1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2015.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
33 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.7\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
35 "POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
36 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
39 "Language: en@boldquot\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
45 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
47 msgid "invalid argument %s for %s"
48 msgstr "invalid argument %s for %s"
50 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
52 msgid "ambiguous argument %s for %s"
53 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
55 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
56 msgid "Valid arguments are:"
57 msgstr "Valid arguments are:"
59 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
61 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
62 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
64 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
66 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
67 msgstr "cannot create a temporary directory using template “
\e[1m%s
\e[0m”"
69 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
71 msgid "cannot remove temporary file %s"
72 msgstr "cannot remove temporary file %s"
74 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
76 msgid "cannot remove temporary directory %s"
77 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
79 #: gnulib-lib/closeout.c:66
83 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
85 msgid "preserving permissions for %s"
86 msgstr "preserving permissions for %s"
88 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
90 msgid "error while opening %s for reading"
91 msgstr "error while opening %s for reading"
93 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
95 msgid "cannot open backup file %s for writing"
96 msgstr "cannot open backup file %s for writing"
98 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
100 msgid "error reading %s"
101 msgstr "error reading %s"
103 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
105 msgid "error writing %s"
106 msgstr "error writing %s"
108 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
110 msgid "error after reading %s"
111 msgstr "error after reading %s"
113 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
114 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
115 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
116 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
118 msgid "fdopen() failed"
119 msgstr "fdopen() failed"
121 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
123 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
124 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
126 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
128 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
129 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
131 #: gnulib-lib/error.c:191
132 msgid "Unknown system error"
133 msgstr "Unknown system error"
135 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
136 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:236 gnulib-lib/spawn-pipe.c:350
137 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
139 msgid "%s subprocess failed"
140 msgstr "%s subprocess failed"
142 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
144 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
145 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is ambiguous; possibilities:"
147 #: gnulib-lib/getopt.c:619
149 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
150 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is ambiguous\n"
152 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
154 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
155 msgstr "%s: option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
157 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
159 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
160 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%c%s
\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
162 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
164 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
165 msgstr "%s: option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’ requires an argument\n"
167 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
169 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
170 msgstr "%s: unrecognized option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’\n"
172 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
174 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
175 msgstr "%s: unrecognized option ‘
\e[1m%c%s
\e[0m’\n"
177 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
179 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
180 msgstr "%s: invalid option -- ‘
\e[1m%c
\e[0m’\n"
182 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
183 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
185 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
186 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘
\e[1m%c
\e[0m’\n"
188 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
190 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
191 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ is ambiguous\n"
193 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
195 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
196 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
198 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
200 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
201 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ requires an argument\n"
203 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
204 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
206 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
207 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
209 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
211 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
212 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
214 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1141
215 #: src/write-java.c:1149 src/write-java.c:1177 src/write-java.c:1189
217 msgid "failed to create \"%s\""
218 msgstr "failed to create “
\e[1m%s
\e[0m”"
220 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
221 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1157
222 #: src/write-java.c:1198 src/write-mo.c:812 src/write-qt.c:749
223 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
225 msgid "error while writing \"%s\" file"
226 msgstr "error while writing “
\e[1m%s
\e[0m” file"
228 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
230 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
231 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
233 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
235 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
236 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
238 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
239 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
241 msgid "%s subprocess I/O error"
242 msgstr "%s subprocess I/O error"
244 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
245 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:564
246 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
248 msgid "memory exhausted"
249 msgstr "memory exhausted"
251 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192
253 msgid "creation of threads failed"
254 msgstr "creation of threads failed"
256 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:381
259 msgid "write to %s subprocess failed"
260 msgstr "write to %s subprocess failed"
262 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:424
264 msgid "read from %s subprocess failed"
265 msgstr "read from %s subprocess failed"
267 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298
269 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
270 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
272 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:336
274 msgid "communication with %s subprocess failed"
275 msgstr "communication with %s subprocess failed"
277 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:456
279 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
280 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
283 #. Get translations for open and closing quotation marks.
284 #. The message catalog should translate "`" to a left
285 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
286 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
287 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
288 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
289 #. QUOTATION MARK), respectively.
291 #. If the catalog has no translation, we will try to
292 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
293 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
294 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
295 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
296 #. quote "like this". You should always include translations
297 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
300 #. If you don't know what to put here, please see
301 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
302 #. and use glyphs suitable for your language.
303 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
307 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
311 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
313 msgid "setting permissions for %s"
314 msgstr "setting permissions for %s"
316 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:142 gnulib-lib/spawn-pipe.c:145
317 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:266 gnulib-lib/spawn-pipe.c:269
319 msgid "cannot create pipe"
320 msgstr "cannot create pipe"
322 #: gnulib-lib/w32spawn.h:43
324 msgid "_open_osfhandle failed"
325 msgstr "_open_osfhandle failed"
327 #: gnulib-lib/w32spawn.h:84
329 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
330 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
332 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
333 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
335 msgid "%s subprocess"
336 msgstr "%s subprocess"
338 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
340 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
341 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
343 #: src/cldr-plurals.c:69
345 msgid "The root element must be <%s>"
346 msgstr "The root element must be <%s>"
348 #: src/cldr-plurals.c:83
350 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
351 msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element"
353 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
355 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
356 msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>"
358 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
359 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:304
360 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:914
361 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
362 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
363 #: src/xgettext.c:1044
365 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
366 msgstr "Try ‘
\e[1m%s --help
\e[0m’ for more information.\n"
368 #: src/cldr-plurals.c:195
370 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
371 msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
373 #: src/cldr-plurals.c:200
376 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
378 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
379 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
380 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
382 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
384 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
385 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
386 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
388 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:927 src/xgettext.c:1057
391 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
392 "Similarly for optional arguments.\n"
394 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
395 "Similarly for optional arguments.\n"
397 #: src/cldr-plurals.c:214
399 msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
400 msgstr " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
402 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
403 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:388
404 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1080
405 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
406 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
407 #: src/xgettext.c:1230
409 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
410 msgstr " -h, --help display this help and exit\n"
412 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
413 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:390
414 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1082
415 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
416 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
417 #: src/xgettext.c:1232
419 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
420 msgstr " -V, --version output version information and exit\n"
422 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
423 #. for this package. Please add _another line_ saying
424 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
425 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
426 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
427 #: src/msgcat.c:481 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:467 src/msgconv.c:397
428 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1093
429 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
430 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
431 #: src/xgettext.c:1239
432 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
433 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
435 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
436 #: src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:245
437 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:444
438 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
439 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
440 #: src/xgettext.c:678
443 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
444 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
445 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
446 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
448 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
449 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
450 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
451 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
453 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
454 #: src/msgcat.c:301 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgconv.c:251
455 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:450
456 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
457 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:684
459 msgid "Written by %s.\n"
460 msgstr "Written by %s.\n"
462 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
463 #: src/cldr-plurals.c:295
467 #: src/cldr-plurals.c:315
469 msgid "%s cannot be read"
470 msgstr "%s cannot be read"
472 #: src/cldr-plurals.c:321
474 msgid "cannot extract rules for %s"
475 msgstr "cannot extract rules for %s"
477 #: src/cldr-plurals.c:331
479 msgid "cannot parse CLDR rule"
480 msgstr "cannot parse CLDR rule"
482 #: src/cldr-plurals.c:366
484 msgid "extra operand %s"
485 msgstr "extra operand %s"
487 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
488 #: src/read-mo.c:262 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
489 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2184 src/xgettext.c:2197
490 #: src/xgettext.c:2207
492 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
493 msgstr "error while opening “
\e[1m%s
\e[0m” for reading"
495 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
496 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313
497 #: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585
498 #: src/format-php.c:351 src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391
499 #: src/format-ycp.c:148
502 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
504 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘
\e[1m"
507 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
508 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324
509 #: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596
510 #: src/format-php.c:362 src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402
511 #: src/format-ycp.c:145
513 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
514 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
516 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
517 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
518 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:228
519 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
520 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:528
521 #: src/format-tcl.c:422
523 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
525 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ for argument %u are not "
528 #: src/format-boost.c:450
530 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
531 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
535 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
536 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
541 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
542 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
544 "In the directive number %u, the token after ‘
\e[1m<
\e[0m’ is not the name of a "
545 "format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section "
550 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
552 "In the directive number %u, the token after ‘
\e[1m<
\e[0m’ is not followed by '>'."
554 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
556 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
558 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
560 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
561 #: src/format-javascript.c:216 src/format-python.c:516
562 #: src/format-qt-plural.c:111
564 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
566 "number of format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not match"
568 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
570 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
572 "In the directive number %u, ‘
\e[1m{
\e[0m’ is not followed by an argument number."
574 #: src/format-csharp.c:110
576 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
577 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m,
\e[0m’ is not followed by a number."
579 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
581 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
583 "The string ends in the middle of a directive: found ‘
\e[1m{
\e[0m’ without "
586 #: src/format-csharp.c:140
589 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
591 "The directive number %u ends with an invalid character ‘
\e[1m%c
\e[0m’ instead of "
594 #: src/format-csharp.c:141
596 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
597 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
599 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
601 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
604 "The string starts in the middle of a directive: found ‘
\e[1m}
\e[0m’ without "
607 #: src/format-csharp.c:163
609 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
610 msgstr "The string contains a lone ‘
\e[1m}
\e[0m’ after directive number %u."
