1 # Greek messages for GNU gettext.
2 # Copyright © 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
11 "Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
21 msgid "invalid argument %s for %s"
24 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
29 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
30 msgid "Valid arguments are:"
34 #: gnulib-lib/clean-temp.c:325
36 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
37 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
40 #: gnulib-lib/clean-temp.c:339
42 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
43 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
46 #: gnulib-lib/clean-temp.c:435
48 msgid "cannot remove temporary file %s"
49 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
52 #: gnulib-lib/clean-temp.c:450
54 msgid "cannot remove temporary directory %s"
55 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
57 #: gnulib-lib/closeout.c:66
61 #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214
63 msgid "preserving permissions for %s"
67 #: gnulib-lib/copy-file.c:191
69 msgid "error while opening %s for reading"
70 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
73 #: gnulib-lib/copy-file.c:195
75 msgid "cannot open backup file %s for writing"
76 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
79 #: gnulib-lib/copy-file.c:199
81 msgid "error reading %s"
82 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
85 #: gnulib-lib/copy-file.c:203
87 msgid "error writing %s"
88 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
91 #: gnulib-lib/copy-file.c:207
93 msgid "error after reading %s"
94 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
96 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
97 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396
98 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74
99 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78
101 msgid "fdopen() failed"
104 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
106 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
109 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
111 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
115 #: gnulib-lib/error.c:191
116 msgid "Unknown system error"
117 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
119 #: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264
120 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352
121 #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356
123 msgid "%s subprocess failed"
127 #: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
129 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
130 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
133 #: gnulib-lib/getopt.c:619
135 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
136 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
139 #: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
141 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
142 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
145 #: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
147 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
148 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
151 #: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
153 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
154 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ðáñÜìåôñï\n"
157 #: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
159 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
160 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
163 #: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
165 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
166 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
169 #: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
171 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
172 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
175 #: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
176 #: gnulib-lib/getopt.c:1136
178 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
179 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ðáñÜìåôñï -- %c\n"
182 #: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
184 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
185 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
188 #: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
190 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
191 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
194 #: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
196 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
197 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ðáñÜìåôñï\n"
199 #: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135
200 #: gnulib-lib/javacomp.c:151
202 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
205 #: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187
207 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
210 #: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140
211 #: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188
213 msgid "failed to create \"%s\""
217 #: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320
218 #: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156
219 #: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749
220 #: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75
222 msgid "error while writing \"%s\" file"
223 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
225 #: gnulib-lib/javacomp.c:2338
227 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
230 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
232 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
235 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
236 #: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404
238 msgid "%s subprocess I/O error"
242 #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
243 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563
244 #: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326
246 msgid "memory exhausted"
247 msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
249 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316
251 msgid "creation of threads failed"
254 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505
257 msgid "write to %s subprocess failed"
260 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548
262 msgid "read from %s subprocess failed"
265 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422
267 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
270 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460
272 msgid "communication with %s subprocess failed"
275 #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580
277 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
281 #. Get translations for open and closing quotation marks.
282 #. The message catalog should translate "`" to a left
283 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
284 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
285 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
286 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
287 #. QUOTATION MARK), respectively.
289 #. If the catalog has no translation, we will try to
290 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
291 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
292 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
293 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
294 #. quote "like this". You should always include translations
295 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
298 #. If you don't know what to put here, please see
299 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
300 #. and use glyphs suitable for your language.
301 #: gnulib-lib/quotearg.c:347
305 #: gnulib-lib/quotearg.c:348
309 #: gnulib-lib/set-acl.c:46
311 msgid "setting permissions for %s"
315 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147
316 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271
318 msgid "cannot create pipe"
319 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
321 #: gnulib-lib/w32spawn.h:45
323 msgid "_open_osfhandle failed"
327 #: gnulib-lib/w32spawn.h:86
329 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
330 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
332 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
333 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
335 msgid "%s subprocess"
338 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
340 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
343 #: src/cldr-plurals.c:69
345 msgid "The root element must be <%s>"
348 #: src/cldr-plurals.c:83
350 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
353 #: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146
355 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
359 #: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418
360 #: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304
361 #: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904
362 #: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424
363 #: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173
364 #: src/xgettext.c:1032
366 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
367 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
369 #: src/cldr-plurals.c:195
371 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
374 #: src/cldr-plurals.c:200
377 "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
379 "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
380 "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
381 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
384 #: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045
387 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
388 "Similarly for optional arguments.\n"
391 #: src/cldr-plurals.c:214
393 msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
396 #: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537
397 #: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388
398 #: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070
399 #: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530
400 #: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189
401 #: src/xgettext.c:1220
403 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
406 #: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539
407 #: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390
408 #: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072
409 #: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532
410 #: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191
411 #: src/xgettext.c:1222
413 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
417 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
418 #. for this package. Please add _another line_ saying
419 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
420 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
421 #: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546
422 #: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397
423 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083
424 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541
425 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200
426 #: src/xgettext.c:1229
428 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
429 msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
431 #: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356
432 #: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245
433 #: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446
434 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263
435 #: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144
436 #: src/xgettext.c:681
439 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
440 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
441 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
442 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
446 #: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362
447 #: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251
448 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452
449 #: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269
450 #: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687
452 msgid "Written by %s.\n"
453 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
455 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
456 #: src/cldr-plurals.c:295
460 #: src/cldr-plurals.c:315
462 msgid "%s cannot be read"
466 #: src/cldr-plurals.c:321
468 msgid "cannot extract rules for %s"
469 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
471 #: src/cldr-plurals.c:331
473 msgid "cannot parse CLDR rule"
476 #: src/cldr-plurals.c:366
478 msgid "extra operand %s"
482 #: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123
483 #: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
484 #: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187
485 #: src/xgettext.c:2197
487 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
488 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
491 #: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349
492 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356
493 #: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228
494 #: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351
495 #: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148
498 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
499 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
502 #: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360
503 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367
504 #: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235
505 #: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362
506 #: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145
508 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
509 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
512 #: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147
513 #: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658
514 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390
515 #: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429
516 #: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527
517 #: src/format-tcl.c:422
519 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
520 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
522 #: src/format-boost.c:450
524 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
529 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
535 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
536 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
541 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
544 #: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289
546 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
550 #: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363
551 #: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111
553 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
555 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
557 #: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206
559 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
562 #: src/format-csharp.c:110
564 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
567 #: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192
569 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
572 #: src/format-csharp.c:140
575 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
578 #: src/format-csharp.c:141
580 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
583 #: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347
585 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
589 #: src/format-csharp.c:163
591 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
594 #: src/format-gcc-internal.c:255
596 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
599 #: src/format-gcc-internal.c:292
601 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
604 #: src/format-gcc-internal.c:334
607 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
611 #: src/format-gcc-internal.c:398
614 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
618 #: src/format-gcc-internal.c:406
620 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
623 #: src/format-gcc-internal.c:463
625 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
628 #: src/format-gcc-internal.c:677
630 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
633 #: src/format-gcc-internal.c:680
635 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
638 #: src/format-gfc-internal.c:383
640 msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
643 #: src/format-gfc-internal.c:386
645 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
648 #: src/format-invalid.h:22
649 msgid "The string ends in the middle of a directive."
652 #: src/format-invalid.h:25
654 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
655 "through unnumbered argument specifications."
658 #: src/format-invalid.h:28
661 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
664 #: src/format-invalid.h:30
667 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
671 #: src/format-invalid.h:32
674 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
678 #: src/format-invalid.h:36
681 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
685 #: src/format-invalid.h:37
688 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
689 "conversion specifier."
