Imported Upstream version 0.19.7
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / po / en@quot.po
1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2015.
5 #
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
11 #
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
18 #
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
27 #
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.7\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
32 "POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
33 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
34 "Last-Translator: Automatically generated\n"
35 "Language-Team: none\n"
36 "Language: en@quot\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
41
42 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
43 #, c-format
44 msgid "invalid argument %s for %s"
45 msgstr "invalid argument %s for %s"
46
47 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
48 #, c-format
49 msgid "ambiguous argument %s for %s"
50 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
51
52 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
53 msgid "Valid arguments are:"
54 msgstr "Valid arguments are:"
55
56 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
57 #, c-format
58 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
59 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
60
61 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
62 #, c-format
63 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
64 msgstr "cannot create a temporary directory using template “%s”"
65
66 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
67 #, c-format
68 msgid "cannot remove temporary file %s"
69 msgstr "cannot remove temporary file %s"
70
71 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
72 #, c-format
73 msgid "cannot remove temporary directory %s"
74 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
75
76 #: gnulib-lib/closeout.c:66
77 msgid "write error"
78 msgstr "write error"
79
80 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
81 #, c-format
82 msgid "preserving permissions for %s"
83 msgstr "preserving permissions for %s"
84
85 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
86 #, c-format
87 msgid "error while opening %s for reading"
88 msgstr "error while opening %s for reading"
89
90 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
91 #, c-format
92 msgid "cannot open backup file %s for writing"
93 msgstr "cannot open backup file %s for writing"
94
95 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
96 #, c-format
97 msgid "error reading %s"
98 msgstr "error reading %s"
99
100 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
101 #, c-format
102 msgid "error writing %s"
103 msgstr "error writing %s"
104
105 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
106 #, c-format
107 msgid "error after reading %s"
108 msgstr "error after reading %s"
109
110 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
111 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
112 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
113 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
114 #, c-format
115 msgid "fdopen() failed"
116 msgstr "fdopen() failed"
117
118 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
119 #, c-format
120 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
121 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
122
123 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
124 #, c-format
125 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
126 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
127
128 #: gnulib-lib/error.c:191
129 msgid "Unknown system error"
130 msgstr "Unknown system error"
131
132 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
133 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:236 gnulib-lib/spawn-pipe.c:350
134 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
135 #, c-format
136 msgid "%s subprocess failed"
137 msgstr "%s subprocess failed"
138
139 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
140 #, c-format
141 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
142 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
143
144 #: gnulib-lib/getopt.c:619
145 #, c-format
146 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
147 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
148
149 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
150 #, c-format
151 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
152 msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn't allow an argument\n"
153
154 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
155 #, c-format
156 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
157 msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn't allow an argument\n"
158
159 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
160 #, c-format
161 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
162 msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
163
164 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
165 #, c-format
166 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
167 msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
168
169 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
170 #, c-format
171 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
172 msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
173
174 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
175 #, c-format
176 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
177 msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
178
179 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
180 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
181 #, c-format
182 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
183 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
184
185 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
186 #, c-format
187 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
188 msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
189
190 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
191 #, c-format
192 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
193 msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n"
194
195 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
196 #, c-format
197 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
198 msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
199
200 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
201 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
202 #, c-format
203 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
204 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
205
206 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
207 #, c-format
208 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
209 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
210
211 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1141
212 #: src/write-java.c:1149 src/write-java.c:1177 src/write-java.c:1189
213 #, c-format
214 msgid "failed to create \"%s\""
215 msgstr "failed to create “%s”"
216
217 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
218 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1157
219 #: src/write-java.c:1198 src/write-mo.c:812 src/write-qt.c:749
220 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
221 #, c-format
222 msgid "error while writing \"%s\" file"
223 msgstr "error while writing “%s” file"
224
225 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
226 #, c-format
227 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
228 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
229
230 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
231 #, c-format
232 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
233 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
234
235 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
236 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
237 #, c-format
238 msgid "%s subprocess I/O error"
239 msgstr "%s subprocess I/O error"
240
241 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
242 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:564
243 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
244 #, c-format
245 msgid "memory exhausted"
246 msgstr "memory exhausted"
247
248 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192
249 #, c-format
250 msgid "creation of threads failed"
251 msgstr "creation of threads failed"
252
253 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:381
254 #: src/msgexec.c:427
255 #, c-format
256 msgid "write to %s subprocess failed"
257 msgstr "write to %s subprocess failed"
258
259 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:424
260 #, c-format
261 msgid "read from %s subprocess failed"
262 msgstr "read from %s subprocess failed"
263
264 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298
265 #, c-format
266 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
267 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
268
269 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:336
270 #, c-format
271 msgid "communication with %s subprocess failed"
272 msgstr "communication with %s subprocess failed"
273
274 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:456
275 #, c-format
276 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
277 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
278
279 #. TRANSLATORS:
280 #. Get translations for open and closing quotation marks.
281 #. The message catalog should translate "`" to a left
282 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
283 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
284 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
285 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
286 #. QUOTATION MARK), respectively.
287 #.
288 #. If the catalog has no translation, we will try to
289 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
290 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
291 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
292 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
293 #. quote "like this".  You should always include translations
294 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
295 #. for your locale.
296 #.
297 #. If you don't know what to put here, please see
298 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
299 #. and use glyphs suitable for your language.
300 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
301 msgid "`"
302 msgstr "`"
303
304 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
305 msgid "'"
306 msgstr "'"
307
308 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
309 #, c-format
310 msgid "setting permissions for %s"
311 msgstr "setting permissions for %s"
312
313 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:142 gnulib-lib/spawn-pipe.c:145
314 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:266 gnulib-lib/spawn-pipe.c:269
315 #, c-format
316 msgid "cannot create pipe"
317 msgstr "cannot create pipe"
318
319 #: gnulib-lib/w32spawn.h:43
320 #, c-format
321 msgid "_open_osfhandle failed"
322 msgstr "_open_osfhandle failed"
323
324 #: gnulib-lib/w32spawn.h:84
325 #, c-format
326 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
327 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
328
329 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
330 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
331 #, c-format
332 msgid "%s subprocess"
333 msgstr "%s subprocess"
334
335 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
336 #, c-format
337 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
338 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
339
340 #: src/cldr-plurals.c:69
341 #, c-format
342 msgid "The root element must be <%s>"
343 msgstr "The root element must be <%s>"
344
345 #: src/cldr-plurals.c:83
346 #, c-format
347 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
348 msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element"
349
350 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
351 #, c-format
352 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
353 msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>"
354
355 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
356 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:304
357 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:914
358 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
359 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
360 #: src/xgettext.c:1044
361 #, c-format
362 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
363 msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n"
364
365 #: src/cldr-plurals.c:195
366 #, c-format
367 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
368 msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
369
370 #: src/cldr-plurals.c:200
371 #, c-format, no-wrap
372 msgid ""
373 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
374 "\n"
375 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
376 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
377 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
378 msgstr ""
379 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
380 "\n"
381 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
382 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
383 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
384
385 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:927 src/xgettext.c:1057
386 #, c-format, no-wrap
387 msgid ""
388 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
389 "Similarly for optional arguments.\n"
390 msgstr ""
391 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
392 "Similarly for optional arguments.\n"
393
394 #: src/cldr-plurals.c:214
395 #, c-format
396 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
397 msgstr "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
398
399 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
400 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:388
401 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1080
402 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
403 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
404 #: src/xgettext.c:1230
405 #, c-format, no-wrap
406 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
407 msgstr "  -h, --help                  display this help and exit\n"
408
409 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
410 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:390
411 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1082
412 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
413 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
414 #: src/xgettext.c:1232
415 #, c-format, no-wrap
416 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
417 msgstr "  -V, --version               output version information and exit\n"
418
419 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
420 #. for this package.  Please add _another line_ saying
421 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
422 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
423 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
424 #: src/msgcat.c:481 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:467 src/msgconv.c:397
425 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1093
426 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
427 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
428 #: src/xgettext.c:1239
429 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
430 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
431
432 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
433 #: src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:245
434 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:444
435 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
436 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
437 #: src/xgettext.c:678
438 #, c-format, no-wrap
439 msgid ""
440 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
441 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
442 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
443 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
444 msgstr ""
445 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
446 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
447 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
448 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
449
450 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
451 #: src/msgcat.c:301 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgconv.c:251
452 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:450
453 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
454 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:684
455 #, c-format
456 msgid "Written by %s.\n"
457 msgstr "Written by %s.\n"
458
459 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
460 #: src/cldr-plurals.c:295
461 msgid "Daiki Ueno"
462 msgstr "Daiki Ueno"
463
464 #: src/cldr-plurals.c:315
465 #, c-format
466 msgid "%s cannot be read"
467 msgstr "%s cannot be read"
468
469 #: src/cldr-plurals.c:321
470 #, c-format
471 msgid "cannot extract rules for %s"
472 msgstr "cannot extract rules for %s"
473
474 #: src/cldr-plurals.c:331
475 #, c-format
476 msgid "cannot parse CLDR rule"
477 msgstr "cannot parse CLDR rule"
478
479 #: src/cldr-plurals.c:366
480 #, c-format
481 msgid "extra operand %s"
482 msgstr "extra operand %s"
483
484 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
485 #: src/read-mo.c:262 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
486 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2184 src/xgettext.c:2197
487 #: src/xgettext.c:2207
488 #, c-format
489 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
490 msgstr "error while opening “%s” for reading"
491
492 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
493 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313
494 #: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585
495 #: src/format-php.c:351 src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391
496 #: src/format-ycp.c:148
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
500 msgstr ""
501 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
502
503 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
504 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324
505 #: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596
506 #: src/format-php.c:362 src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402
507 #: src/format-ycp.c:145
508 #, c-format
509 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
510 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’"
511
512 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
513 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
514 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:228
515 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
516 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:528
517 #: src/format-tcl.c:422
518 #, c-format
519 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
520 msgstr ""
521 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument %u are not the same"
522
523 #: src/format-boost.c:450
524 #, c-format
525 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
526 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
527
528 #: src/format.c:152
529 #, c-format
530 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
531 msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
532
533 #: src/format-c.c:37
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
537 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
538 msgstr ""
539 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not the name of a format "
540 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
541
542 #: src/format-c.c:40
543 #, c-format
544 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
545 msgstr ""
546 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not followed by '>'."
547
548 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
549 #, c-format
550 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
551 msgstr ""
552 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
553
554 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
555 #: src/format-javascript.c:216 src/format-python.c:516
556 #: src/format-qt-plural.c:111
557 #, c-format
558 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
559 msgstr "number of format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ does not match"
560
561 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
562 #, c-format
563 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
564 msgstr "In the directive number %u, ‘{’ is not followed by an argument number."
565
566 #: src/format-csharp.c:110
567 #, c-format
568 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
569 msgstr "In the directive number %u, ‘,’ is not followed by a number."
570
571 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
572 msgid ""
573 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
574 msgstr ""
575 "The string ends in the middle of a directive: found ‘{’ without matching '}'."
576
577 #: src/format-csharp.c:140
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
581 msgstr ""
582 "The directive number %u ends with an invalid character ‘%c’ instead of '}'."
583
584 #: src/format-csharp.c:141
585 #, c-format
586 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
587 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
588
589 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
590 msgid ""
591 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
592 "'{'."
593 msgstr ""
594 "The string starts in the middle of a directive: found ‘}’ without matching "
595 "'{'."
596
597 #: src/format-csharp.c:163
598 #, c-format
599 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
600 msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u."
601
602 #: src/format-gcc-internal.c:255
603 #, c-format
604 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
605 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
606
607 #: src/format-gcc-internal.c:292
608 #, c-format
609 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
610 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
611
612 #: src/format-gcc-internal.c:334
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
616 "equal to %u."
617 msgstr ""
618 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
619 "equal to %u."
620
621 #: src/format-gcc-internal.c:398
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
625 "'%c'."
