507 #: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283
3508 #, c-format
3509 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3510 msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format"
3511
3512 #: src/read-mo.c:189
3513 #, c-format
3514 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3515 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string, at %s"
3516
3517 #: src/read-properties.c:228
3518 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3519 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3520
3521 #: src/read-stringtable.c:803
3522 msgid "warning: unterminated string"
3523 msgstr "warning: unterminated string"
3524
3525 #: src/read-stringtable.c:811
3526 msgid "warning: syntax error"
3527 msgstr "warning: syntax error"
3528
3529 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3530 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3531 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3532
3533 #: src/read-stringtable.c:940
3534 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3535 msgstr "warning: syntax error, expected ‘;’ after string"
3536
3537 #: src/read-stringtable.c:949
3538 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3539 msgstr "warning: syntax error, expected ‘=’ or ‘;’ after string"
3540
3541 #: src/recode-sr-latin.c:117
3542 #, c-format
3543 msgid "Written by %s and %s.\n"
3544 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3545
3546 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3547 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3548 #. "&Scaron;egan".
3549 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3550 #: src/recode-sr-latin.c:121
3551 msgid "Danilo Segan"
3552 msgstr "Danilo Segan"
3553
3554 #: src/recode-sr-latin.c:154
3555 #, c-format, no-wrap
3556 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3557 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3558
3559 #: src/recode-sr-latin.c:157
3560 #, c-format, no-wrap
3561 msgid ""
3562 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3563 "standard output.\n"
3564 msgstr ""
3565 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3566 "standard output.\n"
3567
3568 #: src/recode-sr-latin.c:340
3569 #, c-format
3570 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3571 msgstr "input is not valid in “%s” encoding"
3572
3573 #: src/recode-sr-latin.c:368
3574 #, c-format
3575 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3576 msgstr "error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"
3577
3578 #: src/urlget.c:160
3579 #, c-format
3580 msgid "expected two arguments"
3581 msgstr "expected two arguments"
3582
3583 #: src/urlget.c:177
3584 #, c-format
3585 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3586 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3587
3588 #: src/urlget.c:182
3589 #, c-format, no-wrap
3590 msgid ""
3591 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3592 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3593 msgstr ""
3594 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3595 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3596
3597 #: src/urlget.c:229
3598 #, c-format
3599 msgid "error reading \"%s\""
3600 msgstr "error reading “%s”"
3601
3602 #: src/urlget.c:235
3603 #, c-format
3604 msgid "error writing stdout"
3605 msgstr "error writing stdout"
3606
3607 #: src/urlget.c:239
3608 #, c-format
3609 msgid "error after reading \"%s\""
3610 msgstr "error after reading “%s”"
3611
3612 #: src/urlget.c:265
3613 #, c-format
3614 msgid "Retrieving %s..."
3615 msgstr "Retrieving %s..."
3616
3617 #: src/urlget.c:309
3618 #, c-format
3619 msgid " timed out.\n"
3620 msgstr " timed out.\n"
3621
3622 #: src/urlget.c:446
3623 #, c-format
3624 msgid " failed.\n"
3625 msgstr " failed.\n"
3626
3627 #: src/write-catalog.c:127
3628 msgid ""
3629 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3630 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3631 msgstr ""
3632 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3633 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3634
3635 #: src/write-catalog.c:130
3636 msgid ""
3637 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3638 "specified output format."
3639 msgstr ""
3640 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3641 "specified output format."
3642
3643 #: src/write-catalog.c:163
3644 msgid ""
3645 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3646 "does not support them."
3647 msgstr ""
3648 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3649 "does not support them."
3650
3651 #: src/write-catalog.c:198
3652 msgid ""
3653 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3654 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3655 "of a properties file."
3656 msgstr ""
3657 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3658 "support them. Try generating a Java class using “msgfmt --java”, instead of "
3659 "a properties file."
3660
3661 #: src/write-catalog.c:203
3662 msgid ""
3663 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3664 "support them."
3665 msgstr ""
3666 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3667 "support them."
