c45cc108f878b403f107c423ef69fe2f98c336c5
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / po / en@boldquot.po
1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2016.
5 #
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
11 #
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
18 #
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
27 #
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
30 #
31 msgid ""
32 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
35 "POT-Creation-Date: 2016-06-09 15:52+0900\n"
36 "PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:52+0900\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
39 "Language: en@boldquot\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
44
45 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
46 #, c-format
47 msgid "invalid argument %s for %s"
48 msgstr "invalid argument %s for %s"
49
50 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
51 #, c-format
52 msgid "ambiguous argument %s for %s"
53 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
54
55 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
56 msgid "Valid arguments are:"
57 msgstr "Valid arguments are:"
58
59 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
60 #, c-format
61 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
62 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
63
64 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
65 #, c-format
66 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
67 msgstr "cannot create a temporary directory using template “\e[1m%s\e[0m”"
68
69 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
70 #, c-format
71 msgid "cannot remove temporary file %s"
72 msgstr "cannot remove temporary file %s"
73
74 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
75 #, c-format
76 msgid "cannot remove temporary directory %s"
77 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
78
79 #: gnulib-lib/closeout.c:66
80 msgid "write error"
81 msgstr "write error"
82
83 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
84 #, c-format
85 msgid "preserving permissions for %s"
86 msgstr "preserving permissions for %s"
87
88 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
89 #, c-format
90 msgid "error while opening %s for reading"
91 msgstr "error while opening %s for reading"
92
93 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
94 #, c-format
95 msgid "cannot open backup file %s for writing"
96 msgstr "cannot open backup file %s for writing"
97
98 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
99 #, c-format
100 msgid "error reading %s"
101 msgstr "error reading %s"
102
103 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
104 #, c-format
105 msgid "error writing %s"
106 msgstr "error writing %s"
107
108 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
109 #, c-format
110 msgid "error after reading %s"
111 msgstr "error after reading %s"
112
113 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
114 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
115 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
116 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
117 #, c-format
118 msgid "fdopen() failed"
119 msgstr "fdopen() failed"
120
121 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
122 #, c-format
123 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
124 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
125
126 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
127 #, c-format
128 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
129 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
130
131 #: gnulib-lib/error.c:191
132 msgid "Unknown system error"
133 msgstr "Unknown system error"
134
135 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
136 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352
137 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
138 #, c-format
139 msgid "%s subprocess failed"
140 msgstr "%s subprocess failed"
141
142 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
143 #, c-format
144 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
145 msgstr "%s: option ‘\e[1m%s\e[0m’ is ambiguous; possibilities:"
146
147 #: gnulib-lib/getopt.c:619
148 #, c-format
149 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
150 msgstr "%s: option ‘\e[1m%s\e[0m’ is ambiguous\n"
151
152 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
153 #, c-format
154 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
155 msgstr "%s: option ‘\e[1m--%s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
156
157 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
158 #, c-format
159 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
160 msgstr "%s: option ‘\e[1m%c%s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
161
162 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
163 #, c-format
164 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
165 msgstr "%s: option ‘\e[1m--%s\e[0m’ requires an argument\n"
166
167 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
168 #, c-format
169 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
170 msgstr "%s: unrecognized option ‘\e[1m--%s\e[0m’\n"
171
172 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
173 #, c-format
174 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
175 msgstr "%s: unrecognized option ‘\e[1m%c%s\e[0m’\n"
176
177 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
178 #, c-format
179 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
180 msgstr "%s: invalid option -- ‘\e[1m%c\e[0m’\n"
181
182 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
183 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
184 #, c-format
185 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
186 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘\e[1m%c\e[0m’\n"
187
188 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
189 #, c-format
190 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
191 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ is ambiguous\n"
192
193 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
194 #, c-format
195 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
196 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
197
198 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
199 #, c-format
200 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
201 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ requires an argument\n"
202
203 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
204 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
205 #, c-format
206 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
207 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
208
209 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
210 #, c-format
211 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
212 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
213
214 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
215 #: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
216 #, c-format
217 msgid "failed to create \"%s\""
218 msgstr "failed to create “\e[1m%s\e[0m”"
219
220 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
221 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156
222 #: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749
223 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
224 #, c-format
225 msgid "error while writing \"%s\" file"
226 msgstr "error while writing “\e[1m%s\e[0m” file"
227
228 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
229 #, c-format
230 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
231 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
232
233 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
234 #, c-format
235 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
236 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
237
238 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
239 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
240 #, c-format
241 msgid "%s subprocess I/O error"
242 msgstr "%s subprocess I/O error"
243
244 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
245 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563
246 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
247 #, c-format
248 msgid "memory exhausted"
249 msgstr "memory exhausted"
250
251 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316
252 #, c-format
253 msgid "creation of threads failed"
254 msgstr "creation of threads failed"
255
256 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505
257 #: src/msgexec.c:427
258 #, c-format
259 msgid "write to %s subprocess failed"
260 msgstr "write to %s subprocess failed"
261
262 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548
263 #, c-format
264 msgid "read from %s subprocess failed"
265 msgstr "read from %s subprocess failed"
266
267 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422
268 #, c-format
269 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
270 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
271
272 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460
273 #, c-format
274 msgid "communication with %s subprocess failed"
275 msgstr "communication with %s subprocess failed"
276
277 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580
278 #, c-format
279 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
280 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
281
282 #. TRANSLATORS:
283 #. Get translations for open and closing quotation marks.
284 #. The message catalog should translate "`" to a left
285 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
286 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
287 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
288 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
289 #. QUOTATION MARK), respectively.
290 #.
291 #. If the catalog has no translation, we will try to
292 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
293 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
294 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
295 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
296 #. quote "like this".  You should always include translations
297 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
298 #. for your locale.
299 #.
300 #. If you don't know what to put here, please see
301 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
302 #. and use glyphs suitable for your language.
303 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
304 msgid "`"
305 msgstr "`"
306
307 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
308 msgid "'"
309 msgstr "'"
310
311 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
312 #, c-format
313 msgid "setting permissions for %s"
314 msgstr "setting permissions for %s"
315
316 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147
317 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271
318 #, c-format
319 msgid "cannot create pipe"
320 msgstr "cannot create pipe"
321
322 #: gnulib-lib/w32spawn.h:45
323 #, c-format
324 msgid "_open_osfhandle failed"
325 msgstr "_open_osfhandle failed"
326
327 #: gnulib-lib/w32spawn.h:86
328 #, c-format
329 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
330 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
331
332 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
333 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
334 #, c-format
335 msgid "%s subprocess"
336 msgstr "%s subprocess"
337
338 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
339 #, c-format
340 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
341 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
342
343 #: src/cldr-plurals.c:69
344 #, c-format
345 msgid "The root element must be <%s>"
346 msgstr "The root element must be <%s>"
347
348 #: src/cldr-plurals.c:83
349 #, c-format
350 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
351 msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element"
352
353 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
354 #, c-format
355 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
356 msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>"
357
358 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
359 #: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304
360 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904
361 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
362 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
363 #: src/xgettext.c:1032
364 #, c-format
365 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
366 msgstr "Try ‘\e[1m%s --help\e[0m’ for more information.\n"
367
368 #: src/cldr-plurals.c:195
369 #, c-format
370 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
371 msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
372
373 #: src/cldr-plurals.c:200
374 #, c-format, no-wrap
375 msgid ""
376 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
377 "\n"
378 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
379 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
380 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
381 msgstr ""
382 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
383 "\n"
384 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
385 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
386 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
387
388 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045
389 #, c-format, no-wrap
390 msgid ""
391 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
392 "Similarly for optional arguments.\n"
393 msgstr ""
394 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
395 "Similarly for optional arguments.\n"
396
397 #: src/cldr-plurals.c:214
398 #, c-format
399 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
400 msgstr "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
401
402 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
403 #: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388
404 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070
405 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
406 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
407 #: src/xgettext.c:1220
408 #, c-format, no-wrap
409 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
410 msgstr "  -h, --help                  display this help and exit\n"
411
412 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
413 #: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390
414 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072
415 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
416 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
417 #: src/xgettext.c:1222
418 #, c-format, no-wrap
419 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
420 msgstr "  -V, --version               output version information and exit\n"
421
422 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
423 #. for this package.  Please add _another line_ saying
424 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
425 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
426 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
427 #: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397
428 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083
429 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
430 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
431 #: src/xgettext.c:1229
432 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
433 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
434
435 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
436 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245
437 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446
438 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
439 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
440 #: src/xgettext.c:681
441 #, c-format, no-wrap
442 msgid ""
443 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
444 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
445 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
446 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
447 msgstr ""
448 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
449 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
450 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
451 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
452
453 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
454 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251
455 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452
456 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
457 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687
458 #, c-format
459 msgid "Written by %s.\n"
460 msgstr "Written by %s.\n"
461
462 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
463 #: src/cldr-plurals.c:295
464 msgid "Daiki Ueno"
465 msgstr "Daiki Ueno"
466
467 #: src/cldr-plurals.c:315
468 #, c-format
469 msgid "%s cannot be read"
470 msgstr "%s cannot be read"
471
472 #: src/cldr-plurals.c:321
473 #, c-format
474 msgid "cannot extract rules for %s"
475 msgstr "cannot extract rules for %s"
476
477 #: src/cldr-plurals.c:331
478 #, c-format
479 msgid "cannot parse CLDR rule"
480 msgstr "cannot parse CLDR rule"
481
482 #: src/cldr-plurals.c:366
483 #, c-format
484 msgid "extra operand %s"
485 msgstr "extra operand %s"
486
487 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
488 #: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
489 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187
490 #: src/xgettext.c:2197
491 #, c-format
492 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
493 msgstr "error while opening “\e[1m%s\e[0m” for reading"
494
495 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
496 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356
497 #: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228
498 #: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351
499 #: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
503 msgstr ""
504 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘\e[1m"
505 "%s\e[0m’"
506
507 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
508 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367
509 #: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235
510 #: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362
511 #: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145
512 #, c-format
513 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
514 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
515
516 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
517 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
518 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390
519 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
520 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527
521 #: src/format-tcl.c:422
522 #, c-format
523 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
524 msgstr ""
525 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument %u are not "
526 "the same"
527
528 #: src/format-boost.c:450
529 #, c-format
530 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
531 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
532
533 #: src/format.c:152
534 #, c-format
535 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
536 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
537
538 #: src/format-c.c:37
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
542 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
543 msgstr ""
544 "In the directive number %u, the token after ‘\e[1m<\e[0m’ is not the name of a "
545 "format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section "
546 "7.8.1."
547
548 #: src/format-c.c:40
549 #, c-format
550 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
551 msgstr ""
552 "In the directive number %u, the token after ‘\e[1m<\e[0m’ is not followed by '>'."
553
554 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
555 #, c-format
556 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
557 msgstr ""
558 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
559
560 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
561 #: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111
562 #, c-format
563 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
564 msgstr ""
565 "number of format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ does not match"
566
567 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
568 #, c-format
569 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
570 msgstr ""
571 "In the directive number %u, ‘\e[1m{\e[0m’ is not followed by an argument number."
572
573 #: src/format-csharp.c:110
574 #, c-format
575 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
576 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m,\e[0m’ is not followed by a number."
577
578 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
579 msgid ""
580 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
581 msgstr ""
582 "The string ends in the middle of a directive: found ‘\e[1m{\e[0m’ without "
583 "matching '}'."
584
585 #: src/format-csharp.c:140
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
589 msgstr ""
590 "The directive number %u ends with an invalid character ‘\e[1m%c\e[0m’ instead of "
591 "'}'."
592
593 #: src/format-csharp.c:141
594 #, c-format
595 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
596 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
597
598 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
599 msgid ""
600 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
601 "'{'."
602 msgstr ""
603 "The string starts in the middle of a directive: found ‘\e[1m}\e[0m’ without "
604 "matching '{'."
605
606 #: src/format-csharp.c:163
607 #, c-format
608 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
609 msgstr "The string contains a lone ‘\e[1m}\e[0m’ after directive number %u."
