Imported Upstream version 0.19.8.1
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / po / el.po
1 # Greek messages for GNU gettext.
2 # Copyright © 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>, 1998.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
11 "Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
13 "Language: el\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr ""
23
24 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr ""
28
29 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr ""
32
33 #
34 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
37 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
38
39 #
40 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
43 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
44
45 #
46 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "cannot remove temporary file %s"
49 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
50
51 #
52 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "cannot remove temporary directory %s"
55 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
56
57 #: gnulib-lib/closeout.c:66
58 msgid "write error"
59 msgstr ""
60
61 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
62 #, c-format
63 msgid "preserving permissions for %s"
64 msgstr ""
65
66 #
67 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "error while opening %s for reading"
70 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
71
72 #
73 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "cannot open backup file %s for writing"
76 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
77
78 #
79 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "error reading %s"
82 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
83
84 #
85 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "error writing %s"
88 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
89
90 #
91 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "error after reading %s"
94 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
95
96 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
97 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
98 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
99 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
100 #, c-format
101 msgid "fdopen() failed"
102 msgstr ""
103
104 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
105 #, c-format
106 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
107 msgstr ""
108
109 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
110 #, c-format
111 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
112 msgstr ""
113
114 #
115 #: gnulib-lib/error.c:191
116 msgid "Unknown system error"
117 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
118
119 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
120 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352
121 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
122 #, c-format
123 msgid "%s subprocess failed"
124 msgstr ""
125
126 #
127 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
130 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
131
132 #
133 #: gnulib-lib/getopt.c:619
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
136 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
137
138 #
139 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
142 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
143
144 #
145 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
148 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
149
150 #
151 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
154 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ðáñÜìåôñï\n"
155
156 #
157 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
160 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
161
162 #
163 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
166 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
167
168 #
169 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
172 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
173
174 #
175 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
176 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
179 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ðáñÜìåôñï -- %c\n"
180
181 #
182 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
185 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
186
187 #
188 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
191 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
192
193 #
194 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
197 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ðáñÜìåôñï\n"
198
199 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
200 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
201 #, c-format
202 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
203 msgstr ""
204
205 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
206 #, c-format
207 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
208 msgstr ""
209
210 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
211 #: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
212 #, c-format
213 msgid "failed to create \"%s\""
214 msgstr ""
215
216 #
217 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
218 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156
219 #: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749
220 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
221 #, c-format
222 msgid "error while writing \"%s\" file"
223 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
224
225 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
226 #, c-format
227 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
228 msgstr ""
229
230 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
231 #, c-format
232 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
233 msgstr ""
234
235 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
236 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
237 #, c-format
238 msgid "%s subprocess I/O error"
239 msgstr ""
240
241 #
242 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
243 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563
244 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "memory exhausted"
247 msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
248
249 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316
250 #, c-format
251 msgid "creation of threads failed"
252 msgstr ""
253
254 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505
255 #: src/msgexec.c:427
256 #, c-format
257 msgid "write to %s subprocess failed"
258 msgstr ""
259
260 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548
261 #, c-format
262 msgid "read from %s subprocess failed"
263 msgstr ""
264
265 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422
266 #, c-format
267 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
268 msgstr ""
269
270 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460
271 #, c-format
272 msgid "communication with %s subprocess failed"
273 msgstr ""
274
275 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580
276 #, c-format
277 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
278 msgstr ""
279
280 #. TRANSLATORS:
281 #. Get translations for open and closing quotation marks.
282 #. The message catalog should translate "`" to a left
283 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
284 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
285 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
286 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
287 #. QUOTATION MARK), respectively.
288 #.
289 #. If the catalog has no translation, we will try to
290 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
291 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
292 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
293 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
294 #. quote "like this".  You should always include translations
295 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
296 #. for your locale.
297 #.
298 #. If you don't know what to put here, please see
299 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
300 #. and use glyphs suitable for your language.
301 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
302 msgid "`"
303 msgstr ""
304
305 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
306 msgid "'"
307 msgstr ""
308
309 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
310 #, c-format
311 msgid "setting permissions for %s"
312 msgstr ""
313
314 #
315 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147
316 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "cannot create pipe"
319 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
320
321 #: gnulib-lib/w32spawn.h:45
322 #, c-format
323 msgid "_open_osfhandle failed"
324 msgstr ""
325
326 #
327 #: gnulib-lib/w32spawn.h:86
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
330 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
331
332 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
333 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
334 #, c-format
335 msgid "%s subprocess"
336 msgstr ""
337
338 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
339 #, c-format
340 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
341 msgstr ""
342
343 #: src/cldr-plurals.c:69
344 #, c-format
345 msgid "The root element must be <%s>"
346 msgstr ""
347
348 #: src/cldr-plurals.c:83
349 #, c-format
350 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
351 msgstr ""
352
353 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
354 #, c-format
355 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
356 msgstr ""
357
358 #
359 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
360 #: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304
361 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904
362 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
363 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
364 #: src/xgettext.c:1032
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
367 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
368
369 #: src/cldr-plurals.c:195
370 #, c-format
371 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
372 msgstr ""
373
374 #: src/cldr-plurals.c:200
375 #, c-format, no-wrap
376 msgid ""
377 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
378 "\n"
379 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
380 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
381 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
382 msgstr ""
383
384 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045
385 #, c-format, no-wrap
386 msgid ""
387 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
388 "Similarly for optional arguments.\n"
389 msgstr ""
390
391 #: src/cldr-plurals.c:214
392 #, c-format
393 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
394 msgstr ""
395
396 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
397 #: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388
398 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070
399 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
400 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
401 #: src/xgettext.c:1220
402 #, c-format, no-wrap
403 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
404 msgstr ""
405
406 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
407 #: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390
408 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072
409 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
410 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
411 #: src/xgettext.c:1222
412 #, c-format, no-wrap
413 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
414 msgstr ""
415
416 #
417 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
418 #. for this package.  Please add _another line_ saying
419 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
420 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
421 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
422 #: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397
423 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083
424 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
425 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
426 #: src/xgettext.c:1229
427 #, fuzzy
428 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
429 msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
430
431 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
432 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245
433 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446
434 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
435 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
436 #: src/xgettext.c:681
437 #, c-format, no-wrap
438 msgid ""
439 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
440 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
441 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
442 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
443 msgstr ""
444
445 #
446 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
447 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251
448 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452
449 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
450 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687
451 #, c-format
452 msgid "Written by %s.\n"
453 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
454
455 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
456 #: src/cldr-plurals.c:295
457 msgid "Daiki Ueno"
458 msgstr ""
459
460 #: src/cldr-plurals.c:315
461 #, c-format
462 msgid "%s cannot be read"
463 msgstr ""
464
465 #
466 #: src/cldr-plurals.c:321
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "cannot extract rules for %s"
469 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
470
471 #: src/cldr-plurals.c:331
472 #, c-format
473 msgid "cannot parse CLDR rule"
474 msgstr ""
475
476 #: src/cldr-plurals.c:366
477 #, c-format
478 msgid "extra operand %s"
479 msgstr ""
480
481 #
482 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
483 #: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
484 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187
485 #: src/xgettext.c:2197
486 #, c-format
487 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
488 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
489
490 #
491 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
492 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356
493 #: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228
494 #: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351
495 #: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid ""
498 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
499 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
500
501 #
502 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
503 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367
504 #: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235
505 #: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362
506 #: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
509 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
510
511 #
512 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
513 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
514 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390
515 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
516 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527
517 #: src/format-tcl.c:422
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
520 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
521
522 #: src/format-boost.c:450
523 #, c-format
524 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
525 msgstr ""
526
527 #: src/format.c:152
528 #, c-format
529 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
530 msgstr ""
531
532 #: src/format-c.c:37
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
536 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
537 msgstr ""
538
539 #: src/format-c.c:40
540 #, c-format
541 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
542 msgstr ""
543
544 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
545 #, c-format
546 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
547 msgstr ""
548
549 #
550 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
551 #: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
554 msgstr ""
555 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
556
557 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
558 #, c-format
559 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
560 msgstr ""
561
562 #: src/format-csharp.c:110
563 #, c-format
564 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
565 msgstr ""
566
567 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
568 msgid ""
569 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
570 msgstr ""
571
572 #: src/format-csharp.c:140
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
576 msgstr ""
577
578 #: src/format-csharp.c:141
579 #, c-format
580 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
581 msgstr ""
582
583 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
584 msgid ""
585 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
586 "'{'."
587 msgstr ""
588
589 #: src/format-csharp.c:163
590 #, c-format
591 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
592 msgstr ""
593
594 #: src/format-gcc-internal.c:255
595 #, c-format
596 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
597 msgstr ""
598
599 #: src/format-gcc-internal.c:292
600 #, c-format
601 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
602 msgstr ""
603
604 #: src/format-gcc-internal.c:334
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
608 "equal to %u."
609 msgstr ""
610
611 #: src/format-gcc-internal.c:398
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
615 "'%c'."
616 msgstr ""
617
618 #: src/format-gcc-internal.c:406
619 #, c-format
620 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
621 msgstr ""
622
623 #: src/format-gcc-internal.c:463
624 #, c-format
625 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
626 msgstr ""
627
628 #: src/format-gcc-internal.c:677
629 #, c-format
630 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
631 msgstr ""
632
633 #: src/format-gcc-internal.c:680
634 #, c-format
635 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
636 msgstr ""
637
638 #: src/format-gfc-internal.c:383
639 #, c-format
640 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
641 msgstr ""
642
643 #: src/format-gfc-internal.c:386
644 #, c-format
645 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
646 msgstr ""
647
648 #: src/format-invalid.h:22
649 msgid "The string ends in the middle of a directive."
