1 # Messages français pour GNU gettext.
2 # Copyright (C) 2006 Yoyodyne, Inc. (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the gettext package.
5 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2006.
6 # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2006
7 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015
11 "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:54+0100\n"
14 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
15 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25 "<big>Hello world!</big>\n"
26 "This program is running as process number <b>%d</b>."
28 "<big>Salut le monde !</big>\n"
29 "Ce programme est exécuté en tant que processus numéro <b>%d</b>."
32 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
33 msgstr "<big><u>Ceci est un autre texte</u></big>"
36 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
37 msgstr "<big><i>Ceci est encore un autre texte</i></big>"
39 #: hello.desktop.in.in:4
43 #: hello.desktop.in.in:5
45 msgstr "Bonjour, le monde !"
48 msgid "Example Application"
49 msgstr "Application d’exemple"
53 msgstr "Actualiser le texte"
55 #: hello.gschema.xml:7
56 msgid "Use XML markup"
57 msgstr "Utiliser le balisage XML"
59 #: hello.gschema.xml:8
60 msgid "Whether to use XML markup in the text."
61 msgstr "De quelle manière utiliser le balisage XML dans le texte."