Update gcc .po files
[platform/upstream/gcc.git] / gcc / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-04-01 17:30+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24
25 #: cif-code.def:39
26 msgid "function not considered for inlining"
27 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
28
29 #: cif-code.def:43
30 msgid "caller is not optimized"
31 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
32
33 #: cif-code.def:47
34 msgid "function body not available"
35 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
36
37 #: cif-code.def:51
38 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
39 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
40
41 #: cif-code.def:56
42 msgid "function not inlinable"
43 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
44
45 #: cif-code.def:60
46 msgid "function body can be overwritten at link time"
47 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
48
49 #: cif-code.def:64
50 msgid "function not inline candidate"
51 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
52
53 #: cif-code.def:68
54 msgid "--param large-function-growth limit reached"
55 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
56
57 #: cif-code.def:70
58 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
59 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
60
61 #: cif-code.def:72
62 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
63 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
64
65 #: cif-code.def:74
66 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
67 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
68
69 #: cif-code.def:76
70 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
71 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
72
73 #: cif-code.def:80
74 msgid "recursive inlining"
75 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
76
77 #: cif-code.def:84
78 msgid "call is unlikely and code size would grow"
79 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
80
81 #: cif-code.def:88
82 #, fuzzy
83 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
84 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
85 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
86
87 #: cif-code.def:92
88 msgid "function not declared inline and code size would grow"
89 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
90
91 #: cif-code.def:96
92 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
93 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
94
95 #: cif-code.def:100
96 msgid "variadic thunk call"
97 msgstr ""
98
99 #: cif-code.def:104
100 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
101 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
102
103 #: cif-code.def:108
104 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
105 msgstr ""
106
107 #: cif-code.def:112
108 msgid "exception handling personality mismatch"
109 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
110
111 #: cif-code.def:117
112 msgid "non-call exception handling mismatch"
113 msgstr ""
114
115 #: cif-code.def:121
116 msgid "target specific option mismatch"
117 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
118
119 #: cif-code.def:125
120 msgid "optimization level attribute mismatch"
121 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
122
123 #: cif-code.def:129
124 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
125 msgstr ""
126
127 #: cif-code.def:134
128 #, fuzzy
129 #| msgid "function attribute mismatch"
130 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
131 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
132
133 #: cif-code.def:139
134 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
135 msgstr ""
136
137 #: cif-code.def:144
138 msgid "unreachable"
139 msgstr "không thể đọc được"
140
141 #. The remainder are real diagnostic types.
142 #: diagnostic.def:33
143 msgid "fatal error: "
144 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
145
146 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
147 #. when reporting fatal signal in the compiler.
148 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
149 msgid "internal compiler error: "
150 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
151
152 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
153 #. due to -Werror and -Werror=warning.
154 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
155 msgid "error: "
156 msgstr "lỗi: "
157
158 #: diagnostic.def:36
159 msgid "sorry, unimplemented: "
160 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
161
162 #: diagnostic.def:37
163 msgid "warning: "
164 msgstr "cảnh báo: "
165
166 #: diagnostic.def:38
167 msgid "anachronism: "
168 msgstr "sai niên đại: "
169
170 #: diagnostic.def:39
171 msgid "note: "
172 msgstr "ghi chú: "
173
174 #: diagnostic.def:40
175 msgid "debug: "
176 msgstr "gỡ rối: "
177
178 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
179 #. a range of events within a path.
180 #: diagnostic.def:44
181 msgid "path: "
182 msgstr ""
183
184 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
185 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
186 #. prefix does not matter.
187 #: diagnostic.def:48
188 msgid "pedwarn: "
189 msgstr "pedwarn: "
190
191 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
192 #: diagnostic.def:49
193 msgid "permerror: "
194 msgstr "permerror: "
195
196 #: config/i386/djgpp.h:143
197 #, c-format
198 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
199 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
200
201 #. The remainder are real diagnostic types.
202 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
203 msgid "Fatal Error"
204 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
205
206 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
207 #. when reporting fatal signal in the compiler.
208 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
209 msgid "internal compiler error"
210 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
211
212 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
213 msgid "Error"
214 msgstr "Lỗi"
215
216 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
217 msgid "sorry, unimplemented"
218 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
219
220 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
221 msgid "Warning"
222 msgstr "Cảnh báo"
223
224 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
225 msgid "anachronism"
226 msgstr "niên đại"
227
228 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
229 msgid "note"
230 msgstr "ghi chú"
231
232 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
233 msgid "debug"
234 msgstr "gỡ lỗi"
235
236 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
237 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
238 #. prefix does not matter.
239 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
240 msgid "pedwarn"
241 msgstr "pedwarn"
242
243 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
245 msgid "permerror"
246 msgstr "permerror"
247
248 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
249 #. due to -Werror and -Werror=warning.
250 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
251 msgid "error"
252 msgstr "lỗi"
253
254 #: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
255 msgid "-gz is not supported in this configuration"
256 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
257
258 #: gcc.cc:839 gcc.cc:899
259 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
260 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
261
262 #: gcc.cc:1092
263 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
264 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
265
266 #: gcc.cc:1108
267 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
268 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
269
270 #: gcc.cc:1110
271 #, fuzzy
272 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
273 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
274 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
275
276 #: gcc.cc:1112
277 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
278 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
279
280 #: gcc.cc:1134
281 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
282 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
283
284 #: gcc.cc:1136
285 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
286 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
287
288 #: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
289 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
290 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
291
292 #: gcc.cc:1443
293 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
294 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
295
296 #: gcc.cc:1452
297 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
298 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
299
300 #: config/darwin.h:154
301 #, fuzzy
302 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
303 msgid "conflicting code generation switches"
304 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
305
306 #: config/darwin.h:159
307 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
308 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
309
310 #: config/darwin.h:161
311 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
312 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
313
314 #: config/darwin.h:170
315 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
316 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
317
318 #: config/darwin.h:172
319 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
320 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
321
322 #: config/darwin.h:180
323 #, fuzzy
324 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
325 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
326 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
327
328 #: config/darwin.h:182
329 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
330 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
331
332 #: config/darwin.h:184
333 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
334 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
335
336 #: config/darwin.h:195
337 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
338 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
339
340 #: config/darwin.h:211
341 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
342 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
343
344 #: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614
345 #, fuzzy
346 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
347 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
348 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
349
350 #: config/darwin.h:285
351 msgid "rdynamic is not supported"
352 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
353
354 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
355 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
356 #: config/sparc/freebsd.h:45
357 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
358 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
359
360 #: config/lynx.h:69
361 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
362 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
363
364 #: config/lynx.h:94
365 msgid "cannot use mshared and static together"
366 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
367
368 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
369 msgid "does not support multilib"
370 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
371
372 #: config/sol2.h:449
373 msgid "-pie is not supported in this configuration"
374 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
375
376 #: config/vxworks.h:204
377 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
378 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
379
380 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
381 #: config/riscv/freebsd.h:44
382 #, fuzzy
383 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
384 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
385 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
386
387 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
388 msgid "may not use both -EB and -EL"
389 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
390
391 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
392 msgid "shared is not supported"
393 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
394
395 #: config/bfin/elf.h:55
396 msgid "no processor type specified for linking"
397 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
398
399 #: config/cris/cris.h:168
400 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
401 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
402
403 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
404 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
405 msgid "shared and mdll are not compatible"
406 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
407
408 #: config/i386/darwin.h:93
409 #, fuzzy
410 #| msgid "%qD is not a template"
411 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
412 msgstr "%qD không phải một mẫu"
413
414 #: config/i386/darwin.h:94
415 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
416 msgstr ""
417
418 #: config/i386/sol2.h:59
419 #, fuzzy
420 #| msgid "-msx is not supported in coff"
421 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
422 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
423
424 #: config/mcore/mcore.h:53
425 msgid "the m210 does not have little endian support"
426 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
427
428 #: config/mips/r3900.h:37
429 msgid "-mhard-float not supported"
430 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
431
432 #: config/mips/r3900.h:39
433 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
434 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
435
436 #: config/moxie/moxiebox.h:43
437 msgid "this target is little-endian"
438 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
439
440 #: config/msp430/msp430.h:90
441 #, fuzzy
442 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
443 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
444 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
445
446 #: config/msp430/msp430.h:92
447 #, fuzzy
448 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
449 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
450 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
451
452 #: config/nios2/elf.h:44
453 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
454 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
455
456 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
457 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
458 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
459 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
460 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
461 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
462 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
463
464 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
465 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
466 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
467 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
468 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
469 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
470 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
471
472 #: config/rs6000/darwin.h:123
473 msgid " conflicting code gen style switches are used"
474 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
475
476 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
477 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
478 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
479
480 #: config/rs6000/rs6000.h:167
481 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
482 msgstr ""
483
484 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
485 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
486 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
487
488 #: config/rx/rx.h:80
489 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
490 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
491
492 #: config/rx/rx.h:81
493 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
494 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
495
496 #: config/s390/tpf.h:119
497 msgid "static is not supported on TPF-OS"
498 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
499
500 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
501 msgid "SH2a does not support little-endian"
502 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
503
504 #: config/sparc/linux64.h:142
505 #, fuzzy
506 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
507 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
508 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
509
510 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
511 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
512 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
513 msgid "may not use both -m32 and -m64"
514 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
515
516 #: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
517 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
518 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
519
520 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
521 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
522 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
523
524 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
525 msgid "profiling not supported with -mg"
526 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
527
528 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
529 msgid "-c or -S required for Ada"
530 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
531
532 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
533 msgid "-c required for gnat2why"
534 msgstr "-c cần cho gnat2why"
535
536 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
537 msgid "-c required for gnat2scil"
538 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
539
540 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
541 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
542 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
543
544 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
545 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
546 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
547
548 #: objc/lang-specs.h:55
549 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
550 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
551
552 #: objcp/lang-specs.h:58
553 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
554 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
555
556 #: fortran/lang.opt:146
557 #, no-c-format
558 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
559 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
560
561 #: fortran/lang.opt:198
562 #, no-c-format
563 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
564 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
565
566 #: fortran/lang.opt:202
567 #, no-c-format
568 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
569 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
570
571 #: fortran/lang.opt:206
572 #, no-c-format
573 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
574 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
575
576 #: fortran/lang.opt:210
577 #, no-c-format
578 msgid "Warn about creation of array temporaries."
579 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
580
581 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
582 #: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
583 #: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
584 #: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
585 #: common.opt:3137
586 #, no-c-format
587 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
588 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
589
590 #: fortran/lang.opt:218
591 #, no-c-format
592 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
593 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
594
595 #: fortran/lang.opt:226
596 #, no-c-format
597 msgid "Warn about truncated character expressions."
598 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
599
600 #: fortran/lang.opt:230
601 #, no-c-format
602 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
603 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
604
605 #: fortran/lang.opt:238
606 #, no-c-format
607 msgid "Warn about most implicit conversions."
608 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
609
610 #: fortran/lang.opt:242
611 #, fuzzy, no-c-format
612 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
613 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
614 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
615
616 #: fortran/lang.opt:250
617 #, no-c-format
618 msgid "Warn if loops have been interchanged."
619 msgstr ""
620
621 #: fortran/lang.opt:254
622 #, no-c-format
623 msgid "Warn about function call elimination."
624 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
625
626 #: fortran/lang.opt:258
627 #, no-c-format
628 msgid "Warn about calls with implicit interface."
629 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
630
631 #: fortran/lang.opt:262
632 #, no-c-format
633 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
634 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
635
636 #: fortran/lang.opt:266
637 #, no-c-format
638 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
639 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
640
641 #: fortran/lang.opt:270
642 #, no-c-format
643 msgid "Warn about truncated source lines."
644 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
645
646 #: fortran/lang.opt:274
647 #, no-c-format
648 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
649 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
650
651 #: fortran/lang.opt:286
652 #, no-c-format
653 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
654 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
655
656 #: fortran/lang.opt:298
657 #, no-c-format
658 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
659 msgstr ""
660
661 #: fortran/lang.opt:306
662 #, no-c-format
663 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
664 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
665
666 #: fortran/lang.opt:310
667 #, no-c-format
668 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
669 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
670
671 #: fortran/lang.opt:314
672 #, no-c-format
673 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
674 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
675
676 #: fortran/lang.opt:318
677 #, no-c-format
678 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
679 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
680
681 #: fortran/lang.opt:326
682 #, no-c-format
683 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
684 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
685
686 #: fortran/lang.opt:330
687 #, no-c-format
688 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
689 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
690
691 #: fortran/lang.opt:334
692 #, no-c-format
693 msgid "Warn about an invalid DO loop."
694 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
695
696 #: fortran/lang.opt:338
697 #, no-c-format
698 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
699 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
700
701 #: fortran/lang.opt:346
702 #, no-c-format
703 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
704 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
705
706 #: fortran/lang.opt:354
707 #, no-c-format
708 msgid "Warn about unused dummy arguments."
709 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
710
711 #: fortran/lang.opt:358
712 #, no-c-format
713 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
714 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
715
716 #: fortran/lang.opt:362
717 #, no-c-format
718 msgid "Enable preprocessing."
719 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
720
721 #: fortran/lang.opt:370
722 #, no-c-format
723 msgid "Disable preprocessing."
724 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
725
726 #: fortran/lang.opt:378
727 #, no-c-format
728 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
729 msgstr ""
730
731 #: fortran/lang.opt:382
732 #, no-c-format
733 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
734 msgstr ""
735
736 #: fortran/lang.opt:386
737 #, no-c-format
738 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
739 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
740
741 #: fortran/lang.opt:390
742 #, no-c-format
743 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
744 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
745
746 #: fortran/lang.opt:394
747 #, no-c-format
748 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
749 msgstr ""
750
751 #: fortran/lang.opt:402
752 #, no-c-format
753 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
754 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
755
756 #: fortran/lang.opt:406
757 #, no-c-format
758 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
759 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
760
761 #: fortran/lang.opt:410
762 #, no-c-format
763 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
764 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
765
766 #: fortran/lang.opt:414
767 #, no-c-format
768 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
769 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
770
771 #: fortran/lang.opt:421
772 #, no-c-format
773 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
774 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
775
776 #: fortran/lang.opt:425
777 #, fuzzy, no-c-format
778 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
779 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
780 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
781
782 #: fortran/lang.opt:450
783 #, no-c-format
784 msgid "Use the Cray Pointer extension."
785 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
786
787 #: fortran/lang.opt:454
788 #, fuzzy, no-c-format
789 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
790 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
791 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
792
793 #: fortran/lang.opt:458
794 #, no-c-format
795 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
796 msgstr ""
797
798 #: fortran/lang.opt:462
799 #, no-c-format
800 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
801 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
802
803 #: fortran/lang.opt:466
804 #, no-c-format
805 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
806 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
807
808 #: fortran/lang.opt:470
809 #, no-c-format
810 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
811 msgstr ""
812
813 #: fortran/lang.opt:474
814 #, no-c-format
815 msgid "Enable all DEC language extensions."
816 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
817
818 #: fortran/lang.opt:478
819 #, fuzzy, no-c-format
820 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
821 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
822 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
823
824 #: fortran/lang.opt:482
825 #, no-c-format
826 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
827 msgstr ""
828
829 #: fortran/lang.opt:487
830 #, no-c-format
831 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
832 msgstr ""
833
834 #: fortran/lang.opt:491
835 #, no-c-format
836 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
837 msgstr ""
838
839 #: fortran/lang.opt:495
840 #, no-c-format
841 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
842 msgstr ""
843
844 #: fortran/lang.opt:499
845 #, no-c-format
846 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
847 msgstr ""
848
849 #: fortran/lang.opt:503
850 #, no-c-format
851 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
852 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
853
854 #: fortran/lang.opt:507
855 #, no-c-format
856 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
857 msgstr ""
858
859 #: fortran/lang.opt:511
860 #, no-c-format
861 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
862 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
863
864 #: fortran/lang.opt:515
865 #, no-c-format
866 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
867 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
868
869 #: fortran/lang.opt:519
870 #, no-c-format
871 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
872 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
873
874 #: fortran/lang.opt:523
875 #, fuzzy, no-c-format
876 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
877 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
878 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
879
880 #: fortran/lang.opt:527
881 #, fuzzy, no-c-format
882 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
883 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
884 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
885
886 #: fortran/lang.opt:531
887 #, no-c-format
888 msgid "Allow dollar signs in entity names."
889 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
890
891 #: fortran/lang.opt:539
892 #, no-c-format
893 msgid "Display the code tree after parsing."
894 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
895
896 #: fortran/lang.opt:543
897 #, no-c-format
898 msgid "Display the code tree after front end optimization."
899 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
900
901 #: fortran/lang.opt:547
902 #, fuzzy, no-c-format
903 #| msgid "Display the code tree after parsing."
904 msgid "Display the global symbol table after parsing."
905 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
906
907 #: fortran/lang.opt:551
908 #, no-c-format
909 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
910 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
911
912 #: fortran/lang.opt:555
913 #, no-c-format
914 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
915 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
916
917 #: fortran/lang.opt:559
918 #, no-c-format
919 msgid "Use f2c calling convention."
920 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
921
922 #: fortran/lang.opt:563
923 #, no-c-format
924 msgid "Assume that the source file is fixed form."
925 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
926
927 #: fortran/lang.opt:567
928 #, no-c-format
929 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
930 msgstr ""
931
932 #: fortran/lang.opt:571
933 #, no-c-format
934 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
935 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
936
937 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
938 #, no-c-format
939 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
940 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
941
942 #: fortran/lang.opt:583
943 #, no-c-format
944 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
945 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
946
947 #: fortran/lang.opt:587
948 #, no-c-format
949 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
950 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
951
952 #: fortran/lang.opt:591
953 #, no-c-format
954 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
955 msgstr ""
956
957 #: fortran/lang.opt:595
958 #, no-c-format
959 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
960 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
961
962 #: fortran/lang.opt:599
963 #, no-c-format
964 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
965 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
966
967 #: fortran/lang.opt:603
968 #, no-c-format
969 msgid "Assume that the source file is free form."
970 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
971
972 #: fortran/lang.opt:607
973 #, no-c-format
974 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
975 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
976
977 #: fortran/lang.opt:611
978 #, no-c-format
979 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
980 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
981
982 #: fortran/lang.opt:615
983 #, no-c-format
984 msgid "Try to interchange loops if profitable."
985 msgstr ""
986
987 #: fortran/lang.opt:619
988 #, no-c-format
989 msgid "Enable front end optimization."
990 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
991
992 #: fortran/lang.opt:623
993 #, no-c-format
994 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
995 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
996
997 #: fortran/lang.opt:627
998 #, no-c-format
999 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
1000 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
1001
1002 #: fortran/lang.opt:631
1003 #, no-c-format
1004 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: fortran/lang.opt:635
1008 #, no-c-format
1009 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1010 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
1011
1012 #: fortran/lang.opt:639
1013 #, no-c-format
1014 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1015 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
1016
1017 #: fortran/lang.opt:643
1018 #, no-c-format
1019 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1020 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
1021
1022 #: fortran/lang.opt:647
1023 #, no-c-format
1024 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1025 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
1026
1027 #: fortran/lang.opt:669
1028 #, no-c-format
1029 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: fortran/lang.opt:673
1033 #, no-c-format
1034 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1035 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
1036
1037 #: fortran/lang.opt:677
1038 #, no-c-format
1039 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1040 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
1041
1042 #: fortran/lang.opt:681
1043 #, no-c-format
1044 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1045 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
1046
1047 #: fortran/lang.opt:685
1048 #, no-c-format
1049 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1050 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
1051
1052 #: fortran/lang.opt:689
1053 #, no-c-format
1054 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1055 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
1056
1057 #: fortran/lang.opt:693
1058 #, no-c-format
1059 msgid "Put all local arrays on stack."
1060 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
1061
1062 #: fortran/lang.opt:697
1063 #, no-c-format
1064 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1065 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
1066
1067 #: fortran/lang.opt:717
1068 #, no-c-format
1069 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1070 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
1071
1072 #: fortran/lang.opt:725
1073 #, no-c-format
1074 msgid "Protect parentheses in expressions."
1075 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
1076
1077 #: fortran/lang.opt:729
1078 #, no-c-format
1079 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: fortran/lang.opt:733
1083 #, no-c-format
1084 msgid "Enable range checking during compilation."