650 msgstr ""
651
652 #: src/format-invalid.h:25
653 msgid ""
654 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
655 "through unnumbered argument specifications."
656 msgstr ""
657
658 #: src/format-invalid.h:28
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
662 msgstr ""
663
664 #: src/format-invalid.h:30
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
668 "integer."
669 msgstr ""
670
671 #: src/format-invalid.h:32
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
675 "positive integer."
676 msgstr ""
677
678 #: src/format-invalid.h:36
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
682 "specifier."
683 msgstr ""
684
685 #: src/format-invalid.h:37
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
689 "conversion specifier."
690 msgstr ""
691
692 #: src/format-invalid.h:40
693 #, c-format
694 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
695 msgstr ""
696
697 #: src/format-java.c:241
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
701 "style."
702 msgstr ""
703
704 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
705 #, c-format
706 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
707 msgstr ""
708
709 #: src/format-java.c:275
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
713 msgstr ""
714
715 #: src/format-java.c:324
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
719 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
720 msgstr ""
721
722 #: src/format-java.c:573
723 #, c-format
724 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
725 msgstr ""
726
727 #: src/format-java.c:584
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
731 "by '<', '#' or '%s'."
732 msgstr ""
733
734 #
735 #: src/format-java.c:746
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid ""
738 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
739 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
740
741 #
742 #: src/format-java.c:757
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
745 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
746
747 #
748 #: src/format-java.c:777
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid ""
751 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
752 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
753
754 #: src/format-kde.c:159
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
758 msgstr ""
759
760 #
761 #: src/format-kde.c:243
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid ""
764 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
765 "one argument may be ignored"
766 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
767
768 #
769 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
770 #: src/format-kde-kuit.c:274
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "error while parsing: %s"
773 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
774
775 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
776 #: src/format-scheme.c:2377
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
780 "type '%s' is expected."
781 msgstr ""
782
783 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
784 #, c-format
785 msgid ""
786 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
787 "%u parameter."
788 msgid_plural ""
789 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
790 "%u parameters."
791 msgstr[0] ""
792 msgstr[1] ""
793
794 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
795 #, c-format
796 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
797 msgstr ""
798
799 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
800 #, c-format
801 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
802 msgstr ""
803
804 #: src/format-lisp.c:2808
805 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
806 msgstr ""
807
808 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
809 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
810 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
811 #, c-format
812 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
813 msgstr ""
814
815 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
816 #, c-format
817 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
818 msgstr ""
819
820 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
824 "by '~;'."
825 msgstr ""
826
827 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
828 #, c-format
829 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
830 msgstr ""
831
832 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
833 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
834 msgstr ""
835
836 #
837 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
840 msgstr ""
841 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
842
843 #
844 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
847 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
848
849 #
850 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
851 #: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
854 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
855
856 #: src/format-perl.c:434
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
860 "conversion specifier '%c'."
861 msgstr ""
862
863 #: src/format-python-brace.c:138
864 #, c-format
865 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
866 msgstr ""
867
868 #: src/format-python-brace.c:157
869 #, c-format
870 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
871 msgstr ""
872
873 #: src/format-python-brace.c:171
874 #, c-format
875 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
876 msgstr ""
877
878 #: src/format-python-brace.c:193
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
882 msgstr ""
883
884 #: src/format-python-brace.c:278
885 #, c-format
886 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
887 msgstr ""
888
889 #: src/format-python.c:115
890 msgid ""
891 "The string refers to arguments both through argument names and through "
892 "unnamed argument specifications."
893 msgstr ""
894
895 #: src/format-python.c:354
896 #, c-format
897 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
898 msgstr ""
899
900 #
901 #: src/format-python.c:430
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid ""
904 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
905 msgstr ""
906 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
907
908 #
909 #: src/format-python.c:437
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid ""
912 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
913 msgstr ""
914 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
915
916 #
917 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid ""
920 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
921 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
922
923 #
924 #: src/format-python.c:494
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid ""
927 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
928 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
929
930 #: src/format-qt.c:153
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
934 "a double-digit argument number"
935 msgstr ""
936
937 #: src/format-sh.c:80
938 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
939 msgstr ""
940
941 #: src/format-sh.c:82
942 msgid ""
943 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
944 "syntax is unsupported here due to security reasons."
945 msgstr ""
946
947 #: src/format-sh.c:84
948 msgid ""
949 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
950 "shell functions."
951 msgstr ""
952
953 #: src/format-sh.c:86
954 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
955 msgstr ""
956
957 #: src/format-ycp.c:91
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
961 "9."
962 msgstr ""
963
964 #: src/format-ycp.c:92
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
968 "1 and 9."
969 msgstr ""
970
971 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
972 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251
973 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
974 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
975 #: src/urlget.c:150
976 msgid "Bruno Haible"
977 msgstr ""
978
979 #
980 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
981 #, c-format
982 msgid "too many arguments"
983 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
984
985 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
986 #, c-format, no-wrap
987 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/hostname.c:218
991 #, c-format
992 msgid "Print the machine's hostname.\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/hostname.c:221
996 #, c-format
997 msgid "Output format:\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/hostname.c:223
1001 #, c-format
1002 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/hostname.c:225
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1009 "domain\n"
1010 "                                name, and aliases\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/hostname.c:228
1014 #, c-format
1015 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259
1019 #: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1020 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1021 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1022 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218
1023 #, c-format, no-wrap
1024 msgid "Informative output:\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1028 #, c-format
1029 msgid "could not get host name"
1030 msgstr ""
1031
1032 #
1033 #: src/its.c:319
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "selector is not specified"
1036 msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
1037
1038 #
1039 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "cannot create XPath context"
1042 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
1043
1044 #: src/its.c:344
1045 #, c-format
1046 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/its.c:614
1050 #, c-format
1051 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/its.c:1001
1055 #, c-format
1056 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/its.c:1333
1060 #, c-format
1061 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1062 msgstr ""
1063
1064 #
1065 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1066 #: src/locating-rule.c:170
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "cannot read %s: %s"
1069 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
1070
1071 #: src/its.c:1573
1072 #, c-format
1073 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/locating-rule.c:236
1077 #, c-format
1078 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1079 msgstr ""
1080
1081 #
1082 #: src/locating-rule.c:307
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "cannot read XML file %s"
1085 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
1086
1087 #: src/locating-rule.c:319
1088 #, c-format
1089 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1090 msgstr ""
1091
1092 #
1093 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1094 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "at most one input file allowed"
1097 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
1098
1099 #
1100 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272
1101 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513
1102 #: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1103 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1104 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707
1105 #: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734
1106 #, c-format
1107 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1108 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
1109
1110 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1111 #, c-format
1112 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/msgattrib.c:427
1116 #, c-format, no-wrap
1117 msgid ""
1118 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1119 "and manipulates the attributes.\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375
1123 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1124 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1125 #: src/msguniq.c:343
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #
1132 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378
1133 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1134 #: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1135 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "Input file location:\n"
1138 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
1139
1140 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1141 #, c-format
1142 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384
1146 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1147 #: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1148 #: src/xgettext.c:1056
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1155 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1156 #, c-format
1157 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328
1161 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539
1162 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1163 #: src/xgettext.c:1061
1164 #, c-format
1165 msgid "Output file location:\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330
1169 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001
1170 #: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1171 #: src/msguniq.c:357
1172 #, c-format
1173 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332
1177 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1178 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1182 "or if it is -.\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363
1186 #, c-format
1187 msgid "Message selection:\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/msgattrib.c:453
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/msgattrib.c:455
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/msgattrib.c:457
1203 #, c-format
1204 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/msgattrib.c:459
1208 #, c-format
1209 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/msgattrib.c:461
1213 #, c-format
1214 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/msgattrib.c:463
1218 #, c-format
1219 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/msgattrib.c:466
1223 #, c-format
1224 msgid "Attribute manipulation:\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/msgattrib.c:468
1228 #, c-format
1229 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/msgattrib.c:470
1233 #, c-format
1234 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/msgattrib.c:472
1238 #, c-format
1239 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/msgattrib.c:474
1243 #, c-format
1244 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/msgattrib.c:476
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1251 "                              of translated messages.\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/msgattrib.c:479
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1258 "messages\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/msgattrib.c:481
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/msgattrib.c:483
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/msgattrib.c:485
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/msgattrib.c:487
1280 #, c-format
1281 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/msgattrib.c:489
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409
1291 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1292 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1293 #: src/msguniq.c:370
1294 #, c-format
1295 msgid "Input file syntax:\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1299 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1306 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1310 "syntax\n"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350
1314 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593
1315 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1316 #: src/xgettext.c:1162
1317 #, c-format
1318 msgid "Output details:\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352
1322 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1323 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1327 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1328 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1329 "'html'.\n"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356
1333 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1334 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168
1335 #, c-format
1336 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358
1340 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1341 #: src/xgettext.c:1170
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360
1348 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1349 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362
1356 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1357 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174
1358 #, c-format
1359 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396
1363 #: src/xgettext.c:1176
1364 #, c-format
1365 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398
1369 #: src/xgettext.c:1178
1370 #, c-format
1371 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400