626 msgstr ""
627 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
628 "'%c'."
629
630 #: src/format-gcc-internal.c:406
631 #, c-format
632 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
633 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
634
635 #: src/format-gcc-internal.c:463
636 #, c-format
637 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
638 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
639
640 #: src/format-gcc-internal.c:677
641 #, c-format
642 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
643 msgstr "‘%s’ uses %%m but ‘%s’ doesn't"
644
645 #: src/format-gcc-internal.c:680
646 #, c-format
647 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
648 msgstr "‘%s’ does not use %%m but ‘%s’ uses %%m"
649
650 #: src/format-gfc-internal.c:383
651 #, c-format
652 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
653 msgstr "‘%s’ uses %%C but ‘%s’ doesn't"
654
655 #: src/format-gfc-internal.c:386
656 #, c-format
657 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
658 msgstr "‘%s’ does not use %%C but ‘%s’ uses %%C"
659
660 #: src/format-invalid.h:22
661 msgid "The string ends in the middle of a directive."
662 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
663
664 #: src/format-invalid.h:25
665 msgid ""
666 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
667 "through unnumbered argument specifications."
668 msgstr ""
669 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
670 "through unnumbered argument specifications."
671
672 #: src/format-invalid.h:28
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
676 msgstr ""
677 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
678
679 #: src/format-invalid.h:30
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
683 "integer."
684 msgstr ""
685 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
686 "integer."
687
688 #: src/format-invalid.h:32
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
692 "positive integer."
693 msgstr ""
694 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
695 "positive integer."
696
697 #: src/format-invalid.h:36
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
701 "specifier."
702 msgstr ""
703 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a valid conversion "
704 "specifier."
705
706 #: src/format-invalid.h:37
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
710 "conversion specifier."
711 msgstr ""
712 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
713 "conversion specifier."
714
715 #: src/format-invalid.h:40
716 #, c-format
717 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
718 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
719
720 #: src/format-java.c:241
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
724 "style."
725 msgstr ""
726 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid date/time "
727 "style."
728
729 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
730 #, c-format
731 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
732 msgstr "In the directive number %u, “%s” is not followed by a comma."
733
734 #: src/format-java.c:275
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
738 msgstr ""
739 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid number style."
740
741 #: src/format-java.c:324
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
745 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
746 msgstr ""
747 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
748 "and one of “%s”, “%s”, “%s”, “%s”."
749
750 #: src/format-java.c:573
751 #, c-format
752 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
753 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
754
755 #: src/format-java.c:584
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
759 "by '<', '#' or '%s'."
760 msgstr ""
761 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
762 "by '<', ‘#’ or '%s'."
763
764 #: src/format-java.c:746
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
768 msgstr ""
769 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
770
771 #: src/format-java.c:757
772 #, c-format
773 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
774 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘%s’"
775
776 #: src/format-java.c:777
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
780 msgstr ""
781 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument {%u} are not the same"
782
783 #: src/format-kde.c:159
784 #, c-format
785 msgid ""
786 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
787 msgstr ""
788 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
789
790 #: src/format-kde.c:243
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
794 "one argument may be ignored"
795 msgstr ""
796 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
797 "one argument may be ignored"
798
799 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
800 #: src/format-kde-kuit.c:274
801 #, c-format
802 msgid "error while parsing: %s"
803 msgstr "error while parsing: %s"
804
805 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
806 #: src/format-scheme.c:2377
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
810 "type '%s' is expected."
811 msgstr ""
812 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘%s’ but a parameter of "
813 "type ‘%s’ is expected."
814
815 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
819 "%u parameter."
820 msgid_plural ""
821 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
822 "%u parameters."
823 msgstr[0] ""
824 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
825 "%u parameter."
826 msgstr[1] ""
827 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
828 "%u parameters."
829
830 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
831 #, c-format
832 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
833 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ is not followed by a digit."
834
835 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
836 #, c-format
837 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
838 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
839
840 #: src/format-lisp.c:2808
841 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
842 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
843
844 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
845 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
846 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
847 #, c-format
848 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
849 msgstr "Found ‘~%c’ without matching '~%c'."
850
851 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
852 #, c-format
853 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
854 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
855
856 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
860 "by '~;'."
861 msgstr ""
862 "In the directive number %u, ‘~:[’ is not followed by two clauses, separated "
863 "by '~;'."
864
865 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
866 #, c-format
867 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
868 msgstr "In the directive number %u, ‘~;’ is used in an invalid position."
869
870 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
871 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
872 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
873
874 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
875 #, c-format
876 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
877 msgstr "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ are not equivalent"
878
879 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
880 #, c-format
881 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
882 msgstr "format specifications in ‘%s’ are not a subset of those in ‘%s’"
883
884 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:435
885 #: src/format-python-brace.c:448 src/format-python.c:472 src/format-sh.c:309
886 #, c-format
887 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
888 msgstr "a format specification for argument ‘%s’ doesn't exist in ‘%s’"
889
890 #: src/format-perl.c:434
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
894 "conversion specifier '%c'."
895 msgstr ""
896 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
897 "conversion specifier '%c'."
898
899 #: src/format-python-brace.c:138
900 #, c-format
901 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
902 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a field name."
903
904 #: src/format-python-brace.c:151
905 #, c-format
906 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
907 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getattr argument."
908
909 #: src/format-python-brace.c:166
910 #, c-format
911 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
912 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getitem argument."
913
914 #: src/format-python-brace.c:186
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
918 msgstr ""
919 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
920
921 #: src/format-python-brace.c:271
922 #, c-format
923 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
924 msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
925
926 #: src/format-python.c:116
927 msgid ""
928 "The string refers to arguments both through argument names and through "
929 "unnamed argument specifications."
930 msgstr ""
931 "The string refers to arguments both through argument names and through "
932 "unnamed argument specifications."
933
934 #: src/format-python.c:355
935 #, c-format
936 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
937 msgstr "The string refers to the argument named ‘%s’ in incompatible ways."
938
939 #: src/format-python.c:431
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
943 msgstr ""
944 "format specifications in ‘%s’ expect a mapping, those in ‘%s’ expect a tuple"
945
946 #: src/format-python.c:438
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
950 msgstr ""
951 "format specifications in ‘%s’ expect a tuple, those in ‘%s’ expect a mapping"
952
953 #: src/format-python.c:461 src/format-sh.c:298
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
957 msgstr ""
958 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
959
960 #: src/format-python.c:495
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
964 msgstr ""
965 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same"
966
967 #: src/format-qt.c:153
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
971 "a double-digit argument number"
972 msgstr ""
973 "‘%s’ is a simple format string, but ‘%s’ is not: it contains an ‘L’ flag or "
974 "a double-digit argument number"
975
976 #: src/format-sh.c:80
977 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
978 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
979
980 #: src/format-sh.c:82
981 msgid ""
982 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
983 "syntax is unsupported here due to security reasons."
984 msgstr ""
985 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
986 "syntax is unsupported here due to security reasons."
987
988 #: src/format-sh.c:84
989 msgid ""
990 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
991 "shell functions."
992 msgstr ""
993 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
994 "shell functions."
995
996 #: src/format-sh.c:86
997 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
998 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
999
1000 #: src/format-ycp.c:91
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
1004 "9."
1005 msgstr ""
1006 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a digit between 1 and "
1007 "9."
1008
1009 #: src/format-ycp.c:92
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1013 "1 and 9."
1014 msgstr ""
1015 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1016 "1 and 9."
1017
1018 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1019 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:301 src/msgconv.c:251
1020 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
1021 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
1022 #: src/urlget.c:150
1023 msgid "Bruno Haible"
1024 msgstr "Bruno Haible"
1025
1026 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
1027 #, c-format
1028 msgid "too many arguments"
1029 msgstr "too many arguments"
1030
1031 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
1032 #, c-format, no-wrap
1033 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1034 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
1035
1036 #: src/hostname.c:218
1037 #, c-format
1038 msgid "Print the machine's hostname.\n"
1039 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
1040
1041 #: src/hostname.c:221
1042 #, c-format
1043 msgid "Output format:\n"
1044 msgstr "Output format:\n"
1045
1046 #: src/hostname.c:223
1047 #, c-format
1048 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
1049 msgstr "  -s, --short                 short host name\n"
1050
1051 #: src/hostname.c:225
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1055 "domain\n"
1056 "                                name, and aliases\n"
1057 msgstr ""
1058 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1059 "domain\n"
1060 "                                name, and aliases\n"
1061
1062 #: src/hostname.c:228
1063 #, c-format
1064 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1065 msgstr "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1066
1067 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259
1068 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1069 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1070 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1071 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1228
1072 #, c-format, no-wrap
1073 msgid "Informative output:\n"
1074 msgstr "Informative output:\n"
1075
1076 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1077 #, c-format
1078 msgid "could not get host name"
1079 msgstr "could not get host name"
1080
1081 #: src/its.c:319
1082 #, c-format
1083 msgid "selector is not specified"
1084 msgstr "selector is not specified"
1085
1086 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1087 #, c-format
1088 msgid "cannot create XPath context"
1089 msgstr "cannot create XPath context"
1090
1091 #: src/its.c:344
1092 #, c-format
1093 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1094 msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s"
1095
1096 #: src/its.c:614
1097 #, c-format
1098 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1099 msgstr "“%s” node does not contain “%s”"
1100
1101 #: src/its.c:1001
1102 #, c-format
1103 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1104 msgstr "invalid attribute value “%s” for “%s”"
1105
1106 #: src/its.c:1333
1107 #, c-format
1108 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1109 msgstr "the root element is not “rules” under namespace %s"
1110
1111 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1112 #: src/locating-rule.c:170
1113 #, c-format
1114 msgid "cannot read %s: %s"
1115 msgstr "cannot read %s: %s"
1116
1117 #: src/its.c:1573
1118 #, c-format
1119 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1120 msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s"
1121
1122 #: src/locating-rule.c:236
1123 #, c-format
1124 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1125 msgstr "“%s” node does not have “%s”"
1126
1127 #: src/locating-rule.c:307
1128 #, c-format
1129 msgid "cannot read XML file %s"
1130 msgstr "cannot read XML file %s"
1131
1132 #: src/locating-rule.c:319
1133 #, c-format
1134 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1135 msgstr "the root element is not “locatingRules”"
1136
1137 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1138 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1139 #, c-format
1140 msgid "at most one input file allowed"
1141 msgstr "at most one input file allowed"
1142
1143 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:317 src/msgcomm.c:302 src/msgconv.c:272
1144 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
1145 #: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1146 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1147 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:694 src/xgettext.c:701 src/xgettext.c:704
1148 #: src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:755
1149 #, c-format
1150 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1151 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
1152
1153 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1154 #, c-format
1155 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1156 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1157
1158 #: src/msgattrib.c:427
1159 #, c-format, no-wrap
1160 msgid ""
1161 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1162 "and manipulates the attributes.\n"
1163 msgstr ""
1164 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1165 "and manipulates the attributes.\n"
1166
1167 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:385 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:376
1168 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1169 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1170 #: src/msguniq.c:343
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1174 msgstr ""
1175 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1176
1177 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:379
1178 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1179 #: src/msgfmt.c:932 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1180 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1062
1181 #, c-format
1182 msgid "Input file location:\n"
1183 msgstr "Input file location:\n"
1184
1185 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1186 #, c-format
1187 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1188 msgstr "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1189
1190 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:385
1191 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1192 #: src/msgfmt.c:936 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1193 #: src/xgettext.c:1068
