1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2015.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
30 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.7\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
32 "POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
33 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
34 "Last-Translator: Automatically generated\n"
35 "Language-Team: none\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
42 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
44 msgid "invalid argument %s for %s"
45 msgstr "invalid argument %s for %s"
47 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
49 msgid "ambiguous argument %s for %s"
50 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
52 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
53 msgid "Valid arguments are:"
54 msgstr "Valid arguments are:"
56 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
58 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
59 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
61 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
63 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
64 msgstr "cannot create a temporary directory using template “%s”"
66 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
68 msgid "cannot remove temporary file %s"
69 msgstr "cannot remove temporary file %s"
71 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
73 msgid "cannot remove temporary directory %s"
74 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
76 #: gnulib-lib/closeout.c:66
80 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
82 msgid "preserving permissions for %s"
83 msgstr "preserving permissions for %s"
85 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
87 msgid "error while opening %s for reading"
88 msgstr "error while opening %s for reading"
90 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
92 msgid "cannot open backup file %s for writing"
93 msgstr "cannot open backup file %s for writing"
95 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
97 msgid "error reading %s"
98 msgstr "error reading %s"
100 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
102 msgid "error writing %s"
103 msgstr "error writing %s"
105 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
107 msgid "error after reading %s"
108 msgstr "error after reading %s"
110 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
111 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
112 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
113 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
115 msgid "fdopen() failed"
116 msgstr "fdopen() failed"
118 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
120 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
121 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
123 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
125 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
126 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
128 #: gnulib-lib/error.c:191
129 msgid "Unknown system error"
130 msgstr "Unknown system error"
132 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
133 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:236 gnulib-lib/spawn-pipe.c:350
134 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
136 msgid "%s subprocess failed"
137 msgstr "%s subprocess failed"
139 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
141 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
142 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous; possibilities:"
144 #: gnulib-lib/getopt.c:619
146 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
147 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
149 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
151 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
152 msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn't allow an argument\n"
154 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
156 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
157 msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn't allow an argument\n"
159 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
161 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
162 msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n"
164 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
166 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
167 msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
169 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
171 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
172 msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
174 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
176 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
177 msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n"
179 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
180 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
182 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
183 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n"
185 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
187 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
188 msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
190 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
192 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
193 msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n"
195 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
197 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
198 msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n"
200 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
201 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
203 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
204 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
206 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
208 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
209 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
211 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1141
212 #: src/write-java.c:1149 src/write-java.c:1177 src/write-java.c:1189
214 msgid "failed to create \"%s\""
215 msgstr "failed to create “%s”"
217 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
218 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1157
219 #: src/write-java.c:1198 src/write-mo.c:812 src/write-qt.c:749
220 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
222 msgid "error while writing \"%s\" file"
223 msgstr "error while writing “%s” file"
225 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
227 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
228 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
230 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
232 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
233 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
235 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
236 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
238 msgid "%s subprocess I/O error"
239 msgstr "%s subprocess I/O error"
241 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
242 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:564
243 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
245 msgid "memory exhausted"
246 msgstr "memory exhausted"
248 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192
250 msgid "creation of threads failed"
251 msgstr "creation of threads failed"
253 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:381
256 msgid "write to %s subprocess failed"
257 msgstr "write to %s subprocess failed"
259 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:424
261 msgid "read from %s subprocess failed"
262 msgstr "read from %s subprocess failed"
264 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298
266 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
267 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
269 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:336
271 msgid "communication with %s subprocess failed"
272 msgstr "communication with %s subprocess failed"
274 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:456
276 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
277 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
280 #. Get translations for open and closing quotation marks.
281 #. The message catalog should translate "`" to a left
282 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
283 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
284 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
285 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
286 #. QUOTATION MARK), respectively.
288 #. If the catalog has no translation, we will try to
289 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
290 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
291 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
292 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
293 #. quote "like this". You should always include translations
294 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
297 #. If you don't know what to put here, please see
298 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
299 #. and use glyphs suitable for your language.
300 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
304 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
308 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
310 msgid "setting permissions for %s"
311 msgstr "setting permissions for %s"
313 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:142 gnulib-lib/spawn-pipe.c:145
314 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:266 gnulib-lib/spawn-pipe.c:269
316 msgid "cannot create pipe"
317 msgstr "cannot create pipe"
319 #: gnulib-lib/w32spawn.h:43
321 msgid "_open_osfhandle failed"
322 msgstr "_open_osfhandle failed"
324 #: gnulib-lib/w32spawn.h:84
326 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
327 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
329 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
330 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
332 msgid "%s subprocess"
333 msgstr "%s subprocess"
335 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
337 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
338 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
340 #: src/cldr-plurals.c:69
342 msgid "The root element must be <%s>"
343 msgstr "The root element must be <%s>"
345 #: src/cldr-plurals.c:83
347 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
348 msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element"
350 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
352 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
353 msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>"
355 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
356 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:304
357 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:914
358 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
359 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
360 #: src/xgettext.c:1044
362 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
363 msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n"
365 #: src/cldr-plurals.c:195
367 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
368 msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
370 #: src/cldr-plurals.c:200
373 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
375 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
376 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
377 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
379 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
381 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
382 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
383 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
385 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:927 src/xgettext.c:1057
388 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
389 "Similarly for optional arguments.\n"
391 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
392 "Similarly for optional arguments.\n"
394 #: src/cldr-plurals.c:214
396 msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
397 msgstr " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
399 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
400 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:388
401 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1080
402 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
403 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
404 #: src/xgettext.c:1230
406 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
407 msgstr " -h, --help display this help and exit\n"
409 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
410 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:390
411 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1082
412 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
413 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
414 #: src/xgettext.c:1232
416 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
417 msgstr " -V, --version output version information and exit\n"
419 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
420 #. for this package. Please add _another line_ saying
421 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
422 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
423 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
424 #: src/msgcat.c:481 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:467 src/msgconv.c:397
425 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1093
426 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
427 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
428 #: src/xgettext.c:1239
429 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
430 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
432 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
433 #: src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:245
434 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:444
435 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
436 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
437 #: src/xgettext.c:678
440 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
441 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
442 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
443 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
445 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
446 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
447 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
448 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
450 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
451 #: src/msgcat.c:301 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgconv.c:251
452 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:450
453 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
454 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:684
456 msgid "Written by %s.\n"
457 msgstr "Written by %s.\n"
459 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
460 #: src/cldr-plurals.c:295
464 #: src/cldr-plurals.c:315
466 msgid "%s cannot be read"
467 msgstr "%s cannot be read"
469 #: src/cldr-plurals.c:321
471 msgid "cannot extract rules for %s"
472 msgstr "cannot extract rules for %s"
474 #: src/cldr-plurals.c:331
476 msgid "cannot parse CLDR rule"
477 msgstr "cannot parse CLDR rule"
479 #: src/cldr-plurals.c:366
481 msgid "extra operand %s"
482 msgstr "extra operand %s"
484 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
485 #: src/read-mo.c:262 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
486 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2184 src/xgettext.c:2197
487 #: src/xgettext.c:2207
489 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
490 msgstr "error while opening “%s” for reading"
492 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
493 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313
494 #: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585
495 #: src/format-php.c:351 src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391
496 #: src/format-ycp.c:148
499 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
501 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
503 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
504 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324
505 #: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596
506 #: src/format-php.c:362 src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402
507 #: src/format-ycp.c:145
509 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
510 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’"
512 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
513 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
514 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:228
515 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
516 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:528
517 #: src/format-tcl.c:422
519 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
521 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument %u are not the same"
523 #: src/format-boost.c:450
525 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
526 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
530 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
531 msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
536 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
537 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
539 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not the name of a format "
540 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
544 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
546 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not followed by '>'."
548 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
550 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
552 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
554 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
555 #: src/format-javascript.c:216 src/format-python.c:516
556 #: src/format-qt-plural.c:111
558 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
559 msgstr "number of format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ does not match"
561 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
563 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
564 msgstr "In the directive number %u, ‘{’ is not followed by an argument number."
566 #: src/format-csharp.c:110
568 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
569 msgstr "In the directive number %u, ‘,’ is not followed by a number."
571 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
573 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
575 "The string ends in the middle of a directive: found ‘{’ without matching '}'."
577 #: src/format-csharp.c:140
580 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
582 "The directive number %u ends with an invalid character ‘%c’ instead of '}'."
584 #: src/format-csharp.c:141
586 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
587 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
589 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
591 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
594 "The string starts in the middle of a directive: found ‘}’ without matching "
597 #: src/format-csharp.c:163
599 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
600 msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u."