1375 #: src/xgettext.c:1180
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402
1382 #: src/xgettext.c:1182
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372
1389 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1390 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1391 #, c-format
1392 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374
1396 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1397 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376
1404 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1405 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190
1406 #, c-format
1407 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1408 msgstr ""
1409
1410 #
1411 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1412 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1413 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid ""
1416 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1417 "                              the output page width, into several lines\n"
1418 msgstr ""
1419 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.mo filename.po\n"
1420 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé "
1421 "ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
1422 "  -e, --no-escape          áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï "
1423 "(åî ïñéóìïý)\n"
1424 "  -E, --escape             ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, ü÷é üìùò "
1425 "êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
1426 "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
1427 "  -i, --indent             ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
1428 "  -S, --strict             ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
1429 "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
1430
1431 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381
1432 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1433 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195
1434 #, c-format
1435 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383
1439 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1440 #: src/xgettext.c:1197
1441 #, c-format
1442 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1443 msgstr ""
1444
1445 #
1446 #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
1447 #, c-format
1448 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1449 msgstr "Ý÷åé åðéëå÷èåß áäýíáôï êñéôÞñéï åðéëïãÞò (%d < n < %d)"
1450
1451 #: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036
1452 #, c-format
1453 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1454 msgstr ""
1455
1456 #
1457 #: src/msgcat.c:372
1458 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1459 msgid ""
1460 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1461 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1462 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1463 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1464 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1465 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1466 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1467 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1468 "to define them.\n"
1469 msgstr ""
1470 "  -V, --version                  åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò\n"
1471 "                                   êáé Ýîïäïò\n"
1472 "  -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ            ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
1473 "  -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1474 "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí ôåèåß\n"
1475 "  ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1476 "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí ôåèåß\n"
1477 "\n"
1478 "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n"
1479 "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n"
1480 "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá.  Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-than\n"
1481 "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
1482 "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá).  Ïé ìåôáöñÜóåéò,\n"
1483 "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü ôï\n"
1484 "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá PO\n"
1485 "èá äéáôçñçèïýí.\n"
1486
1487 #: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052
1488 #, c-format
1489 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054
1493 #, c-format
1494 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928
1498 #: src/xgettext.c:1058
1499 #, c-format
1500 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1507 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/msgcat.c:411
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1514 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1521 "                              that only unique messages be printed\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032
1525 #: src/msgmerge.c:576
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034
1532 #: src/msgmerge.c:578
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1536 "                              syntax\n"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1540 #, c-format
1541 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1548 "                              message, don't merge several translations\n"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1558 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363
1559 msgid "Peter Miller"
1560 msgstr ""
1561
1562 #
1563 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1564 #, c-format
1565 msgid "no input files given"
1566 msgstr "äåí êáèïñßóôçêáí áñ÷åßá åéóüäïõ"
1567
1568 #
1569 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1570 #, c-format
1571 msgid "exactly 2 input files required"
1572 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
1573
1574 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1575 #, c-format
1576 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #
1580 #: src/msgcmp.c:219
1581 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1582 msgid ""
1583 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1584 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1585 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1586 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1587 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1588 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1589 msgstr ""
1590 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
1591 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
1592 "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
1593 "  -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ  ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá\n"
1594 "                           ãéá áíáæÞôçóç áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
1595 "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
1596 "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò êáé Ýîïäïò\n"
1597 "\n"
1598 "Óýãêñéóç äýï áñ÷åßùí .po ôçò ìïñöÞò Uniforum ãéá ôïí Ýëåã÷ï áí êáé ôá äýï\n"
1599 "ðåñéÝ÷ïõí ôï ßäéï óýíïëï áðü msgid áëöáñéèìéôéêÜ. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé\n"
1600 "Ýíá ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò. Ôï áñ÷åßï ref.po file\n"
1601 "åßíáé ôï ðéï ðñüóöáôï áñ÷åßï PO (ãåíéêÜ äçìéïõñãçìÝíï áðü ôï ðñüãñáììá\n"
1602 "xgettext). Åßíáé ÷ñÞóéìï ãéá ôï Ýëåã÷ï üôé üëá ôá ìçíýìáôá ôïõò ðñïãñÜììáôïò\n"
1603 "Ý÷ïõí ìåôáöñáóôåß. Åêåß ðïõ äåí åíôïðßæåôáé áêñéâÞò áíôéóôoé÷ßá,\n"
1604 "ãßíåôáé åëáóôéêü ôáßñéáóìá ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.\n"
1605
1606 #: src/msgcmp.c:233
1607 #, c-format
1608 msgid "  def.po                      translations\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/msgcmp.c:235
1612 #, c-format
1613 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1617 #, c-format
1618 msgid "Operation modifiers:\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1625 "po\n"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1629 #, c-format
1630 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/msgcmp.c:246
1634 #, c-format
1635 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/msgcmp.c:248
1639 #, c-format
1640 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1641 msgstr ""
1642
1643 #
1644 #: src/msgcmp.c:325
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "this message is untranslated"
1647 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé"
1648
1649 #: src/msgcmp.c:331
1650 #, c-format
1651 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1652 msgstr ""
1653
1654 #
1655 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1656 #, c-format
1657 msgid "this message is used but not defined..."
1658 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé..."
1659
1660 #
1661 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1662 #, c-format
1663 msgid "...but this definition is similar"
1664 msgstr "...áëëÜ áõôüò ï ïñéóìüò åßíáé ðáñüìïéïò"
1665
1666 #
1667 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1668 #, c-format
1669 msgid "this message is used but not defined in %s"
1670 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
1671
1672 #
1673 #: src/msgcmp.c:547
1674 #, c-format
1675 msgid "warning: this message is not used"
1676 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé"
1677
1678 #
1679 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "found %d fatal error"
1682 msgid_plural "found %d fatal errors"
1683 msgstr[0] "âñÝèçêáí %d óïâáñÜ óöÜëìáôá"
1684
1685 #
1686 #: src/msgcomm.c:316
1687 #, c-format
1688 msgid "at least two files must be specified"
1689 msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
1690
1691 #
1692 #: src/msgcomm.c:364
1693 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1694 msgid ""
1695 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1696 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1697 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1698 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1699 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1700 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1701 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1702 "cumulated.\n"
1703 msgstr ""
1704 "  -V, --version                  åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò\n"
1705 "                                   êáé Ýîïäïò\n"
1706 "  -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ            ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
1707 "  -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1708 "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí ôåèåß\n"
1709 "  ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1710 "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí ôåèåß\n"
1711 "\n"
1712 "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n"
1713 "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n"
1714 "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá.  Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-than\n"
1715 "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
1716 "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá).  Ïé ìåôáöñÜóåéò,\n"
1717 "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü ôï\n"
1718 "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá PO\n"
1719 "èá äéáôçñçèïýí.\n"
1720
1721 #: src/msgcomm.c:402
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1725 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/msgconv.c:312
1735 #, c-format
1736 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/msgconv.c:336
1740 #, c-format
1741 msgid "Conversion target:\n"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/msgconv.c:340
1745 #, c-format
1746 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1750 #, c-format
1751 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1755 #: src/msgmerge.c:600
1756 #, c-format
1757 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1761 #: src/msgmerge.c:602
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1768 #: src/msgmerge.c:604
1769 #, c-format
1770 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1771 msgstr ""
1772
1773 #
1774 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727
1775 #, c-format
1776 msgid "no input file given"
1777 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
1778
1779 #
1780 #: src/msgen.c:264
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "exactly one input file required"
1783 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
1784
1785 #: src/msgen.c:305
1786 #, c-format
1787 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/msgen.c:310
1791 #, c-format, no-wrap
1792 msgid ""
1793 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1794 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1795 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1796 "identical to the msgid.\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/msgen.c:322
1800 #, c-format
1801 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1802 msgstr ""
1803
1804 #
1805 #: src/msgexec.c:203
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "missing command name"
1808 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
1809
1810 #: src/msgexec.c:264
1811 #, c-format
1812 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/msgexec.c:269
1816 #, c-format, no-wrap
1817 msgid ""
1818 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1819 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1820 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1821 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1822 "across all invocations.\n"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/msgexec.c:278
1826 #, c-format, no-wrap
1827 msgid ""
1828 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1829 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 #: src/msgexec.c:283
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "Command input:\n"
1836 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
1837
1838 #: src/msgexec.c:285
1839 #, c-format
1840 msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1844 #, c-format
1845 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/msgexec.c:357
1849 #, c-format
1850 msgid "write to stdout failed"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 #: src/msgfilter.c:305
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "missing filter name"
1857 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
1858
1859 #
1860 #: src/msgfilter.c:325
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "at least one sed script must be specified"
1863 msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
1864
1865 #: src/msgfilter.c:414
1866 #, c-format
1867 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/msgfilter.c:418
1871 #, c-format
1872 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/msgfilter.c:442
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1879 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/msgfilter.c:447
1883 #, c-format
1884 msgid "Filter input and output:\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/msgfilter.c:449
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1891 "                                remove a newline from the end of output"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/msgfilter.c:453
1895 #, c-format
1896 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/msgfilter.c:455
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/msgfilter.c:457
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1909 "commands\n"
1910 "                                to be executed\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/msgfilter.c:460
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
1926 #, c-format
1927 msgid "      --indent                indented output style\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/msgfilter.c:486
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #
1937 #: src/msgfilter.c:666
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "filter output is not terminated with a newline"
1940 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
1941
1942 #: src/msgfmt.c:374
1943 #, c-format
1944 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/msgfmt.c:421
1948 #, c-format
1949 msgid "invalid endianness: %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1953 #: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687
1954 msgid "Ulrich Drepper"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/msgfmt.c:473
1958 #, c-format
1959 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331
1963 #: src/msgunfmt.c:354
1964 #, c-format
1965 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619
1969 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
1970 #, c-format
1971 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601
1975 #, c-format
1976 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608
1980 #, c-format
1981 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
1982 msgstr ""
1983
1984 #
1985 #: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
1988 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
1989
1990 #: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
1991 #, c-format
1992 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640