612 #: src/format-gcc-internal.c:255
614 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
615 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
617 #: src/format-gcc-internal.c:292
619 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
620 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
622 #: src/format-gcc-internal.c:334
625 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
628 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
631 #: src/format-gcc-internal.c:398
634 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
637 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
640 #: src/format-gcc-internal.c:406
642 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
643 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
645 #: src/format-gcc-internal.c:463
647 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
648 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
650 #: src/format-gcc-internal.c:677
652 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
653 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%m but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't"
655 #: src/format-gcc-internal.c:680
657 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
658 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not use %%m but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%m"
660 #: src/format-gfc-internal.c:383
662 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
663 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%C but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't"
665 #: src/format-gfc-internal.c:386
667 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
668 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not use %%C but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%C"
670 #: src/format-invalid.h:22
671 msgid "The string ends in the middle of a directive."
672 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
674 #: src/format-invalid.h:25
676 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
677 "through unnumbered argument specifications."
679 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
680 "through unnumbered argument specifications."
682 #: src/format-invalid.h:28
685 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
687 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
689 #: src/format-invalid.h:30
692 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
695 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
698 #: src/format-invalid.h:32
701 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
704 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
707 #: src/format-invalid.h:36
710 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
713 "In the directive number %u, the character ‘
\e[1m%c
\e[0m’ is not a valid "
714 "conversion specifier."
716 #: src/format-invalid.h:37
719 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
720 "conversion specifier."
722 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
723 "conversion specifier."
725 #: src/format-invalid.h:40
727 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
728 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
730 #: src/format-java.c:241
733 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
736 "In the directive number %u, the substring “
\e[1m%s
\e[0m” is not a valid date/"
739 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
741 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
742 msgstr "In the directive number %u, “
\e[1m%s
\e[0m” is not followed by a comma."
744 #: src/format-java.c:275
747 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
749 "In the directive number %u, the substring “
\e[1m%s
\e[0m” is not a valid number "
752 #: src/format-java.c:324
755 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
756 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
758 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
759 "and one of “
\e[1m%s
\e[0m”, “
\e[1m%s
\e[0m”, “
\e[1m%s
\e[0m”, “
\e[1m%s
\e[0m”."
761 #: src/format-java.c:573
763 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
764 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
766 #: src/format-java.c:584
769 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
770 "by '<', '#' or '%s'."
772 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
773 "by '<', ‘
\e[1m#
\e[0m’ or '%s'."
775 #: src/format-java.c:746
778 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
780 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘
\e[1m"
783 #: src/format-java.c:757
785 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
786 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
788 #: src/format-java.c:777
791 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
793 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ for argument {%u} are not "
796 #: src/format-kde.c:159
799 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
801 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
803 #: src/format-kde.c:243
806 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
807 "one argument may be ignored"
809 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
810 "one argument may be ignored"
812 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
813 #: src/format-kde-kuit.c:274
815 msgid "error while parsing: %s"
816 msgstr "error while parsing: %s"
818 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
819 #: src/format-scheme.c:2377
822 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
823 "type '%s' is expected."
825 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘
\e[1m%s
\e[0m’ but a "
826 "parameter of type ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is expected."
828 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
831 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
834 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
837 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
840 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
843 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
845 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
846 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m%c
\e[0m’ is not followed by a digit."
848 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
850 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
851 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
853 #: src/format-lisp.c:2808
854 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
855 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
857 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
858 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
859 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
861 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
862 msgstr "Found ‘
\e[1m~%c
\e[0m’ without matching '~%c'."
864 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
866 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
867 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
869 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
872 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
875 "In the directive number %u, ‘
\e[1m~:[
\e[0m’ is not followed by two clauses, "
878 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
880 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
881 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m~;
\e[0m’ is used in an invalid position."
883 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
884 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
885 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
887 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
889 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
890 msgstr "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ are not equivalent"
892 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
894 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
896 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ are not a subset of those in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
898 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:435
899 #: src/format-python-brace.c:448 src/format-python.c:472 src/format-sh.c:309
901 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
903 "a format specification for argument ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
905 #: src/format-perl.c:434
908 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
909 "conversion specifier '%c'."
911 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
912 "conversion specifier '%c'."
914 #: src/format-python-brace.c:138
916 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
917 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m%c
\e[0m’ cannot start a field name."
919 #: src/format-python-brace.c:151
921 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
923 "In the directive number %u, ‘
\e[1m%c
\e[0m’ cannot start a getattr argument."
925 #: src/format-python-brace.c:166
927 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
929 "In the directive number %u, ‘
\e[1m%c
\e[0m’ cannot start a getitem argument."
931 #: src/format-python-brace.c:186
934 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
936 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
938 #: src/format-python-brace.c:271
940 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
941 msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
943 #: src/format-python.c:116
945 "The string refers to arguments both through argument names and through "
946 "unnamed argument specifications."
948 "The string refers to arguments both through argument names and through "
949 "unnamed argument specifications."
951 #: src/format-python.c:355
953 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
955 "The string refers to the argument named ‘
\e[1m%s
\e[0m’ in incompatible ways."
957 #: src/format-python.c:431
960 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
962 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ expect a mapping, those in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ "
965 #: src/format-python.c:438
968 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
970 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ expect a tuple, those in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ "
973 #: src/format-python.c:461 src/format-sh.c:298
976 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
978 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘
\e[1m"
981 #: src/format-python.c:495
984 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
986 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ for argument ‘
\e[1m%s
\e[0m’ "
989 #: src/format-qt.c:153
992 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
993 "a double-digit argument number"
995 "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is a simple format string, but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not: it contains an "
996 "‘
\e[1mL
\e[0m’ flag or a double-digit argument number"
998 #: src/format-sh.c:80
999 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
1000 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
1002 #: src/format-sh.c:82
1004 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1005 "syntax is unsupported here due to security reasons."
1007 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1008 "syntax is unsupported here due to security reasons."
1010 #: src/format-sh.c:84
1012 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1015 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1018 #: src/format-sh.c:86
1019 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
1020 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
1022 #: src/format-ycp.c:91
1025 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
1028 "In the directive number %u, the character ‘
\e[1m%c
\e[0m’ is not a digit between "
1031 #: src/format-ycp.c:92
1034 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1037 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1040 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1041 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:301 src/msgconv.c:251
1042 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
1043 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
1045 msgid "Bruno Haible"
1046 msgstr "Bruno Haible"
1048 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
1050 msgid "too many arguments"
1051 msgstr "too many arguments"
1053 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
1054 #, c-format, no-wrap
1055 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1056 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
1058 #: src/hostname.c:218
1060 msgid "Print the machine's hostname.\n"
1061 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
1063 #: src/hostname.c:221
1065 msgid "Output format:\n"
1066 msgstr "Output format:\n"
1068 #: src/hostname.c:223
1070 msgid " -s, --short short host name\n"
1071 msgstr " -s, --short short host name\n"
1073 #: src/hostname.c:225
1076 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
1078 " name, and aliases\n"
1080 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
1082 " name, and aliases\n"
1084 #: src/hostname.c:228
1086 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1087 msgstr " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1089 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259
1090 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1091 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1092 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1093 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1228
1094 #, c-format, no-wrap
1095 msgid "Informative output:\n"
1096 msgstr "Informative output:\n"
1098 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1100 msgid "could not get host name"
1101 msgstr "could not get host name"
1105 msgid "selector is not specified"
1106 msgstr "selector is not specified"
1108 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1110 msgid "cannot create XPath context"
1111 msgstr "cannot create XPath context"
1115 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1116 msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s"
1120 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1121 msgstr "“
\e[1m%s
\e[0m” node does not contain “
\e[1m%s
\e[0m”"
1125 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1126 msgstr "invalid attribute value “
\e[1m%s
\e[0m” for “
\e[1m%s
\e[0m”"
1130 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1131 msgstr "the root element is not “
\e[1mrules
\e[0m” under namespace %s"
1133 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1134 #: src/locating-rule.c:170
1136 msgid "cannot read %s: %s"
1137 msgstr "cannot read %s: %s"
1141 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1142 msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s"
1144 #: src/locating-rule.c:236
1146 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1147 msgstr "“
\e[1m%s
\e[0m” node does not have “
\e[1m%s
\e[0m”"
1149 #: src/locating-rule.c:307
1151 msgid "cannot read XML file %s"
1152 msgstr "cannot read XML file %s"
1154 #: src/locating-rule.c:319
1156 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1157 msgstr "the root element is not “
\e[1mlocatingRules
\e[0m”"
1159 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1160 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1162 msgid "at most one input file allowed"
1163 msgstr "at most one input file allowed"
1165 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:317 src/msgcomm.c:302 src/msgconv.c:272
1166 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
1167 #: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1168 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1169 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:694 src/xgettext.c:701 src/xgettext.c:704
1170 #: src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:755
1172 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1173 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
1175 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1177 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1178 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1180 #: src/msgattrib.c:427
1181 #, c-format, no-wrap
1183 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1184 "and manipulates the attributes.\n"
1186 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1187 "and manipulates the attributes.\n"
1189 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:385 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:376
1190 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1191 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1192 #: src/msguniq.c:343