610
611 #: src/format-gcc-internal.c:255
612 #, c-format
613 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
614 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
615
616 #: src/format-gcc-internal.c:292
617 #, c-format
618 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
619 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
620
621 #: src/format-gcc-internal.c:334
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
625 "equal to %u."
626 msgstr ""
627 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
628 "equal to %u."
629
630 #: src/format-gcc-internal.c:398
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
634 "'%c'."
635 msgstr ""
636 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
637 "'%c'."
638
639 #: src/format-gcc-internal.c:406
640 #, c-format
641 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
642 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
643
644 #: src/format-gcc-internal.c:463
645 #, c-format
646 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
647 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
648
649 #: src/format-gcc-internal.c:677
650 #, c-format
651 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
652 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%m but ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't"
653
654 #: src/format-gcc-internal.c:680
655 #, c-format
656 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
657 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ does not use %%m but ‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%m"
658
659 #: src/format-gfc-internal.c:383
660 #, c-format
661 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
662 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%C but ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't"
663
664 #: src/format-gfc-internal.c:386
665 #, c-format
666 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
667 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ does not use %%C but ‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%C"
668
669 #: src/format-invalid.h:22
670 msgid "The string ends in the middle of a directive."
671 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
672
673 #: src/format-invalid.h:25
674 msgid ""
675 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
676 "through unnumbered argument specifications."
677 msgstr ""
678 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
679 "through unnumbered argument specifications."
680
681 #: src/format-invalid.h:28
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
685 msgstr ""
686 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
687
688 #: src/format-invalid.h:30
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
692 "integer."
693 msgstr ""
694 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
695 "integer."
696
697 #: src/format-invalid.h:32
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
701 "positive integer."
702 msgstr ""
703 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
704 "positive integer."
705
706 #: src/format-invalid.h:36
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
710 "specifier."
711 msgstr ""
712 "In the directive number %u, the character ‘\e[1m%c\e[0m’ is not a valid "
713 "conversion specifier."
714
715 #: src/format-invalid.h:37
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
719 "conversion specifier."
720 msgstr ""
721 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
722 "conversion specifier."
723
724 #: src/format-invalid.h:40
725 #, c-format
726 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
727 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
728
729 #: src/format-java.c:241
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
733 "style."
734 msgstr ""
735 "In the directive number %u, the substring “\e[1m%s\e[0m” is not a valid date/"
736 "time style."
737
738 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
739 #, c-format
740 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
741 msgstr "In the directive number %u, “\e[1m%s\e[0m” is not followed by a comma."
742
743 #: src/format-java.c:275
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
747 msgstr ""
748 "In the directive number %u, the substring “\e[1m%s\e[0m” is not a valid number "
749 "style."
750
751 #: src/format-java.c:324
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
755 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
756 msgstr ""
757 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
758 "and one of “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”."
759
760 #: src/format-java.c:573
761 #, c-format
762 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
763 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
764
765 #: src/format-java.c:584
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
769 "by '<', '#' or '%s'."
770 msgstr ""
771 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
772 "by '<', ‘\e[1m#\e[0m’ or '%s'."
773
774 #: src/format-java.c:746
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
778 msgstr ""
779 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘\e[1m"
780 "%s\e[0m’"
781
782 #: src/format-java.c:757
783 #, c-format
784 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
785 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
786
787 #: src/format-java.c:777
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
791 msgstr ""
792 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument {%u} are not "
793 "the same"
794
795 #: src/format-kde.c:159
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
799 msgstr ""
800 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
801
802 #: src/format-kde.c:243
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
806 "one argument may be ignored"
807 msgstr ""
808 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
809 "one argument may be ignored"
810
811 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
812 #: src/format-kde-kuit.c:274
813 #, c-format
814 msgid "error while parsing: %s"
815 msgstr "error while parsing: %s"
816
817 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
818 #: src/format-scheme.c:2377
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
822 "type '%s' is expected."
823 msgstr ""
824 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘\e[1m%s\e[0m’ but a "
825 "parameter of type ‘\e[1m%s\e[0m’ is expected."
826
827 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
831 "%u parameter."
832 msgid_plural ""
833 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
834 "%u parameters."
835 msgstr[0] ""
836 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
837 "%u parameter."
838 msgstr[1] ""
839 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
840 "%u parameters."
841
842 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
843 #, c-format
844 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
845 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ is not followed by a digit."
846
847 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
848 #, c-format
849 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
850 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
851
852 #: src/format-lisp.c:2808
853 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
854 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
855
856 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
857 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
858 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
859 #, c-format
860 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
861 msgstr "Found ‘\e[1m~%c\e[0m’ without matching '~%c'."
862
863 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
864 #, c-format
865 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
866 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
867
868 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
872 "by '~;'."
873 msgstr ""
874 "In the directive number %u, ‘\e[1m~:[\e[0m’ is not followed by two clauses, "
875 "separated by '~;'."
876
877 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
878 #, c-format
879 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
880 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m~;\e[0m’ is used in an invalid position."
881
882 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
883 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
884 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
885
886 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
887 #, c-format
888 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
889 msgstr "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ are not equivalent"
890
891 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
892 #, c-format
893 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
894 msgstr ""
895 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ are not a subset of those in ‘\e[1m%s\e[0m’"
896
897 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
898 #: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309
899 #, c-format
900 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
901 msgstr ""
902 "a format specification for argument ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
903
904 #: src/format-perl.c:434
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
908 "conversion specifier '%c'."
909 msgstr ""
910 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
911 "conversion specifier '%c'."
912
913 #: src/format-python-brace.c:138
914 #, c-format
915 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
916 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot start a field name."
917
918 #: src/format-python-brace.c:157
919 #, c-format
920 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
921 msgstr ""
922 "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot start a getattr argument."
923
924 #: src/format-python-brace.c:171
925 #, c-format
926 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
927 msgstr ""
928 "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot start a getitem argument."
929
930 #: src/format-python-brace.c:193
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
934 msgstr ""
935 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
936
937 #: src/format-python-brace.c:278
938 #, c-format
939 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
940 msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
941
942 #: src/format-python.c:115
943 msgid ""
944 "The string refers to arguments both through argument names and through "
945 "unnamed argument specifications."
946 msgstr ""
947 "The string refers to arguments both through argument names and through "
948 "unnamed argument specifications."
949
950 #: src/format-python.c:354
951 #, c-format
952 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
953 msgstr ""
954 "The string refers to the argument named ‘\e[1m%s\e[0m’ in incompatible ways."
955
956 #: src/format-python.c:430
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
960 msgstr ""
961 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ expect a mapping, those in ‘\e[1m%s\e[0m’ "
962 "expect a tuple"
963
964 #: src/format-python.c:437
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
968 msgstr ""
969 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ expect a tuple, those in ‘\e[1m%s\e[0m’ "
970 "expect a mapping"
971
972 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
976 msgstr ""
977 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘\e[1m"
978 "%s\e[0m’"
979
980 #: src/format-python.c:494
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
984 msgstr ""
985 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument ‘\e[1m%s\e[0m’ "
986 "are not the same"
987
988 #: src/format-qt.c:153
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
992 "a double-digit argument number"
993 msgstr ""
994 "‘\e[1m%s\e[0m’ is a simple format string, but ‘\e[1m%s\e[0m’ is not: it contains an "
995 "‘\e[1mL\e[0m’ flag or a double-digit argument number"
996
997 #: src/format-sh.c:80
998 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
999 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
1000
1001 #: src/format-sh.c:82
1002 msgid ""
1003 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1004 "syntax is unsupported here due to security reasons."
1005 msgstr ""
1006 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1007 "syntax is unsupported here due to security reasons."
1008
1009 #: src/format-sh.c:84
1010 msgid ""
1011 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1012 "shell functions."
1013 msgstr ""
1014 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1015 "shell functions."
1016
1017 #: src/format-sh.c:86
1018 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
1019 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
1020
1021 #: src/format-ycp.c:91
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
1025 "9."
1026 msgstr ""
1027 "In the directive number %u, the character ‘\e[1m%c\e[0m’ is not a digit between "
1028 "1 and 9."
1029
1030 #: src/format-ycp.c:92
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1034 "1 and 9."
1035 msgstr ""
1036 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1037 "1 and 9."
1038
1039 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1040 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251
1041 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
1042 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
1043 #: src/urlget.c:150
1044 msgid "Bruno Haible"
1045 msgstr "Bruno Haible"
1046
1047 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
1048 #, c-format
1049 msgid "too many arguments"
1050 msgstr "too many arguments"
1051
1052 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
1053 #, c-format, no-wrap
1054 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1055 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
1056
1057 #: src/hostname.c:218
1058 #, c-format
1059 msgid "Print the machine's hostname.\n"
1060 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
1061
1062 #: src/hostname.c:221
1063 #, c-format
1064 msgid "Output format:\n"
1065 msgstr "Output format:\n"
1066
1067 #: src/hostname.c:223
1068 #, c-format
1069 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
1070 msgstr "  -s, --short                 short host name\n"
1071
1072 #: src/hostname.c:225
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1076 "domain\n"
1077 "                                name, and aliases\n"
1078 msgstr ""
1079 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1080 "domain\n"
1081 "                                name, and aliases\n"
1082
1083 #: src/hostname.c:228
1084 #, c-format
1085 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1086 msgstr "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1087
1088 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259
1089 #: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1090 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1091 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1092 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218
1093 #, c-format, no-wrap
1094 msgid "Informative output:\n"
1095 msgstr "Informative output:\n"
1096
1097 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1098 #, c-format
1099 msgid "could not get host name"
1100 msgstr "could not get host name"
1101
1102 #: src/its.c:319
1103 #, c-format
1104 msgid "selector is not specified"
1105 msgstr "selector is not specified"
1106
1107 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1108 #, c-format
1109 msgid "cannot create XPath context"
1110 msgstr "cannot create XPath context"
1111
1112 #: src/its.c:344
1113 #, c-format
1114 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1115 msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s"
1116
1117 #: src/its.c:614
1118 #, c-format
1119 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1120 msgstr "“\e[1m%s\e[0m” node does not contain “\e[1m%s\e[0m”"
1121
1122 #: src/its.c:1001
1123 #, c-format
1124 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1125 msgstr "invalid attribute value “\e[1m%s\e[0m” for “\e[1m%s\e[0m”"
1126
1127 #: src/its.c:1333
1128 #, c-format
1129 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1130 msgstr "the root element is not “\e[1mrules\e[0m” under namespace %s"
1131
1132 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1133 #: src/locating-rule.c:170
1134 #, c-format
1135 msgid "cannot read %s: %s"
1136 msgstr "cannot read %s: %s"
1137
1138 #: src/its.c:1573
1139 #, c-format
1140 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1141 msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s"
1142
1143 #: src/locating-rule.c:236
1144 #, c-format
1145 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1146 msgstr "“\e[1m%s\e[0m” node does not have “\e[1m%s\e[0m”"
1147
1148 #: src/locating-rule.c:307
1149 #, c-format
1150 msgid "cannot read XML file %s"
1151 msgstr "cannot read XML file %s"
1152
1153 #: src/locating-rule.c:319
1154 #, c-format
1155 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1156 msgstr "the root element is not “\e[1mlocatingRules\e[0m”"
1157
1158 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1159 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1160 #, c-format
1161 msgid "at most one input file allowed"
1162 msgstr "at most one input file allowed"
1163
1164 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272
1165 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513
1166 #: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1167 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1168 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707
1169 #: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734
1170 #, c-format
1171 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1172 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
1173
1174 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1175 #, c-format
1176 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1177 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1178
1179 #: src/msgattrib.c:427
1180 #, c-format, no-wrap
1181 msgid ""
1182 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1183 "and manipulates the attributes.\n"
1184 msgstr ""
1185 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1186 "and manipulates the attributes.\n"
1187
1188 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375
1189 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1190 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1191 #: src/msguniq.c:343