1996 #, c-format
1997 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #
2001 #: src/msgfmt.c:713
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2004 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
2005
2006 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
2007 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2008 #: src/msgfmt.c:874
2009 #, c-format
2010 msgid "%s: "
2011 msgstr ""
2012
2013 #
2014 #: src/msgfmt.c:878
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%d translated message"
2017 msgid_plural "%d translated messages"
2018 msgstr[0] "%d ìåôáöñáóìÝíá ìõíÞìáôá"
2019
2020 #
2021 #: src/msgfmt.c:883
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid ", %d fuzzy translation"
2024 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2025 msgstr[0] ", %d ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2026
2027 #
2028 #: src/msgfmt.c:888
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid ", %d untranslated message"
2031 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2032 msgstr[0] ", %d ìç ìåôáöñáóìÝíá ìçíýìáôá"
2033
2034 #: src/msgfmt.c:908
2035 #, c-format
2036 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/msgfmt.c:912
2040 #, c-format
2041 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/msgfmt.c:924
2045 #, c-format
2046 msgid "  filename.po ...             input files\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094
2050 #, c-format
2051 msgid "Operation mode:\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/msgfmt.c:933
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2058 "class\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/msgfmt.c:935
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2065 "higher)\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/msgfmt.c:937
2069 #, c-format
2070 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/msgfmt.c:939
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2077 "file\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/msgfmt.c:941
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/msgfmt.c:943
2087 #, c-format
2088 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/msgfmt.c:945
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/msgfmt.c:947
2098 #, c-format
2099 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/msgfmt.c:954
2103 #, c-format
2104 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069
2108 #, c-format
2109 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/msgfmt.c:959
2113 #, c-format
2114 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2118 #, c-format
2119 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999
2123 #: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2127 "language_COUNTRY\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/msgfmt.c:965
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2134 "file\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/msgfmt.c:967
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/msgfmt.c:969
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2147 "name,\n"
2148 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2149 "written under the specified directory.\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #
2153 #: src/msgfmt.c:975
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2156 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
2157
2158 #: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2162 "files\n"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/msgfmt.c:983
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2169 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/msgfmt.c:987
2173 #, c-format
2174 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484
2178 #, c-format
2179 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/msgfmt.c:993
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2186 "specified directory.\n"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/msgfmt.c:997
2190 #, c-format
2191 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/msgfmt.c:1003
2195 #, c-format
2196 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024
2200 #, c-format
2201 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2208 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2215 "input\n"
2216 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/msgfmt.c:1014
2220 #, c-format
2221 msgid "XML mode options:\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/msgfmt.c:1018
2225 #, c-format
2226 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/msgfmt.c:1022
2230 #, c-format
2231 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086
2235 #, c-format
2236 msgid "Input file interpretation:\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/msgfmt.c:1040
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2243 "                                --check-format, --check-header, --check-"
2244 "domain\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/msgfmt.c:1043
2248 #, c-format
2249 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/msgfmt.c:1045
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
2256 "entry\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/msgfmt.c:1047
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2263 "                                and the --output-file option\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/msgfmt.c:1050
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2270 "msgfmt\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/msgfmt.c:1052
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2277 "for\n"
2278 "                                menu items\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/msgfmt.c:1055
2282 #, c-format
2283 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/msgfmt.c:1060
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/msgfmt.c:1062
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2296 "order\n"
2297 "                                (big or little, default depends on "
2298 "platform)\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/msgfmt.c:1065
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/msgfmt.c:1074
2308 #, c-format
2309 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2313 #, c-format
2314 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #
2318 #: src/msgfmt.c:1189
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2321 msgstr ""
2322 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2323
2324 #
2325 #: src/msgfmt.c:1192
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2328 msgstr ""
2329 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2330
2331 #
2332 #: src/msgfmt.c:1202
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2335 msgstr ""
2336 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2337
2338 #: src/msgfmt.c:1204
2339 #, c-format
2340 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #
2344 #: src/msgfmt.c:1228
2345 #, c-format
2346 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2347 msgstr "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ"
2348
2349 #
2350 #: src/msgfmt.c:1233
2351 #, c-format
2352 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2353 msgstr ""
2354 "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ· èá "
2355 "ãßíåé ÷ñÞóç ðñïèÝìáôïò"
2356
2357 #
2358 #: src/msgfmt.c:1247
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "'domain %s' directive ignored"
2361 msgstr "ç ïäçãßá `domain %s' áãíïåßôáé"
2362
2363 #
2364 #: src/msgfmt.c:1307
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2367 msgstr "ç êåíÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
2368
2369 #
2370 #: src/msgfmt.c:1308
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2373 msgstr "ç ðñïóåããéóôéêÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
2374
2375 #
2376 #: src/msgfmt.c:1357
2377 #, c-format
2378 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2379 msgstr ""
2380 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2381
2382 #: src/msgfmt.c:1474
2383 #, c-format
2384 msgid "%s does not exist"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/msgfmt.c:1481
2388 #, c-format
2389 msgid "%s exists but cannot read"
2390 msgstr ""
2391
2392 #
2393 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
2394 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
2395 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181
2396 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
2397 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163
2398 #: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2399 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2400 #, c-format
2401 msgid "error while reading \"%s\""
2402 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
2403
2404 #: src/msggrep.c:502
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2408 "specified"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/msggrep.c:522
2412 #, c-format, no-wrap
2413 msgid ""
2414 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2415 "or belong to some given source files.\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/msggrep.c:548
2419 #, c-format, no-wrap
2420 msgid ""
2421 "Message selection:\n"
2422 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2423 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2424 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2425 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2426 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2427 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2428 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2429 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2430 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2431 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2432 "\n"
2433 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2434 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2435 "\n"
2436 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2437 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2438 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2439 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2440 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2441 "\n"
2442 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2443 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2444 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2445 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2446 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2447 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2448 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2449 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2450 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2451 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2452 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2453 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2454 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2455 "                              selection criterion\n"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/msggrep.c:603
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/msggrep.c:624
2465 #, c-format
2466 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/msggrep.c:626
2470 #, c-format
2471 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/msginit.c:298
2475 msgid ""
2476 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2477 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2478 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/msginit.c:322
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "Output file %s already exists.\n"
2485 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2486 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/msginit.c:348
2490 #, c-format
2491 msgid "Created %s.\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/msginit.c:368
2495 #, c-format, no-wrap
2496 msgid ""
2497 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2498 "user's environment.\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/msginit.c:378
2502 #, c-format
2503 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/msginit.c:380
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2510 "file.\n"
2511 "If it is -, standard input is read.\n"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/msginit.c:386
2515 #, c-format
2516 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/msginit.c:388
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2523 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/msginit.c:401
2527 #, c-format
2528 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/msginit.c:403
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/msginit.c:469
2538 msgid ""
2539 "Found more than one .pot file.\n"
2540 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2544 #, c-format
2545 msgid "error reading current directory"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/msginit.c:490
2549 msgid ""
2550 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2551 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2555 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2556 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2557 #, c-format
2558 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/msginit.c:1118
2562 msgid ""
2563 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2564 "can\n"
2565 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2566 "contact\n"
2567 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2571 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2572 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2573 #: src/msginit.c:1615
2574 #, c-format
2575 msgid "English translations for %s package"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247
2579 #, c-format
2580 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259
2584 #, c-format
2585 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/msgl-cat.c:204
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/msgl-cat.c:208
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2598 "charset specification"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375
2602 #, c-format
2603 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2607 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2608 #: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729
2609 #, c-format
2610 msgid "warning: "
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/msgl-cat.c:446
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2617 "Converting the output to UTF-8.\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/msgl-cat.c:452
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2624 "others.\n"
2625 "Converting the output to UTF-8.\n"
2626 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/msgl-cat.c:491
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2633 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2634 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2635 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/msgl-charset.c:94
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2642 "input file charset \"%s\".\n"
2643 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2644 "Possible workarounds are:\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/msgl-charset.c:101
2648 #, c-format
2649 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/msgl-charset.c:106
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2656 "  then apply '%s',\n"
2657 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/msgl-charset.c:115
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2664 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2665 "  then apply '%s',\n"
2666 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/msgl-charset.c:129
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2673 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2674 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/msgl-check.c:134
2678 msgid "plural expression can produce negative values"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/msgl-check.c:145
2682 #, c-format
2683 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/msgl-check.c:191
2687 msgid "plural expression can produce division by zero"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/msgl-check.c:196
2691 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/msgl-check.c:201
2695 msgid ""
2696 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2697 "zero"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/msgl-check.c:270
2701 #, c-format
2702 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2706 msgid "message catalog has plural form translations"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/msgl-check.c:364
2710 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/msgl-check.c:388
2714 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2715 msgstr ""
2716
2717 #
2718 #: src/msgl-check.c:424
2719 #, fuzzy
2720 msgid "invalid nplurals value"
2721 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2722
2723 #
2724 #: src/msgl-check.c:446
2725 #, fuzzy
2726 msgid "invalid plural expression"
2727 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2728
2729 #
2730 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "nplurals = %lu"
2733 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2734