602 #: src/format-gcc-internal.c:255
604 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
605 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
607 #: src/format-gcc-internal.c:292
609 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
610 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
612 #: src/format-gcc-internal.c:334
615 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
618 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
621 #: src/format-gcc-internal.c:398
624 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
627 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
630 #: src/format-gcc-internal.c:406
632 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
633 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
635 #: src/format-gcc-internal.c:463
637 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
638 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
640 #: src/format-gcc-internal.c:677
642 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
643 msgstr "‘%s’ uses %%m but ‘%s’ doesn't"
645 #: src/format-gcc-internal.c:680
647 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
648 msgstr "‘%s’ does not use %%m but ‘%s’ uses %%m"
650 #: src/format-gfc-internal.c:383
652 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
653 msgstr "‘%s’ uses %%C but ‘%s’ doesn't"
655 #: src/format-gfc-internal.c:386
657 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
658 msgstr "‘%s’ does not use %%C but ‘%s’ uses %%C"
660 #: src/format-invalid.h:22
661 msgid "The string ends in the middle of a directive."
662 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
664 #: src/format-invalid.h:25
666 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
667 "through unnumbered argument specifications."
669 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
670 "through unnumbered argument specifications."
672 #: src/format-invalid.h:28
675 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
677 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
679 #: src/format-invalid.h:30
682 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
685 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
688 #: src/format-invalid.h:32
691 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
694 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
697 #: src/format-invalid.h:36
700 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
703 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a valid conversion "
706 #: src/format-invalid.h:37
709 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
710 "conversion specifier."
712 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
713 "conversion specifier."
715 #: src/format-invalid.h:40
717 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
718 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
720 #: src/format-java.c:241
723 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
726 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid date/time "
729 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
731 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
732 msgstr "In the directive number %u, “%s” is not followed by a comma."
734 #: src/format-java.c:275
737 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
739 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid number style."
741 #: src/format-java.c:324
744 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
745 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
747 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
748 "and one of “%s”, “%s”, “%s”, “%s”."
750 #: src/format-java.c:573
752 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
753 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
755 #: src/format-java.c:584
758 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
759 "by '<', '#' or '%s'."
761 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
762 "by '<', ‘#’ or '%s'."
764 #: src/format-java.c:746
767 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
769 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
771 #: src/format-java.c:757
773 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
774 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘%s’"
776 #: src/format-java.c:777
779 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
781 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument {%u} are not the same"
783 #: src/format-kde.c:159
786 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
788 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
790 #: src/format-kde.c:243
793 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
794 "one argument may be ignored"
796 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
797 "one argument may be ignored"
799 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
800 #: src/format-kde-kuit.c:274
802 msgid "error while parsing: %s"
803 msgstr "error while parsing: %s"
805 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
806 #: src/format-scheme.c:2377
809 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
810 "type '%s' is expected."
812 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘%s’ but a parameter of "
813 "type ‘%s’ is expected."
815 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
818 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
821 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
824 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
827 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
830 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
832 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
833 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ is not followed by a digit."
835 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
837 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
838 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
840 #: src/format-lisp.c:2808
841 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
842 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
844 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
845 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
846 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
848 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
849 msgstr "Found ‘~%c’ without matching '~%c'."
851 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
853 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
854 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
856 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
859 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
862 "In the directive number %u, ‘~:[’ is not followed by two clauses, separated "
865 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
867 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
868 msgstr "In the directive number %u, ‘~;’ is used in an invalid position."
870 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
871 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
872 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
874 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
876 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
877 msgstr "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ are not equivalent"
879 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
881 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
882 msgstr "format specifications in ‘%s’ are not a subset of those in ‘%s’"
884 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:435
885 #: src/format-python-brace.c:448 src/format-python.c:472 src/format-sh.c:309
887 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
888 msgstr "a format specification for argument ‘%s’ doesn't exist in ‘%s’"
890 #: src/format-perl.c:434
893 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
894 "conversion specifier '%c'."
896 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
897 "conversion specifier '%c'."
899 #: src/format-python-brace.c:138
901 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
902 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a field name."
904 #: src/format-python-brace.c:151
906 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
907 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getattr argument."
909 #: src/format-python-brace.c:166
911 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
912 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getitem argument."
914 #: src/format-python-brace.c:186
917 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
919 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
921 #: src/format-python-brace.c:271
923 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
924 msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
926 #: src/format-python.c:116
928 "The string refers to arguments both through argument names and through "
929 "unnamed argument specifications."
931 "The string refers to arguments both through argument names and through "
932 "unnamed argument specifications."
934 #: src/format-python.c:355
936 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
937 msgstr "The string refers to the argument named ‘%s’ in incompatible ways."
939 #: src/format-python.c:431
942 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
944 "format specifications in ‘%s’ expect a mapping, those in ‘%s’ expect a tuple"
946 #: src/format-python.c:438
949 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
951 "format specifications in ‘%s’ expect a tuple, those in ‘%s’ expect a mapping"
953 #: src/format-python.c:461 src/format-sh.c:298
956 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
958 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘%s’"
960 #: src/format-python.c:495
963 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
965 "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same"
967 #: src/format-qt.c:153
970 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
971 "a double-digit argument number"
973 "‘%s’ is a simple format string, but ‘%s’ is not: it contains an ‘L’ flag or "
974 "a double-digit argument number"
976 #: src/format-sh.c:80
977 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
978 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
980 #: src/format-sh.c:82
982 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
983 "syntax is unsupported here due to security reasons."
985 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
986 "syntax is unsupported here due to security reasons."
988 #: src/format-sh.c:84
990 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
993 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
996 #: src/format-sh.c:86
997 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
998 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
1000 #: src/format-ycp.c:91
1003 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
1006 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a digit between 1 and "
1009 #: src/format-ycp.c:92
1012 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1015 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1018 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1019 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:301 src/msgconv.c:251
1020 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
1021 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
1023 msgid "Bruno Haible"
1024 msgstr "Bruno Haible"
1026 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
1028 msgid "too many arguments"
1029 msgstr "too many arguments"
1031 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
1032 #, c-format, no-wrap
1033 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1034 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
1036 #: src/hostname.c:218
1038 msgid "Print the machine's hostname.\n"
1039 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
1041 #: src/hostname.c:221
1043 msgid "Output format:\n"
1044 msgstr "Output format:\n"
1046 #: src/hostname.c:223
1048 msgid " -s, --short short host name\n"
1049 msgstr " -s, --short short host name\n"
1051 #: src/hostname.c:225
1054 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
1056 " name, and aliases\n"
1058 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
1060 " name, and aliases\n"
1062 #: src/hostname.c:228
1064 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1065 msgstr " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1067 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259
1068 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1069 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1070 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1071 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1228
1072 #, c-format, no-wrap
1073 msgid "Informative output:\n"
1074 msgstr "Informative output:\n"
1076 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1078 msgid "could not get host name"
1079 msgstr "could not get host name"
1083 msgid "selector is not specified"
1084 msgstr "selector is not specified"
1086 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1088 msgid "cannot create XPath context"
1089 msgstr "cannot create XPath context"
1093 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1094 msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s"
1098 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1099 msgstr "“%s” node does not contain “%s”"
1103 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1104 msgstr "invalid attribute value “%s” for “%s”"
1108 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1109 msgstr "the root element is not “rules” under namespace %s"
1111 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1112 #: src/locating-rule.c:170
1114 msgid "cannot read %s: %s"
1115 msgstr "cannot read %s: %s"
1119 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1120 msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s"
1122 #: src/locating-rule.c:236
1124 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1125 msgstr "“%s” node does not have “%s”"
1127 #: src/locating-rule.c:307
1129 msgid "cannot read XML file %s"
1130 msgstr "cannot read XML file %s"
1132 #: src/locating-rule.c:319
1134 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1135 msgstr "the root element is not “locatingRules”"
1137 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1138 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1140 msgid "at most one input file allowed"
1141 msgstr "at most one input file allowed"
1143 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:317 src/msgcomm.c:302 src/msgconv.c:272
1144 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
1145 #: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1146 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1147 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:694 src/xgettext.c:701 src/xgettext.c:704
1148 #: src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:755
1150 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1151 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
1153 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1155 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1156 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1158 #: src/msgattrib.c:427
1159 #, c-format, no-wrap
1161 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1162 "and manipulates the attributes.\n"
1164 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1165 "and manipulates the attributes.\n"
1167 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:385 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:376
1168 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1169 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1170 #: src/msguniq.c:343
1173 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1175 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1177 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:379
1178 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1179 #: src/msgfmt.c:932 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1180 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1062
1182 msgid "Input file location:\n"
1183 msgstr "Input file location:\n"
1185 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1187 msgid " INPUTFILE input PO file\n"