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1195 msgstr ""
1196 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1197
1198 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378
1199 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1200 #: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1201 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050
1202 #, c-format
1203 msgid "Input file location:\n"
1204 msgstr "Input file location:\n"
1205
1206 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1207 #, c-format
1208 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1209 msgstr "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1210
1211 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384
1212 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1213 #: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1214 #: src/xgettext.c:1056
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1218 msgstr ""
1219 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1220
1221 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1222 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1223 #, c-format
1224 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1225 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1226
1227 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328
1228 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539
1229 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1230 #: src/xgettext.c:1061
1231 #, c-format
1232 msgid "Output file location:\n"
1233 msgstr "Output file location:\n"
1234
1235 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330
1236 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001
1237 #: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1238 #: src/msguniq.c:357
1239 #, c-format
1240 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1241 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1242
1243 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332
1244 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1245 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1249 "or if it is -.\n"
1250 msgstr ""
1251 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1252 "or if it is -.\n"
1253
1254 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363
1255 #, c-format
1256 msgid "Message selection:\n"
1257 msgstr "Message selection:\n"
1258
1259 #: src/msgattrib.c:453
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1263 msgstr ""
1264 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1265
1266 #: src/msgattrib.c:455
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1270 msgstr ""
1271 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1272
1273 #: src/msgattrib.c:457
1274 #, c-format
1275 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
1276 msgstr "      --no-fuzzy              remove ‘\e[1mfuzzy\e[0m’ marked messages\n"
1277
1278 #: src/msgattrib.c:459
1279 #, c-format
1280 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
1281 msgstr "      --only-fuzzy            keep ‘\e[1mfuzzy\e[0m’ marked messages\n"
1282
1283 #: src/msgattrib.c:461
1284 #, c-format
1285 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1286 msgstr "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1287
1288 #: src/msgattrib.c:463
1289 #, c-format
1290 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1291 msgstr "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1292
1293 #: src/msgattrib.c:466
1294 #, c-format
1295 msgid "Attribute manipulation:\n"
1296 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1297
1298 #: src/msgattrib.c:468
1299 #, c-format
1300 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1301 msgstr "      --set-fuzzy             set all messages ‘\e[1mfuzzy\e[0m’\n"
1302
1303 #: src/msgattrib.c:470
1304 #, c-format
1305 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1306 msgstr "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1307
1308 #: src/msgattrib.c:472
1309 #, c-format
1310 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1311 msgstr "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1312
1313 #: src/msgattrib.c:474
1314 #, c-format
1315 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1316 msgstr "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1317
1318 #: src/msgattrib.c:476
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1322 "                              of translated messages.\n"
1323 msgstr ""
1324 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1325 "                              of translated messages.\n"
1326
1327 #: src/msgattrib.c:479
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1331 "messages\n"
1332 msgstr ""
1333 "      --clear-previous        remove the “\e[1mprevious msgid\e[0m” from all "
1334 "messages\n"
1335
1336 #: src/msgattrib.c:481
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1340 msgstr ""
1341 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1342
1343 #: src/msgattrib.c:483
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1347 msgstr ""
1348 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1349
1350 #: src/msgattrib.c:485
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1354 msgstr ""
1355 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1356
1357 #: src/msgattrib.c:487
1358 #, c-format
1359 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1360 msgstr "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1361
1362 #: src/msgattrib.c:489
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1366 msgstr ""
1367 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1368
1369 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409
1370 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1371 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1372 #: src/msguniq.c:370
1373 #, c-format
1374 msgid "Input file syntax:\n"
1375 msgstr "Input file syntax:\n"
1376
1377 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1378 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1382 msgstr ""
1383 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1384
1385 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1386 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1390 "syntax\n"
1391 msgstr ""
1392 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1393 "syntax\n"
1394
1395 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350
1396 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593
1397 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1398 #: src/xgettext.c:1162
1399 #, c-format
1400 msgid "Output details:\n"
1401 msgstr "Output details:\n"
1402
1403 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352
1404 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1405 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1409 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1410 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1411 "'html'.\n"
1412 msgstr ""
1413 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1414 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1415 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1416 "'html'.\n"
1417
1418 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356
1419 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1420 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168
1421 #, c-format
1422 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1423 msgstr ""
1424 "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1425
1426 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358
1427 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1428 #: src/xgettext.c:1170
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1432 msgstr ""
1433 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1434
1435 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360
1436 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1437 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1441 msgstr ""
1442 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1443
1444 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362
1445 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1446 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174
1447 #, c-format
1448 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1449 msgstr "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1450
1451 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396
1452 #: src/xgettext.c:1176
1453 #, c-format
1454 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1455 msgstr ""
1456 "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1457
1458 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398
1459 #: src/xgettext.c:1178
1460 #, c-format
1461 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1462 msgstr ""
1463 "      --no-location           do not write ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines\n"
1464
1465 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400
1466 #: src/xgettext.c:1180
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1470 msgstr ""
1471 "  -n, --add-location          generate ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines "
1472 "(default)\n"
1473
1474 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402
1475 #: src/xgettext.c:1182
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1479 msgstr ""
1480 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1481
1482 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372
1483 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1484 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1485 #, c-format
1486 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1487 msgstr "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1488
1489 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374
1490 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1491 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1495 msgstr ""
1496 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1497
1498 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376
1499 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1500 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190
1501 #, c-format
1502 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1503 msgstr "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1504
1505 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1506 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1507 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1511 "                              the output page width, into several lines\n"
1512 msgstr ""
1513 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1514 "                              the output page width, into several lines\n"
1515
1516 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381
1517 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1518 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195
1519 #, c-format
1520 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1521 msgstr "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1522
1523 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383
1524 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1525 #: src/xgettext.c:1197
1526 #, c-format
1527 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1528 msgstr "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1529
1530 #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
1531 #, c-format
1532 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1533 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1534
1535 #: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036
1536 #, c-format
1537 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1538 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1539
1540 #: src/msgcat.c:372
1541 #, c-format, no-wrap
1542 msgid ""
1543 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1544 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1545 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1546 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1547 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1548 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1549 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1550 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1551 "to define them.\n"
1552 msgstr ""
1553 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1554 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1555 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1556 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1557 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1558 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1559 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1560 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1561 "to define them.\n"
1562
1563 #: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052
1564 #, c-format
1565 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1566 msgstr "  INPUTFILE ...               input files\n"
1567
1568 #: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054
1569 #, c-format
1570 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1571 msgstr "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1572
1573 #: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928
1574 #: src/xgettext.c:1058
1575 #, c-format
1576 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1577 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1578
1579 #: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1583 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1584 msgstr ""
1585 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1586 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1587
1588 #: src/msgcat.c:411
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1592 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1593 msgstr ""
1594 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1595 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1596
1597 #: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1601 "                              that only unique messages be printed\n"
1602 msgstr ""
1603 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1604 "                              that only unique messages be printed\n"
1605
1606 #: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032
1607 #: src/msgmerge.c:576
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1611 msgstr ""
1612 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1613
1614 #: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034
1615 #: src/msgmerge.c:578
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1619 "                              syntax\n"
1620 msgstr ""
1621 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1622 "                              syntax\n"
1623
1624 #: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1625 #, c-format
1626 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1627 msgstr "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1628
1629 #: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1633 "                              message, don't merge several translations\n"
1634 msgstr ""
1635 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1636 "                              message, don't merge several translations\n"
1637
1638 #: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
1642 msgstr ""
1643 "      --lang=CATALOGNAME      set ‘\e[1mLanguage\e[0m’ field in the header "
1644 "entry\n"
1645
1646 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1647 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363
1648 msgid "Peter Miller"
1649 msgstr "Peter Miller"
1650
1651 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1652 #, c-format
1653 msgid "no input files given"
1654 msgstr "no input files given"
1655
1656 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1657 #, c-format
1658 msgid "exactly 2 input files required"
1659 msgstr "exactly 2 input files required"
1660
1661 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1662 #, c-format
1663 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1664 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1665
1666 #: src/msgcmp.c:219
1667 #, c-format, no-wrap
1668 msgid ""
1669 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1670 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1671 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1672 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1673 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1674 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1675 msgstr ""
1676 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1677 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1678 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1679 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1680 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1681 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1682
1683 #: src/msgcmp.c:233
1684 #, c-format
1685 msgid "  def.po                      translations\n"
1686 msgstr "  def.po                      translations\n"
1687
1688 #: src/msgcmp.c:235
1689 #, c-format
1690 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1691 msgstr "  ref.pot                     references to the sources\n"
1692
1693 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1694 #, c-format
1695 msgid "Operation modifiers:\n"
1696 msgstr "Operation modifiers:\n"
1697
1698 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1702 "po\n"
1703 msgstr ""
1704 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1705 "po\n"
1706
1707 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1708 #, c-format
1709 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1710 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1711
1712 #: src/msgcmp.c:246
1713 #, c-format
1714 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1715 msgstr "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1716
1717 #: src/msgcmp.c:248
1718 #, c-format
1719 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1720 msgstr "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1721
1722 #: src/msgcmp.c:325
1723 #, c-format
1724 msgid "this message is untranslated"
1725 msgstr "this message is untranslated"
1726
1727 #: src/msgcmp.c:331
1728 #, c-format
1729 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1730 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1731
1732 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1733 #, c-format
1734 msgid "this message is used but not defined..."
1735 msgstr "this message is used but not defined..."