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1197 msgstr ""
1198 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1199
1200 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1201 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1202 #, c-format
1203 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1204 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1205
1206 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
1207 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:960 src/msggrep.c:539
1208 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1209 #: src/xgettext.c:1073
1210 #, c-format
1211 msgid "Output file location:\n"
1212 msgstr "Output file location:\n"
1213
1214 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:330
1215 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:962 src/msgfmt.c:1011
1216 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1217 #: src/msguniq.c:357
1218 #, c-format
1219 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1220 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1221
1222 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msgconv.c:332
1223 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1224 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1228 "or if it is -.\n"
1229 msgstr ""
1230 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1231 "or if it is -.\n"
1232
1233 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363
1234 #, c-format
1235 msgid "Message selection:\n"
1236 msgstr "Message selection:\n"
1237
1238 #: src/msgattrib.c:453
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1242 msgstr ""
1243 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1244
1245 #: src/msgattrib.c:455
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1249 msgstr ""
1250 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1251
1252 #: src/msgattrib.c:457
1253 #, c-format
1254 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
1255 msgstr "      --no-fuzzy              remove ‘fuzzy’ marked messages\n"
1256
1257 #: src/msgattrib.c:459
1258 #, c-format
1259 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
1260 msgstr "      --only-fuzzy            keep ‘fuzzy’ marked messages\n"
1261
1262 #: src/msgattrib.c:461
1263 #, c-format
1264 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1265 msgstr "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1266
1267 #: src/msgattrib.c:463
1268 #, c-format
1269 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1270 msgstr "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1271
1272 #: src/msgattrib.c:466
1273 #, c-format
1274 msgid "Attribute manipulation:\n"
1275 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1276
1277 #: src/msgattrib.c:468
1278 #, c-format
1279 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1280 msgstr "      --set-fuzzy             set all messages ‘fuzzy’\n"
1281
1282 #: src/msgattrib.c:470
1283 #, c-format
1284 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1285 msgstr "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1286
1287 #: src/msgattrib.c:472
1288 #, c-format
1289 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1290 msgstr "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1291
1292 #: src/msgattrib.c:474
1293 #, c-format
1294 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1295 msgstr "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1296
1297 #: src/msgattrib.c:476
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1301 "                              of translated messages.\n"
1302 msgstr ""
1303 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1304 "                              of translated messages.\n"
1305
1306 #: src/msgattrib.c:479
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1310 "messages\n"
1311 msgstr ""
1312 "      --clear-previous        remove the “previous msgid” from all messages\n"
1313
1314 #: src/msgattrib.c:481
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1318 msgstr ""
1319 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1320
1321 #: src/msgattrib.c:483
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1325 msgstr ""
1326 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1327
1328 #: src/msgattrib.c:485
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1332 msgstr ""
1333 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1334
1335 #: src/msgattrib.c:487
1336 #, c-format
1337 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1338 msgstr "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1339
1340 #: src/msgattrib.c:489
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1344 msgstr ""
1345 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1346
1347 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410
1348 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1349 #: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1350 #: src/msguniq.c:370
1351 #, c-format
1352 msgid "Input file syntax:\n"
1353 msgstr "Input file syntax:\n"
1354
1355 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1356 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1360 msgstr ""
1361 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1362
1363 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1364 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1368 "syntax\n"
1369 msgstr ""
1370 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1371 "syntax\n"
1372
1373 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:350
1374 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:593
1375 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1376 #: src/xgettext.c:1170
1377 #, c-format
1378 msgid "Output details:\n"
1379 msgstr "Output details:\n"
1380
1381 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
1382 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1383 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1172
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1387 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1388 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1389 "'html'.\n"
1390 msgstr ""
1391 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1392 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1393 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1394 "'html'.\n"
1395
1396 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
1397 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1398 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1176
1399 #, c-format
1400 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1401 msgstr ""
1402 "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1403
1404 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
1405 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1406 #: src/xgettext.c:1178
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1410 msgstr ""
1411 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1412
1413 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:360
1414 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1415 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1180
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1419 msgstr ""
1420 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1421
1422 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:362
1423 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1424 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1182
1425 #, c-format
1426 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1427 msgstr "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1428
1429 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
1430 #: src/xgettext.c:1184
1431 #, c-format
1432 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1433 msgstr ""
1434 "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1435
1436 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
1437 #: src/xgettext.c:1186
1438 #, c-format
1439 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1440 msgstr "      --no-location           do not write ‘#: filename:line’ lines\n"
1441
1442 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
1443 #: src/xgettext.c:1188
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1447 msgstr ""
1448 "  -n, --add-location          generate ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1449
1450 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402
1451 #: src/xgettext.c:1190
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1455 msgstr ""
1456 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1457
1458 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
1459 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1460 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1461 #, c-format
1462 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1463 msgstr "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1464
1465 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
1466 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1467 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1194
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1471 msgstr ""
1472 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1473
1474 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:376
1475 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1476 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1200
1477 #, c-format
1478 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1479 msgstr "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1480
1481 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:378
1482 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1483 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1202
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1487 "                              the output page width, into several lines\n"
1488 msgstr ""
1489 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1490 "                              the output page width, into several lines\n"
1491
1492 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:381
1493 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1494 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1205
1495 #, c-format
1496 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1497 msgstr "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1498
1499 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:383
1500 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1501 #: src/xgettext.c:1207
1502 #, c-format
1503 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1504 msgstr "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1505
1506 #: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:328
1507 #, c-format
1508 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1509 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1510
1511 #: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1048
1512 #, c-format
1513 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1514 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1515
1516 #: src/msgcat.c:373
1517 #, c-format, no-wrap
1518 msgid ""
1519 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1520 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1521 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1522 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1523 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1524 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1525 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1526 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1527 "to define them.\n"
1528 msgstr ""
1529 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1530 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1531 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1532 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1533 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1534 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1535 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1536 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1537 "to define them.\n"
1538
1539 #: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1064
1540 #, c-format
1541 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1542 msgstr "  INPUTFILE ...               input files\n"
1543
1544 #: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1066
1545 #, c-format
1546 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1547 msgstr "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1548
1549 #: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:938
1550 #: src/xgettext.c:1070
1551 #, c-format
1552 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1553 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1554
1555 #: src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:400
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1559 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1560 msgstr ""
1561 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1562 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1563
1564 #: src/msgcat.c:412
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1568 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1569 msgstr ""
1570 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1571 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1572
1573 #: src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:406
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1577 "                              that only unique messages be printed\n"
1578 msgstr ""
1579 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1580 "                              that only unique messages be printed\n"
1581
1582 #: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1042
1583 #: src/msgmerge.c:576
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1587 msgstr ""
1588 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1589
1590 #: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1044
1591 #: src/msgmerge.c:578
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1595 "                              syntax\n"
1596 msgstr ""
1597 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1598 "                              syntax\n"
1599
1600 #: src/msgcat.c:429 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1601 #, c-format
1602 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1603 msgstr "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1604
1605 #: src/msgcat.c:431 src/msguniq.c:381
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1609 "                              message, don't merge several translations\n"
1610 msgstr ""
1611 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1612 "                              message, don't merge several translations\n"
1613
1614 #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
1618 msgstr ""
1619 "      --lang=CATALOGNAME      set ‘Language’ field in the header entry\n"
1620
1621 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1622 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgmerge.c:363
1623 msgid "Peter Miller"
1624 msgstr "Peter Miller"
1625
1626 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1627 #, c-format
1628 msgid "no input files given"
1629 msgstr "no input files given"
1630
1631 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1632 #, c-format
1633 msgid "exactly 2 input files required"
1634 msgstr "exactly 2 input files required"
1635
1636 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1637 #, c-format
1638 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1639 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1640
1641 #: src/msgcmp.c:219
1642 #, c-format, no-wrap
1643 msgid ""
1644 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1645 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1646 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1647 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1648 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1649 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1650 msgstr ""
1651 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1652 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1653 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1654 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1655 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1656 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1657
1658 #: src/msgcmp.c:233
1659 #, c-format
1660 msgid "  def.po                      translations\n"
1661 msgstr "  def.po                      translations\n"
1662
1663 #: src/msgcmp.c:235
1664 #, c-format
1665 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1666 msgstr "  ref.pot                     references to the sources\n"
1667
1668 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1669 #, c-format
1670 msgid "Operation modifiers:\n"
1671 msgstr "Operation modifiers:\n"
1672
1673 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1677 "po\n"
1678 msgstr ""
1679 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1680 "po\n"
1681
1682 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1683 #, c-format
1684 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1685 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1686
1687 #: src/msgcmp.c:246
1688 #, c-format
1689 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1690 msgstr "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1691
1692 #: src/msgcmp.c:248
1693 #, c-format
1694 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1695 msgstr "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1696
1697 #: src/msgcmp.c:325
1698 #, c-format
1699 msgid "this message is untranslated"
1700 msgstr "this message is untranslated"
1701
1702 #: src/msgcmp.c:331
1703 #, c-format
1704 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1705 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1706
1707 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1708 #, c-format
1709 msgid "this message is used but not defined..."
1710 msgstr "this message is used but not defined..."