1188 msgstr " INPUTFILE input PO file\n"
1190 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:385
1191 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1192 #: src/msgfmt.c:936 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1193 #: src/xgettext.c:1068
1196 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1198 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1200 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1201 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1203 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1204 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1206 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
1207 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:960 src/msggrep.c:539
1208 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1209 #: src/xgettext.c:1073
1211 msgid "Output file location:\n"
1212 msgstr "Output file location:\n"
1214 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:330
1215 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:962 src/msgfmt.c:1011
1216 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1217 #: src/msguniq.c:357
1219 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1220 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1222 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msgconv.c:332
1223 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1224 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1227 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1230 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1233 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363
1235 msgid "Message selection:\n"
1236 msgstr "Message selection:\n"
1238 #: src/msgattrib.c:453
1241 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1243 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1245 #: src/msgattrib.c:455
1248 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1250 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1252 #: src/msgattrib.c:457
1254 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
1255 msgstr " --no-fuzzy remove ‘fuzzy’ marked messages\n"
1257 #: src/msgattrib.c:459
1259 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
1260 msgstr " --only-fuzzy keep ‘fuzzy’ marked messages\n"
1262 #: src/msgattrib.c:461
1264 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1265 msgstr " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1267 #: src/msgattrib.c:463
1269 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1270 msgstr " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1272 #: src/msgattrib.c:466
1274 msgid "Attribute manipulation:\n"
1275 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1277 #: src/msgattrib.c:468
1279 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
1280 msgstr " --set-fuzzy set all messages ‘fuzzy’\n"
1282 #: src/msgattrib.c:470
1284 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1285 msgstr " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1287 #: src/msgattrib.c:472
1289 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1290 msgstr " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1292 #: src/msgattrib.c:474
1294 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1295 msgstr " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1297 #: src/msgattrib.c:476
1300 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1301 " of translated messages.\n"
1303 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1304 " of translated messages.\n"
1306 #: src/msgattrib.c:479
1309 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
1312 " --clear-previous remove the “previous msgid” from all messages\n"
1314 #: src/msgattrib.c:481
1317 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1319 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1321 #: src/msgattrib.c:483
1324 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1326 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1328 #: src/msgattrib.c:485
1331 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1333 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1335 #: src/msgattrib.c:487
1337 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1338 msgstr " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1340 #: src/msgattrib.c:489
1343 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1345 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1347 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410
1348 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1349 #: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1350 #: src/msguniq.c:370
1352 msgid "Input file syntax:\n"
1353 msgstr "Input file syntax:\n"
1355 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1356 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1359 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1361 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1363 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1364 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1367 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1370 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1373 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:350
1374 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:593
1375 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1376 #: src/xgettext.c:1170
1378 msgid "Output details:\n"
1379 msgstr "Output details:\n"
1381 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
1382 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1383 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1172
1386 " --color use colors and other text attributes always\n"
1387 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1388 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1391 " --color use colors and other text attributes always\n"
1392 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1393 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1396 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
1397 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1398 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1176
1400 msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1402 " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1404 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
1405 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1406 #: src/xgettext.c:1178
1409 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1411 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1413 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:360
1414 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1415 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1180
1418 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1420 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1422 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:362
1423 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1424 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1182
1426 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1427 msgstr " --force-po write PO file even if empty\n"
1429 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
1430 #: src/xgettext.c:1184
1432 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1434 " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1436 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
1437 #: src/xgettext.c:1186
1439 msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1440 msgstr " --no-location do not write ‘#: filename:line’ lines\n"
1442 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
1443 #: src/xgettext.c:1188
1446 " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1448 " -n, --add-location generate ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1450 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402
1451 #: src/xgettext.c:1190
1454 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1456 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1458 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
1459 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1460 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1462 msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1463 msgstr " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1465 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
1466 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1467 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1194
1470 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1472 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1474 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:376
1475 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1476 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1200
1478 msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1479 msgstr " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1481 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:378
1482 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1483 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1202
1486 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1487 " the output page width, into several lines\n"
1489 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1490 " the output page width, into several lines\n"
1492 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:381
1493 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1494 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1205
1496 msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1497 msgstr " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1499 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:383
1500 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1501 #: src/xgettext.c:1207
1503 msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1504 msgstr " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1506 #: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:328
1508 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1509 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1511 #: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1048
1513 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1514 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1517 #, c-format, no-wrap
1519 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1520 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1521 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1522 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1523 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1524 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1525 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1526 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1529 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1530 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1531 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1532 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1533 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1534 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1535 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1536 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1539 #: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1064
1541 msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1542 msgstr " INPUTFILE ... input files\n"
1544 #: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1066
1546 msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1547 msgstr " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1549 #: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:938
1550 #: src/xgettext.c:1070
1552 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1553 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1555 #: src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:400
1558 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1559 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1561 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1562 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1567 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1568 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1570 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1571 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1573 #: src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:406
1576 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1577 " that only unique messages be printed\n"
1579 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1580 " that only unique messages be printed\n"
1582 #: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1042
1583 #: src/msgmerge.c:576
1586 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1588 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1590 #: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1044
1591 #: src/msgmerge.c:578
1594 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1597 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1600 #: src/msgcat.c:429 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1602 msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1603 msgstr " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1605 #: src/msgcat.c:431 src/msguniq.c:381
1608 " --use-first use first available translation for each\n"
1609 " message, don't merge several translations\n"
1611 " --use-first use first available translation for each\n"
1612 " message, don't merge several translations\n"
1614 #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1617 " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1619 " --lang=CATALOGNAME set ‘Language’ field in the header entry\n"
1621 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1622 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgmerge.c:363
1623 msgid "Peter Miller"
1624 msgstr "Peter Miller"
1626 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1628 msgid "no input files given"
1629 msgstr "no input files given"
1631 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1633 msgid "exactly 2 input files required"
1634 msgstr "exactly 2 input files required"
1636 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1638 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1639 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1642 #, c-format, no-wrap
1644 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1645 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1646 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1647 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1648 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1649 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1651 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1652 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1653 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1654 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1655 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1656 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1660 msgid " def.po translations\n"
1661 msgstr " def.po translations\n"
1665 msgid " ref.pot references to the sources\n"
1666 msgstr " ref.pot references to the sources\n"
1668 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1670 msgid "Operation modifiers:\n"
1671 msgstr "Operation modifiers:\n"
1673 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1676 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1679 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1682 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1684 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1685 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1689 msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1690 msgstr " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1694 msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1695 msgstr " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1699 msgid "this message is untranslated"
1700 msgstr "this message is untranslated"
1704 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1705 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1707 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1709 msgid "this message is used but not defined..."
1710 msgstr "this message is used but not defined..."
