1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2016.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
33 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
35 "POT-Creation-Date: 2016-06-09 15:52+0900\n"
36 "PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:52+0900\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
39 "Language: en@boldquot\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
45 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
47 msgid "invalid argument %s for %s"
48 msgstr "invalid argument %s for %s"
50 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
52 msgid "ambiguous argument %s for %s"
53 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
55 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
56 msgid "Valid arguments are:"
57 msgstr "Valid arguments are:"
59 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
61 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
62 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
64 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
66 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
67 msgstr "cannot create a temporary directory using template “
\e[1m%s
\e[0m”"
69 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
71 msgid "cannot remove temporary file %s"
72 msgstr "cannot remove temporary file %s"
74 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
76 msgid "cannot remove temporary directory %s"
77 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
79 #: gnulib-lib/closeout.c:66
83 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
85 msgid "preserving permissions for %s"
86 msgstr "preserving permissions for %s"
88 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
90 msgid "error while opening %s for reading"
91 msgstr "error while opening %s for reading"
93 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
95 msgid "cannot open backup file %s for writing"
96 msgstr "cannot open backup file %s for writing"
98 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
100 msgid "error reading %s"
101 msgstr "error reading %s"
103 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
105 msgid "error writing %s"
106 msgstr "error writing %s"
108 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
110 msgid "error after reading %s"
111 msgstr "error after reading %s"
113 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
114 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
115 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
116 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
118 msgid "fdopen() failed"
119 msgstr "fdopen() failed"
121 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
123 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
124 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
126 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
128 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
129 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
131 #: gnulib-lib/error.c:191
132 msgid "Unknown system error"
133 msgstr "Unknown system error"
135 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
136 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352
137 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
139 msgid "%s subprocess failed"
140 msgstr "%s subprocess failed"
142 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
144 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
145 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is ambiguous; possibilities:"
147 #: gnulib-lib/getopt.c:619
149 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
150 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is ambiguous\n"
152 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
154 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
155 msgstr "%s: option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
157 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
159 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
160 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%c%s
\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
162 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
164 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
165 msgstr "%s: option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’ requires an argument\n"
167 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
169 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
170 msgstr "%s: unrecognized option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’\n"
172 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
174 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
175 msgstr "%s: unrecognized option ‘
\e[1m%c%s
\e[0m’\n"
177 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
179 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
180 msgstr "%s: invalid option -- ‘
\e[1m%c
\e[0m’\n"
182 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
183 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
185 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
186 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘
\e[1m%c
\e[0m’\n"
188 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
190 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
191 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ is ambiguous\n"
193 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
195 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
196 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
198 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
200 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
201 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ requires an argument\n"
203 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
204 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
206 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
207 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
209 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
211 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
212 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
214 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
215 #: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
217 msgid "failed to create \"%s\""
218 msgstr "failed to create “
\e[1m%s
\e[0m”"
220 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
221 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156
222 #: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749
223 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
225 msgid "error while writing \"%s\" file"
226 msgstr "error while writing “
\e[1m%s
\e[0m” file"
228 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
230 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
231 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
233 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
235 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
236 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
238 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
239 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
241 msgid "%s subprocess I/O error"
242 msgstr "%s subprocess I/O error"
244 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
245 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563
246 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
248 msgid "memory exhausted"
249 msgstr "memory exhausted"
251 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316
253 msgid "creation of threads failed"
254 msgstr "creation of threads failed"
256 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505
259 msgid "write to %s subprocess failed"
260 msgstr "write to %s subprocess failed"
262 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548
264 msgid "read from %s subprocess failed"
265 msgstr "read from %s subprocess failed"
267 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422
269 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
270 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
272 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460
274 msgid "communication with %s subprocess failed"
275 msgstr "communication with %s subprocess failed"
277 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580
279 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
280 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
283 #. Get translations for open and closing quotation marks.
284 #. The message catalog should translate "`" to a left
285 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
286 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
287 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
288 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
289 #. QUOTATION MARK), respectively.
291 #. If the catalog has no translation, we will try to
292 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
293 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
294 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
295 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
296 #. quote "like this". You should always include translations
297 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
300 #. If you don't know what to put here, please see
301 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
302 #. and use glyphs suitable for your language.
303 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
307 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
311 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
313 msgid "setting permissions for %s"
314 msgstr "setting permissions for %s"
316 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147
317 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271
319 msgid "cannot create pipe"
320 msgstr "cannot create pipe"
322 #: gnulib-lib/w32spawn.h:45
324 msgid "_open_osfhandle failed"
325 msgstr "_open_osfhandle failed"
327 #: gnulib-lib/w32spawn.h:86
329 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
330 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
332 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
333 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
335 msgid "%s subprocess"
336 msgstr "%s subprocess"
338 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
340 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
341 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
343 #: src/cldr-plurals.c:69
345 msgid "The root element must be <%s>"
346 msgstr "The root element must be <%s>"
348 #: src/cldr-plurals.c:83
350 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
351 msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element"
353 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
355 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
356 msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>"
358 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
359 #: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304
360 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904
361 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
362 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
363 #: src/xgettext.c:1032
365 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
366 msgstr "Try ‘
\e[1m%s --help
\e[0m’ for more information.\n"
368 #: src/cldr-plurals.c:195
370 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
371 msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
373 #: src/cldr-plurals.c:200
376 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
378 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
379 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
380 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
382 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
384 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
385 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
386 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
388 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045
391 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
392 "Similarly for optional arguments.\n"
394 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
395 "Similarly for optional arguments.\n"
397 #: src/cldr-plurals.c:214
399 msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
400 msgstr " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
402 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
403 #: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388
404 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070
405 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
406 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
407 #: src/xgettext.c:1220
409 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
410 msgstr " -h, --help display this help and exit\n"
412 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
413 #: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390
414 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072
415 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
416 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
417 #: src/xgettext.c:1222
419 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
420 msgstr " -V, --version output version information and exit\n"
422 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
423 #. for this package. Please add _another line_ saying
424 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
425 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
426 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
427 #: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397
428 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083
429 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
430 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
431 #: src/xgettext.c:1229
432 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
433 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
435 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
436 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245
437 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446
438 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
439 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
440 #: src/xgettext.c:681
443 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
444 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
445 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
446 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
448 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
449 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
450 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
451 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
453 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
454 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251
455 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452
456 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
457 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687
459 msgid "Written by %s.\n"
460 msgstr "Written by %s.\n"
462 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
463 #: src/cldr-plurals.c:295
467 #: src/cldr-plurals.c:315
469 msgid "%s cannot be read"
470 msgstr "%s cannot be read"
472 #: src/cldr-plurals.c:321
474 msgid "cannot extract rules for %s"
475 msgstr "cannot extract rules for %s"
477 #: src/cldr-plurals.c:331
479 msgid "cannot parse CLDR rule"
480 msgstr "cannot parse CLDR rule"
482 #: src/cldr-plurals.c:366
484 msgid "extra operand %s"
485 msgstr "extra operand %s"
487 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
488 #: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
489 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187
490 #: src/xgettext.c:2197
492 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
493 msgstr "error while opening “
\e[1m%s
\e[0m” for reading"
495 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
496 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356
497 #: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228
498 #: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351
499 #: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148
502 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
504 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘
\e[1m"
507 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
508 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367
509 #: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235
510 #: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362
511 #: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145
513 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
514 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
516 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
517 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
518 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390
519 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
520 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527
521 #: src/format-tcl.c:422
523 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
525 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ for argument %u are not "
528 #: src/format-boost.c:450
530 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
531 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
535 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
536 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
541 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
542 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
544 "In the directive number %u, the token after ‘
\e[1m<
\e[0m’ is not the name of a "
545 "format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section "
550 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
552 "In the directive number %u, the token after ‘
\e[1m<
\e[0m’ is not followed by '>'."
554 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
556 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
558 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
560 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
561 #: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111
563 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
565 "number of format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not match"
567 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
569 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
571 "In the directive number %u, ‘
\e[1m{
\e[0m’ is not followed by an argument number."
573 #: src/format-csharp.c:110
575 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
576 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m,
\e[0m’ is not followed by a number."
578 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
580 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
582 "The string ends in the middle of a directive: found ‘
\e[1m{
\e[0m’ without "
585 #: src/format-csharp.c:140
588 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
590 "The directive number %u ends with an invalid character ‘
\e[1m%c
\e[0m’ instead of "
593 #: src/format-csharp.c:141
595 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
596 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
598 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
600 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
603 "The string starts in the middle of a directive: found ‘
\e[1m}
\e[0m’ without "
606 #: src/format-csharp.c:163
608 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
609 msgstr "The string contains a lone ‘
\e[1m}
\e[0m’ after directive number %u."