3668
3669 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3670 #, c-format
3671 msgid "cannot create output file \"%s\""
3672 msgstr "cannot create output file “%s”"
3673
3674 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3675 msgid "standard output"
3676 msgstr "standard output"
3677
3678 #: src/write-csharp.c:703
3679 #, c-format
3680 msgid "failed to create directory \"%s\""
3681 msgstr "failed to create directory “%s”"
3682
3683 #: src/write-csharp.c:766
3684 #, c-format
3685 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3686 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3687
3688 #: src/write-csharp.c:768
3689 #, c-format
3690 msgid "compilation of C# class failed"
3691 msgstr "compilation of C# class failed"
3692
3693 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737
3694 #: src/write-tcl.c:213
3695 #, c-format
3696 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3697 msgstr "error while opening “%s” for writing"
3698
3699 #: src/write-java.c:1091
3700 #, c-format
3701 msgid "not a valid Java class name: %s"
3702 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3703
3704 #: src/write-java.c:1210
3705 #, c-format
3706 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3707 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3708
3709 #: src/write-java.c:1213
3710 #, c-format
3711 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3712 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3713
3714 #: src/write-po.c:822
3715 msgid "incomplete multibyte sequence"
3716 msgstr "incomplete multibyte sequence"
3717
3718 #: src/write-po.c:885
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3722 msgstr ""
3723 "internationalized messages should not contain the ‘\\%c’ escape sequence"
3724
3725 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3729 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3730 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3731 "%s\n"
3732 msgstr ""
3733 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3734 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3735 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3736 "%s\n"
3737
3738 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3742 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3743 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3744 "%s\n"
3745 msgstr ""
3746 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3747 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3748 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3749 "%s\n"
3750
3751 #: src/write-qt.c:668
3752 msgid ""
3753 "message catalog has plural form translations\n"
3754 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3755 msgstr ""
3756 "message catalog has plural form translations\n"
3757 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3758
3759 #: src/write-qt.c:694
3760 msgid ""
3761 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3762 "ISO-8859-1\n"
3763 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3764 "strings, not in the context strings\n"
3765 msgstr ""
3766 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3767 "ISO-8859-1\n"
3768 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3769 "strings, not in the context strings\n"
3770
3771 #: src/write-qt.c:718
3772 msgid ""
3773 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3774 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3775 "strings, not in the untranslated strings\n"
3776 msgstr ""
3777 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3778 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3779 "strings, not in the untranslated strings\n"
3780
3781 #: src/write-resources.c:95
3782 #, c-format
3783 msgid "error while writing to %s subprocess"
3784 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3785
3786 #: src/write-resources.c:132
3787 msgid ""
3788 "message catalog has context dependent translations\n"
3789 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3790 msgstr ""
3791 "message catalog has context dependent translations\n"
3792 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3793
3794 #: src/write-resources.c:151
3795 msgid ""
3796 "message catalog has plural form translations\n"
3797 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3798 msgstr ""
3799 "message catalog has plural form translations\n"
3800 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3801
3802 #: src/write-tcl.c:158
3803 msgid ""
3804 "message catalog has context dependent translations\n"
3805 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3806 msgstr ""
3807 "message catalog has context dependent translations\n"
3808 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3809
3810 #: src/write-tcl.c:177
3811 msgid ""
3812 "message catalog has plural form translations\n"
3813 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3814 msgstr ""
3815 "message catalog has plural form translations\n"
3816 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3817
3818 #: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931
3819 #, c-format
3820 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3821 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3822
3823 #: src/x-awk.c:592
3824 #, c-format
3825 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3826 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3827
3828 #: src/x-c.c:1161
3829 #, c-format
3830 msgid "warning: invalid Unicode character"
3831 msgstr "warning: invalid Unicode character"
3832
3833 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3834 #, c-format
3835 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3836 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3837
3838 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3839 #, c-format
3840 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3841 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3842
3843 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365
3844 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3845 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3846
3847 #: src/x-csharp.c:270
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3851 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3852 msgstr ""
3853 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3854 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3855
3856 #: src/x-csharp.c:286
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3860 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3861 msgstr ""
3862 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3863 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3864
3865 #: src/x-csharp.c:298
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3869 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3870 msgstr ""
3871 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3872 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3873
3874 #: src/x-csharp.c:307
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3878 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3879 msgstr ""
3880 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3881 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3882
3883 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374
3884 #, c-format
3885 msgid "%s:%d: iconv failure"