1712 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1714 msgid "...but this definition is similar"
1715 msgstr "...but this definition is similar"
1717 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1719 msgid "this message is used but not defined in %s"
1720 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1724 msgid "warning: this message is not used"
1725 msgstr "warning: this message is not used"
1727 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:787 src/msgfmt.c:1633 src/xgettext.c:1021
1729 msgid "found %d fatal error"
1730 msgid_plural "found %d fatal errors"
1731 msgstr[0] "found %d fatal error"
1732 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1734 #: src/msgcomm.c:317
1736 msgid "at least two files must be specified"
1737 msgstr "at least two files must be specified"
1739 #: src/msgcomm.c:365
1740 #, c-format, no-wrap
1742 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1743 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1744 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1745 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1746 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1747 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1748 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1751 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1752 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1753 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1754 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1755 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1756 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1757 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1760 #: src/msgcomm.c:403
1763 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1764 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1766 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1767 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1769 #: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1209
1772 " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1774 " --omit-header don't write header with ‘msgid \"\"’ entry\n"
1776 #: src/msgconv.c:312
1778 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1779 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1781 #: src/msgconv.c:336
1783 msgid "Conversion target:\n"
1784 msgstr "Conversion target:\n"
1786 #: src/msgconv.c:340
1788 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1789 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1791 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1793 msgid " -i, --indent indented output style\n"
1794 msgstr " -i, --indent indented output style\n"
1796 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1797 #: src/msgmerge.c:600
1799 msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1800 msgstr " --no-location suppress ‘#: filename:line’ lines\n"
1802 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1803 #: src/msgmerge.c:602
1806 " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1808 " -n, --add-location preserve ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1810 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1811 #: src/msgmerge.c:604
1813 msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1814 msgstr " --strict strict Uniforum output style\n"
1816 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:724
1818 msgid "no input file given"
1819 msgstr "no input file given"
1823 msgid "exactly one input file required"
1824 msgstr "exactly one input file required"
1828 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1829 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1832 #, c-format, no-wrap
1834 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1835 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1836 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1837 "identical to the msgid.\n"
1839 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1840 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1841 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1842 "identical to the msgid.\n"
1846 msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1847 msgstr " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1849 #: src/msgexec.c:203
1851 msgid "missing command name"
1852 msgstr "missing command name"
1854 #: src/msgexec.c:264
1856 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1857 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1859 #: src/msgexec.c:269
1860 #, c-format, no-wrap
1862 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1863 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1864 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1865 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1866 "across all invocations.\n"
1868 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1869 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1870 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1871 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1872 "across all invocations.\n"
1874 #: src/msgexec.c:278
1875 #, c-format, no-wrap
1877 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1878 "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1880 "A special builtin command called ‘0’ outputs the translation, followed by a\n"
1881 "null byte. The output of “msgexec 0” is suitable as input for “xargs -0”.\n"
1883 #: src/msgexec.c:283
1885 msgid "Command input:\n"
1886 msgstr "Command input:\n"
1888 #: src/msgexec.c:285
1890 msgid " --newline add newline at the end of input\n"
1891 msgstr " --newline add newline at the end of input\n"
1893 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1895 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1896 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1898 #: src/msgexec.c:357
1900 msgid "write to stdout failed"
1901 msgstr "write to stdout failed"
1903 #: src/msgfilter.c:305
1905 msgid "missing filter name"
1906 msgstr "missing filter name"
1908 #: src/msgfilter.c:325
1910 msgid "at least one sed script must be specified"
1911 msgstr "at least one sed script must be specified"
1913 #: src/msgfilter.c:414
1915 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1916 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1918 #: src/msgfilter.c:418
1920 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1921 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1923 #: src/msgfilter.c:442
1926 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1927 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1929 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1930 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1932 #: src/msgfilter.c:447
1934 msgid "Filter input and output:\n"
1935 msgstr "Filter input and output:\n"
1937 #: src/msgfilter.c:449
1940 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1941 " remove a newline from the end of output"
1943 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1944 " remove a newline from the end of output"
1946 #: src/msgfilter.c:453
1948 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1949 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1951 #: src/msgfilter.c:455
1954 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1956 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1958 #: src/msgfilter.c:457
1961 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1965 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1969 #: src/msgfilter.c:460
1972 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1974 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1976 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
1979 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1981 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1983 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
1985 msgid " --indent indented output style\n"
1986 msgstr " --indent indented output style\n"
1988 #: src/msgfilter.c:486
1991 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1993 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1995 #: src/msgfilter.c:666
1997 msgid "filter output is not terminated with a newline"
1998 msgstr "filter output is not terminated with a newline"
2002 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
2003 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
2007 msgid "invalid endianness: %s"
2008 msgstr "invalid endianness: %s"
2010 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2011 #: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:684
2012 msgid "Ulrich Drepper"
2013 msgstr "Ulrich Drepper"
2017 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
2018 msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified"
2020 #: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:331
2021 #: src/msgunfmt.c:354
2023 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
2024 msgstr "%s requires a “-d directory” specification"
2026 #: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
2027 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
2029 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
2030 msgstr "%s requires a “-l locale” specification"
2032 #: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
2034 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
2035 msgstr "%s requires a “--template template” specification"
2037 #: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
2039 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
2040 msgstr "%s requires a “-o file” specification"
2042 #: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
2044 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2045 msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2047 #: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
2049 msgid "%s is only valid with %s or %s"
2050 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
2052 #: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
2054 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2055 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
2059 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2060 msgstr "cannot locate ITS rules for %s"
2062 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
2063 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2071 msgid "%d translated message"
2072 msgid_plural "%d translated messages"
2073 msgstr[0] "%d translated message"
2074 msgstr[1] "%d translated messages"
2078 msgid ", %d fuzzy translation"
2079 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2080 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
2081 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
2085 msgid ", %d untranslated message"
2086 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2087 msgstr[0] ", %d untranslated message"
2088 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
2092 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2093 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2097 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2099 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2103 msgid " filename.po ... input files\n"
2104 msgstr " filename.po ... input files\n"
2106 #: src/msgfmt.c:941 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1106
2108 msgid "Operation mode:\n"
2109 msgstr "Operation mode:\n"
2114 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2117 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2123 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2126 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2131 msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2132 msgstr " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2137 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2140 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2146 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2148 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2152 msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2153 msgstr " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2158 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2160 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2164 msgid " --xml XML mode: generate XML file\n"
2165 msgstr " --xml XML mode: generate XML file\n"
2169 msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2170 msgstr " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2172 #: src/msgfmt.c:966 src/xgettext.c:1081
2174 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2175 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2179 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2180 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
2182 #: src/msgfmt.c:971 src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2184 msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2185 msgstr " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2187 #: src/msgfmt.c:973 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009
2188 #: src/msgfmt.c:1026 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2191 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2192 "language_COUNTRY\n"
2194 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2195 "language_COUNTRY\n"
2200 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2203 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2209 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2211 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2216 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2218 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2219 "written under the specified directory.\n"
2221 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2223 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2224 "written under the specified directory.\n"
2228 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2229 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
2231 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:474
2234 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2237 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2243 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2244 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2246 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2247 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2251 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2252 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
2254 #: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:484
2256 msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2258 " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2260 #: src/msgfmt.c:1003
2263 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2264 "specified directory.\n"
2266 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2267 "specified directory.\n"
2269 #: src/msgfmt.c:1007
2271 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2272 msgstr "Desktop Entry mode options:\n"
2274 #: src/msgfmt.c:1013
2276 msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2277 msgstr " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2279 #: src/msgfmt.c:1015 src/msgfmt.c:1034
2281 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2282 msgstr " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2284 #: src/msgfmt.c:1017 src/xgettext.c:1135
2287 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2288 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2290 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2291 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2293 #: src/msgfmt.c:1020 src/msgfmt.c:1036
2296 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2298 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2300 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2302 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2304 #: src/msgfmt.c:1024
2306 msgid "XML mode options:\n"
2307 msgstr "XML mode options:\n"
2309 #: src/msgfmt.c:1028
2311 msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2312 msgstr " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2314 #: src/msgfmt.c:1032
2316 msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2317 msgstr " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2319 #: src/msgfmt.c:1048 src/xgettext.c:1098
2321 msgid "Input file interpretation:\n"
2322 msgstr "Input file interpretation:\n"
2324 #: src/msgfmt.c:1050
2327 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2328 " --check-format, --check-header, --check-"
2331 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2332 " --check-format, --check-header, --check-"
2335 #: src/msgfmt.c:1053
2337 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
2339 " --check-format check language dependent format strings\n"
2341 #: src/msgfmt.c:1055
2344 " --check-header verify presence and contents of the header "
2347 " --check-header verify presence and contents of the header "
2350 #: src/msgfmt.c:1057
2353 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2354 " and the --output-file option\n"
2356 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2357 " and the --output-file option\n"
2359 #: src/msgfmt.c:1060
2362 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2365 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2368 #: src/msgfmt.c:1062
2371 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2375 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2379 #: src/msgfmt.c:1065
2381 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2382 msgstr " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2384 #: src/msgfmt.c:1070
2387 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2389 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2391 #: src/msgfmt.c:1072
2394 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2396 " (big or little, default depends on "
2399 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2401 " (big or little, default depends on "
2404 #: src/msgfmt.c:1075
2407 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2409 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2411 #: src/msgfmt.c:1084
2413 msgid " --statistics print statistics about translations\n"
2414 msgstr " --statistics print statistics about translations\n"
2416 #: src/msgfmt.c:1086 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2418 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2419 msgstr " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2421 #: src/msgfmt.c:1199
2423 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2424 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2426 #: src/msgfmt.c:1202
2428 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2429 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2431 #: src/msgfmt.c:1212
2433 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2434 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2436 #: src/msgfmt.c:1214
2438 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2439 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2441 #: src/msgfmt.c:1238