1711
1712 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1713 #, c-format
1714 msgid "...but this definition is similar"
1715 msgstr "...but this definition is similar"
1716
1717 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1718 #, c-format
1719 msgid "this message is used but not defined in %s"
1720 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1721
1722 #: src/msgcmp.c:547
1723 #, c-format
1724 msgid "warning: this message is not used"
1725 msgstr "warning: this message is not used"
1726
1727 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:787 src/msgfmt.c:1633 src/xgettext.c:1021
1728 #, c-format
1729 msgid "found %d fatal error"
1730 msgid_plural "found %d fatal errors"
1731 msgstr[0] "found %d fatal error"
1732 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1733
1734 #: src/msgcomm.c:317
1735 #, c-format
1736 msgid "at least two files must be specified"
1737 msgstr "at least two files must be specified"
1738
1739 #: src/msgcomm.c:365
1740 #, c-format, no-wrap
1741 msgid ""
1742 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1743 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1744 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1745 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1746 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1747 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1748 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1749 "cumulated.\n"
1750 msgstr ""
1751 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1752 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1753 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1754 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1755 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1756 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1757 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1758 "cumulated.\n"
1759
1760 #: src/msgcomm.c:403
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1764 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1765 msgstr ""
1766 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1767 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1768
1769 #: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1209
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1773 msgstr ""
1774 "      --omit-header           don't write header with ‘msgid \"\"’ entry\n"
1775
1776 #: src/msgconv.c:312
1777 #, c-format
1778 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1779 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1780
1781 #: src/msgconv.c:336
1782 #, c-format
1783 msgid "Conversion target:\n"
1784 msgstr "Conversion target:\n"
1785
1786 #: src/msgconv.c:340
1787 #, c-format
1788 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1789 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1790
1791 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1792 #, c-format
1793 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1794 msgstr "  -i, --indent                indented output style\n"
1795
1796 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1797 #: src/msgmerge.c:600
1798 #, c-format
1799 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1800 msgstr "      --no-location           suppress ‘#: filename:line’ lines\n"
1801
1802 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1803 #: src/msgmerge.c:602
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1807 msgstr ""
1808 "  -n, --add-location          preserve ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1809
1810 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1811 #: src/msgmerge.c:604
1812 #, c-format
1813 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1814 msgstr "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1815
1816 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:724
1817 #, c-format
1818 msgid "no input file given"
1819 msgstr "no input file given"
1820
1821 #: src/msgen.c:264
1822 #, c-format
1823 msgid "exactly one input file required"
1824 msgstr "exactly one input file required"
1825
1826 #: src/msgen.c:305
1827 #, c-format
1828 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1829 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1830
1831 #: src/msgen.c:310
1832 #, c-format, no-wrap
1833 msgid ""
1834 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1835 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1836 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1837 "identical to the msgid.\n"
1838 msgstr ""
1839 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1840 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1841 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1842 "identical to the msgid.\n"
1843
1844 #: src/msgen.c:322
1845 #, c-format
1846 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1847 msgstr "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1848
1849 #: src/msgexec.c:203
1850 #, c-format
1851 msgid "missing command name"
1852 msgstr "missing command name"
1853
1854 #: src/msgexec.c:264
1855 #, c-format
1856 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1857 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1858
1859 #: src/msgexec.c:269
1860 #, c-format, no-wrap
1861 msgid ""
1862 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1863 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1864 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1865 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1866 "across all invocations.\n"
1867 msgstr ""
1868 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1869 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1870 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1871 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1872 "across all invocations.\n"
1873
1874 #: src/msgexec.c:278
1875 #, c-format, no-wrap
1876 msgid ""
1877 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1878 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1879 msgstr ""
1880 "A special builtin command called ‘0’ outputs the translation, followed by a\n"
1881 "null byte.  The output of “msgexec 0” is suitable as input for “xargs -0”.\n"
1882
1883 #: src/msgexec.c:283
1884 #, c-format
1885 msgid "Command input:\n"
1886 msgstr "Command input:\n"
1887
1888 #: src/msgexec.c:285
1889 #, c-format
1890 msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1891 msgstr "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1892
1893 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1894 #, c-format
1895 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1896 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1897
1898 #: src/msgexec.c:357
1899 #, c-format
1900 msgid "write to stdout failed"
1901 msgstr "write to stdout failed"
1902
1903 #: src/msgfilter.c:305
1904 #, c-format
1905 msgid "missing filter name"
1906 msgstr "missing filter name"
1907
1908 #: src/msgfilter.c:325
1909 #, c-format
1910 msgid "at least one sed script must be specified"
1911 msgstr "at least one sed script must be specified"
1912
1913 #: src/msgfilter.c:414
1914 #, c-format
1915 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1916 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1917
1918 #: src/msgfilter.c:418
1919 #, c-format
1920 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1921 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1922
1923 #: src/msgfilter.c:442
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1927 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1928 msgstr ""
1929 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1930 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1931
1932 #: src/msgfilter.c:447
1933 #, c-format
1934 msgid "Filter input and output:\n"
1935 msgstr "Filter input and output:\n"
1936
1937 #: src/msgfilter.c:449
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1941 "                                remove a newline from the end of output"
1942 msgstr ""
1943 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1944 "                                remove a newline from the end of output"
1945
1946 #: src/msgfilter.c:453
1947 #, c-format
1948 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1949 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1950
1951 #: src/msgfilter.c:455
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1955 msgstr ""
1956 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1957
1958 #: src/msgfilter.c:457
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1962 "commands\n"
1963 "                                to be executed\n"
1964 msgstr ""
1965 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1966 "commands\n"
1967 "                                to be executed\n"
1968
1969 #: src/msgfilter.c:460
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1973 msgstr ""
1974 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1975
1976 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1980 msgstr ""
1981 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1982
1983 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
1984 #, c-format
1985 msgid "      --indent                indented output style\n"
1986 msgstr "      --indent                indented output style\n"
1987
1988 #: src/msgfilter.c:486
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1992 msgstr ""
1993 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1994
1995 #: src/msgfilter.c:666
1996 #, c-format
1997 msgid "filter output is not terminated with a newline"
1998 msgstr "filter output is not terminated with a newline"
1999
2000 #: src/msgfmt.c:372
2001 #, c-format
2002 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
2003 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
2004
2005 #: src/msgfmt.c:419
2006 #, c-format
2007 msgid "invalid endianness: %s"
2008 msgstr "invalid endianness: %s"
2009
2010 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2011 #: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:684
2012 msgid "Ulrich Drepper"
2013 msgstr "Ulrich Drepper"
2014
2015 #: src/msgfmt.c:471
2016 #, c-format
2017 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
2018 msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified"
2019
2020 #: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:331
2021 #: src/msgunfmt.c:354
2022 #, c-format
2023 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
2024 msgstr "%s requires a “-d directory” specification"
2025
2026 #: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
2027 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
2028 #, c-format
2029 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
2030 msgstr "%s requires a “-l locale” specification"
2031
2032 #: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
2033 #, c-format
2034 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
2035 msgstr "%s requires a “--template template” specification"
2036
2037 #: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
2038 #, c-format
2039 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
2040 msgstr "%s requires a “-o file” specification"
2041
2042 #: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
2043 #, c-format
2044 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2045 msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2046
2047 #: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
2048 #, c-format
2049 msgid "%s is only valid with %s or %s"
2050 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
2051
2052 #: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
2053 #, c-format
2054 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2055 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
2056
2057 #: src/msgfmt.c:723
2058 #, c-format
2059 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2060 msgstr "cannot locate ITS rules for %s"
2061
2062 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
2063 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2064 #: src/msgfmt.c:884
2065 #, c-format
2066 msgid "%s: "
2067 msgstr "%s: "
2068
2069 #: src/msgfmt.c:888
2070 #, c-format
2071 msgid "%d translated message"
2072 msgid_plural "%d translated messages"
2073 msgstr[0] "%d translated message"
2074 msgstr[1] "%d translated messages"
2075
2076 #: src/msgfmt.c:893
2077 #, c-format
2078 msgid ", %d fuzzy translation"
2079 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2080 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
2081 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
2082
2083 #: src/msgfmt.c:898
2084 #, c-format
2085 msgid ", %d untranslated message"
2086 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2087 msgstr[0] ", %d untranslated message"
2088 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
2089
2090 #: src/msgfmt.c:918
2091 #, c-format
2092 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2093 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2094
2095 #: src/msgfmt.c:922
2096 #, c-format
2097 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2098 msgstr ""
2099 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2100
2101 #: src/msgfmt.c:934
2102 #, c-format
2103 msgid "  filename.po ...             input files\n"
2104 msgstr "  filename.po ...             input files\n"
2105
2106 #: src/msgfmt.c:941 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1106
2107 #, c-format
2108 msgid "Operation mode:\n"
2109 msgstr "Operation mode:\n"
2110
2111 #: src/msgfmt.c:943
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2115 "class\n"
2116 msgstr ""
2117 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2118 "class\n"
2119
2120 #: src/msgfmt.c:945
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2124 "higher)\n"
2125 msgstr ""
2126 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2127 "higher)\n"
2128
2129 #: src/msgfmt.c:947
2130 #, c-format
2131 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2132 msgstr "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2133
2134 #: src/msgfmt.c:949
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2138 "file\n"
2139 msgstr ""
2140 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2141 "file\n"
2142
2143 #: src/msgfmt.c:951
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2147 msgstr ""
2148 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2149
2150 #: src/msgfmt.c:953
2151 #, c-format
2152 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2153 msgstr "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2154
2155 #: src/msgfmt.c:955
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2159 msgstr ""
2160 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2161
2162 #: src/msgfmt.c:957
2163 #, c-format
2164 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2165 msgstr "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2166
2167 #: src/msgfmt.c:964
2168 #, c-format
2169 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2170 msgstr "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2171
2172 #: src/msgfmt.c:966 src/xgettext.c:1081
2173 #, c-format
2174 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2175 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2176
2177 #: src/msgfmt.c:969
2178 #, c-format
2179 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2180 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
2181
2182 #: src/msgfmt.c:971 src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2183 #, c-format
2184 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2185 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2186
2187 #: src/msgfmt.c:973 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009
2188 #: src/msgfmt.c:1026 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2192 "language_COUNTRY\n"
2193 msgstr ""
2194 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2195 "language_COUNTRY\n"
2196
2197 #: src/msgfmt.c:975
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2201 "file\n"
2202 msgstr ""
2203 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2204 "file\n"
2205
2206 #: src/msgfmt.c:977
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2210 msgstr ""
2211 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2212
2213 #: src/msgfmt.c:979
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2217 "name,\n"
2218 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2219 "written under the specified directory.\n"
2220 msgstr ""
2221 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2222 "name,\n"
2223 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2224 "written under the specified directory.\n"
2225
2226 #: src/msgfmt.c:985
2227 #, c-format
2228 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2229 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
2230
2231 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:474
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2235 "files\n"
2236 msgstr ""
2237 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2238 "files\n"
2239
2240 #: src/msgfmt.c:993
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2244 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2245 msgstr ""
2246 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2247 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2248
2249 #: src/msgfmt.c:997
2250 #, c-format
2251 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2252 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
2253
2254 #: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:484
2255 #, c-format
2256 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2257 msgstr ""
2258 "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2259
2260 #: src/msgfmt.c:1003
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2264 "specified directory.\n"
2265 msgstr ""
2266 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2267 "specified directory.\n"
2268
2269 #: src/msgfmt.c:1007
2270 #, c-format
2271 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2272 msgstr "Desktop Entry mode options:\n"
2273
2274 #: src/msgfmt.c:1013
2275 #, c-format
2276 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2277 msgstr "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2278
2279 #: src/msgfmt.c:1015 src/msgfmt.c:1034
2280 #, c-format
2281 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2282 msgstr "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2283
2284 #: src/msgfmt.c:1017 src/xgettext.c:1135
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2288 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2289 msgstr ""
2290 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2291 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2292
2293 #: src/msgfmt.c:1020 src/msgfmt.c:1036
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2297 "input\n"
2298 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2299 msgstr ""
2300 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2301 "input\n"
2302 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2303
2304 #: src/msgfmt.c:1024
2305 #, c-format
2306 msgid "XML mode options:\n"
2307 msgstr "XML mode options:\n"
2308
2309 #: src/msgfmt.c:1028
2310 #, c-format
2311 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2312 msgstr "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2313
2314 #: src/msgfmt.c:1032
2315 #, c-format
2316 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2317 msgstr "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2318
2319 #: src/msgfmt.c:1048 src/xgettext.c:1098
2320 #, c-format
2321 msgid "Input file interpretation:\n"
2322 msgstr "Input file interpretation:\n"
2323
2324 #: src/msgfmt.c:1050
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2328 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2329 "domain\n"
2330 msgstr ""
2331 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2332 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2333 "domain\n"
2334
2335 #: src/msgfmt.c:1053
2336 #, c-format
2337 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2338 msgstr ""
2339 "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2340
2341 #: src/msgfmt.c:1055
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2345 "entry\n"
2346 msgstr ""
2347 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2348 "entry\n"
2349
2350 #: src/msgfmt.c:1057
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2354 "                                and the --output-file option\n"
2355 msgstr ""
2356 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2357 "                                and the --output-file option\n"
2358
2359 #: src/msgfmt.c:1060
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2363 "msgfmt\n"
2364 msgstr ""
2365 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2366 "msgfmt\n"
2367
2368 #: src/msgfmt.c:1062
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2372 "for\n"
2373 "                                menu items\n"
2374 msgstr ""
2375 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2376 "for\n"
2377 "                                menu items\n"
2378
2379 #: src/msgfmt.c:1065
2380 #, c-format
2381 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2382 msgstr "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2383
2384 #: src/msgfmt.c:1070
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2388 msgstr ""
2389 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2390
2391 #: src/msgfmt.c:1072
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2395 "order\n"
2396 "                                (big or little, default depends on "
2397 "platform)\n"
2398 msgstr ""
2399 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2400 "order\n"
2401 "                                (big or little, default depends on "
2402 "platform)\n"
2403
2404 #: src/msgfmt.c:1075
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2408 msgstr ""
2409 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2410
2411 #: src/msgfmt.c:1084
2412 #, c-format
2413 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2414 msgstr "      --statistics            print statistics about translations\n"
2415
2416 #: src/msgfmt.c:1086 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2417 #, c-format