692 #: src/format-invalid.h:40
694 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
697 #: src/format-java.c:241
700 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
704 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
706 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
709 #: src/format-java.c:275
712 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
715 #: src/format-java.c:324
718 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
719 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
722 #: src/format-java.c:573
724 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
727 #: src/format-java.c:584
730 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
731 "by '<', '#' or '%s'."
735 #: src/format-java.c:746
738 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
739 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
742 #: src/format-java.c:757
744 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
745 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
748 #: src/format-java.c:777
751 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
752 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
754 #: src/format-kde.c:159
757 "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
761 #: src/format-kde.c:243
764 "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
765 "one argument may be ignored"
766 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
769 #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
770 #: src/format-kde-kuit.c:274
772 msgid "error while parsing: %s"
773 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
775 #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
776 #: src/format-scheme.c:2377
779 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
780 "type '%s' is expected."
783 #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
786 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
789 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
794 #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
796 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
799 #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
801 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
804 #: src/format-lisp.c:2808
805 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
808 #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
809 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
810 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
812 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
815 #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
817 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
820 #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
823 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
827 #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
829 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
832 #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
833 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
837 #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
839 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
841 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
844 #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
846 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
847 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
850 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
851 #: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309
853 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
854 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
856 #: src/format-perl.c:434
859 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
860 "conversion specifier '%c'."
863 #: src/format-python-brace.c:138
865 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
868 #: src/format-python-brace.c:157
870 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
873 #: src/format-python-brace.c:171
875 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
878 #: src/format-python-brace.c:193
881 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
884 #: src/format-python-brace.c:278
886 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
889 #: src/format-python.c:115
891 "The string refers to arguments both through argument names and through "
892 "unnamed argument specifications."
895 #: src/format-python.c:354
897 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
901 #: src/format-python.c:430
904 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
906 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
909 #: src/format-python.c:437
912 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
914 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
917 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298
920 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
921 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
924 #: src/format-python.c:494
927 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
928 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
930 #: src/format-qt.c:153
933 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
934 "a double-digit argument number"
937 #: src/format-sh.c:80
938 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
941 #: src/format-sh.c:82
943 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
944 "syntax is unsupported here due to security reasons."
947 #: src/format-sh.c:84
949 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
953 #: src/format-sh.c:86
954 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
957 #: src/format-ycp.c:91
960 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
964 #: src/format-ycp.c:92
967 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
971 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
972 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251
973 #: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426
974 #: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122
980 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131
982 msgid "too many arguments"
983 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
985 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149
987 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
990 #: src/hostname.c:218
992 msgid "Print the machine's hostname.\n"
995 #: src/hostname.c:221
997 msgid "Output format:\n"
1000 #: src/hostname.c:223
1002 msgid " -s, --short short host name\n"
1005 #: src/hostname.c:225
1008 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
1010 " name, and aliases\n"
1013 #: src/hostname.c:228
1015 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
1018 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259
1019 #: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307
1020 #: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421
1021 #: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418
1022 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218
1023 #, c-format, no-wrap
1024 msgid "Informative output:\n"
1027 #: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1029 msgid "could not get host name"
1035 msgid "selector is not specified"
1036 msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
1039 #: src/its.c:326 src/its.c:1550
1041 msgid "cannot create XPath context"
1042 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
1046 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1051 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1056 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1061 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1065 #: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914
1066 #: src/locating-rule.c:170
1068 msgid "cannot read %s: %s"
1069 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
1073 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1076 #: src/locating-rule.c:236
1078 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1082 #: src/locating-rule.c:307
1084 msgid "cannot read XML file %s"
1085 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
1087 #: src/locating-rule.c:319
1089 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1093 #: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197
1094 #: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286
1096 msgid "at most one input file allowed"
1097 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
1100 #: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272
1101 #: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513
1102 #: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388
1103 #: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300
1104 #: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707
1105 #: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734
1107 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1108 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
1110 #: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327
1112 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1115 #: src/msgattrib.c:427
1116 #, c-format, no-wrap
1118 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1119 "and manipulates the attributes.\n"
1122 #: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375
1123 #: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422
1124 #: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436
1125 #: src/msguniq.c:343
1128 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1132 #: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378
1133 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425
1134 #: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519
1135 #: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050
1137 msgid "Input file location:\n"
1138 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
1140 #: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348
1142 msgid " INPUTFILE input PO file\n"
1145 #: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384
1146 #: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429
1147 #: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350
1148 #: src/xgettext.c:1056
1151 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
1154 #: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431
1155 #: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352
1157 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1160 #: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328
1161 #: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539
1162 #: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
1163 #: src/xgettext.c:1061
1165 msgid "Output file location:\n"
1168 #: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330
1169 #: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001
1170 #: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492
1171 #: src/msguniq.c:357
1173 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
1176 #: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332
1177 #: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541
1178 #: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359
1181 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1185 #: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363
1187 msgid "Message selection:\n"
1190 #: src/msgattrib.c:453
1193 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1196 #: src/msgattrib.c:455
1199 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1202 #: src/msgattrib.c:457
1204 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
1207 #: src/msgattrib.c:459
1209 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
1212 #: src/msgattrib.c:461
1214 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1217 #: src/msgattrib.c:463
1219 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1222 #: src/msgattrib.c:466
1224 msgid "Attribute manipulation:\n"
1227 #: src/msgattrib.c:468
1229 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
1232 #: src/msgattrib.c:470
1234 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1237 #: src/msgattrib.c:472
1239 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1242 #: src/msgattrib.c:474
1244 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1247 #: src/msgattrib.c:476
1250 " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1251 " of translated messages.\n"
1254 #: src/msgattrib.c:479
1257 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
1261 #: src/msgattrib.c:481
1264 " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1267 #: src/msgattrib.c:483
1270 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1273 #: src/msgattrib.c:485
1276 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1279 #: src/msgattrib.c:487
1281 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1284 #: src/msgattrib.c:489
1287 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1290 #: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409
1291 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463
1292 #: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574
1293 #: src/msguniq.c:370
1295 msgid "Input file syntax:\n"
1298 #: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302
1299 #: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372
1302 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1305 #: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304
1306 #: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374
1309 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1313 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350
1314 #: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593
1315 #: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377
1316 #: src/xgettext.c:1162
1318 msgid "Output details:\n"
1321 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352
1322 #: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405
1323 #: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164
1326 " --color use colors and other text attributes always\n"
1327 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1328 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1332 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356
1333 #: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409
1334 #: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168
1336 msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1339 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358
1340 #: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390
1341 #: src/xgettext.c:1170
1344 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1347 #: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360
1348 #: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508
1349 #: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172
1352 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1355 #: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362
1356 #: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596
1357 #: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174
1359 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1362 #: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396
1363 #: src/xgettext.c:1176
1365 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1368 #: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398
1369 #: src/xgettext.c:1178
1371 msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1374 #: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400
1375 #: src/xgettext.c:1180
1378 " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1381 #: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402
1382 #: src/xgettext.c:1182
1385 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1388 #: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372
1389 #: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411
1390 #: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404
1392 msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1395 #: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374
1396 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413