1085 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
1086
1087 #: fortran/lang.opt:737
1088 #, no-c-format
1089 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1090 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
1091
1092 #: fortran/lang.opt:741
1093 #, no-c-format
1094 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1095 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
1096
1097 #: fortran/lang.opt:745
1098 #, no-c-format
1099 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1100 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
1101
1102 #: fortran/lang.opt:749
1103 #, no-c-format
1104 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1105 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
1106
1107 #: fortran/lang.opt:753
1108 #, no-c-format
1109 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1110 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
1111
1112 #: fortran/lang.opt:757
1113 #, no-c-format
1114 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1115 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
1116
1117 #: fortran/lang.opt:761
1118 #, no-c-format
1119 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1120 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
1121
1122 #: fortran/lang.opt:765
1123 #, no-c-format
1124 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1125 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
1126
1127 #: fortran/lang.opt:769
1128 #, no-c-format
1129 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1130 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
1131
1132 #: fortran/lang.opt:773
1133 #, no-c-format
1134 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1135 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
1136
1137 #: fortran/lang.opt:777
1138 #, no-c-format
1139 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1140 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
1141
1142 #: fortran/lang.opt:781
1143 #, no-c-format
1144 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1145 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
1146
1147 #: fortran/lang.opt:797
1148 #, no-c-format
1149 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1150 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
1151
1152 #: fortran/lang.opt:801
1153 #, no-c-format
1154 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1155 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
1156
1157 #: fortran/lang.opt:809
1158 #, no-c-format
1159 msgid "Apply negative sign to zero values."
1160 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
1161
1162 #: fortran/lang.opt:816
1163 #, no-c-format
1164 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: fortran/lang.opt:820
1168 #, no-c-format
1169 msgid "Append underscores to externally visible names."
1170 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
1171
1172 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
1173 #: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
1174 #: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
1175 #: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
1176 #: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
1177 #: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
1178 #: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
1179 #: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
1180 #: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
1181 #: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
1182 #, no-c-format
1183 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1184 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
1185
1186 #: fortran/lang.opt:864
1187 #, no-c-format
1188 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1189 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
1190
1191 #: fortran/lang.opt:868
1192 #, no-c-format
1193 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1194 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
1195
1196 #: fortran/lang.opt:872
1197 #, no-c-format
1198 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1199 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
1200
1201 #: fortran/lang.opt:876
1202 #, no-c-format
1203 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1204 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
1205
1206 #: fortran/lang.opt:880
1207 #, fuzzy, no-c-format
1208 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1209 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1210 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
1211
1212 #: fortran/lang.opt:884
1213 #, no-c-format
1214 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1215 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
1216
1217 #: fortran/lang.opt:888
1218 #, no-c-format
1219 msgid "Conform to nothing in particular."
1220 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
1221
1222 #: fortran/lang.opt:892
1223 #, no-c-format
1224 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1225 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
1226
1227 #: c-family/c.opt:182
1228 #, no-c-format
1229 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1230 msgstr ""
1231 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
1232 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
1233
1234 #: c-family/c.opt:186
1235 #, no-c-format
1236 msgid "Do not discard comments."
1237 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
1238
1239 #: c-family/c.opt:190
1240 #, no-c-format
1241 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1242 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
1243
1244 #: c-family/c.opt:194
1245 #, no-c-format
1246 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1247 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
1248
1249 #: c-family/c.opt:201
1250 #, no-c-format
1251 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1252 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
1253
1254 #: c-family/c.opt:205
1255 #, no-c-format
1256 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1257 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
1258
1259 #: c-family/c.opt:209
1260 #, no-c-format
1261 msgid "Print the name of header files as they are used."
1262 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
1263
1264 #: c-family/c.opt:213
1265 #, no-c-format
1266 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1267 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
1268
1269 #: c-family/c.opt:217
1270 #, no-c-format
1271 msgid "Generate make dependencies."
1272 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
1273
1274 #: c-family/c.opt:221
1275 #, no-c-format
1276 msgid "Generate make dependencies and compile."
1277 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
1278
1279 #: c-family/c.opt:225
1280 #, no-c-format
1281 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1282 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
1283
1284 #: c-family/c.opt:229
1285 #, no-c-format
1286 msgid "Treat missing header files as generated files."
1287 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
1288
1289 #: c-family/c.opt:233
1290 #, no-c-format
1291 msgid "Like -M but ignore system header files."
1292 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
1293
1294 #: c-family/c.opt:237
1295 #, no-c-format
1296 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1297 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
1298
1299 #: c-family/c.opt:241
1300 #, fuzzy, no-c-format
1301 #| msgid "Generate make dependencies and compile."
1302 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1303 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
1304
1305 #: c-family/c.opt:249
1306 #, no-c-format
1307 msgid "Generate phony targets for all headers."
1308 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
1309
1310 #: c-family/c.opt:253
1311 #, fuzzy, no-c-format
1312 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
1313 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1314 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
1315
1316 #: c-family/c.opt:257
1317 #, fuzzy, no-c-format
1318 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
1319 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1320 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
1321
1322 #: c-family/c.opt:261
1323 #, no-c-format
1324 msgid "Do not generate #line directives."
1325 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
1326
1327 #: c-family/c.opt:265
1328 #, no-c-format
1329 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1330 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
1331
1332 #: c-family/c.opt:269
1333 #, no-c-format
1334 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: c-family/c.opt:273
1338 #, no-c-format
1339 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1340 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
1341
1342 #: c-family/c.opt:277
1343 #, no-c-format
1344 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1345 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
1346
1347 #: c-family/c.opt:281
1348 #, no-c-format
1349 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1350 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
1351
1352 #: c-family/c.opt:288
1353 #, no-c-format
1354 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: c-family/c.opt:292
1358 #, no-c-format
1359 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1360 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
1361
1362 #: c-family/c.opt:308
1363 #, no-c-format
1364 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1365 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
1366
1367 #: c-family/c.opt:312
1368 #, fuzzy, no-c-format
1369 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
1370 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1371 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
1372
1373 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1374 #, no-c-format
1375 msgid "Enable most warning messages."
1376 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
1377
1378 #: c-family/c.opt:320
1379 #, no-c-format
1380 msgid "Warn on any use of alloca."
1381 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
1382
1383 #: c-family/c.opt:324
1384 #, fuzzy, no-c-format
1385 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1386 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1387 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
1388
1389 #: c-family/c.opt:329
1390 #, no-c-format
1391 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: c-family/c.opt:333
1395 #, fuzzy, no-c-format
1396 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1397 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
1398
1399 #: c-family/c.opt:337
1400 #, fuzzy, no-c-format
1401 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
1402 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1403 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
1404
1405 #: c-family/c.opt:343
1406 #, no-c-format
1407 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: c-family/c.opt:351
1411 #, fuzzy, no-c-format
1412 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1413 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1414 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
1415
1416 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1417 #, fuzzy, no-c-format
1418 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
1419 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1420 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
1421
1422 #: c-family/c.opt:363
1423 #, fuzzy, no-c-format
1424 #| msgid "Warn about zero-length formats."
1425 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1426 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
1427
1428 #: c-family/c.opt:367
1429 #, no-c-format
1430 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1431 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
1432
1433 #: c-family/c.opt:371
1434 #, no-c-format
1435 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1436 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
1437
1438 #: c-family/c.opt:379
1439 #, no-c-format
1440 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: c-family/c.opt:402
1444 #, no-c-format
1445 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1446 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
1447
1448 #: c-family/c.opt:406
1449 #, no-c-format
1450 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1451 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
1452
1453 #: c-family/c.opt:410
1454 #, no-c-format
1455 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1456 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
1457
1458 #: c-family/c.opt:414
1459 #, no-c-format
1460 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1461 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
1462
1463 #: c-family/c.opt:418
1464 #, no-c-format
1465 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1466 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
1467
1468 #: c-family/c.opt:422
1469 #, fuzzy, no-c-format
1470 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1471 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1472 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
1473
1474 #: c-family/c.opt:426
1475 #, no-c-format
1476 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1477 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
1478
1479 #: c-family/c.opt:430
1480 #, no-c-format
1481 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1482 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
1483
1484 #: c-family/c.opt:434
1485 #, no-c-format
1486 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1487 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
1488
1489 #: c-family/c.opt:441
1490 #, no-c-format
1491 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1492 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
1493
1494 #: c-family/c.opt:445
1495 #, no-c-format
1496 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1497 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
1498
1499 #: c-family/c.opt:452
1500 #, fuzzy, no-c-format
1501 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1502 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1503 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
1504
1505 #: c-family/c.opt:459
1506 #, fuzzy, no-c-format
1507 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1508 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1509 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
1510
1511 #: c-family/c.opt:463
1512 #, no-c-format
1513 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: c-family/c.opt:467
1517 #, no-c-format
1518 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: c-family/c.opt:471
1522 #, no-c-format
1523 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: c-family/c.opt:475
1527 #, no-c-format
1528 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: c-family/c.opt:479
1532 #, no-c-format
1533 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: c-family/c.opt:483
1537 #, fuzzy, no-c-format
1538 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1539 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1540 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
1541
1542 #: c-family/c.opt:487
1543 #, no-c-format
1544 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1545 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
1546
1547 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1548 #, fuzzy, no-c-format
1549 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1550 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1551 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
1552
1553 #: c-family/c.opt:499
1554 #, no-c-format
1555 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1556 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
1557
1558 #: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
1559 #: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
1560 #: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
1561 #: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
1562 #: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
1563 #: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
1564 #: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
1565 #: config/i386/i386.opt:991
1566 #, fuzzy, no-c-format
1567 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
1568 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1569 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
1570
1571 #: c-family/c.opt:507
1572 #, no-c-format
1573 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1574 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
1575
1576 #: c-family/c.opt:511
1577 #, fuzzy, no-c-format
1578 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
1579 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1580 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
1581
1582 #: c-family/c.opt:515
1583 #, no-c-format
1584 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1585 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
1586
1587 #: c-family/c.opt:519
1588 #, no-c-format
1589 msgid "Synonym for -Wcomment."
1590 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
1591
1592 #: c-family/c.opt:523
1593 #, no-c-format
1594 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1595 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
1596
1597 #: c-family/c.opt:527
1598 #, no-c-format
1599 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1600 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
1601
1602 #: c-family/c.opt:531
1603 #, no-c-format
1604 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1605 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
1606
1607 #: c-family/c.opt:539
1608 #, no-c-format
1609 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: c-family/c.opt:544
1613 #, no-c-format
1614 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1615 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
1616
1617 #: c-family/c.opt:548
1618 #, no-c-format
1619 msgid "Warn about dangling else."
1620 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
1621
1622 #: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
1623 #, no-c-format
1624 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: c-family/c.opt:560
1628 #, no-c-format
1629 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1630 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
1631
1632 #: c-family/c.opt:564
1633 #, no-c-format
1634 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1635 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
1636
1637 #: c-family/c.opt:568
1638 #, no-c-format
1639 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1640 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
1641
1642 #: c-family/c.opt:572
1643 #, no-c-format
1644 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1645 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
1646
1647 #: c-family/c.opt:580
1648 #, no-c-format
1649 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: c-family/c.opt:585
1653 #, no-c-format
1654 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: c-family/c.opt:590
1658 #, fuzzy, no-c-format
1659 #| msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1660 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1661 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
1662
1663 #: c-family/c.opt:594
1664 #, no-c-format
1665 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: c-family/c.opt:599
1669 #, no-c-format
1670 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1671 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
1672
1673 #: c-family/c.opt:603
1674 #, no-c-format
1675 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1676 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
1677
1678 #: c-family/c.opt:607
1679 #, no-c-format
1680 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1681 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
1682
1683 #: c-family/c.opt:611
1684 #, no-c-format
1685 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1686 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
1687
1688 #: c-family/c.opt:615
1689 #, fuzzy, no-c-format
1690 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1691 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1692 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
1693
1694 #: c-family/c.opt:619
1695 #, no-c-format
1696 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1697 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
1698
1699 #: c-family/c.opt:623
1700 #, no-c-format
1701 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1702 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
1703
1704 #: c-family/c.opt:627
1705 #, no-c-format
1706 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1707 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
1708
1709 #: c-family/c.opt:631
1710 #, fuzzy, no-c-format
1711 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
1712 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1713 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
1714
1715 #: c-family/c.opt:635
1716 #, no-c-format
1717 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1718 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
1719
1720 #: c-family/c.opt:639
1721 #, fuzzy, no-c-format
1722 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
1723 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1724 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
1725
1726 #: c-family/c.opt:647
1727 #, no-c-format
1728 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1729 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
1730
1731 #: c-family/c.opt:651
1732 #, fuzzy, no-c-format
1733 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1734 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
1735
1736 #: c-family/c.opt:659
1737 #, fuzzy, no-c-format
1738 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
1739 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1740 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
1741
1742 #: c-family/c.opt:663
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1745 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
1746
1747 #: c-family/c.opt:667
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1750 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
1751
1752 #: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
1753 #, no-c-format
1754 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1755 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
1756
1757 #: c-family/c.opt:675
1758 #, no-c-format
1759 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1760 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
1761
1762 #: c-family/c.opt:679
1763 #, fuzzy, no-c-format
1764 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
1765 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1766 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
1767
1768 #: c-family/c.opt:683
1769 #, no-c-format
1770 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1771 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
1772
1773 #: c-family/c.opt:687
1774 #, no-c-format
1775 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1776 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
1777
1778 #: c-family/c.opt:691
1779 #, no-c-format
1780 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: c-family/c.opt:696
1784 #, no-c-format
1785 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1786 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
1787
1788 #: c-family/c.opt:700
1789 #, no-c-format
1790 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1791 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
1792
1793 #: c-family/c.opt:704
1794 #, no-c-format
1795 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: c-family/c.opt:709
1799 #, no-c-format
1800 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
1801 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
1802
1803 #: c-family/c.opt:713
1804 #, no-c-format
1805 msgid "Warn about zero-length formats."
1806 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
1807
1808 #: c-family/c.opt:721
1809 #, no-c-format
1810 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: c-family/c.opt:726
1814 #, fuzzy, no-c-format
1815 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1816 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
1817 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
1818
1819 #: c-family/c.opt:730
1820 #, fuzzy, no-c-format
1821 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
1822 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
1823 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
1824
1825 #: c-family/c.opt:734
1826 #, no-c-format
1827 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
1828 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
1829
1830 #: c-family/c.opt:738
1831 #, no-c-format
1832 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
1833 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
1834
1835 #: c-family/c.opt:742
1836 #, fuzzy, no-c-format
1837 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
1838 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
1839 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
1840
1841 #: c-family/c.opt:746
1842 #, no-c-format
1843 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
1844 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
1845
1846 #: c-family/c.opt:750 common.opt:649
1847 #, no-c-format
1848 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: c-family/c.opt:754
1852 #, no-c-format
1853 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: c-family/c.opt:758
1857 #, no-c-format
1858 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
1859 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
1860
1861 #: c-family/c.opt:762
1862 #, no-c-format
1863 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: c-family/c.opt:766
1867 #, no-c-format
1868 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: c-family/c.opt:771
1872 #, no-c-format
1873 msgid "Warn about implicit declarations."
1874 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
1875
1876 #: c-family/c.opt:779
1877 #, no-c-format
1878 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
1879 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
1880
1881 #: c-family/c.opt:783
1882 #, no-c-format
1883 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
1884 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
1885
1886 #: c-family/c.opt:787
1887 #, no-c-format
1888 msgid "Warn about implicit function declarations."
1889 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
1890
1891 #: c-family/c.opt:791
1892 #, no-c-format
1893 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
1894 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
1895
1896 #: c-family/c.opt:798
1897 #, no-c-format
1898 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
1899 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
1900
1901 #: c-family/c.opt:802
1902 #, no-c-format
1903 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
1904 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
1905
1906 #: c-family/c.opt:806
1907 #, no-c-format
1908 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: c-family/c.opt:810
1912 #, no-c-format
1913 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
1914 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
1915
1916 #: c-family/c.opt:814
1917 #, no-c-format
1918 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
1919 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
1920
1921 #: c-family/c.opt:818
1922 #, no-c-format
1923 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
1924 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
1925
1926 #: c-family/c.opt:822
1927 #, no-c-format
1928 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
1929 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
1930
1931 #: c-family/c.opt:826
1932 #, no-c-format
1933 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: c-family/c.opt:830
1937 #, no-c-format
1938 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
1939 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
1940
1941 #: c-family/c.opt:834
1942 #, no-c-format
1943 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: c-family/c.opt:838
1947 #, no-c-format
1948 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
1949 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
1950
1951 #: c-family/c.opt:842
1952 #, no-c-format
1953 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
1954 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
1955
1956 #: c-family/c.opt:850
1957 #, no-c-format
1958 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: c-family/c.opt:854
1962 #, no-c-format
1963 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: c-family/c.opt:858
1967 #, no-c-format
1968 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: c-family/c.opt:862
1972 #, no-c-format
1973 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: c-family/c.opt:867
1977 #, no-c-format
1978 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: c-family/c.opt:872
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: c-family/c.opt:876
1987 #, no-c-format
1988 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
1989 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
1990
1991 #: c-family/c.opt:880
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
1994 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
1995
1996 #: c-family/c.opt:884
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
1999 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
2000
2001 #: c-family/c.opt:888
2002 #, fuzzy, no-c-format
2003 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2004 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2005 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
2006
2007 #: c-family/c.opt:892
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: c-family/c.opt:896
2013 #, no-c-format
2014 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: c-family/c.opt:900
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: c-family/c.opt:904
2023 #, no-c-format
2024 msgid "Warn on namespace definition."
2025 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
2026
2027 #: c-family/c.opt:908
2028 #, no-c-format
2029 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: c-family/c.opt:912
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: c-family/c.opt:916
2038 #, no-c-format
2039 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: c-family/c.opt:920
2043 #, no-c-format
2044 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2045 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
2046
2047 #: c-family/c.opt:924
2048 #, no-c-format
2049 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: c-family/c.opt:928
2053 #, no-c-format
2054 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: c-family/c.opt:933
2058 #, no-c-format
2059 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: c-family/c.opt:937
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: c-family/c.opt:941
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: c-family/c.opt:947
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: c-family/c.opt:952
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: c-family/c.opt:957
2083 #, no-c-format
2084 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: c-family/c.opt:961
2088 #, no-c-format
2089 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: c-family/c.opt:965
2093 #, no-c-format
2094 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2095 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
2096
2097 #: c-family/c.opt:969
2098 #, no-c-format
2099 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: c-family/c.opt:974
2103 #, no-c-format
2104 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: c-family/c.opt:978
2108 #, no-c-format
2109 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: c-family/c.opt:982
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: c-family/c.opt:986
2118 #, no-c-format
2119 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2120 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
2121
2122 #: c-family/c.opt:990
2123 #, no-c-format
2124 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: c-family/c.opt:994
2128 #, no-c-format
2129 msgid "Warn on primary template declaration."
2130 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
2131
2132 #: c-family/c.opt:998
2133 #, no-c-format
2134 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: c-family/c.opt:1007
2138 #, no-c-format
2139 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2140 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
2141
2142 #: c-family/c.opt:1011
2143 #, no-c-format
2144 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2145 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
2146
2147 #: c-family/c.opt:1015
2148 #, no-c-format
2149 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2150 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
2151
2152 #: c-family/c.opt:1022
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2155 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
2156
2157 #: c-family/c.opt:1026
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: c-family/c.opt:1030
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2165 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
2166
2167 #: c-family/c.opt:1034
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: c-family/c.opt:1038
2173 #, no-c-format
2174 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: c-family/c.opt:1042
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2180 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
2181
2182 #: c-family/c.opt:1046
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: c-family/c.opt:1050
2188 #, no-c-format
2189 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: c-family/c.opt:1054
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2195 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
2196
2197 #: c-family/c.opt:1058
2198 #, no-c-format
2199 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2200 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
2201
2202 #: c-family/c.opt:1074
2203 #, fuzzy, no-c-format
2204 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
2205 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2206 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
2207
2208 #: c-family/c.opt:1097
2209 #, no-c-format
2210 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: c-family/c.opt:1102
2214 #, no-c-format
2215 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2216 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
2217
2218 #: c-family/c.opt:1106
2219 #, no-c-format
2220 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2221 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
2222
2223 #: c-family/c.opt:1110
2224 #, no-c-format
2225 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2226 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
2227
2228 #: c-family/c.opt:1114
2229 #, no-c-format
2230 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: c-family/c.opt:1118
2234 #, no-c-format
2235 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: c-family/c.opt:1122
2239 #, no-c-format
2240 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2241 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
2242
2243 #: c-family/c.opt:1126
2244 #, no-c-format
2245 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2246 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
2247
2248 #: c-family/c.opt:1130
2249 #, no-c-format
2250 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2251 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
2252
2253 #: c-family/c.opt:1134
2254 #, no-c-format
2255 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2256 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
2257
2258 #: c-family/c.opt:1138
2259 #, no-c-format
2260 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2261 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
2262
2263 #: c-family/c.opt:1142
2264 #, no-c-format
2265 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2266 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
2267
2268 #: c-family/c.opt:1150
2269 #, no-c-format
2270 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: c-family/c.opt:1154
2274 #, no-c-format
2275 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2276 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
2277
2278 #: c-family/c.opt:1158
2279 #, no-c-format
2280 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2281 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
2282
2283 #: c-family/c.opt:1162
2284 #, no-c-format
2285 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: c-family/c.opt:1166
2289 #, fuzzy, no-c-format
2290 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2291 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2292 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
2293
2294 #: c-family/c.opt:1170
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2297 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
2298
2299 #: c-family/c.opt:1174
2300 #, no-c-format
2301 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2302 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
2303
2304 #: c-family/c.opt:1178
2305 #, no-c-format
2306 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: c-family/c.opt:1182
2310 #, no-c-format
2311 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: c-family/c.opt:1186
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
2320 #, no-c-format
2321 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: c-family/c.opt:1198
2325 #, no-c-format
2326 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2327 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
2328
2329 #: c-family/c.opt:1202
2330 #, no-c-format
2331 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: c-family/c.opt:1206
2335 #, fuzzy, no-c-format
2336 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2337 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
2338
2339 #: c-family/c.opt:1210
2340 #, no-c-format
2341 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2342 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
2343
2344 #: c-family/c.opt:1214
2345 #, no-c-format
2346 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: c-family/c.opt:1218
2350 #, no-c-format
2351 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: c-family/c.opt:1222
2355 #, no-c-format
2356 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2357 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
2358
2359 #: c-family/c.opt:1226
2360 #, no-c-format
2361 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2362 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
2363
2364 #: c-family/c.opt:1230
2365 #, no-c-format
2366 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2367 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
2368
2369 #: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
2370 #, no-c-format
2371 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: c-family/c.opt:1242
2375 #, no-c-format
2376 msgid "Warn if shift count is negative."