611 #: src/format-gcc-internal.c:255
613 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
614 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
616 #: src/format-gcc-internal.c:292
618 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
619 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
621 #: src/format-gcc-internal.c:334
624 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
627 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
630 #: src/format-gcc-internal.c:398
633 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
636 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
639 #: src/format-gcc-internal.c:406
641 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
642 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
644 #: src/format-gcc-internal.c:463
646 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
647 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
649 #: src/format-gcc-internal.c:677
651 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
652 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%m but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't"
654 #: src/format-gcc-internal.c:680
656 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
657 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not use %%m but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%m"
659 #: src/format-gfc-internal.c:383
661 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
662 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%C but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't"
664 #: src/format-gfc-internal.c:386
666 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
667 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not use %%C but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%C"
669 #: src/format-invalid.h:22
670 msgid "The string ends in the middle of a directive."
671 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
673 #: src/format-invalid.h:25
675 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
676 "through unnumbered argument specifications."
678 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
679 "through unnumbered argument specifications."
681 #: src/format-invalid.h:28
684 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
686 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
688 #: src/format-invalid.h:30
691 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
694 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
697 #: src/format-invalid.h:32
700 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
703 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
706 #: src/format-invalid.h:36
709 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
712 "In the directive number %u, the character ‘
\e[1m%c
\e[0m’ is not a valid "
713 "conversion specifier."
715 #: src/format-invalid.h:37
718 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
719 "conversion specifier."
721 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
722 "conversion specifier."
724 #: src/format-invalid.h:40
726 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
727 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
729 #: src/format-java.c:241
732 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
735 "In the directive number %u, the substring “
\e[1m%s
\e[0m” is not a valid date/"
738 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
740 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
741 msgstr "In the directive number %u, “
\e[1m%s
\e[0m” is not followed by a comma."
743 #: src/format-java.c:275
746 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
748 "In the directive number %u, the substring “
\e[1m%s
\e[0m” is not a valid number "
751 #: src/format-java.c:324
754 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
755 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
757 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
758 "and one of “
\e[1m%s
\e[0m”, “
\e[1m%s
\e[0m”, “
\e[1m%s
\e[0m”, “
\e[1m%s
\e[0m”."
760 #: src/format-java.c:573
762 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
763 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
765 #: src/format-java.c:584
768 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
769 "by '<', '#' or '%s'."
771 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
772 "by '<', ‘
\e[1m#
\e[0m’ or '%s'."
774 #: src/format-java.c:746
777 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
779 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘
\e[1m"
782 #: src/format-java.c:757
784 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
785 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
787 #: src/format-java.c:777
790 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
792 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ for argument {%u} are not "
795 #: src/format-kde.c:159
798 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
800 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
802 #: src/format-kde.c:243
805 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
806 "one argument may be ignored"
808 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
809 "one argument may be ignored"
811 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
812 #: src/format-kde-kuit.c:274
814 msgid "error while parsing: %s"
815 msgstr "error while parsing: %s"
817 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
818 #: src/format-scheme.c:2377
821 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
822 "type '%s' is expected."
824 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘
\e[1m%s
\e[0m’ but a "
825 "parameter of type ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is expected."
827 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
830 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
833 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
836 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
839 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
842 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
844 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
845 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m%c
\e[0m’ is not followed by a digit."
847 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
849 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
850 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
852 #: src/format-lisp.c:2808
853 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
854 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
856 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
857 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
858 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
860 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
861 msgstr "Found ‘
\e[1m~%c
\e[0m’ without matching '~%c'."
863 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
865 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
866 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
868 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
871 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
874 "In the directive number %u, ‘
\e[1m~:[
\e[0m’ is not followed by two clauses, "
877 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
879 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
880 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m~;
\e[0m’ is used in an invalid position."
882 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
883 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
884 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
886 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
888 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
889 msgstr "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ are not equivalent"
891 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
893 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
895 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ are not a subset of those in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
897 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
898 #: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309
900 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
902 "a format specification for argument ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
904 #: src/format-perl.c:434
907 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
908 "conversion specifier '%c'."
910 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
911 "conversion specifier '%c'."
913 #: src/format-python-brace.c:138
915 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
916 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m%c
\e[0m’ cannot start a field name."
918 #: src/format-python-brace.c:157
920 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
922 "In the directive number %u, ‘
\e[1m%c
\e[0m’ cannot start a getattr argument."
924 #: src/format-python-brace.c:171
926 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
928 "In the directive number %u, ‘
\e[1m%c
\e[0m’ cannot start a getitem argument."
930 #: src/format-python-brace.c:193
933 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
935 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
937 #: src/format-python-brace.c:278
939 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
940 msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
942 #: src/format-python.c:115
944 "The string refers to arguments both through argument names and through "
945 "unnamed argument specifications."
947 "The string refers to arguments both through argument names and through "
948 "unnamed argument specifications."
950 #: src/format-python.c:354
952 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
954 "The string refers to the argument named ‘
\e[1m%s
\e[0m’ in incompatible ways."
956 #: src/format-python.c:430
959 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
961 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ expect a mapping, those in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ "
964 #: src/format-python.c:437
967 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
969 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ expect a tuple, those in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ "
972 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298
975 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
977 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘
\e[1m"
980 #: src/format-python.c:494
983 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
985 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ for argument ‘
\e[1m%s
\e[0m’ "
988 #: src/format-qt.c:153
991 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
992 "a double-digit argument number"
994 "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is a simple format string, but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not: it contains an "
995 "‘
\e[1mL
\e[0m’ flag or a double-digit argument number"
997 #: src/format-sh.c:80
998 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
999 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
1001 #: src/format-sh.c:82
1003 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1004 "syntax is unsupported here due to security reasons."
1006 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1007 "syntax is unsupported here due to security reasons."
1009 #: src/format-sh.c:84
1011 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1014 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1017 #: src/format-sh.c:86
1018 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
1019 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
1021 #: src/format-ycp.c:91
1024 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
1027 "In the directive number %u, the character ‘
\e[1m%c
\e[0m’ is not a digit between "
1030 #: src/format-ycp.c:92
1033 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1036 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1039 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1040 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251
1041 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
1042 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
1044 msgid "Bruno Haible"
1045 msgstr "Bruno Haible"
1047 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
1049 msgid "too many arguments"
1050 msgstr "too many arguments"
1052 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
1053 #, c-format, no-wrap
1054 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1055 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
1057 #: src/hostname.c:218
1059 msgid "Print the machine's hostname.\n"
1060 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
1062 #: src/hostname.c:221
1064 msgid "Output format:\n"
1065 msgstr "Output format:\n"
1067 #: src/hostname.c:223
1069 msgid " -s, --short short host name\n"
1070 msgstr " -s, --short short host name\n"
1072 #: src/hostname.c:225
1075 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
1077 " name, and aliases\n"
1079 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
1081 " name, and aliases\n"
1083 #: src/hostname.c:228
1085 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1086 msgstr " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1088 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259
1089 #: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1090 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1091 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1092 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218
1093 #, c-format, no-wrap
1094 msgid "Informative output:\n"
1095 msgstr "Informative output:\n"
1097 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1099 msgid "could not get host name"
1100 msgstr "could not get host name"
1104 msgid "selector is not specified"
1105 msgstr "selector is not specified"
1107 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1109 msgid "cannot create XPath context"
1110 msgstr "cannot create XPath context"
1114 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1115 msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s"
1119 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1120 msgstr "“
\e[1m%s
\e[0m” node does not contain “
\e[1m%s
\e[0m”"
1124 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1125 msgstr "invalid attribute value “
\e[1m%s
\e[0m” for “
\e[1m%s
\e[0m”"
1129 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1130 msgstr "the root element is not “
\e[1mrules
\e[0m” under namespace %s"
1132 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1133 #: src/locating-rule.c:170
1135 msgid "cannot read %s: %s"
1136 msgstr "cannot read %s: %s"
1140 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1141 msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s"
1143 #: src/locating-rule.c:236
1145 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1146 msgstr "“
\e[1m%s
\e[0m” node does not have “
\e[1m%s
\e[0m”"
1148 #: src/locating-rule.c:307
1150 msgid "cannot read XML file %s"
1151 msgstr "cannot read XML file %s"
1153 #: src/locating-rule.c:319
1155 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1156 msgstr "the root element is not “
\e[1mlocatingRules
\e[0m”"
1158 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1159 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1161 msgid "at most one input file allowed"
1162 msgstr "at most one input file allowed"
1164 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272
1165 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513
1166 #: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1167 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1168 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707
1169 #: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734
1171 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1172 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
1174 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1176 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1177 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1179 #: src/msgattrib.c:427
1180 #, c-format, no-wrap
1182 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1183 "and manipulates the attributes.\n"
1185 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1186 "and manipulates the attributes.\n"
1188 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375
1189 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1190 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1191 #: src/msguniq.c:343