2735 #
2736 #: src/msgl-check.c:478
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "but some messages have only one plural form"
2739 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2740 msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2741 msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2742
2743 #
2744 #: src/msgl-check.c:494
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "but some messages have one plural form"
2747 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2748 msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2749 msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2750
2751 #: src/msgl-check.c:518
2752 msgid ""
2753 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2754 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2755 msgstr ""
2756
2757 #
2758 #: src/msgl-check.c:615
2759 #, fuzzy
2760 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2761 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2762
2763 #
2764 #: src/msgl-check.c:623
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2767 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2768
2769 #
2770 #: src/msgl-check.c:638
2771 #, fuzzy
2772 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2773 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2774
2775 #
2776 #: src/msgl-check.c:656
2777 #, fuzzy
2778 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2779 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2780
2781 #
2782 #: src/msgl-check.c:664
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2785 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2786
2787 #
2788 #: src/msgl-check.c:679
2789 #, fuzzy
2790 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2791 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2792
2793 #: src/msgl-check.c:691
2794 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/msgl-check.c:733
2798 #, c-format
2799 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/msgl-check.c:744
2803 #, c-format
2804 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2805 msgstr ""
2806
2807 #
2808 #: src/msgl-check.c:818
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
2811 msgstr "ìåñéêÜ ðåäßá ôçò êåöáëßäáò Ý÷ïõí áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ"
2812
2813 #
2814 #: src/msgl-check.c:835
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "header field '%s' missing in header\n"
2817 msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé ðáñáëçöèåß áðü ôç êåöáëßäá"
2818
2819 #: src/msgl-check.c:940
2820 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/msgl-check.c:1013
2824 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/msgl-check.c:1042
2828 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/msgl-check.c:1048
2832 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/msgl-check.c:1163
2836 #, c-format
2837 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/msgl-iconv.c:65
2841 #, c-format
2842 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2843 msgstr ""
2844
2845 #
2846 #: src/msgl-iconv.c:69
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2849 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
2850
2851 #: src/msgl-iconv.c:290
2852 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
2856 #: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2860 "not support this conversion."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/msgl-iconv.c:335
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2867 "msgids become equal."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807
2871 #: src/x-python.c:672
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2875 "built without iconv()."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
2879 #, c-format
2880 msgid "%s is only valid with %s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/msgmerge.c:467
2884 msgid "backup type"
2885 msgstr ""
2886
2887 #
2888 #: src/msgmerge.c:504
2889 #, fuzzy, c-format, no-wrap
2890 msgid ""
2891 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2892 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2893 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2894 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2895 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2896 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2897 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2898 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2899 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2900 msgstr ""
2901 "\n"
2902 "ÓõíÝíùóç äýï áñ÷åßùí .po ìïñöÞò Uniforum. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé ôï\n"
2903 "ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò ðïõ èá ìåôáöåñèïýí óôï\n"
2904 "íÝï áñ÷åßï, üóá öõóéêÜ äåí Ý÷ïõí áëëÜîåé· ôá ó÷üëéá èá äéáôçñçèïýí\n"
2905 "áëëÜ ôá åîáãþìåíá ó÷üëéá êáé ïé èÝóåéò áñ÷åßùí èá áöáéñåèïýí.\n"
2906 "Ôï áñ÷åßï ref.po åßíáé ôï ôåëåõôáßá äçìéïõñãçìÝíï áñ÷åßï PO \n"
2907 "(ãåíéêÜ êáôáóêåõÜæåôáé áðü ôï xgettext) êáé ï,ôé ìåôáöñÜóåéò Þ ó÷üëéá \n"
2908 "õðÜñ÷ïõí óôï áñ÷åßï èá áãíïçèïýí, ùóôüóï ó÷üëéá ðïõ îåêéíïýí ìå ôåëåßá \n"
2909 "êáé èÝóåéò áñ÷åßùí èá äéáôçñçèïýí. Åêåß ðïõ äåí åìöáíßæåôáé áðüëõôï\n"
2910 "ôáßñéáóìá, ãßíåôáé ÷ñÞóç åëáóôéêïý ôáéñéÜóìáôïò ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.\n"
2911 "Ôá áðïôåëÝóìáôá ãñÜöïíôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï åêôüò êáé áí ïñßæåôáé\n"
2912 "êÜðïéï áñ÷åßï åîüäïõ.\n"
2913
2914 #: src/msgmerge.c:521
2915 #, c-format
2916 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/msgmerge.c:523
2920 #, c-format
2921 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/msgmerge.c:527
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2928 "                              may be specified more than once\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/msgmerge.c:533
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "  -U, --update                update def.po,\n"
2935 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/msgmerge.c:545
2939 #, c-format
2940 msgid "Output file location in update mode:\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/msgmerge.c:547
2944 #, c-format
2945 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/msgmerge.c:549
2949 #, c-format
2950 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/msgmerge.c:551
2954 #, c-format
2955 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/msgmerge.c:553
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2962 "through\n"
2963 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2964 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2965 "  numbered, t     make numbered backups\n"
2966 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2967 "  simple, never   always make simple backups\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/msgmerge.c:560
2971 #, c-format
2972 msgid ""
2973 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
2974 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2975 "environment variable.\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/msgmerge.c:571
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
2985 #, c-format
2986 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #
2990 #: src/msgmerge.c:1627
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "this message should define plural forms"
2993 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2994
2995 #
2996 #: src/msgmerge.c:1650
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "this message should not define plural forms"
2999 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
3000
3001 #
3002 #: src/msgmerge.c:2053
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid ""
3005 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3006 "obsolete %ld.\n"
3007 msgstr ""
3008 "%sÁíáãíþóôçêáí %d ðáëáéÜ + %d áíáöïñÝò, óõã÷ùíåõìÝíá %d, ðñïóåããéóôéêÜ %d,"
3009 "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß %d, á÷ñçóéìïðïßçôá %d.\n"
3010
3011 #
3012 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3013 #: src/urlget.c:438
3014 #, c-format
3015 msgid " done.\n"
3016 msgstr " Ýãéíå.\n"
3017
3018 #
3019 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3022 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
3023
3024 #: src/msgunfmt.c:428
3025 #, c-format
3026 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/msgunfmt.c:432
3030 #, c-format
3031 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/msgunfmt.c:441
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3038 "class\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/msgunfmt.c:443
3042 #, c-format
3043 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/msgunfmt.c:445
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3050 "file\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/msgunfmt.c:447
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/msgunfmt.c:452
3060 #, c-format
3061 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/msgunfmt.c:457
3065 #, c-format
3066 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/msgunfmt.c:463
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3073 "name,\n"
3074 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #
3078 #: src/msgunfmt.c:468
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3081 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
3082
3083 #: src/msgunfmt.c:476
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3087 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/msgunfmt.c:480
3091 #, c-format
3092 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/msgunfmt.c:486
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3099 "specified directory.\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/msgunfmt.c:512
3103 #, c-format
3104 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/msgunfmt.c:514
3108 #, c-format
3109 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/msguniq.c:332
3113 #, c-format, no-wrap
3114 msgid ""
3115 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3116 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3117 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3118 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3119 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3120 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3121 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3122 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/msguniq.c:365
3126 #, c-format
3127 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/msguniq.c:367
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3134 "duplicates\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3138 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3139 msgid "<stdin>"
3140 msgstr ""
3141
3142 #
3143 #: src/po-charset.c:489
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid ""
3146 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3147 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3148 msgstr ""
3149 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
3150
3151 #: src/po-charset.c:557
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3155 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3159 msgid ""
3160 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3161 "would fix this problem.\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3165 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/po-charset.c:580
3169 msgid "Continuing anyway."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/po-charset.c:607
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3176 "This version was built without iconv().\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #
3180 #: src/po-charset.c:644
3181 #, fuzzy
3182 msgid ""
3183 "Charset missing in header.\n"
3184 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3185 msgstr ""
3186 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
3187
3188 #: src/po-gram-gen.y:94
3189 #, c-format
3190 msgid "inconsistent use of #~"
3191 msgstr ""
3192
3193 #
3194 #: src/po-gram-gen.y:244
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3197 msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
3198
3199 #
3200 #: src/po-gram-gen.y:253
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3203 msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
3204
3205 #
3206 #: src/po-gram-gen.y:261
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "missing 'msgstr' section"
3209 msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
3210
3211 #: src/po-gram-gen.y:400
3212 #, c-format
3213 msgid "first plural form has nonzero index"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/po-gram-gen.y:402
3217 #, c-format
3218 msgid "plural form has wrong index"
3219 msgstr ""
3220
3221 #
3222 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3223 #, c-format
3224 msgid "too many errors, aborting"
3225 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ óöÜëìáôá, åãêáôáëåßðù"
3226
3227 #
3228 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "invalid multibyte sequence"
3231 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3232
3233 #
3234 #: src/po-lex.c:465
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3237 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3238
3239 #
3240 #: src/po-lex.c:475
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3243 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3244
3245 #: src/po-lex.c:487
3246 msgid "iconv failure"
3247 msgstr ""
3248
3249 #
3250 #: src/po-lex.c:744
3251 #, c-format
3252 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3253 msgstr "Üãíùóôç åíôïëÞ \"%s\""
3254
3255 #
3256 #: src/po-lex.c:854
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "invalid control sequence"
3259 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3260
3261 #
3262 #: src/po-lex.c:981
3263 #, c-format
3264 msgid "end-of-file within string"
3265 msgstr "ôÝëïò áñ÷åßïõ (EOF) óôï áëöáñéèìçôéêü"
3266
3267 #
3268 #: src/po-lex.c:987
3269 #, c-format
3270 msgid "end-of-line within string"
3271 msgstr "ôÝñìá-ãñáììÞò (eol) óôï áëöáñéèìçôéêü"
3272
3273 #: src/po-lex.c:1008
3274 #, c-format
3275 msgid "context separator <EOT> within string"
3276 msgstr ""
3277
3278 #
3279 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241
3280 #, c-format
3281 msgid "this file may not contain domain directives"
3282 msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ"
3283
3284 #
3285 #: src/read-catalog.c:370
3286 msgid "duplicate message definition"
3287 msgstr "åðáíáëáìâáíüìåíïò ïñéóìüò ìçíýìáôïò"
3288
3289 #
3290 #: src/read-catalog.c:372
3291 msgid "this is the location of the first definition"
3292 msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
3293
3294 #: src/read-desktop.c:267
3295 msgid "unterminated group name"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/read-desktop.c:286
3299 msgid "invalid non-blank character"
3300 msgstr ""
3301
3302 #
3303 #: src/read-desktop.c:405
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "missing '=' after \"%s\""
3306 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
3307
3308 #
3309 #: src/read-desktop.c:468
3310 #, fuzzy
3311 msgid "invalid non-blank line"
3312 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3313
3314 #
3315 #: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "file \"%s\" is truncated"
3318 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" ìçäåíßóôçêå êáé èá ãñáöïýí äåäïìÝíá óå áõôü"
3319
3320 #
3321 #: src/read-mo.c:132
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3324 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
3325
3326 #
3327 #: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283
3328 #, c-format
3329 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3330 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
3331
3332 #
3333 #: src/read-mo.c:189
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3336 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
3337
3338 #
3339 #: src/read-properties.c:228
3340 #, fuzzy
3341 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3342 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
3343
3344 #
3345 #: src/read-stringtable.c:803
3346 #, fuzzy
3347 msgid "warning: unterminated string"
3348 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3349
3350 #
3351 #: src/read-stringtable.c:811
3352 #, fuzzy
3353 msgid "warning: syntax error"
3354 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3355
3356 #
3357 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3358 #, fuzzy
3359 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3360 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3361
3362 #
3363 #: src/read-stringtable.c:940
3364 #, fuzzy
3365 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3366 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3367
3368 #
3369 #: src/read-stringtable.c:949
3370 #, fuzzy
3371 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3372 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3373
3374 #
3375 #: src/recode-sr-latin.c:117
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "Written by %s and %s.\n"
3378 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
3379
3380 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3381 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3382 #. "&Scaron;egan".