2418 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2419 msgstr "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2420
2421 #: src/msgfmt.c:1199
2422 #, c-format
2423 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2424 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2425
2426 #: src/msgfmt.c:1202
2427 #, c-format
2428 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2429 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2430
2431 #: src/msgfmt.c:1212
2432 #, c-format
2433 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2434 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2435
2436 #: src/msgfmt.c:1214
2437 #, c-format
2438 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2439 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2440
2441 #: src/msgfmt.c:1238
2442 #, c-format
2443 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2444 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name"
2445
2446 #: src/msgfmt.c:1243
2447 #, c-format
2448 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2449 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name: will use prefix"
2450
2451 #: src/msgfmt.c:1257
2452 #, c-format
2453 msgid "'domain %s' directive ignored"
2454 msgstr "‘domain %s’ directive ignored"
2455
2456 #: src/msgfmt.c:1317
2457 #, c-format
2458 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2459 msgstr "empty ‘msgstr’ entry ignored"
2460
2461 #: src/msgfmt.c:1318
2462 #, c-format
2463 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2464 msgstr "fuzzy ‘msgstr’ entry ignored"
2465
2466 #: src/msgfmt.c:1367
2467 #, c-format
2468 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2469 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2470
2471 #: src/msgfmt.c:1484
2472 #, c-format
2473 msgid "%s does not exist"
2474 msgstr "%s does not exist"
2475
2476 #: src/msgfmt.c:1491
2477 #, c-format
2478 msgid "%s exists but cannot read"
2479 msgstr "%s exists but cannot read"
2480
2481 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2482 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:140
2483 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:181
2484 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:173
2485 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:164
2486 #: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2487 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2488 #, c-format
2489 msgid "error while reading \"%s\""
2490 msgstr "error while reading “%s”"
2491
2492 #: src/msggrep.c:502
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2496 "specified"
2497 msgstr ""
2498 "option ‘%c’ cannot be used before ‘J’ or ‘K’ or ‘T’ or ‘C’ or ‘X’ has been "
2499 "specified"
2500
2501 #: src/msggrep.c:522
2502 #, c-format, no-wrap
2503 msgid ""
2504 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2505 "or belong to some given source files.\n"
2506 msgstr ""
2507 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2508 "or belong to some given source files.\n"
2509
2510 #: src/msggrep.c:548
2511 #, c-format, no-wrap
2512 msgid ""
2513 "Message selection:\n"
2514 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2515 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2516 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2517 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2518 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2519 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2520 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2521 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2522 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2523 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2524 "\n"
2525 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2526 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2527 "\n"
2528 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2529 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2530 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2531 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2532 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2533 "\n"
2534 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2535 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2536 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2537 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2538 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2539 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2540 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2541 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2542 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2543 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2544 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2545 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2546 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2547 "                              selection criterion\n"
2548 msgstr ""
2549 "Message selection:\n"
2550 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2551 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2552 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2553 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2554 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2555 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2556 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2557 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2558 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2559 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2560 "\n"
2561 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2562 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2563 "\n"
2564 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2565 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2566 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2567 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2568 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2569 "\n"
2570 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2571 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2572 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2573 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2574 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2575 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2576 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2577 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2578 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2579 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2580 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2581 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2582 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2583 "                              selection criterion\n"
2584
2585 #: src/msggrep.c:603
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2589 msgstr ""
2590 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2591
2592 #: src/msggrep.c:624
2593 #, c-format
2594 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2595 msgstr "      --sort-output           generate sorted output\n"
2596
2597 #: src/msggrep.c:626
2598 #, c-format
2599 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2600 msgstr "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2601
2602 #: src/msginit.c:298
2603 msgid ""
2604 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2605 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2606 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2607 msgstr ""
2608 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2609 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2610 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2611
2612 #: src/msginit.c:322
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "Output file %s already exists.\n"
2616 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2617 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2618 msgstr ""
2619 "Output file %s already exists.\n"
2620 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2621 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2622
2623 #: src/msginit.c:348
2624 #, c-format
2625 msgid "Created %s.\n"
2626 msgstr "Created %s.\n"
2627
2628 #: src/msginit.c:368
2629 #, c-format, no-wrap
2630 msgid ""
2631 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2632 "user's environment.\n"
2633 msgstr ""
2634 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2635 "user's environment.\n"
2636
2637 #: src/msginit.c:378
2638 #, c-format
2639 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2640 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2641
2642 #: src/msginit.c:380
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2646 "file.\n"
2647 "If it is -, standard input is read.\n"
2648 msgstr ""
2649 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2650 "file.\n"
2651 "If it is -, standard input is read.\n"
2652
2653 #: src/msginit.c:386
2654 #, c-format
2655 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2656 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2657
2658 #: src/msginit.c:388
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2662 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2663 msgstr ""
2664 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2665 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2666
2667 #: src/msginit.c:401
2668 #, c-format
2669 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2670 msgstr "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2671
2672 #: src/msginit.c:403
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2676 msgstr ""
2677 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2678
2679 #: src/msginit.c:469
2680 msgid ""
2681 "Found more than one .pot file.\n"
2682 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2683 msgstr ""
2684 "Found more than one .pot file.\n"
2685 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2686
2687 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2688 #, c-format
2689 msgid "error reading current directory"
2690 msgstr "error reading current directory"
2691
2692 #: src/msginit.c:490
2693 msgid ""
2694 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2695 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2696 msgstr ""
2697 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2698 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2699
2700 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2701 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2702 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2703 #, c-format
2704 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2705 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2706
2707 #: src/msginit.c:1118
2708 msgid ""
2709 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2710 "can\n"
2711 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2712 "contact\n"
2713 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2714 msgstr ""
2715 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2716 "can\n"
2717 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2718 "contact\n"
2719 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2720
2721 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2722 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2723 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2724 #: src/msginit.c:1615
2725 #, c-format
2726 msgid "English translations for %s package"
2727 msgstr "English translations for %s package"
2728
2729 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:248
2730 #, c-format
2731 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2732 msgstr "present charset “%s” is not a portable encoding name"
2733
2734 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:260
2735 #, c-format
2736 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2737 msgstr "two different charsets “%s” and “%s” in input file"
2738
2739 #: src/msgl-cat.c:204
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2743 msgstr ""
2744 "input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset specification"
2745
2746 #: src/msgl-cat.c:208
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2750 "charset specification"
2751 msgstr ""
2752 "domain “%s” in input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset "
2753 "specification"
2754
2755 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:376
2756 #, c-format
2757 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2758 msgstr "target charset “%s” is not a portable encoding name."
2759
2760 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2761 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2762 #: src/xgettext.c:578 src/xgettext.c:3739
2763 #, c-format
2764 msgid "warning: "
2765 msgstr "warning: "
2766
2767 #: src/msgl-cat.c:446
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2771 "Converting the output to UTF-8.\n"
2772 msgstr ""
2773 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2774 "Converting the output to UTF-8.\n"
2775
2776 #: src/msgl-cat.c:452
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2780 "others.\n"
2781 "Converting the output to UTF-8.\n"
2782 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2783 msgstr ""
2784 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2785 "others.\n"
2786 "Converting the output to UTF-8.\n"
2787 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2788
2789 #: src/msgl-cat.c:491
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2793 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2794 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2795 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2796 msgstr ""
2797 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2798 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2799 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2800 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2801
2802 #: src/msgl-charset.c:94
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2806 "input file charset \"%s\".\n"
2807 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2808 "Possible workarounds are:\n"
2809 msgstr ""
2810 "Locale charset “%s” is different from\n"
2811 "input file charset “%s”.\n"
2812 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2813 "Possible workarounds are:\n"
2814
2815 #: src/msgl-charset.c:101
2816 #, c-format
2817 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2818 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2819
2820 #: src/msgl-charset.c:106
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2824 "  then apply '%s',\n"
2825 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2826 msgstr ""
2827 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2828 "  then apply '%s',\n"
2829 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2830
2831 #: src/msgl-charset.c:115
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2835 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2836 "  then apply '%s',\n"
2837 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2838 msgstr ""
2839 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2840 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2841 "  then apply '%s',\n"
2842 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2843
2844 #: src/msgl-charset.c:129
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2848 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2849 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2850 msgstr ""
2851 "Locale charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
2852 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2853 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2854
2855 #: src/msgl-check.c:135
2856 msgid "plural expression can produce negative values"
2857 msgstr "plural expression can produce negative values"
2858
2859 #: src/msgl-check.c:146
2860 #, c-format
2861 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2862 msgstr ""
2863 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2864
2865 #: src/msgl-check.c:192
2866 msgid "plural expression can produce division by zero"
2867 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2868
2869 #: src/msgl-check.c:197
2870 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2871 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2872
2873 #: src/msgl-check.c:202
2874 msgid ""
2875 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2876 "zero"
2877 msgstr ""
2878 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2879 "zero"
2880
2881 #: src/msgl-check.c:271
2882 #, c-format
2883 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2884 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2885
2886 #: src/msgl-check.c:363 src/msgl-check.c:387
2887 msgid "message catalog has plural form translations"
2888 msgstr "message catalog has plural form translations"
2889
2890 #: src/msgl-check.c:365
2891 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2892 msgstr "but header entry lacks a “plural=EXPRESSION” attribute"
2893
2894 #: src/msgl-check.c:389
2895 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2896 msgstr "but header entry lacks a “nplurals=INTEGER” attribute"
2897
2898 #: src/msgl-check.c:425
2899 msgid "invalid nplurals value"
2900 msgstr "invalid nplurals value"
2901
2902 #: src/msgl-check.c:447
2903 msgid "invalid plural expression"
2904 msgstr "invalid plural expression"
2905
2906 #: src/msgl-check.c:477 src/msgl-check.c:493
2907 #, c-format
2908 msgid "nplurals = %lu"
2909 msgstr "nplurals = %lu"
2910
2911 #: src/msgl-check.c:479
2912 #, c-format
2913 msgid "but some messages have only one plural form"
2914 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2915 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2916 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2917
2918 #: src/msgl-check.c:495
2919 #, c-format
2920 msgid "but some messages have one plural form"
2921 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2922 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2923 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2924
2925 #: src/msgl-check.c:519
2926 msgid ""
2927 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2928 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2929 msgstr ""
2930 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2931 "“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;”"
2932
2933 #: src/msgl-check.c:616
2934 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2935 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2936
2937 #: src/msgl-check.c:624
2938 #, c-format
2939 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2940 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2941
2942 #: src/msgl-check.c:639
2943 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2944 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2945
2946 #: src/msgl-check.c:657
2947 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2948 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both end with ‘\\n’"
2949
2950 #: src/msgl-check.c:665
2951 #, c-format
2952 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2953 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both end with ‘\\n’"
2954
2955 #: src/msgl-check.c:680
2956 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2957 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both end with ‘\\n’"
2958
2959 #: src/msgl-check.c:692
2960 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2961 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
2962
2963 #: src/msgl-check.c:734
2964 #, c-format
2965 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2966 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘%c’"
2967
2968 #: src/msgl-check.c:745
2969 #, c-format
2970 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2971 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘%c’"
2972
2973 #: src/msgl-check.c:819
2974 #, c-format
2975 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
2976 msgstr "header field ‘%s’ still has the initial default value\n"
2977
2978 #: src/msgl-check.c:836
2979 #, c-format
2980 msgid "header field '%s' missing in header\n"
2981 msgstr "header field ‘%s’ missing in header\n"
2982
2983 #: src/msgl-check.c:941
2984 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2985 msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2986
2987 #: src/msgl-check.c:1014
2988 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
2989 msgstr "space before ellipsis found in user visible strings"
2990
2991 #: src/msgl-check.c:1043
2992 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
2993 msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode"
2994
2995 #: src/msgl-check.c:1049
2996 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
2997 msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode"
2998
2999 #: src/msgl-iconv.c:66
3000 #, c-format
3001 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
3002 msgstr "%s: input is not valid in “%s” encoding"
3003
3004 #: src/msgl-iconv.c:70
3005 #, c-format
3006 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3007 msgstr "%s: error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"
3008
3009 #: src/msgl-iconv.c:291
3010 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3011 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3012
3013 #: src/msgl-iconv.c:306 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
3014 #: src/xgettext.c:813 src/x-python.c:666
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
3018 "not support this conversion."
3019 msgstr ""
3020 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(), and iconv() does not "
3021 "support this conversion."
3022
3023 #: src/msgl-iconv.c:336
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
3027 "msgids become equal."
3028 msgstr ""
3029 "Conversion from “%s” to “%s” introduces duplicates: some different msgids "
3030 "become equal."
3031
3032 #: src/msgl-iconv.c:342 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:820
3033 #: src/x-python.c:673
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
3037 "built without iconv()."