1194 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1196 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1198 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378
1199 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1200 #: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1201 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050
1203 msgid "Input file location:\n"
1204 msgstr "Input file location:\n"
1206 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1208 msgid " INPUTFILE input PO file\n"
1209 msgstr " INPUTFILE input PO file\n"
1211 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384
1212 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1213 #: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1214 #: src/xgettext.c:1056
1217 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1219 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1221 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1222 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1224 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1225 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1227 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328
1228 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539
1229 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1230 #: src/xgettext.c:1061
1232 msgid "Output file location:\n"
1233 msgstr "Output file location:\n"
1235 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330
1236 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001
1237 #: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1238 #: src/msguniq.c:357
1240 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1241 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1243 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332
1244 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1245 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1248 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1251 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1254 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363
1256 msgid "Message selection:\n"
1257 msgstr "Message selection:\n"
1259 #: src/msgattrib.c:453
1262 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1264 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1266 #: src/msgattrib.c:455
1269 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1271 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1273 #: src/msgattrib.c:457
1275 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
1276 msgstr " --no-fuzzy remove ‘
\e[1mfuzzy
\e[0m’ marked messages\n"
1278 #: src/msgattrib.c:459
1280 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
1281 msgstr " --only-fuzzy keep ‘
\e[1mfuzzy
\e[0m’ marked messages\n"
1283 #: src/msgattrib.c:461
1285 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1286 msgstr " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1288 #: src/msgattrib.c:463
1290 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1291 msgstr " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1293 #: src/msgattrib.c:466
1295 msgid "Attribute manipulation:\n"
1296 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1298 #: src/msgattrib.c:468
1300 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
1301 msgstr " --set-fuzzy set all messages ‘
\e[1mfuzzy
\e[0m’\n"
1303 #: src/msgattrib.c:470
1305 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1306 msgstr " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1308 #: src/msgattrib.c:472
1310 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1311 msgstr " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1313 #: src/msgattrib.c:474
1315 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1316 msgstr " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1318 #: src/msgattrib.c:476
1321 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1322 " of translated messages.\n"
1324 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1325 " of translated messages.\n"
1327 #: src/msgattrib.c:479
1330 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
1333 " --clear-previous remove the “
\e[1mprevious msgid
\e[0m” from all "
1336 #: src/msgattrib.c:481
1339 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1341 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1343 #: src/msgattrib.c:483
1346 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1348 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1350 #: src/msgattrib.c:485
1353 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1355 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1357 #: src/msgattrib.c:487
1359 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1360 msgstr " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1362 #: src/msgattrib.c:489
1365 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1367 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1369 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409
1370 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1371 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1372 #: src/msguniq.c:370
1374 msgid "Input file syntax:\n"
1375 msgstr "Input file syntax:\n"
1377 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1378 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1381 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1383 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1385 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1386 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1389 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1392 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1395 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350
1396 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593
1397 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1398 #: src/xgettext.c:1162
1400 msgid "Output details:\n"
1401 msgstr "Output details:\n"
1403 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352
1404 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1405 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164
1408 " --color use colors and other text attributes always\n"
1409 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1410 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1413 " --color use colors and other text attributes always\n"
1414 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1415 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1418 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356
1419 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1420 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168
1422 msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1424 " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1426 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358
1427 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1428 #: src/xgettext.c:1170
1431 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1433 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1435 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360
1436 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1437 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172
1440 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1442 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1444 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362
1445 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1446 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174
1448 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1449 msgstr " --force-po write PO file even if empty\n"
1451 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396
1452 #: src/xgettext.c:1176
1454 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1456 " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1458 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398
1459 #: src/xgettext.c:1178
1461 msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1463 " --no-location do not write ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines\n"
1465 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400
1466 #: src/xgettext.c:1180
1469 " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1471 " -n, --add-location generate ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines "
1474 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402
1475 #: src/xgettext.c:1182
1478 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1480 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1482 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372
1483 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1484 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1486 msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1487 msgstr " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1489 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374
1490 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1491 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186
1494 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1496 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1498 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376
1499 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1500 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190
1502 msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1503 msgstr " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1505 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1506 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1507 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192
1510 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1511 " the output page width, into several lines\n"
1513 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1514 " the output page width, into several lines\n"
1516 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381
1517 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1518 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195
1520 msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1521 msgstr " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1523 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383
1524 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1525 #: src/xgettext.c:1197
1527 msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1528 msgstr " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1530 #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
1532 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1533 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1535 #: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036
1537 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1538 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1541 #, c-format, no-wrap
1543 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1544 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1545 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1546 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1547 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1548 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1549 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1550 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1553 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1554 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1555 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1556 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1557 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1558 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1559 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1560 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1563 #: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052
1565 msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1566 msgstr " INPUTFILE ... input files\n"
1568 #: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054
1570 msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1571 msgstr " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1573 #: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928
1574 #: src/xgettext.c:1058
1576 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1577 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1579 #: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
1582 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1583 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1585 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1586 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1591 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1592 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1594 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1595 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1597 #: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
1600 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1601 " that only unique messages be printed\n"
1603 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1604 " that only unique messages be printed\n"
1606 #: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032
1607 #: src/msgmerge.c:576
1610 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1612 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1614 #: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034
1615 #: src/msgmerge.c:578
1618 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1621 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1624 #: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1626 msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1627 msgstr " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1629 #: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381
1632 " --use-first use first available translation for each\n"
1633 " message, don't merge several translations\n"
1635 " --use-first use first available translation for each\n"
1636 " message, don't merge several translations\n"
1638 #: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1641 " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1643 " --lang=CATALOGNAME set ‘
\e[1mLanguage
\e[0m’ field in the header "
1646 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1647 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363
1648 msgid "Peter Miller"
1649 msgstr "Peter Miller"
1651 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1653 msgid "no input files given"
1654 msgstr "no input files given"
1656 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1658 msgid "exactly 2 input files required"
1659 msgstr "exactly 2 input files required"
1661 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1663 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1664 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1667 #, c-format, no-wrap
1669 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1670 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1671 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1672 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1673 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1674 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1676 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1677 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1678 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1679 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1680 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1681 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1685 msgid " def.po translations\n"
1686 msgstr " def.po translations\n"
1690 msgid " ref.pot references to the sources\n"
1691 msgstr " ref.pot references to the sources\n"
1693 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1695 msgid "Operation modifiers:\n"
1696 msgstr "Operation modifiers:\n"
1698 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1701 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1704 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1707 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1709 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1710 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1714 msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1715 msgstr " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1719 msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1720 msgstr " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1724 msgid "this message is untranslated"
1725 msgstr "this message is untranslated"
1729 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1730 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1732 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1734 msgid "this message is used but not defined..."
1735 msgstr "this message is used but not defined..."
