Imported Upstream version 0.19.7
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / examples / hello-c-gnome3 / po / eo.po
1 # La teksto por la mesaĝoj de la programo "gettext".
2 # Copyright (C) 2006 Yoyodyne, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext package.
4 # Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.15-pre5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-02 19:24+0100\n"
11 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
12 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: eo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: hello.c:79
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid ""
21 "<big>Hello world!</big>\n"
22 "This program is running as process number <b>%d</b>."
23 msgstr "Ĉi tiu programo rulas kiel procezo kun numero %d."
24
25 #: hello.c:84
26 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
27 msgstr ""
28
29 #: hello.c:86
30 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
31 msgstr ""
32
33 #: hello.desktop.in.in:4
34 msgid "Hello"
35 msgstr ""
36
37 #: hello.desktop.in.in:5
38 msgid "Hello, world!"
39 msgstr "Saluton, mondo!"
40
41 #: hello.ui:5
42 msgid "Example Application"
43 msgstr ""
44
45 #: hello.ui:33
46 msgid "Update text"
47 msgstr ""
48
49 #: hello.gschema.xml:7
50 msgid "Use XML markup"
51 msgstr ""
52
53 #: hello.gschema.xml:8
54 msgid "Whether to use XML markup in the text."
55 msgstr ""