3383 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3384 #: src/recode-sr-latin.c:121
3385 msgid "Danilo Segan"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/recode-sr-latin.c:154
3389 #, c-format, no-wrap
3390 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/recode-sr-latin.c:157
3394 #, c-format, no-wrap
3395 msgid ""
3396 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3397 "standard output.\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/recode-sr-latin.c:340
3401 #, c-format
3402 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3403 msgstr ""
3404
3405 #
3406 #: src/recode-sr-latin.c:368
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3409 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
3410
3411 #
3412 #: src/urlget.c:160
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "expected two arguments"
3415 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
3416
3417 #: src/urlget.c:177
3418 #, c-format
3419 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/urlget.c:182
3423 #, c-format, no-wrap
3424 msgid ""
3425 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3426 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #
3430 #: src/urlget.c:229
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "error reading \"%s\""
3433 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
3434
3435 #
3436 #: src/urlget.c:235
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "error writing stdout"
3439 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
3440
3441 #
3442 #: src/urlget.c:239
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "error after reading \"%s\""
3445 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
3446
3447 #: src/urlget.c:265
3448 #, c-format
3449 msgid "Retrieving %s..."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/urlget.c:309
3453 #, c-format
3454 msgid " timed out.\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/urlget.c:446
3458 #, c-format
3459 msgid " failed.\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/write-catalog.c:127
3463 msgid ""
3464 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3465 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/write-catalog.c:130
3469 msgid ""
3470 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3471 "specified output format."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/write-catalog.c:163
3475 msgid ""
3476 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3477 "does not support them."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/write-catalog.c:198
3481 msgid ""
3482 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3483 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3484 "of a properties file."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/write-catalog.c:203
3488 msgid ""
3489 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3490 "support them."
3491 msgstr ""
3492
3493 #
3494 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3495 #, c-format
3496 msgid "cannot create output file \"%s\""
3497 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
3498
3499 #
3500 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3501 msgid "standard output"
3502 msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
3503
3504 #
3505 #: src/write-csharp.c:703
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "failed to create directory \"%s\""
3508 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
3509
3510 #: src/write-csharp.c:766
3511 #, c-format
3512 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/write-csharp.c:768
3516 #, c-format
3517 msgid "compilation of C# class failed"
3518 msgstr ""
3519
3520 #
3521 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737
3522 #: src/write-tcl.c:213
3523 #, c-format
3524 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3525 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
3526
3527 #: src/write-java.c:1091
3528 #, c-format
3529 msgid "not a valid Java class name: %s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/write-java.c:1210
3533 #, c-format
3534 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/write-java.c:1213
3538 #, c-format
3539 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3540 msgstr ""
3541
3542 #
3543 #: src/write-po.c:822
3544 #, fuzzy
3545 msgid "incomplete multibyte sequence"
3546 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3547
3548 #
3549 #: src/write-po.c:885
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid ""
3552 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3553 msgstr ""
3554 "ôá ìçíýìáôá ðñïò ìåôÜöñáóç äåí ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷ïõí ôï ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò `\\"
3555 "%c'"
3556
3557 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3561 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3562 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3563 "%s\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3570 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3571 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3572 "%s\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/write-qt.c:668
3576 msgid ""
3577 "message catalog has plural form translations\n"
3578 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/write-qt.c:694
3582 msgid ""
3583 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3584 "ISO-8859-1\n"
3585 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3586 "strings, not in the context strings\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/write-qt.c:718
3590 msgid ""
3591 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3592 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3593 "strings, not in the untranslated strings\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #
3597 #: src/write-resources.c:95
3598 #, fuzzy, c-format
3599 msgid "error while writing to %s subprocess"
3600 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
3601
3602 #: src/write-resources.c:132
3603 msgid ""
3604 "message catalog has context dependent translations\n"
3605 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/write-resources.c:151
3609 msgid ""
3610 "message catalog has plural form translations\n"
3611 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/write-tcl.c:158
3615 msgid ""
3616 "message catalog has context dependent translations\n"
3617 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/write-tcl.c:177
3621 msgid ""
3622 "message catalog has plural form translations\n"
3623 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #
3627 #: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3630 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3631
3632 #
3633 #: src/x-awk.c:592
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3636 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3637
3638 #
3639 #: src/x-c.c:1161
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "warning: invalid Unicode character"
3642 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
3643
3644 #
3645 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3646 #, c-format
3647 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3648 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
3649
3650 #
3651 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3652 #, c-format
3653 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3654 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3655
3656 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365
3657 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/x-csharp.c:270
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3664 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/x-csharp.c:286
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3671 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/x-csharp.c:298
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3678 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/x-csharp.c:307
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3685 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374
3689 #, c-format
3690 msgid "%s:%d: iconv failure"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/x-csharp.c:339
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3697 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #
3701 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3704 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
3705
3706 #
3707 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3710 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3711
3712 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3713 #, c-format
3714 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3718 #, c-format
3719 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/xgettext.c:580
3723 #, c-format
3724 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #
3728 #: src/xgettext.c:651
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "syntax check '%s' unknown"
3731 msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç"
3732
3733 #: src/xgettext.c:660
3734 #, c-format
3735 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3736 msgstr ""
3737
3738 #
3739 #: src/xgettext.c:714
3740 #, c-format
3741 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3742 msgstr ""
3743 "ôï --join-existing äå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß üôáí ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí "
3744 "êáíïíéêÞ Ýîïäï"
3745
3746 #: src/xgettext.c:719
3747 #, c-format
3748 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/xgettext.c:855
3752 #, c-format
3753 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/xgettext.c:936
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3760 msgstr ""
3761
3762 #
3763 #: src/xgettext.c:954
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3766 msgstr ""
3767 "ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï `%s' ìå êáôÜëçîç `%s' åßíáé Üãíùóôï· èá äïêéìáóôåß C"
3768
3769 #: src/xgettext.c:1040
3770 #, c-format
3771 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/xgettext.c:1063
3775 #, c-format
3776 msgid ""
3777 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3778 "po)\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/xgettext.c:1065
3782 #, c-format
3783 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/xgettext.c:1067
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #
3793 #: src/xgettext.c:1072
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "Choice of input file language:\n"
3796 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
3797
3798 #: src/xgettext.c:1074
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3802 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3803 "Lisp,\n"
3804 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3805 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3806 "PHP,\n"
3807 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
3808 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/xgettext.c:1081
3812 #, c-format
3813 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/xgettext.c:1083
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3820 "extension.\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/xgettext.c:1088
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3827 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/xgettext.c:1091
3831 #, c-format
3832 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/xgettext.c:1096
3836 #, c-format
3837 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/xgettext.c:1098
3841 #, c-format
3842 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/xgettext.c:1100
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
3849 "                                preceding keyword lines in output file\n"
3850 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
3851 "lines\n"
3852 "                                in output file\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/xgettext.c:1105
3856 #, c-format
3857 msgid ""
3858 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
3859 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
3860 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/xgettext.c:1109
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
3867 "                                (single-space, which is the default, \n"
3868 "                                 or double-space)\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/xgettext.c:1114
3872 #, c-format
3873 msgid "Language specific options:\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/xgettext.c:1116
3877 #, c-format
3878 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/xgettext.c:1118
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3885 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3886 "Java,\n"
3887 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
3888 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/xgettext.c:1126
3892 #, c-format
3893 msgid ""
3894 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3895 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3896 "Java,\n"
3897 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
3898 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/xgettext.c:1131
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3905 "argument\n"
3906 "                              number ARG of keyword WORD\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/xgettext.c:1134
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3913 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3914 "Java,\n"
3915 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
3916 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/xgettext.c:1139
3920 #, c-format