2377 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
2378
2379 #: c-family/c.opt:1246
2380 #, no-c-format
2381 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2382 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
2383
2384 #: c-family/c.opt:1250
2385 #, no-c-format
2386 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2387 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
2388
2389 #: c-family/c.opt:1254
2390 #, no-c-format
2391 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: c-family/c.opt:1258
2395 #, no-c-format
2396 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2397 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
2398
2399 #: c-family/c.opt:1266
2400 #, no-c-format
2401 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2402 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
2403
2404 #: c-family/c.opt:1270
2405 #, no-c-format
2406 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: c-family/c.opt:1274
2410 #, no-c-format
2411 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2412 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
2413
2414 #: c-family/c.opt:1278
2415 #, no-c-format
2416 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2417 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
2418
2419 #: c-family/c.opt:1290
2420 #, no-c-format
2421 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: c-family/c.opt:1294
2425 #, no-c-format
2426 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: c-family/c.opt:1298
2430 #, no-c-format
2431 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2432 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
2433
2434 #: c-family/c.opt:1306
2435 #, no-c-format
2436 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2437 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
2438
2439 #: c-family/c.opt:1310
2440 #, no-c-format
2441 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: c-family/c.opt:1314
2445 #, no-c-format
2446 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2447 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
2448
2449 #: c-family/c.opt:1318
2450 #, no-c-format
2451 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: c-family/c.opt:1322
2455 #, no-c-format
2456 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: c-family/c.opt:1326
2460 #, no-c-format
2461 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2462 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
2463
2464 #: c-family/c.opt:1330
2465 #, no-c-format
2466 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: c-family/c.opt:1342
2470 #, no-c-format
2471 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2472 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
2473
2474 #: c-family/c.opt:1346
2475 #, no-c-format
2476 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2477 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
2478
2479 #: c-family/c.opt:1354
2480 #, no-c-format
2481 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2482 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
2483
2484 #: c-family/c.opt:1358
2485 #, no-c-format
2486 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2487 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
2488
2489 #: c-family/c.opt:1362
2490 #, no-c-format
2491 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
2495 #, no-c-format
2496 msgid "Warn when a const variable is unused."
2497 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
2498
2499 #: c-family/c.opt:1386
2500 #, no-c-format
2501 msgid "Warn about using variadic macros."
2502 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
2503
2504 #: c-family/c.opt:1390
2505 #, no-c-format
2506 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: c-family/c.opt:1394
2510 #, no-c-format
2511 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: c-family/c.opt:1398
2515 #, no-c-format
2516 msgid "Warn if a variable length array is used."
2517 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
2518
2519 #: c-family/c.opt:1402
2520 #, no-c-format
2521 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: c-family/c.opt:1408
2525 #, no-c-format
2526 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: c-family/c.opt:1412
2530 #, fuzzy, no-c-format
2531 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2532 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2533 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
2534
2535 #: c-family/c.opt:1416
2536 #, fuzzy, no-c-format
2537 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
2538 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2539 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
2540
2541 #: c-family/c.opt:1420
2542 #, no-c-format
2543 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2544 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
2545
2546 #: c-family/c.opt:1424
2547 #, no-c-format
2548 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: c-family/c.opt:1428
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: c-family/c.opt:1432
2557 #, no-c-format
2558 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: c-family/c.opt:1436
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2564 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
2565
2566 #: c-family/c.opt:1440
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Warn about useless casts."
2569 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
2570
2571 #: c-family/c.opt:1444
2572 #, no-c-format
2573 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: c-family/c.opt:1448
2577 #, fuzzy, no-c-format
2578 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2579 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
2580
2581 #: c-family/c.opt:1452
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: c-family/c.opt:1457
2587 #, no-c-format
2588 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2589 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
2590
2591 #: c-family/c.opt:1465
2592 #, no-c-format
2593 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: c-family/c.opt:1469
2597 #, no-c-format
2598 msgid "Enforce class member access control semantics."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: c-family/c.opt:1473
2602 #, fuzzy, no-c-format
2603 #| msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
2604 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2605 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
2606
2607 #: c-family/c.opt:1477
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: c-family/c.opt:1481
2613 #, no-c-format
2614 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: c-family/c.opt:1488
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
2623 #: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
2624 #, no-c-format
2625 msgid "No longer supported."
2626 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
2627
2628 #: c-family/c.opt:1496
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2631 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
2632
2633 #: c-family/c.opt:1504
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Recognize built-in functions."
2636 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
2637
2638 #: c-family/c.opt:1511
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: c-family/c.opt:1515
2644 #, no-c-format
2645 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: c-family/c.opt:1603
2649 #, fuzzy, no-c-format
2650 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2651 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
2652 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
2653
2654 #: c-family/c.opt:1607
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Enable support for C++ concepts."
2657 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
2658
2659 #: c-family/c.opt:1611
2660 #, fuzzy, no-c-format
2661 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
2662 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2663 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
2664
2665 #: c-family/c.opt:1615
2666 #, no-c-format
2667 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: c-family/c.opt:1619
2671 #, no-c-format
2672 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: c-family/c.opt:1627
2676 #, no-c-format
2677 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2678 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
2679
2680 #: c-family/c.opt:1631
2681 #, no-c-format
2682 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2683 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
2684
2685 #: c-family/c.opt:1635
2686 #, fuzzy, no-c-format
2687 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2688 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2689 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
2690
2691 #: c-family/c.opt:1639
2692 #, fuzzy, no-c-format
2693 #| msgid "floating point overflow in expression"
2694 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2695 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
2696
2697 #: c-family/c.opt:1643
2698 #, no-c-format
2699 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2700 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
2701
2702 #: c-family/c.opt:1647
2703 #, fuzzy, no-c-format
2704 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2705 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2706 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
2707
2708 #: c-family/c.opt:1651
2709 #, no-c-format
2710 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: c-family/c.opt:1655
2714 #, no-c-format
2715 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: c-family/c.opt:1663
2719 #, no-c-format
2720 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2721 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
2722
2723 #: c-family/c.opt:1671
2724 #, no-c-format
2725 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: c-family/c.opt:1675
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Preprocess directives only."
2731 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
2732
2733 #: c-family/c.opt:1679
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Permit '$' as an identifier character."
2736 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
2737
2738 #: c-family/c.opt:1683
2739 #, no-c-format
2740 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: c-family/c.opt:1687
2744 #, no-c-format
2745 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: c-family/c.opt:1691
2749 #, no-c-format
2750 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: c-family/c.opt:1698
2754 #, fuzzy, no-c-format
2755 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
2756 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
2757 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
2758
2759 #: c-family/c.opt:1702
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Generate code to check exception specifications."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: c-family/c.opt:1709
2765 #, no-c-format
2766 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
2767 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
2768
2769 #: c-family/c.opt:1713
2770 #, no-c-format
2771 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: c-family/c.opt:1717
2775 #, no-c-format
2776 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
2777 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
2778
2779 #: c-family/c.opt:1721
2780 #, no-c-format
2781 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: c-family/c.opt:1728
2785 #, fuzzy, no-c-format
2786 msgid "Fold calls to simple inline functions."
2787 msgstr "gọi hàm nội bộ"
2788
2789 #: c-family/c.opt:1735
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: c-family/c.opt:1739
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
2797 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
2798
2799 #: c-family/c.opt:1743
2800 #, no-c-format
2801 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
2802 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
2803
2804 #: c-family/c.opt:1747
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: c-family/c.opt:1760
2810 #, no-c-format
2811 msgid "Assume normal C execution environment."
2812 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
2813
2814 #: c-family/c.opt:1768
2815 #, no-c-format
2816 msgid "Export functions even if they can be inlined."
2817 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
2818
2819 #: c-family/c.opt:1772
2820 #, fuzzy, no-c-format
2821 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default."
2822 msgid "Make inline functions constexpr by default."
2823 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
2824
2825 #: c-family/c.opt:1776
2826 #, no-c-format
2827 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: c-family/c.opt:1780
2831 #, no-c-format
2832 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: c-family/c.opt:1784
2836 #, no-c-format
2837 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: c-family/c.opt:1791
2841 #, no-c-format
2842 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: c-family/c.opt:1798
2846 #, no-c-format
2847 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: c-family/c.opt:1802
2851 #, no-c-format
2852 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: c-family/c.opt:1810
2856 #, no-c-format
2857 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: c-family/c.opt:1817
2861 #, no-c-format
2862 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: c-family/c.opt:1821
2866 #, no-c-format
2867 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: c-family/c.opt:1825
2871 #, no-c-format
2872 msgid "Mapper for module to CMI files."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: c-family/c.opt:1829
2876 #, fuzzy, no-c-format
2877 msgid "Enable lazy module importing."
2878 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
2879
2880 #: c-family/c.opt:1837
2881 #, no-c-format
2882 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: c-family/c.opt:1841
2886 #, no-c-format
2887 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: c-family/c.opt:1845
2891 #, no-c-format
2892 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: c-family/c.opt:1849
2896 #, no-c-format
2897 msgid "Note a #include translation of a specific header."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: c-family/c.opt:1853
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: c-family/c.opt:1857
2906 #, no-c-format
2907 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: c-family/c.opt:1861
2911 #, no-c-format
2912 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: c-family/c.opt:1865
2916 #, no-c-format
2917 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
2918 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
2919
2920 #: c-family/c.opt:1884
2921 #, no-c-format
2922 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: c-family/c.opt:1888
2926 #, no-c-format
2927 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: c-family/c.opt:1892
2931 #, no-c-format
2932 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: c-family/c.opt:1896
2936 #, no-c-format
2937 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: c-family/c.opt:1900
2941 #, no-c-format
2942 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
2943 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
2944
2945 #: c-family/c.opt:1925
2946 #, no-c-format
2947 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: c-family/c.opt:1929
2951 #, no-c-format
2952 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: c-family/c.opt:1935
2956 #, no-c-format
2957 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: c-family/c.opt:1939
2961 #, no-c-format
2962 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: c-family/c.opt:1945
2966 #, no-c-format
2967 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: c-family/c.opt:1949
2971 #, no-c-format
2972 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: c-family/c.opt:1953
2976 #, no-c-format
2977 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: c-family/c.opt:1958
2981 #, no-c-format
2982 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: c-family/c.opt:1962
2986 #, no-c-format
2987 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: c-family/c.opt:1966
2991 #, no-c-format
2992 msgid "Enable OpenACC."
2993 msgstr "Bật OpenACC."
2994
2995 #: c-family/c.opt:1970
2996 #, no-c-format
2997 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: c-family/c.opt:1974
3001 #, no-c-format
3002 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: c-family/c.opt:1978
3006 #, no-c-format
3007 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3008 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
3009
3010 #: c-family/c.opt:1982
3011 #, no-c-format
3012 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: c-family/c.opt:1993
3016 #, no-c-format
3017 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: c-family/c.opt:1997
3021 #, no-c-format
3022 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: c-family/c.opt:2001
3026 #, no-c-format
3027 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: c-family/c.opt:2005
3031 #, no-c-format
3032 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: c-family/c.opt:2013
3036 #, no-c-format
3037 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: c-family/c.opt:2017
3041 #, no-c-format
3042 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: c-family/c.opt:2021
3046 #, no-c-format
3047 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: c-family/c.opt:2025
3051 #, no-c-format
3052 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: c-family/c.opt:2029
3056 #, fuzzy, no-c-format
3057 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
3058 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3059 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
3060
3061 #: c-family/c.opt:2033
3062 #, no-c-format
3063 msgid "Generate run time type descriptor information."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3067 #, no-c-format
3068 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: c-family/c.opt:2041
3072 #, no-c-format
3073 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: c-family/c.opt:2045
3077 #, no-c-format
3078 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3082 #, no-c-format
3083 msgid "Make \"char\" signed by default."
3084 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
3085
3086 #: c-family/c.opt:2053
3087 #, no-c-format
3088 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: c-family/c.opt:2060
3092 #, fuzzy, no-c-format
3093 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
3094 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3095 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
3096
3097 #: c-family/c.opt:2076
3098 #, no-c-format
3099 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: c-family/c.opt:2080
3103 #, no-c-format
3104 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
3108 #, no-c-format
3109 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: c-family/c.opt:2109
3113 #, no-c-format
3114 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: c-family/c.opt:2116
3118 #, no-c-format
3119 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: c-family/c.opt:2123
3123 #, no-c-format
3124 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: c-family/c.opt:2127
3128 #, no-c-format
3129 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3133 #, no-c-format
3134 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3135 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
3136
3137 #: c-family/c.opt:2135
3138 #, no-c-format
3139 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: c-family/c.opt:2139
3143 #, no-c-format
3144 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: c-family/c.opt:2143
3148 #, no-c-format
3149 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: c-family/c.opt:2147
3153 #, no-c-format
3154 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: c-family/c.opt:2159
3158 #, no-c-format
3159 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: c-family/c.opt:2163
3163 #, no-c-format
3164 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3165 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
3166
3167 #: c-family/c.opt:2167
3168 #, no-c-format
3169 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: c-family/c.opt:2175
3173 #, no-c-format
3174 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: c-family/c.opt:2179
3178 #, no-c-format
3179 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: c-family/c.opt:2183
3183 #, no-c-format
3184 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: c-family/c.opt:2187
3188 #, no-c-format
3189 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: c-family/c.opt:2191
3193 #, no-c-format
3194 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: c-family/c.opt:2195
3198 #, no-c-format
3199 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: c-family/c.opt:2200
3203 #, no-c-format
3204 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3205 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
3206
3207 #: c-family/c.opt:2204
3208 #, no-c-format
3209 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: c-family/c.opt:2208
3213 #, no-c-format
3214 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: c-family/c.opt:2212
3218 #, no-c-format
3219 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: c-family/c.opt:2216
3223 #, no-c-format
3224 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: c-family/c.opt:2220
3228 #, no-c-format
3229 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3230 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
3231
3232 #: c-family/c.opt:2224
3233 #, no-c-format
3234 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3235 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
3236
3237 #: c-family/c.opt:2228
3238 #, no-c-format
3239 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3240 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
3241
3242 #: c-family/c.opt:2232
3243 #, no-c-format
3244 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3245 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
3246
3247 #: c-family/c.opt:2236
3248 #, no-c-format
3249 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3250 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
3251
3252 #: c-family/c.opt:2246
3253 #, no-c-format
3254 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: c-family/c.opt:2250
3258 #, no-c-format
3259 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: c-family/c.opt:2262
3263 #, no-c-format
3264 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: c-family/c.opt:2266
3268 #, no-c-format
3269 msgid "Remap file names when including files."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
3273 #, no-c-format
3274 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3275 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
3276
3277 #: c-family/c.opt:2278
3278 #, no-c-format
3279 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3280 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
3281
3282 #: c-family/c.opt:2282
3283 #, no-c-format
3284 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3285 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
3286
3287 #: c-family/c.opt:2286
3288 #, no-c-format
3289 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3290 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
3291
3292 #: c-family/c.opt:2290
3293 #, no-c-format
3294 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3295 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
3296
3297 #: c-family/c.opt:2294
3298 #, fuzzy, no-c-format
3299 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3300 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3301 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
3302
3303 #: c-family/c.opt:2298
3304 #, fuzzy, no-c-format
3305 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3306 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3307 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
3308
3309 #: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
3310 #, fuzzy, no-c-format
3311 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3312 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3313 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3314
3315 #: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
3316 #, fuzzy, no-c-format
3317 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3318 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3319 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3320
3321 #: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
3322 #, no-c-format
3323 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3324 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
3325
3326 #: c-family/c.opt:2322
3327 #, no-c-format
3328 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3329 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
3330
3331 #: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
3332 #: c-family/c.opt:2464
3333 #, fuzzy, no-c-format
3334 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3335 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3336 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
3337
3338 #: c-family/c.opt:2334
3339 #, fuzzy, no-c-format
3340 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3341 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3342 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3343
3344 #: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
3345 #, no-c-format
3346 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3347 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
3348
3349 #: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
3350 #, no-c-format
3351 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3352 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
3353
3354 #: c-family/c.opt:2350
3355 #, no-c-format
3356 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3357 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
3358
3359 #: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
3360 #, fuzzy, no-c-format
3361 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3362 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
3363
3364 #: c-family/c.opt:2364
3365 #, no-c-format
3366 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3367 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
3368
3369 #: c-family/c.opt:2368
3370 #, no-c-format
3371 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3372 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
3373
3374 #: c-family/c.opt:2372
3375 #, no-c-format
3376 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3377 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
3378
3379 #: c-family/c.opt:2376
3380 #, no-c-format
3381 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3382 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
3383
3384 #: c-family/c.opt:2380
3385 #, fuzzy, no-c-format
3386 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3387 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3388 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
3389
3390 #: c-family/c.opt:2384
3391 #, fuzzy, no-c-format
3392 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3393 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3394 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
3395
3396 #: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
3397 #, fuzzy, no-c-format
3398 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3399 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3400 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3401
3402 #: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
3403 #, fuzzy, no-c-format
3404 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3405 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3406 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3407
3408 #: c-family/c.opt:2404
3409 #, no-c-format
3410 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3411 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
3412
3413 #: c-family/c.opt:2408
3414 #, no-c-format
3415 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3416 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
3417
3418 #: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
3419 #, fuzzy, no-c-format
3420 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3421 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3422 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
3423
3424 #: c-family/c.opt:2420
3425 #, fuzzy, no-c-format
3426 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3427 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3428 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
3429
3430 #: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
3431 #, no-c-format
3432 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3433 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
3434
3435 #: c-family/c.opt:2432
3436 #, no-c-format
3437 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3438 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
3439
3440 #: c-family/c.opt:2436
3441 #, no-c-format
3442 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3443 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
3444
3445 #: c-family/c.opt:2444
3446 #, no-c-format
3447 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3448 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
3449
3450 #: c-family/c.opt:2452
3451 #, no-c-format
3452 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3453 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
3454
3455 #: c-family/c.opt:2468
3456 #, no-c-format
3457 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: c-family/c.opt:2485
3461 #, no-c-format
3462 msgid "Enable traditional preprocessing."
3463 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
3464
3465 #: c-family/c.opt:2489
3466 #, no-c-format
3467 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3468 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
3469
3470 #: c-family/c.opt:2493
3471 #, no-c-format
3472 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3476 #, no-c-format
3477 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3481 #, no-c-format
3482 msgid "Synonym of -gnatk8."
3483 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
3484
3485 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3486 #, no-c-format
3487 msgid "Do not look for object files in standard path."
3488 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
3489
3490 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3491 #, no-c-format
3492 msgid "Select the runtime."
3493 msgstr "Chọn lúc chạy."
3494
3495 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3496 #, no-c-format
3497 msgid "Catch typos."
3498 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
3499
3500 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3501 #, no-c-format
3502 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3506 #, no-c-format
3507 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3508 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
3509
3510 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3511 #, no-c-format
3512 msgid "Ignored."
3513 msgstr "Bị bỏ qua."
3514
3515 #: d/lang.opt:51
3516 #, no-c-format
3517 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: d/lang.opt:55
3521 #, fuzzy, no-c-format
3522 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3523 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3524 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
3525
3526 #: d/lang.opt:123
3527 #, fuzzy, no-c-format
3528 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
3529 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3530 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
3531
3532 #: d/lang.opt:139
3533 #, no-c-format
3534 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: d/lang.opt:155
3538 #, fuzzy, no-c-format
3539 #| msgid "Generate H8S code."
3540 msgid "Generate JSON file."