1397 #: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186
1400 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1403 #: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376
1404 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415
1405 #: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190
1407 msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1411 #: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1412 #: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417
1413 #: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192
1416 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1417 " the output page width, into several lines\n"
1419 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.mo filename.po\n"
1420 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé "
1421 "ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
1422 " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï "
1424 " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, ü÷é üìùò "
1425 "êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
1426 " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
1427 " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
1428 " -S, --strict ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
1429 " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
1431 #: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381
1432 #: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525
1433 #: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195
1435 msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1438 #: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383
1439 #: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415
1440 #: src/xgettext.c:1197
1442 msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1446 #: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327
1448 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1449 msgstr "Ý÷åé åðéëå÷èåß áäýíáôï êñéôÞñéï åðéëïãÞò (%d < n < %d)"
1451 #: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036
1453 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1458 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1460 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1461 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1462 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1463 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1464 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1465 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1466 "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1467 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1470 " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò\n"
1472 " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
1473 " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1474 " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí ôåèåß\n"
1475 " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1476 " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí ôåèåß\n"
1478 "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n"
1479 "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n"
1480 "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-than\n"
1481 "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
1482 "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé ìåôáöñÜóåéò,\n"
1483 "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü ôï\n"
1484 "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá PO\n"
1487 #: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052
1489 msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1492 #: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054
1494 msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1497 #: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928
1498 #: src/xgettext.c:1058
1500 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1503 #: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399
1506 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1507 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1513 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1514 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1517 #: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405
1520 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1521 " that only unique messages be printed\n"
1524 #: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032
1525 #: src/msgmerge.c:576
1528 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1531 #: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034
1532 #: src/msgmerge.c:578
1535 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1539 #: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379
1541 msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1544 #: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381
1547 " --use-first use first available translation for each\n"
1548 " message, don't merge several translations\n"
1551 #: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584
1554 " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1557 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1558 #: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363
1559 msgid "Peter Miller"
1563 #: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374
1565 msgid "no input files given"
1566 msgstr "äåí êáèïñßóôçêáí áñ÷åßá åéóüäïõ"
1569 #: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379
1571 msgid "exactly 2 input files required"
1572 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
1574 #: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499
1576 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1581 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1583 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1584 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1585 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1586 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1587 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1588 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1590 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
1591 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
1592 "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
1593 " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá\n"
1594 " ãéá áíáæÞôçóç áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
1595 " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
1596 " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò êáé Ýîïäïò\n"
1598 "Óýãêñéóç äýï áñ÷åßùí .po ôçò ìïñöÞò Uniforum ãéá ôïí Ýëåã÷ï áí êáé ôá äýï\n"
1599 "ðåñéÝ÷ïõí ôï ßäéï óýíïëï áðü msgid áëöáñéèìéôéêÜ. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé\n"
1600 "Ýíá ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò. Ôï áñ÷åßï ref.po file\n"
1601 "åßíáé ôï ðéï ðñüóöáôï áñ÷åßï PO (ãåíéêÜ äçìéïõñãçìÝíï áðü ôï ðñüãñáììá\n"
1602 "xgettext). Åßíáé ÷ñÞóéìï ãéá ôï Ýëåã÷ï üôé üëá ôá ìçíýìáôá ôïõò ðñïãñÜììáôïò\n"
1603 "Ý÷ïõí ìåôáöñáóôåß. Åêåß ðïõ äåí åíôïðßæåôáé áêñéâÞò áíôéóôoé÷ßá,\n"
1604 "ãßíåôáé åëáóôéêü ôáßñéáóìá ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.\n"
1608 msgid " def.po translations\n"
1613 msgid " ref.pot references to the sources\n"
1616 #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565
1618 msgid "Operation modifiers:\n"
1621 #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567
1624 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1628 #: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569
1630 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1635 msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1640 msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1646 msgid "this message is untranslated"
1647 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé"
1651 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1655 #: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523
1657 msgid "this message is used but not defined..."
1658 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé..."
1661 #: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526
1663 msgid "...but this definition is similar"
1664 msgstr "...áëëÜ áõôüò ï ïñéóìüò åßíáé ðáñüìïéïò"
1667 #: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554
1669 msgid "this message is used but not defined in %s"
1670 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
1675 msgid "warning: this message is not used"
1676 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé"
1679 #: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008
1681 msgid "found %d fatal error"
1682 msgid_plural "found %d fatal errors"
1683 msgstr[0] "âñÝèçêáí %d óïâáñÜ óöÜëìáôá"
1686 #: src/msgcomm.c:316
1688 msgid "at least two files must be specified"
1689 msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
1692 #: src/msgcomm.c:364
1693 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1695 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1696 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1697 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1698 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1699 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1700 "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1701 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1704 " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò\n"
1706 " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
1707 " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1708 " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí ôåèåß\n"
1709 " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1710 " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí ôåèåß\n"
1712 "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n"
1713 "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n"
1714 "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-than\n"
1715 "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
1716 "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé ìåôáöñÜóåéò,\n"
1717 "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü ôï\n"
1718 "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá PO\n"
1721 #: src/msgcomm.c:402
1724 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1725 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1728 #: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199
1731 " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1734 #: src/msgconv.c:312
1736 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1739 #: src/msgconv.c:336
1741 msgid "Conversion target:\n"
1744 #: src/msgconv.c:340
1746 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1749 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598
1751 msgid " -i, --indent indented output style\n"
1754 #: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609
1755 #: src/msgmerge.c:600
1757 msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1760 #: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611
1761 #: src/msgmerge.c:602
1764 " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1767 #: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613
1768 #: src/msgmerge.c:604
1770 msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1774 #: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727
1776 msgid "no input file given"
1777 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
1782 msgid "exactly one input file required"
1783 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
1787 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1791 #, c-format, no-wrap
1793 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1794 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1795 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1796 "identical to the msgid.\n"
1801 msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1805 #: src/msgexec.c:203
1807 msgid "missing command name"
1808 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
1810 #: src/msgexec.c:264
1812 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1815 #: src/msgexec.c:269
1816 #, c-format, no-wrap
1818 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1819 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1820 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1821 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1822 "across all invocations.\n"
1825 #: src/msgexec.c:278
1826 #, c-format, no-wrap
1828 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1829 "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1833 #: src/msgexec.c:283
1835 msgid "Command input:\n"
1836 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
1838 #: src/msgexec.c:285
1840 msgid " --newline add newline at the end of input\n"
1843 #: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427
1845 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1848 #: src/msgexec.c:357
1850 msgid "write to stdout failed"
1854 #: src/msgfilter.c:305
1856 msgid "missing filter name"
1857 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
1860 #: src/msgfilter.c:325
1862 msgid "at least one sed script must be specified"
1863 msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
1865 #: src/msgfilter.c:414
1867 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1870 #: src/msgfilter.c:418
1872 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1875 #: src/msgfilter.c:442
1878 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1879 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1882 #: src/msgfilter.c:447
1884 msgid "Filter input and output:\n"
1887 #: src/msgfilter.c:449
1890 " --newline add a newline at the end of input and\n"
1891 " remove a newline from the end of output"
1894 #: src/msgfilter.c:453
1896 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1899 #: src/msgfilter.c:455
1902 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1905 #: src/msgfilter.c:457
1908 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1913 #: src/msgfilter.c:460
1916 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1919 #: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601
1922 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1925 #: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607
1927 msgid " --indent indented output style\n"
1930 #: src/msgfilter.c:486
1933 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1937 #: src/msgfilter.c:666
1939 msgid "filter output is not terminated with a newline"
1940 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
1944 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1949 msgid "invalid endianness: %s"
1952 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1953 #: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687
1954 msgid "Ulrich Drepper"
1959 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
1962 #: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331
1963 #: src/msgunfmt.c:354
1965 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1968 #: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619
1969 #: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347
1971 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1974 #: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601
1976 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
1979 #: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608
1981 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
1985 #: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614
1987 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
1988 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
1990 #: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369
1992 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1995 #: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640
1997 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2003 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2004 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
2006 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
2007 #. is a file name or a comma separated list of file names.