3038 msgstr ""
3039 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(). This version was "
3040 "built without iconv()."
3041
3042 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
3043 #, c-format
3044 msgid "%s is only valid with %s"
3045 msgstr "%s is only valid with %s"
3046
3047 #: src/msgmerge.c:467
3048 msgid "backup type"
3049 msgstr "backup type"
3050
3051 #: src/msgmerge.c:504
3052 #, c-format, no-wrap
3053 msgid ""
3054 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
3055 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3056 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3057 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
3058 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3059 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3060 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3061 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
3062 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3063 msgstr ""
3064 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
3065 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3066 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3067 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
3068 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3069 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3070 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3071 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
3072 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3073
3074 #: src/msgmerge.c:521
3075 #, c-format
3076 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
3077 msgstr "  def.po                      translations referring to old sources\n"
3078
3079 #: src/msgmerge.c:523
3080 #, c-format
3081 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
3082 msgstr "  ref.pot                     references to new sources\n"
3083
3084 #: src/msgmerge.c:527
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3088 "                              may be specified more than once\n"
3089 msgstr ""
3090 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3091 "                              may be specified more than once\n"
3092
3093 #: src/msgmerge.c:533
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "  -U, --update                update def.po,\n"
3097 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
3098 msgstr ""
3099 "  -U, --update                update def.po,\n"
3100 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
3101
3102 #: src/msgmerge.c:545
3103 #, c-format
3104 msgid "Output file location in update mode:\n"
3105 msgstr "Output file location in update mode:\n"
3106
3107 #: src/msgmerge.c:547
3108 #, c-format
3109 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3110 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
3111
3112 #: src/msgmerge.c:549
3113 #, c-format
3114 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3115 msgstr "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3116
3117 #: src/msgmerge.c:551
3118 #, c-format
3119 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3120 msgstr "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3121
3122 #: src/msgmerge.c:553
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3126 "through\n"
3127 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3128 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3129 "  numbered, t     make numbered backups\n"
3130 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3131 "  simple, never   always make simple backups\n"
3132 msgstr ""
3133 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3134 "through\n"
3135 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3136 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3137 "  numbered, t     make numbered backups\n"
3138 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3139 "  simple, never   always make simple backups\n"
3140
3141 #: src/msgmerge.c:560
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3145 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3146 "environment variable.\n"
3147 msgstr ""
3148 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3149 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3150 "environment variable.\n"
3151
3152 #: src/msgmerge.c:571
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3156 msgstr ""
3157 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3158
3159 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3160 #, c-format
3161 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3162 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3163
3164 #: src/msgmerge.c:1627
3165 #, c-format
3166 msgid "this message should define plural forms"
3167 msgstr "this message should define plural forms"
3168
3169 #: src/msgmerge.c:1650
3170 #, c-format
3171 msgid "this message should not define plural forms"
3172 msgstr "this message should not define plural forms"
3173
3174 #: src/msgmerge.c:2053
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3178 "obsolete %ld.\n"
3179 msgstr ""
3180 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3181 "obsolete %ld.\n"
3182
3183 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3184 #: src/urlget.c:438
3185 #, c-format
3186 msgid " done.\n"
3187 msgstr " done.\n"
3188
3189 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3190 #, c-format
3191 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3192 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3193
3194 #: src/msgunfmt.c:428
3195 #, c-format
3196 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3197 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3198
3199 #: src/msgunfmt.c:432
3200 #, c-format
3201 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3202 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3203
3204 #: src/msgunfmt.c:441
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3208 "class\n"
3209 msgstr ""
3210 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3211 "class\n"
3212
3213 #: src/msgunfmt.c:443
3214 #, c-format
3215 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3216 msgstr "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3217
3218 #: src/msgunfmt.c:445
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3222 "file\n"
3223 msgstr ""
3224 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3225 "file\n"
3226
3227 #: src/msgunfmt.c:447
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3231 msgstr ""
3232 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3233
3234 #: src/msgunfmt.c:452
3235 #, c-format
3236 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
3237 msgstr "  FILE ...                    input .mo files\n"
3238
3239 #: src/msgunfmt.c:457
3240 #, c-format
3241 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3242 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
3243
3244 #: src/msgunfmt.c:463
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3248 "name,\n"
3249 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3250 msgstr ""
3251 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3252 "name,\n"
3253 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3254
3255 #: src/msgunfmt.c:468
3256 #, c-format
3257 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3258 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
3259
3260 #: src/msgunfmt.c:476
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3264 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3265 msgstr ""
3266 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3267 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3268
3269 #: src/msgunfmt.c:480
3270 #, c-format
3271 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3272 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
3273
3274 #: src/msgunfmt.c:486
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3278 "specified directory.\n"
3279 msgstr ""
3280 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3281 "specified directory.\n"
3282
3283 #: src/msgunfmt.c:512
3284 #, c-format
3285 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
3286 msgstr "  -i, --indent                write indented output style\n"
3287
3288 #: src/msgunfmt.c:514
3289 #, c-format
3290 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
3291 msgstr "      --strict                write strict uniforum style\n"
3292
3293 #: src/msguniq.c:332
3294 #, c-format, no-wrap
3295 msgid ""
3296 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3297 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3298 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3299 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3300 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3301 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3302 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3303 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3304 msgstr ""
3305 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3306 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3307 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3308 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3309 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3310 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3311 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3312 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3313
3314 #: src/msguniq.c:365
3315 #, c-format
3316 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3317 msgstr "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3318
3319 #: src/msguniq.c:367
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3323 "duplicates\n"
3324 msgstr ""
3325 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3326 "duplicates\n"
3327
3328 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3329 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3330 msgid "<stdin>"
3331 msgstr "<stdin>"
3332
3333 #: src/po-charset.c:489
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3337 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3338 msgstr ""
3339 "Charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
3340 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3341
3342 #: src/po-charset.c:557
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3346 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3347 msgstr ""
3348 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3349 "and iconv() does not support “%s”.\n"
3350
3351 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3352 msgid ""
3353 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3354 "would fix this problem.\n"
3355 msgstr ""
3356 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3357 "would fix this problem.\n"
3358
3359 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3360 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3361 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
3362
3363 #: src/po-charset.c:580
3364 msgid "Continuing anyway."
3365 msgstr "Continuing anyway."
3366
3367 #: src/po-charset.c:607
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3371 "This version was built without iconv().\n"
3372 msgstr ""
3373 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3374 "This version was built without iconv().\n"
3375
3376 #: src/po-charset.c:644
3377 msgid ""
3378 "Charset missing in header.\n"
3379 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3380 msgstr ""
3381 "Charset missing in header.\n"
3382 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3383
3384 #: src/po-gram-gen.y:94
3385 #, c-format
3386 msgid "inconsistent use of #~"
3387 msgstr "inconsistent use of #~"
3388
3389 #: src/po-gram-gen.y:244
3390 #, c-format
3391 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3392 msgstr "missing ‘msgstr[]’ section"
3393
3394 #: src/po-gram-gen.y:253
3395 #, c-format
3396 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3397 msgstr "missing ‘msgid_plural’ section"
3398
3399 #: src/po-gram-gen.y:261
3400 #, c-format
3401 msgid "missing 'msgstr' section"
3402 msgstr "missing ‘msgstr’ section"
3403
3404 #: src/po-gram-gen.y:400
3405 #, c-format
3406 msgid "first plural form has nonzero index"
3407 msgstr "first plural form has nonzero index"
3408
3409 #: src/po-gram-gen.y:402
3410 #, c-format
3411 msgid "plural form has wrong index"
3412 msgstr "plural form has wrong index"
3413
3414 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3415 #, c-format
3416 msgid "too many errors, aborting"
3417 msgstr "too many errors, aborting"
3418
3419 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3420 #, c-format
3421 msgid "invalid multibyte sequence"
3422 msgstr "invalid multibyte sequence"
3423
3424 #: src/po-lex.c:465
3425 #, c-format
3426 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3427 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3428
3429 #: src/po-lex.c:475
3430 #, c-format
3431 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3432 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3433
3434 #: src/po-lex.c:487
3435 msgid "iconv failure"
3436 msgstr "iconv failure"
3437
3438 #: src/po-lex.c:744
3439 #, c-format
3440 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3441 msgstr "keyword “%s” unknown"
3442
3443 #: src/po-lex.c:854
3444 #, c-format
3445 msgid "invalid control sequence"
3446 msgstr "invalid control sequence"
3447
3448 #: src/po-lex.c:981
3449 #, c-format
3450 msgid "end-of-file within string"
3451 msgstr "end-of-file within string"
3452
3453 #: src/po-lex.c:987
3454 #, c-format
3455 msgid "end-of-line within string"
3456 msgstr "end-of-line within string"
3457
3458 #: src/po-lex.c:1008
3459 #, c-format
3460 msgid "context separator <EOT> within string"
3461 msgstr "context separator <EOT> within string"
3462
3463 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1251
3464 #, c-format
3465 msgid "this file may not contain domain directives"
3466 msgstr "this file may not contain domain directives"
3467
3468 #: src/read-catalog.c:370
3469 msgid "duplicate message definition"
3470 msgstr "duplicate message definition"
3471
3472 #: src/read-catalog.c:372
3473 msgid "this is the location of the first definition"
3474 msgstr "this is the location of the first definition"
3475
3476 #: src/read-desktop.c:267
3477 msgid "unterminated group name"
3478 msgstr "unterminated group name"
3479
3480 #: src/read-desktop.c:286
3481 msgid "invalid non-blank character"
3482 msgstr "invalid non-blank character"
3483
3484 #: src/read-desktop.c:403
3485 #, c-format
3486 msgid "missing '=' after \"%s\""
3487 msgstr "missing ‘=’ after “%s”"
3488
3489 #: src/read-desktop.c:466
3490 msgid "invalid non-blank line"
3491 msgstr "invalid non-blank line"
3492
3493 #: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:184
3494 #, c-format
3495 msgid "file \"%s\" is truncated"
3496 msgstr "file “%s” is truncated"
3497
3498 #: src/read-mo.c:133
3499 #, c-format
3500 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3501 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string"
3502
3503 #: src/read-mo.c:176 src/read-mo.c:284
3504 #, c-format
3505 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3506 msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format"
3507
3508 #: src/read-mo.c:190
3509 #, c-format
3510 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3511 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string, at %s"
3512
3513 #: src/read-properties.c:228
3514 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3515 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3516
3517 #: src/read-stringtable.c:803
3518 msgid "warning: unterminated string"
3519 msgstr "warning: unterminated string"
3520
3521 #: src/read-stringtable.c:811
3522 msgid "warning: syntax error"
3523 msgstr "warning: syntax error"
3524
3525 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3526 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3527 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3528
3529 #: src/read-stringtable.c:940
3530 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3531 msgstr "warning: syntax error, expected ‘;’ after string"
3532
3533 #: src/read-stringtable.c:949
3534 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3535 msgstr "warning: syntax error, expected ‘=’ or ‘;’ after string"
3536
3537 #: src/recode-sr-latin.c:117
3538 #, c-format
3539 msgid "Written by %s and %s.\n"
3540 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3541
3542 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3543 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3544 #. "&Scaron;egan".