3541 msgstr "Tạo ra mã H8S."
3542
3543 #: d/lang.opt:159
3544 #, fuzzy, no-c-format
3545 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
3546 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3547 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
3548
3549 #: d/lang.opt:163
3550 #, no-c-format
3551 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: d/lang.opt:167
3555 #, no-c-format
3556 msgid "Default library to use instead of phobos."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: d/lang.opt:171
3560 #, no-c-format
3561 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: d/lang.opt:178
3565 #, fuzzy, no-c-format
3566 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3567 msgid "Generate code for all template instantiations."
3568 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
3569
3570 #: d/lang.opt:182
3571 #, fuzzy, no-c-format
3572 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
3573 msgid "Generate code for assert contracts."
3574 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
3575
3576 #: d/lang.opt:190
3577 #, no-c-format
3578 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: d/lang.opt:232
3582 #, no-c-format
3583 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: d/lang.opt:248
3587 #, fuzzy, no-c-format
3588 #| msgid "Compile code for big endian mode."
3589 msgid "Compile in debug code."
3590 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
3591
3592 #: d/lang.opt:252
3593 #, no-c-format
3594 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: d/lang.opt:256
3598 #, fuzzy, no-c-format
3599 #| msgid "Generate norm instruction."
3600 msgid "Generate documentation."
3601 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
3602
3603 #: d/lang.opt:260
3604 #, no-c-format
3605 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: d/lang.opt:264
3609 #, fuzzy, no-c-format
3610 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3611 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3612 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
3613
3614 #: d/lang.opt:268
3615 #, no-c-format
3616 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: d/lang.opt:272
3620 #, no-c-format
3621 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: d/lang.opt:276
3625 #, no-c-format
3626 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: d/lang.opt:280
3630 #, no-c-format
3631 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: d/lang.opt:284
3635 #, fuzzy, no-c-format
3636 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
3637 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3638 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
3639
3640 #: d/lang.opt:288
3641 #, no-c-format
3642 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: d/lang.opt:313
3646 #, no-c-format
3647 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: d/lang.opt:317
3651 #, fuzzy, no-c-format
3652 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3653 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3654 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
3655
3656 #: d/lang.opt:321
3657 #, no-c-format
3658 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: d/lang.opt:325
3662 #, no-c-format
3663 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: d/lang.opt:329
3667 #, fuzzy, no-c-format
3668 #| msgid "Generate code for the user mode."
3669 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
3670 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
3671
3672 #: d/lang.opt:333
3673 #, no-c-format
3674 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: d/lang.opt:337
3678 #, fuzzy, no-c-format
3679 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3680 msgid "Generate code for postcondition contracts."
3681 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
3682
3683 #: d/lang.opt:341
3684 #, fuzzy, no-c-format
3685 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3686 msgid "Generate code for precondition contracts."
3687 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
3688
3689 #: d/lang.opt:345
3690 #, no-c-format
3691 msgid "Turn on all upcoming D language features."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: d/lang.opt:349
3695 #, no-c-format
3696 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: d/lang.opt:353
3700 #, no-c-format
3701 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: d/lang.opt:357
3705 #, fuzzy, no-c-format
3706 #| msgid "malformed spec function arguments"
3707 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
3708 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
3709
3710 #: d/lang.opt:361
3711 #, no-c-format
3712 msgid "Implement DIP25: Sealed references."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: d/lang.opt:365
3716 #, no-c-format
3717 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: d/lang.opt:369
3721 #, no-c-format
3722 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: d/lang.opt:373
3726 #, no-c-format
3727 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: d/lang.opt:377
3731 #, no-c-format
3732 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: d/lang.opt:381
3736 #, no-c-format
3737 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: d/lang.opt:385
3741 #, fuzzy, no-c-format
3742 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
3743 msgid "Disable access to shared memory objects."
3744 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
3745
3746 #: d/lang.opt:389
3747 #, fuzzy, no-c-format
3748 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
3749 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
3750 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
3751
3752 #: d/lang.opt:393
3753 #, no-c-format
3754 msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: d/lang.opt:397
3758 #, fuzzy, no-c-format
3759 #| msgid "Display the compiler's version."
3760 msgid "Compile release version."
3761 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
3762
3763 #: d/lang.opt:401
3764 #, no-c-format
3765 msgid "Turn off all revertable D language features."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: d/lang.opt:405
3769 #, no-c-format
3770 msgid "Revert DIP25: Sealed references."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: d/lang.opt:409
3774 #, no-c-format
3775 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: d/lang.opt:413
3779 #, no-c-format
3780 msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: d/lang.opt:417
3784 #, fuzzy, no-c-format
3785 #| msgid "Disable hardware floating point."
3786 msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
3787 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
3788
3789 #: d/lang.opt:425
3790 #, no-c-format
3791 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: d/lang.opt:429
3795 #, fuzzy, no-c-format
3796 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
3797 msgid "Generate code for switches without a default case."
3798 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
3799
3800 #: d/lang.opt:433
3801 #, fuzzy, no-c-format
3802 #| msgid "Enable all DEC language extensions."
3803 msgid "List information on all D language transitions."
3804 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
3805
3806 #: d/lang.opt:437
3807 #, no-c-format
3808 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: d/lang.opt:441
3812 #, no-c-format
3813 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: d/lang.opt:445
3817 #, no-c-format
3818 msgid "List all hidden GC allocations."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: d/lang.opt:449
3822 #, no-c-format
3823 msgid "List statistics on template instantiations."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: d/lang.opt:453
3827 #, fuzzy, no-c-format
3828 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
3829 msgid "List all variables going into thread local storage."
3830 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
3831
3832 #: d/lang.opt:457
3833 #, no-c-format
3834 msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: d/lang.opt:461
3838 #, no-c-format
3839 msgid "Compile in unittest code."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: d/lang.opt:465
3843 #, no-c-format
3844 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: d/lang.opt:469
3848 #, no-c-format
3849 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: d/lang.opt:489
3853 #, no-c-format
3854 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: d/lang.opt:497
3858 #, no-c-format
3859 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: d/lang.opt:501
3863 #, no-c-format
3864 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: go/lang.opt:42
3868 #, no-c-format
3869 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: go/lang.opt:46
3873 #, no-c-format
3874 msgid "Add explicit checks for division by zero."
3875 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
3876
3877 #: go/lang.opt:50
3878 #, no-c-format
3879 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
3880 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
3881
3882 #: go/lang.opt:54
3883 #, no-c-format
3884 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: go/lang.opt:58
3888 #, no-c-format
3889 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: go/lang.opt:62
3893 #, no-c-format
3894 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: go/lang.opt:66
3898 #, no-c-format
3899 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: go/lang.opt:70
3903 #, no-c-format
3904 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: go/lang.opt:74
3908 #, no-c-format
3909 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: go/lang.opt:78
3913 #, no-c-format
3914 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: go/lang.opt:82
3918 #, no-c-format
3919 msgid "Functions which return values must end with return statements."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: go/lang.opt:86
3923 #, no-c-format
3924 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: go/lang.opt:90
3928 #, no-c-format
3929 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: go/lang.opt:94
3933 #, no-c-format
3934 msgid "Emit optimization diagnostics."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: analyzer/analyzer.opt:27
3938 #, no-c-format
3939 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: analyzer/analyzer.opt:31
3943 #, no-c-format
3944 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: analyzer/analyzer.opt:35
3948 #, fuzzy, no-c-format
3949 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
3950 msgid "The maximum number of constraints per state."
3951 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
3952
3953 #: analyzer/analyzer.opt:39
3954 #, fuzzy, no-c-format
3955 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
3956 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
3957 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
3958
3959 #: analyzer/analyzer.opt:43
3960 #, no-c-format
3961 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: analyzer/analyzer.opt:47
3965 #, no-c-format
3966 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: analyzer/analyzer.opt:51
3970 #, no-c-format
3971 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: analyzer/analyzer.opt:55
3975 #, no-c-format
3976 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: analyzer/analyzer.opt:59
3980 #, no-c-format
3981 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: analyzer/analyzer.opt:63
3985 #, no-c-format
3986 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: analyzer/analyzer.opt:67
3990 #, no-c-format
3991 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: analyzer/analyzer.opt:71
3995 #, fuzzy, no-c-format
3996 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
3997 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
3998 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
3999
4000 #: analyzer/analyzer.opt:75
4001 #, no-c-format
4002 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: analyzer/analyzer.opt:79
4006 #, fuzzy, no-c-format
4007 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
4008 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4009 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
4010
4011 #: analyzer/analyzer.opt:83
4012 #, fuzzy, no-c-format
4013 #| msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
4014 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4015 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
4016
4017 #: analyzer/analyzer.opt:87
4018 #, no-c-format
4019 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: analyzer/analyzer.opt:91
4023 #, no-c-format
4024 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: analyzer/analyzer.opt:95
4028 #, no-c-format
4029 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: analyzer/analyzer.opt:99
4033 #, no-c-format
4034 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: analyzer/analyzer.opt:103
4038 #, no-c-format
4039 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: analyzer/analyzer.opt:107
4043 #, no-c-format
4044 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: analyzer/analyzer.opt:111
4048 #, fuzzy, no-c-format
4049 #| msgid "Warn if shift count >= width of type."
4050 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4051 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
4052
4053 #: analyzer/analyzer.opt:115
4054 #, no-c-format
4055 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: analyzer/analyzer.opt:119
4059 #, no-c-format
4060 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: analyzer/analyzer.opt:123
4064 #, no-c-format
4065 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: analyzer/analyzer.opt:127
4069 #, no-c-format
4070 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: analyzer/analyzer.opt:131
4074 #, no-c-format
4075 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: analyzer/analyzer.opt:135
4079 #, no-c-format
4080 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: analyzer/analyzer.opt:139
4084 #, fuzzy, no-c-format
4085 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4086 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4087 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
4088
4089 #: analyzer/analyzer.opt:143
4090 #, fuzzy, no-c-format
4091 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4092 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4093 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
4094
4095 #: analyzer/analyzer.opt:147
4096 #, fuzzy, no-c-format
4097 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
4098 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4099 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
4100
4101 #: analyzer/analyzer.opt:151
4102 #, fuzzy, no-c-format
4103 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
4104 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4105 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
4106
4107 #: analyzer/analyzer.opt:155
4108 #, fuzzy, no-c-format
4109 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
4110 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4111 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
4112
4113 #: analyzer/analyzer.opt:159
4114 #, no-c-format
4115 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: analyzer/analyzer.opt:163
4119 #, no-c-format
4120 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: analyzer/analyzer.opt:167
4124 #, no-c-format
4125 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: analyzer/analyzer.opt:171
4129 #, no-c-format
4130 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: analyzer/analyzer.opt:175
4134 #, no-c-format
4135 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: analyzer/analyzer.opt:179
4139 #, no-c-format
4140 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: analyzer/analyzer.opt:183
4144 #, no-c-format
4145 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: analyzer/analyzer.opt:187
4149 #, no-c-format
4150 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: analyzer/analyzer.opt:191
4154 #, no-c-format
4155 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: analyzer/analyzer.opt:195
4159 #, no-c-format
4160 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: analyzer/analyzer.opt:199
4164 #, no-c-format
4165 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: analyzer/analyzer.opt:203
4169 #, no-c-format
4170 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: analyzer/analyzer.opt:207
4174 #, no-c-format
4175 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: analyzer/analyzer.opt:211
4179 #, no-c-format
4180 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: analyzer/analyzer.opt:215
4184 #, no-c-format
4185 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: analyzer/analyzer.opt:219
4189 #, no-c-format
4190 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: analyzer/analyzer.opt:223
4194 #, no-c-format
4195 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: analyzer/analyzer.opt:227
4199 #, no-c-format
4200 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: analyzer/analyzer.opt:231
4204 #, no-c-format
4205 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: analyzer/analyzer.opt:235
4209 #, no-c-format
4210 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: analyzer/analyzer.opt:239
4214 #, no-c-format
4215 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: analyzer/analyzer.opt:243
4219 #, no-c-format
4220 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: analyzer/analyzer.opt:247
4224 #, no-c-format
4225 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: analyzer/analyzer.opt:251
4229 #, no-c-format
4230 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: analyzer/analyzer.opt:255
4234 #, no-c-format
4235 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: config/vms/vms.opt:27
4239 #, no-c-format
4240 msgid "Malloc data into P2 space."
4241 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
4242
4243 #: config/vms/vms.opt:31
4244 #, no-c-format
4245 msgid "Set name of main routine for the debugger."
4246 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
4247
4248 #: config/vms/vms.opt:35
4249 #, no-c-format
4250 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: config/vms/vms.opt:39
4254 #, no-c-format
4255 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
4256 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
4257
4258 #: config/mcore/mcore.opt:23
4259 #, fuzzy, no-c-format
4260 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
4261 msgid "Generate code for the M*Core M210."
4262 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
4263
4264 #: config/mcore/mcore.opt:27
4265 #, fuzzy, no-c-format
4266 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
4267 msgid "Generate code for the M*Core M340."
4268 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
4269
4270 #: config/mcore/mcore.opt:31
4271 #, no-c-format
4272 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
4273 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
4274
4275 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
4276 #, no-c-format
4277 msgid "Generate big-endian code."
4278 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
4279
4280 #: config/mcore/mcore.opt:39
4281 #, no-c-format
4282 msgid "Emit call graph information."
4283 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
4284
4285 #: config/mcore/mcore.opt:43
4286 #, no-c-format
4287 msgid "Use the divide instruction."
4288 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
4289
4290 #: config/mcore/mcore.opt:47
4291 #, no-c-format
4292 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
4293 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
4294
4295 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
4296 #, no-c-format
4297 msgid "Generate little-endian code."
4298 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
4299
4300 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
4301 #, no-c-format
4302 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
4303 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
4304
4305 #: config/mcore/mcore.opt:60
4306 #, no-c-format
4307 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
4308 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
4309
4310 #: config/mcore/mcore.opt:64
4311 #, no-c-format
4312 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
4313 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
4314
4315 #: config/mcore/mcore.opt:71
4316 #, no-c-format
4317 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
4318 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
4319
4320 #: config/mcore/mcore.opt:75
4321 #, no-c-format
4322 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
4323 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
4324
4325 #: config/linux-android.opt:23
4326 #, no-c-format
4327 msgid "Generate code for the Android platform."
4328 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
4329
4330 #: config/mmix/mmix.opt:24
4331 #, no-c-format
4332 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
4333 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
4334
4335 #: config/mmix/mmix.opt:28
4336 #, no-c-format
4337 msgid "Use register stack for parameters and return value."
4338 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
4339
4340 #: config/mmix/mmix.opt:32
4341 #, no-c-format
4342 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
4343 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
4344
4345 #: config/mmix/mmix.opt:37
4346 #, no-c-format
4347 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
4348 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
4349
4350 #: config/mmix/mmix.opt:41
4351 #, no-c-format
4352 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
4353 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
4354
4355 #: config/mmix/mmix.opt:45
4356 #, no-c-format
4357 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
4358 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
4359
4360 #: config/mmix/mmix.opt:49
4361 #, no-c-format
4362 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
4363 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
4364
4365 #: config/mmix/mmix.opt:53
4366 #, no-c-format
4367 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
4368 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
4369
4370 #: config/mmix/mmix.opt:57
4371 #, no-c-format
4372 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
4373 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
4374
4375 #: config/mmix/mmix.opt:61
4376 #, no-c-format
4377 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
4378 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
4379
4380 #: config/mmix/mmix.opt:65
4381 #, no-c-format
4382 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
4383 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
4384
4385 #: config/mmix/mmix.opt:79
4386 #, no-c-format
4387 msgid "Use addresses that allocate global registers."
4388 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
4389
4390 #: config/mmix/mmix.opt:83
4391 #, no-c-format
4392 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
4393 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
4394
4395 #: config/mmix/mmix.opt:87
4396 #, no-c-format
4397 msgid "Generate a single exit point for each function."
4398 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
4399
4400 #: config/mmix/mmix.opt:91
4401 #, no-c-format
4402 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
4403 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
4404
4405 #: config/mmix/mmix.opt:95
4406 #, no-c-format
4407 msgid "Set start-address of the program."
4408 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
4409
4410 #: config/mmix/mmix.opt:99
4411 #, no-c-format
4412 msgid "Set start-address of data."
4413 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
4414
4415 #: config/darwin.opt:34
4416 #, no-c-format
4417 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4418 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
4419
4420 #: config/darwin.opt:38
4421 #, no-c-format
4422 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
4423 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
4424
4425 #: config/darwin.opt:42
4426 #, no-c-format
4427 msgid "Generate compile-time CFString objects."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: config/darwin.opt:46
4431 #, no-c-format
4432 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: config/darwin.opt:51
4436 #, no-c-format
4437 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: config/darwin.opt:55
4441 #, no-c-format
4442 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
4443 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
4444
4445 #: config/darwin.opt:59
4446 #, no-c-format
4447 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
4448 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
4449
4450 #: config/darwin.opt:63
4451 #, no-c-format
4452 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
4453 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
4454
4455 #: config/darwin.opt:71
4456 #, fuzzy, no-c-format
4457 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
4458 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
4459 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
4460
4461 #: config/darwin.opt:76
4462 #, no-c-format
4463 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
4464 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
4465
4466 #: config/darwin.opt:80
4467 #, fuzzy, no-c-format
4468 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
4469 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
4470 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
4471
4472 #: config/darwin.opt:88
4473 #, no-c-format
4474 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: config/darwin.opt:94
4478 #, no-c-format
4479 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: config/darwin.opt:98
4483 #, no-c-format
4484 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: config/darwin.opt:102
4488 #, fuzzy, no-c-format
4489 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
4490 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
4491 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
4492
4493 #: config/darwin.opt:106
4494 #, no-c-format
4495 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: config/darwin.opt:110
4499 #, fuzzy, no-c-format
4500 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
4501 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
4502 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
4503
4504 #: config/darwin.opt:114
4505 #, no-c-format
4506 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: config/darwin.opt:118
4510 #, no-c-format
4511 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: config/darwin.opt:122
4515 #, no-c-format
4516 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: config/darwin.opt:126
4520 #, no-c-format
4521 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: config/darwin.opt:130
4525 #, no-c-format
4526 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: config/darwin.opt:134
4530 #, no-c-format
4531 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: config/darwin.opt:138
4535 #, no-c-format
4536 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: config/darwin.opt:142
4540 #, no-c-format
4541 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
4542 msgstr ""
4543
4544 #: config/darwin.opt:146
4545 #, no-c-format
4546 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: config/darwin.opt:150
4550 #, no-c-format
4551 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: config/darwin.opt:154
4555 #, no-c-format
4556 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: config/darwin.opt:158
4560 #, no-c-format
4561 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: config/darwin.opt:162
4565 #, no-c-format
4566 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: config/darwin.opt:166
4570 #, no-c-format
4571 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
4575 #, fuzzy, no-c-format
4576 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4577 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
4578 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
4579
4580 #: config/darwin.opt:174
4581 #, no-c-format
4582 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: config/darwin.opt:178
4586 #, no-c-format
4587 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: config/darwin.opt:182
4591 #, no-c-format
4592 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: config/darwin.opt:186
4596 #, no-c-format
4597 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: config/darwin.opt:194
4601 #, no-c-format
4602 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: config/darwin.opt:198
4606 #, no-c-format
4607 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: config/darwin.opt:202
4611 #, no-c-format
4612 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: config/darwin.opt:206
4616 #, no-c-format
4617 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: config/darwin.opt:210
4621 #, no-c-format
4622 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: config/darwin.opt:214
4626 #, no-c-format
4627 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: config/darwin.opt:218
4631 #, no-c-format
4632 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: config/darwin.opt:222
4636 #, no-c-format
4637 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: config/darwin.opt:226
4641 #, no-c-format
4642 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: config/darwin.opt:230
4646 #, no-c-format
4647 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: config/darwin.opt:234
4651 #, no-c-format
4652 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: config/darwin.opt:238
4656 #, no-c-format
4657 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: config/darwin.opt:242
4661 #, no-c-format
4662 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: config/darwin.opt:246
4666 #, no-c-format
4667 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
4671 #, fuzzy, no-c-format
4672 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
4673 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
4674 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
4675
4676 #: config/darwin.opt:254
4677 #, fuzzy, no-c-format
4678 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
4679 msgid "(Obsolete) This is the default."
4680 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
4681
4682 #: config/darwin.opt:261
4683 #, no-c-format
4684 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: config/darwin.opt:273
4688 #, no-c-format
4689 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: config/darwin.opt:277
4693 #, no-c-format
4694 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: config/darwin.opt:284
4698 #, no-c-format
4699 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: config/darwin.opt:288
4703 #, no-c-format
4704 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: config/darwin.opt:292
4708 #, no-c-format
4709 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: config/darwin.opt:296
4713 #, no-c-format
4714 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: config/darwin.opt:300
4718 #, no-c-format
4719 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: config/darwin.opt:304
4723 #, no-c-format
4724 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: config/darwin.opt:308
4728 #, no-c-format
4729 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: config/darwin.opt:313
4733 #, no-c-format
4734 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: config/darwin.opt:317
4738 #, fuzzy, no-c-format
4739 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
4740 msgid "Synonym for \"image_base\"."
