Imported Upstream version 0.19.7
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / examples / hello-c-gnome3 / po / es.po
1 # Mensajes en español para GNU gettext.
2 # Copyright (C) 2014 Yoyodyne, Inc. (msgids)
3 #
4 # This file is distributed under the same license as the gettext package.
5 #
6 # Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
7 # Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: hello-c-gnome3-0.19.4.73\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:44+0200\n"
14 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
16 "Language: es\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: hello.c:79
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "<big>Hello world!</big>\n"
26 "This program is running as process number <b>%d</b>."
27 msgstr ""
28 "<big>¡Hola, mundo!</big>\n"
29 "Este programa está corriendo como el proceso número <b>%d</b>."
30
31 #: hello.c:84
32 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
33 msgstr "<big><u>Este es otro texto</u></big>"
34
35 #: hello.c:86
36 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
37 msgstr "<big><i>Este es otro texto más</t></big>"
38
39 #: hello.desktop.in.in:4
40 msgid "Hello"
41 msgstr "Hola"
42
43 #: hello.desktop.in.in:5
44 msgid "Hello, world!"
45 msgstr "¡Hola, mundo!"
46
47 #: hello.ui:5
48 msgid "Example Application"
49 msgstr "Ejemplo de aplicación"
50
51 #: hello.ui:33
52 msgid "Update text"
53 msgstr "Actualizar texto"
54
55 #: hello.gschema.xml:7
56 msgid "Use XML markup"
57 msgstr "Utilizar etiquetas XML"
58
59 #: hello.gschema.xml:8
60 msgid "Whether to use XML markup in the text."
61 msgstr "Si utilizar etiquetas XML en el texto."