Add -lm dependency for gettextlib to fix LTO build
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / po / en@boldquot.po
1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2015.
5 #
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
11 #
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
18 #
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
27 #
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
30 #
31 msgid ""
32 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.7\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
35 "POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
36 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
39 "Language: en@boldquot\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
44
45 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
46 #, c-format
47 msgid "invalid argument %s for %s"
48 msgstr "invalid argument %s for %s"
49
50 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
51 #, c-format
52 msgid "ambiguous argument %s for %s"
53 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
54
55 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
56 msgid "Valid arguments are:"
57 msgstr "Valid arguments are:"
58
59 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
60 #, c-format
61 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
62 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
63
64 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
65 #, c-format
66 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
67 msgstr "cannot create a temporary directory using template “\e[1m%s\e[0m”"
68
69 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
70 #, c-format
71 msgid "cannot remove temporary file %s"
72 msgstr "cannot remove temporary file %s"
73
74 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
75 #, c-format
76 msgid "cannot remove temporary directory %s"
77 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
78
79 #: gnulib-lib/closeout.c:66
80 msgid "write error"
81 msgstr "write error"
82
83 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
84 #, c-format
85 msgid "preserving permissions for %s"
86 msgstr "preserving permissions for %s"
87
88 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
89 #, c-format
90 msgid "error while opening %s for reading"
91 msgstr "error while opening %s for reading"
92
93 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
94 #, c-format
95 msgid "cannot open backup file %s for writing"
96 msgstr "cannot open backup file %s for writing"
97
98 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
99 #, c-format
100 msgid "error reading %s"
101 msgstr "error reading %s"
102
103 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
104 #, c-format
105 msgid "error writing %s"
106 msgstr "error writing %s"
107
108 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
109 #, c-format
110 msgid "error after reading %s"
111 msgstr "error after reading %s"
112
113 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
114 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
115 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
116 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
117 #, c-format
118 msgid "fdopen() failed"
119 msgstr "fdopen() failed"
120
121 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
122 #, c-format
123 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
124 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
125
126 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
127 #, c-format
128 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
129 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
130
131 #: gnulib-lib/error.c:191
132 msgid "Unknown system error"
133 msgstr "Unknown system error"
134
135 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
136 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:236 gnulib-lib/spawn-pipe.c:350
137 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
138 #, c-format
139 msgid "%s subprocess failed"
140 msgstr "%s subprocess failed"
141
142 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
143 #, c-format
144 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
145 msgstr "%s: option ‘\e[1m%s\e[0m’ is ambiguous; possibilities:"
146
147 #: gnulib-lib/getopt.c:619
148 #, c-format
149 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
150 msgstr "%s: option ‘\e[1m%s\e[0m’ is ambiguous\n"
151
152 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
153 #, c-format
154 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
155 msgstr "%s: option ‘\e[1m--%s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
156
157 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
158 #, c-format
159 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
160 msgstr "%s: option ‘\e[1m%c%s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
161
162 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
163 #, c-format
164 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
165 msgstr "%s: option ‘\e[1m--%s\e[0m’ requires an argument\n"
166
167 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
168 #, c-format
169 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
170 msgstr "%s: unrecognized option ‘\e[1m--%s\e[0m’\n"
171
172 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
173 #, c-format
174 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
175 msgstr "%s: unrecognized option ‘\e[1m%c%s\e[0m’\n"
176
177 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
178 #, c-format
179 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
180 msgstr "%s: invalid option -- ‘\e[1m%c\e[0m’\n"
181
182 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
183 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
184 #, c-format
185 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
186 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘\e[1m%c\e[0m’\n"
187
188 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
189 #, c-format
190 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
191 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ is ambiguous\n"
192
193 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
194 #, c-format
195 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
196 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
197
198 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
199 #, c-format
200 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
201 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ requires an argument\n"
202
203 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
204 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
205 #, c-format
206 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
207 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
208
209 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
210 #, c-format
211 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
212 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
213
214 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1141
215 #: src/write-java.c:1149 src/write-java.c:1177 src/write-java.c:1189
216 #, c-format
217 msgid "failed to create \"%s\""
218 msgstr "failed to create “\e[1m%s\e[0m”"
219
220 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
221 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1157
222 #: src/write-java.c:1198 src/write-mo.c:812 src/write-qt.c:749
223 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
224 #, c-format
225 msgid "error while writing \"%s\" file"
226 msgstr "error while writing “\e[1m%s\e[0m” file"
227
228 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
229 #, c-format
230 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
231 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
232
233 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
234 #, c-format
235 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
236 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
237
238 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
239 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
240 #, c-format
241 msgid "%s subprocess I/O error"
242 msgstr "%s subprocess I/O error"
243
244 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
245 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:564
246 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
247 #, c-format
248 msgid "memory exhausted"
249 msgstr "memory exhausted"
250
251 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:192
252 #, c-format
253 msgid "creation of threads failed"
254 msgstr "creation of threads failed"
255
256 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:224 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:381
257 #: src/msgexec.c:427
258 #, c-format
259 msgid "write to %s subprocess failed"
260 msgstr "write to %s subprocess failed"
261
262 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:245 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:424
263 #, c-format
264 msgid "read from %s subprocess failed"
265 msgstr "read from %s subprocess failed"
266
267 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:298
268 #, c-format
269 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
270 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
271
272 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:336
273 #, c-format
274 msgid "communication with %s subprocess failed"
275 msgstr "communication with %s subprocess failed"
276
277 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:456
278 #, c-format
279 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
280 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
281
282 #. TRANSLATORS:
283 #. Get translations for open and closing quotation marks.
284 #. The message catalog should translate "`" to a left
285 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
286 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
287 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
288 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
289 #. QUOTATION MARK), respectively.
290 #.
291 #. If the catalog has no translation, we will try to
292 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
293 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
294 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
295 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
296 #. quote "like this".  You should always include translations
297 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
298 #. for your locale.
299 #.
300 #. If you don't know what to put here, please see
301 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
302 #. and use glyphs suitable for your language.
303 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
304 msgid "`"
305 msgstr "`"
306
307 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
308 msgid "'"
309 msgstr "'"
310
311 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
312 #, c-format
313 msgid "setting permissions for %s"
314 msgstr "setting permissions for %s"
315
316 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:142 gnulib-lib/spawn-pipe.c:145
317 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:266 gnulib-lib/spawn-pipe.c:269
318 #, c-format
319 msgid "cannot create pipe"
320 msgstr "cannot create pipe"
321
322 #: gnulib-lib/w32spawn.h:43
323 #, c-format
324 msgid "_open_osfhandle failed"
325 msgstr "_open_osfhandle failed"
326
327 #: gnulib-lib/w32spawn.h:84
328 #, c-format
329 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
330 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
331
332 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
333 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
334 #, c-format
335 msgid "%s subprocess"
336 msgstr "%s subprocess"
337
338 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
339 #, c-format
340 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
341 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
342
343 #: src/cldr-plurals.c:69
344 #, c-format
345 msgid "The root element must be <%s>"
346 msgstr "The root element must be <%s>"
347
348 #: src/cldr-plurals.c:83
349 #, c-format
350 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
351 msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element"
352
353 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
354 #, c-format
355 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
356 msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>"
357
358 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
359 #: src/msgcat.c:364 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:356 src/msgconv.c:304
360 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:914
361 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
362 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
363 #: src/xgettext.c:1044
364 #, c-format
365 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
366 msgstr "Try ‘\e[1m%s --help\e[0m’ for more information.\n"
367
368 #: src/cldr-plurals.c:195
369 #, c-format
370 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
371 msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
372
373 #: src/cldr-plurals.c:200
374 #, c-format, no-wrap
375 msgid ""
376 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
377 "\n"
378 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
379 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
380 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
381 msgstr ""
382 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
383 "\n"
384 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
385 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
386 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
387
388 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:927 src/xgettext.c:1057
389 #, c-format, no-wrap
390 msgid ""
391 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
392 "Similarly for optional arguments.\n"
393 msgstr ""
394 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
395 "Similarly for optional arguments.\n"
396
397 #: src/cldr-plurals.c:214
398 #, c-format
399 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
400 msgstr "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
401
402 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
403 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:388
404 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1080
405 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
406 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
407 #: src/xgettext.c:1230
408 #, c-format, no-wrap
409 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
410 msgstr "  -h, --help                  display this help and exit\n"
411
412 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
413 #: src/msgcat.c:474 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:460 src/msgconv.c:390
414 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1082
415 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
416 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
417 #: src/xgettext.c:1232
418 #, c-format, no-wrap
419 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
420 msgstr "  -V, --version               output version information and exit\n"
421
422 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
423 #. for this package.  Please add _another line_ saying
424 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
425 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
426 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
427 #: src/msgcat.c:481 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:467 src/msgconv.c:397
428 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1093
429 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
430 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
431 #: src/xgettext.c:1239
432 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
433 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
434
435 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
436 #: src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:245
437 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:444
438 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
439 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
440 #: src/xgettext.c:678
441 #, c-format, no-wrap
442 msgid ""
443 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
444 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
445 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
446 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
447 msgstr ""
448 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
449 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
450 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
451 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
452
453 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
454 #: src/msgcat.c:301 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgconv.c:251
455 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:450
456 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
457 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:684
458 #, c-format
459 msgid "Written by %s.\n"
460 msgstr "Written by %s.\n"
461
462 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
463 #: src/cldr-plurals.c:295
464 msgid "Daiki Ueno"
465 msgstr "Daiki Ueno"
466
467 #: src/cldr-plurals.c:315
468 #, c-format
469 msgid "%s cannot be read"
470 msgstr "%s cannot be read"
471
472 #: src/cldr-plurals.c:321
473 #, c-format
474 msgid "cannot extract rules for %s"
475 msgstr "cannot extract rules for %s"
476
477 #: src/cldr-plurals.c:331
478 #, c-format
479 msgid "cannot parse CLDR rule"
480 msgstr "cannot parse CLDR rule"
481
482 #: src/cldr-plurals.c:366
483 #, c-format
484 msgid "extra operand %s"
485 msgstr "extra operand %s"
486
487 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
488 #: src/read-mo.c:262 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
489 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2184 src/xgettext.c:2197
490 #: src/xgettext.c:2207
491 #, c-format
492 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
493 msgstr "error while opening “\e[1m%s\e[0m” for reading"
494
495 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
496 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313
497 #: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585
498 #: src/format-php.c:351 src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391
499 #: src/format-ycp.c:148
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
503 msgstr ""
504 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘\e[1m"
505 "%s\e[0m’"
506
507 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
508 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324
509 #: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596
510 #: src/format-php.c:362 src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402
511 #: src/format-ycp.c:145
512 #, c-format
513 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
514 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
515
516 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
517 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
518 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:228
519 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
520 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:528
521 #: src/format-tcl.c:422
522 #, c-format
523 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
524 msgstr ""
525 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument %u are not "
526 "the same"
527
528 #: src/format-boost.c:450
529 #, c-format
530 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
531 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
532
533 #: src/format.c:152
534 #, c-format
535 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
536 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
537
538 #: src/format-c.c:37
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
542 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
543 msgstr ""
544 "In the directive number %u, the token after ‘\e[1m<\e[0m’ is not the name of a "
545 "format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section "
546 "7.8.1."
547
548 #: src/format-c.c:40
549 #, c-format
550 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
551 msgstr ""
552 "In the directive number %u, the token after ‘\e[1m<\e[0m’ is not followed by '>'."
553
554 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
555 #, c-format
556 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
557 msgstr ""
558 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
559
560 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
561 #: src/format-javascript.c:216 src/format-python.c:516
562 #: src/format-qt-plural.c:111
563 #, c-format
564 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
565 msgstr ""
566 "number of format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ does not match"
567
568 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
569 #, c-format
570 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
571 msgstr ""
572 "In the directive number %u, ‘\e[1m{\e[0m’ is not followed by an argument number."
573
574 #: src/format-csharp.c:110
575 #, c-format
576 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
577 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m,\e[0m’ is not followed by a number."
578
579 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
580 msgid ""
581 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
582 msgstr ""
583 "The string ends in the middle of a directive: found ‘\e[1m{\e[0m’ without "
584 "matching '}'."
585
586 #: src/format-csharp.c:140
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
590 msgstr ""
591 "The directive number %u ends with an invalid character ‘\e[1m%c\e[0m’ instead of "
592 "'}'."
593
594 #: src/format-csharp.c:141
595 #, c-format
596 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
597 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
598
599 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
600 msgid ""
601 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
602 "'{'."