1737 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1739 msgid "...but this definition is similar"
1740 msgstr "...but this definition is similar"
1742 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1744 msgid "this message is used but not defined in %s"
1745 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1749 msgid "warning: this message is not used"
1750 msgstr "warning: this message is not used"
1752 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008
1754 msgid "found %d fatal error"
1755 msgid_plural "found %d fatal errors"
1756 msgstr[0] "found %d fatal error"
1757 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1759 #: src/msgcomm.c:316
1761 msgid "at least two files must be specified"
1762 msgstr "at least two files must be specified"
1764 #: src/msgcomm.c:364
1765 #, c-format, no-wrap
1767 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1768 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1769 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1770 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1771 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1772 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1773 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1776 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1777 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1778 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1779 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1780 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1781 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1782 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1785 #: src/msgcomm.c:402
1788 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1789 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1791 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1792 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1794 #: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199
1797 " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1799 " --omit-header don't write header with ‘
\e[1mmsgid \"\"
\e[0m’ "
1802 #: src/msgconv.c:312
1804 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1805 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1807 #: src/msgconv.c:336
1809 msgid "Conversion target:\n"
1810 msgstr "Conversion target:\n"
1812 #: src/msgconv.c:340
1814 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1815 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1817 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1819 msgid " -i, --indent indented output style\n"
1820 msgstr " -i, --indent indented output style\n"
1822 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1823 #: src/msgmerge.c:600
1825 msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1827 " --no-location suppress ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines\n"
1829 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1830 #: src/msgmerge.c:602
1833 " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1835 " -n, --add-location preserve ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines "
1838 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1839 #: src/msgmerge.c:604
1841 msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1842 msgstr " --strict strict Uniforum output style\n"
1844 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727
1846 msgid "no input file given"
1847 msgstr "no input file given"
1851 msgid "exactly one input file required"
1852 msgstr "exactly one input file required"
1856 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1857 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1860 #, c-format, no-wrap
1862 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1863 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1864 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1865 "identical to the msgid.\n"
1867 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1868 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1869 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1870 "identical to the msgid.\n"
1874 msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1875 msgstr " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1877 #: src/msgexec.c:203
1879 msgid "missing command name"
1880 msgstr "missing command name"
1882 #: src/msgexec.c:264
1884 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1885 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1887 #: src/msgexec.c:269
1888 #, c-format, no-wrap
1890 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1891 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1892 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1893 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1894 "across all invocations.\n"
1896 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1897 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1898 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1899 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1900 "across all invocations.\n"
1902 #: src/msgexec.c:278
1903 #, c-format, no-wrap
1905 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1906 "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1908 "A special builtin command called ‘
\e[1m0
\e[0m’ outputs the translation, followed by a\n"
1909 "null byte. The output of “
\e[1mmsgexec 0
\e[0m” is suitable as input for “
\e[1mxargs -0
\e[0m”.\n"
1911 #: src/msgexec.c:283
1913 msgid "Command input:\n"
1914 msgstr "Command input:\n"
1916 #: src/msgexec.c:285
1918 msgid " --newline add newline at the end of input\n"
1919 msgstr " --newline add newline at the end of input\n"
1921 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1923 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1924 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1926 #: src/msgexec.c:357
1928 msgid "write to stdout failed"
1929 msgstr "write to stdout failed"
1931 #: src/msgfilter.c:305
1933 msgid "missing filter name"
1934 msgstr "missing filter name"
1936 #: src/msgfilter.c:325
1938 msgid "at least one sed script must be specified"
1939 msgstr "at least one sed script must be specified"
1941 #: src/msgfilter.c:414
1943 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1944 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1946 #: src/msgfilter.c:418
1948 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1949 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1951 #: src/msgfilter.c:442
1954 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1955 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1957 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1958 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1960 #: src/msgfilter.c:447
1962 msgid "Filter input and output:\n"
1963 msgstr "Filter input and output:\n"
1965 #: src/msgfilter.c:449
1968 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1969 " remove a newline from the end of output"
1971 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1972 " remove a newline from the end of output"
1974 #: src/msgfilter.c:453
1976 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1977 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1979 #: src/msgfilter.c:455
1982 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1984 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1986 #: src/msgfilter.c:457
1989 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1993 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1997 #: src/msgfilter.c:460
2000 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
2002 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
2004 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
2007 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
2009 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
2011 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
2013 msgid " --indent indented output style\n"
2014 msgstr " --indent indented output style\n"
2016 #: src/msgfilter.c:486
2019 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2021 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2023 #: src/msgfilter.c:666
2025 msgid "filter output is not terminated with a newline"
2026 msgstr "filter output is not terminated with a newline"
2030 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
2031 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
2035 msgid "invalid endianness: %s"
2036 msgstr "invalid endianness: %s"
2038 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2039 #: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687
2040 msgid "Ulrich Drepper"
2041 msgstr "Ulrich Drepper"
2045 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
2046 msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified"
2048 #: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331
2049 #: src/msgunfmt.c:354
2051 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
2052 msgstr "%s requires a “
\e[1m-d directory
\e[0m” specification"
2054 #: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619
2055 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
2057 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
2058 msgstr "%s requires a “
\e[1m-l locale
\e[0m” specification"
2060 #: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601
2062 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
2063 msgstr "%s requires a “
\e[1m--template template
\e[0m” specification"
2065 #: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608
2067 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
2068 msgstr "%s requires a “
\e[1m-o file
\e[0m” specification"
2070 #: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614
2072 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2073 msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2075 #: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
2077 msgid "%s is only valid with %s or %s"
2078 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
2080 #: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640
2082 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2083 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
2087 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2088 msgstr "cannot locate ITS rules for %s"
2090 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
2091 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2099 msgid "%d translated message"
2100 msgid_plural "%d translated messages"
2101 msgstr[0] "%d translated message"
2102 msgstr[1] "%d translated messages"
2106 msgid ", %d fuzzy translation"
2107 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2108 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
2109 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
2113 msgid ", %d untranslated message"
2114 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2115 msgstr[0] ", %d untranslated message"
2116 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
2120 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2121 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2125 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2127 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2131 msgid " filename.po ... input files\n"
2132 msgstr " filename.po ... input files\n"
2134 #: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094
2136 msgid "Operation mode:\n"
2137 msgstr "Operation mode:\n"
2142 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2145 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2151 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2154 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2159 msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2160 msgstr " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2165 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2168 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2174 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2176 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2180 msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2181 msgstr " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2186 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2188 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2192 msgid " --xml XML mode: generate XML file\n"
2193 msgstr " --xml XML mode: generate XML file\n"
2197 msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2198 msgstr " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2200 #: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069
2202 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2203 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2207 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2208 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
2210 #: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2212 msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2213 msgstr " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2215 #: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999
2216 #: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2219 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2220 "language_COUNTRY\n"
2222 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2223 "language_COUNTRY\n"
2228 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2231 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2237 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2239 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2244 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2246 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2247 "written under the specified directory.\n"
2249 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2251 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2252 "written under the specified directory.\n"
2256 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2257 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
2259 #: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474
2262 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2265 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2271 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2272 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2274 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2275 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2279 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2280 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
2282 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484
2284 msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2286 " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2291 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2292 "specified directory.\n"
2294 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2295 "specified directory.\n"
2299 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2300 msgstr "Desktop Entry mode options:\n"
2302 #: src/msgfmt.c:1003
2304 msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2305 msgstr " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2307 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024
2309 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2310 msgstr " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2312 #: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123
2315 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2316 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2318 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2319 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2321 #: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026
2324 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2326 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2328 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2330 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2332 #: src/msgfmt.c:1014
2334 msgid "XML mode options:\n"
2335 msgstr "XML mode options:\n"
2337 #: src/msgfmt.c:1018
2339 msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2340 msgstr " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2342 #: src/msgfmt.c:1022
2344 msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2345 msgstr " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2347 #: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086
2349 msgid "Input file interpretation:\n"
2350 msgstr "Input file interpretation:\n"
2352 #: src/msgfmt.c:1040
2355 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2356 " --check-format, --check-header, --check-"
2359 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2360 " --check-format, --check-header, --check-"
2363 #: src/msgfmt.c:1043
2365 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
2367 " --check-format check language dependent format strings\n"
2369 #: src/msgfmt.c:1045
2372 " --check-header verify presence and contents of the header "
2375 " --check-header verify presence and contents of the header "
2378 #: src/msgfmt.c:1047
2381 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2382 " and the --output-file option\n"
2384 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2385 " and the --output-file option\n"
2387 #: src/msgfmt.c:1050
2390 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2393 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2396 #: src/msgfmt.c:1052
2399 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2403 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2407 #: src/msgfmt.c:1055
2409 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2410 msgstr " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2412 #: src/msgfmt.c:1060
2415 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2417 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2419 #: src/msgfmt.c:1062
2422 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2424 " (big or little, default depends on "
2427 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2429 " (big or little, default depends on "
2432 #: src/msgfmt.c:1065
2435 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2437 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2439 #: src/msgfmt.c:1074
2441 msgid " --statistics print statistics about translations\n"
2442 msgstr " --statistics print statistics about translations\n"
2444 #: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2446 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2447 msgstr " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2449 #: src/msgfmt.c:1189
2451 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2452 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2454 #: src/msgfmt.c:1192
2456 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2457 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2459 #: src/msgfmt.c:1202
2461 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2462 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2464 #: src/msgfmt.c:1204
2466 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2467 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2469 #: src/msgfmt.c:1228
2471 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2472 msgstr "domain name “
\e[1m%s
\e[0m” not suitable as file name"
2474 #: src/msgfmt.c:1233
2476 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2477 msgstr "domain name “
\e[1m%s
\e[0m” not suitable as file name: will use prefix"
2479 #: src/msgfmt.c:1247
2481 msgid "'domain %s' directive ignored"
2482 msgstr "‘
\e[1mdomain %s
\e[0m’ directive ignored"
2484 #: src/msgfmt.c:1307
2486 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2487 msgstr "empty ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entry ignored"
2489 #: src/msgfmt.c:1308
2491 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2492 msgstr "fuzzy ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entry ignored"