4741 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
4742
4743 #: config/darwin.opt:321
4744 #, no-c-format
4745 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: config/darwin.opt:326
4749 #, no-c-format
4750 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: config/darwin.opt:330
4754 #, no-c-format
4755 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: config/darwin.opt:334
4759 #, no-c-format
4760 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: config/darwin.opt:338
4764 #, no-c-format
4765 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: config/darwin.opt:342
4769 #, no-c-format
4770 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: config/darwin.opt:346
4774 #, fuzzy, no-c-format
4775 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
4776 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
4777 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
4778
4779 #: config/darwin.opt:350
4780 #, no-c-format
4781 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: config/darwin.opt:354
4785 #, no-c-format
4786 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: config/darwin.opt:358
4790 #, fuzzy, no-c-format
4791 #| msgid "this is the first default label"
4792 msgid "This is the default."
4793 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
4794
4795 #: config/darwin.opt:362
4796 #, no-c-format
4797 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: config/darwin.opt:366
4801 #, no-c-format
4802 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: config/darwin.opt:370
4806 #, no-c-format
4807 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: config/darwin.opt:374
4811 #, no-c-format
4812 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: config/darwin.opt:378
4816 #, no-c-format
4817 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: config/darwin.opt:382
4821 #, no-c-format
4822 msgid "Logs which object files the linker loads."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: config/darwin.opt:386
4826 #, no-c-format
4827 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: config/darwin.opt:394
4831 #, no-c-format
4832 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: config/darwin.opt:398
4836 #, no-c-format
4837 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
4841 #: config/c6x/c6x.opt:38
4842 #, no-c-format
4843 msgid "Use simulator runtime."
4844 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
4845
4846 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
4847 #, no-c-format
4848 msgid "Specify the name of the target CPU."
4849 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
4850
4851 #: config/bfin/bfin.opt:48
4852 #, no-c-format
4853 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
4854 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
4855
4856 #: config/bfin/bfin.opt:52
4857 #, no-c-format
4858 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
4859 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
4860
4861 #: config/bfin/bfin.opt:56
4862 #, fuzzy, no-c-format
4863 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
4864 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
4865
4866 #: config/bfin/bfin.opt:61
4867 #, no-c-format
4868 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
4869 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
4870
4871 #: config/bfin/bfin.opt:65
4872 #, no-c-format
4873 msgid "Enabled ID based shared library."
4874 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
4875
4876 #: config/bfin/bfin.opt:69
4877 #, fuzzy, no-c-format
4878 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
4879 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
4880
4881 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
4882 #, no-c-format
4883 msgid "ID of shared library to build."
4884 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
4885
4886 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
4887 #, no-c-format
4888 msgid "Enable separate data segment."
4889 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
4890
4891 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
4892 #, no-c-format
4893 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
4894 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
4895
4896 #: config/bfin/bfin.opt:86
4897 #, no-c-format
4898 msgid "Link with the fast floating-point library."
4899 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
4900
4901 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
4902 #, no-c-format
4903 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
4904 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
4905
4906 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
4907 #, no-c-format
4908 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
4909 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
4910
4911 #: config/bfin/bfin.opt:98
4912 #, no-c-format
4913 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
4914 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
4915
4916 #: config/bfin/bfin.opt:102
4917 #, no-c-format
4918 msgid "Enable multicore support."
4919 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
4920
4921 #: config/bfin/bfin.opt:106
4922 #, no-c-format
4923 msgid "Build for Core A."
4924 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
4925
4926 #: config/bfin/bfin.opt:110
4927 #, no-c-format
4928 msgid "Build for Core B."
4929 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
4930
4931 #: config/bfin/bfin.opt:114
4932 #, no-c-format
4933 msgid "Build for SDRAM."
4934 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
4935
4936 #: config/bfin/bfin.opt:118
4937 #, no-c-format
4938 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
4939 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
4940
4941 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
4942 #, no-c-format
4943 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
4944 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
4945
4946 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
4947 #, no-c-format
4948 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
4949 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
4950
4951 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
4952 #, no-c-format
4953 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
4954 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
4955
4956 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
4957 #, no-c-format
4958 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
4959 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
4960
4961 #: config/m68k/m68k.opt:30
4962 #, no-c-format
4963 msgid "Generate code for a 520X."
4964 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
4965
4966 #: config/m68k/m68k.opt:34
4967 #, no-c-format
4968 msgid "Generate code for a 5206e."
4969 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
4970
4971 #: config/m68k/m68k.opt:38
4972 #, no-c-format
4973 msgid "Generate code for a 528x."
4974 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
4975
4976 #: config/m68k/m68k.opt:42
4977 #, no-c-format
4978 msgid "Generate code for a 5307."
4979 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
4980
4981 #: config/m68k/m68k.opt:46
4982 #, no-c-format
4983 msgid "Generate code for a 5407."
4984 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
4985
4986 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
4987 #, no-c-format
4988 msgid "Generate code for a 68000."
4989 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
4990
4991 #: config/m68k/m68k.opt:54
4992 #, no-c-format
4993 msgid "Generate code for a 68010."
4994 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
4995
4996 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
4997 #, no-c-format
4998 msgid "Generate code for a 68020."
4999 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
5000
5001 #: config/m68k/m68k.opt:62
5002 #, no-c-format
5003 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5004 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
5005
5006 #: config/m68k/m68k.opt:66
5007 #, no-c-format
5008 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5009 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
5010
5011 #: config/m68k/m68k.opt:70
5012 #, no-c-format
5013 msgid "Generate code for a 68030."
5014 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
5015
5016 #: config/m68k/m68k.opt:74
5017 #, no-c-format
5018 msgid "Generate code for a 68040."
5019 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
5020
5021 #: config/m68k/m68k.opt:78
5022 #, no-c-format
5023 msgid "Generate code for a 68060."
5024 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
5025
5026 #: config/m68k/m68k.opt:82
5027 #, no-c-format
5028 msgid "Generate code for a 68302."
5029 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
5030
5031 #: config/m68k/m68k.opt:86
5032 #, no-c-format
5033 msgid "Generate code for a 68332."
5034 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
5035
5036 #: config/m68k/m68k.opt:91
5037 #, no-c-format
5038 msgid "Generate code for a 68851."
5039 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
5040
5041 #: config/m68k/m68k.opt:95
5042 #, no-c-format
5043 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5044 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
5045
5046 #: config/m68k/m68k.opt:99
5047 #, no-c-format
5048 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5049 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
5050
5051 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
5052 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5053 #, no-c-format
5054 msgid "Specify the name of the target architecture."
5055 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
5056
5057 #: config/m68k/m68k.opt:107
5058 #, no-c-format
5059 msgid "Use the bit-field instructions."
5060 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
5061
5062 #: config/m68k/m68k.opt:119
5063 #, no-c-format
5064 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5065 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
5066
5067 #: config/m68k/m68k.opt:123
5068 #, no-c-format
5069 msgid "Specify the target CPU."
5070 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
5071
5072 #: config/m68k/m68k.opt:127
5073 #, no-c-format
5074 msgid "Generate code for a cpu32."
5075 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
5076
5077 #: config/m68k/m68k.opt:131
5078 #, no-c-format
5079 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5080 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
5081
5082 #: config/m68k/m68k.opt:135
5083 #, no-c-format
5084 msgid "Generate code for a Fido A."
5085 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
5086
5087 #: config/m68k/m68k.opt:139
5088 #, no-c-format
5089 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5090 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
5091
5092 #: config/m68k/m68k.opt:143
5093 #, no-c-format
5094 msgid "Enable ID based shared library."
5095 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
5096
5097 #: config/m68k/m68k.opt:147
5098 #, no-c-format
5099 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: config/m68k/m68k.opt:151
5103 #, no-c-format
5104 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5105 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
5106
5107 #: config/m68k/m68k.opt:155
5108 #, no-c-format
5109 msgid "Use normal calling convention."
5110 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
5111
5112 #: config/m68k/m68k.opt:159
5113 #, no-c-format
5114 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5115 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
5116
5117 #: config/m68k/m68k.opt:163
5118 #, no-c-format
5119 msgid "Generate pc-relative code."
5120 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
5121
5122 #: config/m68k/m68k.opt:167
5123 #, no-c-format
5124 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5125 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
5126
5127 #: config/m68k/m68k.opt:179
5128 #, no-c-format
5129 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5130 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
5131
5132 #: config/m68k/m68k.opt:183
5133 #, no-c-format
5134 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5135 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
5136
5137 #: config/m68k/m68k.opt:187
5138 #, no-c-format
5139 msgid "Do not use unaligned memory references."
5140 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
5141
5142 #: config/m68k/m68k.opt:191
5143 #, no-c-format
5144 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5145 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
5146
5147 #: config/m68k/m68k.opt:195
5148 #, no-c-format
5149 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5150 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
5151
5152 #: config/m68k/m68k.opt:199
5153 #, no-c-format
5154 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5155 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
5156
5157 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
5158 #: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
5159 #, no-c-format
5160 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5161 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
5162
5163 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
5164 #: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
5165 #, no-c-format
5166 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5167 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
5168
5169 #: config/riscv/riscv.opt:34
5170 #, fuzzy, no-c-format
5171 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
5172 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5173 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
5174
5175 #: config/riscv/riscv.opt:38
5176 #, fuzzy, no-c-format
5177 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
5178 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5179 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
5180
5181 #: config/riscv/riscv.opt:42
5182 #, fuzzy, no-c-format
5183 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
5184 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5185 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
5186
5187 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
5188 #, no-c-format
5189 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5190 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
5191
5192 #: config/riscv/riscv.opt:50
5193 #, fuzzy, no-c-format
5194 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
5195 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5196 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
5197
5198 #: config/riscv/riscv.opt:75
5199 #, fuzzy, no-c-format
5200 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
5201 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
5202 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
5203
5204 #: config/riscv/riscv.opt:79
5205 #, fuzzy, no-c-format
5206 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
5207 msgid "Use hardware instructions for integer division."
5208 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
5209
5210 #: config/riscv/riscv.opt:83
5211 #, no-c-format
5212 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
5216 #, no-c-format
5217 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5218 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
5219
5220 #: config/riscv/riscv.opt:92
5221 #, fuzzy, no-c-format
5222 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5223 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
5224 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
5225
5226 #: config/riscv/riscv.opt:96
5227 #, no-c-format
5228 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: config/riscv/riscv.opt:100
5232 #, fuzzy, no-c-format
5233 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
5234 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
5235 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
5236
5237 #: config/riscv/riscv.opt:104
5238 #, no-c-format
5239 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
5243 #: config/loongarch/loongarch.opt:186
5244 #, no-c-format
5245 msgid "Specify the code model."
5246 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
5247
5248 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
5249 #, fuzzy, no-c-format
5250 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
5251 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
5252 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
5253
5254 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
5255 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
5256 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
5257 #, no-c-format
5258 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
5259 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
5260
5261 #: config/riscv/riscv.opt:128
5262 #, no-c-format
5263 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: config/riscv/riscv.opt:132
5267 #, no-c-format
5268 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: config/riscv/riscv.opt:153
5272 #, no-c-format
5273 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
5277 #, no-c-format
5278 msgid "Use the given data alignment."
5279 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
5280
5281 #: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
5282 #, no-c-format
5283 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
5284 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
5285
5286 #: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
5287 #: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
5288 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
5289 #, no-c-format
5290 msgid "Use given stack-protector guard."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
5294 #: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
5295 #, fuzzy, no-c-format
5296 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
5297 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
5298 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
5299
5300 #: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
5301 #: config/rs6000/rs6000.opt:568
5302 #, no-c-format
5303 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
5307 #: config/rs6000/rs6000.opt:575
5308 #, no-c-format
5309 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: config/riscv/riscv.opt:214
5313 #, fuzzy, no-c-format
5314 #| msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
5315 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
5316 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
5317
5318 #: config/riscv/riscv.opt:227
5319 #, no-c-format
5320 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: config/m32c/m32c.opt:23
5324 #, no-c-format
5325 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
5326 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
5327
5328 #: config/m32c/m32c.opt:27
5329 #, no-c-format
5330 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
5331 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
5332
5333 #: config/m32c/m32c.opt:31
5334 #, no-c-format
5335 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
5336 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
5337
5338 #: config/m32c/m32c.opt:35
5339 #, no-c-format
5340 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
5341 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
5342
5343 #: config/m32c/m32c.opt:39
5344 #, no-c-format
5345 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
5346 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
5347
5348 #: config/m32c/m32c.opt:43
5349 #, no-c-format
5350 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
5351 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
5352
5353 #: config/msp430/msp430.opt:7
5354 #, no-c-format
5355 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: config/msp430/msp430.opt:11
5359 #, no-c-format
5360 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
5361 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
5362
5363 #: config/msp430/msp430.opt:15
5364 #, no-c-format
5365 msgid "Specify the MCU to build for."
5366 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
5367
5368 #: config/msp430/msp430.opt:19
5369 #, no-c-format
5370 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: config/msp430/msp430.opt:23
5374 #, no-c-format
5375 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: config/msp430/msp430.opt:27
5379 #, no-c-format
5380 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
5381 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
5382
5383 #: config/msp430/msp430.opt:52
5384 #, no-c-format
5385 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
5386 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
5387
5388 #: config/msp430/msp430.opt:56
5389 #, no-c-format
5390 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
5391 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
5392
5393 #: config/msp430/msp430.opt:60
5394 #, no-c-format
5395 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
5396 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
5397
5398 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
5399 #, no-c-format
5400 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: config/msp430/msp430.opt:74
5404 #, no-c-format
5405 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: config/msp430/msp430.opt:96
5409 #, no-c-format
5410 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: config/msp430/msp430.opt:100
5414 #, no-c-format
5415 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: config/msp430/msp430.opt:104
5419 #, no-c-format
5420 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: config/msp430/msp430.opt:123
5424 #, no-c-format
5425 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: config/msp430/msp430.opt:127
5429 #, no-c-format
5430 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: config/msp430/msp430.opt:131
5434 #, no-c-format
5435 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: config/msp430/msp430.opt:136
5439 #, no-c-format
5440 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
5444 #, no-c-format
5445 msgid "The possible TLS dialects:"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
5449 #, no-c-format
5450 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
5454 #, no-c-format
5455 msgid "Generate code which uses only the general registers."
5456 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
5457
5458 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
5459 #, fuzzy, no-c-format
5460 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
5461 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
5462 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
5463
5464 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
5465 #, no-c-format
5466 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
5470 #, no-c-format
5471 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
5475 #, no-c-format
5476 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
5480 #, no-c-format
5481 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
5482 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
5483
5484 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
5485 #, no-c-format
5486 msgid "Specify TLS dialect."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
5490 #, no-c-format
5491 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
5492 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
5493
5494 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
5495 #, fuzzy, no-c-format
5496 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
5497 msgid "Use features of architecture ARCH."
5498 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
5499
5500 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
5501 #, fuzzy, no-c-format
5502 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
5503 msgid "Use features of and optimize for CPU."
5504 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
5505
5506 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
5507 #, fuzzy, no-c-format
5508 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
5509 msgid "Optimize for CPU."
5510 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
5511
5512 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
5513 #, fuzzy, no-c-format
5514 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
5515 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
5516 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
5517
5518 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
5519 #, no-c-format
5520 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: config/aarch64/aarch64.opt:147
5524 #, no-c-format
5525 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
5526 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
5527
5528 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
5529 #, no-c-format
5530 msgid "PC relative literal loads."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
5534 #, no-c-format
5535 msgid "Use branch-protection features."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
5539 #, no-c-format
5540 msgid "Select return address signing scope."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: config/aarch64/aarch64.opt:169
5544 #, fuzzy, no-c-format
5545 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
5546 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
5547 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
5548
5549 #: config/aarch64/aarch64.opt:182
5550 #, no-c-format
5551 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
5555 #, no-c-format
5556 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: config/aarch64/aarch64.opt:195
5560 #, no-c-format
5561 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
5565 #, no-c-format
5566 msgid "The possible SVE vector lengths:"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
5570 #, no-c-format
5571 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
5575 #, no-c-format
5576 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: config/aarch64/aarch64.opt:231
5580 #, no-c-format
5581 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: config/aarch64/aarch64.opt:249
5585 #, no-c-format
5586 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
5590 #, no-c-format
5591 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
5595 #, fuzzy, no-c-format
5596 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
5597 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
5598 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
5599
5600 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
5601 #, no-c-format
5602 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
5606 #, no-c-format
5607 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: config/aarch64/aarch64.opt:276
5611 #, no-c-format
5612 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: config/aarch64/aarch64.opt:286
5616 #, no-c-format
5617 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: config/aarch64/aarch64.opt:290
5621 #, no-c-format
5622 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: config/aarch64/aarch64.opt:294
5626 #, no-c-format
5627 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: config/aarch64/aarch64.opt:298
5631 #, no-c-format
5632 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: config/linux.opt:24
5636 #, no-c-format
5637 msgid "Use Bionic C library."
5638 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
5639
5640 #: config/linux.opt:28
5641 #, no-c-format
5642 msgid "Use GNU C library."
5643 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
5644
5645 #: config/linux.opt:32
5646 #, no-c-format
5647 msgid "Use uClibc C library."
5648 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
5649
5650 #: config/linux.opt:36
5651 #, no-c-format
5652 msgid "Use musl C library."
5653 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
5654
5655 #: config/ia64/ilp32.opt:3
5656 #, no-c-format
5657 msgid "Generate ILP32 code."
5658 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
5659
5660 #: config/ia64/ilp32.opt:7
5661 #, no-c-format
5662 msgid "Generate LP64 code."
5663 msgstr "Tạo ra mã LP64."
5664
5665 #: config/ia64/ia64.opt:28
5666 #, no-c-format
5667 msgid "Generate big endian code."
5668 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
5669
5670 #: config/ia64/ia64.opt:32
5671 #, no-c-format
5672 msgid "Generate little endian code."
5673 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
5674
5675 #: config/ia64/ia64.opt:36
5676 #, no-c-format
5677 msgid "Generate code for GNU as."
5678 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
5679
5680 #: config/ia64/ia64.opt:40
5681 #, no-c-format
5682 msgid "Generate code for GNU ld."
5683 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
5684
5685 #: config/ia64/ia64.opt:44
5686 #, no-c-format
5687 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
5688 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
5689
5690 #: config/ia64/ia64.opt:48
5691 #, no-c-format
5692 msgid "Use in/loc/out register names."
5693 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
5694
5695 #: config/ia64/ia64.opt:55
5696 #, no-c-format
5697 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
5698 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
5699
5700 #: config/ia64/ia64.opt:59
5701 #, no-c-format
5702 msgid "Generate code without GP reg."
5703 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
5704
5705 #: config/ia64/ia64.opt:63
5706 #, no-c-format
5707 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
5708 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
5709
5710 #: config/ia64/ia64.opt:67
5711 #, no-c-format
5712 msgid "Generate self-relocatable code."
5713 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
5714
5715 #: config/ia64/ia64.opt:71
5716 #, no-c-format
5717 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
5718 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
5719
5720 #: config/ia64/ia64.opt:75
5721 #, no-c-format
5722 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
5723 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
5724
5725 #: config/ia64/ia64.opt:82
5726 #, no-c-format
5727 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
5728 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
5729
5730 #: config/ia64/ia64.opt:86
5731 #, no-c-format
5732 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
5733 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
5734
5735 #: config/ia64/ia64.opt:90
5736 #, no-c-format
5737 msgid "Do not inline integer division."
5738 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
5739
5740 #: config/ia64/ia64.opt:94
5741 #, no-c-format
5742 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
5743 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
5744
5745 #: config/ia64/ia64.opt:98
5746 #, no-c-format
5747 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
5748 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
5749
5750 #: config/ia64/ia64.opt:102
5751 #, no-c-format
5752 msgid "Do not inline square root."
5753 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
5754
5755 #: config/ia64/ia64.opt:106
5756 #, no-c-format
5757 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
5758 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
5759
5760 #: config/ia64/ia64.opt:110
5761 #, no-c-format
5762 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
5763 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
5764
5765 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
5766 #, no-c-format
5767 msgid "Specify range of registers to make fixed."
5768 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
5769
5770 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
5771 #, no-c-format
5772 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
5773 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
5774
5775 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:200
5776 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
5777 #, no-c-format
5778 msgid "Schedule code for given CPU."
5779 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
5780
5781 #: config/ia64/ia64.opt:126
5782 #, no-c-format
5783 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
5784 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
5785
5786 #: config/ia64/ia64.opt:136
5787 #, no-c-format
5788 msgid "Use data speculation before reload."