3886 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3887
3888 #: src/x-csharp.c:339
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3892 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3893 msgstr ""
3894 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3895 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3896
3897 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138
3898 #, c-format
3899 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3900 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3901
3902 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3903 #, c-format
3904 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3905 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3906
3907 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3908 #, c-format
3909 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3910 msgstr "%s:%d: warning: ‘)’ found where ‘}’ was expected"
3911
3912 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3913 #, c-format
3914 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3915 msgstr "%s:%d: warning: ‘}’ found where ‘)’ was expected"
3916
3917 #: src/xgettext.c:580
3918 #, c-format
3919 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3920 msgstr "‘%s’ is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3921
3922 #: src/xgettext.c:651
3923 #, c-format
3924 msgid "syntax check '%s' unknown"
3925 msgstr "syntax check ‘%s’ unknown"
3926
3927 #: src/xgettext.c:660
3928 #, c-format
3929 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3930 msgstr "sentence end type ‘%s’ unknown"
3931
3932 #: src/xgettext.c:714
3933 #, c-format
3934 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3935 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3936
3937 #: src/xgettext.c:719
3938 #, c-format
3939 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3940 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3941
3942 #: src/xgettext.c:855
3943 #, c-format
3944 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3945 msgstr "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist"
3946
3947 #: src/xgettext.c:936
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3951 msgstr ""
3952 "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist; check your gettext installation"
3953
3954 #: src/xgettext.c:954
3955 #, c-format
3956 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3957 msgstr "warning: file ‘%s’ extension ‘%s’ is unknown; will try C"
3958
3959 #: src/xgettext.c:1040
3960 #, c-format
3961 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3962 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
3963
3964 #: src/xgettext.c:1063
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3968 "po)\n"
3969 msgstr ""
3970 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3971 "po)\n"
3972
3973 #: src/xgettext.c:1065
3974 #, c-format
3975 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3976 msgstr "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3977
3978 #: src/xgettext.c:1067
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3982 msgstr ""
3983 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3984
3985 #: src/xgettext.c:1072
3986 #, c-format
3987 msgid "Choice of input file language:\n"
3988 msgstr "Choice of input file language:\n"
3989
3990 #: src/xgettext.c:1074
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3994 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3995 "Lisp,\n"
3996 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3997 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3998 "PHP,\n"
3999 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4000 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4001 msgstr ""
4002 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
4003 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4004 "Lisp,\n"
4005 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4006 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4007 "PHP,\n"
4008 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4009 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4010
4011 #: src/xgettext.c:1081
4012 #, c-format
4013 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
4014 msgstr "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
4015
4016 #: src/xgettext.c:1083
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4020 "extension.\n"
4021 msgstr ""
4022 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4023 "extension.\n"
4024
4025 #: src/xgettext.c:1088
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
4029 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4030 msgstr ""
4031 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
4032 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4033
4034 #: src/xgettext.c:1091
4035 #, c-format
4036 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4037 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4038
4039 #: src/xgettext.c:1096
4040 #, c-format
4041 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
4042 msgstr "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
4043
4044 #: src/xgettext.c:1098
4045 #, c-format
4046 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
4047 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
4048
4049 #: src/xgettext.c:1100
4050 #, c-format
4051 msgid ""
4052 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
4053 "                                preceding keyword lines in output file\n"
4054 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
4055 "lines\n"
4056 "                                in output file\n"
4057 msgstr ""
4058 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
4059 "                                preceding keyword lines in output file\n"
4060 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
4061 "lines\n"
4062 "                                in output file\n"
4063
4064 #: src/xgettext.c:1105
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
4068 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4069 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4070 msgstr ""
4071 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
4072 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4073 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4074
4075 #: src/xgettext.c:1109
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
4079 "                                (single-space, which is the default, \n"
4080 "                                 or double-space)\n"
4081 msgstr ""
4082 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
4083 "                                (single-space, which is the default, \n"
4084 "                                 or double-space)\n"
4085
4086 #: src/xgettext.c:1114
4087 #, c-format
4088 msgid "Language specific options:\n"
4089 msgstr "Language specific options:\n"
4090
4091 #: src/xgettext.c:1116
4092 #, c-format
4093 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4094 msgstr "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4095
4096 #: src/xgettext.c:1118
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4100 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4101 "Java,\n"
4102 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4103 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4104 msgstr ""