3921 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/xgettext.c:1141
3925 #, c-format
3926 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/xgettext.c:1143
3930 #, c-format
3931 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/xgettext.c:1145
3935 #, c-format
3936 msgid "                                (only XML based languages)\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/xgettext.c:1147
3940 #, c-format
3941 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157
3945 #, c-format
3946 msgid "                                (only language C++)\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/xgettext.c:1151
3950 #, c-format
3951 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/xgettext.c:1155
3955 #, c-format
3956 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/xgettext.c:1159
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/xgettext.c:1184
3966 #, c-format
3967 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/xgettext.c:1188
3971 #, c-format
3972 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/xgettext.c:1201
3976 #, c-format
3977 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/xgettext.c:1203
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/xgettext.c:1205
3987 #, c-format
3988 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/xgettext.c:1207
3992 #, c-format
3993 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/xgettext.c:1209
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/xgettext.c:1211
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4006 "msgstr\n"
4007 "                                values\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/xgettext.c:1214
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4014 "msgstr\n"
4015 "                                values\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/xgettext.c:2040
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4022 "%s"
4023 msgstr ""
4024
4025 #
4026 #: src/xgettext.c:2165
4027 msgid "standard input"
4028 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
4029
4030 #: src/xgettext.c:2330
4031 #, c-format
4032 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/xgettext.c:2334
4036 #, c-format
4037 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/xgettext.c:2339
4041 #, c-format
4042 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543
4046 #, c-format
4047 msgid "%s%s: warning: "
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/xgettext.c:2448
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4054 "format string. Reason: %s\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/xgettext.c:2449
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4061 "%s\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/xgettext.c:2480
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4068 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4069 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4070 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/xgettext.c:2545
4074 msgid ""
4075 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4076 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4077 "meta information, not the empty string.\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/xgettext.c:3282
4081 #, c-format
4082 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/xgettext.c:3309
4086 #, c-format
4087 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/xgettext.c:3334
4091 #, c-format
4092 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/xgettext.c:3355
4096 #, c-format
4097 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/xgettext.c:3730
4101 msgid ""
4102 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4103 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4104 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4105 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #
4109 #: src/xgettext.c:3948
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "language '%s' unknown"
4112 msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç"
4113
4114 #
4115 #: src/x-java.c:494
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4118 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4119
4120 #: src/x-javascript.c:231
4121 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/x-javascript.c:276
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4128 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/x-javascript.c:292
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4135 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/x-javascript.c:304
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4142 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/x-javascript.c:313
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4149 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/x-javascript.c:345
4153 #, c-format
4154 msgid ""
4155 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4156 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #
4160 #: src/x-javascript.c:955
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4163 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4164
4165 #
4166 #: src/x-javascript.c:1056
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4169 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
4170
4171 #
4172 #: src/x-javascript.c:1070
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4175 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4176
4177 #: src/x-perl.c:308
4178 #, c-format
4179 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/x-perl.c:1043
4183 #, c-format
4184 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/x-perl.c:1163
4188 #, c-format
4189 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/x-perl.c:1183
4193 #, c-format
4194 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4195 msgstr ""
4196
4197 #
4198 #: src/x-perl.c:1217
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4201 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
4202
4203 #: src/x-perl.c:1230
4204 #, c-format
4205 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/x-perl.c:1247
4209 #, c-format
4210 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/x-python.c:278
4214 msgid ""
4215 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4216 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/x-python.c:324
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4223 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4224 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/x-python.c:341
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4231 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4232 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/x-python.c:354
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4239 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4240 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/x-python.c:364
4244 #, c-format
4245 msgid ""
4246 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4247 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4248 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/x-python.c:397
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4255 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4256 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/x-python.c:722
4260 #, c-format
4261 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/x-rst.c:108
4265 #, c-format
4266 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/x-rst.c:172
4270 #, c-format
4271 msgid "%s:%d: missing number after #"
4272 msgstr ""
4273
4274 #
4275 #: src/x-rst.c:207
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4278 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4279
4280 #: src/x-sh.c:1075
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4284 "use eval_gettext instead"
4285 msgstr ""
4286
4287 #
4288 #: src/x-vala.c:414
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4291 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4292
4293 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4294 msgid "<unnamed>"
4295 msgstr ""
4296
4297 #
4298 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4299 #, fuzzy
4300 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4301 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
4302
4303 #: libgettextpo/markup.c:377
4304 #, c-format
4305 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: libgettextpo/markup.c:397
4309 #, c-format
4310 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4311 msgstr ""
4312
4313 #
4314 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4315 #: libgettextpo/markup.c:559
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "invalid character reference: %s"
4318 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
4319
4320 #: libgettextpo/markup.c:526
4321 msgid "not a valid number specification"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4325 msgid "no ending ';'"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: libgettextpo/markup.c:560
4329 msgid "non-permitted character"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: libgettextpo/markup.c:599
4333 msgid "empty"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: libgettextpo/markup.c:604
4337 msgid "unknown"
4338 msgstr ""
4339
4340 #
4341 #: libgettextpo/markup.c:608
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "invalid entity reference: %s"
4344 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
4345
4346 #: libgettextpo/markup.c:959
4347 msgid "document must begin with an element"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4351 #: libgettextpo/markup.c:1332
4352 #, c-format
4353 msgid "invalid character after '%s'"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4357 #, c-format
4358 msgid "missing '%c'"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4362 #, c-format
4363 msgid "missing '%c' or '%c'"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: libgettextpo/markup.c:1333
4367 msgid "a close element name"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4371 msgid "element is closed"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: libgettextpo/markup.c:1475
4375 msgid "empty document"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: libgettextpo/markup.c:1488
4379 msgid "after '<'"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4383 msgid "elements still open"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: libgettextpo/markup.c:1500
4387 msgid "missing '>'"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: libgettextpo/markup.c:1504
4391 msgid "inside an element name"
4392 msgstr ""
4393
4394 #
4395 #: libgettextpo/markup.c:1509
4396 #, fuzzy
4397 msgid "inside an attribute name"
4398 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
4399
4400 #: libgettextpo/markup.c:1513
4401 msgid "inside an open tag"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: libgettextpo/markup.c:1517
4405 msgid "after '='"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: libgettextpo/markup.c:1522
4409 msgid "inside an attribute value"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: libgettextpo/markup.c:1533
4413 msgid "inside the close tag"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: libgettextpo/markup.c:1537
4417 msgid "inside a comment or processing instruction"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: libgettextpo/markup.c:1548
4421 #, c-format
4422 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4423 msgstr ""
4424
4425 #
4426 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4427 #~ msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
4428
4429 #
4430 #, fuzzy
4431 #~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
4432 #~ msgstr "ôï ðåäßá êåöáëßäáò `%s' èá Ýðñåðå íá îåêéíÜ óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò"
4433
4434 #
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
4437 #~ msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ"
4438
4439 #
4440 #~ msgid ""
4441 #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
4442 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
4443 #~ "NO\n"
4444 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
4445 #~ "PURPOSE.\n"
4446 #~ msgstr ""
4447 #~ "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
4448 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôï ðçãáßï êþäéêá ãéá "
4449 #~ "ôïõò\n"
4450 #~ "êáíïíéóìïýò áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ· ïýôå áêüìá ãéá\n"
4451 #~ "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
4452
4453 #
4454 #~ msgid "...this is the location of the first definition"
4455 #~ msgstr "...áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
4456
4457 #
4458 #, fuzzy
4459 #~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
4460 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4461
4462 #
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid ""
4465 #~ "Message selection:\n"
4466 #~ "  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
4467 #~ "                                 definitions, defaults to infinite if "
4468 #~ "not\n"
4469 #~ "                                 set\n"
4470 #~ "  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
4471 #~ "                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
4472 #~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
4473 #~ "                                 that only unique messages be printed\n"
4474 #~ msgstr ""
4475 #~ "  -V, --version                  åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò "
4476 #~ "ðñïãñÜììáôïò\n"
4477 #~ "                                   êáé Ýîïäïò\n"
4478 #~ "  -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ            ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