2494 #: src/msgfmt.c:1357
2496 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2497 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2499 #: src/msgfmt.c:1474
2501 msgid "%s does not exist"
2502 msgstr "%s does not exist"
2504 #: src/msgfmt.c:1481
2506 msgid "%s exists but cannot read"
2507 msgstr "%s exists but cannot read"
2509 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
2510 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
2511 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181
2512 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
2513 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163
2514 #: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2515 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2517 msgid "error while reading \"%s\""
2518 msgstr "error while reading “
\e[1m%s
\e[0m”"
2520 #: src/msggrep.c:502
2523 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2526 "option ‘
\e[1m%c
\e[0m’ cannot be used before ‘
\e[1mJ
\e[0m’ or ‘
\e[1mK
\e[0m’ or ‘
\e[1mT
\e[0m’ "
2527 "or ‘
\e[1mC
\e[0m’ or ‘
\e[1mX
\e[0m’ has been specified"
2529 #: src/msggrep.c:522
2530 #, c-format, no-wrap
2532 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2533 "or belong to some given source files.\n"
2535 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2536 "or belong to some given source files.\n"
2538 #: src/msggrep.c:548
2539 #, c-format, no-wrap
2541 "Message selection:\n"
2542 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2543 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2544 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2545 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2546 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2547 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2548 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2549 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2550 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2551 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2553 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2554 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2556 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2557 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2558 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2559 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2560 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2562 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2563 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2564 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2565 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2566 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2567 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2568 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2569 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2570 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2571 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2572 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2573 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2574 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2575 " selection criterion\n"
2577 "Message selection:\n"
2578 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2579 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2580 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2581 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2582 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2583 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2584 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2585 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2586 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2587 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2589 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2590 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2592 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2593 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2594 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2595 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2596 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2598 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2599 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2600 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2601 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2602 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2603 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2604 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2605 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2606 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2607 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2608 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2609 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2610 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2611 " selection criterion\n"
2613 #: src/msggrep.c:603
2616 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2618 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2620 #: src/msggrep.c:624
2622 msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2623 msgstr " --sort-output generate sorted output\n"
2625 #: src/msggrep.c:626
2627 msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2628 msgstr " --sort-by-file sort output by file location\n"
2630 #: src/msginit.c:298
2632 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2633 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2634 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2636 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2637 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2638 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2640 #: src/msginit.c:322
2643 "Output file %s already exists.\n"
2644 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2645 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2647 "Output file %s already exists.\n"
2648 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2649 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2651 #: src/msginit.c:348
2653 msgid "Created %s.\n"
2654 msgstr "Created %s.\n"
2656 #: src/msginit.c:368
2657 #, c-format, no-wrap
2659 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2660 "user's environment.\n"
2662 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2663 "user's environment.\n"
2665 #: src/msginit.c:378
2667 msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2668 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2670 #: src/msginit.c:380
2673 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2675 "If it is -, standard input is read.\n"
2677 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2679 "If it is -, standard input is read.\n"
2681 #: src/msginit.c:386
2683 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2684 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2686 #: src/msginit.c:388
2689 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2690 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2692 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2693 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2695 #: src/msginit.c:401
2697 msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2698 msgstr " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2700 #: src/msginit.c:403
2703 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2705 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2707 #: src/msginit.c:469
2709 "Found more than one .pot file.\n"
2710 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2712 "Found more than one .pot file.\n"
2713 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2715 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2717 msgid "error reading current directory"
2718 msgstr "error reading current directory"
2720 #: src/msginit.c:490
2722 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2723 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2725 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2726 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2728 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2729 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2730 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2732 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2733 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2735 #: src/msginit.c:1118
2737 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2739 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2741 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2743 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2745 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2747 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2749 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2750 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2751 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2752 #: src/msginit.c:1615
2754 msgid "English translations for %s package"
2755 msgstr "English translations for %s package"
2757 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247
2759 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2760 msgstr "present charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name"
2762 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259
2764 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2765 msgstr "two different charsets “
\e[1m%s
\e[0m” and “
\e[1m%s
\e[0m” in input file"
2767 #: src/msgl-cat.c:204
2770 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2772 "input file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't contain a header entry with a charset "
2775 #: src/msgl-cat.c:208
2778 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2779 "charset specification"
2781 "domain “
\e[1m%s
\e[0m” in input file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't contain a header entry "
2782 "with a charset specification"
2784 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375
2786 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2787 msgstr "target charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name."
2789 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2790 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2791 #: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729
2796 #: src/msgl-cat.c:446
2799 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2800 "Converting the output to UTF-8.\n"
2802 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2803 "Converting the output to UTF-8.\n"
2805 #: src/msgl-cat.c:452
2808 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2810 "Converting the output to UTF-8.\n"
2811 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2813 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2815 "Converting the output to UTF-8.\n"
2816 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2818 #: src/msgl-cat.c:491
2821 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2822 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2823 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2824 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2826 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2827 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2828 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2829 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2831 #: src/msgl-charset.c:94
2834 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2835 "input file charset \"%s\".\n"
2836 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2837 "Possible workarounds are:\n"
2839 "Locale charset “
\e[1m%s
\e[0m” is different from\n"
2840 "input file charset “
\e[1m%s
\e[0m”.\n"
2841 "Output of ‘
\e[1m%s
\e[0m’ might be incorrect.\n"
2842 "Possible workarounds are:\n"
2844 #: src/msgl-charset.c:101
2846 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2847 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2849 #: src/msgl-charset.c:106
2852 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2853 " then apply '%s',\n"
2854 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2856 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2857 " then apply '%s',\n"
2858 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2860 #: src/msgl-charset.c:115
2863 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2864 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2865 " then apply '%s',\n"
2866 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2868 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2869 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2870 " then apply '%s',\n"
2871 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2873 #: src/msgl-charset.c:129
2876 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2877 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2878 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2880 "Locale charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2881 "Output of ‘
\e[1m%s
\e[0m’ might be incorrect.\n"
2882 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2884 #: src/msgl-check.c:134
2885 msgid "plural expression can produce negative values"
2886 msgstr "plural expression can produce negative values"
2888 #: src/msgl-check.c:145
2890 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2892 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2894 #: src/msgl-check.c:191
2895 msgid "plural expression can produce division by zero"
2896 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2898 #: src/msgl-check.c:196
2899 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2900 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2902 #: src/msgl-check.c:201
2904 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2907 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2910 #: src/msgl-check.c:270
2912 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2913 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2915 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2916 msgid "message catalog has plural form translations"
2917 msgstr "message catalog has plural form translations"
2919 #: src/msgl-check.c:364
2920 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2921 msgstr "but header entry lacks a “
\e[1mplural=EXPRESSION
\e[0m” attribute"
2923 #: src/msgl-check.c:388
2924 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2925 msgstr "but header entry lacks a “
\e[1mnplurals=INTEGER
\e[0m” attribute"
2927 #: src/msgl-check.c:424
2928 msgid "invalid nplurals value"
2929 msgstr "invalid nplurals value"
2931 #: src/msgl-check.c:446
2932 msgid "invalid plural expression"
2933 msgstr "invalid plural expression"
2935 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2937 msgid "nplurals = %lu"
2938 msgstr "nplurals = %lu"
2940 #: src/msgl-check.c:478
2942 msgid "but some messages have only one plural form"
2943 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2944 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2945 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2947 #: src/msgl-check.c:494
2949 msgid "but some messages have one plural form"
2950 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2951 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2952 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2954 #: src/msgl-check.c:518
2956 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2957 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2959 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2960 "“
\e[1mPlural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;
\e[0m”"
2962 #: src/msgl-check.c:615
2963 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2965 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgid_plural
\e[0m’ entries do not both begin with ‘
\e[1m"
2968 #: src/msgl-check.c:623
2970 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2972 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr[%u]
\e[0m’ entries do not both begin with ‘
\e[1m"
2975 #: src/msgl-check.c:638
2976 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2978 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entries do not both begin with ‘
\e[1m\\n
\e[0m’"
2980 #: src/msgl-check.c:656
2981 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2983 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgid_plural
\e[0m’ entries do not both end with ‘
\e[1m"
2986 #: src/msgl-check.c:664
2988 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2990 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr[%u]
\e[0m’ entries do not both end with ‘
\e[1m\\n
\e[0m’"
2992 #: src/msgl-check.c:679
2993 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2995 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entries do not both end with ‘
\e[1m\\n
\e[0m’"
2997 #: src/msgl-check.c:691
2998 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2999 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
3001 #: src/msgl-check.c:733
3003 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
3004 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
3006 #: src/msgl-check.c:744
3008 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
3009 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
3011 #: src/msgl-check.c:818
3013 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
3014 msgstr "header field ‘
\e[1m%s
\e[0m’ still has the initial default value\n"
3016 #: src/msgl-check.c:835
3018 msgid "header field '%s' missing in header\n"
3019 msgstr "header field ‘
\e[1m%s
\e[0m’ missing in header\n"
3021 #: src/msgl-check.c:940
3022 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
3023 msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
3025 #: src/msgl-check.c:1013
3026 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
3027 msgstr "space before ellipsis found in user visible strings"
3029 #: src/msgl-check.c:1042
3030 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
3031 msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode"
3033 #: src/msgl-check.c:1048
3034 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
3035 msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode"
3037 #: src/msgl-check.c:1163
3039 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
3040 msgstr "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
3042 #: src/msgl-iconv.c:65
3044 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
3045 msgstr "%s: input is not valid in “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3047 #: src/msgl-iconv.c:69
3049 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3051 "%s: error while converting from “
\e[1m%s
\e[0m” encoding to “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3053 #: src/msgl-iconv.c:290
3054 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3055 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3057 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
3058 #: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665
3061 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
3062 "not support this conversion."
3064 "Cannot convert from “
\e[1m%s
\e[0m” to “
\e[1m%s
\e[0m”. %s relies on iconv(), and "
3065 "iconv() does not support this conversion."
3067 #: src/msgl-iconv.c:335
3070 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
3071 "msgids become equal."
3073 "Conversion from “
\e[1m%s
\e[0m” to “
\e[1m%s
\e[0m” introduces duplicates: some "
3074 "different msgids become equal."
3076 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807
3077 #: src/x-python.c:672
3080 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
3081 "built without iconv()."
