Imported Upstream version 0.19.7
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / examples / hello-c-gnome3 / po / uk.po
1 # Ukrainian translation to hello-c-gnome3
2 # Copyright (C) 2014 Yoyodyne, Inc. (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the gettext package.
4 #
5 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
6 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2015.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:51+0300\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
22 #: hello.c:79
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "<big>Hello world!</big>\n"
26 "This program is running as process number <b>%d</b>."
27 msgstr ""
28 "<big>Вітаємо!</big>\n"
29 "Ця програма виконується як процес з номером <b>%d</b>."
30
31 #: hello.c:84
32 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
33 msgstr "<big><u>Інший фрагмент тексту</u></big>"
34
35 #: hello.c:86
36 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
37 msgstr "<big><i>Ще якийсь фрагмент тексту</i></big>"
38
39 #: hello.desktop.in.in:4
40 msgid "Hello"
41 msgstr "Привіт"
42
43 #: hello.desktop.in.in:5
44 msgid "Hello, world!"
45 msgstr "Привіт, світе!"
46
47 #: hello.ui:5
48 msgid "Example Application"
49 msgstr "Програма-приклад"
50
51 #: hello.ui:33
52 msgid "Update text"
53 msgstr "Оновити текст"
54
55 #: hello.gschema.xml:7
56 msgid "Use XML markup"
57 msgstr "Використати розмітку XML"
58
59 #: hello.gschema.xml:8
60 msgid "Whether to use XML markup in the text."
61 msgstr "Визначає, чи слід використовувати розмітку XML у тексті."