603 msgstr ""
604 "The string starts in the middle of a directive: found ‘\e[1m}\e[0m’ without "
605 "matching '{'."
606
607 #: src/format-csharp.c:163
608 #, c-format
609 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
610 msgstr "The string contains a lone ‘\e[1m}\e[0m’ after directive number %u."
611
612 #: src/format-gcc-internal.c:255
613 #, c-format
614 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
615 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
616
617 #: src/format-gcc-internal.c:292
618 #, c-format
619 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
620 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
621
622 #: src/format-gcc-internal.c:334
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
626 "equal to %u."
627 msgstr ""
628 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
629 "equal to %u."
630
631 #: src/format-gcc-internal.c:398
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
635 "'%c'."
636 msgstr ""
637 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
638 "'%c'."
639
640 #: src/format-gcc-internal.c:406
641 #, c-format
642 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
643 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
644
645 #: src/format-gcc-internal.c:463
646 #, c-format
647 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
648 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
649
650 #: src/format-gcc-internal.c:677
651 #, c-format
652 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
653 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%m but ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't"
654
655 #: src/format-gcc-internal.c:680
656 #, c-format
657 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
658 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ does not use %%m but ‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%m"
659
660 #: src/format-gfc-internal.c:383
661 #, c-format
662 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
663 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%C but ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't"
664
665 #: src/format-gfc-internal.c:386
666 #, c-format
667 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
668 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ does not use %%C but ‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%C"
669
670 #: src/format-invalid.h:22
671 msgid "The string ends in the middle of a directive."
672 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
673
674 #: src/format-invalid.h:25
675 msgid ""
676 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
677 "through unnumbered argument specifications."
678 msgstr ""
679 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
680 "through unnumbered argument specifications."
681
682 #: src/format-invalid.h:28
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
686 msgstr ""
687 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
688
689 #: src/format-invalid.h:30
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
693 "integer."
694 msgstr ""
695 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
696 "integer."
697
698 #: src/format-invalid.h:32
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
702 "positive integer."
703 msgstr ""
704 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
705 "positive integer."
706
707 #: src/format-invalid.h:36
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
711 "specifier."
712 msgstr ""
713 "In the directive number %u, the character ‘\e[1m%c\e[0m’ is not a valid "
714 "conversion specifier."
715
716 #: src/format-invalid.h:37
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
720 "conversion specifier."
721 msgstr ""
722 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
723 "conversion specifier."
724
725 #: src/format-invalid.h:40
726 #, c-format
727 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
728 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
729
730 #: src/format-java.c:241
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
734 "style."
735 msgstr ""
736 "In the directive number %u, the substring “\e[1m%s\e[0m” is not a valid date/"
737 "time style."
738
739 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
740 #, c-format
741 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
742 msgstr "In the directive number %u, “\e[1m%s\e[0m” is not followed by a comma."
743
744 #: src/format-java.c:275
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
748 msgstr ""
749 "In the directive number %u, the substring “\e[1m%s\e[0m” is not a valid number "
750 "style."
751
752 #: src/format-java.c:324
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
756 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
757 msgstr ""
758 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
759 "and one of “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”."
760
761 #: src/format-java.c:573
762 #, c-format
763 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
764 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
765
766 #: src/format-java.c:584
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
770 "by '<', '#' or '%s'."
771 msgstr ""
772 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
773 "by '<', ‘\e[1m#\e[0m’ or '%s'."
774
775 #: src/format-java.c:746
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
779 msgstr ""
780 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘\e[1m"
781 "%s\e[0m’"
782
783 #: src/format-java.c:757
784 #, c-format
785 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
786 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
787
788 #: src/format-java.c:777
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
792 msgstr ""
793 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument {%u} are not "
794 "the same"
795
796 #: src/format-kde.c:159
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
800 msgstr ""
801 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
802
803 #: src/format-kde.c:243
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
807 "one argument may be ignored"
808 msgstr ""
809 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
810 "one argument may be ignored"
811
812 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
813 #: src/format-kde-kuit.c:274
814 #, c-format
815 msgid "error while parsing: %s"
816 msgstr "error while parsing: %s"
817
818 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
819 #: src/format-scheme.c:2377
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
823 "type '%s' is expected."
824 msgstr ""
825 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘\e[1m%s\e[0m’ but a "
826 "parameter of type ‘\e[1m%s\e[0m’ is expected."
827
828 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
832 "%u parameter."
833 msgid_plural ""
834 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
835 "%u parameters."
836 msgstr[0] ""
837 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
838 "%u parameter."
839 msgstr[1] ""
840 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
841 "%u parameters."
842
843 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
844 #, c-format
845 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
846 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ is not followed by a digit."
847
848 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
849 #, c-format
850 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
851 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
852
853 #: src/format-lisp.c:2808
854 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
855 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
856
857 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
858 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
859 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
860 #, c-format
861 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
862 msgstr "Found ‘\e[1m~%c\e[0m’ without matching '~%c'."
863
864 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
865 #, c-format
866 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
867 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
868
869 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
873 "by '~;'."
874 msgstr ""
875 "In the directive number %u, ‘\e[1m~:[\e[0m’ is not followed by two clauses, "
876 "separated by '~;'."
877
878 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
879 #, c-format
880 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
881 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m~;\e[0m’ is used in an invalid position."
882
883 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
884 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
885 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
886
887 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
888 #, c-format
889 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
890 msgstr "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ are not equivalent"
891
892 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
893 #, c-format
894 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
895 msgstr ""
896 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ are not a subset of those in ‘\e[1m%s\e[0m’"
897
898 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:435
899 #: src/format-python-brace.c:448 src/format-python.c:472 src/format-sh.c:309
900 #, c-format
901 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
902 msgstr ""
903 "a format specification for argument ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
904
905 #: src/format-perl.c:434
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
909 "conversion specifier '%c'."
910 msgstr ""
911 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
912 "conversion specifier '%c'."
913
914 #: src/format-python-brace.c:138
915 #, c-format
916 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
917 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot start a field name."
918
919 #: src/format-python-brace.c:151
920 #, c-format
921 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
922 msgstr ""
923 "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot start a getattr argument."
924
925 #: src/format-python-brace.c:166
926 #, c-format
927 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
928 msgstr ""
929 "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot start a getitem argument."
930
931 #: src/format-python-brace.c:186
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
935 msgstr ""
936 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
937
938 #: src/format-python-brace.c:271
939 #, c-format
940 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
941 msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
942
943 #: src/format-python.c:116
944 msgid ""
945 "The string refers to arguments both through argument names and through "
946 "unnamed argument specifications."
947 msgstr ""
948 "The string refers to arguments both through argument names and through "
949 "unnamed argument specifications."
950
951 #: src/format-python.c:355
952 #, c-format
953 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
954 msgstr ""
955 "The string refers to the argument named ‘\e[1m%s\e[0m’ in incompatible ways."
956
957 #: src/format-python.c:431
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
961 msgstr ""
962 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ expect a mapping, those in ‘\e[1m%s\e[0m’ "
963 "expect a tuple"
964
965 #: src/format-python.c:438
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
969 msgstr ""
970 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ expect a tuple, those in ‘\e[1m%s\e[0m’ "
971 "expect a mapping"
972
973 #: src/format-python.c:461 src/format-sh.c:298
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
977 msgstr ""
978 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘\e[1m"
979 "%s\e[0m’"
980
981 #: src/format-python.c:495
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
985 msgstr ""
986 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument ‘\e[1m%s\e[0m’ "
987 "are not the same"
988
989 #: src/format-qt.c:153
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
993 "a double-digit argument number"
994 msgstr ""
995 "‘\e[1m%s\e[0m’ is a simple format string, but ‘\e[1m%s\e[0m’ is not: it contains an "
996 "‘\e[1mL\e[0m’ flag or a double-digit argument number"
997
998 #: src/format-sh.c:80
999 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
1000 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
1001
1002 #: src/format-sh.c:82
1003 msgid ""
1004 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1005 "syntax is unsupported here due to security reasons."
1006 msgstr ""
1007 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1008 "syntax is unsupported here due to security reasons."
1009
1010 #: src/format-sh.c:84
1011 msgid ""
1012 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1013 "shell functions."
1014 msgstr ""
1015 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1016 "shell functions."
1017
1018 #: src/format-sh.c:86
1019 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
1020 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
1021
1022 #: src/format-ycp.c:91
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
1026 "9."
1027 msgstr ""
1028 "In the directive number %u, the character ‘\e[1m%c\e[0m’ is not a digit between "
1029 "1 and 9."
1030
1031 #: src/format-ycp.c:92
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1035 "1 and 9."
1036 msgstr ""
1037 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1038 "1 and 9."
1039
1040 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1041 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:301 src/msgconv.c:251
1042 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
1043 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
1044 #: src/urlget.c:150
1045 msgid "Bruno Haible"
1046 msgstr "Bruno Haible"
1047
1048 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
1049 #, c-format
1050 msgid "too many arguments"
1051 msgstr "too many arguments"
1052
1053 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
1054 #, c-format, no-wrap
1055 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1056 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
1057
1058 #: src/hostname.c:218
1059 #, c-format
1060 msgid "Print the machine's hostname.\n"
1061 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
1062
1063 #: src/hostname.c:221
1064 #, c-format
1065 msgid "Output format:\n"
1066 msgstr "Output format:\n"
1067
1068 #: src/hostname.c:223
1069 #, c-format
1070 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
1071 msgstr "  -s, --short                 short host name\n"
1072
1073 #: src/hostname.c:225
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1077 "domain\n"
1078 "                                name, and aliases\n"
1079 msgstr ""
1080 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1081 "domain\n"
1082 "                                name, and aliases\n"
1083
1084 #: src/hostname.c:228
1085 #, c-format
1086 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1087 msgstr "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1088
1089 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259
1090 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1091 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1078 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1092 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1093 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1228
1094 #, c-format, no-wrap
1095 msgid "Informative output:\n"
1096 msgstr "Informative output:\n"
1097
1098 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1099 #, c-format
1100 msgid "could not get host name"
1101 msgstr "could not get host name"
1102
1103 #: src/its.c:319
1104 #, c-format
1105 msgid "selector is not specified"
1106 msgstr "selector is not specified"
1107
1108 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1109 #, c-format
1110 msgid "cannot create XPath context"
1111 msgstr "cannot create XPath context"
1112
1113 #: src/its.c:344
1114 #, c-format
1115 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1116 msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s"
1117
1118 #: src/its.c:614
1119 #, c-format
1120 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1121 msgstr "“\e[1m%s\e[0m” node does not contain “\e[1m%s\e[0m”"
1122
1123 #: src/its.c:1001
1124 #, c-format
1125 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1126 msgstr "invalid attribute value “\e[1m%s\e[0m” for “\e[1m%s\e[0m”"
1127
1128 #: src/its.c:1333
1129 #, c-format
1130 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1131 msgstr "the root element is not “\e[1mrules\e[0m” under namespace %s"
1132
1133 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1134 #: src/locating-rule.c:170
1135 #, c-format
1136 msgid "cannot read %s: %s"
1137 msgstr "cannot read %s: %s"
1138
1139 #: src/its.c:1573
1140 #, c-format
1141 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1142 msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s"
1143
1144 #: src/locating-rule.c:236
1145 #, c-format
1146 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1147 msgstr "“\e[1m%s\e[0m” node does not have “\e[1m%s\e[0m”"
1148
1149 #: src/locating-rule.c:307
1150 #, c-format
1151 msgid "cannot read XML file %s"
1152 msgstr "cannot read XML file %s"
1153
1154 #: src/locating-rule.c:319
1155 #, c-format
1156 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1157 msgstr "the root element is not “\e[1mlocatingRules\e[0m”"
1158
1159 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1160 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1161 #, c-format
1162 msgid "at most one input file allowed"
1163 msgstr "at most one input file allowed"
1164
1165 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:317 src/msgcomm.c:302 src/msgconv.c:272
1166 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
1167 #: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1168 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1169 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:694 src/xgettext.c:701 src/xgettext.c:704
1170 #: src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:755
1171 #, c-format
1172 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1173 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
1174
1175 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1176 #, c-format
1177 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1178 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1179
1180 #: src/msgattrib.c:427
1181 #, c-format, no-wrap
1182 msgid ""
1183 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1184 "and manipulates the attributes.\n"
1185 msgstr ""
1186 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1187 "and manipulates the attributes.\n"
1188
1189 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:385 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:376
1190 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1191 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1192 #: src/msguniq.c:343
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1196 msgstr ""
1197 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1198