3083 "Cannot convert from “
\e[1m%s
\e[0m” to “
\e[1m%s
\e[0m”. %s relies on iconv(). This "
3084 "version was built without iconv()."
3086 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
3088 msgid "%s is only valid with %s"
3089 msgstr "%s is only valid with %s"
3091 #: src/msgmerge.c:467
3093 msgstr "backup type"
3095 #: src/msgmerge.c:504
3096 #, c-format, no-wrap
3098 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3099 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3100 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3101 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
3102 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3103 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3104 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3105 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
3106 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3108 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3109 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3110 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3111 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
3112 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3113 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3114 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3115 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
3116 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3118 #: src/msgmerge.c:521
3120 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3121 msgstr " def.po translations referring to old sources\n"
3123 #: src/msgmerge.c:523
3125 msgid " ref.pot references to new sources\n"
3126 msgstr " ref.pot references to new sources\n"
3128 #: src/msgmerge.c:527
3131 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
3132 " may be specified more than once\n"
3134 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
3135 " may be specified more than once\n"
3137 #: src/msgmerge.c:533
3140 " -U, --update update def.po,\n"
3141 " do nothing if def.po already up to date\n"
3143 " -U, --update update def.po,\n"
3144 " do nothing if def.po already up to date\n"
3146 #: src/msgmerge.c:545
3148 msgid "Output file location in update mode:\n"
3149 msgstr "Output file location in update mode:\n"
3151 #: src/msgmerge.c:547
3153 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3154 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
3156 #: src/msgmerge.c:549
3158 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3159 msgstr " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3161 #: src/msgmerge.c:551
3163 msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3164 msgstr " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3166 #: src/msgmerge.c:553
3169 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3171 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
3172 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
3173 " numbered, t make numbered backups\n"
3174 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3175 " simple, never always make simple backups\n"
3177 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3179 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
3180 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
3181 " numbered, t make numbered backups\n"
3182 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3183 " simple, never always make simple backups\n"
3185 #: src/msgmerge.c:560
3188 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3189 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3190 "environment variable.\n"
3192 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3193 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3194 "environment variable.\n"
3196 #: src/msgmerge.c:571
3199 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3201 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
3203 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
3205 msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
3206 msgstr " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
3208 #: src/msgmerge.c:1627
3210 msgid "this message should define plural forms"
3211 msgstr "this message should define plural forms"
3213 #: src/msgmerge.c:1650
3215 msgid "this message should not define plural forms"
3216 msgstr "this message should not define plural forms"
3218 #: src/msgmerge.c:2053
3221 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3224 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3227 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3233 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3235 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3236 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3238 #: src/msgunfmt.c:428
3240 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3241 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3243 #: src/msgunfmt.c:432
3245 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3246 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3248 #: src/msgunfmt.c:441
3251 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3254 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3257 #: src/msgunfmt.c:443
3259 msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3260 msgstr " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3262 #: src/msgunfmt.c:445
3265 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3268 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3271 #: src/msgunfmt.c:447
3274 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3276 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3278 #: src/msgunfmt.c:452
3280 msgid " FILE ... input .mo files\n"
3281 msgstr " FILE ... input .mo files\n"
3283 #: src/msgunfmt.c:457
3285 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3286 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
3288 #: src/msgunfmt.c:463
3291 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3293 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3295 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3297 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3299 #: src/msgunfmt.c:468
3301 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3302 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
3304 #: src/msgunfmt.c:476
3307 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3308 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3310 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3311 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3313 #: src/msgunfmt.c:480
3315 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3316 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
3318 #: src/msgunfmt.c:486
3321 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3322 "specified directory.\n"
3324 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3325 "specified directory.\n"
3327 #: src/msgunfmt.c:512
3329 msgid " -i, --indent write indented output style\n"
3330 msgstr " -i, --indent write indented output style\n"
3332 #: src/msgunfmt.c:514
3334 msgid " --strict write strict uniforum style\n"
3335 msgstr " --strict write strict uniforum style\n"
3337 #: src/msguniq.c:332
3338 #, c-format, no-wrap
3340 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3341 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3342 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3343 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3344 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3345 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3346 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3347 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3349 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3350 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3351 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3352 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3353 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3354 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3355 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3356 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3358 #: src/msguniq.c:365
3360 msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
3361 msgstr " -d, --repeated print only duplicates\n"
3363 #: src/msguniq.c:367
3366 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3369 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3372 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3373 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3377 #: src/po-charset.c:489
3380 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3381 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3383 "Charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
3384 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3386 #: src/po-charset.c:557
3389 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3390 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3392 "Charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3393 "and iconv() does not support “
\e[1m%s
\e[0m”.\n"
3395 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3397 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3398 "would fix this problem.\n"
3400 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3401 "would fix this problem.\n"
3403 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3404 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3405 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
3407 #: src/po-charset.c:580
3408 msgid "Continuing anyway."
3409 msgstr "Continuing anyway."
3411 #: src/po-charset.c:607
3414 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3415 "This version was built without iconv().\n"
3417 "Charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3418 "This version was built without iconv().\n"
3420 #: src/po-charset.c:644
3422 "Charset missing in header.\n"
3423 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3425 "Charset missing in header.\n"
3426 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3428 #: src/po-gram-gen.y:94
3430 msgid "inconsistent use of #~"
3431 msgstr "inconsistent use of #~"
3433 #: src/po-gram-gen.y:244
3435 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3436 msgstr "missing ‘
\e[1mmsgstr[]
\e[0m’ section"
3438 #: src/po-gram-gen.y:253
3440 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3441 msgstr "missing ‘
\e[1mmsgid_plural
\e[0m’ section"
3443 #: src/po-gram-gen.y:261
3445 msgid "missing 'msgstr' section"
3446 msgstr "missing ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ section"
3448 #: src/po-gram-gen.y:400
3450 msgid "first plural form has nonzero index"
3451 msgstr "first plural form has nonzero index"
3453 #: src/po-gram-gen.y:402
3455 msgid "plural form has wrong index"
3456 msgstr "plural form has wrong index"
3458 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3460 msgid "too many errors, aborting"
3461 msgstr "too many errors, aborting"
3463 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3465 msgid "invalid multibyte sequence"
3466 msgstr "invalid multibyte sequence"
3470 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3471 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3475 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3476 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3479 msgid "iconv failure"
3480 msgstr "iconv failure"
3484 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3485 msgstr "keyword “
\e[1m%s
\e[0m” unknown"
3489 msgid "invalid control sequence"
3490 msgstr "invalid control sequence"
3494 msgid "end-of-file within string"
3495 msgstr "end-of-file within string"
3499 msgid "end-of-line within string"
3500 msgstr "end-of-line within string"
3502 #: src/po-lex.c:1008
3504 msgid "context separator <EOT> within string"
3505 msgstr "context separator <EOT> within string"
3507 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241
3509 msgid "this file may not contain domain directives"
3510 msgstr "this file may not contain domain directives"
3512 #: src/read-catalog.c:370
3513 msgid "duplicate message definition"
3514 msgstr "duplicate message definition"
3516 #: src/read-catalog.c:372
3517 msgid "this is the location of the first definition"
3518 msgstr "this is the location of the first definition"
3520 #: src/read-desktop.c:267
3521 msgid "unterminated group name"
3522 msgstr "unterminated group name"
3524 #: src/read-desktop.c:286
3525 msgid "invalid non-blank character"
3526 msgstr "invalid non-blank character"
3528 #: src/read-desktop.c:405
3530 msgid "missing '=' after \"%s\""
3531 msgstr "missing ‘
\e[1m=
\e[0m’ after “
\e[1m%s
\e[0m”"
3533 #: src/read-desktop.c:468
3534 msgid "invalid non-blank line"
3535 msgstr "invalid non-blank line"
3537 #: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183
3539 msgid "file \"%s\" is truncated"
3540 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” is truncated"
3542 #: src/read-mo.c:132
3544 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3545 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” contains a not NUL terminated string"
3547 #: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283
3549 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3550 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” is not in GNU .mo format"
3552 #: src/read-mo.c:189
3554 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3555 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” contains a not NUL terminated string, at %s"
3557 #: src/read-properties.c:228
3558 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3559 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3561 #: src/read-stringtable.c:803
3562 msgid "warning: unterminated string"
3563 msgstr "warning: unterminated string"
3565 #: src/read-stringtable.c:811
3566 msgid "warning: syntax error"
3567 msgstr "warning: syntax error"
3569 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3570 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3571 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3573 #: src/read-stringtable.c:940
3574 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3575 msgstr "warning: syntax error, expected ‘
\e[1m;
\e[0m’ after string"
3577 #: src/read-stringtable.c:949
3578 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3579 msgstr "warning: syntax error, expected ‘
\e[1m=
\e[0m’ or ‘
\e[1m;
\e[0m’ after string"
3581 #: src/recode-sr-latin.c:117
3583 msgid "Written by %s and %s.\n"
3584 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3586 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3587 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3589 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3590 #: src/recode-sr-latin.c:121
3591 msgid "Danilo Segan"
3592 msgstr "Danilo Segan"
3594 #: src/recode-sr-latin.c:154
3595 #, c-format, no-wrap
3596 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3597 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3599 #: src/recode-sr-latin.c:157
3600 #, c-format, no-wrap
3602 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3603 "standard output.\n"
3605 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3606 "standard output.\n"
3608 #: src/recode-sr-latin.c:340
3610 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3611 msgstr "input is not valid in “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3613 #: src/recode-sr-latin.c:368
3615 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3616 msgstr "error while converting from “
\e[1m%s
\e[0m” encoding to “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3620 msgid "expected two arguments"
3621 msgstr "expected two arguments"
3625 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3626 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3629 #, c-format, no-wrap
3631 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3632 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3634 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3635 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3639 msgid "error reading \"%s\""
3640 msgstr "error reading “
\e[1m%s
\e[0m”"
3644 msgid "error writing stdout"
3645 msgstr "error writing stdout"
3649 msgid "error after reading \"%s\""
3650 msgstr "error after reading “
\e[1m%s
\e[0m”"
3654 msgid "Retrieving %s..."