1736
1737 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1738 #, c-format
1739 msgid "...but this definition is similar"
1740 msgstr "...but this definition is similar"
1741
1742 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1743 #, c-format
1744 msgid "this message is used but not defined in %s"
1745 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1746
1747 #: src/msgcmp.c:547
1748 #, c-format
1749 msgid "warning: this message is not used"
1750 msgstr "warning: this message is not used"
1751
1752 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008
1753 #, c-format
1754 msgid "found %d fatal error"
1755 msgid_plural "found %d fatal errors"
1756 msgstr[0] "found %d fatal error"
1757 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1758
1759 #: src/msgcomm.c:316
1760 #, c-format
1761 msgid "at least two files must be specified"
1762 msgstr "at least two files must be specified"
1763
1764 #: src/msgcomm.c:364
1765 #, c-format, no-wrap
1766 msgid ""
1767 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1768 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1769 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1770 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1771 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1772 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1773 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1774 "cumulated.\n"
1775 msgstr ""
1776 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1777 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1778 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1779 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1780 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1781 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1782 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1783 "cumulated.\n"
1784
1785 #: src/msgcomm.c:402
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1789 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1790 msgstr ""
1791 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1792 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1793
1794 #: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1798 msgstr ""
1799 "      --omit-header           don't write header with ‘\e[1mmsgid \"\"\e[0m’ "
1800 "entry\n"
1801
1802 #: src/msgconv.c:312
1803 #, c-format
1804 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1805 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1806
1807 #: src/msgconv.c:336
1808 #, c-format
1809 msgid "Conversion target:\n"
1810 msgstr "Conversion target:\n"
1811
1812 #: src/msgconv.c:340
1813 #, c-format
1814 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1815 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1816
1817 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1818 #, c-format
1819 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1820 msgstr "  -i, --indent                indented output style\n"
1821
1822 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1823 #: src/msgmerge.c:600
1824 #, c-format
1825 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1826 msgstr ""
1827 "      --no-location           suppress ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines\n"
1828
1829 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1830 #: src/msgmerge.c:602
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1834 msgstr ""
1835 "  -n, --add-location          preserve ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines "
1836 "(default)\n"
1837
1838 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1839 #: src/msgmerge.c:604
1840 #, c-format
1841 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1842 msgstr "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1843
1844 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727
1845 #, c-format
1846 msgid "no input file given"
1847 msgstr "no input file given"
1848
1849 #: src/msgen.c:264
1850 #, c-format
1851 msgid "exactly one input file required"
1852 msgstr "exactly one input file required"
1853
1854 #: src/msgen.c:305
1855 #, c-format
1856 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1857 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1858
1859 #: src/msgen.c:310
1860 #, c-format, no-wrap
1861 msgid ""
1862 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1863 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1864 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1865 "identical to the msgid.\n"
1866 msgstr ""
1867 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1868 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1869 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1870 "identical to the msgid.\n"
1871
1872 #: src/msgen.c:322
1873 #, c-format
1874 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1875 msgstr "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1876
1877 #: src/msgexec.c:203
1878 #, c-format
1879 msgid "missing command name"
1880 msgstr "missing command name"
1881
1882 #: src/msgexec.c:264
1883 #, c-format
1884 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1885 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1886
1887 #: src/msgexec.c:269
1888 #, c-format, no-wrap
1889 msgid ""
1890 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1891 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1892 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1893 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1894 "across all invocations.\n"
1895 msgstr ""
1896 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1897 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1898 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1899 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1900 "across all invocations.\n"
1901
1902 #: src/msgexec.c:278
1903 #, c-format, no-wrap
1904 msgid ""
1905 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1906 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1907 msgstr ""
1908 "A special builtin command called ‘\e[1m0\e[0m’ outputs the translation, followed by a\n"
1909 "null byte.  The output of “\e[1mmsgexec 0\e[0m” is suitable as input for “\e[1mxargs -0\e[0m”.\n"
1910
1911 #: src/msgexec.c:283
1912 #, c-format
1913 msgid "Command input:\n"
1914 msgstr "Command input:\n"
1915
1916 #: src/msgexec.c:285
1917 #, c-format
1918 msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1919 msgstr "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1920
1921 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1922 #, c-format
1923 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1924 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1925
1926 #: src/msgexec.c:357
1927 #, c-format
1928 msgid "write to stdout failed"
1929 msgstr "write to stdout failed"
1930
1931 #: src/msgfilter.c:305
1932 #, c-format
1933 msgid "missing filter name"
1934 msgstr "missing filter name"
1935
1936 #: src/msgfilter.c:325
1937 #, c-format
1938 msgid "at least one sed script must be specified"
1939 msgstr "at least one sed script must be specified"
1940
1941 #: src/msgfilter.c:414
1942 #, c-format
1943 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1944 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1945
1946 #: src/msgfilter.c:418
1947 #, c-format
1948 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1949 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1950
1951 #: src/msgfilter.c:442
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1955 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1956 msgstr ""
1957 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1958 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1959
1960 #: src/msgfilter.c:447
1961 #, c-format
1962 msgid "Filter input and output:\n"
1963 msgstr "Filter input and output:\n"
1964
1965 #: src/msgfilter.c:449
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1969 "                                remove a newline from the end of output"
1970 msgstr ""
1971 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1972 "                                remove a newline from the end of output"
1973
1974 #: src/msgfilter.c:453
1975 #, c-format
1976 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1977 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1978
1979 #: src/msgfilter.c:455
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1983 msgstr ""
1984 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1985
1986 #: src/msgfilter.c:457
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1990 "commands\n"
1991 "                                to be executed\n"
1992 msgstr ""
1993 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1994 "commands\n"
1995 "                                to be executed\n"
1996
1997 #: src/msgfilter.c:460
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
2001 msgstr ""
2002 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
2003
2004 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
2008 msgstr ""
2009 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
2010
2011 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
2012 #, c-format
2013 msgid "      --indent                indented output style\n"
2014 msgstr "      --indent                indented output style\n"
2015
2016 #: src/msgfilter.c:486
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2020 msgstr ""
2021 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2022
2023 #: src/msgfilter.c:666
2024 #, c-format
2025 msgid "filter output is not terminated with a newline"
2026 msgstr "filter output is not terminated with a newline"
2027
2028 #: src/msgfmt.c:374
2029 #, c-format
2030 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
2031 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
2032
2033 #: src/msgfmt.c:421
2034 #, c-format
2035 msgid "invalid endianness: %s"
2036 msgstr "invalid endianness: %s"
2037
2038 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2039 #: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687
2040 msgid "Ulrich Drepper"
2041 msgstr "Ulrich Drepper"
2042
2043 #: src/msgfmt.c:473
2044 #, c-format
2045 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
2046 msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified"
2047
2048 #: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331
2049 #: src/msgunfmt.c:354
2050 #, c-format
2051 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
2052 msgstr "%s requires a “\e[1m-d directory\e[0m” specification"
2053
2054 #: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619
2055 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
2056 #, c-format
2057 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
2058 msgstr "%s requires a “\e[1m-l locale\e[0m” specification"
2059
2060 #: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601
2061 #, c-format
2062 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
2063 msgstr "%s requires a “\e[1m--template template\e[0m” specification"
2064
2065 #: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608
2066 #, c-format
2067 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
2068 msgstr "%s requires a “\e[1m-o file\e[0m” specification"
2069
2070 #: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614
2071 #, c-format
2072 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2073 msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2074
2075 #: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
2076 #, c-format
2077 msgid "%s is only valid with %s or %s"
2078 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
2079
2080 #: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640
2081 #, c-format
2082 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2083 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
2084
2085 #: src/msgfmt.c:713
2086 #, c-format
2087 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2088 msgstr "cannot locate ITS rules for %s"
2089
2090 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
2091 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2092 #: src/msgfmt.c:874
2093 #, c-format
2094 msgid "%s: "
2095 msgstr "%s: "
2096
2097 #: src/msgfmt.c:878
2098 #, c-format
2099 msgid "%d translated message"
2100 msgid_plural "%d translated messages"
2101 msgstr[0] "%d translated message"
2102 msgstr[1] "%d translated messages"
2103
2104 #: src/msgfmt.c:883
2105 #, c-format
2106 msgid ", %d fuzzy translation"
2107 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2108 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
2109 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
2110
2111 #: src/msgfmt.c:888
2112 #, c-format
2113 msgid ", %d untranslated message"
2114 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2115 msgstr[0] ", %d untranslated message"
2116 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
2117
2118 #: src/msgfmt.c:908
2119 #, c-format
2120 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2121 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2122
2123 #: src/msgfmt.c:912
2124 #, c-format
2125 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2126 msgstr ""
2127 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2128
2129 #: src/msgfmt.c:924
2130 #, c-format
2131 msgid "  filename.po ...             input files\n"
2132 msgstr "  filename.po ...             input files\n"
2133
2134 #: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094
2135 #, c-format
2136 msgid "Operation mode:\n"
2137 msgstr "Operation mode:\n"
2138
2139 #: src/msgfmt.c:933
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2143 "class\n"
2144 msgstr ""
2145 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2146 "class\n"
2147
2148 #: src/msgfmt.c:935
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2152 "higher)\n"
2153 msgstr ""
2154 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2155 "higher)\n"
2156
2157 #: src/msgfmt.c:937
2158 #, c-format
2159 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2160 msgstr "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2161
2162 #: src/msgfmt.c:939
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2166 "file\n"
2167 msgstr ""
2168 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2169 "file\n"
2170
2171 #: src/msgfmt.c:941
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2175 msgstr ""
2176 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2177
2178 #: src/msgfmt.c:943
2179 #, c-format
2180 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2181 msgstr "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2182
2183 #: src/msgfmt.c:945
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2187 msgstr ""
2188 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2189
2190 #: src/msgfmt.c:947
2191 #, c-format
2192 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2193 msgstr "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2194
2195 #: src/msgfmt.c:954
2196 #, c-format
2197 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2198 msgstr "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2199
2200 #: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069
2201 #, c-format
2202 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2203 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2204
2205 #: src/msgfmt.c:959
2206 #, c-format
2207 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2208 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
2209
2210 #: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2211 #, c-format
2212 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2213 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2214
2215 #: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999
2216 #: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2220 "language_COUNTRY\n"
2221 msgstr ""
2222 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2223 "language_COUNTRY\n"
2224
2225 #: src/msgfmt.c:965
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2229 "file\n"
2230 msgstr ""
2231 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2232 "file\n"
2233
2234 #: src/msgfmt.c:967
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2238 msgstr ""
2239 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2240
2241 #: src/msgfmt.c:969
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2245 "name,\n"
2246 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2247 "written under the specified directory.\n"
2248 msgstr ""
2249 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2250 "name,\n"
2251 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2252 "written under the specified directory.\n"
2253
2254 #: src/msgfmt.c:975
2255 #, c-format
2256 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2257 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
2258
2259 #: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2263 "files\n"
2264 msgstr ""
2265 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2266 "files\n"
2267
2268 #: src/msgfmt.c:983
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2272 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2273 msgstr ""
2274 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2275 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2276
2277 #: src/msgfmt.c:987
2278 #, c-format
2279 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2280 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
2281
2282 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484
2283 #, c-format
2284 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2285 msgstr ""
2286 "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2287
2288 #: src/msgfmt.c:993
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2292 "specified directory.\n"
2293 msgstr ""
2294 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2295 "specified directory.\n"
2296
2297 #: src/msgfmt.c:997
2298 #, c-format
2299 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2300 msgstr "Desktop Entry mode options:\n"
2301
2302 #: src/msgfmt.c:1003
2303 #, c-format
2304 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2305 msgstr "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2306
2307 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024
2308 #, c-format
2309 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2310 msgstr "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2311
2312 #: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2316 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2317 msgstr ""
2318 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2319 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2320
2321 #: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2325 "input\n"
2326 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2327 msgstr ""
2328 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2329 "input\n"
2330 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2331
2332 #: src/msgfmt.c:1014
2333 #, c-format
2334 msgid "XML mode options:\n"
2335 msgstr "XML mode options:\n"
2336
2337 #: src/msgfmt.c:1018
2338 #, c-format
2339 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2340 msgstr "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2341
2342 #: src/msgfmt.c:1022
2343 #, c-format
2344 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2345 msgstr "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2346
2347 #: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086
2348 #, c-format
2349 msgid "Input file interpretation:\n"
2350 msgstr "Input file interpretation:\n"
2351
2352 #: src/msgfmt.c:1040
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2356 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2357 "domain\n"
2358 msgstr ""
2359 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2360 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2361 "domain\n"
2362
2363 #: src/msgfmt.c:1043
2364 #, c-format
2365 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2366 msgstr ""
2367 "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2368
2369 #: src/msgfmt.c:1045
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2373 "entry\n"
2374 msgstr ""
2375 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2376 "entry\n"
2377
2378 #: src/msgfmt.c:1047
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2382 "                                and the --output-file option\n"
2383 msgstr ""
2384 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2385 "                                and the --output-file option\n"
2386
2387 #: src/msgfmt.c:1050
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2391 "msgfmt\n"
2392 msgstr ""
2393 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2394 "msgfmt\n"
2395
2396 #: src/msgfmt.c:1052
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2400 "for\n"
2401 "                                menu items\n"
2402 msgstr ""
2403 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2404 "for\n"
2405 "                                menu items\n"
2406
2407 #: src/msgfmt.c:1055
2408 #, c-format
2409 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2410 msgstr "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2411
2412 #: src/msgfmt.c:1060
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2416 msgstr ""
2417 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2418
2419 #: src/msgfmt.c:1062
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2423 "order\n"
2424 "                                (big or little, default depends on "
2425 "platform)\n"
2426 msgstr ""
2427 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2428 "order\n"
2429 "                                (big or little, default depends on "
2430 "platform)\n"
2431
2432 #: src/msgfmt.c:1065
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2436 msgstr ""
2437 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2438
2439 #: src/msgfmt.c:1074
2440 #, c-format
2441 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2442 msgstr "      --statistics            print statistics about translations\n"
2443
2444 #: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2445 #, c-format
2446 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2447 msgstr "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2448
2449 #: src/msgfmt.c:1189
2450 #, c-format
2451 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2452 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2453
2454 #: src/msgfmt.c:1192
2455 #, c-format