1199 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:379
1200 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1201 #: src/msgfmt.c:932 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1202 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1062
1203 #, c-format
1204 msgid "Input file location:\n"
1205 msgstr "Input file location:\n"
1206
1207 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1208 #, c-format
1209 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1210 msgstr "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1211
1212 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:394 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:385
1213 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1214 #: src/msgfmt.c:936 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1215 #: src/xgettext.c:1068
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1219 msgstr ""
1220 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1221
1222 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1223 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1224 #, c-format
1225 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1226 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1227
1228 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
1229 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:960 src/msggrep.c:539
1230 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1231 #: src/xgettext.c:1073
1232 #, c-format
1233 msgid "Output file location:\n"
1234 msgstr "Output file location:\n"
1235
1236 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:330
1237 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:962 src/msgfmt.c:1011
1238 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1239 #: src/msguniq.c:357
1240 #, c-format
1241 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1242 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1243
1244 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msgconv.c:332
1245 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1246 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1250 "or if it is -.\n"
1251 msgstr ""
1252 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1253 "or if it is -.\n"
1254
1255 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 src/msguniq.c:363
1256 #, c-format
1257 msgid "Message selection:\n"
1258 msgstr "Message selection:\n"
1259
1260 #: src/msgattrib.c:453
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1264 msgstr ""
1265 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1266
1267 #: src/msgattrib.c:455
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1271 msgstr ""
1272 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1273
1274 #: src/msgattrib.c:457
1275 #, c-format
1276 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
1277 msgstr "      --no-fuzzy              remove ‘\e[1mfuzzy\e[0m’ marked messages\n"
1278
1279 #: src/msgattrib.c:459
1280 #, c-format
1281 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
1282 msgstr "      --only-fuzzy            keep ‘\e[1mfuzzy\e[0m’ marked messages\n"
1283
1284 #: src/msgattrib.c:461
1285 #, c-format
1286 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1287 msgstr "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1288
1289 #: src/msgattrib.c:463
1290 #, c-format
1291 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1292 msgstr "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1293
1294 #: src/msgattrib.c:466
1295 #, c-format
1296 msgid "Attribute manipulation:\n"
1297 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1298
1299 #: src/msgattrib.c:468
1300 #, c-format
1301 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1302 msgstr "      --set-fuzzy             set all messages ‘\e[1mfuzzy\e[0m’\n"
1303
1304 #: src/msgattrib.c:470
1305 #, c-format
1306 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1307 msgstr "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1308
1309 #: src/msgattrib.c:472
1310 #, c-format
1311 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1312 msgstr "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1313
1314 #: src/msgattrib.c:474
1315 #, c-format
1316 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1317 msgstr "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1318
1319 #: src/msgattrib.c:476
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1323 "                              of translated messages.\n"
1324 msgstr ""
1325 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1326 "                              of translated messages.\n"
1327
1328 #: src/msgattrib.c:479
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1332 "messages\n"
1333 msgstr ""
1334 "      --clear-previous        remove the “\e[1mprevious msgid\e[0m” from all "
1335 "messages\n"
1336
1337 #: src/msgattrib.c:481
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1341 msgstr ""
1342 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1343
1344 #: src/msgattrib.c:483
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1348 msgstr ""
1349 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1350
1351 #: src/msgattrib.c:485
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1355 msgstr ""
1356 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1357
1358 #: src/msgattrib.c:487
1359 #, c-format
1360 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1361 msgstr "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1362
1363 #: src/msgattrib.c:489
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1367 msgstr ""
1368 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1369
1370 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410
1371 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1372 #: src/msgfmt.c:1040 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1373 #: src/msguniq.c:370
1374 #, c-format
1375 msgid "Input file syntax:\n"
1376 msgstr "Input file syntax:\n"
1377
1378 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1379 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1383 msgstr ""
1384 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1385
1386 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1387 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1391 "syntax\n"
1392 msgstr ""
1393 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1394 "syntax\n"
1395
1396 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:427 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:350
1397 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:593
1398 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1399 #: src/xgettext.c:1170
1400 #, c-format
1401 msgid "Output details:\n"
1402 msgstr "Output details:\n"
1403
1404 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
1405 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1406 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1172
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1410 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1411 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1412 "'html'.\n"
1413 msgstr ""
1414 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1415 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1416 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1417 "'html'.\n"
1418
1419 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
1420 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1421 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1176
1422 #, c-format
1423 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1424 msgstr ""
1425 "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1426
1427 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
1428 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1429 #: src/xgettext.c:1178
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1433 msgstr ""
1434 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1435
1436 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:360
1437 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1438 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1180
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1442 msgstr ""
1443 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1444
1445 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:362
1446 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1447 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1182
1448 #, c-format
1449 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1450 msgstr "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1451
1452 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
1453 #: src/xgettext.c:1184
1454 #, c-format
1455 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1456 msgstr ""
1457 "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1458
1459 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
1460 #: src/xgettext.c:1186
1461 #, c-format
1462 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1463 msgstr ""
1464 "      --no-location           do not write ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines\n"
1465
1466 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
1467 #: src/xgettext.c:1188
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1471 msgstr ""
1472 "  -n, --add-location          generate ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines "
1473 "(default)\n"
1474
1475 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msguniq.c:402
1476 #: src/xgettext.c:1190
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1480 msgstr ""
1481 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1482
1483 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
1484 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1485 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1486 #, c-format
1487 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1488 msgstr "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1489
1490 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
1491 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1492 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1194
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1496 msgstr ""
1497 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1498
1499 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:376
1500 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1501 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1200
1502 #, c-format
1503 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1504 msgstr "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1505
1506 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:462 src/msgcomm.c:446 src/msgconv.c:378
1507 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1508 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1202
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1512 "                              the output page width, into several lines\n"
1513 msgstr ""
1514 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1515 "                              the output page width, into several lines\n"
1516
1517 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:381
1518 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1519 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1205
1520 #, c-format
1521 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1522 msgstr "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1523
1524 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:467 src/msgcomm.c:451 src/msgconv.c:383
1525 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1526 #: src/xgettext.c:1207
1527 #, c-format
1528 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1529 msgstr "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1530
1531 #: src/msgcat.c:323 src/msgcomm.c:328
1532 #, c-format
1533 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1534 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1535
1536 #: src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:1048
1537 #, c-format
1538 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1539 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1540
1541 #: src/msgcat.c:373
1542 #, c-format, no-wrap
1543 msgid ""
1544 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1545 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1546 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1547 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1548 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1549 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1550 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1551 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1552 "to define them.\n"
1553 msgstr ""
1554 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1555 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1556 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1557 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1558 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1559 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1560 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1561 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1562 "to define them.\n"
1563
1564 #: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1064
1565 #, c-format
1566 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1567 msgstr "  INPUTFILE ...               input files\n"
1568
1569 #: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/xgettext.c:1066
1570 #, c-format
1571 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1572 msgstr "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1573
1574 #: src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:387 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:938
1575 #: src/xgettext.c:1070
1576 #, c-format
1577 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1578 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1579
1580 #: src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:400
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1584 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1585 msgstr ""
1586 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1587 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1588
1589 #: src/msgcat.c:412
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1593 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1594 msgstr ""
1595 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1596 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1597
1598 #: src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:406
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1602 "                              that only unique messages be printed\n"
1603 msgstr ""
1604 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1605 "                              that only unique messages be printed\n"
1606
1607 #: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1042
1608 #: src/msgmerge.c:576
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1612 msgstr ""
1613 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1614
1615 #: src/msgcat.c:423 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:414 src/msgfmt.c:1044
1616 #: src/msgmerge.c:578
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1620 "                              syntax\n"
1621 msgstr ""
1622 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1623 "                              syntax\n"
1624
1625 #: src/msgcat.c:429 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1626 #, c-format
1627 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1628 msgstr "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1629
1630 #: src/msgcat.c:431 src/msguniq.c:381
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1634 "                              message, don't merge several translations\n"
1635 msgstr ""
1636 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1637 "                              message, don't merge several translations\n"
1638
1639 #: src/msgcat.c:434 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
1643 msgstr ""
1644 "      --lang=CATALOGNAME      set ‘\e[1mLanguage\e[0m’ field in the header "
1645 "entry\n"
1646
1647 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1648 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:292 src/msgmerge.c:363
1649 msgid "Peter Miller"
1650 msgstr "Peter Miller"
1651
1652 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1653 #, c-format
1654 msgid "no input files given"
1655 msgstr "no input files given"
1656
1657 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1658 #, c-format
1659 msgid "exactly 2 input files required"
1660 msgstr "exactly 2 input files required"
1661
1662 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1663 #, c-format
1664 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1665 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1666
1667 #: src/msgcmp.c:219
1668 #, c-format, no-wrap
1669 msgid ""
1670 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1671 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1672 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1673 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1674 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1675 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1676 msgstr ""
1677 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1678 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1679 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1680 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1681 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1682 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1683
1684 #: src/msgcmp.c:233
1685 #, c-format
1686 msgid "  def.po                      translations\n"
1687 msgstr "  def.po                      translations\n"
1688
1689 #: src/msgcmp.c:235
1690 #, c-format
1691 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1692 msgstr "  ref.pot                     references to the sources\n"
1693
1694 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1695 #, c-format
1696 msgid "Operation modifiers:\n"
1697 msgstr "Operation modifiers:\n"
1698
1699 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1703 "po\n"
1704 msgstr ""
1705 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1706 "po\n"
1707
1708 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1709 #, c-format
1710 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1711 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1712
1713 #: src/msgcmp.c:246
1714 #, c-format
1715 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1716 msgstr "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1717
1718 #: src/msgcmp.c:248
1719 #, c-format
1720 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1721 msgstr "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1722
1723 #: src/msgcmp.c:325
1724 #, c-format
1725 msgid "this message is untranslated"
1726 msgstr "this message is untranslated"
1727
1728 #: src/msgcmp.c:331
1729 #, c-format
1730 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1731 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1732
1733 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1734 #, c-format
1735 msgid "this message is used but not defined..."
1736 msgstr "this message is used but not defined..."