3655 msgstr "Retrieving %s..."
3659 msgid " timed out.\n"
3660 msgstr " timed out.\n"
3667 #: src/write-catalog.c:127
3669 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3670 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3672 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3673 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3675 #: src/write-catalog.c:130
3677 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3678 "specified output format."
3680 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3681 "specified output format."
3683 #: src/write-catalog.c:163
3685 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3686 "does not support them."
3688 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3689 "does not support them."
3691 #: src/write-catalog.c:198
3693 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3694 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3695 "of a properties file."
3697 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3698 "support them. Try generating a Java class using “
\e[1mmsgfmt --java
\e[0m”, "
3699 "instead of a properties file."
3701 #: src/write-catalog.c:203
3703 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3706 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3709 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3711 msgid "cannot create output file \"%s\""
3712 msgstr "cannot create output file “
\e[1m%s
\e[0m”"
3714 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3715 msgid "standard output"
3716 msgstr "standard output"
3718 #: src/write-csharp.c:703
3720 msgid "failed to create directory \"%s\""
3721 msgstr "failed to create directory “
\e[1m%s
\e[0m”"
3723 #: src/write-csharp.c:766
3725 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3726 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3728 #: src/write-csharp.c:768
3730 msgid "compilation of C# class failed"
3731 msgstr "compilation of C# class failed"
3733 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737
3734 #: src/write-tcl.c:213
3736 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3737 msgstr "error while opening “
\e[1m%s
\e[0m” for writing"
3739 #: src/write-java.c:1091
3741 msgid "not a valid Java class name: %s"
3742 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3744 #: src/write-java.c:1210
3746 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3747 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3749 #: src/write-java.c:1213
3751 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3752 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3754 #: src/write-po.c:822
3755 msgid "incomplete multibyte sequence"
3756 msgstr "incomplete multibyte sequence"
3758 #: src/write-po.c:885
3761 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3763 "internationalized messages should not contain the ‘
\e[1m\\%c
\e[0m’ escape "
3766 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3769 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3770 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3771 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3774 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3775 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3776 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3779 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3782 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3783 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3784 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3787 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3788 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3789 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3792 #: src/write-qt.c:668
3794 "message catalog has plural form translations\n"
3795 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3797 "message catalog has plural form translations\n"
3798 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3800 #: src/write-qt.c:694
3802 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3804 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3805 "strings, not in the context strings\n"
3807 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3809 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3810 "strings, not in the context strings\n"
3812 #: src/write-qt.c:718
3814 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3815 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3816 "strings, not in the untranslated strings\n"
3818 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3819 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3820 "strings, not in the untranslated strings\n"
3822 #: src/write-resources.c:95
3824 msgid "error while writing to %s subprocess"
3825 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3827 #: src/write-resources.c:132
3829 "message catalog has context dependent translations\n"
3830 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3832 "message catalog has context dependent translations\n"
3833 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3835 #: src/write-resources.c:151
3837 "message catalog has plural form translations\n"
3838 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3840 "message catalog has plural form translations\n"
3841 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3843 #: src/write-tcl.c:158
3845 "message catalog has context dependent translations\n"
3846 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3848 "message catalog has context dependent translations\n"
3849 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3851 #: src/write-tcl.c:177
3853 "message catalog has plural form translations\n"
3854 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3856 "message catalog has plural form translations\n"
3857 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3859 #: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931
3861 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3862 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3866 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3867 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3871 msgid "warning: invalid Unicode character"
3872 msgstr "warning: invalid Unicode character"
3874 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3876 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3877 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3879 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3881 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3882 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3884 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365
3885 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3886 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3888 #: src/x-csharp.c:270
3891 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3892 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3894 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3895 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3897 #: src/x-csharp.c:286
3900 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3901 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3903 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3904 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3906 #: src/x-csharp.c:298
3909 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3910 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3912 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3913 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3915 #: src/x-csharp.c:307
3918 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3919 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3921 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3922 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3924 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374
3926 msgid "%s:%d: iconv failure"
3927 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3929 #: src/x-csharp.c:339
3932 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3933 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3935 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3936 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3938 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138
3940 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3941 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3943 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3945 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3946 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3948 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3950 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3951 msgstr "%s:%d: warning: ‘
\e[1m)
\e[0m’ found where ‘
\e[1m}
\e[0m’ was expected"
3953 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3955 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3956 msgstr "%s:%d: warning: ‘
\e[1m}
\e[0m’ found where ‘
\e[1m)
\e[0m’ was expected"
3958 #: src/xgettext.c:580
3960 msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3961 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3963 #: src/xgettext.c:651
3965 msgid "syntax check '%s' unknown"
3966 msgstr "syntax check ‘
\e[1m%s
\e[0m’ unknown"
3968 #: src/xgettext.c:660
3970 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3971 msgstr "sentence end type ‘
\e[1m%s
\e[0m’ unknown"
3973 #: src/xgettext.c:714
3975 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3976 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3978 #: src/xgettext.c:719
3980 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3981 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3983 #: src/xgettext.c:855
3985 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3986 msgstr "warning: ITS rule file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not exist"
3988 #: src/xgettext.c:936
3991 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3993 "warning: ITS rule file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not exist; check your gettext "
3996 #: src/xgettext.c:954
3998 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3999 msgstr "warning: file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ extension ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is unknown; will try C"
4001 #: src/xgettext.c:1040
4003 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
4004 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
4006 #: src/xgettext.c:1063
4009 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4012 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4015 #: src/xgettext.c:1065
4017 msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
4018 msgstr " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
4020 #: src/xgettext.c:1067
4023 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
4025 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
4027 #: src/xgettext.c:1072
4029 msgid "Choice of input file language:\n"
4030 msgstr "Choice of input file language:\n"
4032 #: src/xgettext.c:1074
4035 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
4036 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4038 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4039 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4041 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4042 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4044 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
4045 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4047 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4048 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4050 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
4051 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4053 #: src/xgettext.c:1081
4055 msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
4056 msgstr " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
4058 #: src/xgettext.c:1083
4061 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4064 "By default the language is guessed depending on the input file name "
4067 #: src/xgettext.c:1088
4070 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
4071 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4073 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
4074 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4076 #: src/xgettext.c:1091
4078 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4079 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4081 #: src/xgettext.c:1096
4083 msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
4084 msgstr " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
4086 #: src/xgettext.c:1098
4088 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4089 msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4091 #: src/xgettext.c:1100
4094 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
4095 " preceding keyword lines in output file\n"
4096 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
4100 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
4101 " preceding keyword lines in output file\n"
4102 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
4106 #: src/xgettext.c:1105
4109 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4110 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4111 " quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4113 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4114 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4115 " quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4117 #: src/xgettext.c:1109
4120 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
4121 " (single-space, which is the default, \n"
4122 " or double-space)\n"
4124 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
4125 " (single-space, which is the default, \n"
4126 " or double-space)\n"
4128 #: src/xgettext.c:1114
4130 msgid "Language specific options:\n"
4131 msgstr "Language specific options:\n"
4133 #: src/xgettext.c:1116
4135 msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
4136 msgstr " -a, --extract-all extract all strings\n"
4138 #: src/xgettext.c:1118
4141 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4142 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4144 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4145 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4147 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4148 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4150 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4151 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4153 #: src/xgettext.c:1126
4156 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4157 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4159 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4160 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4162 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4163 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4165 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4166 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4168 #: src/xgettext.c:1131
4171 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
4173 " number ARG of keyword WORD\n"
4175 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
4177 " number ARG of keyword WORD\n"
4179 #: src/xgettext.c:1134
4182 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4183 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4185 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4186 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4188 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4189 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4191 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4192 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