3545 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3546 #: src/recode-sr-latin.c:121
3547 msgid "Danilo Segan"
3548 msgstr "Danilo Segan"
3549
3550 #: src/recode-sr-latin.c:154
3551 #, c-format, no-wrap
3552 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3553 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3554
3555 #: src/recode-sr-latin.c:157
3556 #, c-format, no-wrap
3557 msgid ""
3558 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3559 "standard output.\n"
3560 msgstr ""
3561 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3562 "standard output.\n"
3563
3564 #: src/recode-sr-latin.c:340
3565 #, c-format
3566 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3567 msgstr "input is not valid in “%s” encoding"
3568
3569 #: src/recode-sr-latin.c:368
3570 #, c-format
3571 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3572 msgstr "error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"
3573
3574 #: src/urlget.c:160
3575 #, c-format
3576 msgid "expected two arguments"
3577 msgstr "expected two arguments"
3578
3579 #: src/urlget.c:177
3580 #, c-format
3581 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3582 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3583
3584 #: src/urlget.c:182
3585 #, c-format, no-wrap
3586 msgid ""
3587 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3588 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3589 msgstr ""
3590 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3591 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3592
3593 #: src/urlget.c:229
3594 #, c-format
3595 msgid "error reading \"%s\""
3596 msgstr "error reading “%s”"
3597
3598 #: src/urlget.c:235
3599 #, c-format
3600 msgid "error writing stdout"
3601 msgstr "error writing stdout"
3602
3603 #: src/urlget.c:239
3604 #, c-format
3605 msgid "error after reading \"%s\""
3606 msgstr "error after reading “%s”"
3607
3608 #: src/urlget.c:265
3609 #, c-format
3610 msgid "Retrieving %s..."
3611 msgstr "Retrieving %s..."
3612
3613 #: src/urlget.c:309
3614 #, c-format
3615 msgid " timed out.\n"
3616 msgstr " timed out.\n"
3617
3618 #: src/urlget.c:446
3619 #, c-format
3620 msgid " failed.\n"
3621 msgstr " failed.\n"
3622
3623 #: src/write-catalog.c:127
3624 msgid ""
3625 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3626 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3627 msgstr ""
3628 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3629 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3630
3631 #: src/write-catalog.c:130
3632 msgid ""
3633 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3634 "specified output format."
3635 msgstr ""
3636 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3637 "specified output format."
3638
3639 #: src/write-catalog.c:163
3640 msgid ""
3641 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3642 "does not support them."
3643 msgstr ""
3644 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3645 "does not support them."
3646
3647 #: src/write-catalog.c:198
3648 msgid ""
3649 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3650 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3651 "of a properties file."
3652 msgstr ""
3653 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3654 "support them. Try generating a Java class using “msgfmt --java”, instead of "
3655 "a properties file."
3656
3657 #: src/write-catalog.c:203
3658 msgid ""
3659 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3660 "support them."
3661 msgstr ""
3662 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3663 "support them."
3664
3665 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3666 #, c-format
3667 msgid "cannot create output file \"%s\""
3668 msgstr "cannot create output file “%s”"
3669
3670 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3671 msgid "standard output"
3672 msgstr "standard output"
3673
3674 #: src/write-csharp.c:703
3675 #, c-format
3676 msgid "failed to create directory \"%s\""
3677 msgstr "failed to create directory “%s”"
3678
3679 #: src/write-csharp.c:766
3680 #, c-format
3681 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3682 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3683
3684 #: src/write-csharp.c:768
3685 #, c-format
3686 msgid "compilation of C# class failed"
3687 msgstr "compilation of C# class failed"
3688
3689 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:800 src/write-qt.c:737
3690 #: src/write-tcl.c:213
3691 #, c-format
3692 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3693 msgstr "error while opening “%s” for writing"
3694
3695 #: src/write-java.c:1092
3696 #, c-format
3697 msgid "not a valid Java class name: %s"
3698 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3699
3700 #: src/write-java.c:1211
3701 #, c-format
3702 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3703 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3704
3705 #: src/write-java.c:1214
3706 #, c-format
3707 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3708 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3709
3710 #: src/write-po.c:822
3711 msgid "incomplete multibyte sequence"
3712 msgstr "incomplete multibyte sequence"
3713
3714 #: src/write-po.c:885
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3718 msgstr ""
3719 "internationalized messages should not contain the ‘\\%c’ escape sequence"
3720
3721 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3725 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3726 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3727 "%s\n"
3728 msgstr ""
3729 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3730 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3731 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3732 "%s\n"
3733
3734 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3735 #, c-format
3736 msgid ""
3737 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3738 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3739 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3740 "%s\n"
3741 msgstr ""
3742 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3743 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3744 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3745 "%s\n"
3746
3747 #: src/write-qt.c:668
3748 msgid ""
3749 "message catalog has plural form translations\n"
3750 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3751 msgstr ""
3752 "message catalog has plural form translations\n"
3753 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3754
3755 #: src/write-qt.c:694
3756 msgid ""
3757 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3758 "ISO-8859-1\n"
3759 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3760 "strings, not in the context strings\n"
3761 msgstr ""
3762 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3763 "ISO-8859-1\n"
3764 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3765 "strings, not in the context strings\n"
3766
3767 #: src/write-qt.c:718
3768 msgid ""
3769 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3770 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3771 "strings, not in the untranslated strings\n"
3772 msgstr ""
3773 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3774 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3775 "strings, not in the untranslated strings\n"
3776
3777 #: src/write-resources.c:95
3778 #, c-format
3779 msgid "error while writing to %s subprocess"
3780 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3781
3782 #: src/write-resources.c:132
3783 msgid ""
3784 "message catalog has context dependent translations\n"
3785 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3786 msgstr ""
3787 "message catalog has context dependent translations\n"
3788 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3789
3790 #: src/write-resources.c:151
3791 msgid ""
3792 "message catalog has plural form translations\n"
3793 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3794 msgstr ""
3795 "message catalog has plural form translations\n"
3796 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3797
3798 #: src/write-tcl.c:158
3799 msgid ""
3800 "message catalog has context dependent translations\n"
3801 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3802 msgstr ""
3803 "message catalog has context dependent translations\n"
3804 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3805
3806 #: src/write-tcl.c:177
3807 msgid ""
3808 "message catalog has plural form translations\n"
3809 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3810 msgstr ""
3811 "message catalog has plural form translations\n"
3812 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3813
3814 #: src/x-awk.c:342 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:932
3815 #, c-format
3816 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3817 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3818
3819 #: src/x-awk.c:593
3820 #, c-format
3821 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3822 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3823
3824 #: src/x-c.c:1161
3825 #, c-format
3826 msgid "warning: invalid Unicode character"
3827 msgstr "warning: invalid Unicode character"
3828
3829 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3830 #, c-format
3831 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3832 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3833
3834 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3835 #, c-format
3836 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3837 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3838
3839 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2375
3840 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3841 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3842
3843 #: src/x-csharp.c:270
3844 #, c-format
3845 msgid ""
3846 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3847 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3848 msgstr ""
3849 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3850 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3851
3852 #: src/x-csharp.c:286
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3856 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3857 msgstr ""
3858 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3859 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3860
3861 #: src/x-csharp.c:298
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3865 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3866 msgstr ""
3867 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3868 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3869
3870 #: src/x-csharp.c:307
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3874 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3875 msgstr ""
3876 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3877 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3878
3879 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:375
3880 #, c-format
3881 msgid "%s:%d: iconv failure"
3882 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3883
3884 #: src/x-csharp.c:339
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3888 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3889 msgstr ""
3890 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3891 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3892
3893 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1139
3894 #, c-format
3895 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3896 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3897
3898 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3899 #, c-format
3900 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3901 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3902
3903 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3904 #, c-format
3905 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3906 msgstr "%s:%d: warning: ‘)’ found where ‘}’ was expected"
3907
3908 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3909 #, c-format
3910 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3911 msgstr "%s:%d: warning: ‘}’ found where ‘)’ was expected"
3912
3913 #: src/xgettext.c:579
3914 #, c-format
3915 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3916 msgstr "‘%s’ is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3917
3918 #: src/xgettext.c:648
3919 #, c-format
3920 msgid "syntax check '%s' unknown"
3921 msgstr "syntax check ‘%s’ unknown"
3922
3923 #: src/xgettext.c:657
3924 #, c-format
3925 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3926 msgstr "sentence end type ‘%s’ unknown"
3927
3928 #: src/xgettext.c:711
3929 #, c-format
3930 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3931 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3932
3933 #: src/xgettext.c:716
3934 #, c-format
3935 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3936 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3937
3938 #: src/xgettext.c:868
3939 #, c-format
3940 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3941 msgstr "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist"
3942
3943 #: src/xgettext.c:949
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3947 msgstr ""
3948 "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist; check your gettext installation"
3949
3950 #: src/xgettext.c:967
3951 #, c-format
3952 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3953 msgstr "warning: file ‘%s’ extension ‘%s’ is unknown; will try C"
3954
3955 #: src/xgettext.c:1052
3956 #, c-format
3957 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3958 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
3959
3960 #: src/xgettext.c:1075
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3964 "po)\n"
3965 msgstr ""
3966 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3967 "po)\n"
3968
3969 #: src/xgettext.c:1077
3970 #, c-format
3971 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3972 msgstr "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3973
3974 #: src/xgettext.c:1079
3975 #, c-format
3976 msgid ""
3977 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3978 msgstr ""
3979 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3980
3981 #: src/xgettext.c:1084
3982 #, c-format
3983 msgid "Choice of input file language:\n"
3984 msgstr "Choice of input file language:\n"
3985
3986 #: src/xgettext.c:1086
3987 #, c-format
3988 msgid ""
3989 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3990 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3991 "Lisp,\n"
3992 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3993 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3994 "PHP,\n"
3995 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
3996 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3997 msgstr ""
3998 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3999 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4000 "Lisp,\n"
4001 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4002 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4003 "PHP,\n"
4004 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4005 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4006
4007 #: src/xgettext.c:1093
4008 #, c-format
4009 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
4010 msgstr "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
4011
4012 #: src/xgettext.c:1095
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4016 "extension.\n"
4017 msgstr ""
4018 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4019 "extension.\n"
4020
4021 #: src/xgettext.c:1100
4022 #, c-format
4023 msgid ""
4024 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
4025 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4026 msgstr ""
4027 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
4028 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4029
4030 #: src/xgettext.c:1103
4031 #, c-format
4032 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4033 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4034
4035 #: src/xgettext.c:1108
4036 #, c-format
4037 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
4038 msgstr "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
4039
4040 #: src/xgettext.c:1110
4041 #, c-format
4042 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
4043 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
4044
4045 #: src/xgettext.c:1112
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
4049 "                                preceding keyword lines in output file\n"
4050 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
4051 "lines\n"
4052 "                                in output file\n"
4053 msgstr ""
4054 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
4055 "                                preceding keyword lines in output file\n"
4056 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
4057 "lines\n"
4058 "                                in output file\n"
4059
4060 #: src/xgettext.c:1117
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
4064 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4065 "                                 quote-unicode)\n"
4066 msgstr ""
4067 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
4068 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4069 "                                 quote-unicode)\n"
4070
4071 #: src/xgettext.c:1121
4072 #, c-format
4073 msgid ""
4074 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
4075 "                                (single-space, which is the default, \n"
4076 "                                 or double-space)\n"
4077 msgstr ""
4078 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
4079 "                                (single-space, which is the default, \n"
4080 "                                 or double-space)\n"
4081
4082 #: src/xgettext.c:1126
4083 #, c-format
4084 msgid "Language specific options:\n"
4085 msgstr "Language specific options:\n"
4086
4087 #: src/xgettext.c:1128
4088 #, c-format
4089 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4090 msgstr "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4091
4092 #: src/xgettext.c:1130
4093 #, c-format
4094 msgid ""
4095 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4096 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4097 "Java,\n"
4098 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4099 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4100 msgstr ""
4101 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4102 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4103 "Java,\n"
4104 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4105 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4106
4107 #: src/xgettext.c:1138
4108 #, c-format
4109 msgid ""