1195 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1197 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1199 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:379
1200 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1201 #: src/msgfmt.c:932 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1202 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1062
1204 msgid "Input file location:\n"
1205 msgstr "Input file location:\n"
1207 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1209 msgid " INPUTFILE input PO file\n"
1210 msgstr " INPUTFILE input PO file\n"
1212 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:385
1213 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1214 #: src/msgfmt.c:936 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1215 #: src/xgettext.c:1068
1218 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1220 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1222 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1223 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1225 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1226 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1228 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
1229 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:960 src/msggrep.c:539
1230 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1231 #: src/xgettext.c:1073
1233 msgid "Output file location:\n"
1234 msgstr "Output file location:\n"
1236 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:330
1237 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:962 src/msgfmt.c:1011
1238 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1239 #: src/msguniq.c:357
1241 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1242 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1244 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msgconv.c:332
1245 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1246 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1249 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1252 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1255 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363
1257 msgid "Message selection:\n"
1258 msgstr "Message selection:\n"
1260 #: src/msgattrib.c:453
1263 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1265 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1267 #: src/msgattrib.c:455
1270 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1272 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1274 #: src/msgattrib.c:457
1276 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
1277 msgstr " --no-fuzzy remove ‘
\e[1mfuzzy
\e[0m’ marked messages\n"
1279 #: src/msgattrib.c:459
1281 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
1282 msgstr " --only-fuzzy keep ‘
\e[1mfuzzy
\e[0m’ marked messages\n"
1284 #: src/msgattrib.c:461
1286 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1287 msgstr " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1289 #: src/msgattrib.c:463
1291 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1292 msgstr " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1294 #: src/msgattrib.c:466
1296 msgid "Attribute manipulation:\n"
1297 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1299 #: src/msgattrib.c:468
1301 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
1302 msgstr " --set-fuzzy set all messages ‘
\e[1mfuzzy
\e[0m’\n"
1304 #: src/msgattrib.c:470
1306 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1307 msgstr " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1309 #: src/msgattrib.c:472
1311 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1312 msgstr " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1314 #: src/msgattrib.c:474
1316 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1317 msgstr " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1319 #: src/msgattrib.c:476
1322 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1323 " of translated messages.\n"
1325 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1326 " of translated messages.\n"
1328 #: src/msgattrib.c:479
1331 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
1334 " --clear-previous remove the “
\e[1mprevious msgid
\e[0m” from all "
1337 #: src/msgattrib.c:481
1340 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1342 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1344 #: src/msgattrib.c:483
1347 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1349 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1351 #: src/msgattrib.c:485
1354 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1356 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1358 #: src/msgattrib.c:487
1360 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1361 msgstr " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1363 #: src/msgattrib.c:489
1366 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1368 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1370 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410
1371 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1372 #: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1373 #: src/msguniq.c:370
1375 msgid "Input file syntax:\n"
1376 msgstr "Input file syntax:\n"
1378 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1379 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1382 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1384 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1386 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1387 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1390 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1393 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1396 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:350
1397 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:593
1398 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1399 #: src/xgettext.c:1170
1401 msgid "Output details:\n"
1402 msgstr "Output details:\n"
1404 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
1405 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1406 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1172
1409 " --color use colors and other text attributes always\n"
1410 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1411 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1414 " --color use colors and other text attributes always\n"
1415 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1416 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1419 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
1420 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1421 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1176
1423 msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1425 " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1427 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
1428 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1429 #: src/xgettext.c:1178
1432 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1434 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1436 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:360
1437 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1438 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1180
1441 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1443 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1445 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:362
1446 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1447 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1182
1449 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1450 msgstr " --force-po write PO file even if empty\n"
1452 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
1453 #: src/xgettext.c:1184
1455 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1457 " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1459 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
1460 #: src/xgettext.c:1186
1462 msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1464 " --no-location do not write ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines\n"
1466 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
1467 #: src/xgettext.c:1188
1470 " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1472 " -n, --add-location generate ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines "
1475 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402
1476 #: src/xgettext.c:1190
1479 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1481 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1483 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
1484 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1485 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1487 msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1488 msgstr " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1490 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
1491 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1492 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1194
1495 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1497 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1499 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:376
1500 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1501 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1200
1503 msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1504 msgstr " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1506 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:378
1507 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1508 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1202
1511 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1512 " the output page width, into several lines\n"
1514 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1515 " the output page width, into several lines\n"
1517 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:381
1518 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1519 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1205
1521 msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1522 msgstr " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1524 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:383
1525 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1526 #: src/xgettext.c:1207
1528 msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1529 msgstr " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1531 #: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:328
1533 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1534 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1536 #: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1048
1538 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1539 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1542 #, c-format, no-wrap
1544 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1545 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1546 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1547 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1548 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1549 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1550 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1551 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1554 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1555 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1556 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1557 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1558 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1559 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1560 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1561 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1564 #: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1064
1566 msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1567 msgstr " INPUTFILE ... input files\n"
1569 #: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1066
1571 msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1572 msgstr " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1574 #: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:938
1575 #: src/xgettext.c:1070
1577 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1578 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1580 #: src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:400
1583 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1584 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1586 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1587 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1592 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1593 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1595 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1596 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1598 #: src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:406
1601 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1602 " that only unique messages be printed\n"
1604 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1605 " that only unique messages be printed\n"
1607 #: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1042
1608 #: src/msgmerge.c:576
1611 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1613 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1615 #: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1044
1616 #: src/msgmerge.c:578
1619 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1622 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1625 #: src/msgcat.c:429 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1627 msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1628 msgstr " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1630 #: src/msgcat.c:431 src/msguniq.c:381
1633 " --use-first use first available translation for each\n"
1634 " message, don't merge several translations\n"
1636 " --use-first use first available translation for each\n"
1637 " message, don't merge several translations\n"
1639 #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1642 " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1644 " --lang=CATALOGNAME set ‘
\e[1mLanguage
\e[0m’ field in the header "
1647 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1648 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgmerge.c:363
1649 msgid "Peter Miller"
1650 msgstr "Peter Miller"
1652 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1654 msgid "no input files given"
1655 msgstr "no input files given"
1657 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1659 msgid "exactly 2 input files required"
1660 msgstr "exactly 2 input files required"
1662 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1664 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1665 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1668 #, c-format, no-wrap
1670 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1671 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1672 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1673 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1674 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1675 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1677 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1678 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1679 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1680 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1681 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1682 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1686 msgid " def.po translations\n"
1687 msgstr " def.po translations\n"
1691 msgid " ref.pot references to the sources\n"
1692 msgstr " ref.pot references to the sources\n"
1694 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1696 msgid "Operation modifiers:\n"
1697 msgstr "Operation modifiers:\n"
1699 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1702 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1705 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1708 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1710 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1711 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1715 msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1716 msgstr " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1720 msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1721 msgstr " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1725 msgid "this message is untranslated"
1726 msgstr "this message is untranslated"
1730 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1731 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1733 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1735 msgid "this message is used but not defined..."
1736 msgstr "this message is used but not defined..."