4105 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4106 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4107 "Java,\n"
4108 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4109 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4110
4111 #: src/xgettext.c:1126
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4115 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4116 "Java,\n"
4117 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4118 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4119 msgstr ""
4120 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4121 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4122 "Java,\n"
4123 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4124 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4125
4126 #: src/xgettext.c:1131
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4130 "argument\n"
4131 "                              number ARG of keyword WORD\n"
4132 msgstr ""
4133 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4134 "argument\n"
4135 "                              number ARG of keyword WORD\n"
4136
4137 #: src/xgettext.c:1134
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4141 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4142 "Java,\n"
4143 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4144 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4145 msgstr ""
4146 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4147 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4148 "Java,\n"
4149 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4150 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4151
4152 #: src/xgettext.c:1139
4153 #, c-format
4154 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4155 msgstr "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4156
4157 #: src/xgettext.c:1141
4158 #, c-format
4159 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4160 msgstr "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4161
4162 #: src/xgettext.c:1143
4163 #, c-format
4164 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4165 msgstr "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4166
4167 #: src/xgettext.c:1145
4168 #, c-format
4169 msgid "                                (only XML based languages)\n"
4170 msgstr "                                (only XML based languages)\n"
4171
4172 #: src/xgettext.c:1147
4173 #, c-format
4174 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4175 msgstr "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4176
4177 #: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157
4178 #, c-format
4179 msgid "                                (only language C++)\n"
4180 msgstr "                                (only language C++)\n"
4181
4182 #: src/xgettext.c:1151
4183 #, c-format
4184 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4185 msgstr "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4186
4187 #: src/xgettext.c:1155
4188 #, c-format
4189 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4190 msgstr "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4191
4192 #: src/xgettext.c:1159
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4196 msgstr ""
4197 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4198
4199 #: src/xgettext.c:1184
4200 #, c-format
4201 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4202 msgstr "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4203
4204 #: src/xgettext.c:1188
4205 #, c-format
4206 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
4207 msgstr "      --itstool               write out itstool comments\n"
4208
4209 #: src/xgettext.c:1201
4210 #, c-format
4211 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4212 msgstr "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4213
4214 #: src/xgettext.c:1203
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4218 msgstr ""
4219 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4220
4221 #: src/xgettext.c:1205
4222 #, c-format
4223 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4224 msgstr "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4225
4226 #: src/xgettext.c:1207
4227 #, c-format
4228 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4229 msgstr "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4230
4231 #: src/xgettext.c:1209
4232 #, c-format
4233 msgid ""
4234 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4235 msgstr ""
4236 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4237
4238 #: src/xgettext.c:1211
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4242 "msgstr\n"
4243 "                                values\n"
4244 msgstr ""
4245 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4246 "msgstr\n"
4247 "                                values\n"
4248
4249 #: src/xgettext.c:1214
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4253 "msgstr\n"
4254 "                                values\n"
4255 msgstr ""
4256 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4257 "msgstr\n"
4258 "                                values\n"
4259
4260 #: src/xgettext.c:2040
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4264 "%s"
4265 msgstr ""
4266 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4267 "%s"
4268
4269 #: src/xgettext.c:2165
4270 msgid "standard input"
4271 msgstr "standard input"
4272
4273 #: src/xgettext.c:2330
4274 #, c-format
4275 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4276 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
4277
4278 #: src/xgettext.c:2334
4279 #, c-format
4280 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4281 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4282
4283 #: src/xgettext.c:2339
4284 #, c-format
4285 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4286 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
4287
4288 #: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543
4289 #, c-format
4290 msgid "%s%s: warning: "
4291 msgstr "%s%s: warning: "
4292
4293 #: src/xgettext.c:2448
4294 #, c-format
4295 msgid ""
4296 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4297 "format string. Reason: %s\n"
4298 msgstr ""
4299 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4300 "format string. Reason: %s\n"
4301
4302 #: src/xgettext.c:2449
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4306 "%s\n"
4307 msgstr ""
4308 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4309 "%s\n"
4310
4311 #: src/xgettext.c:2480
4312 #, c-format
4313 msgid ""
4314 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4315 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4316 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4317 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4318 msgstr ""
4319 "‘%s’ format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4320 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4321 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4322 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4323
4324 #: src/xgettext.c:2545
4325 msgid ""
4326 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4327 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4328 "meta information, not the empty string.\n"
4329 msgstr ""
4330 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4331 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4332 "meta information, not the empty string.\n"