2456 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2457 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2458
2459 #: src/msgfmt.c:1202
2460 #, c-format
2461 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2462 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2463
2464 #: src/msgfmt.c:1204
2465 #, c-format
2466 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2467 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2468
2469 #: src/msgfmt.c:1228
2470 #, c-format
2471 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2472 msgstr "domain name “\e[1m%s\e[0m” not suitable as file name"
2473
2474 #: src/msgfmt.c:1233
2475 #, c-format
2476 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2477 msgstr "domain name “\e[1m%s\e[0m” not suitable as file name: will use prefix"
2478
2479 #: src/msgfmt.c:1247
2480 #, c-format
2481 msgid "'domain %s' directive ignored"
2482 msgstr "‘\e[1mdomain %s\e[0m’ directive ignored"
2483
2484 #: src/msgfmt.c:1307
2485 #, c-format
2486 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2487 msgstr "empty ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entry ignored"
2488
2489 #: src/msgfmt.c:1308
2490 #, c-format
2491 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2492 msgstr "fuzzy ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entry ignored"
2493
2494 #: src/msgfmt.c:1357
2495 #, c-format
2496 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2497 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2498
2499 #: src/msgfmt.c:1474
2500 #, c-format
2501 msgid "%s does not exist"
2502 msgstr "%s does not exist"
2503
2504 #: src/msgfmt.c:1481
2505 #, c-format
2506 msgid "%s exists but cannot read"
2507 msgstr "%s exists but cannot read"
2508
2509 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
2510 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
2511 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181
2512 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
2513 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163
2514 #: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2515 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2516 #, c-format
2517 msgid "error while reading \"%s\""
2518 msgstr "error while reading “\e[1m%s\e[0m”"
2519
2520 #: src/msggrep.c:502
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2524 "specified"
2525 msgstr ""
2526 "option ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot be used before ‘\e[1mJ\e[0m’ or ‘\e[1mK\e[0m’ or ‘\e[1mT\e[0m’ "
2527 "or ‘\e[1mC\e[0m’ or ‘\e[1mX\e[0m’ has been specified"
2528
2529 #: src/msggrep.c:522
2530 #, c-format, no-wrap
2531 msgid ""
2532 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2533 "or belong to some given source files.\n"
2534 msgstr ""
2535 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2536 "or belong to some given source files.\n"
2537
2538 #: src/msggrep.c:548
2539 #, c-format, no-wrap
2540 msgid ""
2541 "Message selection:\n"
2542 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2543 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2544 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2545 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2546 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2547 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2548 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2549 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2550 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2551 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2552 "\n"
2553 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2554 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2555 "\n"
2556 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2557 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2558 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2559 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2560 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2561 "\n"
2562 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2563 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2564 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2565 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2566 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2567 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2568 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2569 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2570 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2571 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2572 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2573 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2574 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2575 "                              selection criterion\n"
2576 msgstr ""
2577 "Message selection:\n"
2578 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2579 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2580 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2581 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2582 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2583 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2584 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2585 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2586 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2587 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2588 "\n"
2589 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2590 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2591 "\n"
2592 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2593 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2594 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2595 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2596 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2597 "\n"
2598 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2599 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2600 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2601 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2602 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2603 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2604 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2605 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2606 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2607 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2608 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2609 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2610 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2611 "                              selection criterion\n"
2612
2613 #: src/msggrep.c:603
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2617 msgstr ""
2618 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2619
2620 #: src/msggrep.c:624
2621 #, c-format
2622 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2623 msgstr "      --sort-output           generate sorted output\n"
2624
2625 #: src/msggrep.c:626
2626 #, c-format
2627 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2628 msgstr "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2629
2630 #: src/msginit.c:298
2631 msgid ""
2632 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2633 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2634 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2635 msgstr ""
2636 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2637 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2638 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2639
2640 #: src/msginit.c:322
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "Output file %s already exists.\n"
2644 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2645 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2646 msgstr ""
2647 "Output file %s already exists.\n"
2648 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2649 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2650
2651 #: src/msginit.c:348
2652 #, c-format
2653 msgid "Created %s.\n"
2654 msgstr "Created %s.\n"
2655
2656 #: src/msginit.c:368
2657 #, c-format, no-wrap
2658 msgid ""
2659 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2660 "user's environment.\n"
2661 msgstr ""
2662 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2663 "user's environment.\n"
2664
2665 #: src/msginit.c:378
2666 #, c-format
2667 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2668 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2669
2670 #: src/msginit.c:380
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2674 "file.\n"
2675 "If it is -, standard input is read.\n"
2676 msgstr ""
2677 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2678 "file.\n"
2679 "If it is -, standard input is read.\n"
2680
2681 #: src/msginit.c:386
2682 #, c-format
2683 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2684 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2685
2686 #: src/msginit.c:388
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2690 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2691 msgstr ""
2692 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2693 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2694
2695 #: src/msginit.c:401
2696 #, c-format
2697 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2698 msgstr "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2699
2700 #: src/msginit.c:403
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2704 msgstr ""
2705 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2706
2707 #: src/msginit.c:469
2708 msgid ""
2709 "Found more than one .pot file.\n"
2710 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2711 msgstr ""
2712 "Found more than one .pot file.\n"
2713 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2714
2715 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2716 #, c-format
2717 msgid "error reading current directory"
2718 msgstr "error reading current directory"
2719
2720 #: src/msginit.c:490
2721 msgid ""
2722 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2723 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2724 msgstr ""
2725 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2726 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2727
2728 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2729 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2730 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2731 #, c-format
2732 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2733 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2734
2735 #: src/msginit.c:1118
2736 msgid ""
2737 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2738 "can\n"
2739 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2740 "contact\n"
2741 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2742 msgstr ""
2743 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2744 "can\n"
2745 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2746 "contact\n"
2747 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2748
2749 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2750 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2751 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2752 #: src/msginit.c:1615
2753 #, c-format
2754 msgid "English translations for %s package"
2755 msgstr "English translations for %s package"
2756
2757 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247
2758 #, c-format
2759 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2760 msgstr "present charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name"
2761
2762 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259
2763 #, c-format
2764 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2765 msgstr "two different charsets “\e[1m%s\e[0m” and “\e[1m%s\e[0m” in input file"
2766
2767 #: src/msgl-cat.c:204
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2771 msgstr ""
2772 "input file ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't contain a header entry with a charset "
2773 "specification"
2774
2775 #: src/msgl-cat.c:208
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2779 "charset specification"
2780 msgstr ""
2781 "domain “\e[1m%s\e[0m” in input file ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't contain a header entry "
2782 "with a charset specification"
2783
2784 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375
2785 #, c-format
2786 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2787 msgstr "target charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name."
2788
2789 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2790 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2791 #: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729
2792 #, c-format
2793 msgid "warning: "
2794 msgstr "warning: "
2795
2796 #: src/msgl-cat.c:446
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2800 "Converting the output to UTF-8.\n"
2801 msgstr ""
2802 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2803 "Converting the output to UTF-8.\n"
2804
2805 #: src/msgl-cat.c:452
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2809 "others.\n"
2810 "Converting the output to UTF-8.\n"
2811 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2812 msgstr ""
2813 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2814 "others.\n"
2815 "Converting the output to UTF-8.\n"
2816 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2817
2818 #: src/msgl-cat.c:491
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2822 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2823 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2824 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2825 msgstr ""
2826 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2827 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2828 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2829 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2830
2831 #: src/msgl-charset.c:94
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2835 "input file charset \"%s\".\n"
2836 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2837 "Possible workarounds are:\n"
2838 msgstr ""
2839 "Locale charset “\e[1m%s\e[0m” is different from\n"
2840 "input file charset “\e[1m%s\e[0m”.\n"
2841 "Output of ‘\e[1m%s\e[0m’ might be incorrect.\n"
2842 "Possible workarounds are:\n"
2843
2844 #: src/msgl-charset.c:101
2845 #, c-format
2846 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2847 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2848
2849 #: src/msgl-charset.c:106
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2853 "  then apply '%s',\n"
2854 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2855 msgstr ""
2856 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2857 "  then apply '%s',\n"
2858 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2859
2860 #: src/msgl-charset.c:115
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2864 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2865 "  then apply '%s',\n"
2866 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2867 msgstr ""
2868 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2869 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2870 "  then apply '%s',\n"
2871 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2872
2873 #: src/msgl-charset.c:129
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2877 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2878 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2879 msgstr ""
2880 "Locale charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2881 "Output of ‘\e[1m%s\e[0m’ might be incorrect.\n"
2882 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2883
2884 #: src/msgl-check.c:134
2885 msgid "plural expression can produce negative values"
2886 msgstr "plural expression can produce negative values"
2887
2888 #: src/msgl-check.c:145
2889 #, c-format
2890 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2891 msgstr ""
2892 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2893
2894 #: src/msgl-check.c:191
2895 msgid "plural expression can produce division by zero"
2896 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2897
2898 #: src/msgl-check.c:196
2899 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2900 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2901
2902 #: src/msgl-check.c:201
2903 msgid ""
2904 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2905 "zero"
2906 msgstr ""
2907 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2908 "zero"
2909
2910 #: src/msgl-check.c:270
2911 #, c-format
2912 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2913 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2914
2915 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2916 msgid "message catalog has plural form translations"
2917 msgstr "message catalog has plural form translations"
2918
2919 #: src/msgl-check.c:364
2920 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2921 msgstr "but header entry lacks a “\e[1mplural=EXPRESSION\e[0m” attribute"
2922
2923 #: src/msgl-check.c:388
2924 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2925 msgstr "but header entry lacks a “\e[1mnplurals=INTEGER\e[0m” attribute"
2926
2927 #: src/msgl-check.c:424
2928 msgid "invalid nplurals value"
2929 msgstr "invalid nplurals value"
2930
2931 #: src/msgl-check.c:446
2932 msgid "invalid plural expression"
2933 msgstr "invalid plural expression"
2934
2935 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2936 #, c-format
2937 msgid "nplurals = %lu"
2938 msgstr "nplurals = %lu"
2939
2940 #: src/msgl-check.c:478
2941 #, c-format
2942 msgid "but some messages have only one plural form"
2943 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2944 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2945 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2946
2947 #: src/msgl-check.c:494
2948 #, c-format
2949 msgid "but some messages have one plural form"
2950 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2951 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2952 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2953
2954 #: src/msgl-check.c:518
2955 msgid ""
2956 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2957 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2958 msgstr ""
2959 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2960 "“\e[1mPlural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\e[0m”"
2961
2962 #: src/msgl-check.c:615
2963 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2964 msgstr ""
2965 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m"
2966 "\\n\e[0m’"
2967
2968 #: src/msgl-check.c:623
2969 #, c-format
2970 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2971 msgstr ""
2972 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr[%u]\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m"
2973 "\\n\e[0m’"
2974
2975 #: src/msgl-check.c:638
2976 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2977 msgstr ""
2978 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
2979
2980 #: src/msgl-check.c:656
2981 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2982 msgstr ""
2983 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m"
2984 "\\n\e[0m’"
2985
2986 #: src/msgl-check.c:664
2987 #, c-format
2988 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2989 msgstr ""
2990 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr[%u]\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
2991
2992 #: src/msgl-check.c:679
2993 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2994 msgstr ""
2995 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
2996
2997 #: src/msgl-check.c:691
2998 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2999 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
3000
3001 #: src/msgl-check.c:733
3002 #, c-format
3003 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
3004 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘\e[1m%c\e[0m’"
3005
3006 #: src/msgl-check.c:744
3007 #, c-format
3008 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
3009 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘\e[1m%c\e[0m’"
3010
3011 #: src/msgl-check.c:818
3012 #, c-format
3013 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
3014 msgstr "header field ‘\e[1m%s\e[0m’ still has the initial default value\n"
3015
3016 #: src/msgl-check.c:835
3017 #, c-format
3018 msgid "header field '%s' missing in header\n"
3019 msgstr "header field ‘\e[1m%s\e[0m’ missing in header\n"
3020
3021 #: src/msgl-check.c:940
3022 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
3023 msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
3024
3025 #: src/msgl-check.c:1013
3026 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
3027 msgstr "space before ellipsis found in user visible strings"
3028
3029 #: src/msgl-check.c:1042
3030 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
3031 msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode"
3032
3033 #: src/msgl-check.c:1048
3034 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
3035 msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode"
3036
3037 #: src/msgl-check.c:1163
3038 #, c-format
3039 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
3040 msgstr "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
3041
3042 #: src/msgl-iconv.c:65
3043 #, c-format
3044 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
3045 msgstr "%s: input is not valid in “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3046
3047 #: src/msgl-iconv.c:69
3048 #, c-format
3049 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3050 msgstr ""
3051 "%s: error while converting from “\e[1m%s\e[0m” encoding to “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3052
3053 #: src/msgl-iconv.c:290
3054 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3055 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3056
3057 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
3058 #: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
3062 "not support this conversion."
3063 msgstr ""
3064 "Cannot convert from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m”. %s relies on iconv(), and "
3065 "iconv() does not support this conversion."
3066
3067 #: src/msgl-iconv.c:335
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
3071 "msgids become equal."