1738 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1740 msgid "...but this definition is similar"
1741 msgstr "...but this definition is similar"
1743 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1745 msgid "this message is used but not defined in %s"
1746 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1750 msgid "warning: this message is not used"
1751 msgstr "warning: this message is not used"
1753 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:787 src/msgfmt.c:1633 src/xgettext.c:1021
1755 msgid "found %d fatal error"
1756 msgid_plural "found %d fatal errors"
1757 msgstr[0] "found %d fatal error"
1758 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1760 #: src/msgcomm.c:317
1762 msgid "at least two files must be specified"
1763 msgstr "at least two files must be specified"
1765 #: src/msgcomm.c:365
1766 #, c-format, no-wrap
1768 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1769 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1770 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1771 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1772 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1773 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1774 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1777 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1778 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1779 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1780 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1781 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1782 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1783 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1786 #: src/msgcomm.c:403
1789 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1790 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1792 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1793 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1795 #: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1209
1798 " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1800 " --omit-header don't write header with ‘
\e[1mmsgid \"\"
\e[0m’ "
1803 #: src/msgconv.c:312
1805 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1806 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1808 #: src/msgconv.c:336
1810 msgid "Conversion target:\n"
1811 msgstr "Conversion target:\n"
1813 #: src/msgconv.c:340
1815 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1816 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1818 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1820 msgid " -i, --indent indented output style\n"
1821 msgstr " -i, --indent indented output style\n"
1823 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1824 #: src/msgmerge.c:600
1826 msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1828 " --no-location suppress ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines\n"
1830 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1831 #: src/msgmerge.c:602
1834 " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1836 " -n, --add-location preserve ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines "
1839 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1840 #: src/msgmerge.c:604
1842 msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1843 msgstr " --strict strict Uniforum output style\n"
1845 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:724
1847 msgid "no input file given"
1848 msgstr "no input file given"
1852 msgid "exactly one input file required"
1853 msgstr "exactly one input file required"
1857 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1858 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1861 #, c-format, no-wrap
1863 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1864 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1865 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1866 "identical to the msgid.\n"
1868 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1869 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1870 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1871 "identical to the msgid.\n"
1875 msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1876 msgstr " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1878 #: src/msgexec.c:203
1880 msgid "missing command name"
1881 msgstr "missing command name"
1883 #: src/msgexec.c:264
1885 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1886 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1888 #: src/msgexec.c:269
1889 #, c-format, no-wrap
1891 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1892 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1893 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1894 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1895 "across all invocations.\n"
1897 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1898 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1899 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1900 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1901 "across all invocations.\n"
1903 #: src/msgexec.c:278
1904 #, c-format, no-wrap
1906 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1907 "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1909 "A special builtin command called ‘
\e[1m0
\e[0m’ outputs the translation, followed by a\n"
1910 "null byte. The output of “
\e[1mmsgexec 0
\e[0m” is suitable as input for “
\e[1mxargs -0
\e[0m”.\n"
1912 #: src/msgexec.c:283
1914 msgid "Command input:\n"
1915 msgstr "Command input:\n"
1917 #: src/msgexec.c:285
1919 msgid " --newline add newline at the end of input\n"
1920 msgstr " --newline add newline at the end of input\n"
1922 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1924 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1925 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1927 #: src/msgexec.c:357
1929 msgid "write to stdout failed"
1930 msgstr "write to stdout failed"
1932 #: src/msgfilter.c:305
1934 msgid "missing filter name"
1935 msgstr "missing filter name"
1937 #: src/msgfilter.c:325
1939 msgid "at least one sed script must be specified"
1940 msgstr "at least one sed script must be specified"
1942 #: src/msgfilter.c:414
1944 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1945 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1947 #: src/msgfilter.c:418
1949 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1950 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1952 #: src/msgfilter.c:442
1955 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1956 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1958 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1959 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1961 #: src/msgfilter.c:447
1963 msgid "Filter input and output:\n"
1964 msgstr "Filter input and output:\n"
1966 #: src/msgfilter.c:449
1969 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1970 " remove a newline from the end of output"
1972 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1973 " remove a newline from the end of output"
1975 #: src/msgfilter.c:453
1977 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1978 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1980 #: src/msgfilter.c:455
1983 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1985 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1987 #: src/msgfilter.c:457
1990 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1994 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1998 #: src/msgfilter.c:460
2001 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
2003 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
2005 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
2008 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
2010 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
2012 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
2014 msgid " --indent indented output style\n"
2015 msgstr " --indent indented output style\n"
2017 #: src/msgfilter.c:486
2020 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2022 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2024 #: src/msgfilter.c:666
2026 msgid "filter output is not terminated with a newline"
2027 msgstr "filter output is not terminated with a newline"
2031 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
2032 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
2036 msgid "invalid endianness: %s"
2037 msgstr "invalid endianness: %s"
2039 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2040 #: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:684
2041 msgid "Ulrich Drepper"
2042 msgstr "Ulrich Drepper"
2046 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
2047 msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified"
2049 #: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:331
2050 #: src/msgunfmt.c:354
2052 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
2053 msgstr "%s requires a “
\e[1m-d directory
\e[0m” specification"
2055 #: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
2056 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
2058 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
2059 msgstr "%s requires a “
\e[1m-l locale
\e[0m” specification"
2061 #: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
2063 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
2064 msgstr "%s requires a “
\e[1m--template template
\e[0m” specification"
2066 #: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
2068 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
2069 msgstr "%s requires a “
\e[1m-o file
\e[0m” specification"
2071 #: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
2073 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2074 msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2076 #: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
2078 msgid "%s is only valid with %s or %s"
2079 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
2081 #: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
2083 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2084 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
2088 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2089 msgstr "cannot locate ITS rules for %s"
2091 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
2092 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2100 msgid "%d translated message"
2101 msgid_plural "%d translated messages"
2102 msgstr[0] "%d translated message"
2103 msgstr[1] "%d translated messages"
2107 msgid ", %d fuzzy translation"
2108 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2109 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
2110 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
2114 msgid ", %d untranslated message"
2115 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2116 msgstr[0] ", %d untranslated message"
2117 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
2121 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2122 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2126 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2128 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2132 msgid " filename.po ... input files\n"
2133 msgstr " filename.po ... input files\n"
2135 #: src/msgfmt.c:941 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1106
2137 msgid "Operation mode:\n"
2138 msgstr "Operation mode:\n"
2143 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2146 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2152 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2155 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2160 msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2161 msgstr " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2166 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2169 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2175 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2177 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2181 msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2182 msgstr " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2187 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2189 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2193 msgid " --xml XML mode: generate XML file\n"
2194 msgstr " --xml XML mode: generate XML file\n"
2198 msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2199 msgstr " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2201 #: src/msgfmt.c:966 src/xgettext.c:1081
2203 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2204 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2208 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2209 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
2211 #: src/msgfmt.c:971 src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2213 msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2214 msgstr " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2216 #: src/msgfmt.c:973 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009
2217 #: src/msgfmt.c:1026 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2220 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2221 "language_COUNTRY\n"
2223 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2224 "language_COUNTRY\n"
2229 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2232 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2238 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2240 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2245 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2247 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2248 "written under the specified directory.\n"
2250 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2252 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2253 "written under the specified directory.\n"
2257 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2258 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
2260 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:474
2263 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2266 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2272 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2273 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2275 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2276 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2280 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2281 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
2283 #: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:484
2285 msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2287 " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2289 #: src/msgfmt.c:1003
2292 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2293 "specified directory.\n"
2295 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2296 "specified directory.\n"
2298 #: src/msgfmt.c:1007
2300 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2301 msgstr "Desktop Entry mode options:\n"
2303 #: src/msgfmt.c:1013
2305 msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2306 msgstr " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2308 #: src/msgfmt.c:1015 src/msgfmt.c:1034
2310 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2311 msgstr " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2313 #: src/msgfmt.c:1017 src/xgettext.c:1135
2316 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2317 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2319 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2320 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2322 #: src/msgfmt.c:1020 src/msgfmt.c:1036
2325 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2327 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2329 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2331 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2333 #: src/msgfmt.c:1024
2335 msgid "XML mode options:\n"
2336 msgstr "XML mode options:\n"
2338 #: src/msgfmt.c:1028
2340 msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2341 msgstr " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2343 #: src/msgfmt.c:1032
2345 msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2346 msgstr " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2348 #: src/msgfmt.c:1048 src/xgettext.c:1098
2350 msgid "Input file interpretation:\n"
2351 msgstr "Input file interpretation:\n"
2353 #: src/msgfmt.c:1050
2356 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2357 " --check-format, --check-header, --check-"
2360 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2361 " --check-format, --check-header, --check-"
2364 #: src/msgfmt.c:1053
2366 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
2368 " --check-format check language dependent format strings\n"
2370 #: src/msgfmt.c:1055
2373 " --check-header verify presence and contents of the header "
2376 " --check-header verify presence and contents of the header "
2379 #: src/msgfmt.c:1057
2382 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2383 " and the --output-file option\n"
2385 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2386 " and the --output-file option\n"
2388 #: src/msgfmt.c:1060
2391 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2394 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2397 #: src/msgfmt.c:1062
2400 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2404 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2408 #: src/msgfmt.c:1065
2410 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2411 msgstr " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2413 #: src/msgfmt.c:1070
2416 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2418 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2420 #: src/msgfmt.c:1072
2423 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2425 " (big or little, default depends on "
2428 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2430 " (big or little, default depends on "
2433 #: src/msgfmt.c:1075
2436 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2438 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2440 #: src/msgfmt.c:1084
2442 msgid " --statistics print statistics about translations\n"
2443 msgstr " --statistics print statistics about translations\n"
2445 #: src/msgfmt.c:1086 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2447 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2448 msgstr " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2450 #: src/msgfmt.c:1199
2452 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2453 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2455 #: src/msgfmt.c:1202
2457 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2458 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2460 #: src/msgfmt.c:1212
2462 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2463 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2465 #: src/msgfmt.c:1214
2467 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2468 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2470 #: src/msgfmt.c:1238
2472 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2473 msgstr "domain name “
\e[1m%s
\e[0m” not suitable as file name"
2475 #: src/msgfmt.c:1243
2477 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2478 msgstr "domain name “
\e[1m%s
\e[0m” not suitable as file name: will use prefix"
2480 #: src/msgfmt.c:1257