1737
1738 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1739 #, c-format
1740 msgid "...but this definition is similar"
1741 msgstr "...but this definition is similar"
1742
1743 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1744 #, c-format
1745 msgid "this message is used but not defined in %s"
1746 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1747
1748 #: src/msgcmp.c:547
1749 #, c-format
1750 msgid "warning: this message is not used"
1751 msgstr "warning: this message is not used"
1752
1753 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:787 src/msgfmt.c:1633 src/xgettext.c:1021
1754 #, c-format
1755 msgid "found %d fatal error"
1756 msgid_plural "found %d fatal errors"
1757 msgstr[0] "found %d fatal error"
1758 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1759
1760 #: src/msgcomm.c:317
1761 #, c-format
1762 msgid "at least two files must be specified"
1763 msgstr "at least two files must be specified"
1764
1765 #: src/msgcomm.c:365
1766 #, c-format, no-wrap
1767 msgid ""
1768 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1769 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1770 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1771 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1772 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1773 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1774 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1775 "cumulated.\n"
1776 msgstr ""
1777 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1778 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1779 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1780 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1781 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1782 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1783 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1784 "cumulated.\n"
1785
1786 #: src/msgcomm.c:403
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1790 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1791 msgstr ""
1792 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1793 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1794
1795 #: src/msgcomm.c:453 src/xgettext.c:1209
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1799 msgstr ""
1800 "      --omit-header           don't write header with ‘\e[1mmsgid \"\"\e[0m’ "
1801 "entry\n"
1802
1803 #: src/msgconv.c:312
1804 #, c-format
1805 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1806 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1807
1808 #: src/msgconv.c:336
1809 #, c-format
1810 msgid "Conversion target:\n"
1811 msgstr "Conversion target:\n"
1812
1813 #: src/msgconv.c:340
1814 #, c-format
1815 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1816 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1817
1818 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1819 #, c-format
1820 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1821 msgstr "  -i, --indent                indented output style\n"
1822
1823 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1824 #: src/msgmerge.c:600
1825 #, c-format
1826 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1827 msgstr ""
1828 "      --no-location           suppress ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines\n"
1829
1830 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1831 #: src/msgmerge.c:602
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1835 msgstr ""
1836 "  -n, --add-location          preserve ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines "
1837 "(default)\n"
1838
1839 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1840 #: src/msgmerge.c:604
1841 #, c-format
1842 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1843 msgstr "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1844
1845 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:724
1846 #, c-format
1847 msgid "no input file given"
1848 msgstr "no input file given"
1849
1850 #: src/msgen.c:264
1851 #, c-format
1852 msgid "exactly one input file required"
1853 msgstr "exactly one input file required"
1854
1855 #: src/msgen.c:305
1856 #, c-format
1857 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1858 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1859
1860 #: src/msgen.c:310
1861 #, c-format, no-wrap
1862 msgid ""
1863 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1864 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1865 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1866 "identical to the msgid.\n"
1867 msgstr ""
1868 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1869 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1870 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1871 "identical to the msgid.\n"
1872
1873 #: src/msgen.c:322
1874 #, c-format
1875 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1876 msgstr "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1877
1878 #: src/msgexec.c:203
1879 #, c-format
1880 msgid "missing command name"
1881 msgstr "missing command name"
1882
1883 #: src/msgexec.c:264
1884 #, c-format
1885 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1886 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1887
1888 #: src/msgexec.c:269
1889 #, c-format, no-wrap
1890 msgid ""
1891 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1892 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1893 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1894 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1895 "across all invocations.\n"
1896 msgstr ""
1897 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1898 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1899 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1900 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1901 "across all invocations.\n"
1902
1903 #: src/msgexec.c:278
1904 #, c-format, no-wrap
1905 msgid ""
1906 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1907 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1908 msgstr ""
1909 "A special builtin command called ‘\e[1m0\e[0m’ outputs the translation, followed by a\n"
1910 "null byte.  The output of “\e[1mmsgexec 0\e[0m” is suitable as input for “\e[1mxargs -0\e[0m”.\n"
1911
1912 #: src/msgexec.c:283
1913 #, c-format
1914 msgid "Command input:\n"
1915 msgstr "Command input:\n"
1916
1917 #: src/msgexec.c:285
1918 #, c-format
1919 msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1920 msgstr "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1921
1922 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1923 #, c-format
1924 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1925 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1926
1927 #: src/msgexec.c:357
1928 #, c-format
1929 msgid "write to stdout failed"
1930 msgstr "write to stdout failed"
1931
1932 #: src/msgfilter.c:305
1933 #, c-format
1934 msgid "missing filter name"
1935 msgstr "missing filter name"
1936
1937 #: src/msgfilter.c:325
1938 #, c-format
1939 msgid "at least one sed script must be specified"
1940 msgstr "at least one sed script must be specified"
1941
1942 #: src/msgfilter.c:414
1943 #, c-format
1944 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1945 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1946
1947 #: src/msgfilter.c:418
1948 #, c-format
1949 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1950 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1951
1952 #: src/msgfilter.c:442
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1956 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1957 msgstr ""
1958 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1959 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1960
1961 #: src/msgfilter.c:447
1962 #, c-format
1963 msgid "Filter input and output:\n"
1964 msgstr "Filter input and output:\n"
1965
1966 #: src/msgfilter.c:449
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1970 "                                remove a newline from the end of output"
1971 msgstr ""
1972 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1973 "                                remove a newline from the end of output"
1974
1975 #: src/msgfilter.c:453
1976 #, c-format
1977 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1978 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1979
1980 #: src/msgfilter.c:455
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1984 msgstr ""
1985 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1986
1987 #: src/msgfilter.c:457
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1991 "commands\n"
1992 "                                to be executed\n"
1993 msgstr ""
1994 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1995 "commands\n"
1996 "                                to be executed\n"
1997
1998 #: src/msgfilter.c:460
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
2002 msgstr ""
2003 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
2004
2005 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
2009 msgstr ""
2010 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
2011
2012 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
2013 #, c-format
2014 msgid "      --indent                indented output style\n"
2015 msgstr "      --indent                indented output style\n"
2016
2017 #: src/msgfilter.c:486
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2021 msgstr ""
2022 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2023
2024 #: src/msgfilter.c:666
2025 #, c-format
2026 msgid "filter output is not terminated with a newline"
2027 msgstr "filter output is not terminated with a newline"
2028
2029 #: src/msgfmt.c:372
2030 #, c-format
2031 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
2032 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
2033
2034 #: src/msgfmt.c:419
2035 #, c-format
2036 msgid "invalid endianness: %s"
2037 msgstr "invalid endianness: %s"
2038
2039 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2040 #: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:684
2041 msgid "Ulrich Drepper"
2042 msgstr "Ulrich Drepper"
2043
2044 #: src/msgfmt.c:471
2045 #, c-format
2046 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
2047 msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified"
2048
2049 #: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:331
2050 #: src/msgunfmt.c:354
2051 #, c-format
2052 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
2053 msgstr "%s requires a “\e[1m-d directory\e[0m” specification"
2054
2055 #: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
2056 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
2057 #, c-format
2058 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
2059 msgstr "%s requires a “\e[1m-l locale\e[0m” specification"
2060
2061 #: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
2062 #, c-format
2063 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
2064 msgstr "%s requires a “\e[1m--template template\e[0m” specification"
2065
2066 #: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
2067 #, c-format
2068 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
2069 msgstr "%s requires a “\e[1m-o file\e[0m” specification"
2070
2071 #: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
2072 #, c-format
2073 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2074 msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2075
2076 #: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
2077 #, c-format
2078 msgid "%s is only valid with %s or %s"
2079 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
2080
2081 #: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
2082 #, c-format
2083 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2084 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
2085
2086 #: src/msgfmt.c:723
2087 #, c-format
2088 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2089 msgstr "cannot locate ITS rules for %s"
2090
2091 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
2092 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2093 #: src/msgfmt.c:884
2094 #, c-format
2095 msgid "%s: "
2096 msgstr "%s: "
2097
2098 #: src/msgfmt.c:888
2099 #, c-format
2100 msgid "%d translated message"
2101 msgid_plural "%d translated messages"
2102 msgstr[0] "%d translated message"
2103 msgstr[1] "%d translated messages"
2104
2105 #: src/msgfmt.c:893
2106 #, c-format
2107 msgid ", %d fuzzy translation"
2108 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2109 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
2110 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
2111
2112 #: src/msgfmt.c:898
2113 #, c-format
2114 msgid ", %d untranslated message"
2115 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2116 msgstr[0] ", %d untranslated message"
2117 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
2118
2119 #: src/msgfmt.c:918
2120 #, c-format
2121 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2122 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2123
2124 #: src/msgfmt.c:922
2125 #, c-format
2126 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2127 msgstr ""
2128 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2129
2130 #: src/msgfmt.c:934
2131 #, c-format
2132 msgid "  filename.po ...             input files\n"
2133 msgstr "  filename.po ...             input files\n"
2134
2135 #: src/msgfmt.c:941 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1106
2136 #, c-format
2137 msgid "Operation mode:\n"
2138 msgstr "Operation mode:\n"
2139
2140 #: src/msgfmt.c:943
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2144 "class\n"
2145 msgstr ""
2146 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2147 "class\n"
2148
2149 #: src/msgfmt.c:945
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2153 "higher)\n"
2154 msgstr ""
2155 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2156 "higher)\n"
2157
2158 #: src/msgfmt.c:947
2159 #, c-format
2160 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2161 msgstr "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2162
2163 #: src/msgfmt.c:949
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2167 "file\n"
2168 msgstr ""
2169 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2170 "file\n"
2171
2172 #: src/msgfmt.c:951
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2176 msgstr ""
2177 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2178
2179 #: src/msgfmt.c:953
2180 #, c-format
2181 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2182 msgstr "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2183
2184 #: src/msgfmt.c:955
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2188 msgstr ""
2189 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2190
2191 #: src/msgfmt.c:957
2192 #, c-format
2193 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2194 msgstr "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2195
2196 #: src/msgfmt.c:964
2197 #, c-format
2198 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2199 msgstr "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2200
2201 #: src/msgfmt.c:966 src/xgettext.c:1081
2202 #, c-format
2203 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2204 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2205
2206 #: src/msgfmt.c:969
2207 #, c-format
2208 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2209 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
2210
2211 #: src/msgfmt.c:971 src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2212 #, c-format
2213 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2214 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2215
2216 #: src/msgfmt.c:973 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999 src/msgfmt.c:1009
2217 #: src/msgfmt.c:1026 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2221 "language_COUNTRY\n"
2222 msgstr ""
2223 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2224 "language_COUNTRY\n"
2225
2226 #: src/msgfmt.c:975
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2230 "file\n"
2231 msgstr ""
2232 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2233 "file\n"
2234
2235 #: src/msgfmt.c:977
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2239 msgstr ""
2240 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2241
2242 #: src/msgfmt.c:979
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2246 "name,\n"
2247 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2248 "written under the specified directory.\n"
2249 msgstr ""
2250 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2251 "name,\n"
2252 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2253 "written under the specified directory.\n"
2254
2255 #: src/msgfmt.c:985
2256 #, c-format
2257 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2258 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
2259
2260 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:474
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2264 "files\n"
2265 msgstr ""
2266 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2267 "files\n"
2268
2269 #: src/msgfmt.c:993
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2273 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2274 msgstr ""
2275 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2276 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2277
2278 #: src/msgfmt.c:997
2279 #, c-format
2280 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2281 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
2282
2283 #: src/msgfmt.c:1001 src/msgunfmt.c:484
2284 #, c-format
2285 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2286 msgstr ""
2287 "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2288
2289 #: src/msgfmt.c:1003
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2293 "specified directory.\n"
2294 msgstr ""
2295 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2296 "specified directory.\n"
2297
2298 #: src/msgfmt.c:1007
2299 #, c-format
2300 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2301 msgstr "Desktop Entry mode options:\n"
2302
2303 #: src/msgfmt.c:1013
2304 #, c-format
2305 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2306 msgstr "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2307
2308 #: src/msgfmt.c:1015 src/msgfmt.c:1034
2309 #, c-format
2310 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2311 msgstr "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2312
2313 #: src/msgfmt.c:1017 src/xgettext.c:1135
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2317 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2318 msgstr ""
2319 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2320 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2321
2322 #: src/msgfmt.c:1020 src/msgfmt.c:1036
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2326 "input\n"
2327 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2328 msgstr ""
2329 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2330 "input\n"
2331 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2332
2333 #: src/msgfmt.c:1024
2334 #, c-format
2335 msgid "XML mode options:\n"
2336 msgstr "XML mode options:\n"
2337
2338 #: src/msgfmt.c:1028
2339 #, c-format
2340 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2341 msgstr "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2342
2343 #: src/msgfmt.c:1032
2344 #, c-format
2345 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2346 msgstr "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2347
2348 #: src/msgfmt.c:1048 src/xgettext.c:1098
2349 #, c-format
2350 msgid "Input file interpretation:\n"
2351 msgstr "Input file interpretation:\n"
2352
2353 #: src/msgfmt.c:1050
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2357 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2358 "domain\n"
2359 msgstr ""
2360 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2361 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2362 "domain\n"
2363
2364 #: src/msgfmt.c:1053
2365 #, c-format
2366 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2367 msgstr ""
2368 "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2369
2370 #: src/msgfmt.c:1055
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2374 "entry\n"
2375 msgstr ""
2376 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2377 "entry\n"
2378
2379 #: src/msgfmt.c:1057
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2383 "                                and the --output-file option\n"
2384 msgstr ""
2385 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2386 "                                and the --output-file option\n"
2387
2388 #: src/msgfmt.c:1060
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2392 "msgfmt\n"
2393 msgstr ""
2394 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2395 "msgfmt\n"
2396
2397 #: src/msgfmt.c:1062
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2401 "for\n"
2402 "                                menu items\n"
2403 msgstr ""
2404 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2405 "for\n"
2406 "                                menu items\n"
2407
2408 #: src/msgfmt.c:1065
2409 #, c-format
2410 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2411 msgstr "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2412
2413 #: src/msgfmt.c:1070
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2417 msgstr ""
2418 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2419
2420 #: src/msgfmt.c:1072
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2424 "order\n"
2425 "                                (big or little, default depends on "
2426 "platform)\n"
2427 msgstr ""
2428 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2429 "order\n"
2430 "                                (big or little, default depends on "
2431 "platform)\n"
2432
2433 #: src/msgfmt.c:1075
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2437 msgstr ""
2438 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2439
2440 #: src/msgfmt.c:1084
2441 #, c-format
2442 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2443 msgstr "      --statistics            print statistics about translations\n"
2444
2445 #: src/msgfmt.c:1086 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2446 #, c-format