4194 #: src/xgettext.c:1139
4196 msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4197 msgstr " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4199 #: src/xgettext.c:1141
4201 msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4202 msgstr " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4204 #: src/xgettext.c:1143
4206 msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
4207 msgstr " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
4209 #: src/xgettext.c:1145
4211 msgid " (only XML based languages)\n"
4212 msgstr " (only XML based languages)\n"
4214 #: src/xgettext.c:1147
4216 msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
4217 msgstr " --qt recognize Qt format strings\n"
4219 #: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157
4221 msgid " (only language C++)\n"
4222 msgstr " (only language C++)\n"
4224 #: src/xgettext.c:1151
4226 msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
4227 msgstr " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
4229 #: src/xgettext.c:1155
4231 msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
4232 msgstr " --boost recognize Boost format strings\n"
4234 #: src/xgettext.c:1159
4237 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
4239 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
4241 #: src/xgettext.c:1184
4243 msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
4244 msgstr " --properties-output write out a Java .properties file\n"
4246 #: src/xgettext.c:1188
4248 msgid " --itstool write out itstool comments\n"
4249 msgstr " --itstool write out itstool comments\n"
4251 #: src/xgettext.c:1201
4253 msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
4254 msgstr " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
4256 #: src/xgettext.c:1203
4259 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4261 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4263 #: src/xgettext.c:1205
4265 msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
4266 msgstr " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
4268 #: src/xgettext.c:1207
4270 msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
4271 msgstr " --package-version=VERSION set package version in output\n"
4273 #: src/xgettext.c:1209
4276 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4278 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4280 #: src/xgettext.c:1211
4283 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4287 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4291 #: src/xgettext.c:1214
4294 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4298 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4302 #: src/xgettext.c:2040
4305 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4308 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4311 #: src/xgettext.c:2165
4312 msgid "standard input"
4313 msgstr "standard input"
4315 #: src/xgettext.c:2330
4317 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4318 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
4320 #: src/xgettext.c:2334
4322 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4323 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4325 #: src/xgettext.c:2339
4327 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4328 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
4330 #: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543
4332 msgid "%s%s: warning: "
4333 msgstr "%s%s: warning: "
4335 #: src/xgettext.c:2448
4338 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4339 "format string. Reason: %s\n"
4341 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4342 "format string. Reason: %s\n"
4344 #: src/xgettext.c:2449
4347 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4350 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4353 #: src/xgettext.c:2480
4356 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4357 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4358 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4359 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4361 "‘
\e[1m%s
\e[0m’ format string with unnamed arguments cannot be properly "
4363 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4364 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4365 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4367 #: src/xgettext.c:2545
4369 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4370 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4371 "meta information, not the empty string.\n"
4373 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4374 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4375 "meta information, not the empty string.\n"
4377 #: src/xgettext.c:3282
4379 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4380 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘
\e[1m%.*s
\e[0m’"
4382 #: src/xgettext.c:3309
4384 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4385 msgstr "warning: missing context for keyword ‘
\e[1m%.*s
\e[0m’"
4387 #: src/xgettext.c:3334
4389 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4390 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘
\e[1m%.*s
\e[0m’"
4392 #: src/xgettext.c:3355
4394 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4395 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4397 #: src/xgettext.c:3730
4399 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4400 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4401 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4402 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4404 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4405 "If you are using a ‘
\e[1mMakevars
\e[0m’ file, please specify\n"
4406 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4407 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4409 #: src/xgettext.c:3948
4411 msgid "language '%s' unknown"
4412 msgstr "language ‘
\e[1m%s
\e[0m’ unknown"
4416 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4417 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4419 #: src/x-javascript.c:231
4420 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4421 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4423 #: src/x-javascript.c:276
4426 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4427 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4429 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4430 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4432 #: src/x-javascript.c:292
4435 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4436 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4438 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4439 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4441 #: src/x-javascript.c:304
4444 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4445 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4447 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4448 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4450 #: src/x-javascript.c:313
4453 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4454 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4456 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4457 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4459 #: src/x-javascript.c:345
4462 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4463 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4465 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4466 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4468 #: src/x-javascript.c:955
4470 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4471 msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4473 #: src/x-javascript.c:1056
4475 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4476 msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4478 #: src/x-javascript.c:1070
4480 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4481 msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4485 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4486 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “
\e[1m%s
\e[0m” anywhere before EOF"
4488 #: src/x-perl.c:1043
4490 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4491 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4493 #: src/x-perl.c:1163
4495 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4497 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\l
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
4499 #: src/x-perl.c:1183
4501 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4503 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\u
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
4505 #: src/x-perl.c:1217
4507 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4508 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “
\e[1m%c
\e[0m”"
4510 #: src/x-perl.c:1230
4512 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4514 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\L
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
4516 #: src/x-perl.c:1247
4518 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4520 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\U
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
4522 #: src/x-python.c:278
4524 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4525 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4527 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4528 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4530 #: src/x-python.c:324
4533 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4534 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4535 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4537 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4538 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4539 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4541 #: src/x-python.c:341
4544 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4545 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4546 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4548 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4549 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4550 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4552 #: src/x-python.c:354
4555 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4556 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4557 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4559 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4560 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4561 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4563 #: src/x-python.c:364
4566 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4567 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4568 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4570 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4571 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4572 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4574 #: src/x-python.c:397
4577 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4578 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4579 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4581 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4582 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4583 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4585 #: src/x-python.c:722
4587 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4588 msgstr "Unknown encoding “
\e[1m%s
\e[0m”. Proceeding with ASCII instead."
4592 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4593 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
4597 msgid "%s:%d: missing number after #"
4598 msgstr "%s:%d: missing number after #"
4602 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4603 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
4608 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4609 "use eval_gettext instead"
4611 "%s:%lu: warning: the syntax $“
\e[1m...
\e[0m” is deprecated due to security "
4612 "reasons; use eval_gettext instead"
4616 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4617 msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4619 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4623 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4624 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4625 msgstr "invalid UTF-8 sequence"
4627 #: libgettextpo/markup.c:377
4629 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4630 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not a valid name: %c"
4632 #: libgettextpo/markup.c:397
4634 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4635 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not a valid name: ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
4637 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4638 #: libgettextpo/markup.c:559
4640 msgid "invalid character reference: %s"
4641 msgstr "invalid character reference: %s"
4643 #: libgettextpo/markup.c:526
4644 msgid "not a valid number specification"
4645 msgstr "not a valid number specification"
4647 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4648 msgid "no ending ';'"
4649 msgstr "no ending ‘
\e[1m;
\e[0m’"
4651 #: libgettextpo/markup.c:560
4652 msgid "non-permitted character"
4653 msgstr "non-permitted character"
4655 #: libgettextpo/markup.c:599
4659 #: libgettextpo/markup.c:604
4663 #: libgettextpo/markup.c:608
4665 msgid "invalid entity reference: %s"
4666 msgstr "invalid entity reference: %s"
4668 #: libgettextpo/markup.c:959
4669 msgid "document must begin with an element"
4670 msgstr "document must begin with an element"
4672 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4673 #: libgettextpo/markup.c:1332
4675 msgid "invalid character after '%s'"
4676 msgstr "invalid character after ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
4678 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4680 msgid "missing '%c'"
4681 msgstr "missing ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
4683 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4685 msgid "missing '%c' or '%c'"
4686 msgstr "missing ‘
\e[1m%c
\e[0m’ or ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
4688 #: libgettextpo/markup.c:1333
4689 msgid "a close element name"
4690 msgstr "a close element name"
4692 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4693 msgid "element is closed"
4694 msgstr "element is closed"
4696 #: libgettextpo/markup.c:1475
4697 msgid "empty document"
4698 msgstr "empty document"
4700 #: libgettextpo/markup.c:1488
4702 msgstr "after ‘
\e[1m<
\e[0m’"
4704 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4705 msgid "elements still open"
4706 msgstr "elements still open"
4708 #: libgettextpo/markup.c:1500
4710 msgstr "missing ‘
\e[1m>
\e[0m’"
4712 #: libgettextpo/markup.c:1504
4713 msgid "inside an element name"
4714 msgstr "inside an element name"
4716 #: libgettextpo/markup.c:1509
4717 msgid "inside an attribute name"
4718 msgstr "inside an attribute name"
4720 #: libgettextpo/markup.c:1513
4721 msgid "inside an open tag"
4722 msgstr "inside an open tag"
4724 #: libgettextpo/markup.c:1517
4726 msgstr "after ‘
\e[1m=
\e[0m’"
4728 #: libgettextpo/markup.c:1522
4729 msgid "inside an attribute value"
4730 msgstr "inside an attribute value"
4732 #: libgettextpo/markup.c:1533
4733 msgid "inside the close tag"
4734 msgstr "inside the close tag"
4736 #: libgettextpo/markup.c:1537
4737 msgid "inside a comment or processing instruction"
4738 msgstr "inside a comment or processing instruction"
4740 #: libgettextpo/markup.c:1548
4742 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4743 msgstr "document ended unexpectedly: %s"