2482 msgid "'domain %s' directive ignored"
2483 msgstr "‘
\e[1mdomain %s
\e[0m’ directive ignored"
2485 #: src/msgfmt.c:1317
2487 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2488 msgstr "empty ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entry ignored"
2490 #: src/msgfmt.c:1318
2492 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2493 msgstr "fuzzy ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entry ignored"
2495 #: src/msgfmt.c:1367
2497 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2498 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2500 #: src/msgfmt.c:1484
2502 msgid "%s does not exist"
2503 msgstr "%s does not exist"
2505 #: src/msgfmt.c:1491
2507 msgid "%s exists but cannot read"
2508 msgstr "%s exists but cannot read"
2510 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2511 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:140
2512 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:181
2513 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:173
2514 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:164
2515 #: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2516 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2518 msgid "error while reading \"%s\""
2519 msgstr "error while reading “
\e[1m%s
\e[0m”"
2521 #: src/msggrep.c:502
2524 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2527 "option ‘
\e[1m%c
\e[0m’ cannot be used before ‘
\e[1mJ
\e[0m’ or ‘
\e[1mK
\e[0m’ or ‘
\e[1mT
\e[0m’ "
2528 "or ‘
\e[1mC
\e[0m’ or ‘
\e[1mX
\e[0m’ has been specified"
2530 #: src/msggrep.c:522
2531 #, c-format, no-wrap
2533 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2534 "or belong to some given source files.\n"
2536 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2537 "or belong to some given source files.\n"
2539 #: src/msggrep.c:548
2540 #, c-format, no-wrap
2542 "Message selection:\n"
2543 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2544 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2545 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2546 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2547 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2548 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2549 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2550 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2551 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2552 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2554 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2555 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2557 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2558 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2559 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2560 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2561 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2563 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2564 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2565 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2566 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2567 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2568 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2569 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2570 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2571 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2572 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2573 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2574 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2575 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2576 " selection criterion\n"
2578 "Message selection:\n"
2579 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2580 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2581 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2582 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2583 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2584 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2585 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2586 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2587 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2588 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2590 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2591 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2593 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2594 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2595 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2596 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2597 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2599 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2600 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2601 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2602 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2603 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2604 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2605 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2606 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2607 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2608 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2609 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2610 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2611 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2612 " selection criterion\n"
2614 #: src/msggrep.c:603
2617 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2619 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2621 #: src/msggrep.c:624
2623 msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2624 msgstr " --sort-output generate sorted output\n"
2626 #: src/msggrep.c:626
2628 msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2629 msgstr " --sort-by-file sort output by file location\n"
2631 #: src/msginit.c:298
2633 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2634 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2635 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2637 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2638 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2639 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2641 #: src/msginit.c:322
2644 "Output file %s already exists.\n"
2645 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2646 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2648 "Output file %s already exists.\n"
2649 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2650 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2652 #: src/msginit.c:348
2654 msgid "Created %s.\n"
2655 msgstr "Created %s.\n"
2657 #: src/msginit.c:368
2658 #, c-format, no-wrap
2660 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2661 "user's environment.\n"
2663 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2664 "user's environment.\n"
2666 #: src/msginit.c:378
2668 msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2669 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2671 #: src/msginit.c:380
2674 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2676 "If it is -, standard input is read.\n"
2678 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2680 "If it is -, standard input is read.\n"
2682 #: src/msginit.c:386
2684 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2685 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2687 #: src/msginit.c:388
2690 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2691 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2693 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2694 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2696 #: src/msginit.c:401
2698 msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2699 msgstr " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2701 #: src/msginit.c:403
2704 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2706 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2708 #: src/msginit.c:469
2710 "Found more than one .pot file.\n"
2711 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2713 "Found more than one .pot file.\n"
2714 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2716 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2718 msgid "error reading current directory"
2719 msgstr "error reading current directory"
2721 #: src/msginit.c:490
2723 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2724 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2726 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2727 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2729 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2730 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2731 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2733 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2734 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2736 #: src/msginit.c:1118
2738 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2740 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2742 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2744 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2746 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2748 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2750 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2751 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2752 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2753 #: src/msginit.c:1615
2755 msgid "English translations for %s package"
2756 msgstr "English translations for %s package"
2758 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:248
2760 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2761 msgstr "present charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name"
2763 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:260
2765 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2766 msgstr "two different charsets “
\e[1m%s
\e[0m” and “
\e[1m%s
\e[0m” in input file"
2768 #: src/msgl-cat.c:204
2771 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2773 "input file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't contain a header entry with a charset "
2776 #: src/msgl-cat.c:208
2779 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2780 "charset specification"
2782 "domain “
\e[1m%s
\e[0m” in input file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't contain a header entry "
2783 "with a charset specification"
2785 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:376
2787 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2788 msgstr "target charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name."
2790 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2791 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2792 #: src/xgettext.c:578 src/xgettext.c:3739
2797 #: src/msgl-cat.c:446
2800 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2801 "Converting the output to UTF-8.\n"
2803 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2804 "Converting the output to UTF-8.\n"
2806 #: src/msgl-cat.c:452
2809 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2811 "Converting the output to UTF-8.\n"
2812 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2814 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2816 "Converting the output to UTF-8.\n"
2817 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2819 #: src/msgl-cat.c:491
2822 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2823 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2824 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2825 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2827 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2828 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2829 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2830 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2832 #: src/msgl-charset.c:94
2835 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2836 "input file charset \"%s\".\n"
2837 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2838 "Possible workarounds are:\n"
2840 "Locale charset “
\e[1m%s
\e[0m” is different from\n"
2841 "input file charset “
\e[1m%s
\e[0m”.\n"
2842 "Output of ‘
\e[1m%s
\e[0m’ might be incorrect.\n"
2843 "Possible workarounds are:\n"
2845 #: src/msgl-charset.c:101
2847 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2848 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2850 #: src/msgl-charset.c:106
2853 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2854 " then apply '%s',\n"
2855 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2857 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2858 " then apply '%s',\n"
2859 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2861 #: src/msgl-charset.c:115
2864 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2865 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2866 " then apply '%s',\n"
2867 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2869 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2870 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2871 " then apply '%s',\n"
2872 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2874 #: src/msgl-charset.c:129
2877 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2878 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2879 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2881 "Locale charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2882 "Output of ‘
\e[1m%s
\e[0m’ might be incorrect.\n"
2883 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2885 #: src/msgl-check.c:135
2886 msgid "plural expression can produce negative values"
2887 msgstr "plural expression can produce negative values"
2889 #: src/msgl-check.c:146
2891 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2893 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2895 #: src/msgl-check.c:192
2896 msgid "plural expression can produce division by zero"
2897 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2899 #: src/msgl-check.c:197
2900 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2901 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2903 #: src/msgl-check.c:202
2905 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2908 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2911 #: src/msgl-check.c:271
2913 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2914 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2916 #: src/msgl-check.c:363 src/msgl-check.c:387
2917 msgid "message catalog has plural form translations"
2918 msgstr "message catalog has plural form translations"
2920 #: src/msgl-check.c:365
2921 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2922 msgstr "but header entry lacks a “
\e[1mplural=EXPRESSION
\e[0m” attribute"
2924 #: src/msgl-check.c:389
2925 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2926 msgstr "but header entry lacks a “
\e[1mnplurals=INTEGER
\e[0m” attribute"
2928 #: src/msgl-check.c:425
2929 msgid "invalid nplurals value"
2930 msgstr "invalid nplurals value"
2932 #: src/msgl-check.c:447
2933 msgid "invalid plural expression"
2934 msgstr "invalid plural expression"
2936 #: src/msgl-check.c:477 src/msgl-check.c:493
2938 msgid "nplurals = %lu"
2939 msgstr "nplurals = %lu"
2941 #: src/msgl-check.c:479
2943 msgid "but some messages have only one plural form"
2944 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2945 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2946 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2948 #: src/msgl-check.c:495
2950 msgid "but some messages have one plural form"
2951 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2952 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2953 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2955 #: src/msgl-check.c:519
2957 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2958 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2960 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2961 "“
\e[1mPlural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;
\e[0m”"
2963 #: src/msgl-check.c:616
2964 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2966 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgid_plural
\e[0m’ entries do not both begin with ‘
\e[1m"
2969 #: src/msgl-check.c:624
2971 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2973 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr[%u]
\e[0m’ entries do not both begin with ‘
\e[1m"
2976 #: src/msgl-check.c:639
2977 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2979 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entries do not both begin with ‘
\e[1m\\n
\e[0m’"
2981 #: src/msgl-check.c:657
2982 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2984 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgid_plural
\e[0m’ entries do not both end with ‘
\e[1m"
2987 #: src/msgl-check.c:665
2989 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2991 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr[%u]
\e[0m’ entries do not both end with ‘
\e[1m\\n
\e[0m’"
2993 #: src/msgl-check.c:680
2994 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2996 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entries do not both end with ‘
\e[1m\\n
\e[0m’"
2998 #: src/msgl-check.c:692
2999 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
3000 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
3002 #: src/msgl-check.c:734
3004 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
3005 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
3007 #: src/msgl-check.c:745
3009 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
3010 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
3012 #: src/msgl-check.c:819
3014 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
3015 msgstr "header field ‘
\e[1m%s
\e[0m’ still has the initial default value\n"
3017 #: src/msgl-check.c:836
3019 msgid "header field '%s' missing in header\n"
3020 msgstr "header field ‘
\e[1m%s
\e[0m’ missing in header\n"
3022 #: src/msgl-check.c:941
3023 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
3024 msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
3026 #: src/msgl-check.c:1014
3027 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
3028 msgstr "space before ellipsis found in user visible strings"
3030 #: src/msgl-check.c:1043
3031 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
3032 msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode"
3034 #: src/msgl-check.c:1049
3035 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
3036 msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode"
3038 #: src/msgl-iconv.c:66
3040 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
3041 msgstr "%s: input is not valid in “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3043 #: src/msgl-iconv.c:70
3045 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3047 "%s: error while converting from “
\e[1m%s
\e[0m” encoding to “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3049 #: src/msgl-iconv.c:291
3050 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3051 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3053 #: src/msgl-iconv.c:306 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
3054 #: src/xgettext.c:813 src/x-python.c:666
3057 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
3058 "not support this conversion."