2447 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2448 msgstr "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2449
2450 #: src/msgfmt.c:1199
2451 #, c-format
2452 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2453 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2454
2455 #: src/msgfmt.c:1202
2456 #, c-format
2457 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2458 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2459
2460 #: src/msgfmt.c:1212
2461 #, c-format
2462 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2463 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2464
2465 #: src/msgfmt.c:1214
2466 #, c-format
2467 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2468 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2469
2470 #: src/msgfmt.c:1238
2471 #, c-format
2472 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2473 msgstr "domain name “\e[1m%s\e[0m” not suitable as file name"
2474
2475 #: src/msgfmt.c:1243
2476 #, c-format
2477 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2478 msgstr "domain name “\e[1m%s\e[0m” not suitable as file name: will use prefix"
2479
2480 #: src/msgfmt.c:1257
2481 #, c-format
2482 msgid "'domain %s' directive ignored"
2483 msgstr "‘\e[1mdomain %s\e[0m’ directive ignored"
2484
2485 #: src/msgfmt.c:1317
2486 #, c-format
2487 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2488 msgstr "empty ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entry ignored"
2489
2490 #: src/msgfmt.c:1318
2491 #, c-format
2492 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2493 msgstr "fuzzy ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entry ignored"
2494
2495 #: src/msgfmt.c:1367
2496 #, c-format
2497 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2498 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2499
2500 #: src/msgfmt.c:1484
2501 #, c-format
2502 msgid "%s does not exist"
2503 msgstr "%s does not exist"
2504
2505 #: src/msgfmt.c:1491
2506 #, c-format
2507 msgid "%s exists but cannot read"
2508 msgstr "%s exists but cannot read"
2509
2510 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2511 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:140
2512 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:181
2513 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:173
2514 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:164
2515 #: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:234 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2516 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2517 #, c-format
2518 msgid "error while reading \"%s\""
2519 msgstr "error while reading “\e[1m%s\e[0m”"
2520
2521 #: src/msggrep.c:502
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2525 "specified"
2526 msgstr ""
2527 "option ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot be used before ‘\e[1mJ\e[0m’ or ‘\e[1mK\e[0m’ or ‘\e[1mT\e[0m’ "
2528 "or ‘\e[1mC\e[0m’ or ‘\e[1mX\e[0m’ has been specified"
2529
2530 #: src/msggrep.c:522
2531 #, c-format, no-wrap
2532 msgid ""
2533 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2534 "or belong to some given source files.\n"
2535 msgstr ""
2536 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2537 "or belong to some given source files.\n"
2538
2539 #: src/msggrep.c:548
2540 #, c-format, no-wrap
2541 msgid ""
2542 "Message selection:\n"
2543 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2544 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2545 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2546 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2547 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2548 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2549 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2550 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2551 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2552 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2553 "\n"
2554 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2555 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2556 "\n"
2557 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2558 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2559 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2560 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2561 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2562 "\n"
2563 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2564 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2565 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2566 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2567 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2568 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2569 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2570 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2571 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2572 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2573 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2574 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2575 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2576 "                              selection criterion\n"
2577 msgstr ""
2578 "Message selection:\n"
2579 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2580 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2581 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2582 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2583 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2584 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2585 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2586 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2587 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2588 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2589 "\n"
2590 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2591 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2592 "\n"
2593 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2594 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2595 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2596 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2597 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2598 "\n"
2599 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2600 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2601 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2602 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2603 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2604 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2605 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2606 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2607 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2608 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2609 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2610 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2611 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2612 "                              selection criterion\n"
2613
2614 #: src/msggrep.c:603
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2618 msgstr ""
2619 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2620
2621 #: src/msggrep.c:624
2622 #, c-format
2623 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2624 msgstr "      --sort-output           generate sorted output\n"
2625
2626 #: src/msggrep.c:626
2627 #, c-format
2628 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2629 msgstr "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2630
2631 #: src/msginit.c:298
2632 msgid ""
2633 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2634 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2635 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2636 msgstr ""
2637 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2638 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2639 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2640
2641 #: src/msginit.c:322
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "Output file %s already exists.\n"
2645 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2646 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2647 msgstr ""
2648 "Output file %s already exists.\n"
2649 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2650 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2651
2652 #: src/msginit.c:348
2653 #, c-format
2654 msgid "Created %s.\n"
2655 msgstr "Created %s.\n"
2656
2657 #: src/msginit.c:368
2658 #, c-format, no-wrap
2659 msgid ""
2660 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2661 "user's environment.\n"
2662 msgstr ""
2663 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2664 "user's environment.\n"
2665
2666 #: src/msginit.c:378
2667 #, c-format
2668 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2669 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2670
2671 #: src/msginit.c:380
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2675 "file.\n"
2676 "If it is -, standard input is read.\n"
2677 msgstr ""
2678 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2679 "file.\n"
2680 "If it is -, standard input is read.\n"
2681
2682 #: src/msginit.c:386
2683 #, c-format
2684 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2685 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2686
2687 #: src/msginit.c:388
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2691 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2692 msgstr ""
2693 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2694 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2695
2696 #: src/msginit.c:401
2697 #, c-format
2698 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2699 msgstr "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2700
2701 #: src/msginit.c:403
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2705 msgstr ""
2706 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2707
2708 #: src/msginit.c:469
2709 msgid ""
2710 "Found more than one .pot file.\n"
2711 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2712 msgstr ""
2713 "Found more than one .pot file.\n"
2714 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2715
2716 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2717 #, c-format
2718 msgid "error reading current directory"
2719 msgstr "error reading current directory"
2720
2721 #: src/msginit.c:490
2722 msgid ""
2723 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2724 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2725 msgstr ""
2726 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2727 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2728
2729 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2730 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2731 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2732 #, c-format
2733 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2734 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2735
2736 #: src/msginit.c:1118
2737 msgid ""
2738 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2739 "can\n"
2740 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2741 "contact\n"
2742 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2743 msgstr ""
2744 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2745 "can\n"
2746 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2747 "contact\n"
2748 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2749
2750 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2751 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2752 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2753 #: src/msginit.c:1615
2754 #, c-format
2755 msgid "English translations for %s package"
2756 msgstr "English translations for %s package"
2757
2758 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:248
2759 #, c-format
2760 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2761 msgstr "present charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name"
2762
2763 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:260
2764 #, c-format
2765 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2766 msgstr "two different charsets “\e[1m%s\e[0m” and “\e[1m%s\e[0m” in input file"
2767
2768 #: src/msgl-cat.c:204
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2772 msgstr ""
2773 "input file ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't contain a header entry with a charset "
2774 "specification"
2775
2776 #: src/msgl-cat.c:208
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2780 "charset specification"
2781 msgstr ""
2782 "domain “\e[1m%s\e[0m” in input file ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't contain a header entry "
2783 "with a charset specification"
2784
2785 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:376
2786 #, c-format
2787 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2788 msgstr "target charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name."
2789
2790 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2791 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2792 #: src/xgettext.c:578 src/xgettext.c:3739
2793 #, c-format
2794 msgid "warning: "
2795 msgstr "warning: "
2796
2797 #: src/msgl-cat.c:446
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2801 "Converting the output to UTF-8.\n"
2802 msgstr ""
2803 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2804 "Converting the output to UTF-8.\n"
2805
2806 #: src/msgl-cat.c:452
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2810 "others.\n"
2811 "Converting the output to UTF-8.\n"
2812 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2813 msgstr ""
2814 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2815 "others.\n"
2816 "Converting the output to UTF-8.\n"
2817 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2818
2819 #: src/msgl-cat.c:491
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2823 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2824 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2825 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2826 msgstr ""
2827 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2828 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2829 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2830 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2831
2832 #: src/msgl-charset.c:94
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2836 "input file charset \"%s\".\n"
2837 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2838 "Possible workarounds are:\n"
2839 msgstr ""
2840 "Locale charset “\e[1m%s\e[0m” is different from\n"
2841 "input file charset “\e[1m%s\e[0m”.\n"
2842 "Output of ‘\e[1m%s\e[0m’ might be incorrect.\n"
2843 "Possible workarounds are:\n"
2844
2845 #: src/msgl-charset.c:101
2846 #, c-format
2847 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2848 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2849
2850 #: src/msgl-charset.c:106
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2854 "  then apply '%s',\n"
2855 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2856 msgstr ""
2857 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2858 "  then apply '%s',\n"
2859 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2860
2861 #: src/msgl-charset.c:115
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2865 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2866 "  then apply '%s',\n"
2867 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2868 msgstr ""
2869 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2870 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2871 "  then apply '%s',\n"
2872 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2873
2874 #: src/msgl-charset.c:129
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2878 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2879 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2880 msgstr ""
2881 "Locale charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2882 "Output of ‘\e[1m%s\e[0m’ might be incorrect.\n"
2883 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2884
2885 #: src/msgl-check.c:135
2886 msgid "plural expression can produce negative values"
2887 msgstr "plural expression can produce negative values"
2888
2889 #: src/msgl-check.c:146
2890 #, c-format
2891 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2892 msgstr ""
2893 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2894
2895 #: src/msgl-check.c:192
2896 msgid "plural expression can produce division by zero"
2897 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2898
2899 #: src/msgl-check.c:197
2900 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2901 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2902
2903 #: src/msgl-check.c:202
2904 msgid ""
2905 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2906 "zero"
2907 msgstr ""
2908 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2909 "zero"
2910
2911 #: src/msgl-check.c:271
2912 #, c-format
2913 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2914 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2915
2916 #: src/msgl-check.c:363 src/msgl-check.c:387
2917 msgid "message catalog has plural form translations"
2918 msgstr "message catalog has plural form translations"
2919
2920 #: src/msgl-check.c:365
2921 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2922 msgstr "but header entry lacks a “\e[1mplural=EXPRESSION\e[0m” attribute"
2923
2924 #: src/msgl-check.c:389
2925 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2926 msgstr "but header entry lacks a “\e[1mnplurals=INTEGER\e[0m” attribute"
2927
2928 #: src/msgl-check.c:425
2929 msgid "invalid nplurals value"
2930 msgstr "invalid nplurals value"
2931
2932 #: src/msgl-check.c:447
2933 msgid "invalid plural expression"
2934 msgstr "invalid plural expression"
2935
2936 #: src/msgl-check.c:477 src/msgl-check.c:493
2937 #, c-format
2938 msgid "nplurals = %lu"
2939 msgstr "nplurals = %lu"
2940
2941 #: src/msgl-check.c:479
2942 #, c-format
2943 msgid "but some messages have only one plural form"
2944 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2945 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2946 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2947
2948 #: src/msgl-check.c:495
2949 #, c-format
2950 msgid "but some messages have one plural form"
2951 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2952 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2953 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2954
2955 #: src/msgl-check.c:519
2956 msgid ""
2957 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2958 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2959 msgstr ""
2960 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2961 "“\e[1mPlural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\e[0m”"
2962
2963 #: src/msgl-check.c:616
2964 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2965 msgstr ""
2966 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m"
2967 "\\n\e[0m’"
2968
2969 #: src/msgl-check.c:624
2970 #, c-format
2971 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2972 msgstr ""
2973 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr[%u]\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m"
2974 "\\n\e[0m’"
2975
2976 #: src/msgl-check.c:639
2977 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2978 msgstr ""
2979 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
2980
2981 #: src/msgl-check.c:657
2982 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2983 msgstr ""
2984 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m"
2985 "\\n\e[0m’"
2986
2987 #: src/msgl-check.c:665
2988 #, c-format
2989 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2990 msgstr ""
2991 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr[%u]\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
2992
2993 #: src/msgl-check.c:680
2994 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2995 msgstr ""
2996 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
2997
2998 #: src/msgl-check.c:692
2999 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
3000 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
3001
3002 #: src/msgl-check.c:734
3003 #, c-format
3004 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
3005 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘\e[1m%c\e[0m’"
3006
3007 #: src/msgl-check.c:745
3008 #, c-format
3009 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
3010 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘\e[1m%c\e[0m’"
3011
3012 #: src/msgl-check.c:819
3013 #, c-format
3014 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
3015 msgstr "header field ‘\e[1m%s\e[0m’ still has the initial default value\n"
3016
3017 #: src/msgl-check.c:836
3018 #, c-format
3019 msgid "header field '%s' missing in header\n"
3020 msgstr "header field ‘\e[1m%s\e[0m’ missing in header\n"
3021
3022 #: src/msgl-check.c:941
3023 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
3024 msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
3025
3026 #: src/msgl-check.c:1014
3027 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
3028 msgstr "space before ellipsis found in user visible strings"
3029
3030 #: src/msgl-check.c:1043
3031 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
3032 msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode"
3033
3034 #: src/msgl-check.c:1049
3035 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
3036 msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode"
3037
3038 #: src/msgl-iconv.c:66
3039 #, c-format
3040 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
3041 msgstr "%s: input is not valid in “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3042
3043 #: src/msgl-iconv.c:70
3044 #, c-format
3045 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3046 msgstr ""
3047 "%s: error while converting from “\e[1m%s\e[0m” encoding to “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3048
3049 #: src/msgl-iconv.c:291
3050 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3051 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3052
3053 #: src/msgl-iconv.c:306 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
3054 #: src/xgettext.c:813 src/x-python.c:666
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
3058 "not support this conversion."