5789 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
5790
5791 #: config/ia64/ia64.opt:140
5792 #, no-c-format
5793 msgid "Use data speculation after reload."
5794 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
5795
5796 #: config/ia64/ia64.opt:144
5797 #, no-c-format
5798 msgid "Use control speculation."
5799 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
5800
5801 #: config/ia64/ia64.opt:148
5802 #, no-c-format
5803 msgid "Use in block data speculation before reload."
5804 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
5805
5806 #: config/ia64/ia64.opt:152
5807 #, no-c-format
5808 msgid "Use in block data speculation after reload."
5809 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
5810
5811 #: config/ia64/ia64.opt:156
5812 #, no-c-format
5813 msgid "Use in block control speculation."
5814 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
5815
5816 #: config/ia64/ia64.opt:160
5817 #, no-c-format
5818 msgid "Use simple data speculation check."
5819 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
5820
5821 #: config/ia64/ia64.opt:164
5822 #, no-c-format
5823 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
5824 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
5825
5826 #: config/ia64/ia64.opt:174
5827 #, no-c-format
5828 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
5829 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
5830
5831 #: config/ia64/ia64.opt:178
5832 #, no-c-format
5833 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
5834 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
5835
5836 #: config/ia64/ia64.opt:182
5837 #, no-c-format
5838 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
5839 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
5840
5841 #: config/ia64/ia64.opt:186
5842 #, no-c-format
5843 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
5844 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
5845
5846 #: config/ia64/ia64.opt:190
5847 #, no-c-format
5848 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
5849 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
5850
5851 #: config/ia64/ia64.opt:194
5852 #, no-c-format
5853 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
5854 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
5855
5856 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
5857 #, no-c-format
5858 msgid "Don't use any of r32..r63."
5859 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
5860
5861 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
5862 #, no-c-format
5863 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
5867 #, no-c-format
5868 msgid "Set branch cost."
5869 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
5870
5871 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
5872 #, fuzzy, no-c-format
5873 #| msgid "Generate conditional move instructions."
5874 msgid "Enable conditional move instruction usage."
5875 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
5876
5877 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
5878 #, fuzzy, no-c-format
5879 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
5880 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
5881 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
5882
5883 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
5884 #, no-c-format
5885 msgid "Use software floating point comparisons."
5886 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
5887
5888 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
5889 #, no-c-format
5890 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
5894 #, no-c-format
5895 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
5896 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
5897
5898 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
5899 #, no-c-format
5900 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
5901 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
5902
5903 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
5904 #, no-c-format
5905 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
5909 #, no-c-format
5910 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
5914 #, no-c-format
5915 msgid "Generate call insns as indirect calls."
5916 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
5917
5918 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
5919 #, no-c-format
5920 msgid "Generate call insns as direct calls."
5921 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
5922
5923 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
5924 #, no-c-format
5925 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
5929 #, no-c-format
5930 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
5934 #, no-c-format
5935 msgid "Vectorize for double-word operations."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
5939 #, no-c-format
5940 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
5944 #, no-c-format
5945 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
5949 #, no-c-format
5950 msgid "Set register to hold -1."
5951 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
5952
5953 #: config/ft32/ft32.opt:23
5954 #, fuzzy, no-c-format
5955 #| msgid "Target the AM33 processor."
5956 msgid "Target the software simulator."
5957 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
5958
5959 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:393
5960 #: config/arc/arc.opt:400
5961 #, no-c-format
5962 msgid "Use LRA instead of reload."
5963 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
5964
5965 #: config/ft32/ft32.opt:31
5966 #, fuzzy, no-c-format
5967 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
5968 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
5969 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
5970
5971 #: config/ft32/ft32.opt:35
5972 #, fuzzy, no-c-format
5973 #| msgid "Target the AM33 processor."
5974 msgid "Target the FT32B architecture."
5975 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
5976
5977 #: config/ft32/ft32.opt:39
5978 #, fuzzy, no-c-format
5979 msgid "Enable FT32B code compression."
5980 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5981
5982 #: config/ft32/ft32.opt:43
5983 #, no-c-format
5984 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: config/h8300/h8300.opt:23
5988 #, no-c-format
5989 msgid "Generate H8S code."
5990 msgstr "Tạo ra mã H8S."
5991
5992 #: config/h8300/h8300.opt:27
5993 #, no-c-format
5994 msgid "Generate H8SX code."
5995 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
5996
5997 #: config/h8300/h8300.opt:31
5998 #, no-c-format
5999 msgid "Generate H8S/2600 code."
6000 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
6001
6002 #: config/h8300/h8300.opt:35
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Make integers 32 bits wide."
6005 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
6006
6007 #: config/h8300/h8300.opt:42
6008 #, no-c-format
6009 msgid "Use registers for argument passing."
6010 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
6011
6012 #: config/h8300/h8300.opt:46
6013 #, no-c-format
6014 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6015 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
6016
6017 #: config/h8300/h8300.opt:50
6018 #, no-c-format
6019 msgid "Enable linker relaxing."
6020 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
6021
6022 #: config/h8300/h8300.opt:54
6023 #, no-c-format
6024 msgid "Generate H8/300H code."
6025 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
6026
6027 #: config/h8300/h8300.opt:58
6028 #, no-c-format
6029 msgid "Enable the normal mode."
6030 msgstr "Bật chế độ thông thường."
6031
6032 #: config/h8300/h8300.opt:62
6033 #, no-c-format
6034 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6035 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
6036
6037 #: config/h8300/h8300.opt:66
6038 #, no-c-format
6039 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: config/h8300/h8300.opt:70
6043 #, no-c-format
6044 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: config/pru/pru.opt:31
6048 #, no-c-format
6049 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: config/pru/pru.opt:35
6053 #, no-c-format
6054 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: config/pru/pru.opt:40
6058 #, fuzzy, no-c-format
6059 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6060 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6061 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
6062
6063 #: config/pru/pru.opt:44
6064 #, fuzzy, no-c-format
6065 #| msgid "Set the target VM version."
6066 msgid "Select target ABI variant."
6067 msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
6068
6069 #: config/pru/pru.opt:48
6070 #, fuzzy, no-c-format
6071 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6072 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
6073 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
6074
6075 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
6076 #, no-c-format
6077 msgid "Generate code for an 11/10."
6078 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
6079
6080 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
6081 #, no-c-format
6082 msgid "Generate code for an 11/40."
6083 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
6084
6085 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
6086 #, no-c-format
6087 msgid "Generate code for an 11/45."
6088 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
6089
6090 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
6091 #, no-c-format
6092 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
6093 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
6094
6095 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
6096 #, no-c-format
6097 msgid "Use the DEC assembler syntax."
6098 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
6099
6100 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
6101 #, fuzzy, no-c-format
6102 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
6103 msgid "Use the GNU assembler syntax."
6104 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
6105
6106 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
6107 #: config/frv/frv.opt:158
6108 #, no-c-format
6109 msgid "Use hardware floating point."
6110 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
6111
6112 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
6113 #, no-c-format
6114 msgid "Use 16 bit int."
6115 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
6116
6117 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
6118 #, no-c-format
6119 msgid "Use 32 bit int."
6120 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
6121
6122 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
6123 #, no-c-format
6124 msgid "Do not use hardware floating point."
6125 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
6126
6127 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
6128 #, no-c-format
6129 msgid "Target has split I&D."
6130 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
6131
6132 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6133 #, no-c-format
6134 msgid "Use UNIX assembler syntax."
6135 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
6136
6137 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
6138 #, fuzzy, no-c-format
6139 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
6140 msgid "Use LRA register allocator."
6141 msgstr "Bật Local Register Allocation."
6142
6143 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
6144 #, no-c-format
6145 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
6146 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
6147
6148 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
6149 #, no-c-format
6150 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
6154 #, no-c-format
6155 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
6156 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
6157
6158 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
6159 #, no-c-format
6160 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
6161 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
6162
6163 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
6164 #, no-c-format
6165 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
6166 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
6167
6168 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
6169 #, no-c-format
6170 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
6174 #, no-c-format
6175 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
6176 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
6177
6178 #: config/xtensa/xtensa.opt:54
6179 #, fuzzy, no-c-format
6180 #| msgid "Use EABI."
6181 msgid "Use call0 ABI."
6182 msgstr "Sử dụng EABI."
6183
6184 #: config/xtensa/xtensa.opt:58
6185 #, fuzzy, no-c-format
6186 #| msgid "Use fp registers."
6187 msgid "Use windowed registers ABI."
6188 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
6189
6190 #: config/i386/cygming.opt:23
6191 #, no-c-format
6192 msgid "Create console application."
6193 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
6194
6195 #: config/i386/cygming.opt:27
6196 #, no-c-format
6197 msgid "Generate code for a DLL."
6198 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
6199
6200 #: config/i386/cygming.opt:31
6201 #, no-c-format
6202 msgid "Ignore dllimport for functions."
6203 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
6204
6205 #: config/i386/cygming.opt:35
6206 #, no-c-format
6207 msgid "Use Mingw-specific thread support."
6208 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
6209
6210 #: config/i386/cygming.opt:39
6211 #, no-c-format
6212 msgid "Set Windows defines."
6213 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
6214
6215 #: config/i386/cygming.opt:43
6216 #, no-c-format
6217 msgid "Create GUI application."
6218 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
6219
6220 #: config/i386/cygming.opt:47
6221 #, no-c-format
6222 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
6223 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
6224
6225 #: config/i386/cygming.opt:51
6226 #, no-c-format
6227 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
6228 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
6229
6230 #: config/i386/cygming.opt:55
6231 #, no-c-format
6232 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6233 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
6234
6235 #: config/i386/cygming.opt:62
6236 #, no-c-format
6237 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: config/i386/mingw.opt:29
6241 #, no-c-format
6242 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
6243 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
6244
6245 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6246 #, no-c-format
6247 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
6248 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
6249
6250 #: config/i386/i386.opt:198
6251 #, no-c-format
6252 msgid "sizeof(long double) is 16."
6253 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
6254
6255 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
6256 #, no-c-format
6257 msgid "Use hardware fp."
6258 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
6259
6260 #: config/i386/i386.opt:206
6261 #, no-c-format
6262 msgid "sizeof(long double) is 12."
6263 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
6264
6265 #: config/i386/i386.opt:210
6266 #, no-c-format
6267 msgid "Use 80-bit long double."
6268 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
6269
6270 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:160
6271 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
6272 #, no-c-format
6273 msgid "Use 64-bit long double."
6274 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
6275
6276 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:156
6277 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
6278 #, no-c-format
6279 msgid "Use 128-bit long double."
6280 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
6281
6282 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
6283 #, no-c-format
6284 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
6285 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
6286
6287 #: config/i386/i386.opt:226
6288 #, no-c-format
6289 msgid "Align some doubles on dword boundary."
6290 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
6291
6292 #: config/i386/i386.opt:230
6293 #, no-c-format
6294 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
6295 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
6296
6297 #: config/i386/i386.opt:234
6298 #, no-c-format
6299 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
6300 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
6301
6302 #: config/i386/i386.opt:238
6303 #, no-c-format
6304 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
6305 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
6306
6307 #: config/i386/i386.opt:242
6308 #, no-c-format
6309 msgid "Align destination of the string operations."
6310 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
6311
6312 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
6313 #, no-c-format
6314 msgid "Generate code for given CPU."
6315 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
6316
6317 #: config/i386/i386.opt:267
6318 #, no-c-format
6319 msgid "Use given assembler dialect."
6320 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
6321
6322 #: config/i386/i386.opt:271
6323 #, fuzzy, no-c-format
6324 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
6325 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
6326 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
6327
6328 #: config/i386/i386.opt:281
6329 #, fuzzy, no-c-format
6330 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
6331 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
6332 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
6333
6334 #: config/i386/i386.opt:285
6335 #, fuzzy, no-c-format
6336 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6337 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6338 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
6339
6340 #: config/i386/i386.opt:289
6341 #, no-c-format
6342 msgid "Use given x86-64 code model."
6343 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
6344
6345 #: config/i386/i386.opt:312
6346 #, no-c-format
6347 msgid "Use given address mode."
6348 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
6349
6350 #: config/i386/i386.opt:316
6351 #, no-c-format
6352 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
6353 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
6354
6355 #: config/i386/i386.opt:329
6356 #, no-c-format
6357 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
6358 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
6359
6360 #: config/i386/i386.opt:333
6361 #, no-c-format
6362 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
6363 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
6364
6365 #: config/i386/i386.opt:337
6366 #, no-c-format
6367 msgid "Return values of functions in FPU registers."
6368 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
6369
6370 #: config/i386/i386.opt:341
6371 #, no-c-format
6372 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
6373 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
6374
6375 #: config/i386/i386.opt:345
6376 #, no-c-format
6377 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
6378 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
6379
6380 #: config/i386/i386.opt:378
6381 #, no-c-format
6382 msgid "Inline all known string operations."
6383 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
6384
6385 #: config/i386/i386.opt:382
6386 #, no-c-format
6387 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
6388 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
6389
6390 #: config/i386/i386.opt:389
6391 #, no-c-format
6392 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
6393 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
6394
6395 #: config/i386/i386.opt:409
6396 #, no-c-format
6397 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: config/i386/i386.opt:413
6401 #, no-c-format
6402 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
6403 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
6404
6405 #: config/i386/i386.opt:417
6406 #, no-c-format
6407 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
6408 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
6409
6410 #: config/i386/i386.opt:421
6411 #, no-c-format
6412 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
6413 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
6414
6415 #: config/i386/i386.opt:429
6416 #, no-c-format
6417 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
6418 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
6419
6420 #: config/i386/i386.opt:433
6421 #, no-c-format
6422 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
6423 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
6424
6425 #: config/i386/i386.opt:437
6426 #, no-c-format
6427 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
6428 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
6429
6430 #: config/i386/i386.opt:441
6431 #, no-c-format
6432 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
6433 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
6434
6435 #: config/i386/i386.opt:445
6436 #, no-c-format
6437 msgid "Alternate calling convention."
6438 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
6439
6440 #: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
6441 #, no-c-format
6442 msgid "Do not use hardware fp."
6443 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
6444
6445 #: config/i386/i386.opt:453
6446 #, no-c-format
6447 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
6448 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
6449
6450 #: config/i386/i386.opt:457
6451 #, no-c-format
6452 msgid "Realign stack in prologue."
6453 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
6454
6455 #: config/i386/i386.opt:461
6456 #, no-c-format
6457 msgid "Enable stack probing."
6458 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
6459
6460 #: config/i386/i386.opt:465
6461 #, no-c-format
6462 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: config/i386/i386.opt:469
6466 #, no-c-format
6467 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: config/i386/i386.opt:473
6471 #, no-c-format
6472 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
6473 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
6474
6475 #: config/i386/i386.opt:477
6476 #, no-c-format
6477 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
6478 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
6479
6480 #: config/i386/i386.opt:505
6481 #, no-c-format
6482 msgid "Use given thread-local storage dialect."
6483 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
6484
6485 #: config/i386/i386.opt:509
6486 #, no-c-format
6487 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
6488 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
6489
6490 #: config/i386/i386.opt:519
6491 #, no-c-format
6492 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
6493 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
6494
6495 #: config/i386/i386.opt:527
6496 #, no-c-format
6497 msgid "Fine grain control of tune features."
6498 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
6499
6500 #: config/i386/i386.opt:531
6501 #, no-c-format
6502 msgid "Clear all tune features."
6503 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
6504
6505 #: config/i386/i386.opt:538
6506 #, no-c-format
6507 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
6508 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
6509
6510 #: config/i386/i386.opt:542
6511 #, no-c-format
6512 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
6513 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
6514
6515 #: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
6516 #, no-c-format
6517 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6518 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
6519
6520 #: config/i386/i386.opt:556
6521 #, no-c-format
6522 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
6526 #, no-c-format
6527 msgid "Vector library ABI to use."
6528 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
6529
6530 #: config/i386/i386.opt:564
6531 #, no-c-format
6532 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
6533 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
6534
6535 #: config/i386/i386.opt:574
6536 #, no-c-format
6537 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: config/i386/i386.opt:578
6541 #, no-c-format
6542 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6543 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
6544
6545 #: config/i386/i386.opt:582
6546 #, no-c-format
6547 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: config/i386/i386.opt:586
6551 #, no-c-format
6552 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6553 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
6554
6555 #: config/i386/i386.opt:590
6556 #, no-c-format
6557 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: config/i386/i386.opt:595
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: config/i386/i386.opt:600
6566 #, no-c-format
6567 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: config/i386/i386.opt:605
6571 #, no-c-format
6572 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: config/i386/i386.opt:609
6576 #, no-c-format
6577 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: config/i386/i386.opt:613
6581 #, fuzzy, no-c-format
6582 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
6583 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
6584 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
6585
6586 #: config/i386/i386.opt:629
6587 #, no-c-format
6588 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: config/i386/i386.opt:633
6592 #, fuzzy, no-c-format
6593 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
6594 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
6595 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
6596
6597 #: config/i386/i386.opt:639
6598 #, no-c-format
6599 msgid "Generate 32bit i386 code."
6600 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
6601
6602 #: config/i386/i386.opt:643
6603 #, no-c-format
6604 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
6605 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
6606
6607 #: config/i386/i386.opt:647
6608 #, no-c-format
6609 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
6610 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
6611
6612 #: config/i386/i386.opt:651
6613 #, no-c-format
6614 msgid "Generate 16bit i386 code."
6615 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
6616
6617 #: config/i386/i386.opt:655
6618 #, no-c-format
6619 msgid "Support MMX built-in functions."
6620 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
6621
6622 #: config/i386/i386.opt:659
6623 #, no-c-format
6624 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
6625 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
6626
6627 #: config/i386/i386.opt:663
6628 #, no-c-format
6629 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
6630 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
6631
6632 #: config/i386/i386.opt:667
6633 #, no-c-format
6634 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
6635 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
6636
6637 #: config/i386/i386.opt:671
6638 #, no-c-format
6639 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
6640 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
6641
6642 #: config/i386/i386.opt:675
6643 #, no-c-format
6644 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
6645 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
6646
6647 #: config/i386/i386.opt:679
6648 #, no-c-format
6649 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
6650 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
6651
6652 #: config/i386/i386.opt:683
6653 #, no-c-format
6654 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
6655 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
6656
6657 #: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
6658 #, no-c-format
6659 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
6660 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
6661
6662 #: config/i386/i386.opt:695
6663 #, no-c-format
6664 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
6665 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
6666
6667 #: config/i386/i386.opt:703
6668 #, no-c-format
6669 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
6670 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
6671
6672 #: config/i386/i386.opt:707
6673 #, no-c-format
6674 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
6675 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
6676
6677 #: config/i386/i386.opt:711
6678 #, no-c-format
6679 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
6680 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
6681
6682 #: config/i386/i386.opt:715
6683 #, no-c-format
6684 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
6685 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
6686
6687 #: config/i386/i386.opt:719
6688 #, no-c-format
6689 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
6690 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
6691
6692 #: config/i386/i386.opt:723
6693 #, no-c-format
6694 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
6695 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
6696
6697 #: config/i386/i386.opt:727
6698 #, no-c-format
6699 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
6700 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
6701
6702 #: config/i386/i386.opt:731
6703 #, no-c-format
6704 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
6705 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
6706
6707 #: config/i386/i386.opt:735
6708 #, no-c-format
6709 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
6710 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
6711
6712 #: config/i386/i386.opt:739
6713 #, no-c-format
6714 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
6715 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
6716
6717 #: config/i386/i386.opt:743
6718 #, no-c-format
6719 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
6720 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
6721
6722 #: config/i386/i386.opt:747
6723 #, no-c-format
6724 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
6725 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
6726
6727 #: config/i386/i386.opt:751
6728 #, no-c-format
6729 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
6730 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
6731
6732 #: config/i386/i386.opt:755
6733 #, fuzzy, no-c-format
6734 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
6735 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
6736 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
6737
6738 #: config/i386/i386.opt:759
6739 #, fuzzy, no-c-format
6740 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
6741 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
6742 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
6743
6744 #: config/i386/i386.opt:763
6745 #, fuzzy, no-c-format
6746 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6747 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
6748 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6749
6750 #: config/i386/i386.opt:767
6751 #, fuzzy, no-c-format
6752 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
6753 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
6754 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
6755
6756 #: config/i386/i386.opt:771
6757 #, fuzzy, no-c-format
6758 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
6759 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
6760 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
6761
6762 #: config/i386/i386.opt:775
6763 #, no-c-format
6764 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
6765 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
6766
6767 #: config/i386/i386.opt:779
6768 #, no-c-format
6769 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
6770 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
6771
6772 #: config/i386/i386.opt:783
6773 #, no-c-format
6774 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
6775 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
6776
6777 #: config/i386/i386.opt:787
6778 #, no-c-format
6779 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
6780 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
6781
6782 #: config/i386/i386.opt:791
6783 #, no-c-format
6784 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
6785 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
6786
6787 #: config/i386/i386.opt:795
6788 #, no-c-format
6789 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6790 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
6791
6792 #: config/i386/i386.opt:799
6793 #, no-c-format
6794 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6795 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
6796
6797 #: config/i386/i386.opt:803
6798 #, fuzzy, no-c-format
6799 #| msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
6800 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
6801 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
6802
6803 #: config/i386/i386.opt:807
6804 #, fuzzy, no-c-format
6805 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6806 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
6807 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6808
6809 #: config/i386/i386.opt:811
6810 #, fuzzy, no-c-format
6811 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
6812 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
6813 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
6814
6815 #: config/i386/i386.opt:815
6816 #, fuzzy, no-c-format
6817 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6818 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
6819 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6820
6821 #: config/i386/i386.opt:819
6822 #, fuzzy, no-c-format
6823 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
6824 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
6825 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
6826
6827 #: config/i386/i386.opt:823
6828 #, fuzzy, no-c-format
6829 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
6830 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
6831 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
6832
6833 #: config/i386/i386.opt:827
6834 #, fuzzy, no-c-format
6835 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6836 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
6837 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6838
6839 #: config/i386/i386.opt:831
6840 #, fuzzy, no-c-format
6841 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
6842 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
6843 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
6844
6845 #: config/i386/i386.opt:835
6846 #, fuzzy, no-c-format
6847 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
6848 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
6849 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
6850
6851 #: config/i386/i386.opt:839
6852 #, no-c-format
6853 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6854 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
6855
6856 #: config/i386/i386.opt:843
6857 #, no-c-format
6858 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
6859 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
6860
6861 #: config/i386/i386.opt:847
6862 #, no-c-format
6863 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
6864 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
6865
6866 #: config/i386/i386.opt:851
6867 #, no-c-format
6868 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
6869 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
6870
6871 #: config/i386/i386.opt:855
6872 #, no-c-format
6873 msgid "Support RDSEED instruction."
