Imported Upstream version 0.19.7
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / examples / hello-c-gnome3 / po / fr.po
1 # Messages français pour GNU gettext.
2 # Copyright (C) 2006 Yoyodyne, Inc. (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the gettext package.
4 #
5 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2006.
6 # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2006
7 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:54+0100\n"
14 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
15 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
16 "Language: fr\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22 #: hello.c:79
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "<big>Hello world!</big>\n"
26 "This program is running as process number <b>%d</b>."
27 msgstr ""
28 "<big>Salut le monde !</big>\n"
29 "Ce programme est exécuté en tant que processus numéro <b>%d</b>."
30
31 #: hello.c:84
32 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
33 msgstr "<big><u>Ceci est un autre texte</u></big>"
34
35 #: hello.c:86
36 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
37 msgstr "<big><i>Ceci est encore un autre texte</i></big>"
38
39 #: hello.desktop.in.in:4
40 msgid "Hello"
41 msgstr "Bonjour"
42
43 #: hello.desktop.in.in:5
44 msgid "Hello, world!"
45 msgstr "Bonjour, le monde !"
46
47 #: hello.ui:5
48 msgid "Example Application"
49 msgstr "Application d’exemple"
50
51 #: hello.ui:33
52 msgid "Update text"
53 msgstr "Actualiser le texte"
54
55 #: hello.gschema.xml:7
56 msgid "Use XML markup"
57 msgstr "Utiliser le balisage XML"
58
59 #: hello.gschema.xml:8
60 msgid "Whether to use XML markup in the text."
61 msgstr "De quelle manière utiliser le balisage XML dans le texte."