3059 msgstr ""
3060 "Cannot convert from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m”. %s relies on iconv(), and "
3061 "iconv() does not support this conversion."
3062
3063 #: src/msgl-iconv.c:336
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
3067 "msgids become equal."
3068 msgstr ""
3069 "Conversion from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m” introduces duplicates: some "
3070 "different msgids become equal."
3071
3072 #: src/msgl-iconv.c:342 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:820
3073 #: src/x-python.c:673
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
3077 "built without iconv()."
3078 msgstr ""
3079 "Cannot convert from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m”. %s relies on iconv(). This "
3080 "version was built without iconv()."
3081
3082 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
3083 #, c-format
3084 msgid "%s is only valid with %s"
3085 msgstr "%s is only valid with %s"
3086
3087 #: src/msgmerge.c:467
3088 msgid "backup type"
3089 msgstr "backup type"
3090
3091 #: src/msgmerge.c:504
3092 #, c-format, no-wrap
3093 msgid ""
3094 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
3095 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3096 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3097 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
3098 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3099 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3100 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3101 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
3102 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3103 msgstr ""
3104 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
3105 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3106 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3107 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
3108 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3109 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3110 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3111 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
3112 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3113
3114 #: src/msgmerge.c:521
3115 #, c-format
3116 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
3117 msgstr "  def.po                      translations referring to old sources\n"
3118
3119 #: src/msgmerge.c:523
3120 #, c-format
3121 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
3122 msgstr "  ref.pot                     references to new sources\n"
3123
3124 #: src/msgmerge.c:527
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3128 "                              may be specified more than once\n"
3129 msgstr ""
3130 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3131 "                              may be specified more than once\n"
3132
3133 #: src/msgmerge.c:533
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "  -U, --update                update def.po,\n"
3137 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
3138 msgstr ""
3139 "  -U, --update                update def.po,\n"
3140 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
3141
3142 #: src/msgmerge.c:545
3143 #, c-format
3144 msgid "Output file location in update mode:\n"
3145 msgstr "Output file location in update mode:\n"
3146
3147 #: src/msgmerge.c:547
3148 #, c-format
3149 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3150 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
3151
3152 #: src/msgmerge.c:549
3153 #, c-format
3154 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3155 msgstr "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3156
3157 #: src/msgmerge.c:551
3158 #, c-format
3159 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3160 msgstr "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3161
3162 #: src/msgmerge.c:553
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3166 "through\n"
3167 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3168 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3169 "  numbered, t     make numbered backups\n"
3170 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3171 "  simple, never   always make simple backups\n"
3172 msgstr ""
3173 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3174 "through\n"
3175 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3176 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3177 "  numbered, t     make numbered backups\n"
3178 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3179 "  simple, never   always make simple backups\n"
3180
3181 #: src/msgmerge.c:560
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3185 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3186 "environment variable.\n"
3187 msgstr ""
3188 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3189 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3190 "environment variable.\n"
3191
3192 #: src/msgmerge.c:571
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3196 msgstr ""
3197 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3198
3199 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3200 #, c-format
3201 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3202 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3203
3204 #: src/msgmerge.c:1627
3205 #, c-format
3206 msgid "this message should define plural forms"
3207 msgstr "this message should define plural forms"
3208
3209 #: src/msgmerge.c:1650
3210 #, c-format
3211 msgid "this message should not define plural forms"
3212 msgstr "this message should not define plural forms"
3213
3214 #: src/msgmerge.c:2053
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3218 "obsolete %ld.\n"
3219 msgstr ""
3220 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3221 "obsolete %ld.\n"
3222
3223 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3224 #: src/urlget.c:438
3225 #, c-format
3226 msgid " done.\n"
3227 msgstr " done.\n"
3228
3229 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3230 #, c-format
3231 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3232 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3233
3234 #: src/msgunfmt.c:428
3235 #, c-format
3236 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3237 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3238
3239 #: src/msgunfmt.c:432
3240 #, c-format
3241 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3242 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3243
3244 #: src/msgunfmt.c:441
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3248 "class\n"
3249 msgstr ""
3250 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3251 "class\n"
3252
3253 #: src/msgunfmt.c:443
3254 #, c-format
3255 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3256 msgstr "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3257
3258 #: src/msgunfmt.c:445
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3262 "file\n"
3263 msgstr ""
3264 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3265 "file\n"
3266
3267 #: src/msgunfmt.c:447
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3271 msgstr ""
3272 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3273
3274 #: src/msgunfmt.c:452
3275 #, c-format
3276 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
3277 msgstr "  FILE ...                    input .mo files\n"
3278
3279 #: src/msgunfmt.c:457
3280 #, c-format
3281 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3282 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
3283
3284 #: src/msgunfmt.c:463
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3288 "name,\n"
3289 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3290 msgstr ""
3291 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3292 "name,\n"
3293 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3294
3295 #: src/msgunfmt.c:468
3296 #, c-format
3297 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3298 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
3299
3300 #: src/msgunfmt.c:476
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3304 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3305 msgstr ""
3306 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3307 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3308
3309 #: src/msgunfmt.c:480
3310 #, c-format
3311 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3312 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
3313
3314 #: src/msgunfmt.c:486
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3318 "specified directory.\n"
3319 msgstr ""
3320 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3321 "specified directory.\n"
3322
3323 #: src/msgunfmt.c:512
3324 #, c-format
3325 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
3326 msgstr "  -i, --indent                write indented output style\n"
3327
3328 #: src/msgunfmt.c:514
3329 #, c-format
3330 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
3331 msgstr "      --strict                write strict uniforum style\n"
3332
3333 #: src/msguniq.c:332
3334 #, c-format, no-wrap
3335 msgid ""
3336 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3337 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3338 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3339 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3340 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3341 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3342 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3343 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3344 msgstr ""
3345 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3346 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3347 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3348 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3349 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3350 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3351 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3352 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3353
3354 #: src/msguniq.c:365
3355 #, c-format
3356 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3357 msgstr "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3358
3359 #: src/msguniq.c:367
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3363 "duplicates\n"
3364 msgstr ""
3365 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3366 "duplicates\n"
3367
3368 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3369 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3370 msgid "<stdin>"
3371 msgstr "<stdin>"
3372
3373 #: src/po-charset.c:489
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3377 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3378 msgstr ""
3379 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
3380 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3381
3382 #: src/po-charset.c:557
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3386 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3387 msgstr ""
3388 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3389 "and iconv() does not support “\e[1m%s\e[0m”.\n"
3390
3391 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3392 msgid ""
3393 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3394 "would fix this problem.\n"
3395 msgstr ""
3396 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3397 "would fix this problem.\n"
3398
3399 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3400 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3401 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
3402
3403 #: src/po-charset.c:580
3404 msgid "Continuing anyway."
3405 msgstr "Continuing anyway."
3406
3407 #: src/po-charset.c:607
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3411 "This version was built without iconv().\n"
3412 msgstr ""
3413 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3414 "This version was built without iconv().\n"
3415
3416 #: src/po-charset.c:644
3417 msgid ""
3418 "Charset missing in header.\n"
3419 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3420 msgstr ""
3421 "Charset missing in header.\n"
3422 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3423
3424 #: src/po-gram-gen.y:94
3425 #, c-format
3426 msgid "inconsistent use of #~"
3427 msgstr "inconsistent use of #~"
3428
3429 #: src/po-gram-gen.y:244
3430 #, c-format
3431 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3432 msgstr "missing ‘\e[1mmsgstr[]\e[0m’ section"
3433
3434 #: src/po-gram-gen.y:253
3435 #, c-format
3436 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3437 msgstr "missing ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ section"
3438
3439 #: src/po-gram-gen.y:261
3440 #, c-format
3441 msgid "missing 'msgstr' section"
3442 msgstr "missing ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ section"
3443
3444 #: src/po-gram-gen.y:400
3445 #, c-format
3446 msgid "first plural form has nonzero index"
3447 msgstr "first plural form has nonzero index"
3448
3449 #: src/po-gram-gen.y:402
3450 #, c-format
3451 msgid "plural form has wrong index"
3452 msgstr "plural form has wrong index"
3453
3454 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3455 #, c-format
3456 msgid "too many errors, aborting"
3457 msgstr "too many errors, aborting"
3458
3459 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3460 #, c-format
3461 msgid "invalid multibyte sequence"
3462 msgstr "invalid multibyte sequence"
3463
3464 #: src/po-lex.c:465
3465 #, c-format
3466 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3467 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3468
3469 #: src/po-lex.c:475
3470 #, c-format
3471 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3472 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3473
3474 #: src/po-lex.c:487
3475 msgid "iconv failure"
3476 msgstr "iconv failure"
3477
3478 #: src/po-lex.c:744
3479 #, c-format
3480 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3481 msgstr "keyword “\e[1m%s\e[0m” unknown"
3482
3483 #: src/po-lex.c:854
3484 #, c-format
3485 msgid "invalid control sequence"
3486 msgstr "invalid control sequence"
3487
3488 #: src/po-lex.c:981
3489 #, c-format
3490 msgid "end-of-file within string"
3491 msgstr "end-of-file within string"
3492
3493 #: src/po-lex.c:987
3494 #, c-format
3495 msgid "end-of-line within string"
3496 msgstr "end-of-line within string"
3497
3498 #: src/po-lex.c:1008
3499 #, c-format
3500 msgid "context separator <EOT> within string"
3501 msgstr "context separator <EOT> within string"
3502
3503 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1251
3504 #, c-format
3505 msgid "this file may not contain domain directives"
3506 msgstr "this file may not contain domain directives"
3507
3508 #: src/read-catalog.c:370
3509 msgid "duplicate message definition"
3510 msgstr "duplicate message definition"
3511
3512 #: src/read-catalog.c:372
3513 msgid "this is the location of the first definition"
3514 msgstr "this is the location of the first definition"
3515
3516 #: src/read-desktop.c:267
3517 msgid "unterminated group name"
3518 msgstr "unterminated group name"
3519
3520 #: src/read-desktop.c:286
3521 msgid "invalid non-blank character"
3522 msgstr "invalid non-blank character"
3523
3524 #: src/read-desktop.c:403
3525 #, c-format
3526 msgid "missing '=' after \"%s\""
3527 msgstr "missing ‘\e[1m=\e[0m’ after “\e[1m%s\e[0m”"
3528
3529 #: src/read-desktop.c:466
3530 msgid "invalid non-blank line"
3531 msgstr "invalid non-blank line"
3532
3533 #: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:184
3534 #, c-format
3535 msgid "file \"%s\" is truncated"
3536 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” is truncated"
3537
3538 #: src/read-mo.c:133
3539 #, c-format
3540 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3541 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” contains a not NUL terminated string"
3542
3543 #: src/read-mo.c:176 src/read-mo.c:284
3544 #, c-format
3545 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3546 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” is not in GNU .mo format"
3547
3548 #: src/read-mo.c:190
3549 #, c-format
3550 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3551 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” contains a not NUL terminated string, at %s"
3552
3553 #: src/read-properties.c:228
3554 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3555 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3556
3557 #: src/read-stringtable.c:803
3558 msgid "warning: unterminated string"
3559 msgstr "warning: unterminated string"
3560
3561 #: src/read-stringtable.c:811
3562 msgid "warning: syntax error"
3563 msgstr "warning: syntax error"
3564
3565 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3566 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3567 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3568
3569 #: src/read-stringtable.c:940
3570 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3571 msgstr "warning: syntax error, expected ‘\e[1m;\e[0m’ after string"
3572
3573 #: src/read-stringtable.c:949
3574 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3575 msgstr "warning: syntax error, expected ‘\e[1m=\e[0m’ or ‘\e[1m;\e[0m’ after string"
3576
3577 #: src/recode-sr-latin.c:117
3578 #, c-format
3579 msgid "Written by %s and %s.\n"
3580 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3581
3582 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3583 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3584 #. "&Scaron;egan".
