1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.18.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: gnulib-lib/closeout.c:66
24 #: gnulib-lib/error.c:181
25 msgid "Unknown system error"
28 #: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
30 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
33 #: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
35 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
38 #: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
40 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
43 #: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
45 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
48 #: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
50 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
53 #: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
55 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
58 #: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
60 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
63 #: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
64 #: gnulib-lib/getopt.c:1053
66 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
69 #: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
71 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
74 #: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
76 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
79 #: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
81 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
84 #: gnulib-lib/xmalloc.c:37
86 msgid "memory exhausted"
89 #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
92 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
93 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
94 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
95 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
98 #: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
100 msgid "Written by %s.\n"
103 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
104 #: src/envsubst.c:118
108 #: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:157 src/ngettext.c:141
110 msgid "too many arguments"
113 #: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:167 src/ngettext.c:153
115 msgid "missing arguments"
118 #: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:238 src/ngettext.c:207
120 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
123 #: src/envsubst.c:176
125 msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
128 #: src/envsubst.c:181
130 msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
133 #: src/envsubst.c:185
135 msgid "Operation mode:\n"
138 #: src/envsubst.c:188
140 msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
143 #: src/envsubst.c:192
145 msgid "Informative output:\n"
148 #: src/envsubst.c:195
150 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
153 #: src/envsubst.c:198
155 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
158 #: src/envsubst.c:202
161 "In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
162 "with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
163 "being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n"
164 "only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
165 "substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
166 "standard input are substituted.\n"
169 #: src/envsubst.c:211
172 "When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
173 "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
176 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
177 #. for this package. Please add _another line_ saying
178 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
179 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
180 #: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
181 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
184 #: src/envsubst.c:442
186 msgid "error while reading \"%s\""
189 #: src/envsubst.c:443
190 msgid "standard input"
193 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
194 #: src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
195 msgid "Ulrich Drepper"
201 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
202 "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
207 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
213 " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
214 " -e enable expansion of some escape sequences\n"
215 " -E (ignored for compatibility)\n"
216 " -h, --help display this help and exit\n"
217 " -n suppress trailing newline\n"
218 " -V, --version display version information and exit\n"
219 " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
220 " to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
226 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
227 "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
228 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
229 "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
230 "When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
231 "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
232 "found in the selected catalog are translated.\n"
233 "Standard search directory: %s\n"
236 #: src/ngettext.c:212
238 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
241 #: src/ngettext.c:217
244 "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
245 "form depends on a number.\n"
248 #: src/ngettext.c:222
251 " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
252 " -e enable expansion of some escape sequences\n"
253 " -E (ignored for compatibility)\n"
254 " -h, --help display this help and exit\n"
255 " -V, --version display version information and exit\n"
256 " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
257 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
258 " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
261 #: src/ngettext.c:233
264 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
265 "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
266 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
267 "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
268 "Standard search directory: %s\n"