3060 "Cannot convert from “
\e[1m%s
\e[0m” to “
\e[1m%s
\e[0m”. %s relies on iconv(), and "
3061 "iconv() does not support this conversion."
3063 #: src/msgl-iconv.c:336
3066 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
3067 "msgids become equal."
3069 "Conversion from “
\e[1m%s
\e[0m” to “
\e[1m%s
\e[0m” introduces duplicates: some "
3070 "different msgids become equal."
3072 #: src/msgl-iconv.c:342 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:820
3073 #: src/x-python.c:673
3076 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
3077 "built without iconv()."
3079 "Cannot convert from “
\e[1m%s
\e[0m” to “
\e[1m%s
\e[0m”. %s relies on iconv(). This "
3080 "version was built without iconv()."
3082 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
3084 msgid "%s is only valid with %s"
3085 msgstr "%s is only valid with %s"
3087 #: src/msgmerge.c:467
3089 msgstr "backup type"
3091 #: src/msgmerge.c:504
3092 #, c-format, no-wrap
3094 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3095 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3096 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3097 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
3098 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3099 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3100 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3101 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
3102 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3104 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3105 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3106 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3107 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
3108 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3109 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3110 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3111 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
3112 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3114 #: src/msgmerge.c:521
3116 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3117 msgstr " def.po translations referring to old sources\n"
3119 #: src/msgmerge.c:523
3121 msgid " ref.pot references to new sources\n"
3122 msgstr " ref.pot references to new sources\n"
3124 #: src/msgmerge.c:527
3127 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
3128 " may be specified more than once\n"
3130 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
3131 " may be specified more than once\n"
3133 #: src/msgmerge.c:533
3136 " -U, --update update def.po,\n"
3137 " do nothing if def.po already up to date\n"
3139 " -U, --update update def.po,\n"
3140 " do nothing if def.po already up to date\n"
3142 #: src/msgmerge.c:545
3144 msgid "Output file location in update mode:\n"
3145 msgstr "Output file location in update mode:\n"
3147 #: src/msgmerge.c:547
3149 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3150 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
3152 #: src/msgmerge.c:549
3154 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3155 msgstr " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3157 #: src/msgmerge.c:551
3159 msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3160 msgstr " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3162 #: src/msgmerge.c:553
3165 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3167 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
3168 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
3169 " numbered, t make numbered backups\n"
3170 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3171 " simple, never always make simple backups\n"
3173 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3175 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
3176 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
3177 " numbered, t make numbered backups\n"
3178 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3179 " simple, never always make simple backups\n"
3181 #: src/msgmerge.c:560
3184 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3185 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3186 "environment variable.\n"
3188 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3189 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3190 "environment variable.\n"
3192 #: src/msgmerge.c:571
3195 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3197 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3199 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3201 msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
3202 msgstr " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
3204 #: src/msgmerge.c:1627
3206 msgid "this message should define plural forms"
3207 msgstr "this message should define plural forms"
3209 #: src/msgmerge.c:1650
3211 msgid "this message should not define plural forms"
3212 msgstr "this message should not define plural forms"
3214 #: src/msgmerge.c:2053
3217 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3220 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3223 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3229 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3231 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3232 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3234 #: src/msgunfmt.c:428
3236 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3237 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3239 #: src/msgunfmt.c:432
3241 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3242 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3244 #: src/msgunfmt.c:441
3247 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3250 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3253 #: src/msgunfmt.c:443
3255 msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3256 msgstr " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3258 #: src/msgunfmt.c:445
3261 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3264 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3267 #: src/msgunfmt.c:447
3270 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3272 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3274 #: src/msgunfmt.c:452
3276 msgid " FILE ... input .mo files\n"
3277 msgstr " FILE ... input .mo files\n"
3279 #: src/msgunfmt.c:457
3281 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3282 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
3284 #: src/msgunfmt.c:463
3287 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3289 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3291 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3293 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3295 #: src/msgunfmt.c:468
3297 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3298 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
3300 #: src/msgunfmt.c:476
3303 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3304 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3306 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3307 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3309 #: src/msgunfmt.c:480
3311 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3312 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
3314 #: src/msgunfmt.c:486
3317 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3318 "specified directory.\n"
3320 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3321 "specified directory.\n"
3323 #: src/msgunfmt.c:512
3325 msgid " -i, --indent write indented output style\n"
3326 msgstr " -i, --indent write indented output style\n"
3328 #: src/msgunfmt.c:514
3330 msgid " --strict write strict uniforum style\n"
3331 msgstr " --strict write strict uniforum style\n"
3333 #: src/msguniq.c:332
3334 #, c-format, no-wrap
3336 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3337 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3338 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3339 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3340 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3341 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3342 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3343 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3345 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3346 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3347 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3348 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3349 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3350 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3351 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3352 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3354 #: src/msguniq.c:365
3356 msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
3357 msgstr " -d, --repeated print only duplicates\n"
3359 #: src/msguniq.c:367
3362 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3365 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3368 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3369 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3373 #: src/po-charset.c:489
3376 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3377 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3379 "Charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
3380 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3382 #: src/po-charset.c:557
3385 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3386 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3388 "Charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3389 "and iconv() does not support “
\e[1m%s
\e[0m”.\n"
3391 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3393 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3394 "would fix this problem.\n"
3396 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3397 "would fix this problem.\n"
3399 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3400 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3401 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
3403 #: src/po-charset.c:580
3404 msgid "Continuing anyway."
3405 msgstr "Continuing anyway."
3407 #: src/po-charset.c:607
3410 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3411 "This version was built without iconv().\n"
3413 "Charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3414 "This version was built without iconv().\n"
3416 #: src/po-charset.c:644
3418 "Charset missing in header.\n"
3419 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3421 "Charset missing in header.\n"
3422 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3424 #: src/po-gram-gen.y:94
3426 msgid "inconsistent use of #~"
3427 msgstr "inconsistent use of #~"
3429 #: src/po-gram-gen.y:244
3431 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3432 msgstr "missing ‘
\e[1mmsgstr[]
\e[0m’ section"
3434 #: src/po-gram-gen.y:253
3436 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3437 msgstr "missing ‘
\e[1mmsgid_plural
\e[0m’ section"
3439 #: src/po-gram-gen.y:261
3441 msgid "missing 'msgstr' section"
3442 msgstr "missing ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ section"
3444 #: src/po-gram-gen.y:400
3446 msgid "first plural form has nonzero index"
3447 msgstr "first plural form has nonzero index"
3449 #: src/po-gram-gen.y:402
3451 msgid "plural form has wrong index"
3452 msgstr "plural form has wrong index"
3454 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3456 msgid "too many errors, aborting"
3457 msgstr "too many errors, aborting"
3459 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3461 msgid "invalid multibyte sequence"
3462 msgstr "invalid multibyte sequence"
3466 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3467 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3471 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3472 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3475 msgid "iconv failure"
3476 msgstr "iconv failure"
3480 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3481 msgstr "keyword “
\e[1m%s
\e[0m” unknown"
3485 msgid "invalid control sequence"
3486 msgstr "invalid control sequence"
3490 msgid "end-of-file within string"
3491 msgstr "end-of-file within string"
3495 msgid "end-of-line within string"
3496 msgstr "end-of-line within string"
3498 #: src/po-lex.c:1008
3500 msgid "context separator <EOT> within string"
3501 msgstr "context separator <EOT> within string"
3503 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1251
3505 msgid "this file may not contain domain directives"
3506 msgstr "this file may not contain domain directives"
3508 #: src/read-catalog.c:370
3509 msgid "duplicate message definition"
3510 msgstr "duplicate message definition"
3512 #: src/read-catalog.c:372
3513 msgid "this is the location of the first definition"
3514 msgstr "this is the location of the first definition"
3516 #: src/read-desktop.c:267
3517 msgid "unterminated group name"
3518 msgstr "unterminated group name"
3520 #: src/read-desktop.c:286
3521 msgid "invalid non-blank character"
3522 msgstr "invalid non-blank character"
3524 #: src/read-desktop.c:403
3526 msgid "missing '=' after \"%s\""
3527 msgstr "missing ‘
\e[1m=
\e[0m’ after “
\e[1m%s
\e[0m”"
3529 #: src/read-desktop.c:466
3530 msgid "invalid non-blank line"
3531 msgstr "invalid non-blank line"
3533 #: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:184
3535 msgid "file \"%s\" is truncated"
3536 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” is truncated"
3538 #: src/read-mo.c:133
3540 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3541 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” contains a not NUL terminated string"
3543 #: src/read-mo.c:176 src/read-mo.c:284
3545 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3546 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” is not in GNU .mo format"
3548 #: src/read-mo.c:190
3550 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3551 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” contains a not NUL terminated string, at %s"
3553 #: src/read-properties.c:228
3554 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3555 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3557 #: src/read-stringtable.c:803
3558 msgid "warning: unterminated string"
3559 msgstr "warning: unterminated string"
3561 #: src/read-stringtable.c:811
3562 msgid "warning: syntax error"
3563 msgstr "warning: syntax error"
3565 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3566 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3567 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3569 #: src/read-stringtable.c:940
3570 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3571 msgstr "warning: syntax error, expected ‘
\e[1m;
\e[0m’ after string"
3573 #: src/read-stringtable.c:949
3574 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3575 msgstr "warning: syntax error, expected ‘
\e[1m=
\e[0m’ or ‘
\e[1m;
\e[0m’ after string"
3577 #: src/recode-sr-latin.c:117
3579 msgid "Written by %s and %s.\n"
3580 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3582 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3583 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3585 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3586 #: src/recode-sr-latin.c:121
3587 msgid "Danilo Segan"
3588 msgstr "Danilo Segan"
3590 #: src/recode-sr-latin.c:154
3591 #, c-format, no-wrap
3592 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3593 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3595 #: src/recode-sr-latin.c:157
3596 #, c-format, no-wrap
3598 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3599 "standard output.\n"
3601 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3602 "standard output.\n"
3604 #: src/recode-sr-latin.c:340
3606 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3607 msgstr "input is not valid in “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3609 #: src/recode-sr-latin.c:368
3611 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3612 msgstr "error while converting from “
\e[1m%s
\e[0m” encoding to “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3616 msgid "expected two arguments"
3617 msgstr "expected two arguments"
3621 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3622 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3625 #, c-format, no-wrap
3627 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3628 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3630 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3631 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3635 msgid "error reading \"%s\""
3636 msgstr "error reading “
\e[1m%s
\e[0m”"
3640 msgid "error writing stdout"
3641 msgstr "error writing stdout"
3645 msgid "error after reading \"%s\""
3646 msgstr "error after reading “
\e[1m%s
\e[0m”"
3650 msgid "Retrieving %s..."