2443 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2444 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name"
2446 #: src/msgfmt.c:1243
2448 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2449 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name: will use prefix"
2451 #: src/msgfmt.c:1257
2453 msgid "'domain %s' directive ignored"
2454 msgstr "‘domain %s’ directive ignored"
2456 #: src/msgfmt.c:1317
2458 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2459 msgstr "empty ‘msgstr’ entry ignored"
2461 #: src/msgfmt.c:1318
2463 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2464 msgstr "fuzzy ‘msgstr’ entry ignored"
2466 #: src/msgfmt.c:1367
2468 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2469 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2471 #: src/msgfmt.c:1484
2473 msgid "%s does not exist"
2474 msgstr "%s does not exist"
2476 #: src/msgfmt.c:1491
2478 msgid "%s exists but cannot read"
2479 msgstr "%s exists but cannot read"
2481 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2482 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:140
2483 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:181
2484 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:173
2485 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:164
2486 #: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2487 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2489 msgid "error while reading \"%s\""
2490 msgstr "error while reading “%s”"
2492 #: src/msggrep.c:502
2495 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2498 "option ‘%c’ cannot be used before ‘J’ or ‘K’ or ‘T’ or ‘C’ or ‘X’ has been "
2501 #: src/msggrep.c:522
2502 #, c-format, no-wrap
2504 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2505 "or belong to some given source files.\n"
2507 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2508 "or belong to some given source files.\n"
2510 #: src/msggrep.c:548
2511 #, c-format, no-wrap
2513 "Message selection:\n"
2514 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2515 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2516 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2517 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2518 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2519 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2520 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2521 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2522 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2523 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2525 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2526 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2528 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2529 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2530 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2531 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2532 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2534 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2535 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2536 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2537 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2538 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2539 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2540 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2541 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2542 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2543 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2544 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2545 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2546 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2547 " selection criterion\n"
2549 "Message selection:\n"
2550 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2551 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2552 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2553 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2554 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2555 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2556 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2557 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2558 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2559 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2561 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2562 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2564 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2565 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2566 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2567 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2568 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2570 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2571 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2572 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2573 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2574 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2575 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2576 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2577 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2578 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2579 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2580 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2581 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2582 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2583 " selection criterion\n"
2585 #: src/msggrep.c:603
2588 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2590 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2592 #: src/msggrep.c:624
2594 msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2595 msgstr " --sort-output generate sorted output\n"
2597 #: src/msggrep.c:626
2599 msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2600 msgstr " --sort-by-file sort output by file location\n"
2602 #: src/msginit.c:298
2604 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2605 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2606 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2608 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2609 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2610 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2612 #: src/msginit.c:322
2615 "Output file %s already exists.\n"
2616 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2617 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2619 "Output file %s already exists.\n"
2620 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2621 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2623 #: src/msginit.c:348
2625 msgid "Created %s.\n"
2626 msgstr "Created %s.\n"
2628 #: src/msginit.c:368
2629 #, c-format, no-wrap
2631 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2632 "user's environment.\n"
2634 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2635 "user's environment.\n"
2637 #: src/msginit.c:378
2639 msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2640 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2642 #: src/msginit.c:380
2645 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2647 "If it is -, standard input is read.\n"
2649 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2651 "If it is -, standard input is read.\n"
2653 #: src/msginit.c:386
2655 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2656 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2658 #: src/msginit.c:388
2661 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2662 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2664 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2665 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2667 #: src/msginit.c:401
2669 msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2670 msgstr " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2672 #: src/msginit.c:403
2675 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2677 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2679 #: src/msginit.c:469
2681 "Found more than one .pot file.\n"
2682 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2684 "Found more than one .pot file.\n"
2685 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2687 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2689 msgid "error reading current directory"
2690 msgstr "error reading current directory"
2692 #: src/msginit.c:490
2694 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2695 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2697 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2698 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2700 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2701 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2702 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2704 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2705 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2707 #: src/msginit.c:1118
2709 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2711 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2713 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2715 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2717 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2719 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2721 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2722 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2723 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2724 #: src/msginit.c:1615
2726 msgid "English translations for %s package"
2727 msgstr "English translations for %s package"
2729 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:248
2731 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2732 msgstr "present charset “%s” is not a portable encoding name"
2734 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:260
2736 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2737 msgstr "two different charsets “%s” and “%s” in input file"
2739 #: src/msgl-cat.c:204
2742 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2744 "input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset specification"
2746 #: src/msgl-cat.c:208
2749 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2750 "charset specification"
2752 "domain “%s” in input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset "
2755 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:376
2757 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2758 msgstr "target charset “%s” is not a portable encoding name."
2760 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2761 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2762 #: src/xgettext.c:578 src/xgettext.c:3739
2767 #: src/msgl-cat.c:446
2770 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2771 "Converting the output to UTF-8.\n"
2773 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2774 "Converting the output to UTF-8.\n"
2776 #: src/msgl-cat.c:452
2779 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2781 "Converting the output to UTF-8.\n"
2782 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2784 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2786 "Converting the output to UTF-8.\n"
2787 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2789 #: src/msgl-cat.c:491
2792 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2793 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2794 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2795 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2797 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2798 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2799 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2800 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2802 #: src/msgl-charset.c:94
2805 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2806 "input file charset \"%s\".\n"
2807 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2808 "Possible workarounds are:\n"
2810 "Locale charset “%s” is different from\n"
2811 "input file charset “%s”.\n"
2812 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2813 "Possible workarounds are:\n"
2815 #: src/msgl-charset.c:101
2817 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2818 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2820 #: src/msgl-charset.c:106
2823 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2824 " then apply '%s',\n"
2825 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2827 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2828 " then apply '%s',\n"
2829 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2831 #: src/msgl-charset.c:115
2834 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2835 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2836 " then apply '%s',\n"
2837 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2839 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2840 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2841 " then apply '%s',\n"
2842 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2844 #: src/msgl-charset.c:129
2847 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2848 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2849 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2851 "Locale charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
2852 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2853 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2855 #: src/msgl-check.c:135
2856 msgid "plural expression can produce negative values"
2857 msgstr "plural expression can produce negative values"
2859 #: src/msgl-check.c:146
2861 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2863 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2865 #: src/msgl-check.c:192
2866 msgid "plural expression can produce division by zero"
2867 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2869 #: src/msgl-check.c:197
2870 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2871 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2873 #: src/msgl-check.c:202
2875 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2878 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2881 #: src/msgl-check.c:271
2883 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2884 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2886 #: src/msgl-check.c:363 src/msgl-check.c:387
2887 msgid "message catalog has plural form translations"
2888 msgstr "message catalog has plural form translations"
2890 #: src/msgl-check.c:365
2891 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2892 msgstr "but header entry lacks a “plural=EXPRESSION” attribute"
2894 #: src/msgl-check.c:389
2895 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2896 msgstr "but header entry lacks a “nplurals=INTEGER” attribute"
2898 #: src/msgl-check.c:425
2899 msgid "invalid nplurals value"
2900 msgstr "invalid nplurals value"
2902 #: src/msgl-check.c:447
2903 msgid "invalid plural expression"
2904 msgstr "invalid plural expression"
2906 #: src/msgl-check.c:477 src/msgl-check.c:493
2908 msgid "nplurals = %lu"
2909 msgstr "nplurals = %lu"
2911 #: src/msgl-check.c:479
2913 msgid "but some messages have only one plural form"
2914 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2915 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2916 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2918 #: src/msgl-check.c:495
2920 msgid "but some messages have one plural form"
2921 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2922 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2923 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2925 #: src/msgl-check.c:519
2927 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2928 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2930 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2931 "“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;”"
2933 #: src/msgl-check.c:616
2934 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2935 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2937 #: src/msgl-check.c:624
2939 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2940 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2942 #: src/msgl-check.c:639
2943 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2944 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both begin with ‘\\n’"
2946 #: src/msgl-check.c:657
2947 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2948 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both end with ‘\\n’"
2950 #: src/msgl-check.c:665
2952 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2953 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both end with ‘\\n’"
2955 #: src/msgl-check.c:680
2956 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2957 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both end with ‘\\n’"
2959 #: src/msgl-check.c:692
2960 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2961 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
2963 #: src/msgl-check.c:734
2965 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2966 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘%c’"
2968 #: src/msgl-check.c:745
2970 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2971 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘%c’"
2973 #: src/msgl-check.c:819
2975 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
2976 msgstr "header field ‘%s’ still has the initial default value\n"
2978 #: src/msgl-check.c:836
2980 msgid "header field '%s' missing in header\n"
2981 msgstr "header field ‘%s’ missing in header\n"
2983 #: src/msgl-check.c:941
2984 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2985 msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2987 #: src/msgl-check.c:1014
2988 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
2989 msgstr "space before ellipsis found in user visible strings"
2991 #: src/msgl-check.c:1043
2992 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
2993 msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode"
2995 #: src/msgl-check.c:1049
2996 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
2997 msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode"
2999 #: src/msgl-iconv.c:66
3001 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
3002 msgstr "%s: input is not valid in “%s” encoding"
3004 #: src/msgl-iconv.c:70
3006 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3007 msgstr "%s: error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"
3009 #: src/msgl-iconv.c:291
3010 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3011 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3013 #: src/msgl-iconv.c:306 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
3014 #: src/xgettext.c:813 src/x-python.c:666
3017 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
3018 "not support this conversion."
3020 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(), and iconv() does not "
3021 "support this conversion."