3585 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3586 #: src/recode-sr-latin.c:121
3587 msgid "Danilo Segan"
3588 msgstr "Danilo Segan"
3589
3590 #: src/recode-sr-latin.c:154
3591 #, c-format, no-wrap
3592 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3593 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3594
3595 #: src/recode-sr-latin.c:157
3596 #, c-format, no-wrap
3597 msgid ""
3598 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3599 "standard output.\n"
3600 msgstr ""
3601 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3602 "standard output.\n"
3603
3604 #: src/recode-sr-latin.c:340
3605 #, c-format
3606 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3607 msgstr "input is not valid in “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3608
3609 #: src/recode-sr-latin.c:368
3610 #, c-format
3611 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3612 msgstr "error while converting from “\e[1m%s\e[0m” encoding to “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3613
3614 #: src/urlget.c:160
3615 #, c-format
3616 msgid "expected two arguments"
3617 msgstr "expected two arguments"
3618
3619 #: src/urlget.c:177
3620 #, c-format
3621 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3622 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3623
3624 #: src/urlget.c:182
3625 #, c-format, no-wrap
3626 msgid ""
3627 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3628 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3629 msgstr ""
3630 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3631 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3632
3633 #: src/urlget.c:229
3634 #, c-format
3635 msgid "error reading \"%s\""
3636 msgstr "error reading “\e[1m%s\e[0m”"
3637
3638 #: src/urlget.c:235
3639 #, c-format
3640 msgid "error writing stdout"
3641 msgstr "error writing stdout"
3642
3643 #: src/urlget.c:239
3644 #, c-format
3645 msgid "error after reading \"%s\""
3646 msgstr "error after reading “\e[1m%s\e[0m”"
3647
3648 #: src/urlget.c:265
3649 #, c-format
3650 msgid "Retrieving %s..."
3651 msgstr "Retrieving %s..."
3652
3653 #: src/urlget.c:309
3654 #, c-format
3655 msgid " timed out.\n"
3656 msgstr " timed out.\n"
3657
3658 #: src/urlget.c:446
3659 #, c-format
3660 msgid " failed.\n"
3661 msgstr " failed.\n"
3662
3663 #: src/write-catalog.c:127
3664 msgid ""
3665 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3666 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3667 msgstr ""
3668 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3669 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3670
3671 #: src/write-catalog.c:130
3672 msgid ""
3673 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3674 "specified output format."
3675 msgstr ""
3676 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3677 "specified output format."
3678
3679 #: src/write-catalog.c:163
3680 msgid ""
3681 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3682 "does not support them."
3683 msgstr ""
3684 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3685 "does not support them."
3686
3687 #: src/write-catalog.c:198
3688 msgid ""
3689 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3690 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3691 "of a properties file."
3692 msgstr ""
3693 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3694 "support them. Try generating a Java class using “\e[1mmsgfmt --java\e[0m”, "
3695 "instead of a properties file."
3696
3697 #: src/write-catalog.c:203
3698 msgid ""
3699 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3700 "support them."
3701 msgstr ""
3702 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3703 "support them."
3704
3705 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3706 #, c-format
3707 msgid "cannot create output file \"%s\""
3708 msgstr "cannot create output file “\e[1m%s\e[0m”"
3709
3710 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3711 msgid "standard output"
3712 msgstr "standard output"
3713
3714 #: src/write-csharp.c:703
3715 #, c-format
3716 msgid "failed to create directory \"%s\""
3717 msgstr "failed to create directory “\e[1m%s\e[0m”"
3718
3719 #: src/write-csharp.c:766
3720 #, c-format
3721 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3722 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3723
3724 #: src/write-csharp.c:768
3725 #, c-format
3726 msgid "compilation of C# class failed"
3727 msgstr "compilation of C# class failed"
3728
3729 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:800 src/write-qt.c:737
3730 #: src/write-tcl.c:213
3731 #, c-format
3732 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3733 msgstr "error while opening “\e[1m%s\e[0m” for writing"
3734
3735 #: src/write-java.c:1092
3736 #, c-format
3737 msgid "not a valid Java class name: %s"
3738 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3739
3740 #: src/write-java.c:1211
3741 #, c-format
3742 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3743 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3744
3745 #: src/write-java.c:1214
3746 #, c-format
3747 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3748 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3749
3750 #: src/write-po.c:822
3751 msgid "incomplete multibyte sequence"
3752 msgstr "incomplete multibyte sequence"
3753
3754 #: src/write-po.c:885
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3758 msgstr ""
3759 "internationalized messages should not contain the ‘\e[1m\\%c\e[0m’ escape "
3760 "sequence"
3761
3762 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3766 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3767 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3768 "%s\n"
3769 msgstr ""
3770 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3771 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3772 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3773 "%s\n"
3774
3775 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3779 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3780 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3781 "%s\n"
3782 msgstr ""
3783 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3784 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3785 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3786 "%s\n"
3787
3788 #: src/write-qt.c:668
3789 msgid ""
3790 "message catalog has plural form translations\n"
3791 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3792 msgstr ""
3793 "message catalog has plural form translations\n"
3794 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3795
3796 #: src/write-qt.c:694
3797 msgid ""
3798 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3799 "ISO-8859-1\n"
3800 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3801 "strings, not in the context strings\n"
3802 msgstr ""
3803 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3804 "ISO-8859-1\n"
3805 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3806 "strings, not in the context strings\n"
3807
3808 #: src/write-qt.c:718
3809 msgid ""
3810 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3811 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3812 "strings, not in the untranslated strings\n"
3813 msgstr ""
3814 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3815 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3816 "strings, not in the untranslated strings\n"
3817
3818 #: src/write-resources.c:95
3819 #, c-format
3820 msgid "error while writing to %s subprocess"
3821 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3822
3823 #: src/write-resources.c:132
3824 msgid ""
3825 "message catalog has context dependent translations\n"
3826 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3827 msgstr ""
3828 "message catalog has context dependent translations\n"
3829 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3830
3831 #: src/write-resources.c:151
3832 msgid ""
3833 "message catalog has plural form translations\n"
3834 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3835 msgstr ""
3836 "message catalog has plural form translations\n"
3837 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3838
3839 #: src/write-tcl.c:158
3840 msgid ""
3841 "message catalog has context dependent translations\n"
3842 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3843 msgstr ""
3844 "message catalog has context dependent translations\n"
3845 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3846
3847 #: src/write-tcl.c:177
3848 msgid ""
3849 "message catalog has plural form translations\n"
3850 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3851 msgstr ""
3852 "message catalog has plural form translations\n"
3853 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3854
3855 #: src/x-awk.c:342 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:932
3856 #, c-format
3857 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3858 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3859
3860 #: src/x-awk.c:593
3861 #, c-format
3862 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3863 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3864
3865 #: src/x-c.c:1161
3866 #, c-format
3867 msgid "warning: invalid Unicode character"
3868 msgstr "warning: invalid Unicode character"
3869
3870 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3871 #, c-format
3872 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3873 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3874
3875 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3876 #, c-format
3877 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3878 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3879
3880 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2375
3881 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3882 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3883
3884 #: src/x-csharp.c:270
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3888 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3889 msgstr ""
3890 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3891 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3892
3893 #: src/x-csharp.c:286
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3897 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3898 msgstr ""
3899 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3900 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3901
3902 #: src/x-csharp.c:298
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3906 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3907 msgstr ""
3908 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3909 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3910
3911 #: src/x-csharp.c:307
3912 #, c-format
3913 msgid ""
3914 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3915 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3916 msgstr ""
3917 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3918 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3919
3920 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:375
3921 #, c-format
3922 msgid "%s:%d: iconv failure"
3923 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3924
3925 #: src/x-csharp.c:339
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3929 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3930 msgstr ""
3931 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3932 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3933
3934 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1139
3935 #, c-format
3936 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3937 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3938
3939 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3940 #, c-format
3941 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3942 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3943
3944 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3945 #, c-format
3946 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3947 msgstr "%s:%d: warning: ‘\e[1m)\e[0m’ found where ‘\e[1m}\e[0m’ was expected"
3948
3949 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3950 #, c-format
3951 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3952 msgstr "%s:%d: warning: ‘\e[1m}\e[0m’ found where ‘\e[1m)\e[0m’ was expected"
3953
3954 #: src/xgettext.c:579
3955 #, c-format
3956 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3957 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3958
3959 #: src/xgettext.c:648
3960 #, c-format
3961 msgid "syntax check '%s' unknown"
3962 msgstr "syntax check ‘\e[1m%s\e[0m’ unknown"
3963
3964 #: src/xgettext.c:657
3965 #, c-format
3966 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3967 msgstr "sentence end type ‘\e[1m%s\e[0m’ unknown"
3968
3969 #: src/xgettext.c:711
3970 #, c-format
3971 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3972 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3973
3974 #: src/xgettext.c:716
3975 #, c-format
3976 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3977 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3978
3979 #: src/xgettext.c:868
3980 #, c-format
3981 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3982 msgstr "warning: ITS rule file ‘\e[1m%s\e[0m’ does not exist"
3983
3984 #: src/xgettext.c:949
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3988 msgstr ""
3989 "warning: ITS rule file ‘\e[1m%s\e[0m’ does not exist; check your gettext "
3990 "installation"
3991
3992 #: src/xgettext.c:967
3993 #, c-format
3994 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3995 msgstr "warning: file ‘\e[1m%s\e[0m’ extension ‘\e[1m%s\e[0m’ is unknown; will try C"
3996
3997 #: src/xgettext.c:1052
3998 #, c-format
3999 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
4000 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
4001
4002 #: src/xgettext.c:1075
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
4006 "po)\n"
4007 msgstr ""
4008 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
4009 "po)\n"
4010
4011 #: src/xgettext.c:1077
4012 #, c-format
4013 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
4014 msgstr "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
4015
4016 #: src/xgettext.c:1079
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
4020 msgstr ""
4021 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
4022
4023 #: src/xgettext.c:1084
4024 #, c-format
4025 msgid "Choice of input file language:\n"
4026 msgstr "Choice of input file language:\n"
4027
4028 #: src/xgettext.c:1086
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
4032 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4033 "Lisp,\n"
4034 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4035 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4036 "PHP,\n"
4037 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4038 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4039 msgstr ""
4040 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
4041 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4042 "Lisp,\n"
4043 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4044 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4045 "PHP,\n"
4046 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4047 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4048
4049 #: src/xgettext.c:1093
4050 #, c-format
4051 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
4052 msgstr "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
4053
4054 #: src/xgettext.c:1095
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4058 "extension.\n"
4059 msgstr ""
4060 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4061 "extension.\n"
4062
4063 #: src/xgettext.c:1100
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
4067 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4068 msgstr ""
4069 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
4070 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4071
4072 #: src/xgettext.c:1103
4073 #, c-format
4074 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4075 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4076
4077 #: src/xgettext.c:1108
4078 #, c-format
4079 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
4080 msgstr "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
4081
4082 #: src/xgettext.c:1110
4083 #, c-format
4084 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
4085 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
4086
4087 #: src/xgettext.c:1112
4088 #, c-format
4089 msgid ""
4090 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
4091 "                                preceding keyword lines in output file\n"
4092 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
4093 "lines\n"
4094 "                                in output file\n"
4095 msgstr ""
4096 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
4097 "                                preceding keyword lines in output file\n"
4098 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
4099 "lines\n"
4100 "                                in output file\n"
4101
4102 #: src/xgettext.c:1117
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
4106 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4107 "                                 quote-unicode)\n"
4108 msgstr ""
4109 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
4110 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4111 "                                 quote-unicode)\n"
4112
4113 #: src/xgettext.c:1121
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
4117 "                                (single-space, which is the default, \n"
4118 "                                 or double-space)\n"
4119 msgstr ""
4120 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
4121 "                                (single-space, which is the default, \n"
4122 "                                 or double-space)\n"
4123
4124 #: src/xgettext.c:1126
4125 #, c-format
4126 msgid "Language specific options:\n"
4127 msgstr "Language specific options:\n"
4128
4129 #: src/xgettext.c:1128
4130 #, c-format
4131 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4132 msgstr "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4133
4134 #: src/xgettext.c:1130
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4138 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4139 "Java,\n"
4140 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4141 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4142 msgstr ""
4143 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4144 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4145 "Java,\n"
4146 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4147 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4148
4149 #: src/xgettext.c:1138
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4153 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4154 "Java,\n"
4155 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4156 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4157 msgstr ""