3651 msgstr "Retrieving %s..."
3655 msgid " timed out.\n"
3656 msgstr " timed out.\n"
3663 #: src/write-catalog.c:127
3665 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3666 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3668 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3669 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3671 #: src/write-catalog.c:130
3673 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3674 "specified output format."
3676 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3677 "specified output format."
3679 #: src/write-catalog.c:163
3681 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3682 "does not support them."
3684 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3685 "does not support them."
3687 #: src/write-catalog.c:198
3689 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3690 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3691 "of a properties file."
3693 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3694 "support them. Try generating a Java class using “
\e[1mmsgfmt --java
\e[0m”, "
3695 "instead of a properties file."
3697 #: src/write-catalog.c:203
3699 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3702 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3705 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3707 msgid "cannot create output file \"%s\""
3708 msgstr "cannot create output file “
\e[1m%s
\e[0m”"
3710 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3711 msgid "standard output"
3712 msgstr "standard output"
3714 #: src/write-csharp.c:703
3716 msgid "failed to create directory \"%s\""
3717 msgstr "failed to create directory “
\e[1m%s
\e[0m”"
3719 #: src/write-csharp.c:766
3721 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3722 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3724 #: src/write-csharp.c:768
3726 msgid "compilation of C# class failed"
3727 msgstr "compilation of C# class failed"
3729 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:800 src/write-qt.c:737
3730 #: src/write-tcl.c:213
3732 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3733 msgstr "error while opening “
\e[1m%s
\e[0m” for writing"
3735 #: src/write-java.c:1092
3737 msgid "not a valid Java class name: %s"
3738 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3740 #: src/write-java.c:1211
3742 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3743 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3745 #: src/write-java.c:1214
3747 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3748 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3750 #: src/write-po.c:822
3751 msgid "incomplete multibyte sequence"
3752 msgstr "incomplete multibyte sequence"
3754 #: src/write-po.c:885
3757 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3759 "internationalized messages should not contain the ‘
\e[1m\\%c
\e[0m’ escape "
3762 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3765 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3766 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3767 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3770 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3771 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3772 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3775 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3778 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3779 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3780 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3783 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3784 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3785 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3788 #: src/write-qt.c:668
3790 "message catalog has plural form translations\n"
3791 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3793 "message catalog has plural form translations\n"
3794 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3796 #: src/write-qt.c:694
3798 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3800 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3801 "strings, not in the context strings\n"
3803 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3805 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3806 "strings, not in the context strings\n"
3808 #: src/write-qt.c:718
3810 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3811 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3812 "strings, not in the untranslated strings\n"
3814 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3815 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3816 "strings, not in the untranslated strings\n"
3818 #: src/write-resources.c:95
3820 msgid "error while writing to %s subprocess"
3821 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3823 #: src/write-resources.c:132
3825 "message catalog has context dependent translations\n"
3826 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3828 "message catalog has context dependent translations\n"
3829 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3831 #: src/write-resources.c:151
3833 "message catalog has plural form translations\n"
3834 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3836 "message catalog has plural form translations\n"
3837 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3839 #: src/write-tcl.c:158
3841 "message catalog has context dependent translations\n"
3842 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3844 "message catalog has context dependent translations\n"
3845 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3847 #: src/write-tcl.c:177
3849 "message catalog has plural form translations\n"
3850 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3852 "message catalog has plural form translations\n"
3853 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3855 #: src/x-awk.c:342 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:932
3857 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3858 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3862 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3863 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3867 msgid "warning: invalid Unicode character"
3868 msgstr "warning: invalid Unicode character"
3870 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3872 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3873 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3875 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3877 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3878 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3880 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2375
3881 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3882 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3884 #: src/x-csharp.c:270
3887 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3888 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3890 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3891 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3893 #: src/x-csharp.c:286
3896 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3897 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3899 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3900 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3902 #: src/x-csharp.c:298
3905 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3906 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3908 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3909 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3911 #: src/x-csharp.c:307
3914 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3915 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3917 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3918 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3920 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:375
3922 msgid "%s:%d: iconv failure"
3923 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3925 #: src/x-csharp.c:339
3928 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3929 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3931 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3932 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3934 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1139
3936 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3937 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3939 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3941 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3942 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3944 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3946 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3947 msgstr "%s:%d: warning: ‘
\e[1m)
\e[0m’ found where ‘
\e[1m}
\e[0m’ was expected"
3949 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3951 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3952 msgstr "%s:%d: warning: ‘
\e[1m}
\e[0m’ found where ‘
\e[1m)
\e[0m’ was expected"
3954 #: src/xgettext.c:579
3956 msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3957 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3959 #: src/xgettext.c:648
3961 msgid "syntax check '%s' unknown"
3962 msgstr "syntax check ‘
\e[1m%s
\e[0m’ unknown"
3964 #: src/xgettext.c:657
3966 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3967 msgstr "sentence end type ‘
\e[1m%s
\e[0m’ unknown"
3969 #: src/xgettext.c:711
3971 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3972 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3974 #: src/xgettext.c:716
3976 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3977 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3979 #: src/xgettext.c:868
3981 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3982 msgstr "warning: ITS rule file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not exist"
3984 #: src/xgettext.c:949
3987 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3989 "warning: ITS rule file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not exist; check your gettext "
3992 #: src/xgettext.c:967
3994 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3995 msgstr "warning: file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ extension ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is unknown; will try C"
3997 #: src/xgettext.c:1052
3999 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
4000 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
4002 #: src/xgettext.c:1075
4005 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4008 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4011 #: src/xgettext.c:1077
4013 msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
4014 msgstr " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
4016 #: src/xgettext.c:1079
4019 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
4021 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
4023 #: src/xgettext.c:1084
4025 msgid "Choice of input file language:\n"
4026 msgstr "Choice of input file language:\n"
4028 #: src/xgettext.c:1086
4031 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
4032 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4034 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4035 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4037 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4038 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4040 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
4041 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4043 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4044 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4046 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4047 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4049 #: src/xgettext.c:1093
4051 msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
4052 msgstr " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
4054 #: src/xgettext.c:1095
4057 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4060 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4063 #: src/xgettext.c:1100
4066 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
4067 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4069 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
4070 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4072 #: src/xgettext.c:1103
4074 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4075 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4077 #: src/xgettext.c:1108
4079 msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
4080 msgstr " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
4082 #: src/xgettext.c:1110
4084 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4085 msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4087 #: src/xgettext.c:1112
4090 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
4091 " preceding keyword lines in output file\n"
4092 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
4096 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
4097 " preceding keyword lines in output file\n"
4098 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
4102 #: src/xgettext.c:1117
4105 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4106 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4109 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4110 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4113 #: src/xgettext.c:1121
4116 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
4117 " (single-space, which is the default, \n"
4118 " or double-space)\n"
4120 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
4121 " (single-space, which is the default, \n"
4122 " or double-space)\n"
4124 #: src/xgettext.c:1126
4126 msgid "Language specific options:\n"
4127 msgstr "Language specific options:\n"
4129 #: src/xgettext.c:1128
4131 msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
4132 msgstr " -a, --extract-all extract all strings\n"
4134 #: src/xgettext.c:1130
4137 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4138 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4140 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4141 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4143 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4144 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4146 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4147 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4149 #: src/xgettext.c:1138
4152 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4153 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4155 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4156 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4158 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4159 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4161 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4162 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4164 #: src/xgettext.c:1143
4167 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
4169 " number ARG of keyword WORD\n"
4171 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
4173 " number ARG of keyword WORD\n"
4175 #: src/xgettext.c:1146
4178 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4179 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4181 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4182 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4184 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4185 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4187 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4188 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4190 #: src/xgettext.c:1151