3023 #: src/msgl-iconv.c:336
3026 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
3027 "msgids become equal."
3029 "Conversion from “%s” to “%s” introduces duplicates: some different msgids "
3032 #: src/msgl-iconv.c:342 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:820
3033 #: src/x-python.c:673
3036 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
3037 "built without iconv()."
3039 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(). This version was "
3040 "built without iconv()."
3042 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
3044 msgid "%s is only valid with %s"
3045 msgstr "%s is only valid with %s"
3047 #: src/msgmerge.c:467
3049 msgstr "backup type"
3051 #: src/msgmerge.c:504
3052 #, c-format, no-wrap
3054 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3055 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3056 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3057 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
3058 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3059 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3060 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3061 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
3062 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3064 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3065 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3066 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3067 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
3068 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3069 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3070 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3071 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
3072 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3074 #: src/msgmerge.c:521
3076 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3077 msgstr " def.po translations referring to old sources\n"
3079 #: src/msgmerge.c:523
3081 msgid " ref.pot references to new sources\n"
3082 msgstr " ref.pot references to new sources\n"
3084 #: src/msgmerge.c:527
3087 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
3088 " may be specified more than once\n"
3090 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
3091 " may be specified more than once\n"
3093 #: src/msgmerge.c:533
3096 " -U, --update update def.po,\n"
3097 " do nothing if def.po already up to date\n"
3099 " -U, --update update def.po,\n"
3100 " do nothing if def.po already up to date\n"
3102 #: src/msgmerge.c:545
3104 msgid "Output file location in update mode:\n"
3105 msgstr "Output file location in update mode:\n"
3107 #: src/msgmerge.c:547
3109 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3110 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
3112 #: src/msgmerge.c:549
3114 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3115 msgstr " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3117 #: src/msgmerge.c:551
3119 msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3120 msgstr " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3122 #: src/msgmerge.c:553
3125 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3127 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
3128 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
3129 " numbered, t make numbered backups\n"
3130 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3131 " simple, never always make simple backups\n"
3133 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3135 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
3136 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
3137 " numbered, t make numbered backups\n"
3138 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3139 " simple, never always make simple backups\n"
3141 #: src/msgmerge.c:560
3144 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3145 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3146 "environment variable.\n"
3148 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3149 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3150 "environment variable.\n"
3152 #: src/msgmerge.c:571
3155 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3157 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3159 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3161 msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
3162 msgstr " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
3164 #: src/msgmerge.c:1627
3166 msgid "this message should define plural forms"
3167 msgstr "this message should define plural forms"
3169 #: src/msgmerge.c:1650
3171 msgid "this message should not define plural forms"
3172 msgstr "this message should not define plural forms"
3174 #: src/msgmerge.c:2053
3177 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3180 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3183 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3189 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3191 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3192 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3194 #: src/msgunfmt.c:428
3196 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3197 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3199 #: src/msgunfmt.c:432
3201 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3202 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3204 #: src/msgunfmt.c:441
3207 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3210 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3213 #: src/msgunfmt.c:443
3215 msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3216 msgstr " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3218 #: src/msgunfmt.c:445
3221 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3224 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3227 #: src/msgunfmt.c:447
3230 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3232 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3234 #: src/msgunfmt.c:452
3236 msgid " FILE ... input .mo files\n"
3237 msgstr " FILE ... input .mo files\n"
3239 #: src/msgunfmt.c:457
3241 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3242 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
3244 #: src/msgunfmt.c:463
3247 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3249 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3251 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3253 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3255 #: src/msgunfmt.c:468
3257 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3258 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
3260 #: src/msgunfmt.c:476
3263 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3264 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3266 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3267 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3269 #: src/msgunfmt.c:480
3271 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3272 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
3274 #: src/msgunfmt.c:486
3277 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3278 "specified directory.\n"
3280 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3281 "specified directory.\n"
3283 #: src/msgunfmt.c:512
3285 msgid " -i, --indent write indented output style\n"
3286 msgstr " -i, --indent write indented output style\n"
3288 #: src/msgunfmt.c:514
3290 msgid " --strict write strict uniforum style\n"
3291 msgstr " --strict write strict uniforum style\n"
3293 #: src/msguniq.c:332
3294 #, c-format, no-wrap
3296 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3297 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3298 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3299 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3300 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3301 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3302 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3303 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3305 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3306 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3307 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3308 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3309 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3310 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3311 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3312 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3314 #: src/msguniq.c:365
3316 msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
3317 msgstr " -d, --repeated print only duplicates\n"
3319 #: src/msguniq.c:367
3322 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3325 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3328 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3329 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3333 #: src/po-charset.c:489
3336 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3337 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3339 "Charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
3340 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3342 #: src/po-charset.c:557
3345 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3346 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3348 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3349 "and iconv() does not support “%s”.\n"
3351 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3353 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3354 "would fix this problem.\n"
3356 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3357 "would fix this problem.\n"
3359 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3360 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3361 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
3363 #: src/po-charset.c:580
3364 msgid "Continuing anyway."
3365 msgstr "Continuing anyway."
3367 #: src/po-charset.c:607
3370 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3371 "This version was built without iconv().\n"
3373 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3374 "This version was built without iconv().\n"
3376 #: src/po-charset.c:644
3378 "Charset missing in header.\n"
3379 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3381 "Charset missing in header.\n"
3382 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3384 #: src/po-gram-gen.y:94
3386 msgid "inconsistent use of #~"
3387 msgstr "inconsistent use of #~"
3389 #: src/po-gram-gen.y:244
3391 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3392 msgstr "missing ‘msgstr[]’ section"
3394 #: src/po-gram-gen.y:253
3396 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3397 msgstr "missing ‘msgid_plural’ section"
3399 #: src/po-gram-gen.y:261
3401 msgid "missing 'msgstr' section"
3402 msgstr "missing ‘msgstr’ section"
3404 #: src/po-gram-gen.y:400
3406 msgid "first plural form has nonzero index"
3407 msgstr "first plural form has nonzero index"
3409 #: src/po-gram-gen.y:402
3411 msgid "plural form has wrong index"
3412 msgstr "plural form has wrong index"
3414 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3416 msgid "too many errors, aborting"
3417 msgstr "too many errors, aborting"
3419 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3421 msgid "invalid multibyte sequence"
3422 msgstr "invalid multibyte sequence"
3426 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3427 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3431 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3432 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3435 msgid "iconv failure"
3436 msgstr "iconv failure"
3440 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3441 msgstr "keyword “%s” unknown"
3445 msgid "invalid control sequence"
3446 msgstr "invalid control sequence"
3450 msgid "end-of-file within string"
3451 msgstr "end-of-file within string"
3455 msgid "end-of-line within string"
3456 msgstr "end-of-line within string"
3458 #: src/po-lex.c:1008
3460 msgid "context separator <EOT> within string"
3461 msgstr "context separator <EOT> within string"
3463 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1251
3465 msgid "this file may not contain domain directives"
3466 msgstr "this file may not contain domain directives"
3468 #: src/read-catalog.c:370
3469 msgid "duplicate message definition"
3470 msgstr "duplicate message definition"
3472 #: src/read-catalog.c:372
3473 msgid "this is the location of the first definition"
3474 msgstr "this is the location of the first definition"
3476 #: src/read-desktop.c:267
3477 msgid "unterminated group name"
3478 msgstr "unterminated group name"
3480 #: src/read-desktop.c:286
3481 msgid "invalid non-blank character"
3482 msgstr "invalid non-blank character"
3484 #: src/read-desktop.c:403
3486 msgid "missing '=' after \"%s\""
3487 msgstr "missing ‘=’ after “%s”"
3489 #: src/read-desktop.c:466
3490 msgid "invalid non-blank line"
3491 msgstr "invalid non-blank line"
3493 #: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:184
3495 msgid "file \"%s\" is truncated"
3496 msgstr "file “%s” is truncated"
3498 #: src/read-mo.c:133
3500 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3501 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string"
3503 #: src/read-mo.c:176 src/read-mo.c:284
3505 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3506 msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format"
3508 #: src/read-mo.c:190
3510 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3511 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string, at %s"
3513 #: src/read-properties.c:228
3514 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3515 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3517 #: src/read-stringtable.c:803
3518 msgid "warning: unterminated string"
3519 msgstr "warning: unterminated string"
3521 #: src/read-stringtable.c:811
3522 msgid "warning: syntax error"
3523 msgstr "warning: syntax error"
3525 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3526 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3527 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3529 #: src/read-stringtable.c:940
3530 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3531 msgstr "warning: syntax error, expected ‘;’ after string"
3533 #: src/read-stringtable.c:949
3534 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3535 msgstr "warning: syntax error, expected ‘=’ or ‘;’ after string"
3537 #: src/recode-sr-latin.c:117
3539 msgid "Written by %s and %s.\n"
3540 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3542 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3543 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3545 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3546 #: src/recode-sr-latin.c:121
3547 msgid "Danilo Segan"
3548 msgstr "Danilo Segan"
3550 #: src/recode-sr-latin.c:154
3551 #, c-format, no-wrap
3552 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3553 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3555 #: src/recode-sr-latin.c:157
3556 #, c-format, no-wrap
3558 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3559 "standard output.\n"
3561 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3562 "standard output.\n"
3564 #: src/recode-sr-latin.c:340
3566 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3567 msgstr "input is not valid in “%s” encoding"
3569 #: src/recode-sr-latin.c:368
3571 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3572 msgstr "error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding"
3576 msgid "expected two arguments"
3577 msgstr "expected two arguments"
3581 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3582 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3585 #, c-format, no-wrap
3587 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3588 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3590 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3591 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3595 msgid "error reading \"%s\""
3596 msgstr "error reading “%s”"
3600 msgid "error writing stdout"
3601 msgstr "error writing stdout"
3605 msgid "error after reading \"%s\""
3606 msgstr "error after reading “%s”"
3610 msgid "Retrieving %s..."