2016 msgid "%d translated message"
2017 msgid_plural "%d translated messages"
2018 msgstr[0] "%d ìåôáöñáóìÝíá ìõíÞìáôá"
2023 msgid ", %d fuzzy translation"
2024 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2025 msgstr[0] ", %d ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2030 msgid ", %d untranslated message"
2031 msgid_plural ", %d untranslated messages"
2032 msgstr[0] ", %d ìç ìåôáöñáóìÝíá ìçíýìáôá"
2036 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2041 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2046 msgid " filename.po ... input files\n"
2049 #: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094
2051 msgid "Operation mode:\n"
2057 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2064 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2070 msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2076 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
2083 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2088 msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2094 " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2099 msgid " --xml XML mode: generate XML file\n"
2104 msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
2107 #: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069
2109 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2114 msgid "Output file location in Java mode:\n"
2117 #: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470
2119 msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
2122 #: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999
2123 #: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482
2126 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
2127 "language_COUNTRY\n"
2133 " --source produce a .java file, instead of a .class "
2140 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
2146 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2148 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
2149 "written under the specified directory.\n"
2155 msgid "Output file location in C# mode:\n"
2156 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
2158 #: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474
2161 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
2168 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
2169 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2174 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2177 #: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484
2179 msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
2185 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
2186 "specified directory.\n"
2191 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2194 #: src/msgfmt.c:1003
2196 msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
2199 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024
2201 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2204 #: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123
2207 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
2208 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
2211 #: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026
2214 "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
2216 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2219 #: src/msgfmt.c:1014
2221 msgid "XML mode options:\n"
2224 #: src/msgfmt.c:1018
2226 msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
2229 #: src/msgfmt.c:1022
2231 msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
2234 #: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086
2236 msgid "Input file interpretation:\n"
2239 #: src/msgfmt.c:1040
2242 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2243 " --check-format, --check-header, --check-"
2247 #: src/msgfmt.c:1043
2249 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
2252 #: src/msgfmt.c:1045
2255 " --check-header verify presence and contents of the header "
2259 #: src/msgfmt.c:1047
2262 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2263 " and the --output-file option\n"
2266 #: src/msgfmt.c:1050
2269 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2273 #: src/msgfmt.c:1052
2276 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2281 #: src/msgfmt.c:1055
2283 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2286 #: src/msgfmt.c:1060
2289 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2292 #: src/msgfmt.c:1062
2295 " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
2297 " (big or little, default depends on "
2301 #: src/msgfmt.c:1065
2304 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2307 #: src/msgfmt.c:1074
2309 msgid " --statistics print statistics about translations\n"
2312 #: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534
2314 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2318 #: src/msgfmt.c:1189
2320 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2322 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2325 #: src/msgfmt.c:1192
2327 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2329 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2332 #: src/msgfmt.c:1202
2334 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2336 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2338 #: src/msgfmt.c:1204
2340 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2344 #: src/msgfmt.c:1228
2346 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2347 msgstr "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ"
2350 #: src/msgfmt.c:1233
2352 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2354 "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ· èá "
2355 "ãßíåé ÷ñÞóç ðñïèÝìáôïò"
2358 #: src/msgfmt.c:1247
2360 msgid "'domain %s' directive ignored"
2361 msgstr "ç ïäçãßá `domain %s' áãíïåßôáé"
2364 #: src/msgfmt.c:1307
2366 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2367 msgstr "ç êåíÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
2370 #: src/msgfmt.c:1308
2372 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2373 msgstr "ç ðñïóåããéóôéêÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
2376 #: src/msgfmt.c:1357
2378 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2380 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2382 #: src/msgfmt.c:1474
2384 msgid "%s does not exist"
2387 #: src/msgfmt.c:1481
2389 msgid "%s exists but cannot read"
2393 #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
2394 #: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
2395 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181
2396 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
2397 #: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163
2398 #: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155
2399 #: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92
2401 msgid "error while reading \"%s\""
2402 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
2404 #: src/msggrep.c:502
2407 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2411 #: src/msggrep.c:522
2412 #, c-format, no-wrap
2414 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2415 "or belong to some given source files.\n"
2418 #: src/msggrep.c:548
2419 #, c-format, no-wrap
2421 "Message selection:\n"
2422 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2423 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2424 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2425 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2426 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2427 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2428 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2429 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2430 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2431 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2433 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2434 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2436 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2437 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2438 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2439 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2440 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2442 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2443 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2444 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2445 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2446 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2447 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2448 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2449 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2450 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2451 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2452 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2453 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2454 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2455 " selection criterion\n"
2458 #: src/msggrep.c:603
2461 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2464 #: src/msggrep.c:624
2466 msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2469 #: src/msggrep.c:626
2471 msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2474 #: src/msginit.c:298
2476 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2477 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2478 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2481 #: src/msginit.c:322
2484 "Output file %s already exists.\n"
2485 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2486 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2489 #: src/msginit.c:348
2491 msgid "Created %s.\n"
2494 #: src/msginit.c:368
2495 #, c-format, no-wrap
2497 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2498 "user's environment.\n"
2501 #: src/msginit.c:378
2503 msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2506 #: src/msginit.c:380
2509 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2511 "If it is -, standard input is read.\n"
2514 #: src/msginit.c:386
2516 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2519 #: src/msginit.c:388
2522 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2523 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2526 #: src/msginit.c:401
2528 msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2531 #: src/msginit.c:403
2534 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2537 #: src/msginit.c:469
2539 "Found more than one .pot file.\n"
2540 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2543 #: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482
2545 msgid "error reading current directory"
2548 #: src/msginit.c:490
2550 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2551 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2554 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2555 #: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82
2556 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2558 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2561 #: src/msginit.c:1118
2563 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2565 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2567 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2570 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2571 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2572 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2573 #: src/msginit.c:1615
2575 msgid "English translations for %s package"
2578 #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247
2580 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2583 #: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259
2585 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2588 #: src/msgl-cat.c:204
2591 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2594 #: src/msgl-cat.c:208
2597 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2598 "charset specification"
2601 #: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375
2603 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2606 #: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93
2607 #: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
2608 #: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729
2613 #: src/msgl-cat.c:446
2616 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2617 "Converting the output to UTF-8.\n"
2620 #: src/msgl-cat.c:452
2623 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2625 "Converting the output to UTF-8.\n"
2626 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2629 #: src/msgl-cat.c:491
2632 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2633 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2634 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2635 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2638 #: src/msgl-charset.c:94
2641 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2642 "input file charset \"%s\".\n"
2643 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2644 "Possible workarounds are:\n"
2647 #: src/msgl-charset.c:101
2649 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2652 #: src/msgl-charset.c:106
2655 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2656 " then apply '%s',\n"
2657 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2660 #: src/msgl-charset.c:115
2663 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2664 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2665 " then apply '%s',\n"
2666 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2669 #: src/msgl-charset.c:129
2672 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2673 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2674 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2677 #: src/msgl-check.c:134
2678 msgid "plural expression can produce negative values"
2681 #: src/msgl-check.c:145
2683 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2686 #: src/msgl-check.c:191
2687 msgid "plural expression can produce division by zero"
2690 #: src/msgl-check.c:196
2691 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2694 #: src/msgl-check.c:201
2696 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2700 #: src/msgl-check.c:270
2702 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2705 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2706 msgid "message catalog has plural form translations"
2709 #: src/msgl-check.c:364
2710 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2713 #: src/msgl-check.c:388
2714 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2718 #: src/msgl-check.c:424
2720 msgid "invalid nplurals value"
2721 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2724 #: src/msgl-check.c:446
2726 msgid "invalid plural expression"
2727 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2730 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2732 msgid "nplurals = %lu"
2733 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2736 #: src/msgl-check.c:478
2738 msgid "but some messages have only one plural form"
2739 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2740 msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2741 msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2744 #: src/msgl-check.c:494
2746 msgid "but some messages have one plural form"
2747 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2748 msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2749 msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2751 #: src/msgl-check.c:518
2753 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2754 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2758 #: src/msgl-check.c:615
2760 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2761 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2764 #: src/msgl-check.c:623
2766 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2767 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2770 #: src/msgl-check.c:638
2772 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2773 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2776 #: src/msgl-check.c:656
2778 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2779 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2782 #: src/msgl-check.c:664
2784 msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2785 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2788 #: src/msgl-check.c:679
2790 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2791 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
2793 #: src/msgl-check.c:691
2794 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2797 #: src/msgl-check.c:733
2799 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2802 #: src/msgl-check.c:744
2804 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2808 #: src/msgl-check.c:818
2810 msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
2811 msgstr "ìåñéêÜ ðåäßá ôçò êåöáëßäáò Ý÷ïõí áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ"
2814 #: src/msgl-check.c:835
2816 msgid "header field '%s' missing in header\n"
2817 msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé ðáñáëçöèåß áðü ôç êåöáëßäá"
2819 #: src/msgl-check.c:940
2820 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2823 #: src/msgl-check.c:1013
2824 msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
2827 #: src/msgl-check.c:1042
2828 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
2831 #: src/msgl-check.c:1048
2832 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
2835 #: src/msgl-check.c:1163
2837 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
2840 #: src/msgl-iconv.c:65
2842 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2846 #: src/msgl-iconv.c:69
2848 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2849 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
2851 #: src/msgl-iconv.c:290
2852 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2855 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294
2856 #: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665
2859 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2860 "not support this conversion."