3072 msgstr ""
3073 "Conversion from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m” introduces duplicates: some "
3074 "different msgids become equal."
3075
3076 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807
3077 #: src/x-python.c:672
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
3081 "built without iconv()."
3082 msgstr ""
3083 "Cannot convert from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m”. %s relies on iconv(). This "
3084 "version was built without iconv()."
3085
3086 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
3087 #, c-format
3088 msgid "%s is only valid with %s"
3089 msgstr "%s is only valid with %s"
3090
3091 #: src/msgmerge.c:467
3092 msgid "backup type"
3093 msgstr "backup type"
3094
3095 #: src/msgmerge.c:504
3096 #, c-format, no-wrap
3097 msgid ""
3098 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
3099 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3100 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3101 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
3102 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3103 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3104 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3105 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
3106 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3107 msgstr ""
3108 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
3109 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3110 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3111 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
3112 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3113 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3114 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3115 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
3116 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3117
3118 #: src/msgmerge.c:521
3119 #, c-format
3120 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
3121 msgstr "  def.po                      translations referring to old sources\n"
3122
3123 #: src/msgmerge.c:523
3124 #, c-format
3125 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
3126 msgstr "  ref.pot                     references to new sources\n"
3127
3128 #: src/msgmerge.c:527
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3132 "                              may be specified more than once\n"
3133 msgstr ""
3134 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3135 "                              may be specified more than once\n"
3136
3137 #: src/msgmerge.c:533
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "  -U, --update                update def.po,\n"
3141 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
3142 msgstr ""
3143 "  -U, --update                update def.po,\n"
3144 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
3145
3146 #: src/msgmerge.c:545
3147 #, c-format
3148 msgid "Output file location in update mode:\n"
3149 msgstr "Output file location in update mode:\n"
3150
3151 #: src/msgmerge.c:547
3152 #, c-format
3153 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3154 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
3155
3156 #: src/msgmerge.c:549
3157 #, c-format
3158 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3159 msgstr "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3160
3161 #: src/msgmerge.c:551
3162 #, c-format
3163 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3164 msgstr "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3165
3166 #: src/msgmerge.c:553
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3170 "through\n"
3171 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3172 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3173 "  numbered, t     make numbered backups\n"
3174 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3175 "  simple, never   always make simple backups\n"
3176 msgstr ""
3177 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3178 "through\n"
3179 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3180 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3181 "  numbered, t     make numbered backups\n"
3182 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3183 "  simple, never   always make simple backups\n"
3184
3185 #: src/msgmerge.c:560
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3189 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3190 "environment variable.\n"
3191 msgstr ""
3192 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3193 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3194 "environment variable.\n"
3195
3196 #: src/msgmerge.c:571
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3200 msgstr ""
3201 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3202
3203 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3204 #, c-format
3205 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3206 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3207
3208 #: src/msgmerge.c:1627
3209 #, c-format
3210 msgid "this message should define plural forms"
3211 msgstr "this message should define plural forms"
3212
3213 #: src/msgmerge.c:1650
3214 #, c-format
3215 msgid "this message should not define plural forms"
3216 msgstr "this message should not define plural forms"
3217
3218 #: src/msgmerge.c:2053
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3222 "obsolete %ld.\n"
3223 msgstr ""
3224 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3225 "obsolete %ld.\n"
3226
3227 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3228 #: src/urlget.c:438
3229 #, c-format
3230 msgid " done.\n"
3231 msgstr " done.\n"
3232
3233 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3234 #, c-format
3235 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3236 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3237
3238 #: src/msgunfmt.c:428
3239 #, c-format
3240 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3241 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3242
3243 #: src/msgunfmt.c:432
3244 #, c-format
3245 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3246 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3247
3248 #: src/msgunfmt.c:441
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3252 "class\n"
3253 msgstr ""
3254 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3255 "class\n"
3256
3257 #: src/msgunfmt.c:443
3258 #, c-format
3259 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3260 msgstr "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3261
3262 #: src/msgunfmt.c:445
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3266 "file\n"
3267 msgstr ""
3268 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3269 "file\n"
3270
3271 #: src/msgunfmt.c:447
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3275 msgstr ""
3276 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3277
3278 #: src/msgunfmt.c:452
3279 #, c-format
3280 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
3281 msgstr "  FILE ...                    input .mo files\n"
3282
3283 #: src/msgunfmt.c:457
3284 #, c-format
3285 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3286 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
3287
3288 #: src/msgunfmt.c:463
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3292 "name,\n"
3293 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3294 msgstr ""
3295 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3296 "name,\n"
3297 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3298
3299 #: src/msgunfmt.c:468
3300 #, c-format
3301 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3302 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
3303
3304 #: src/msgunfmt.c:476
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3308 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3309 msgstr ""
3310 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3311 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3312
3313 #: src/msgunfmt.c:480
3314 #, c-format
3315 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3316 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
3317
3318 #: src/msgunfmt.c:486
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3322 "specified directory.\n"
3323 msgstr ""
3324 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3325 "specified directory.\n"
3326
3327 #: src/msgunfmt.c:512
3328 #, c-format
3329 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
3330 msgstr "  -i, --indent                write indented output style\n"
3331
3332 #: src/msgunfmt.c:514
3333 #, c-format
3334 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
3335 msgstr "      --strict                write strict uniforum style\n"
3336
3337 #: src/msguniq.c:332
3338 #, c-format, no-wrap
3339 msgid ""
3340 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3341 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3342 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3343 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3344 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3345 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3346 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3347 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3348 msgstr ""
3349 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3350 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3351 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3352 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3353 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3354 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3355 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3356 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3357
3358 #: src/msguniq.c:365
3359 #, c-format
3360 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3361 msgstr "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3362
3363 #: src/msguniq.c:367
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3367 "duplicates\n"
3368 msgstr ""
3369 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3370 "duplicates\n"
3371
3372 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3373 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3374 msgid "<stdin>"
3375 msgstr "<stdin>"
3376
3377 #: src/po-charset.c:489
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3381 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3382 msgstr ""
3383 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
3384 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3385
3386 #: src/po-charset.c:557
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3390 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3391 msgstr ""
3392 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3393 "and iconv() does not support “\e[1m%s\e[0m”.\n"
3394
3395 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3396 msgid ""
3397 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3398 "would fix this problem.\n"
3399 msgstr ""
3400 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3401 "would fix this problem.\n"
3402
3403 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3404 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3405 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
3406
3407 #: src/po-charset.c:580
3408 msgid "Continuing anyway."
3409 msgstr "Continuing anyway."
3410
3411 #: src/po-charset.c:607
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3415 "This version was built without iconv().\n"
3416 msgstr ""
3417 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3418 "This version was built without iconv().\n"
3419
3420 #: src/po-charset.c:644
3421 msgid ""
3422 "Charset missing in header.\n"
3423 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3424 msgstr ""
3425 "Charset missing in header.\n"
3426 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3427
3428 #: src/po-gram-gen.y:94
3429 #, c-format
3430 msgid "inconsistent use of #~"
3431 msgstr "inconsistent use of #~"
3432
3433 #: src/po-gram-gen.y:244
3434 #, c-format
3435 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3436 msgstr "missing ‘\e[1mmsgstr[]\e[0m’ section"
3437
3438 #: src/po-gram-gen.y:253
3439 #, c-format
3440 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3441 msgstr "missing ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ section"
3442
3443 #: src/po-gram-gen.y:261
3444 #, c-format
3445 msgid "missing 'msgstr' section"
3446 msgstr "missing ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ section"
3447
3448 #: src/po-gram-gen.y:400
3449 #, c-format
3450 msgid "first plural form has nonzero index"
3451 msgstr "first plural form has nonzero index"
3452
3453 #: src/po-gram-gen.y:402
3454 #, c-format
3455 msgid "plural form has wrong index"
3456 msgstr "plural form has wrong index"
3457
3458 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3459 #, c-format
3460 msgid "too many errors, aborting"
3461 msgstr "too many errors, aborting"
3462
3463 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3464 #, c-format
3465 msgid "invalid multibyte sequence"
3466 msgstr "invalid multibyte sequence"
3467
3468 #: src/po-lex.c:465
3469 #, c-format
3470 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3471 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3472
3473 #: src/po-lex.c:475
3474 #, c-format
3475 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3476 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3477
3478 #: src/po-lex.c:487
3479 msgid "iconv failure"
3480 msgstr "iconv failure"
3481
3482 #: src/po-lex.c:744
3483 #, c-format
3484 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3485 msgstr "keyword “\e[1m%s\e[0m” unknown"
3486
3487 #: src/po-lex.c:854
3488 #, c-format
3489 msgid "invalid control sequence"
3490 msgstr "invalid control sequence"
3491
3492 #: src/po-lex.c:981
3493 #, c-format
3494 msgid "end-of-file within string"
3495 msgstr "end-of-file within string"
3496
3497 #: src/po-lex.c:987
3498 #, c-format
3499 msgid "end-of-line within string"
3500 msgstr "end-of-line within string"
3501
3502 #: src/po-lex.c:1008
3503 #, c-format
3504 msgid "context separator <EOT> within string"
3505 msgstr "context separator <EOT> within string"
3506
3507 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241
3508 #, c-format
3509 msgid "this file may not contain domain directives"
3510 msgstr "this file may not contain domain directives"
3511
3512 #: src/read-catalog.c:370
3513 msgid "duplicate message definition"
3514 msgstr "duplicate message definition"
3515
3516 #: src/read-catalog.c:372
3517 msgid "this is the location of the first definition"
3518 msgstr "this is the location of the first definition"
3519
3520 #: src/read-desktop.c:267
3521 msgid "unterminated group name"
3522 msgstr "unterminated group name"
3523
3524 #: src/read-desktop.c:286
3525 msgid "invalid non-blank character"
3526 msgstr "invalid non-blank character"
3527
3528 #: src/read-desktop.c:405
3529 #, c-format
3530 msgid "missing '=' after \"%s\""
3531 msgstr "missing ‘\e[1m=\e[0m’ after “\e[1m%s\e[0m”"
3532
3533 #: src/read-desktop.c:468
3534 msgid "invalid non-blank line"
3535 msgstr "invalid non-blank line"
3536
3537 #: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183
3538 #, c-format
3539 msgid "file \"%s\" is truncated"
3540 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” is truncated"
3541
3542 #: src/read-mo.c:132
3543 #, c-format
3544 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3545 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” contains a not NUL terminated string"
3546
3547 #: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283
3548 #, c-format
3549 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3550 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” is not in GNU .mo format"
3551
3552 #: src/read-mo.c:189
3553 #, c-format
3554 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3555 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” contains a not NUL terminated string, at %s"
3556
3557 #: src/read-properties.c:228
3558 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3559 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3560
3561 #: src/read-stringtable.c:803
3562 msgid "warning: unterminated string"
3563 msgstr "warning: unterminated string"
3564
3565 #: src/read-stringtable.c:811
3566 msgid "warning: syntax error"
3567 msgstr "warning: syntax error"
3568
3569 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3570 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3571 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3572
3573 #: src/read-stringtable.c:940
3574 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3575 msgstr "warning: syntax error, expected ‘\e[1m;\e[0m’ after string"
3576
3577 #: src/read-stringtable.c:949
3578 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3579 msgstr "warning: syntax error, expected ‘\e[1m=\e[0m’ or ‘\e[1m;\e[0m’ after string"
3580
3581 #: src/recode-sr-latin.c:117
3582 #, c-format
3583 msgid "Written by %s and %s.\n"
3584 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3585
3586 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3587 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3588 #. "&Scaron;egan".