3611 msgstr "Retrieving %s..."
3615 msgid " timed out.\n"
3616 msgstr " timed out.\n"
3623 #: src/write-catalog.c:127
3625 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3626 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3628 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3629 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3631 #: src/write-catalog.c:130
3633 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3634 "specified output format."
3636 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3637 "specified output format."
3639 #: src/write-catalog.c:163
3641 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3642 "does not support them."
3644 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3645 "does not support them."
3647 #: src/write-catalog.c:198
3649 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3650 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3651 "of a properties file."
3653 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3654 "support them. Try generating a Java class using “msgfmt --java”, instead of "
3655 "a properties file."
3657 #: src/write-catalog.c:203
3659 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3662 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3665 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3667 msgid "cannot create output file \"%s\""
3668 msgstr "cannot create output file “%s”"
3670 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3671 msgid "standard output"
3672 msgstr "standard output"
3674 #: src/write-csharp.c:703
3676 msgid "failed to create directory \"%s\""
3677 msgstr "failed to create directory “%s”"
3679 #: src/write-csharp.c:766
3681 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3682 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3684 #: src/write-csharp.c:768
3686 msgid "compilation of C# class failed"
3687 msgstr "compilation of C# class failed"
3689 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:800 src/write-qt.c:737
3690 #: src/write-tcl.c:213
3692 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3693 msgstr "error while opening “%s” for writing"
3695 #: src/write-java.c:1092
3697 msgid "not a valid Java class name: %s"
3698 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3700 #: src/write-java.c:1211
3702 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3703 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3705 #: src/write-java.c:1214
3707 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3708 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3710 #: src/write-po.c:822
3711 msgid "incomplete multibyte sequence"
3712 msgstr "incomplete multibyte sequence"
3714 #: src/write-po.c:885
3717 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3719 "internationalized messages should not contain the ‘\\%c’ escape sequence"
3721 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3724 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3725 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3726 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3729 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3730 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3731 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3734 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3737 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3738 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3739 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3742 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3743 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3744 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3747 #: src/write-qt.c:668
3749 "message catalog has plural form translations\n"
3750 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3752 "message catalog has plural form translations\n"
3753 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3755 #: src/write-qt.c:694
3757 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3759 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3760 "strings, not in the context strings\n"
3762 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3764 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3765 "strings, not in the context strings\n"
3767 #: src/write-qt.c:718
3769 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3770 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3771 "strings, not in the untranslated strings\n"
3773 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3774 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3775 "strings, not in the untranslated strings\n"
3777 #: src/write-resources.c:95
3779 msgid "error while writing to %s subprocess"
3780 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3782 #: src/write-resources.c:132
3784 "message catalog has context dependent translations\n"
3785 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3787 "message catalog has context dependent translations\n"
3788 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3790 #: src/write-resources.c:151
3792 "message catalog has plural form translations\n"
3793 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3795 "message catalog has plural form translations\n"
3796 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3798 #: src/write-tcl.c:158
3800 "message catalog has context dependent translations\n"
3801 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3803 "message catalog has context dependent translations\n"
3804 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3806 #: src/write-tcl.c:177
3808 "message catalog has plural form translations\n"
3809 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3811 "message catalog has plural form translations\n"
3812 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3814 #: src/x-awk.c:342 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:932
3816 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3817 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3821 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3822 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3826 msgid "warning: invalid Unicode character"
3827 msgstr "warning: invalid Unicode character"
3829 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3831 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3832 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3834 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3836 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3837 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3839 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2375
3840 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3841 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3843 #: src/x-csharp.c:270
3846 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3847 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3849 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3850 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3852 #: src/x-csharp.c:286
3855 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3856 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3858 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3859 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3861 #: src/x-csharp.c:298
3864 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3865 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3867 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3868 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3870 #: src/x-csharp.c:307
3873 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3874 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3876 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3877 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3879 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:375
3881 msgid "%s:%d: iconv failure"
3882 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3884 #: src/x-csharp.c:339
3887 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3888 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3890 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3891 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3893 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1139
3895 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3896 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3898 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3900 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3901 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3903 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3905 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3906 msgstr "%s:%d: warning: ‘)’ found where ‘}’ was expected"
3908 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3910 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3911 msgstr "%s:%d: warning: ‘}’ found where ‘)’ was expected"
3913 #: src/xgettext.c:579
3915 msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3916 msgstr "‘%s’ is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3918 #: src/xgettext.c:648
3920 msgid "syntax check '%s' unknown"
3921 msgstr "syntax check ‘%s’ unknown"
3923 #: src/xgettext.c:657
3925 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3926 msgstr "sentence end type ‘%s’ unknown"
3928 #: src/xgettext.c:711
3930 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3931 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3933 #: src/xgettext.c:716
3935 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3936 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3938 #: src/xgettext.c:868
3940 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3941 msgstr "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist"
3943 #: src/xgettext.c:949
3946 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3948 "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist; check your gettext installation"
3950 #: src/xgettext.c:967
3952 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3953 msgstr "warning: file ‘%s’ extension ‘%s’ is unknown; will try C"
3955 #: src/xgettext.c:1052
3957 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3958 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
3960 #: src/xgettext.c:1075
3963 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3966 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3969 #: src/xgettext.c:1077
3971 msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3972 msgstr " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3974 #: src/xgettext.c:1079
3977 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3979 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3981 #: src/xgettext.c:1084
3983 msgid "Choice of input file language:\n"
3984 msgstr "Choice of input file language:\n"
3986 #: src/xgettext.c:1086
3989 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3990 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3992 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3993 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3995 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
3996 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3998 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3999 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4001 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4002 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4004 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4005 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4007 #: src/xgettext.c:1093
4009 msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
4010 msgstr " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
4012 #: src/xgettext.c:1095
4015 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4018 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4021 #: src/xgettext.c:1100
4024 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
4025 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4027 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
4028 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4030 #: src/xgettext.c:1103
4032 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4033 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4035 #: src/xgettext.c:1108
4037 msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
4038 msgstr " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
4040 #: src/xgettext.c:1110
4042 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4043 msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4045 #: src/xgettext.c:1112
4048 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
4049 " preceding keyword lines in output file\n"
4050 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
4054 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
4055 " preceding keyword lines in output file\n"
4056 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
4060 #: src/xgettext.c:1117
4063 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4064 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4067 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4068 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4071 #: src/xgettext.c:1121
4074 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
4075 " (single-space, which is the default, \n"
4076 " or double-space)\n"
4078 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
4079 " (single-space, which is the default, \n"
4080 " or double-space)\n"
4082 #: src/xgettext.c:1126
4084 msgid "Language specific options:\n"
4085 msgstr "Language specific options:\n"
4087 #: src/xgettext.c:1128
4089 msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
4090 msgstr " -a, --extract-all extract all strings\n"
4092 #: src/xgettext.c:1130
4095 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4096 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4098 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4099 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4101 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4102 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4104 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4105 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4107 #: src/xgettext.c:1138
4110 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4111 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4113 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4114 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4116 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4117 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4119 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4120 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4122 #: src/xgettext.c:1143
4125 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
4127 " number ARG of keyword WORD\n"
4129 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
4131 " number ARG of keyword WORD\n"
4133 #: src/xgettext.c:1146
4136 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4137 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4139 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4140 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4142 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4143 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4145 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4146 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4148 #: src/xgettext.c:1151