2863 #: src/msgl-iconv.c:335
2866 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2867 "msgids become equal."
2870 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807
2871 #: src/x-python.c:672
2874 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2875 "built without iconv()."
2878 #: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412
2880 msgid "%s is only valid with %s"
2883 #: src/msgmerge.c:467
2888 #: src/msgmerge.c:504
2889 #, fuzzy, c-format, no-wrap
2891 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
2892 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2893 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2894 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
2895 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2896 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2897 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2898 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
2899 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2902 "ÓõíÝíùóç äýï áñ÷åßùí .po ìïñöÞò Uniforum. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé ôï\n"
2903 "ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò ðïõ èá ìåôáöåñèïýí óôï\n"
2904 "íÝï áñ÷åßï, üóá öõóéêÜ äåí Ý÷ïõí áëëÜîåé· ôá ó÷üëéá èá äéáôçñçèïýí\n"
2905 "áëëÜ ôá åîáãþìåíá ó÷üëéá êáé ïé èÝóåéò áñ÷åßùí èá áöáéñåèïýí.\n"
2906 "Ôï áñ÷åßï ref.po åßíáé ôï ôåëåõôáßá äçìéïõñãçìÝíï áñ÷åßï PO \n"
2907 "(ãåíéêÜ êáôáóêåõÜæåôáé áðü ôï xgettext) êáé ï,ôé ìåôáöñÜóåéò Þ ó÷üëéá \n"
2908 "õðÜñ÷ïõí óôï áñ÷åßï èá áãíïçèïýí, ùóôüóï ó÷üëéá ðïõ îåêéíïýí ìå ôåëåßá \n"
2909 "êáé èÝóåéò áñ÷åßùí èá äéáôçñçèïýí. Åêåß ðïõ äåí åìöáíßæåôáé áðüëõôï\n"
2910 "ôáßñéáóìá, ãßíåôáé ÷ñÞóç åëáóôéêïý ôáéñéÜóìáôïò ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.\n"
2911 "Ôá áðïôåëÝóìáôá ãñÜöïíôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï åêôüò êáé áí ïñßæåôáé\n"
2912 "êÜðïéï áñ÷åßï åîüäïõ.\n"
2914 #: src/msgmerge.c:521
2916 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
2919 #: src/msgmerge.c:523
2921 msgid " ref.pot references to new sources\n"
2924 #: src/msgmerge.c:527
2927 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
2928 " may be specified more than once\n"
2931 #: src/msgmerge.c:533
2934 " -U, --update update def.po,\n"
2935 " do nothing if def.po already up to date\n"
2938 #: src/msgmerge.c:545
2940 msgid "Output file location in update mode:\n"
2943 #: src/msgmerge.c:547
2945 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2948 #: src/msgmerge.c:549
2950 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
2953 #: src/msgmerge.c:551
2955 msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2958 #: src/msgmerge.c:553
2961 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2963 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
2964 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
2965 " numbered, t make numbered backups\n"
2966 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2967 " simple, never always make simple backups\n"
2970 #: src/msgmerge.c:560
2973 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
2974 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2975 "environment variable.\n"
2978 #: src/msgmerge.c:571
2981 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
2984 #: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193
2986 msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
2990 #: src/msgmerge.c:1627
2992 msgid "this message should define plural forms"
2993 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2996 #: src/msgmerge.c:1650
2998 msgid "this message should not define plural forms"
2999 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
3002 #: src/msgmerge.c:2053
3005 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3008 "%sÁíáãíþóôçêáí %d ðáëáéÜ + %d áíáöïñÝò, óõã÷ùíåõìÝíá %d, ðñïóåããéóôéêÜ %d,"
3009 "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß %d, á÷ñçóéìïðïßçôá %d.\n"
3012 #: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396
3019 #: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341
3021 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3022 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
3024 #: src/msgunfmt.c:428
3026 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3029 #: src/msgunfmt.c:432
3031 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3034 #: src/msgunfmt.c:441
3037 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3041 #: src/msgunfmt.c:443
3043 msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3046 #: src/msgunfmt.c:445
3049 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
3053 #: src/msgunfmt.c:447
3056 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3059 #: src/msgunfmt.c:452
3061 msgid " FILE ... input .mo files\n"
3064 #: src/msgunfmt.c:457
3066 msgid "Input file location in Java mode:\n"
3069 #: src/msgunfmt.c:463
3072 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3074 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
3078 #: src/msgunfmt.c:468
3080 msgid "Input file location in C# mode:\n"
3081 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
3083 #: src/msgunfmt.c:476
3086 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
3087 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3090 #: src/msgunfmt.c:480
3092 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3095 #: src/msgunfmt.c:486
3098 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
3099 "specified directory.\n"
3102 #: src/msgunfmt.c:512
3104 msgid " -i, --indent write indented output style\n"
3107 #: src/msgunfmt.c:514
3109 msgid " --strict write strict uniforum style\n"
3112 #: src/msguniq.c:332
3113 #, c-format, no-wrap
3115 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3116 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
3117 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
3118 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
3119 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
3120 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3121 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
3122 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3125 #: src/msguniq.c:365
3127 msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
3130 #: src/msguniq.c:367
3133 " -u, --unique print only unique messages, discard "
3137 #: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102
3138 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3143 #: src/po-charset.c:489
3146 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3147 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
3149 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
3151 #: src/po-charset.c:557
3154 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3155 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
3158 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
3160 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3161 "would fix this problem.\n"
3164 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
3165 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3168 #: src/po-charset.c:580
3169 msgid "Continuing anyway."