4192 msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4193 msgstr " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4195 #: src/xgettext.c:1153
4197 msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4198 msgstr " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4200 #: src/xgettext.c:1155
4202 msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
4203 msgstr " --qt recognize Qt format strings\n"
4205 #: src/xgettext.c:1157 src/xgettext.c:1161 src/xgettext.c:1165
4207 msgid " (only language C++)\n"
4208 msgstr " (only language C++)\n"
4210 #: src/xgettext.c:1159
4212 msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
4213 msgstr " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
4215 #: src/xgettext.c:1163
4217 msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
4218 msgstr " --boost recognize Boost format strings\n"
4220 #: src/xgettext.c:1167
4223 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
4225 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
4227 #: src/xgettext.c:1192
4229 msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
4230 msgstr " --properties-output write out a Java .properties file\n"
4232 #: src/xgettext.c:1196
4234 msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
4235 msgstr " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
4237 #: src/xgettext.c:1198
4239 msgid " --itstool write out itstool comments\n"
4240 msgstr " --itstool write out itstool comments\n"
4242 #: src/xgettext.c:1211
4244 msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
4245 msgstr " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
4247 #: src/xgettext.c:1213
4250 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4252 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4254 #: src/xgettext.c:1215
4256 msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
4257 msgstr " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
4259 #: src/xgettext.c:1217
4261 msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
4262 msgstr " --package-version=VERSION set package version in output\n"
4264 #: src/xgettext.c:1219
4267 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4269 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4271 #: src/xgettext.c:1221
4274 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4278 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4282 #: src/xgettext.c:1224
4285 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4289 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4293 #: src/xgettext.c:2050
4296 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4299 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4302 #: src/xgettext.c:2175
4303 msgid "standard input"
4304 msgstr "standard input"
4306 #: src/xgettext.c:2340
4308 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4309 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
4311 #: src/xgettext.c:2344
4313 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4314 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4316 #: src/xgettext.c:2349
4318 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4319 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
4321 #: src/xgettext.c:2455 src/xgettext.c:2488 src/xgettext.c:2553
4323 msgid "%s%s: warning: "
4324 msgstr "%s%s: warning: "
4326 #: src/xgettext.c:2458
4329 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4330 "format string. Reason: %s\n"
4332 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4333 "format string. Reason: %s\n"
4335 #: src/xgettext.c:2459
4338 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4341 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4344 #: src/xgettext.c:2490
4347 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4348 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4349 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4350 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4352 "‘
\e[1m%s
\e[0m’ format string with unnamed arguments cannot be properly "
4354 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4355 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4356 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4358 #: src/xgettext.c:2555
4360 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4361 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4362 "meta information, not the empty string.\n"
4364 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4365 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4366 "meta information, not the empty string.\n"
4368 #: src/xgettext.c:3292
4370 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4371 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘
\e[1m%.*s
\e[0m’"
4373 #: src/xgettext.c:3319
4375 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4376 msgstr "warning: missing context for keyword ‘
\e[1m%.*s
\e[0m’"
4378 #: src/xgettext.c:3344
4380 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4381 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘
\e[1m%.*s
\e[0m’"
4383 #: src/xgettext.c:3365
4385 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4386 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4388 #: src/xgettext.c:3740
4390 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4391 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4392 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4393 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4395 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4396 "If you are using a ‘
\e[1mMakevars
\e[0m’ file, please specify\n"
4397 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4398 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4400 #: src/xgettext.c:3958
4402 msgid "language '%s' unknown"
4403 msgstr "language ‘
\e[1m%s
\e[0m’ unknown"
4407 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4408 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4410 #: src/x-javascript.c:231
4411 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4412 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4414 #: src/x-javascript.c:276
4417 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4418 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4420 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4421 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4423 #: src/x-javascript.c:292
4426 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4427 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4429 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4430 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4432 #: src/x-javascript.c:304
4435 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4436 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4438 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4439 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4441 #: src/x-javascript.c:313
4444 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4445 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4447 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4448 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4450 #: src/x-javascript.c:345
4453 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4454 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4456 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4457 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4459 #: src/x-javascript.c:955
4461 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4462 msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4464 #: src/x-javascript.c:1056
4466 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4467 msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4469 #: src/x-javascript.c:1070
4471 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4472 msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4476 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4477 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “
\e[1m%s
\e[0m” anywhere before EOF"
4479 #: src/x-perl.c:1043
4481 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4482 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4484 #: src/x-perl.c:1163
4486 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4488 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\l
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
4490 #: src/x-perl.c:1183
4492 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4494 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\u
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
4496 #: src/x-perl.c:1217
4498 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4499 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “
\e[1m%c
\e[0m”"
4501 #: src/x-perl.c:1230
4503 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4505 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\L
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
4507 #: src/x-perl.c:1247
4509 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4511 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\U
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
4513 #: src/x-python.c:279
4515 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4516 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4518 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4519 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4521 #: src/x-python.c:325
4524 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4525 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4526 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4528 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4529 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4530 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4532 #: src/x-python.c:342
4535 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4536 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4537 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4539 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4540 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4541 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4543 #: src/x-python.c:355
4546 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4547 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4548 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4550 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4551 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4552 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4554 #: src/x-python.c:365
4557 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4558 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4559 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4561 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4562 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4563 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4565 #: src/x-python.c:398
4568 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4569 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4570 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4572 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4573 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4574 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4576 #: src/x-python.c:723
4578 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4579 msgstr "Unknown encoding “
\e[1m%s
\e[0m”. Proceeding with ASCII instead."
4583 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4584 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
4588 msgid "%s:%d: missing number after #"
4589 msgstr "%s:%d: missing number after #"
4593 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4594 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
4599 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4600 "use eval_gettext instead"
4602 "%s:%lu: warning: the syntax $“
\e[1m...
\e[0m” is deprecated due to security "
4603 "reasons; use eval_gettext instead"
4607 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4608 msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4610 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4614 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4615 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4616 msgstr "invalid UTF-8 sequence"
4618 #: libgettextpo/markup.c:377
4620 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4621 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not a valid name: %c"
4623 #: libgettextpo/markup.c:397
4625 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4626 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not a valid name: ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
4628 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4629 #: libgettextpo/markup.c:559
4631 msgid "invalid character reference: %s"
4632 msgstr "invalid character reference: %s"
4634 #: libgettextpo/markup.c:526
4635 msgid "not a valid number specification"
4636 msgstr "not a valid number specification"
4638 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4639 msgid "no ending ';'"
4640 msgstr "no ending ‘
\e[1m;
\e[0m’"
4642 #: libgettextpo/markup.c:560
4643 msgid "non-permitted character"
4644 msgstr "non-permitted character"
4646 #: libgettextpo/markup.c:599
4650 #: libgettextpo/markup.c:604
4654 #: libgettextpo/markup.c:608
4656 msgid "invalid entity reference: %s"
4657 msgstr "invalid entity reference: %s"
4659 #: libgettextpo/markup.c:959
4660 msgid "document must begin with an element"
4661 msgstr "document must begin with an element"
4663 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4664 #: libgettextpo/markup.c:1332
4666 msgid "invalid character after '%s'"
4667 msgstr "invalid character after ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
4669 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4671 msgid "missing '%c'"
4672 msgstr "missing ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
4674 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4676 msgid "missing '%c' or '%c'"
4677 msgstr "missing ‘
\e[1m%c
\e[0m’ or ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
4679 #: libgettextpo/markup.c:1333
4680 msgid "a close element name"
4681 msgstr "a close element name"
4683 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4684 msgid "element is closed"
4685 msgstr "element is closed"
4687 #: libgettextpo/markup.c:1475
4688 msgid "empty document"
4689 msgstr "empty document"
4691 #: libgettextpo/markup.c:1488
4693 msgstr "after ‘
\e[1m<
\e[0m’"
4695 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4696 msgid "elements still open"
4697 msgstr "elements still open"
4699 #: libgettextpo/markup.c:1500
4701 msgstr "missing ‘
\e[1m>
\e[0m’"
4703 #: libgettextpo/markup.c:1504
4704 msgid "inside an element name"
4705 msgstr "inside an element name"
4707 #: libgettextpo/markup.c:1509
4708 msgid "inside an attribute name"
4709 msgstr "inside an attribute name"
4711 #: libgettextpo/markup.c:1513
4712 msgid "inside an open tag"
4713 msgstr "inside an open tag"
4715 #: libgettextpo/markup.c:1517
4717 msgstr "after ‘
\e[1m=
\e[0m’"
4719 #: libgettextpo/markup.c:1522
4720 msgid "inside an attribute value"
4721 msgstr "inside an attribute value"
4723 #: libgettextpo/markup.c:1533
4724 msgid "inside the close tag"
4725 msgstr "inside the close tag"
4727 #: libgettextpo/markup.c:1537
4728 msgid "inside a comment or processing instruction"
4729 msgstr "inside a comment or processing instruction"
4731 #: libgettextpo/markup.c:1548
4733 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4734 msgstr "document ended unexpectedly: %s"