4479 #~ "  -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü "
4480 #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
4481 #~ "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí "
4482 #~ "ôåèåß\n"
4483 #~ "  ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü "
4484 #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
4485 #~ "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí "
4486 #~ "ôåèåß\n"
4487 #~ "\n"
4488 #~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá "
4489 #~ "PO.\n"
4490 #~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß "
4491 #~ "ìåãáëýôåñç\n"
4492 #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá.  Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-"
4493 #~ "than\n"
4494 #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
4495 #~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá).  Ïé "
4496 #~ "ìåôáöñÜóåéò,\n"
4497 #~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü "
4498 #~ "ôï\n"
4499 #~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá "
4500 #~ "PO\n"
4501 #~ "èá äéáôçñçèïýí.\n"
4502
4503 #
4504 #, fuzzy
4505 #~ msgid ""
4506 #~ "Output details:\n"
4507 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
4508 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
4509 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
4510 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
4511 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
4512 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
4513 #~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
4514 #~ "                           the output page width, into several lines\n"
4515 #~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
4516 #~ msgstr ""
4517 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.mo filename.po\n"
4518 #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß "
4519 #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
4520 #~ "  -e, --no-escape          áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
4521 #~ "Ýîïäï (åî ïñéóìïý)\n"
4522 #~ "  -E, --escape             ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, ü÷é "
4523 #~ "üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
4524 #~ "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
4525 #~ "  -i, --indent             ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
4526 #~ "  -S, --strict             ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
4527 #~ "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
4528
4529 #
4530 #~ msgid "missing arguments"
4531 #~ msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
4532
4533 #
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid ""
4536 #~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
4537 #~ "the\n"
4538 #~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
4539 #~ "the\n"
4540 #~ "regular directory, another location can be specified with the "
4541 #~ "environment\n"
4542 #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
4543 #~ "Standard search directory: %s\n"
4544 #~ msgstr ""
4545 #~ "\n"
4546 #~ "Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n"
4547 #~ "ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß "
4548 #~ "óôï\n"
4549 #~ "êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò "
4550 #~ "TEXTDOMAINDIR.\n"
4551 #~ "¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n"
4552 #~ "ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ "
4553 #~ "Ýîïäï.\n"
4554 #~ "Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, "
4555 #~ "ìåôáöñÜæïíôáé.\n"
4556 #~ "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n"
4557
4558 #
4559 #, fuzzy
4560 #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
4561 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
4562
4563 #
4564 #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
4565 #~ msgstr "ç ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï \"%s\", èÝóç %ld, áðÝôõ÷å"
4566
4567 #
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
4570 #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
4571
4572 #
4573 #, fuzzy
4574 #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
4575 #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
4576
4577 #
4578 #, fuzzy
4579 #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
4580 #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
4581
4582 #
4583 #~ msgid "while creating hash table"
4584 #~ msgstr "êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ hash table"
4585
4586 #
4587 #, fuzzy
4588 #~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
4589 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4590
4591 #
4592 #~ msgid "while preparing output"
4593 #~ msgstr "êáèþò ðñïåôïéìáæüôáí ç Ýîïäïò"
4594
4595 #
4596 #~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
4597 #~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéóìü óôç ðåñéï÷Þ \"%s\""
4598
4599 #
4600 #~ msgid ""
4601 #~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
4602 #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
4603 #~ "\n"
4604 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
4605 #~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: "
4606 #~ "%d)\n"
4607 #~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
4608 #~ "strings\n"
4609 #~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
4610 #~ "search\n"
4611 #~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
4612 #~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
4613 #~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
4614 #~ "table\n"
4615 #~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
4616 #~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
4617 #~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
4618 #~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
4619 #~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
4620 #~ "\n"
4621 #~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
4622 #~ "\n"
4623 #~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
4624 #~ "output is written to standard output.\n"
4625 #~ msgstr ""
4626 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.po ...\n"
4627 #~ "Äçìéïõñãßá äõáäéêïý êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí áðü ëåêôéêÞ ìåôÜöñáóç "
4628 #~ "ðåñéãñáöþí.\n"
4629 #~ "\n"
4630 #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
4631 #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
4632 #~ "  -a, --alignment=ÁÑÉÈÌÏÓ  óôïß÷çóç áëöáñéèìçôéêþí óå ÁÑÉÈÌÏÓ áðü bytes\n"
4633 #~ "                           (åî ïñéóìïý ôéìÞ: %d)\n"
4634 #~ "  -c, --check              åêôÝëåóç åëÝã÷ùí åîáñôçìÝíùí áðü ôç ãëþóóá\n"
4635 #~ "                           óôá áëöáñéèìçôéêÜ\n"
4636 #~ "  -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ  ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
4637 #~ "áíáæÞôçóç\n"
4638 #~ "                           áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
4639 #~ "  -f, --use-fuzzy          ÷ñÞóç ðñïóåããéóôéêþí åããñáöþí óôçí Ýîïäï\n"
4640 #~ "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
4641 #~ "      --no-hash            äõáäéêÜ áñ÷åßá äåí óõìðåñéëáìâÜíïíôáé óôï\n"
4642 #~ "                             hash table\n"
4643 #~ "  -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáèïñéóìüò ôïõ ÁÑ×ÅÉÏ óáí áñ÷åßï åîüäïõ\n"
4644 #~ "      --statistics         åìöÜíéóç óôáôéóôéêþí ãéá ôéò ìåôáöñÜóåéò\n"
4645 #~ "      --strict             åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò áõóôçñïý Uniforum\n"
4646 #~ "  -v, --verbose            åìöÜíéóç óöáëìÜôùí áñ÷åßïõ åéóüäïõ\n"
4647 #~ "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
4648 #~ "\n"
4649 #~ "Äßíïíôáò ôçí ðáñÜìåôñï -v ðåñéóóüôåñåò áðü ìéá öïñÝò, áõîÜíåé ôï âáèìü\n"
4650 #~ "ðåñéöñáóôéêüôçôáò ôùí ìçíõìÜôùí\n"
4651 #~ "\n"
4652 #~ "Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n"
4653 #~ "Áí ôï áñ÷åßï åîüäïõ åßíáé -, ôüôå ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
4654
4655 #
4656 #~ msgid ""
4657 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
4658 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
4659 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
4660 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
4661 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
4662 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
4663 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
4664 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
4665 #~ "output\n"
4666 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
4667 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
4668 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
4669 #~ msgstr ""
4670 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
4671 #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
4672 #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
4673 #~ "  -e, --no-escape          áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
4674 #~ "Ýîïäï\n"
4675 #~ "                           (åî ïñéóìïý)\n"
4676 #~ "  -E, --escape             ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
4677 #~ "                             ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
4678 #~ "      --force-po           äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
4679 #~ "Üäåéï\n"
4680 #~ "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
4681 #~ "  -i, --indent             ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
4682 #~ "  -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ  ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
4683 #~ "      --strict             ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
4684 #~ "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
4685 #~ "  -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ      ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
4686
4687 #
4688 #~ msgid ""
4689 #~ "\n"
4690 #~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
4691 #~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
4692 #~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
4693 #~ "By default the output is written to standard output.\n"
4694 #~ msgstr ""
4695 #~ "\n"
4696 #~ "ÌåôáôñïðÞ äõáäéêþí áñ÷åßùí .mo óå Uniforum .po áñ÷åßá.\n"
4697 #~ "Êáé ôá little-endian êáé ôá big-endian áñ÷åßá .mo ìðïñïýí\n"
4698 #~ "íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí. Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ äßíåôáé Þ åßíáé -,\n"
4699 #~ "ôüôå áíáãéãíþóêåôáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò. Åî ïñéóìïý, ç Ýîïäïò\n"
4700 #~ "ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
4701
4702 #
4703 #~ msgid ""
4704 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
4705 #~ "(default)\n"
4706 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
4707 #~ "entry\n"
4708 #~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
4709 #~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
4710 #~ "DIR\n"
4711 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
4712 #~ "duplicates\n"
4713 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
4714 #~ "file\n"
4715 #~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
4716 #~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
4717 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
4718 #~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
4719 #~ "\n"
4720 #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
4721 #~ msgstr ""
4722 #~ "  -n, --add-location             äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:"
4723 #~ "line' (åî ïñéóìïý)\n"
4724 #~ "      --omit-header              íá ìç ãñáöåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid "
4725 #~ "\"\"'\n"
4726 #~ "  -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ            åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n"
4727 #~ "  -p, --output-dir=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ     ôá áñ÷åßá åîüäïõ èá ôïðïèåôçèïýí\n"
4728 #~ "                                   óôï êáôÜëïãï ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n"
4729 #~ "  -s, --sort-output              äçìéïõñãßá ôáîéíïìçìÝíçò åîüäïõ êáé\n"
4730 #~ "                                   áðáëïéöÞ åðáíáëÞøåùí\n"
4731 #~ "      --strict                   äçìéïõñãßá áñ÷åßï .po ðïõ óõìöùíïýí "
4732 #~ "áðüëõôá\n"
4733 #~ "                                   ìå ôï ðñüôõðï Uniforum\n"
4734 #~ "  -T, --trigraphs                áðïäï÷Þ ANSI C ôñéãñáììÜôùí óôçí åßóïäï\n"
4735 #~ "  -V, --version                  åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
4736 #~ "  -x, --exclude-file=ÁÑ×ÅÉÏ      åããñáöÝò áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ äåí áöáéñïýíôáé\n"
4737 #~ "\n"
4738 #~ "Áí ôï ÁÑ×ÅÉÏÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n"
4739
4740 #
4741 #, fuzzy
4742 #~ msgid ""
4743 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
4744 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
4745 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
4746 #~ msgstr ""
4747 #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
4748
4749 #
4750 #, fuzzy
4751 #~ msgid ""
4752 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
4753 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
4754 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
4755 #~ msgstr ""
4756 #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
4757
4758 #
4759 #~ msgid "Memory exhausted"
4760 #~ msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
4761
4762 #
4763 #~ msgid "%s: warning: no header entry found"
4764 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò"
4765
4766 #
4767 #~ msgid "found %d errors"
4768 #~ msgstr "âñÝèçêáí %d óöÜëìáôá"