3172 #: src/po-charset.c:607
3175 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3176 "This version was built without iconv().\n"
3180 #: src/po-charset.c:644
3183 "Charset missing in header.\n"
3184 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3186 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
3188 #: src/po-gram-gen.y:94
3190 msgid "inconsistent use of #~"
3194 #: src/po-gram-gen.y:244
3196 msgid "missing 'msgstr[]' section"
3197 msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
3200 #: src/po-gram-gen.y:253
3202 msgid "missing 'msgid_plural' section"
3203 msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
3206 #: src/po-gram-gen.y:261
3208 msgid "missing 'msgstr' section"
3209 msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
3211 #: src/po-gram-gen.y:400
3213 msgid "first plural form has nonzero index"
3216 #: src/po-gram-gen.y:402
3218 msgid "plural form has wrong index"
3222 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3224 msgid "too many errors, aborting"
3225 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ óöÜëìáôá, åãêáôáëåßðù"
3228 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951
3230 msgid "invalid multibyte sequence"
3231 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3236 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3237 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3242 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3243 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3246 msgid "iconv failure"
3252 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3253 msgstr "Üãíùóôç åíôïëÞ \"%s\""
3258 msgid "invalid control sequence"
3259 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3264 msgid "end-of-file within string"
3265 msgstr "ôÝëïò áñ÷åßïõ (EOF) óôï áëöáñéèìçôéêü"
3270 msgid "end-of-line within string"
3271 msgstr "ôÝñìá-ãñáììÞò (eol) óôï áëöáñéèìçôéêü"
3273 #: src/po-lex.c:1008
3275 msgid "context separator <EOT> within string"
3279 #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241
3281 msgid "this file may not contain domain directives"
3282 msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ"
3285 #: src/read-catalog.c:370
3286 msgid "duplicate message definition"
3287 msgstr "åðáíáëáìâáíüìåíïò ïñéóìüò ìçíýìáôïò"
3290 #: src/read-catalog.c:372
3291 msgid "this is the location of the first definition"
3292 msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
3294 #: src/read-desktop.c:267
3295 msgid "unterminated group name"
3298 #: src/read-desktop.c:286
3299 msgid "invalid non-blank character"
3303 #: src/read-desktop.c:405
3305 msgid "missing '=' after \"%s\""
3306 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
3309 #: src/read-desktop.c:468
3311 msgid "invalid non-blank line"
3312 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3315 #: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183
3317 msgid "file \"%s\" is truncated"
3318 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" ìçäåíßóôçêå êáé èá ãñáöïýí äåäïìÝíá óå áõôü"
3321 #: src/read-mo.c:132
3323 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3324 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
3327 #: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283
3329 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3330 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
3333 #: src/read-mo.c:189
3335 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3336 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
3339 #: src/read-properties.c:228
3341 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3342 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
3345 #: src/read-stringtable.c:803
3347 msgid "warning: unterminated string"
3348 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3351 #: src/read-stringtable.c:811
3353 msgid "warning: syntax error"
3354 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3357 #: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
3359 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3360 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3363 #: src/read-stringtable.c:940
3365 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3366 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3369 #: src/read-stringtable.c:949
3371 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3372 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3375 #: src/recode-sr-latin.c:117
3377 msgid "Written by %s and %s.\n"
3378 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
3380 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3381 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3383 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3384 #: src/recode-sr-latin.c:121
3385 msgid "Danilo Segan"
3388 #: src/recode-sr-latin.c:154
3389 #, c-format, no-wrap
3390 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3393 #: src/recode-sr-latin.c:157
3394 #, c-format, no-wrap
3396 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3397 "standard output.\n"
3400 #: src/recode-sr-latin.c:340
3402 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3406 #: src/recode-sr-latin.c:368
3408 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3409 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
3414 msgid "expected two arguments"
3415 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
3419 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3423 #, c-format, no-wrap
3425 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3426 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3432 msgid "error reading \"%s\""
3433 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
3438 msgid "error writing stdout"
3439 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
3444 msgid "error after reading \"%s\""
3445 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
3449 msgid "Retrieving %s..."
3454 msgid " timed out.\n"
3462 #: src/write-catalog.c:127
3464 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3465 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3468 #: src/write-catalog.c:130
3470 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3471 "specified output format."
3474 #: src/write-catalog.c:163
3476 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3477 "does not support them."
3480 #: src/write-catalog.c:198
3482 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3483 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3484 "of a properties file."
3487 #: src/write-catalog.c:203
3489 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3494 #: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58
3496 msgid "cannot create output file \"%s\""
3497 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
3500 #: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284
3501 msgid "standard output"
3502 msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
3505 #: src/write-csharp.c:703
3507 msgid "failed to create directory \"%s\""
3508 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
3510 #: src/write-csharp.c:766
3512 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3515 #: src/write-csharp.c:768
3517 msgid "compilation of C# class failed"
3521 #: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737
3522 #: src/write-tcl.c:213
3524 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3525 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
3527 #: src/write-java.c:1091
3529 msgid "not a valid Java class name: %s"
3532 #: src/write-java.c:1210
3534 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3537 #: src/write-java.c:1213
3539 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3543 #: src/write-po.c:822
3545 msgid "incomplete multibyte sequence"
3546 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
3549 #: src/write-po.c:885
3552 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3554 "ôá ìçíýìáôá ðñïò ìåôÜöñáóç äåí ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷ïõí ôï ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò `\\"
3557 #: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460
3560 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3561 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3562 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3566 #: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472
3569 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3570 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3571 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3575 #: src/write-qt.c:668
3577 "message catalog has plural form translations\n"
3578 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3581 #: src/write-qt.c:694
3583 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3585 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3586 "strings, not in the context strings\n"
3589 #: src/write-qt.c:718
3591 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3592 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3593 "strings, not in the untranslated strings\n"
3597 #: src/write-resources.c:95
3599 msgid "error while writing to %s subprocess"
3600 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
3602 #: src/write-resources.c:132
3604 "message catalog has context dependent translations\n"
3605 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3608 #: src/write-resources.c:151
3610 "message catalog has plural form translations\n"
3611 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3614 #: src/write-tcl.c:158
3616 "message catalog has context dependent translations\n"
3617 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3620 #: src/write-tcl.c:177
3622 "message catalog has plural form translations\n"
3623 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3627 #: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931
3629 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3630 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3635 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3636 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3641 msgid "warning: invalid Unicode character"
3642 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
3645 #: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619
3647 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3648 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
3651 #: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729
3653 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3654 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3656 #: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365
3657 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3660 #: src/x-csharp.c:270
3663 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3664 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3667 #: src/x-csharp.c:286
3670 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3671 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3674 #: src/x-csharp.c:298
3677 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3678 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3681 #: src/x-csharp.c:307
3684 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3685 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3688 #: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374
3690 msgid "%s:%d: iconv failure"
3693 #: src/x-csharp.c:339
3696 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3697 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3701 #: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138
3703 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3704 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
3707 #: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875
3709 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3710 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3712 #: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369
3714 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3717 #: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403
3719 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3722 #: src/xgettext.c:580
3724 msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
3728 #: src/xgettext.c:651
3730 msgid "syntax check '%s' unknown"
3731 msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç"
3733 #: src/xgettext.c:660
3735 msgid "sentence end type '%s' unknown"
3739 #: src/xgettext.c:714
3741 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3743 "ôï --join-existing äå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß üôáí ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí "
3746 #: src/xgettext.c:719
3748 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3751 #: src/xgettext.c:855
3753 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3756 #: src/xgettext.c:936