6874 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
6875
6876 #: config/i386/i386.opt:859
6877 #, no-c-format
6878 msgid "Support PREFETCHW instruction."
6879 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
6880
6881 #: config/i386/i386.opt:863
6882 #, no-c-format
6883 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
6884 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
6885
6886 #: config/i386/i386.opt:867
6887 #, no-c-format
6888 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
6889 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
6890
6891 #: config/i386/i386.opt:871
6892 #, no-c-format
6893 msgid "Support CLWB instruction."
6894 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
6895
6896 #: config/i386/i386.opt:878
6897 #, no-c-format
6898 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
6899 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
6900
6901 #: config/i386/i386.opt:882
6902 #, no-c-format
6903 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
6904 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
6905
6906 #: config/i386/i386.opt:886
6907 #, no-c-format
6908 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
6909 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
6910
6911 #: config/i386/i386.opt:890
6912 #, no-c-format
6913 msgid "Support XSAVEC instructions."
6914 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
6915
6916 #: config/i386/i386.opt:894
6917 #, no-c-format
6918 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
6919 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
6920
6921 #: config/i386/i386.opt:898
6922 #, no-c-format
6923 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
6924 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
6925
6926 #: config/i386/i386.opt:902
6927 #, no-c-format
6928 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6929 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
6930
6931 #: config/i386/i386.opt:906
6932 #, no-c-format
6933 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6934 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
6935
6936 #: config/i386/i386.opt:910
6937 #, no-c-format
6938 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6939 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
6940
6941 #: config/i386/i386.opt:914
6942 #, no-c-format
6943 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6944 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
6945
6946 #: config/i386/i386.opt:918
6947 #, no-c-format
6948 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
6949 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
6950
6951 #: config/i386/i386.opt:922
6952 #, no-c-format
6953 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
6954 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
6955
6956 #: config/i386/i386.opt:926
6957 #, no-c-format
6958 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
6959 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
6960
6961 #: config/i386/i386.opt:930
6962 #, no-c-format
6963 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
6964 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
6965
6966 #: config/i386/i386.opt:934
6967 #, no-c-format
6968 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
6969 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
6970
6971 #: config/i386/i386.opt:938
6972 #, no-c-format
6973 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
6974 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
6975
6976 #: config/i386/i386.opt:942
6977 #, no-c-format
6978 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
6979 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
6980
6981 #: config/i386/i386.opt:946
6982 #, no-c-format
6983 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
6984 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
6985
6986 #: config/i386/i386.opt:950
6987 #, no-c-format
6988 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: config/i386/i386.opt:954
6992 #, no-c-format
6993 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:308
6997 #, no-c-format
6998 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: config/i386/i386.opt:963
7002 #, no-c-format
7003 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: config/i386/i386.opt:967
7007 #, no-c-format
7008 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: config/i386/i386.opt:971
7012 #, no-c-format
7013 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: config/i386/i386.opt:975
7017 #, no-c-format
7018 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: config/i386/i386.opt:979
7022 #, no-c-format
7023 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: config/i386/i386.opt:983
7027 #, no-c-format
7028 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: config/i386/i386.opt:987
7032 #, no-c-format
7033 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7034 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
7035
7036 #: config/i386/i386.opt:995
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7039 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
7040
7041 #: config/i386/i386.opt:999
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7044 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
7045
7046 #: config/i386/i386.opt:1003
7047 #, no-c-format
7048 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7049 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
7050
7051 #: config/i386/i386.opt:1011
7052 #, no-c-format
7053 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7054 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
7055
7056 #: config/i386/i386.opt:1035
7057 #, no-c-format
7058 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: config/i386/i386.opt:1046
7062 #, no-c-format
7063 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: config/i386/i386.opt:1051
7067 #, no-c-format
7068 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: config/i386/i386.opt:1056
7072 #, no-c-format
7073 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: config/i386/i386.opt:1061
7077 #, fuzzy, no-c-format
7078 #| msgid "Warn about function call elimination."
7079 msgid "Make all function calls indirect."
7080 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
7081
7082 #: config/i386/i386.opt:1065
7083 #, no-c-format
7084 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: config/i386/i386.opt:1069
7088 #, fuzzy, no-c-format
7089 #| msgid "function return type cannot be function"
7090 msgid "Convert function return to call and return thunk."
7091 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
7092
7093 #: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:274
7094 #, fuzzy, no-c-format
7095 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
7096 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
7097 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
7098
7099 #: config/i386/i386.opt:1089
7100 #, no-c-format
7101 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: config/i386/i386.opt:1093
7105 #, no-c-format
7106 msgid "Force indirect call and jump via register."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: config/i386/i386.opt:1097
7110 #, fuzzy, no-c-format
7111 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7112 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
7113 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
7114
7115 #: config/i386/i386.opt:1101
7116 #, fuzzy, no-c-format
7117 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7118 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
7119 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
7120
7121 #: config/i386/i386.opt:1105
7122 #, fuzzy, no-c-format
7123 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7124 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
7125 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
7126
7127 #: config/i386/i386.opt:1109
7128 #, fuzzy, no-c-format
7129 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7130 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
7131 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
7132
7133 #: config/i386/i386.opt:1113
7134 #, no-c-format
7135 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: config/i386/i386.opt:1117
7139 #, no-c-format
7140 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: config/i386/i386.opt:1130
7144 #, no-c-format
7145 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: config/i386/i386.opt:1138
7149 #, no-c-format
7150 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: config/i386/i386.opt:1154
7154 #, fuzzy, no-c-format
7155 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7156 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
7157 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
7158
7159 #: config/i386/i386.opt:1159
7160 #, fuzzy, no-c-format
7161 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7162 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
7163 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
7164
7165 #: config/i386/i386.opt:1163
7166 #, fuzzy, no-c-format
7167 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7168 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
7169 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
7170
7171 #: config/i386/i386.opt:1167
7172 #, fuzzy, no-c-format
7173 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7174 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
7175 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
7176
7177 #: config/i386/i386.opt:1171
7178 #, fuzzy, no-c-format
7179 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7180 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
7181 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
7182
7183 #: config/i386/i386.opt:1175
7184 #, fuzzy, no-c-format
7185 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7186 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
7187 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
7188
7189 #: config/i386/i386.opt:1179
7190 #, fuzzy, no-c-format
7191 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7192 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
7193 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
7194
7195 #: config/i386/i386.opt:1183
7196 #, fuzzy, no-c-format
7197 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7198 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
7199 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
7200
7201 #: config/i386/i386.opt:1187
7202 #, fuzzy, no-c-format
7203 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7204 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
7205 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
7206
7207 #: config/i386/i386.opt:1191
7208 #, fuzzy, no-c-format
7209 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7210 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
7211 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
7212
7213 #: config/i386/i386.opt:1195
7214 #, fuzzy, no-c-format
7215 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7216 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
7217 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
7218
7219 #: config/i386/i386.opt:1200
7220 #, no-c-format
7221 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: config/i386/i386.opt:1204
7225 #, fuzzy, no-c-format
7226 #| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7227 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
7228 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
7229
7230 #: config/i386/i386.opt:1208
7231 #, fuzzy, no-c-format
7232 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7233 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
7234 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
7235
7236 #: config/i386/i386.opt:1212
7237 #, fuzzy, no-c-format
7238 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
7239 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
7240 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
7241
7242 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
7243 #, no-c-format
7244 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
7245 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
7246
7247 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
7248 #, no-c-format
7249 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
7250 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
7251
7252 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
7253 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7254 #, no-c-format
7255 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
7256 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
7257
7258 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
7259 #, no-c-format
7260 msgid "Generate cpp defines for server IO."
7261 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
7262
7263 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
7264 #, no-c-format
7265 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
7266 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
7267
7268 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
7269 #, no-c-format
7270 msgid "Generate PA1.0 code."
7271 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
7272
7273 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
7274 #, no-c-format
7275 msgid "Generate PA1.1 code."
7276 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
7277
7278 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
7279 #, no-c-format
7280 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
7281 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
7282
7283 #: config/pa/pa.opt:46
7284 #, no-c-format
7285 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: config/pa/pa.opt:50
7289 #, no-c-format
7290 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: config/pa/pa.opt:54
7294 #, fuzzy, no-c-format
7295 #| msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
7296 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
7297 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
7298
7299 #: config/pa/pa.opt:58
7300 #, no-c-format
7301 msgid "Disable indexed addressing."
7302 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
7303
7304 #: config/pa/pa.opt:62
7305 #, no-c-format
7306 msgid "Generate fast indirect calls."
7307 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
7308
7309 #: config/pa/pa.opt:70
7310 #, no-c-format
7311 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
7312 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
7313
7314 #: config/pa/pa.opt:79
7315 #, no-c-format
7316 msgid "Enable linker optimizations."
7317 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
7318
7319 #: config/pa/pa.opt:83
7320 #, no-c-format
7321 msgid "Always generate long calls."
7322 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
7323
7324 #: config/pa/pa.opt:87
7325 #, no-c-format
7326 msgid "Emit long load/store sequences."
7327 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
7328
7329 #: config/pa/pa.opt:95
7330 #, no-c-format
7331 msgid "Disable space regs."
7332 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
7333
7334 #: config/pa/pa.opt:99
7335 #, no-c-format
7336 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: config/pa/pa.opt:115
7340 #, no-c-format
7341 msgid "Use portable calling conventions."
7342 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
7343
7344 #: config/pa/pa.opt:119
7345 #, no-c-format
7346 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7347 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
7348
7349 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
7350 #, no-c-format
7351 msgid "Use software floating point."
7352 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
7353
7354 #: config/pa/pa.opt:148
7355 #, fuzzy, no-c-format
7356 #| msgid "Use software floating point comparisons."
7357 msgid "Use software integer multiplication."
7358 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
7359
7360 #: config/pa/pa.opt:156
7361 #, no-c-format
7362 msgid "Do not disable space regs."
7363 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
7364
7365 #: config/v850/v850.opt:29
7366 #, no-c-format
7367 msgid "Use registers r2 and r5."
7368 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
7369
7370 #: config/v850/v850.opt:33
7371 #, no-c-format
7372 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
7373 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
7374
7375 #: config/v850/v850.opt:37
7376 #, no-c-format
7377 msgid "Enable backend debugging."
7378 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
7379
7380 #: config/v850/v850.opt:41
7381 #, no-c-format
7382 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
7383 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
7384
7385 #: config/v850/v850.opt:45
7386 #, no-c-format
7387 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
7388 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
7389
7390 #: config/v850/v850.opt:52
7391 #, no-c-format
7392 msgid "Prohibit PC relative function calls."
7393 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
7394
7395 #: config/v850/v850.opt:56
7396 #, no-c-format
7397 msgid "Use stubs for function prologues."
7398 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
7399
7400 #: config/v850/v850.opt:60
7401 #, no-c-format
7402 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
7403 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
7404
7405 #: config/v850/v850.opt:67
7406 #, no-c-format
7407 msgid "Enable the use of the short load instructions."
7408 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
7409
7410 #: config/v850/v850.opt:71
7411 #, no-c-format
7412 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
7413 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
7414
7415 #: config/v850/v850.opt:75
7416 #, no-c-format
7417 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
7418 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
7419
7420 #: config/v850/v850.opt:82
7421 #, no-c-format
7422 msgid "Do not enforce strict alignment."
7423 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
7424
7425 #: config/v850/v850.opt:86
7426 #, no-c-format
7427 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: config/v850/v850.opt:93
7431 #, no-c-format
7432 msgid "Compile for the v850 processor."
7433 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
7434
7435 #: config/v850/v850.opt:97
7436 #, no-c-format
7437 msgid "Compile for the v850e processor."
7438 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
7439
7440 #: config/v850/v850.opt:101
7441 #, no-c-format
7442 msgid "Compile for the v850e1 processor."
7443 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
7444
7445 #: config/v850/v850.opt:105
7446 #, no-c-format
7447 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
7448 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
7449
7450 #: config/v850/v850.opt:109
7451 #, no-c-format
7452 msgid "Compile for the v850e2 processor."
7453 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
7454
7455 #: config/v850/v850.opt:113
7456 #, no-c-format
7457 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
7458 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
7459
7460 #: config/v850/v850.opt:117
7461 #, no-c-format
7462 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
7463 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
7464
7465 #: config/v850/v850.opt:124
7466 #, no-c-format
7467 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
7468 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
7469
7470 #: config/v850/v850.opt:128
7471 #, no-c-format
7472 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
7473 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
7474
7475 #: config/v850/v850.opt:135
7476 #, no-c-format
7477 msgid "Enable relaxing in the assembler."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: config/v850/v850.opt:139
7481 #, no-c-format
7482 msgid "Prohibit PC relative jumps."
7483 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
7484
7485 #: config/v850/v850.opt:143
7486 #, no-c-format
7487 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
7488 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
7489
7490 #: config/v850/v850.opt:147
7491 #, no-c-format
7492 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
7493 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
7494
7495 #: config/v850/v850.opt:151
7496 #, no-c-format
7497 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
7498 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
7499
7500 #: config/v850/v850.opt:155
7501 #, no-c-format
7502 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: config/v850/v850.opt:159
7506 #, no-c-format
7507 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: config/g.opt:27
7511 #, no-c-format
7512 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: config/lynx.opt:23
7516 #, no-c-format
7517 msgid "Support legacy multi-threading."
7518 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
7519
7520 #: config/lynx.opt:27
7521 #, no-c-format
7522 msgid "Use shared libraries."
7523 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
7524
7525 #: config/lynx.opt:31
7526 #, no-c-format
7527 msgid "Support multi-threading."
7528 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
7529
7530 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
7531 #, fuzzy, no-c-format
7532 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
7533 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
7534 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
7535
7536 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
7537 #, fuzzy, no-c-format
7538 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
7539 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
7540 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
7541
7542 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
7543 #, no-c-format
7544 msgid "Link in code for a __main kernel."
7545 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
7546
7547 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
7548 #, no-c-format
7549 msgid "Optimize partition neutering."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
7553 #, no-c-format
7554 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
7558 #, no-c-format
7559 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
7563 #, fuzzy, no-c-format
7564 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
7565 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
7566
7567 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
7568 #, no-c-format
7569 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: config/nvptx/nvptx.opt:58
7573 #, fuzzy, no-c-format
7574 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
7575 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
7576 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
7577
7578 #: config/nvptx/nvptx.opt:62
7579 #, no-c-format
7580 msgid "Alias:"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: config/nvptx/nvptx.opt:117
7584 #, fuzzy, no-c-format
7585 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
7586 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
7587 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
7588
7589 #: config/nvptx/nvptx.opt:136
7590 #, no-c-format
7591 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: config/nvptx/nvptx.opt:140
7595 #, fuzzy, no-c-format
7596 #| msgid "Use fp registers."
7597 msgid "Initialize ptx registers."
7598 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
7599
7600 #: config/vxworks.opt:36
7601 #, no-c-format
7602 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
7603 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
7604
7605 #: config/vxworks.opt:43
7606 #, no-c-format
7607 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
7608 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
7609
7610 #: config/cr16/cr16.opt:27
7611 #, no-c-format
7612 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
7613 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
7614
7615 #: config/cr16/cr16.opt:31
7616 #, no-c-format
7617 msgid "Support multiply accumulate instructions."
7618 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
7619
7620 #: config/cr16/cr16.opt:38
7621 #, no-c-format
7622 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: config/cr16/cr16.opt:42
7626 #, no-c-format
7627 msgid "Generate code for CR16C architecture."
7628 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
7629
7630 #: config/cr16/cr16.opt:46
7631 #, no-c-format
7632 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
7633 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
7634
7635 #: config/cr16/cr16.opt:50
7636 #, no-c-format
7637 msgid "Treat integers as 32-bit."
7638 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
7639
7640 #: config/avr/avr.opt:23
7641 #, no-c-format
7642 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
7643 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
7644
7645 #: config/avr/avr.opt:27
7646 #, no-c-format
7647 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
7648 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
7649
7650 #: config/avr/avr.opt:31
7651 #, fuzzy, no-c-format
7652 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
7653 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
7654 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
7655
7656 #: config/avr/avr.opt:35
7657 #, no-c-format
7658 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: config/avr/avr.opt:39
7662 #, no-c-format
7663 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: config/avr/avr.opt:43
7667 #, no-c-format
7668 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: config/avr/avr.opt:53
7672 #, no-c-format
7673 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: config/avr/avr.opt:57
7677 #, no-c-format
7678 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
7679 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
7680
7681 #: config/avr/avr.opt:61
7682 #, no-c-format
7683 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
7684 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
7685
7686 #: config/avr/avr.opt:65
7687 #, no-c-format
7688 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: config/avr/avr.opt:69
7692 #, no-c-format
7693 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: config/avr/avr.opt:79
7697 #, no-c-format
7698 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
7699 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
7700
7701 #: config/avr/avr.opt:83
7702 #, no-c-format
7703 msgid "Relax branches."
7704 msgstr "Làm yếu các nhánh."
7705
7706 #: config/avr/avr.opt:87
7707 #, no-c-format
7708 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: config/avr/avr.opt:91
7712 #, no-c-format
7713 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: config/avr/avr.opt:95
7717 #, no-c-format
7718 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: config/avr/avr.opt:100
7722 #, no-c-format
7723 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: config/avr/avr.opt:104
7727 #, no-c-format
7728 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: config/avr/avr.opt:108
7732 #, no-c-format
7733 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: config/avr/avr.opt:112
7737 #, no-c-format
7738 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: config/avr/avr.opt:116
7742 #, no-c-format
7743 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: config/avr/avr.opt:120
7747 #, no-c-format
7748 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: config/avr/avr.opt:124
7752 #, no-c-format
7753 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: config/avr/avr.opt:128
7757 #, no-c-format
7758 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: config/avr/avr.opt:132
7762 #, no-c-format
7763 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: config/avr/avr.opt:136
7767 #, no-c-format
7768 msgid "Available BITS selections:"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: config/m32r/m32r.opt:34
7772 #, no-c-format
7773 msgid "Compile for the m32rx."
7774 msgstr "Biên dịch cho m32x."
7775
7776 #: config/m32r/m32r.opt:38
7777 #, no-c-format
7778 msgid "Compile for the m32r2."
7779 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
7780
7781 #: config/m32r/m32r.opt:42
7782 #, no-c-format
7783 msgid "Compile for the m32r."
7784 msgstr "Biên dịch cho m32r."
7785
7786 #: config/m32r/m32r.opt:46
7787 #, no-c-format
7788 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
7789 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
7790
7791 #: config/m32r/m32r.opt:50
7792 #, no-c-format
7793 msgid "Prefer branches over conditional execution."
7794 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
7795
7796 #: config/m32r/m32r.opt:54
7797 #, no-c-format
7798 msgid "Give branches their default cost."
7799 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
7800
7801 #: config/m32r/m32r.opt:58
7802 #, no-c-format
7803 msgid "Display compile time statistics."