4333
4334 #: src/xgettext.c:3282
4335 #, c-format
4336 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4337 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘%.*s’"
4338
4339 #: src/xgettext.c:3309
4340 #, c-format
4341 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4342 msgstr "warning: missing context for keyword ‘%.*s’"
4343
4344 #: src/xgettext.c:3334
4345 #, c-format
4346 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4347 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘%.*s’"
4348
4349 #: src/xgettext.c:3355
4350 #, c-format
4351 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4352 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4353
4354 #: src/xgettext.c:3730
4355 msgid ""
4356 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4357 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4358 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4359 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4360 msgstr ""
4361 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4362 "If you are using a ‘Makevars’ file, please specify\n"
4363 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4364 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4365
4366 #: src/xgettext.c:3948
4367 #, c-format
4368 msgid "language '%s' unknown"
4369 msgstr "language ‘%s’ unknown"
4370
4371 #: src/x-java.c:494
4372 #, c-format
4373 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4374 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4375
4376 #: src/x-javascript.c:231
4377 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4378 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4379
4380 #: src/x-javascript.c:276
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4384 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4385 msgstr ""
4386 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4387 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4388
4389 #: src/x-javascript.c:292
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4393 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4394 msgstr ""
4395 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4396 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4397
4398 #: src/x-javascript.c:304
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4402 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4403 msgstr ""
4404 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4405 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4406
4407 #: src/x-javascript.c:313
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4411 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4412 msgstr ""
4413 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4414 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4415
4416 #: src/x-javascript.c:345
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4420 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4421 msgstr ""
4422 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4423 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4424
4425 #: src/x-javascript.c:955
4426 #, c-format
4427 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4428 msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4429
4430 #: src/x-javascript.c:1056
4431 #, c-format
4432 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4433 msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4434
4435 #: src/x-javascript.c:1070
4436 #, c-format
4437 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4438 msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4439
4440 #: src/x-perl.c:308
4441 #, c-format
4442 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4443 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “%s” anywhere before EOF"
4444
4445 #: src/x-perl.c:1043
4446 #, c-format
4447 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4448 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4449
4450 #: src/x-perl.c:1163
4451 #, c-format
4452 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4453 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\l”) of 8bit character “%c”"
4454
4455 #: src/x-perl.c:1183
4456 #, c-format
4457 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4458 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\u”) of 8bit character “%c”"
4459
4460 #: src/x-perl.c:1217
4461 #, c-format
4462 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4463 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “%c”"
4464
4465 #: src/x-perl.c:1230
4466 #, c-format
4467 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4468 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\L”) of 8bit character “%c”"
4469
4470 #: src/x-perl.c:1247
4471 #, c-format
4472 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4473 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\U”) of 8bit character “%c”"
4474
4475 #: src/x-python.c:278
4476 msgid ""
4477 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4478 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4479 msgstr ""
4480 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4481 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4482
4483 #: src/x-python.c:324
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4487 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4488 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4489 msgstr ""
4490 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4491 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4492 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4493
4494 #: src/x-python.c:341
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4498 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4499 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4500 msgstr ""
4501 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4502 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4503 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4504
4505 #: src/x-python.c:354
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4509 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4510 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4511 msgstr ""
4512 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4513 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4514 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4515
4516 #: src/x-python.c:364
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4520 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4521 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4522 msgstr ""
4523 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4524 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4525 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4526
4527 #: src/x-python.c:397
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4531 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4532 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4533 msgstr ""
4534 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4535 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4536 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4537
4538 #: src/x-python.c:722
4539 #, c-format
4540 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4541 msgstr "Unknown encoding “%s”. Proceeding with ASCII instead."