3759 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3763 #: src/xgettext.c:954
3765 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3767 "ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï `%s' ìå êáôÜëçîç `%s' åßíáé Üãíùóôï· èá äïêéìáóôåß C"
3769 #: src/xgettext.c:1040
3771 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3774 #: src/xgettext.c:1063
3777 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3781 #: src/xgettext.c:1065
3783 msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3786 #: src/xgettext.c:1067
3789 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3793 #: src/xgettext.c:1072
3795 msgid "Choice of input file language:\n"
3796 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
3798 #: src/xgettext.c:1074
3801 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3802 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3804 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3805 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3807 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
3808 " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3811 #: src/xgettext.c:1081
3813 msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
3816 #: src/xgettext.c:1083
3819 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3823 #: src/xgettext.c:1088
3826 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
3827 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3830 #: src/xgettext.c:1091
3832 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3835 #: src/xgettext.c:1096
3837 msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
3840 #: src/xgettext.c:1098
3842 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
3845 #: src/xgettext.c:1100
3848 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
3849 " preceding keyword lines in output file\n"
3850 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
3855 #: src/xgettext.c:1105
3858 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
3859 " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
3860 " quote-unicode, bullet-unicode)\n"
3863 #: src/xgettext.c:1109
3866 " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
3867 " (single-space, which is the default, \n"
3868 " or double-space)\n"
3871 #: src/xgettext.c:1114
3873 msgid "Language specific options:\n"
3876 #: src/xgettext.c:1116
3878 msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
3881 #: src/xgettext.c:1118
3884 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3885 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3887 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
3888 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
3891 #: src/xgettext.c:1126
3894 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3895 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3897 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
3898 " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3901 #: src/xgettext.c:1131
3904 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
3906 " number ARG of keyword WORD\n"
3909 #: src/xgettext.c:1134
3912 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3913 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3915 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
3916 " Lua, JavaScript, Vala)\n"
3919 #: src/xgettext.c:1139
3921 msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
3924 #: src/xgettext.c:1141
3926 msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3929 #: src/xgettext.c:1143
3931 msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
3934 #: src/xgettext.c:1145
3936 msgid " (only XML based languages)\n"
3939 #: src/xgettext.c:1147
3941 msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
3944 #: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157
3946 msgid " (only language C++)\n"
3949 #: src/xgettext.c:1151
3951 msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
3954 #: src/xgettext.c:1155
3956 msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
3959 #: src/xgettext.c:1159
3962 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
3965 #: src/xgettext.c:1184
3967 msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
3970 #: src/xgettext.c:1188
3972 msgid " --itstool write out itstool comments\n"
3975 #: src/xgettext.c:1201
3977 msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
3980 #: src/xgettext.c:1203
3983 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3986 #: src/xgettext.c:1205
3988 msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
3991 #: src/xgettext.c:1207
3993 msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
3996 #: src/xgettext.c:1209
3999 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
4002 #: src/xgettext.c:1211
4005 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
4010 #: src/xgettext.c:1214
4013 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
4018 #: src/xgettext.c:2040
4021 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4026 #: src/xgettext.c:2165
4027 msgid "standard input"
4028 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
4030 #: src/xgettext.c:2330
4032 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4035 #: src/xgettext.c:2334
4037 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4040 #: src/xgettext.c:2339
4042 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4045 #: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543
4047 msgid "%s%s: warning: "
4050 #: src/xgettext.c:2448
4053 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4054 "format string. Reason: %s\n"
4057 #: src/xgettext.c:2449
4060 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4064 #: src/xgettext.c:2480
4067 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4068 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
4069 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
4070 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4073 #: src/xgettext.c:2545
4075 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
4076 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4077 "meta information, not the empty string.\n"
4080 #: src/xgettext.c:3282
4082 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4085 #: src/xgettext.c:3309
4087 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4090 #: src/xgettext.c:3334
4092 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4095 #: src/xgettext.c:3355
4097 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4100 #: src/xgettext.c:3730
4102 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4103 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4104 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4105 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4109 #: src/xgettext.c:3948
4111 msgid "language '%s' unknown"
4112 msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç"
4117 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4118 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4120 #: src/x-javascript.c:231
4121 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4124 #: src/x-javascript.c:276
4127 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4128 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4131 #: src/x-javascript.c:292
4134 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4135 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4138 #: src/x-javascript.c:304
4141 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4142 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4145 #: src/x-javascript.c:313
4148 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4149 "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4152 #: src/x-javascript.c:345
4155 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4156 "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4160 #: src/x-javascript.c:955
4162 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4163 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4166 #: src/x-javascript.c:1056
4168 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4169 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
4172 #: src/x-javascript.c:1070
4174 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4175 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4179 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4182 #: src/x-perl.c:1043
4184 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4187 #: src/x-perl.c:1163
4189 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4192 #: src/x-perl.c:1183
4194 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4198 #: src/x-perl.c:1217
4200 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4201 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
4203 #: src/x-perl.c:1230
4205 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4208 #: src/x-perl.c:1247
4210 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4213 #: src/x-python.c:278
4215 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4216 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4219 #: src/x-python.c:324
4222 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4223 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4224 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4227 #: src/x-python.c:341
4230 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4231 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4232 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4235 #: src/x-python.c:354
4238 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4239 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4240 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4243 #: src/x-python.c:364
4246 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4247 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4248 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4251 #: src/x-python.c:397
4254 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4255 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4256 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4259 #: src/x-python.c:722
4261 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4266 msgid "%s:%d: invalid string definition"
4271 msgid "%s:%d: missing number after #"
4277 msgid "%s:%d: invalid string expression"
4278 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4283 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4284 "use eval_gettext instead"
4290 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4291 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4293 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4298 #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4300 msgid "invalid UTF-8 sequence"
4301 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
4303 #: libgettextpo/markup.c:377
4305 msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4308 #: libgettextpo/markup.c:397
4310 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4314 #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4315 #: libgettextpo/markup.c:559
4317 msgid "invalid character reference: %s"
4318 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
4320 #: libgettextpo/markup.c:526
4321 msgid "not a valid number specification"
4324 #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4325 msgid "no ending ';'"
4328 #: libgettextpo/markup.c:560
4329 msgid "non-permitted character"
4332 #: libgettextpo/markup.c:599
4336 #: libgettextpo/markup.c:604
4341 #: libgettextpo/markup.c:608
4343 msgid "invalid entity reference: %s"
4344 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
4346 #: libgettextpo/markup.c:959
4347 msgid "document must begin with an element"
4350 #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4351 #: libgettextpo/markup.c:1332
4353 msgid "invalid character after '%s'"
4356 #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4358 msgid "missing '%c'"
4361 #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4363 msgid "missing '%c' or '%c'"
4366 #: libgettextpo/markup.c:1333
4367 msgid "a close element name"
4370 #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4371 msgid "element is closed"
4374 #: libgettextpo/markup.c:1475
4375 msgid "empty document"
4378 #: libgettextpo/markup.c:1488
4382 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4383 msgid "elements still open"
4386 #: libgettextpo/markup.c:1500
4390 #: libgettextpo/markup.c:1504
4391 msgid "inside an element name"
4395 #: libgettextpo/markup.c:1509
4397 msgid "inside an attribute name"
4398 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
4400 #: libgettextpo/markup.c:1513
4401 msgid "inside an open tag"
4404 #: libgettextpo/markup.c:1517
4408 #: libgettextpo/markup.c:1522
4409 msgid "inside an attribute value"
4412 #: libgettextpo/markup.c:1533
4413 msgid "inside the close tag"
4416 #: libgettextpo/markup.c:1537
4417 msgid "inside a comment or processing instruction"