4150 msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4151 msgstr " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4153 #: src/xgettext.c:1153
4155 msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4156 msgstr " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4158 #: src/xgettext.c:1155
4160 msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
4161 msgstr " --qt recognize Qt format strings\n"
4163 #: src/xgettext.c:1157 src/xgettext.c:1161 src/xgettext.c:1165
4165 msgid " (only language C++)\n"
4166 msgstr " (only language C++)\n"
4168 #: src/xgettext.c:1159
4170 msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
4171 msgstr " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
4173 #: src/xgettext.c:1163
4175 msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
4176 msgstr " --boost recognize Boost format strings\n"
4178 #: src/xgettext.c:1167
4181 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
4183 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
4185 #: src/xgettext.c:1192
4187 msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
4188 msgstr " --properties-output write out a Java .properties file\n"
4190 #: src/xgettext.c:1196
4192 msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
4193 msgstr " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
4195 #: src/xgettext.c:1198
4197 msgid " --itstool write out itstool comments\n"
4198 msgstr " --itstool write out itstool comments\n"
4200 #: src/xgettext.c:1211
4202 msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
4203 msgstr " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
4205 #: src/xgettext.c:1213
4208 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4210 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4212 #: src/xgettext.c:1215
4214 msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
4215 msgstr " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
4217 #: src/xgettext.c:1217
4219 msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
4220 msgstr " --package-version=VERSION set package version in output\n"
4222 #: src/xgettext.c:1219
4225 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4227 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4229 #: src/xgettext.c:1221
4232 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4236 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4240 #: src/xgettext.c:1224
4243 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4247 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4251 #: src/xgettext.c:2050
4254 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4257 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4260 #: src/xgettext.c:2175
4261 msgid "standard input"
4262 msgstr "standard input"
4264 #: src/xgettext.c:2340
4266 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4267 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
4269 #: src/xgettext.c:2344
4271 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4272 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4274 #: src/xgettext.c:2349
4276 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4277 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
4279 #: src/xgettext.c:2455 src/xgettext.c:2488 src/xgettext.c:2553
4281 msgid "%s%s: warning: "
4282 msgstr "%s%s: warning: "
4284 #: src/xgettext.c:2458
4287 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4288 "format string. Reason: %s\n"
4290 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4291 "format string. Reason: %s\n"
4293 #: src/xgettext.c:2459
4296 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4299 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4302 #: src/xgettext.c:2490
4305 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4306 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4307 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4308 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4310 "‘%s’ format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4311 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4312 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4313 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4315 #: src/xgettext.c:2555
4317 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4318 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4319 "meta information, not the empty string.\n"
4321 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4322 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4323 "meta information, not the empty string.\n"
4325 #: src/xgettext.c:3292
4327 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4328 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘%.*s’"
4330 #: src/xgettext.c:3319
4332 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4333 msgstr "warning: missing context for keyword ‘%.*s’"
4335 #: src/xgettext.c:3344
4337 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4338 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘%.*s’"
4340 #: src/xgettext.c:3365
4342 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4343 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4345 #: src/xgettext.c:3740
4347 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4348 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4349 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4350 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4352 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4353 "If you are using a ‘Makevars’ file, please specify\n"
4354 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4355 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4357 #: src/xgettext.c:3958
4359 msgid "language '%s' unknown"
4360 msgstr "language ‘%s’ unknown"
4364 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4365 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4367 #: src/x-javascript.c:231
4368 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4369 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4371 #: src/x-javascript.c:276
4374 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4375 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4377 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4378 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4380 #: src/x-javascript.c:292
4383 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4384 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4386 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4387 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4389 #: src/x-javascript.c:304
4392 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4393 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4395 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4396 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4398 #: src/x-javascript.c:313
4401 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4402 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4404 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4405 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4407 #: src/x-javascript.c:345
4410 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4411 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4413 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4414 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4416 #: src/x-javascript.c:955
4418 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4419 msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4421 #: src/x-javascript.c:1056
4423 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4424 msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4426 #: src/x-javascript.c:1070
4428 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4429 msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4433 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4434 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “%s” anywhere before EOF"
4436 #: src/x-perl.c:1043
4438 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4439 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4441 #: src/x-perl.c:1163
4443 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4444 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\l”) of 8bit character “%c”"
4446 #: src/x-perl.c:1183
4448 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4449 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\u”) of 8bit character “%c”"
4451 #: src/x-perl.c:1217
4453 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4454 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “%c”"
4456 #: src/x-perl.c:1230
4458 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4459 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\L”) of 8bit character “%c”"
4461 #: src/x-perl.c:1247
4463 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4464 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\U”) of 8bit character “%c”"
4466 #: src/x-python.c:279
4468 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4469 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4471 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4472 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4474 #: src/x-python.c:325
4477 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4478 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4479 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4481 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4482 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4483 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4485 #: src/x-python.c:342
4488 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4489 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4490 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4492 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4493 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4494 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4496 #: src/x-python.c:355
4499 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4500 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4501 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4503 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4504 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4505 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4507 #: src/x-python.c:365
4510 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4511 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4512 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4514 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4515 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4516 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4518 #: src/x-python.c:398
4521 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4522 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4523 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4525 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4526 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4527 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4529 #: src/x-python.c:723
4531 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4532 msgstr "Unknown encoding “%s”. Proceeding with ASCII instead."
4536 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4537 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
4541 msgid "%s:%d: missing number after #"
4542 msgstr "%s:%d: missing number after #"
4546 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4547 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
4552 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4553 "use eval_gettext instead"
4555 "%s:%lu: warning: the syntax $“...” is deprecated due to security reasons; "
4556 "use eval_gettext instead"
4560 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4561 msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4563 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4567 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4568 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4569 msgstr "invalid UTF-8 sequence"
4571 #: libgettextpo/markup.c:377
4573 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4574 msgstr "‘%s’ is not a valid name: %c"
4576 #: libgettextpo/markup.c:397
4578 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4579 msgstr "‘%s’ is not a valid name: ‘%c’"
4581 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4582 #: libgettextpo/markup.c:559
4584 msgid "invalid character reference: %s"
4585 msgstr "invalid character reference: %s"
4587 #: libgettextpo/markup.c:526
4588 msgid "not a valid number specification"
4589 msgstr "not a valid number specification"
4591 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4592 msgid "no ending ';'"
4593 msgstr "no ending ‘;’"
4595 #: libgettextpo/markup.c:560
4596 msgid "non-permitted character"
4597 msgstr "non-permitted character"
4599 #: libgettextpo/markup.c:599
4603 #: libgettextpo/markup.c:604
4607 #: libgettextpo/markup.c:608
4609 msgid "invalid entity reference: %s"
4610 msgstr "invalid entity reference: %s"
4612 #: libgettextpo/markup.c:959
4613 msgid "document must begin with an element"
4614 msgstr "document must begin with an element"
4616 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4617 #: libgettextpo/markup.c:1332
4619 msgid "invalid character after '%s'"
4620 msgstr "invalid character after ‘%s’"
4622 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4624 msgid "missing '%c'"
4625 msgstr "missing ‘%c’"
4627 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4629 msgid "missing '%c' or '%c'"
4630 msgstr "missing ‘%c’ or ‘%c’"
4632 #: libgettextpo/markup.c:1333
4633 msgid "a close element name"
4634 msgstr "a close element name"
4636 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4637 msgid "element is closed"
4638 msgstr "element is closed"
4640 #: libgettextpo/markup.c:1475
4641 msgid "empty document"
4642 msgstr "empty document"
4644 #: libgettextpo/markup.c:1488
4648 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4649 msgid "elements still open"
4650 msgstr "elements still open"
4652 #: libgettextpo/markup.c:1500
4654 msgstr "missing ‘>’"
4656 #: libgettextpo/markup.c:1504
4657 msgid "inside an element name"
4658 msgstr "inside an element name"
4660 #: libgettextpo/markup.c:1509
4661 msgid "inside an attribute name"
4662 msgstr "inside an attribute name"
4664 #: libgettextpo/markup.c:1513
4665 msgid "inside an open tag"
4666 msgstr "inside an open tag"
4668 #: libgettextpo/markup.c:1517
4672 #: libgettextpo/markup.c:1522
4673 msgid "inside an attribute value"
4674 msgstr "inside an attribute value"
4676 #: libgettextpo/markup.c:1533
4677 msgid "inside the close tag"
4678 msgstr "inside the close tag"
4680 #: libgettextpo/markup.c:1537
4681 msgid "inside a comment or processing instruction"
4682 msgstr "inside a comment or processing instruction"
4684 #: libgettextpo/markup.c:1548
4686 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4687 msgstr "document ended unexpectedly: %s"