4542
4543 #: src/x-rst.c:108
4544 #, c-format
4545 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4546 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
4547
4548 #: src/x-rst.c:172
4549 #, c-format
4550 msgid "%s:%d: missing number after #"
4551 msgstr "%s:%d: missing number after #"
4552
4553 #: src/x-rst.c:207
4554 #, c-format
4555 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4556 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
4557
4558 #: src/x-sh.c:1075
4559 #, c-format
4560 msgid ""
4561 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4562 "use eval_gettext instead"
4563 msgstr ""
4564 "%s:%lu: warning: the syntax $“...” is deprecated due to security reasons; "
4565 "use eval_gettext instead"
4566
4567 #: src/x-vala.c:414
4568 #, c-format
4569 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4570 msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4571
4572 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4573 msgid "<unnamed>"
4574 msgstr "<unnamed>"
4575
4576 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4577 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4578 msgstr "invalid UTF-8 sequence"
4579
4580 #: libgettextpo/markup.c:377
4581 #, c-format
4582 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4583 msgstr "‘%s’ is not a valid name: %c"
4584
4585 #: libgettextpo/markup.c:397
4586 #, c-format
4587 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4588 msgstr "‘%s’ is not a valid name: ‘%c’"
4589
4590 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4591 #: libgettextpo/markup.c:559
4592 #, c-format
4593 msgid "invalid character reference: %s"
4594 msgstr "invalid character reference: %s"
4595
4596 #: libgettextpo/markup.c:526
4597 msgid "not a valid number specification"
4598 msgstr "not a valid number specification"
4599
4600 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4601 msgid "no ending ';'"
4602 msgstr "no ending ‘;’"
4603
4604 #: libgettextpo/markup.c:560
4605 msgid "non-permitted character"
4606 msgstr "non-permitted character"
4607
4608 #: libgettextpo/markup.c:599
4609 msgid "empty"
4610 msgstr "empty"
4611
4612 #: libgettextpo/markup.c:604
4613 msgid "unknown"
4614 msgstr "unknown"
4615
4616 #: libgettextpo/markup.c:608
4617 #, c-format
4618 msgid "invalid entity reference: %s"
4619 msgstr "invalid entity reference: %s"
4620
4621 #: libgettextpo/markup.c:959
4622 msgid "document must begin with an element"
4623 msgstr "document must begin with an element"
4624
4625 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4626 #: libgettextpo/markup.c:1332
4627 #, c-format
4628 msgid "invalid character after '%s'"
4629 msgstr "invalid character after ‘%s’"
4630
4631 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4632 #, c-format
4633 msgid "missing '%c'"
4634 msgstr "missing ‘%c’"
4635
4636 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4637 #, c-format
4638 msgid "missing '%c' or '%c'"
4639 msgstr "missing ‘%c’ or ‘%c’"
4640
4641 #: libgettextpo/markup.c:1333
4642 msgid "a close element name"
4643 msgstr "a close element name"
4644
4645 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4646 msgid "element is closed"
4647 msgstr "element is closed"
4648
4649 #: libgettextpo/markup.c:1475
4650 msgid "empty document"
4651 msgstr "empty document"
4652
4653 #: libgettextpo/markup.c:1488
4654 msgid "after '<'"
4655 msgstr "after ‘<’"
4656
4657 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4658 msgid "elements still open"
4659 msgstr "elements still open"
4660
4661 #: libgettextpo/markup.c:1500
4662 msgid "missing '>'"
4663 msgstr "missing ‘>’"
4664
4665 #: libgettextpo/markup.c:1504
4666 msgid "inside an element name"
4667 msgstr "inside an element name"
4668
4669 #: libgettextpo/markup.c:1509
4670 msgid "inside an attribute name"
4671 msgstr "inside an attribute name"
4672
4673 #: libgettextpo/markup.c:1513
4674 msgid "inside an open tag"
4675 msgstr "inside an open tag"
4676
4677 #: libgettextpo/markup.c:1517
4678 msgid "after '='"
4679 msgstr "after ‘=’"
4680
4681 #: libgettextpo/markup.c:1522
4682 msgid "inside an attribute value"
4683 msgstr "inside an attribute value"
4684
4685 #: libgettextpo/markup.c:1533
4686 msgid "inside the close tag"
4687 msgstr "inside the close tag"
4688
4689 #: libgettextpo/markup.c:1537
4690 msgid "inside a comment or processing instruction"
4691 msgstr "inside a comment or processing instruction"
4692
4693 #: libgettextpo/markup.c:1548
4694 #, c-format
4695 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4696 msgstr "document ended unexpectedly: %s"