4420 #: libgettextpo/markup.c:1548
4422 msgid "document ended unexpectedly: %s"
4426 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4427 #~ msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
4431 #~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
4432 #~ msgstr "ôï ðåäßá êåöáëßäáò `%s' èá Ýðñåðå íá îåêéíÜ óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò"
4436 #~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
4437 #~ msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ"
4441 #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
4442 #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
4444 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
4447 #~ "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
4448 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôï ðçãáßï êþäéêá ãéá "
4450 #~ "êáíïíéóìïýò áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ· ïýôå áêüìá ãéá\n"
4451 #~ "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
4454 #~ msgid "...this is the location of the first definition"
4455 #~ msgstr "...áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
4459 #~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
4460 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4465 #~ "Message selection:\n"
4466 #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
4467 #~ " definitions, defaults to infinite if "
4470 #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
4471 #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n"
4472 #~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
4473 #~ " that only unique messages be printed\n"
4475 #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò "
4478 #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
4479 #~ " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü "
4481 #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí "
4483 #~ " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü "
4485 #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí "
4488 #~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá "
4490 #~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß "
4492 #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-"
4494 #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
4495 #~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé "
4497 #~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü "
4499 #~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá "
4501 #~ "èá äéáôçñçèïýí.\n"
4506 #~ "Output details:\n"
4507 #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
4508 #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
4509 #~ " --force-po write PO file even if empty\n"
4510 #~ " -i, --indent write indented output style\n"
4511 #~ " --strict write strict uniforum style\n"
4512 #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
4513 #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
4514 #~ " the output page width, into several lines\n"
4515 #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
4517 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.mo filename.po\n"
4518 #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß "
4519 #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
4520 #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
4521 #~ "Ýîïäï (åî ïñéóìïý)\n"
4522 #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, ü÷é "
4523 #~ "üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
4524 #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
4525 #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
4526 #~ " -S, --strict ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
4527 #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
4530 #~ msgid "missing arguments"
4531 #~ msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
4536 #~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
4538 #~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in "
4540 #~ "regular directory, another location can be specified with the "
4542 #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
4543 #~ "Standard search directory: %s\n"
4546 #~ "Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n"
4547 #~ "ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß "
4549 #~ "êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò "
4550 #~ "TEXTDOMAINDIR.\n"
4551 #~ "¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n"
4552 #~ "ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ "
4554 #~ "Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, "
4555 #~ "ìåôáöñÜæïíôáé.\n"
4556 #~ "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n"
4560 #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
4561 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
4564 #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
4565 #~ msgstr "ç ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï \"%s\", èÝóç %ld, áðÝôõ÷å"
4569 #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
4570 #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
4574 #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
4575 #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
4579 #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
4580 #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
4583 #~ msgid "while creating hash table"
4584 #~ msgstr "êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ hash table"
4588 #~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
4589 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
4592 #~ msgid "while preparing output"
4593 #~ msgstr "êáèþò ðñïåôïéìáæüôáí ç Ýîïäïò"
4596 #~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
4597 #~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéóìü óôç ðåñéï÷Þ \"%s\""
4601 #~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
4602 #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
4604 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
4605 #~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: "
4607 #~ " -c, --check perform language dependent checks on "
4609 #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
4611 #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
4612 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
4613 #~ " --no-hash binary file will not include the hash "
4615 #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
4616 #~ " --statistics print statistics about translations\n"
4617 #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
4618 #~ " -v, --verbose list input file anomalies\n"
4619 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
4621 #~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
4623 #~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
4624 #~ "output is written to standard output.\n"
4626 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.po ...\n"
4627 #~ "Äçìéïõñãßá äõáäéêïý êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí áðü ëåêôéêÞ ìåôÜöñáóç "
4630 #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
4631 #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
4632 #~ " -a, --alignment=ÁÑÉÈÌÏÓ óôïß÷çóç áëöáñéèìçôéêþí óå ÁÑÉÈÌÏÓ áðü bytes\n"
4633 #~ " (åî ïñéóìïý ôéìÞ: %d)\n"
4634 #~ " -c, --check åêôÝëåóç åëÝã÷ùí åîáñôçìÝíùí áðü ôç ãëþóóá\n"
4635 #~ " óôá áëöáñéèìçôéêÜ\n"
4636 #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
4638 #~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
4639 #~ " -f, --use-fuzzy ÷ñÞóç ðñïóåããéóôéêþí åããñáöþí óôçí Ýîïäï\n"
4640 #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
4641 #~ " --no-hash äõáäéêÜ áñ÷åßá äåí óõìðåñéëáìâÜíïíôáé óôï\n"
4643 #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáèïñéóìüò ôïõ ÁÑ×ÅÉÏ óáí áñ÷åßï åîüäïõ\n"
4644 #~ " --statistics åìöÜíéóç óôáôéóôéêþí ãéá ôéò ìåôáöñÜóåéò\n"
4645 #~ " --strict åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò áõóôçñïý Uniforum\n"
4646 #~ " -v, --verbose åìöÜíéóç óöáëìÜôùí áñ÷åßïõ åéóüäïõ\n"
4647 #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
4649 #~ "Äßíïíôáò ôçí ðáñÜìåôñï -v ðåñéóóüôåñåò áðü ìéá öïñÝò, áõîÜíåé ôï âáèìü\n"
4650 #~ "ðåñéöñáóôéêüôçôáò ôùí ìçíõìÜôùí\n"
4652 #~ "Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n"
4653 #~ "Áí ôï áñ÷åßï åîüäïõ åßíáé -, ôüôå ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
4657 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
4658 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
4659 #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
4660 #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
4661 #~ " --force-po write PO file even if empty\n"
4662 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
4663 #~ " -i, --indent write indented output style\n"
4664 #~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard "
4666 #~ " --strict write strict uniforum style\n"
4667 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
4668 #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
4670 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
4671 #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
4672 #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
4673 #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
4675 #~ " (åî ïñéóìïý)\n"
4676 #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
4677 #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
4678 #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
4680 #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
4681 #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
4682 #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
4683 #~ " --strict ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
4684 #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
4685 #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
4690 #~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
4691 #~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
4692 #~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
4693 #~ "By default the output is written to standard output.\n"
4696 #~ "ÌåôáôñïðÞ äõáäéêþí áñ÷åßùí .mo óå Uniforum .po áñ÷åßá.\n"
4697 #~ "Êáé ôá little-endian êáé ôá big-endian áñ÷åßá .mo ìðïñïýí\n"
4698 #~ "íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí. Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ äßíåôáé Þ åßíáé -,\n"
4699 #~ "ôüôå áíáãéãíþóêåôáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò. Åî ïñéóìïý, ç Ýîïäïò\n"
4700 #~ "ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
4704 #~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
4706 #~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
4708 #~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
4709 #~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
4711 #~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
4713 #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
4715 #~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
4716 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
4717 #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
4718 #~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
4720 #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
4722 #~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:"
4723 #~ "line' (åî ïñéóìïý)\n"
4724 #~ " --omit-header íá ìç ãñáöåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid "
4726 #~ " -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n"
4727 #~ " -p, --output-dir=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ôá áñ÷åßá åîüäïõ èá ôïðïèåôçèïýí\n"
4728 #~ " óôï êáôÜëïãï ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n"
4729 #~ " -s, --sort-output äçìéïõñãßá ôáîéíïìçìÝíçò åîüäïõ êáé\n"
4730 #~ " áðáëïéöÞ åðáíáëÞøåùí\n"
4731 #~ " --strict äçìéïõñãßá áñ÷åßï .po ðïõ óõìöùíïýí "
4733 #~ " ìå ôï ðñüôõðï Uniforum\n"
4734 #~ " -T, --trigraphs áðïäï÷Þ ANSI C ôñéãñáììÜôùí óôçí åßóïäï\n"
4735 #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
4736 #~ " -x, --exclude-file=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÝò áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ äåí áöáéñïýíôáé\n"
4738 #~ "Áí ôï ÁÑ×ÅÉÏÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n"
4743 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
4744 #~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
4745 #~ "%*s reinstalling GNU gettext"
4747 #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
4752 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
4753 #~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
4754 #~ "%*s reinstalling GNU gettext"
4756 #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
4759 #~ msgid "Memory exhausted"
4760 #~ msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
4763 #~ msgid "%s: warning: no header entry found"
4764 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò"
4767 #~ msgid "found %d errors"
4768 #~ msgstr "âñÝèçêáí %d óöÜëìáôá"