3589 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3590 #: src/recode-sr-latin.c:121
3591 msgid "Danilo Segan"
3592 msgstr "Danilo Segan"
3593
3594 #: src/recode-sr-latin.c:154
3595 #, c-format, no-wrap
3596 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3597 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3598
3599 #: src/recode-sr-latin.c:157
3600 #, c-format, no-wrap
3601 msgid ""
3602 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3603 "standard output.\n"
3604 msgstr ""
3605 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3606 "standard output.\n"
3607
3608 #: src/recode-sr-latin.c:340
3609 #, c-format
3610 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3611 msgstr "input is not valid in “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3612
3613 #: src/recode-sr-latin.c:368
3614 #, c-format
3615 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3616 msgstr "error while converting from “\e[1m%s\e[0m” encoding to “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3617
3618 #: src/urlget.c:160
3619 #, c-format
3620 msgid "expected two arguments"
3621 msgstr "expected two arguments"
3622
3623 #: src/urlget.c:177
3624 #, c-format
3625 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3626 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3627
3628 #: src/urlget.c:182
3629 #, c-format, no-wrap
3630 msgid ""
3631 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3632 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3633 msgstr ""
3634 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3635 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3636
3637 #: src/urlget.c:229
3638 #, c-format
3639 msgid "error reading \"%s\""
3640 msgstr "error reading “\e[1m%s\e[0m”"
3641
3642 #: src/urlget.c:235
3643 #, c-format
3644 msgid "error writing stdout"
3645 msgstr "error writing stdout"
3646
3647 #: src/urlget.c:239
3648 #, c-format
3649 msgid "error after reading \"%s\""
3650 msgstr "error after reading “\e[1m%s\e[0m”"
3651
3652 #: src/urlget.c:265
3653 #, c-format
3654 msgid "Retrieving %s..."
3655 msgstr "Retrieving %s..."
3656
3657 #: src/urlget.c:309
3658 #, c-format
3659 msgid " timed out.\n"
3660 msgstr " timed out.\n"
3661
3662 #: src/urlget.c:446
3663 #, c-format
3664 msgid " failed.\n"
3665 msgstr " failed.\n"
3666
3667 #: src/write-catalog.c:127
3668 msgid ""
3669 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3670 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3671 msgstr ""
3672 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3673 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3674
3675 #: src/write-catalog.c:130
3676 msgid ""
3677 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3678 "specified output format."
3679 msgstr ""
3680 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3681 "specified output format."
3682
3683 #: src/write-catalog.c:163
3684 msgid ""
3685 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3686 "does not support them."
3687 msgstr ""
3688 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3689 "does not support them."
3690
3691 #: src/write-catalog.c:198
3692 msgid ""
3693 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3694 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3695 "of a properties file."
3696 msgstr ""
3697 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3698 "support them. Try generating a Java class using “\e[1mmsgfmt --java\e[0m”, "
3699 "instead of a properties file."
3700
3701 #: src/write-catalog.c:203
3702 msgid ""
3703 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3704 "support them."
3705 msgstr ""
3706 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3707 "support them."
3708
3709 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3710 #, c-format
3711 msgid "cannot create output file \"%s\""
3712 msgstr "cannot create output file “\e[1m%s\e[0m”"
3713
3714 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3715 msgid "standard output"
3716 msgstr "standard output"
3717
3718 #: src/write-csharp.c:703
3719 #, c-format
3720 msgid "failed to create directory \"%s\""
3721 msgstr "failed to create directory “\e[1m%s\e[0m”"
3722
3723 #: src/write-csharp.c:766
3724 #, c-format
3725 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3726 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3727
3728 #: src/write-csharp.c:768
3729 #, c-format
3730 msgid "compilation of C# class failed"
3731 msgstr "compilation of C# class failed"
3732
3733 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737
3734 #: src/write-tcl.c:213
3735 #, c-format
3736 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3737 msgstr "error while opening “\e[1m%s\e[0m” for writing"
3738
3739 #: src/write-java.c:1091
3740 #, c-format
3741 msgid "not a valid Java class name: %s"
3742 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3743
3744 #: src/write-java.c:1210
3745 #, c-format
3746 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3747 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3748
3749 #: src/write-java.c:1213
3750 #, c-format
3751 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3752 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3753
3754 #: src/write-po.c:822
3755 msgid "incomplete multibyte sequence"
3756 msgstr "incomplete multibyte sequence"
3757
3758 #: src/write-po.c:885
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3762 msgstr ""
3763 "internationalized messages should not contain the ‘\e[1m\\%c\e[0m’ escape "
3764 "sequence"
3765
3766 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3770 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3771 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3772 "%s\n"
3773 msgstr ""
3774 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3775 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3776 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3777 "%s\n"
3778
3779 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3783 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3784 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3785 "%s\n"
3786 msgstr ""
3787 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3788 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3789 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3790 "%s\n"
3791
3792 #: src/write-qt.c:668
3793 msgid ""
3794 "message catalog has plural form translations\n"
3795 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3796 msgstr ""
3797 "message catalog has plural form translations\n"
3798 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3799
3800 #: src/write-qt.c:694
3801 msgid ""
3802 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3803 "ISO-8859-1\n"
3804 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3805 "strings, not in the context strings\n"
3806 msgstr ""
3807 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3808 "ISO-8859-1\n"
3809 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3810 "strings, not in the context strings\n"
3811
3812 #: src/write-qt.c:718
3813 msgid ""
3814 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3815 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3816 "strings, not in the untranslated strings\n"
3817 msgstr ""
3818 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3819 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3820 "strings, not in the untranslated strings\n"
3821
3822 #: src/write-resources.c:95
3823 #, c-format
3824 msgid "error while writing to %s subprocess"
3825 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3826
3827 #: src/write-resources.c:132
3828 msgid ""
3829 "message catalog has context dependent translations\n"
3830 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3831 msgstr ""
3832 "message catalog has context dependent translations\n"
3833 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3834
3835 #: src/write-resources.c:151
3836 msgid ""
3837 "message catalog has plural form translations\n"
3838 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3839 msgstr ""
3840 "message catalog has plural form translations\n"
3841 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3842
3843 #: src/write-tcl.c:158
3844 msgid ""
3845 "message catalog has context dependent translations\n"
3846 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3847 msgstr ""
3848 "message catalog has context dependent translations\n"
3849 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3850
3851 #: src/write-tcl.c:177
3852 msgid ""
3853 "message catalog has plural form translations\n"
3854 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3855 msgstr ""
3856 "message catalog has plural form translations\n"
3857 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3858
3859 #: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931
3860 #, c-format
3861 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3862 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3863
3864 #: src/x-awk.c:592
3865 #, c-format
3866 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3867 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3868
3869 #: src/x-c.c:1161
3870 #, c-format
3871 msgid "warning: invalid Unicode character"
3872 msgstr "warning: invalid Unicode character"
3873
3874 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3875 #, c-format
3876 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3877 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3878
3879 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3880 #, c-format
3881 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3882 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3883
3884 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365
3885 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3886 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3887
3888 #: src/x-csharp.c:270
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3892 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3893 msgstr ""
3894 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3895 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3896
3897 #: src/x-csharp.c:286
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3901 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3902 msgstr ""
3903 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3904 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3905
3906 #: src/x-csharp.c:298
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3910 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3911 msgstr ""
3912 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3913 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3914
3915 #: src/x-csharp.c:307
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3919 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3920 msgstr ""
3921 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3922 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3923
3924 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374
3925 #, c-format
3926 msgid "%s:%d: iconv failure"
3927 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3928
3929 #: src/x-csharp.c:339
3930 #, c-format
3931 msgid ""
3932 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3933 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3934 msgstr ""
3935 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3936 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3937
3938 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138
3939 #, c-format
3940 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3941 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3942
3943 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3944 #, c-format
3945 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3946 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3947
3948 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3949 #, c-format
3950 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3951 msgstr "%s:%d: warning: ‘\e[1m)\e[0m’ found where ‘\e[1m}\e[0m’ was expected"
3952
3953 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3954 #, c-format
3955 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3956 msgstr "%s:%d: warning: ‘\e[1m}\e[0m’ found where ‘\e[1m)\e[0m’ was expected"
3957
3958 #: src/xgettext.c:580
3959 #, c-format
3960 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3961 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3962
3963 #: src/xgettext.c:651
3964 #, c-format
3965 msgid "syntax check '%s' unknown"
3966 msgstr "syntax check ‘\e[1m%s\e[0m’ unknown"
3967
3968 #: src/xgettext.c:660
3969 #, c-format
3970 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3971 msgstr "sentence end type ‘\e[1m%s\e[0m’ unknown"
3972
3973 #: src/xgettext.c:714
3974 #, c-format
3975 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3976 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3977
3978 #: src/xgettext.c:719
3979 #, c-format
3980 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3981 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3982
3983 #: src/xgettext.c:855
3984 #, c-format
3985 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3986 msgstr "warning: ITS rule file ‘\e[1m%s\e[0m’ does not exist"
3987
3988 #: src/xgettext.c:936
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3992 msgstr ""
3993 "warning: ITS rule file ‘\e[1m%s\e[0m’ does not exist; check your gettext "
3994 "installation"
3995
3996 #: src/xgettext.c:954
3997 #, c-format
3998 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3999 msgstr "warning: file ‘\e[1m%s\e[0m’ extension ‘\e[1m%s\e[0m’ is unknown; will try C"
4000
4001 #: src/xgettext.c:1040
4002 #, c-format
4003 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
4004 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
4005
4006 #: src/xgettext.c:1063
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
4010 "po)\n"
4011 msgstr ""
4012 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
4013 "po)\n"
4014
4015 #: src/xgettext.c:1065
4016 #, c-format
4017 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
4018 msgstr "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
4019
4020 #: src/xgettext.c:1067
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
4024 msgstr ""
4025 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
4026
4027 #: src/xgettext.c:1072
4028 #, c-format
4029 msgid "Choice of input file language:\n"
4030 msgstr "Choice of input file language:\n"
4031
4032 #: src/xgettext.c:1074
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
4036 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4037 "Lisp,\n"
4038 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4039 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4040 "PHP,\n"
4041 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4042 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4043 msgstr ""
4044 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
4045 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4046 "Lisp,\n"
4047 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4048 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4049 "PHP,\n"
4050 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4051 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4052
4053 #: src/xgettext.c:1081
4054 #, c-format
4055 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
4056 msgstr "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
4057
4058 #: src/xgettext.c:1083
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4062 "extension.\n"
4063 msgstr ""
4064 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4065 "extension.\n"
4066
4067 #: src/xgettext.c:1088
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
4071 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4072 msgstr ""
4073 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
4074 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4075
4076 #: src/xgettext.c:1091
4077 #, c-format
4078 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4079 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4080
4081 #: src/xgettext.c:1096
4082 #, c-format
4083 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
4084 msgstr "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
4085
4086 #: src/xgettext.c:1098
4087 #, c-format
4088 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
4089 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
4090
4091 #: src/xgettext.c:1100
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
4095 "                                preceding keyword lines in output file\n"
4096 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
4097 "lines\n"
4098 "                                in output file\n"
4099 msgstr ""
4100 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
4101 "                                preceding keyword lines in output file\n"
4102 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
4103 "lines\n"
4104 "                                in output file\n"
4105
4106 #: src/xgettext.c:1105
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
4110 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4111 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4112 msgstr ""
4113 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
4114 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4115 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4116
4117 #: src/xgettext.c:1109
4118 #, c-format
4119 msgid ""
4120 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
4121 "                                (single-space, which is the default, \n"
4122 "                                 or double-space)\n"
4123 msgstr ""
4124 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
4125 "                                (single-space, which is the default, \n"
4126 "                                 or double-space)\n"
4127
4128 #: src/xgettext.c:1114
4129 #, c-format
4130 msgid "Language specific options:\n"
4131 msgstr "Language specific options:\n"
4132
4133 #: src/xgettext.c:1116
4134 #, c-format
4135 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4136 msgstr "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4137
4138 #: src/xgettext.c:1118
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4142 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4143 "Java,\n"
4144 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4145 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4146 msgstr ""
4147 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4148 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4149 "Java,\n"
4150 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4151 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4152
4153 #: src/xgettext.c:1126
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4157 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4158 "Java,\n"
4159 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4160 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4161 msgstr ""