4158 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4159 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4160 "Java,\n"
4161 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4162 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4163
4164 #: src/xgettext.c:1143
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4168 "argument\n"
4169 "                              number ARG of keyword WORD\n"
4170 msgstr ""
4171 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4172 "argument\n"
4173 "                              number ARG of keyword WORD\n"
4174
4175 #: src/xgettext.c:1146
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4179 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4180 "Java,\n"
4181 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4182 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4183 msgstr ""
4184 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4185 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4186 "Java,\n"
4187 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4188 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4189
4190 #: src/xgettext.c:1151
4191 #, c-format
4192 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4193 msgstr "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4194
4195 #: src/xgettext.c:1153
4196 #, c-format
4197 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4198 msgstr "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4199
4200 #: src/xgettext.c:1155
4201 #, c-format
4202 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4203 msgstr "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4204
4205 #: src/xgettext.c:1157 src/xgettext.c:1161 src/xgettext.c:1165
4206 #, c-format
4207 msgid "                                (only language C++)\n"
4208 msgstr "                                (only language C++)\n"
4209
4210 #: src/xgettext.c:1159
4211 #, c-format
4212 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4213 msgstr "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4214
4215 #: src/xgettext.c:1163
4216 #, c-format
4217 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4218 msgstr "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4219
4220 #: src/xgettext.c:1167
4221 #, c-format
4222 msgid ""
4223 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4224 msgstr ""
4225 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4226
4227 #: src/xgettext.c:1192
4228 #, c-format
4229 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4230 msgstr "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4231
4232 #: src/xgettext.c:1196
4233 #, c-format
4234 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4235 msgstr "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4236
4237 #: src/xgettext.c:1198
4238 #, c-format
4239 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
4240 msgstr "      --itstool               write out itstool comments\n"
4241
4242 #: src/xgettext.c:1211
4243 #, c-format
4244 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4245 msgstr "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4246
4247 #: src/xgettext.c:1213
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4251 msgstr ""
4252 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4253
4254 #: src/xgettext.c:1215
4255 #, c-format
4256 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4257 msgstr "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4258
4259 #: src/xgettext.c:1217
4260 #, c-format
4261 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4262 msgstr "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4263
4264 #: src/xgettext.c:1219
4265 #, c-format
4266 msgid ""
4267 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4268 msgstr ""
4269 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4270
4271 #: src/xgettext.c:1221
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4275 "msgstr\n"
4276 "                                values\n"
4277 msgstr ""
4278 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4279 "msgstr\n"
4280 "                                values\n"
4281
4282 #: src/xgettext.c:1224
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4286 "msgstr\n"
4287 "                                values\n"
4288 msgstr ""
4289 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4290 "msgstr\n"
4291 "                                values\n"
4292
4293 #: src/xgettext.c:2050
4294 #, c-format
4295 msgid ""
4296 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4297 "%s"
4298 msgstr ""
4299 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4300 "%s"
4301
4302 #: src/xgettext.c:2175
4303 msgid "standard input"
4304 msgstr "standard input"
4305
4306 #: src/xgettext.c:2340
4307 #, c-format
4308 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4309 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
4310
4311 #: src/xgettext.c:2344
4312 #, c-format
4313 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4314 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4315
4316 #: src/xgettext.c:2349
4317 #, c-format
4318 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4319 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
4320
4321 #: src/xgettext.c:2455 src/xgettext.c:2488 src/xgettext.c:2553
4322 #, c-format
4323 msgid "%s%s: warning: "
4324 msgstr "%s%s: warning: "
4325
4326 #: src/xgettext.c:2458
4327 #, c-format
4328 msgid ""
4329 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4330 "format string. Reason: %s\n"
4331 msgstr ""
4332 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4333 "format string. Reason: %s\n"
4334
4335 #: src/xgettext.c:2459
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4339 "%s\n"
4340 msgstr ""
4341 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4342 "%s\n"
4343
4344 #: src/xgettext.c:2490
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4348 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4349 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4350 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4351 msgstr ""
4352 "‘\e[1m%s\e[0m’ format string with unnamed arguments cannot be properly "
4353 "localized:\n"
4354 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4355 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4356 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4357
4358 #: src/xgettext.c:2555
4359 msgid ""
4360 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4361 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4362 "meta information, not the empty string.\n"
4363 msgstr ""
4364 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4365 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4366 "meta information, not the empty string.\n"
4367
4368 #: src/xgettext.c:3292
4369 #, c-format
4370 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4371 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘\e[1m%.*s\e[0m’"
4372
4373 #: src/xgettext.c:3319
4374 #, c-format
4375 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4376 msgstr "warning: missing context for keyword ‘\e[1m%.*s\e[0m’"
4377
4378 #: src/xgettext.c:3344
4379 #, c-format
4380 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4381 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘\e[1m%.*s\e[0m’"
4382
4383 #: src/xgettext.c:3365
4384 #, c-format
4385 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4386 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4387
4388 #: src/xgettext.c:3740
4389 msgid ""
4390 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4391 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4392 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4393 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4394 msgstr ""
4395 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4396 "If you are using a ‘\e[1mMakevars\e[0m’ file, please specify\n"
4397 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4398 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4399
4400 #: src/xgettext.c:3958
4401 #, c-format
4402 msgid "language '%s' unknown"
4403 msgstr "language ‘\e[1m%s\e[0m’ unknown"
4404
4405 #: src/x-java.c:494
4406 #, c-format
4407 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4408 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4409
4410 #: src/x-javascript.c:231
4411 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4412 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4413
4414 #: src/x-javascript.c:276
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4418 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4419 msgstr ""
4420 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4421 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4422
4423 #: src/x-javascript.c:292
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4427 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4428 msgstr ""
4429 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4430 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4431
4432 #: src/x-javascript.c:304
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4436 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4437 msgstr ""
4438 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4439 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4440
4441 #: src/x-javascript.c:313
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4445 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4446 msgstr ""
4447 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4448 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4449
4450 #: src/x-javascript.c:345
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4454 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4455 msgstr ""
4456 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4457 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4458
4459 #: src/x-javascript.c:955
4460 #, c-format
4461 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4462 msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4463
4464 #: src/x-javascript.c:1056
4465 #, c-format
4466 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4467 msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4468
4469 #: src/x-javascript.c:1070
4470 #, c-format
4471 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4472 msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4473
4474 #: src/x-perl.c:308
4475 #, c-format
4476 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4477 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “\e[1m%s\e[0m” anywhere before EOF"
4478
4479 #: src/x-perl.c:1043
4480 #, c-format
4481 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4482 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4483
4484 #: src/x-perl.c:1163
4485 #, c-format
4486 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4487 msgstr ""
4488 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\l\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
4489
4490 #: src/x-perl.c:1183
4491 #, c-format
4492 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4493 msgstr ""
4494 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\u\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
4495
4496 #: src/x-perl.c:1217
4497 #, c-format
4498 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4499 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “\e[1m%c\e[0m”"
4500
4501 #: src/x-perl.c:1230
4502 #, c-format
4503 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4504 msgstr ""
4505 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\L\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
4506
4507 #: src/x-perl.c:1247
4508 #, c-format
4509 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4510 msgstr ""
4511 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\U\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
4512
4513 #: src/x-python.c:279
4514 msgid ""
4515 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4516 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4517 msgstr ""
4518 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4519 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4520
4521 #: src/x-python.c:325
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4525 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4526 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4527 msgstr ""
4528 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4529 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4530 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4531
4532 #: src/x-python.c:342
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4536 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4537 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4538 msgstr ""
4539 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4540 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4541 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4542
4543 #: src/x-python.c:355
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4547 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4548 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4549 msgstr ""
4550 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4551 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4552 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4553
4554 #: src/x-python.c:365
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4558 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4559 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4560 msgstr ""
4561 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4562 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4563 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4564
4565 #: src/x-python.c:398
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4569 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4570 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4571 msgstr ""
4572 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4573 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4574 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4575
4576 #: src/x-python.c:723
4577 #, c-format
4578 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4579 msgstr "Unknown encoding “\e[1m%s\e[0m”. Proceeding with ASCII instead."
4580
4581 #: src/x-rst.c:109
4582 #, c-format
4583 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4584 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
4585
4586 #: src/x-rst.c:173
4587 #, c-format
4588 msgid "%s:%d: missing number after #"
4589 msgstr "%s:%d: missing number after #"
4590
4591 #: src/x-rst.c:208
4592 #, c-format
4593 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4594 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
4595
4596 #: src/x-sh.c:1075
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4600 "use eval_gettext instead"
4601 msgstr ""
4602 "%s:%lu: warning: the syntax $“\e[1m...\e[0m” is deprecated due to security "
4603 "reasons; use eval_gettext instead"
4604
4605 #: src/x-vala.c:414
4606 #, c-format
4607 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4608 msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4609
4610 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4611 msgid "<unnamed>"
4612 msgstr "<unnamed>"
4613
4614 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4615 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4616 msgstr "invalid UTF-8 sequence"
4617
4618 #: libgettextpo/markup.c:377
4619 #, c-format
4620 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4621 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid name: %c"
4622
4623 #: libgettextpo/markup.c:397
4624 #, c-format
4625 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4626 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid name: ‘\e[1m%c\e[0m’"
4627
4628 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4629 #: libgettextpo/markup.c:559
4630 #, c-format
4631 msgid "invalid character reference: %s"
4632 msgstr "invalid character reference: %s"
4633
4634 #: libgettextpo/markup.c:526
4635 msgid "not a valid number specification"
4636 msgstr "not a valid number specification"
4637
4638 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4639 msgid "no ending ';'"
4640 msgstr "no ending ‘\e[1m;\e[0m’"
4641
4642 #: libgettextpo/markup.c:560
4643 msgid "non-permitted character"
4644 msgstr "non-permitted character"
4645
4646 #: libgettextpo/markup.c:599
4647 msgid "empty"
4648 msgstr "empty"
4649
4650 #: libgettextpo/markup.c:604
4651 msgid "unknown"
4652 msgstr "unknown"
4653
4654 #: libgettextpo/markup.c:608
4655 #, c-format
4656 msgid "invalid entity reference: %s"
4657 msgstr "invalid entity reference: %s"
4658
4659 #: libgettextpo/markup.c:959
4660 msgid "document must begin with an element"
4661 msgstr "document must begin with an element"
4662
4663 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4664 #: libgettextpo/markup.c:1332
4665 #, c-format
4666 msgid "invalid character after '%s'"
4667 msgstr "invalid character after ‘\e[1m%s\e[0m’"
4668
4669 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4670 #, c-format
4671 msgid "missing '%c'"
4672 msgstr "missing ‘\e[1m%c\e[0m’"
4673
4674 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4675 #, c-format
4676 msgid "missing '%c' or '%c'"
4677 msgstr "missing ‘\e[1m%c\e[0m’ or ‘\e[1m%c\e[0m’"
4678
4679 #: libgettextpo/markup.c:1333
4680 msgid "a close element name"
4681 msgstr "a close element name"
4682
4683 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4684 msgid "element is closed"
4685 msgstr "element is closed"
4686
4687 #: libgettextpo/markup.c:1475
4688 msgid "empty document"
4689 msgstr "empty document"
4690
4691 #: libgettextpo/markup.c:1488
4692 msgid "after '<'"
4693 msgstr "after ‘\e[1m<\e[0m’"
4694
4695 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4696 msgid "elements still open"
4697 msgstr "elements still open"
4698
4699 #: libgettextpo/markup.c:1500
4700 msgid "missing '>'"
4701 msgstr "missing ‘\e[1m>\e[0m’"
4702
4703 #: libgettextpo/markup.c:1504
4704 msgid "inside an element name"
4705 msgstr "inside an element name"
4706
4707 #: libgettextpo/markup.c:1509
4708 msgid "inside an attribute name"
4709 msgstr "inside an attribute name"
4710
4711 #: libgettextpo/markup.c:1513
4712 msgid "inside an open tag"
4713 msgstr "inside an open tag"
4714
4715 #: libgettextpo/markup.c:1517
4716 msgid "after '='"
4717 msgstr "after ‘\e[1m=\e[0m’"
4718
4719 #: libgettextpo/markup.c:1522
4720 msgid "inside an attribute value"
4721 msgstr "inside an attribute value"
4722
4723 #: libgettextpo/markup.c:1533
4724 msgid "inside the close tag"
4725 msgstr "inside the close tag"
4726
4727 #: libgettextpo/markup.c:1537
4728 msgid "inside a comment or processing instruction"
4729 msgstr "inside a comment or processing instruction"
4730
4731 #: libgettextpo/markup.c:1548
4732 #, c-format
4733 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4734 msgstr "document ended unexpectedly: %s"