4110 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4111 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4112 "Java,\n"
4113 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4114 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4115 msgstr ""
4116 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4117 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4118 "Java,\n"
4119 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4120 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4121
4122 #: src/xgettext.c:1143
4123 #, c-format
4124 msgid ""
4125 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4126 "argument\n"
4127 "                              number ARG of keyword WORD\n"
4128 msgstr ""
4129 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4130 "argument\n"
4131 "                              number ARG of keyword WORD\n"
4132
4133 #: src/xgettext.c:1146
4134 #, c-format
4135 msgid ""
4136 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4137 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4138 "Java,\n"
4139 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4140 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4141 msgstr ""
4142 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4143 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4144 "Java,\n"
4145 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4146 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4147
4148 #: src/xgettext.c:1151
4149 #, c-format
4150 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4151 msgstr "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4152
4153 #: src/xgettext.c:1153
4154 #, c-format
4155 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4156 msgstr "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4157
4158 #: src/xgettext.c:1155
4159 #, c-format
4160 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4161 msgstr "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4162
4163 #: src/xgettext.c:1157 src/xgettext.c:1161 src/xgettext.c:1165
4164 #, c-format
4165 msgid "                                (only language C++)\n"
4166 msgstr "                                (only language C++)\n"
4167
4168 #: src/xgettext.c:1159
4169 #, c-format
4170 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4171 msgstr "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4172
4173 #: src/xgettext.c:1163
4174 #, c-format
4175 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4176 msgstr "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4177
4178 #: src/xgettext.c:1167
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4182 msgstr ""
4183 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4184
4185 #: src/xgettext.c:1192
4186 #, c-format
4187 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4188 msgstr "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4189
4190 #: src/xgettext.c:1196
4191 #, c-format
4192 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4193 msgstr "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4194
4195 #: src/xgettext.c:1198
4196 #, c-format
4197 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
4198 msgstr "      --itstool               write out itstool comments\n"
4199
4200 #: src/xgettext.c:1211
4201 #, c-format
4202 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4203 msgstr "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4204
4205 #: src/xgettext.c:1213
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4209 msgstr ""
4210 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4211
4212 #: src/xgettext.c:1215
4213 #, c-format
4214 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4215 msgstr "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4216
4217 #: src/xgettext.c:1217
4218 #, c-format
4219 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4220 msgstr "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4221
4222 #: src/xgettext.c:1219
4223 #, c-format
4224 msgid ""
4225 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4226 msgstr ""
4227 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4228
4229 #: src/xgettext.c:1221
4230 #, c-format
4231 msgid ""
4232 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4233 "msgstr\n"
4234 "                                values\n"
4235 msgstr ""
4236 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4237 "msgstr\n"
4238 "                                values\n"
4239
4240 #: src/xgettext.c:1224
4241 #, c-format
4242 msgid ""
4243 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4244 "msgstr\n"
4245 "                                values\n"
4246 msgstr ""
4247 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4248 "msgstr\n"
4249 "                                values\n"
4250
4251 #: src/xgettext.c:2050
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4255 "%s"
4256 msgstr ""
4257 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4258 "%s"
4259
4260 #: src/xgettext.c:2175
4261 msgid "standard input"
4262 msgstr "standard input"
4263
4264 #: src/xgettext.c:2340
4265 #, c-format
4266 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4267 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
4268
4269 #: src/xgettext.c:2344
4270 #, c-format
4271 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4272 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4273
4274 #: src/xgettext.c:2349
4275 #, c-format
4276 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4277 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
4278
4279 #: src/xgettext.c:2455 src/xgettext.c:2488 src/xgettext.c:2553
4280 #, c-format
4281 msgid "%s%s: warning: "
4282 msgstr "%s%s: warning: "
4283
4284 #: src/xgettext.c:2458
4285 #, c-format
4286 msgid ""
4287 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4288 "format string. Reason: %s\n"
4289 msgstr ""
4290 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4291 "format string. Reason: %s\n"
4292
4293 #: src/xgettext.c:2459
4294 #, c-format
4295 msgid ""
4296 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4297 "%s\n"
4298 msgstr ""
4299 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4300 "%s\n"
4301
4302 #: src/xgettext.c:2490
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4306 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4307 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4308 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4309 msgstr ""
4310 "‘%s’ format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4311 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4312 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4313 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4314
4315 #: src/xgettext.c:2555
4316 msgid ""
4317 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4318 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4319 "meta information, not the empty string.\n"
4320 msgstr ""
4321 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4322 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4323 "meta information, not the empty string.\n"
4324
4325 #: src/xgettext.c:3292
4326 #, c-format
4327 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4328 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘%.*s’"
4329
4330 #: src/xgettext.c:3319
4331 #, c-format
4332 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4333 msgstr "warning: missing context for keyword ‘%.*s’"
4334
4335 #: src/xgettext.c:3344
4336 #, c-format
4337 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4338 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘%.*s’"
4339
4340 #: src/xgettext.c:3365
4341 #, c-format
4342 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4343 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4344
4345 #: src/xgettext.c:3740
4346 msgid ""
4347 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4348 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4349 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4350 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4351 msgstr ""
4352 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4353 "If you are using a ‘Makevars’ file, please specify\n"
4354 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4355 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4356
4357 #: src/xgettext.c:3958
4358 #, c-format
4359 msgid "language '%s' unknown"
4360 msgstr "language ‘%s’ unknown"
4361
4362 #: src/x-java.c:494
4363 #, c-format
4364 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4365 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4366
4367 #: src/x-javascript.c:231
4368 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4369 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4370
4371 #: src/x-javascript.c:276
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4375 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4376 msgstr ""
4377 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4378 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4379
4380 #: src/x-javascript.c:292
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4384 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4385 msgstr ""
4386 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4387 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4388
4389 #: src/x-javascript.c:304
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4393 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4394 msgstr ""
4395 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4396 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4397
4398 #: src/x-javascript.c:313
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4402 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4403 msgstr ""
4404 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4405 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4406
4407 #: src/x-javascript.c:345
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4411 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4412 msgstr ""
4413 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4414 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4415
4416 #: src/x-javascript.c:955
4417 #, c-format
4418 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4419 msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4420
4421 #: src/x-javascript.c:1056
4422 #, c-format
4423 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4424 msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4425
4426 #: src/x-javascript.c:1070
4427 #, c-format
4428 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4429 msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4430
4431 #: src/x-perl.c:308
4432 #, c-format
4433 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4434 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “%s” anywhere before EOF"
4435
4436 #: src/x-perl.c:1043
4437 #, c-format
4438 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4439 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4440
4441 #: src/x-perl.c:1163
4442 #, c-format
4443 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4444 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\l”) of 8bit character “%c”"
4445
4446 #: src/x-perl.c:1183
4447 #, c-format
4448 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4449 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\u”) of 8bit character “%c”"
4450
4451 #: src/x-perl.c:1217
4452 #, c-format
4453 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4454 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “%c”"
4455
4456 #: src/x-perl.c:1230
4457 #, c-format
4458 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4459 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\L”) of 8bit character “%c”"
4460
4461 #: src/x-perl.c:1247
4462 #, c-format
4463 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4464 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\U”) of 8bit character “%c”"
4465
4466 #: src/x-python.c:279
4467 msgid ""
4468 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4469 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4470 msgstr ""
4471 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4472 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4473
4474 #: src/x-python.c:325
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4478 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4479 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4480 msgstr ""
4481 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4482 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4483 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4484
4485 #: src/x-python.c:342
4486 #, c-format
4487 msgid ""
4488 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4489 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4490 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4491 msgstr ""
4492 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4493 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4494 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4495
4496 #: src/x-python.c:355
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4500 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4501 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4502 msgstr ""
4503 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4504 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4505 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4506
4507 #: src/x-python.c:365
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4511 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4512 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4513 msgstr ""
4514 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4515 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4516 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4517
4518 #: src/x-python.c:398
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4522 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4523 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4524 msgstr ""
4525 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4526 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4527 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4528
4529 #: src/x-python.c:723
4530 #, c-format
4531 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4532 msgstr "Unknown encoding “%s”. Proceeding with ASCII instead."
4533
4534 #: src/x-rst.c:109
4535 #, c-format
4536 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4537 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
4538
4539 #: src/x-rst.c:173
4540 #, c-format
4541 msgid "%s:%d: missing number after #"
4542 msgstr "%s:%d: missing number after #"
4543
4544 #: src/x-rst.c:208
4545 #, c-format
4546 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4547 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
4548
4549 #: src/x-sh.c:1075
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4553 "use eval_gettext instead"
4554 msgstr ""
4555 "%s:%lu: warning: the syntax $“...” is deprecated due to security reasons; "
4556 "use eval_gettext instead"
4557
4558 #: src/x-vala.c:414
4559 #, c-format
4560 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4561 msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4562
4563 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4564 msgid "<unnamed>"
4565 msgstr "<unnamed>"
4566
4567 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4568 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4569 msgstr "invalid UTF-8 sequence"
4570
4571 #: libgettextpo/markup.c:377
4572 #, c-format
4573 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4574 msgstr "‘%s’ is not a valid name: %c"
4575
4576 #: libgettextpo/markup.c:397
4577 #, c-format
4578 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4579 msgstr "‘%s’ is not a valid name: ‘%c’"
4580
4581 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4582 #: libgettextpo/markup.c:559
4583 #, c-format
4584 msgid "invalid character reference: %s"
4585 msgstr "invalid character reference: %s"
4586
4587 #: libgettextpo/markup.c:526
4588 msgid "not a valid number specification"
4589 msgstr "not a valid number specification"
4590
4591 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4592 msgid "no ending ';'"
4593 msgstr "no ending ‘;’"
4594
4595 #: libgettextpo/markup.c:560
4596 msgid "non-permitted character"
4597 msgstr "non-permitted character"
4598
4599 #: libgettextpo/markup.c:599
4600 msgid "empty"
4601 msgstr "empty"
4602
4603 #: libgettextpo/markup.c:604
4604 msgid "unknown"
4605 msgstr "unknown"
4606
4607 #: libgettextpo/markup.c:608
4608 #, c-format
4609 msgid "invalid entity reference: %s"
4610 msgstr "invalid entity reference: %s"
4611
4612 #: libgettextpo/markup.c:959
4613 msgid "document must begin with an element"
4614 msgstr "document must begin with an element"
4615
4616 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4617 #: libgettextpo/markup.c:1332
4618 #, c-format
4619 msgid "invalid character after '%s'"
4620 msgstr "invalid character after ‘%s’"
4621
4622 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4623 #, c-format
4624 msgid "missing '%c'"
4625 msgstr "missing ‘%c’"
4626
4627 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4628 #, c-format
4629 msgid "missing '%c' or '%c'"
4630 msgstr "missing ‘%c’ or ‘%c’"
4631
4632 #: libgettextpo/markup.c:1333
4633 msgid "a close element name"
4634 msgstr "a close element name"
4635
4636 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4637 msgid "element is closed"
4638 msgstr "element is closed"
4639
4640 #: libgettextpo/markup.c:1475
4641 msgid "empty document"
4642 msgstr "empty document"
4643
4644 #: libgettextpo/markup.c:1488
4645 msgid "after '<'"
4646 msgstr "after ‘<’"
4647
4648 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4649 msgid "elements still open"
4650 msgstr "elements still open"
4651
4652 #: libgettextpo/markup.c:1500
4653 msgid "missing '>'"
4654 msgstr "missing ‘>’"
4655
4656 #: libgettextpo/markup.c:1504
4657 msgid "inside an element name"
4658 msgstr "inside an element name"
4659
4660 #: libgettextpo/markup.c:1509
4661 msgid "inside an attribute name"
4662 msgstr "inside an attribute name"
4663
4664 #: libgettextpo/markup.c:1513
4665 msgid "inside an open tag"
4666 msgstr "inside an open tag"
4667
4668 #: libgettextpo/markup.c:1517
4669 msgid "after '='"
4670 msgstr "after ‘=’"
4671
4672 #: libgettextpo/markup.c:1522
4673 msgid "inside an attribute value"
4674 msgstr "inside an attribute value"
4675
4676 #: libgettextpo/markup.c:1533
4677 msgid "inside the close tag"
4678 msgstr "inside the close tag"
4679
4680 #: libgettextpo/markup.c:1537
4681 msgid "inside a comment or processing instruction"
4682 msgstr "inside a comment or processing instruction"
4683
4684 #: libgettextpo/markup.c:1548
4685 #, c-format
4686 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4687 msgstr "document ended unexpectedly: %s"