4162 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4163 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4164 "Java,\n"
4165 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4166 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4167
4168 #: src/xgettext.c:1131
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4172 "argument\n"
4173 "                              number ARG of keyword WORD\n"
4174 msgstr ""
4175 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4176 "argument\n"
4177 "                              number ARG of keyword WORD\n"
4178
4179 #: src/xgettext.c:1134
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4183 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4184 "Java,\n"
4185 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4186 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4187 msgstr ""
4188 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4189 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4190 "Java,\n"
4191 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4192 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4193
4194 #: src/xgettext.c:1139
4195 #, c-format
4196 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4197 msgstr "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4198
4199 #: src/xgettext.c:1141
4200 #, c-format
4201 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4202 msgstr "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4203
4204 #: src/xgettext.c:1143
4205 #, c-format
4206 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4207 msgstr "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4208
4209 #: src/xgettext.c:1145
4210 #, c-format
4211 msgid "                                (only XML based languages)\n"
4212 msgstr "                                (only XML based languages)\n"
4213
4214 #: src/xgettext.c:1147
4215 #, c-format
4216 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4217 msgstr "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4218
4219 #: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157
4220 #, c-format
4221 msgid "                                (only language C++)\n"
4222 msgstr "                                (only language C++)\n"
4223
4224 #: src/xgettext.c:1151
4225 #, c-format
4226 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4227 msgstr "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4228
4229 #: src/xgettext.c:1155
4230 #, c-format
4231 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4232 msgstr "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4233
4234 #: src/xgettext.c:1159
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4238 msgstr ""
4239 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4240
4241 #: src/xgettext.c:1184
4242 #, c-format
4243 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4244 msgstr "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4245
4246 #: src/xgettext.c:1188
4247 #, c-format
4248 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
4249 msgstr "      --itstool               write out itstool comments\n"
4250
4251 #: src/xgettext.c:1201
4252 #, c-format
4253 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4254 msgstr "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4255
4256 #: src/xgettext.c:1203
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4260 msgstr ""
4261 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4262
4263 #: src/xgettext.c:1205
4264 #, c-format
4265 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4266 msgstr "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4267
4268 #: src/xgettext.c:1207
4269 #, c-format
4270 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4271 msgstr "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4272
4273 #: src/xgettext.c:1209
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4277 msgstr ""
4278 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4279
4280 #: src/xgettext.c:1211
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4284 "msgstr\n"
4285 "                                values\n"
4286 msgstr ""
4287 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4288 "msgstr\n"
4289 "                                values\n"
4290
4291 #: src/xgettext.c:1214
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4295 "msgstr\n"
4296 "                                values\n"
4297 msgstr ""
4298 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4299 "msgstr\n"
4300 "                                values\n"
4301
4302 #: src/xgettext.c:2040
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4306 "%s"
4307 msgstr ""
4308 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4309 "%s"
4310
4311 #: src/xgettext.c:2165
4312 msgid "standard input"
4313 msgstr "standard input"
4314
4315 #: src/xgettext.c:2330
4316 #, c-format
4317 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4318 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
4319
4320 #: src/xgettext.c:2334
4321 #, c-format
4322 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4323 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4324
4325 #: src/xgettext.c:2339
4326 #, c-format
4327 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4328 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
4329
4330 #: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543
4331 #, c-format
4332 msgid "%s%s: warning: "
4333 msgstr "%s%s: warning: "
4334
4335 #: src/xgettext.c:2448
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4339 "format string. Reason: %s\n"
4340 msgstr ""
4341 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4342 "format string. Reason: %s\n"
4343
4344 #: src/xgettext.c:2449
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4348 "%s\n"
4349 msgstr ""
4350 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4351 "%s\n"
4352
4353 #: src/xgettext.c:2480
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4357 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4358 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4359 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4360 msgstr ""
4361 "‘\e[1m%s\e[0m’ format string with unnamed arguments cannot be properly "
4362 "localized:\n"
4363 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4364 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4365 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4366
4367 #: src/xgettext.c:2545
4368 msgid ""
4369 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4370 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4371 "meta information, not the empty string.\n"
4372 msgstr ""
4373 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4374 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4375 "meta information, not the empty string.\n"
4376
4377 #: src/xgettext.c:3282
4378 #, c-format
4379 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4380 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘\e[1m%.*s\e[0m’"
4381
4382 #: src/xgettext.c:3309
4383 #, c-format
4384 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4385 msgstr "warning: missing context for keyword ‘\e[1m%.*s\e[0m’"
4386
4387 #: src/xgettext.c:3334
4388 #, c-format
4389 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4390 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘\e[1m%.*s\e[0m’"
4391
4392 #: src/xgettext.c:3355
4393 #, c-format
4394 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4395 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4396
4397 #: src/xgettext.c:3730
4398 msgid ""
4399 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4400 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4401 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4402 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4403 msgstr ""
4404 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4405 "If you are using a ‘\e[1mMakevars\e[0m’ file, please specify\n"
4406 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4407 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4408
4409 #: src/xgettext.c:3948
4410 #, c-format
4411 msgid "language '%s' unknown"
4412 msgstr "language ‘\e[1m%s\e[0m’ unknown"
4413
4414 #: src/x-java.c:494
4415 #, c-format
4416 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4417 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4418
4419 #: src/x-javascript.c:231
4420 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4421 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4422
4423 #: src/x-javascript.c:276
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4427 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4428 msgstr ""
4429 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4430 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4431
4432 #: src/x-javascript.c:292
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4436 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4437 msgstr ""
4438 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4439 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4440
4441 #: src/x-javascript.c:304
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4445 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4446 msgstr ""
4447 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4448 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4449
4450 #: src/x-javascript.c:313
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4454 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4455 msgstr ""
4456 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4457 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4458
4459 #: src/x-javascript.c:345
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4463 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4464 msgstr ""
4465 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4466 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4467
4468 #: src/x-javascript.c:955
4469 #, c-format
4470 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4471 msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4472
4473 #: src/x-javascript.c:1056
4474 #, c-format
4475 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4476 msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4477
4478 #: src/x-javascript.c:1070
4479 #, c-format
4480 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4481 msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4482
4483 #: src/x-perl.c:308
4484 #, c-format
4485 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4486 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “\e[1m%s\e[0m” anywhere before EOF"
4487
4488 #: src/x-perl.c:1043
4489 #, c-format
4490 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4491 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4492
4493 #: src/x-perl.c:1163
4494 #, c-format
4495 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4496 msgstr ""
4497 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\l\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
4498
4499 #: src/x-perl.c:1183
4500 #, c-format
4501 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4502 msgstr ""
4503 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\u\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
4504
4505 #: src/x-perl.c:1217
4506 #, c-format
4507 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4508 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “\e[1m%c\e[0m”"
4509
4510 #: src/x-perl.c:1230
4511 #, c-format
4512 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4513 msgstr ""
4514 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\L\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
4515
4516 #: src/x-perl.c:1247
4517 #, c-format
4518 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4519 msgstr ""
4520 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\U\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
4521
4522 #: src/x-python.c:278
4523 msgid ""
4524 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4525 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4526 msgstr ""
4527 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4528 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4529
4530 #: src/x-python.c:324
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4534 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4535 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4536 msgstr ""
4537 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4538 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4539 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4540
4541 #: src/x-python.c:341
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4545 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4546 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4547 msgstr ""
4548 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4549 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4550 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4551
4552 #: src/x-python.c:354
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4556 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4557 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4558 msgstr ""
4559 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4560 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4561 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4562
4563 #: src/x-python.c:364
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4567 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4568 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4569 msgstr ""
4570 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4571 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4572 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4573
4574 #: src/x-python.c:397
4575 #, c-format
4576 msgid ""
4577 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4578 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4579 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4580 msgstr ""
4581 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4582 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4583 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4584
4585 #: src/x-python.c:722
4586 #, c-format
4587 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4588 msgstr "Unknown encoding “\e[1m%s\e[0m”. Proceeding with ASCII instead."
4589
4590 #: src/x-rst.c:108
4591 #, c-format
4592 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4593 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
4594
4595 #: src/x-rst.c:172
4596 #, c-format
4597 msgid "%s:%d: missing number after #"
4598 msgstr "%s:%d: missing number after #"
4599
4600 #: src/x-rst.c:207
4601 #, c-format
4602 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4603 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
4604
4605 #: src/x-sh.c:1075
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4609 "use eval_gettext instead"
4610 msgstr ""
4611 "%s:%lu: warning: the syntax $“\e[1m...\e[0m” is deprecated due to security "
4612 "reasons; use eval_gettext instead"
4613
4614 #: src/x-vala.c:414
4615 #, c-format
4616 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4617 msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4618
4619 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4620 msgid "<unnamed>"
4621 msgstr "<unnamed>"
4622
4623 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4624 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4625 msgstr "invalid UTF-8 sequence"
4626
4627 #: libgettextpo/markup.c:377
4628 #, c-format
4629 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4630 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid name: %c"
4631
4632 #: libgettextpo/markup.c:397
4633 #, c-format
4634 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4635 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid name: ‘\e[1m%c\e[0m’"
4636
4637 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4638 #: libgettextpo/markup.c:559
4639 #, c-format
4640 msgid "invalid character reference: %s"
4641 msgstr "invalid character reference: %s"
4642
4643 #: libgettextpo/markup.c:526
4644 msgid "not a valid number specification"
4645 msgstr "not a valid number specification"
4646
4647 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4648 msgid "no ending ';'"
4649 msgstr "no ending ‘\e[1m;\e[0m’"
4650
4651 #: libgettextpo/markup.c:560
4652 msgid "non-permitted character"
4653 msgstr "non-permitted character"
4654
4655 #: libgettextpo/markup.c:599
4656 msgid "empty"
4657 msgstr "empty"
4658
4659 #: libgettextpo/markup.c:604
4660 msgid "unknown"
4661 msgstr "unknown"
4662
4663 #: libgettextpo/markup.c:608
4664 #, c-format
4665 msgid "invalid entity reference: %s"
4666 msgstr "invalid entity reference: %s"
4667
4668 #: libgettextpo/markup.c:959
4669 msgid "document must begin with an element"
4670 msgstr "document must begin with an element"
4671
4672 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4673 #: libgettextpo/markup.c:1332
4674 #, c-format
4675 msgid "invalid character after '%s'"
4676 msgstr "invalid character after ‘\e[1m%s\e[0m’"
4677
4678 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4679 #, c-format
4680 msgid "missing '%c'"
4681 msgstr "missing ‘\e[1m%c\e[0m’"
4682
4683 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4684 #, c-format
4685 msgid "missing '%c' or '%c'"
4686 msgstr "missing ‘\e[1m%c\e[0m’ or ‘\e[1m%c\e[0m’"
4687
4688 #: libgettextpo/markup.c:1333
4689 msgid "a close element name"
4690 msgstr "a close element name"
4691
4692 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4693 msgid "element is closed"
4694 msgstr "element is closed"
4695
4696 #: libgettextpo/markup.c:1475
4697 msgid "empty document"
4698 msgstr "empty document"
4699
4700 #: libgettextpo/markup.c:1488
4701 msgid "after '<'"
4702 msgstr "after ‘\e[1m<\e[0m’"
4703
4704 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4705 msgid "elements still open"
4706 msgstr "elements still open"
4707
4708 #: libgettextpo/markup.c:1500
4709 msgid "missing '>'"
4710 msgstr "missing ‘\e[1m>\e[0m’"
4711
4712 #: libgettextpo/markup.c:1504
4713 msgid "inside an element name"
4714 msgstr "inside an element name"
4715
4716 #: libgettextpo/markup.c:1509
4717 msgid "inside an attribute name"
4718 msgstr "inside an attribute name"
4719
4720 #: libgettextpo/markup.c:1513
4721 msgid "inside an open tag"
4722 msgstr "inside an open tag"
4723
4724 #: libgettextpo/markup.c:1517
4725 msgid "after '='"
4726 msgstr "after ‘\e[1m=\e[0m’"
4727
4728 #: libgettextpo/markup.c:1522
4729 msgid "inside an attribute value"
4730 msgstr "inside an attribute value"
4731
4732 #: libgettextpo/markup.c:1533
4733 msgid "inside the close tag"
4734 msgstr "inside the close tag"
4735
4736 #: libgettextpo/markup.c:1537
4737 msgid "inside a comment or processing instruction"
4738 msgstr "inside a comment or processing instruction"
4739
4740 #: libgettextpo/markup.c:1548
4741 #, c-format
4742 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4743 msgstr "document ended unexpectedly: %s"