7804 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
7805
7806 #: config/m32r/m32r.opt:62
7807 #, no-c-format
7808 msgid "Specify cache flush function."
7809 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7810
7811 #: config/m32r/m32r.opt:66
7812 #, no-c-format
7813 msgid "Specify cache flush trap number."
7814 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7815
7816 #: config/m32r/m32r.opt:70
7817 #, no-c-format
7818 msgid "Only issue one instruction per cycle."
7819 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
7820
7821 #: config/m32r/m32r.opt:74
7822 #, no-c-format
7823 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
7824 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
7825
7826 #: config/m32r/m32r.opt:78
7827 #, no-c-format
7828 msgid "Code size: small, medium or large."
7829 msgstr ""
7830 "Kích cỡ mã:\n"
7831 " * small\t\t\tnhỏ\n"
7832 " * medium\t\tvừa\n"
7833 " * large\t\t\tlớn."
7834
7835 #: config/m32r/m32r.opt:94
7836 #, no-c-format
7837 msgid "Don't call any cache flush functions."
7838 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7839
7840 #: config/m32r/m32r.opt:98
7841 #, no-c-format
7842 msgid "Don't call any cache flush trap."
7843 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
7844
7845 #: config/m32r/m32r.opt:105
7846 #, no-c-format
7847 msgid "Small data area: none, sdata, use."
7848 msgstr ""
7849 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
7850 " * none\tkhông có\n"
7851 " * sdata\n"
7852 " * use\tsử dụng."
7853
7854 #: config/s390/tpf.opt:23
7855 #, no-c-format
7856 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
7857 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
7858
7859 #: config/s390/tpf.opt:27
7860 #, no-c-format
7861 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: config/s390/tpf.opt:31
7865 #, no-c-format
7866 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: config/s390/tpf.opt:35
7870 #, no-c-format
7871 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: config/s390/tpf.opt:39
7875 #, no-c-format
7876 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: config/s390/tpf.opt:43
7880 #, no-c-format
7881 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: config/s390/tpf.opt:47
7885 #, no-c-format
7886 msgid "Specify main object for TPF-OS."
7887 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
7888
7889 #: config/s390/s390.opt:48
7890 #, no-c-format
7891 msgid "31 bit ABI."
7892 msgstr "ABI 31-bit."
7893
7894 #: config/s390/s390.opt:52
7895 #, no-c-format
7896 msgid "64 bit ABI."
7897 msgstr "ABI 64-bit."
7898
7899 #: config/s390/s390.opt:126
7900 #, no-c-format
7901 msgid "Maintain backchain pointer."
7902 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
7903
7904 #: config/s390/s390.opt:130
7905 #, no-c-format
7906 msgid "Additional debug prints."
7907 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
7908
7909 #: config/s390/s390.opt:134
7910 #, no-c-format
7911 msgid "ESA/390 architecture."
7912 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
7913
7914 #: config/s390/s390.opt:138
7915 #, no-c-format
7916 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
7917 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
7918
7919 #: config/s390/s390.opt:142
7920 #, no-c-format
7921 msgid "Enable hardware floating point."
7922 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
7923
7924 #: config/s390/s390.opt:146
7925 #, no-c-format
7926 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: config/s390/s390.opt:164
7930 #, no-c-format
7931 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
7932 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
7933
7934 #: config/s390/s390.opt:168
7935 #, no-c-format
7936 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: config/s390/s390.opt:172
7940 #, no-c-format
7941 msgid "Use packed stack layout."
7942 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
7943
7944 #: config/s390/s390.opt:176
7945 #, no-c-format
7946 msgid "Use bras for executable < 64k."
7947 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
7948
7949 #: config/s390/s390.opt:180
7950 #, no-c-format
7951 msgid "Disable hardware floating point."
7952 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
7953
7954 #: config/s390/s390.opt:184
7955 #, no-c-format
7956 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
7957 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
7958
7959 #: config/s390/s390.opt:188
7960 #, no-c-format
7961 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
7962 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
7963
7964 #: config/s390/s390.opt:192
7965 #, no-c-format
7966 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
7967 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
7968
7969 #: config/s390/s390.opt:196
7970 #, no-c-format
7971 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: config/s390/s390.opt:204
7975 #, no-c-format
7976 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
7977 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
7978
7979 #: config/s390/s390.opt:208
7980 #, no-c-format
7981 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: config/s390/s390.opt:213
7985 #, no-c-format
7986 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
7987 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
7988
7989 #: config/s390/s390.opt:217
7990 #, no-c-format
7991 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
7992 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
7993
7994 #: config/s390/s390.opt:221
7995 #, no-c-format
7996 msgid "z/Architecture."
7997 msgstr "z/Kiến trúc."
7998
7999 #: config/s390/s390.opt:225
8000 #, no-c-format
8001 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:169
8005 #, no-c-format
8006 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: config/s390/s390.opt:240
8010 #, no-c-format
8011 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: config/s390/s390.opt:245
8015 #, no-c-format
8016 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: config/s390/s390.opt:253
8020 #, no-c-format
8021 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: config/s390/s390.opt:257
8025 #, no-c-format
8026 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: config/s390/s390.opt:262
8030 #, no-c-format
8031 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: config/s390/s390.opt:268
8035 #, no-c-format
8036 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: config/s390/s390.opt:290
8040 #, no-c-format
8041 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: config/s390/s390.opt:299
8045 #, no-c-format
8046 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: config/s390/s390.opt:304
8050 #, no-c-format
8051 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: config/s390/s390.opt:313
8055 #, no-c-format
8056 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
8060 #, no-c-format
8061 msgid "Use the simulator runtime."
8062 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8063
8064 #: config/rl78/rl78.opt:31
8065 #, no-c-format
8066 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: config/rl78/rl78.opt:50
8070 #, no-c-format
8071 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
8072 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
8073
8074 #: config/rl78/rl78.opt:54
8075 #, no-c-format
8076 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: config/rl78/rl78.opt:58
8080 #, no-c-format
8081 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: config/rl78/rl78.opt:77
8085 #, no-c-format
8086 msgid "Alias for -mcpu=g10."
8087 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
8088
8089 #: config/rl78/rl78.opt:81
8090 #, no-c-format
8091 msgid "Alias for -mcpu=g13."
8092 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
8093
8094 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
8095 #, no-c-format
8096 msgid "Alias for -mcpu=g14."
8097 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
8098
8099 #: config/rl78/rl78.opt:93
8100 #, no-c-format
8101 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: config/rl78/rl78.opt:97
8105 #, fuzzy, no-c-format
8106 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
8107 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
8108
8109 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8110 #, no-c-format
8111 msgid "Provide libraries for the simulator."
8112 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
8113
8114 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8115 #, no-c-format
8116 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8117 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
8118
8119 #: config/arm/arm-tables.opt:293
8120 #, no-c-format
8121 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8122 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
8123
8124 #: config/arm/arm-tables.opt:399
8125 #, no-c-format
8126 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8127 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
8128
8129 #: config/arm/arm.opt:26
8130 #, no-c-format
8131 msgid "TLS dialect to use:"
8132 msgstr "TLS dialect được dùng:"
8133
8134 #: config/arm/arm.opt:36
8135 #, no-c-format
8136 msgid "Specify an ABI."
8137 msgstr "Ghi rõ một ABI."
8138
8139 #: config/arm/arm.opt:40
8140 #, no-c-format
8141 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8142 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8143
8144 #: config/arm/arm.opt:59
8145 #, no-c-format
8146 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
8147 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
8148
8149 #: config/arm/arm.opt:66
8150 #, no-c-format
8151 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
8152 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
8153
8154 #: config/arm/arm.opt:70
8155 #, no-c-format
8156 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
8157 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
8158
8159 #: config/arm/arm.opt:92
8160 #, no-c-format
8161 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8162 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
8163
8164 #: config/arm/arm.opt:100
8165 #, no-c-format
8166 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
8167 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
8168
8169 #: config/arm/arm.opt:104
8170 #, no-c-format
8171 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
8172 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
8173
8174 #: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
8175 #, no-c-format
8176 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
8177 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
8178
8179 #: config/arm/arm.opt:116
8180 #, no-c-format
8181 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
8185 #, no-c-format
8186 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8187 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
8188
8189 #: config/arm/arm.opt:133
8190 #, no-c-format
8191 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
8192 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
8193
8194 #: config/arm/arm.opt:137
8195 #, no-c-format
8196 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
8197 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
8198
8199 #: config/arm/arm.opt:141
8200 #, no-c-format
8201 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: config/arm/arm.opt:154
8205 #, no-c-format
8206 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
8207 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
8208
8209 #: config/arm/arm.opt:165
8210 #, no-c-format
8211 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
8212 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
8213
8214 #: config/arm/arm.opt:173
8215 #, no-c-format
8216 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
8217 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
8218
8219 #: config/arm/arm.opt:177
8220 #, no-c-format
8221 msgid "Store function names in object code."
8222 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
8223
8224 #: config/arm/arm.opt:181
8225 #, no-c-format
8226 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
8227 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
8228
8229 #: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
8230 #, no-c-format
8231 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
8232 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
8233
8234 #: config/arm/arm.opt:192
8235 #, fuzzy, no-c-format
8236 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
8237 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
8238 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
8239
8240 #: config/arm/arm.opt:196
8241 #, no-c-format
8242 msgid "Generate code for Thumb state."
8243 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
8244
8245 #: config/arm/arm.opt:200
8246 #, no-c-format
8247 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
8248 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
8249
8250 #: config/arm/arm.opt:204
8251 #, no-c-format
8252 msgid "Specify thread local storage scheme."
8253 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
8254
8255 #: config/arm/arm.opt:208
8256 #, no-c-format
8257 msgid "Specify how to access the thread pointer."
8258 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
8259
8260 #: config/arm/arm.opt:212
8261 #, no-c-format
8262 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8263 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
8264
8265 #: config/arm/arm.opt:225
8266 #, no-c-format
8267 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
8268 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
8269
8270 #: config/arm/arm.opt:229
8271 #, no-c-format
8272 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
8273 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
8274
8275 #: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
8276 #, no-c-format
8277 msgid "Tune code for the given processor."
8278 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
8279
8280 #: config/arm/arm.opt:237
8281 #, no-c-format
8282 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: config/arm/arm.opt:248
8286 #, no-c-format
8287 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
8288 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
8289
8290 #: config/arm/arm.opt:252
8291 #, no-c-format
8292 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
8293 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
8294
8295 #: config/arm/arm.opt:256
8296 #, no-c-format
8297 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: config/arm/arm.opt:260
8301 #, no-c-format
8302 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8303 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
8304
8305 #: config/arm/arm.opt:264
8306 #, no-c-format
8307 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: config/arm/arm.opt:268
8311 #, fuzzy, no-c-format
8312 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
8313 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
8314
8315 #: config/arm/arm.opt:273
8316 #, no-c-format
8317 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: config/arm/arm.opt:277
8321 #, no-c-format
8322 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: config/arm/arm.opt:282
8326 #, no-c-format
8327 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
8331 #, no-c-format
8332 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: config/arm/arm.opt:291
8336 #, fuzzy, no-c-format
8337 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
8338 msgid "This option is deprecated and has no effect."
8339 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
8340
8341 #: config/arm/arm.opt:295
8342 #, no-c-format
8343 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: config/arm/arm.opt:299
8347 #, no-c-format
8348 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: config/arm/arm.opt:303
8352 #, no-c-format
8353 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
8354 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
8355
8356 #: config/arm/arm.opt:307
8357 #, no-c-format
8358 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: config/arm/arm.opt:311
8362 #, no-c-format
8363 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
8367 #, no-c-format
8368 msgid "Cost to assume for a branch insn."
8369 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
8370
8371 #: config/arm/arm.opt:319
8372 #, fuzzy, no-c-format
8373 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
8374 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
8375 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8376
8377 #: config/arm/arm.opt:341
8378 #, no-c-format
8379 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
8383 #: config/visium/visium.opt:37
8384 #, no-c-format
8385 msgid "Use hardware FP."
8386 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8387
8388 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
8389 #, no-c-format
8390 msgid "Do not use hardware FP."
8391 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8392
8393 #: config/sparc/sparc.opt:42
8394 #, no-c-format
8395 msgid "Use flat register window model."
8396 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
8397
8398 #: config/sparc/sparc.opt:46
8399 #, no-c-format
8400 msgid "Assume possible double misalignment."
8401 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
8402
8403 #: config/sparc/sparc.opt:50
8404 #, no-c-format
8405 msgid "Use ABI reserved registers."
8406 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
8407
8408 #: config/sparc/sparc.opt:54
8409 #, no-c-format
8410 msgid "Use hardware quad FP instructions."
8411 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
8412
8413 #: config/sparc/sparc.opt:58
8414 #, no-c-format
8415 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
8416 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
8417
8418 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
8419 #, no-c-format
8420 msgid "Enable Local Register Allocation."
8421 msgstr "Bật Local Register Allocation."
8422
8423 #: config/sparc/sparc.opt:66
8424 #, no-c-format
8425 msgid "Compile for V8+ ABI."
8426 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
8427
8428 #: config/sparc/sparc.opt:70
8429 #, no-c-format
8430 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: config/sparc/sparc.opt:74
8434 #, no-c-format
8435 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: config/sparc/sparc.opt:78
8439 #, no-c-format
8440 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: config/sparc/sparc.opt:82
8444 #, no-c-format
8445 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: config/sparc/sparc.opt:86
8449 #, fuzzy, no-c-format
8450 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
8451 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8452
8453 #: config/sparc/sparc.opt:90
8454 #, no-c-format
8455 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: config/sparc/sparc.opt:94
8459 #, no-c-format
8460 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: config/sparc/sparc.opt:98
8464 #, fuzzy, no-c-format
8465 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8466 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
8467 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
8468
8469 #: config/sparc/sparc.opt:102
8470 #, no-c-format
8471 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: config/sparc/sparc.opt:106
8475 #, no-c-format
8476 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: config/sparc/sparc.opt:110
8480 #, no-c-format
8481 msgid "Pointers are 64-bit."
8482 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
8483
8484 #: config/sparc/sparc.opt:114
8485 #, no-c-format
8486 msgid "Pointers are 32-bit."
8487 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
8488
8489 #: config/sparc/sparc.opt:118
8490 #, no-c-format
8491 msgid "Use 64-bit ABI."
8492 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
8493
8494 #: config/sparc/sparc.opt:122
8495 #, no-c-format
8496 msgid "Use 32-bit ABI."
8497 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
8498
8499 #: config/sparc/sparc.opt:126
8500 #, no-c-format
8501 msgid "Use stack bias."
8502 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
8503
8504 #: config/sparc/sparc.opt:130
8505 #, no-c-format
8506 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
8507 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
8508
8509 #: config/sparc/sparc.opt:134
8510 #, no-c-format
8511 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
8512 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
8513
8514 #: config/sparc/sparc.opt:138
8515 #, no-c-format
8516 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
8517 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
8518
8519 #: config/sparc/sparc.opt:142
8520 #, fuzzy, no-c-format
8521 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
8522 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
8523 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
8524
8525 #: config/sparc/sparc.opt:228
8526 #, no-c-format
8527 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
8528 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
8529
8530 #: config/sparc/sparc.opt:250
8531 #, no-c-format
8532 msgid "Enable debug output."
8533 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
8534
8535 #: config/sparc/sparc.opt:254
8536 #, no-c-format
8537 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
8538 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
8539
8540 #: config/sparc/sparc.opt:258
8541 #, no-c-format
8542 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: config/sparc/sparc.opt:263
8546 #, no-c-format
8547 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: config/sparc/sparc.opt:267
8551 #, no-c-format
8552 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: config/sparc/sparc.opt:271
8556 #, no-c-format
8557 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: config/sparc/sparc.opt:308
8561 #, no-c-format
8562 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
8566 #, no-c-format
8567 msgid "Generate 64-bit code."
8568 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
8569
8570 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
8571 #, no-c-format
8572 msgid "Generate 32-bit code."
8573 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
8574
8575 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
8576 #, no-c-format
8577 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8578 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
8579
8580 #: config/rs6000/476.opt:24
8581 #, no-c-format
8582 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: config/rs6000/aix64.opt:24
8586 #, no-c-format
8587 msgid "Compile for 64-bit pointers."
8588 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
8589
8590 #: config/rs6000/aix64.opt:28
8591 #, no-c-format
8592 msgid "Compile for 32-bit pointers."
8593 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
8594
8595 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
8596 #, no-c-format
8597 msgid "Select code model."
8598 msgstr "Chọn mô hình mã."
8599
8600 #: config/rs6000/aix64.opt:49
8601 #, no-c-format
8602 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
8603 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
8604
8605 #: config/rs6000/linux64.opt:24
8606 #, no-c-format
8607 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
8608 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
8609
8610 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
8611 #, no-c-format
8612 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
8613 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
8614
8615 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
8616 #, no-c-format
8617 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
8618 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
8619
8620 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
8621 #, no-c-format
8622 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
8623 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
8624
8625 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
8626 #, no-c-format
8627 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
8628 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
8629
8630 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
8631 #, no-c-format
8632 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
8633 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
8634
8635 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
8636 #, no-c-format
8637 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
8638 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
8639
8640 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
8641 #, no-c-format
8642 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
8643 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
8644
8645 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
8646 #, no-c-format
8647 msgid "Use AltiVec instructions."
8648 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
8649
8650 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
8651 #, no-c-format
8652 msgid "Use decimal floating point instructions."
8653 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
8654
8655 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
8656 #, no-c-format
8657 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
8658 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
8659
8660 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
8661 #, no-c-format
8662 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
8663 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
8664
8665 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
8666 #, no-c-format
8667 msgid "Generate load/store multiple instructions."
8668 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
8669
8670 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
8671 #, no-c-format
8672 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
8673 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
8674
8675 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
8676 #, no-c-format
8677 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: config/rs6000/rs6000.opt:203
8681 #, no-c-format
8682 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
8683 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
8684
8685 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
8686 #, no-c-format
8687 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
8688 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
8689
8690 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
8691 #, no-c-format
8692 msgid "Generate load/store with update instructions."
8693 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
8694
8695 #: config/rs6000/rs6000.opt:243
8696 #, no-c-format
8697 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
8698 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
8699
8700 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
8701 #, no-c-format
8702 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
8703 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
8704
8705 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
8706 #, no-c-format
8707 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
8708 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
8709
8710 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
8711 #, no-c-format
8712 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
8713 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
8714
8715 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
8716 #, no-c-format
8717 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
8718 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
8719
8720 #: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
8721 #, no-c-format
8722 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
8726 #, no-c-format
8727 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
8731 #, no-c-format
8732 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
8733 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
8734
8735 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
8736 #, no-c-format
8737 msgid "Place floating point constants in TOC."
8738 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
8739
8740 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
8741 #, no-c-format
8742 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
8743 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
8744
8745 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
8746 #, no-c-format
8747 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
8748 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
8749
8750 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
8751 #, no-c-format
8752 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
8753 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
8754
8755 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
8756 #, no-c-format
8757 msgid "Put everything in the regular TOC."
8758 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
8759
8760 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
8761 #, no-c-format
8762 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
8763 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
8764
8765 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
8766 #, no-c-format
8767 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
8768 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
8769
8770 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
8771 #, no-c-format
8772 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
8773 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
8774
8775 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
8776 #, no-c-format
8777 msgid "Max number of bytes to move inline."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
8781 #, no-c-format
8782 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
8786 #, no-c-format
8787 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
8791 #, fuzzy, no-c-format
8792 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
8793 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
8794 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
8795
8796 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
8797 #, fuzzy, no-c-format
8798 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
8799 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
8800 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
8801
8802 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
8803 #, fuzzy, no-c-format
8804 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
8805 msgid "Max number of bytes to compare."
8806 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
8807
8808 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
8809 #, no-c-format
8810 msgid "Generate isel instructions."
8811 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
8812
8813 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
8814 #, no-c-format
8815 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
8816 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
8817
8818 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
8819 #, no-c-format
8820 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
8821 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
8822
8823 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
8824 #, no-c-format
8825 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
8826 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
8827
8828 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
8829 #, no-c-format
8830 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: config/rs6000/rs6000.opt:367
8834 #, fuzzy, no-c-format
8835 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
8836 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
8837 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
8838
8839 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
8840 #, no-c-format
8841 msgid "Use the ELFv1 ABI."
8842 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
8843
8844 #: config/rs6000/rs6000.opt:376
8845 #, no-c-format
8846 msgid "Use the ELFv2 ABI."
8847 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
8848
8849 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
8850 #, no-c-format
8851 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
8852 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
8853
8854 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
8855 #, no-c-format
8856 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
8857 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
8858
8859 #: config/rs6000/rs6000.opt:404
8860 #, fuzzy, no-c-format
8861 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
8862 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
8863 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
8864
8865 #: config/rs6000/rs6000.opt:420
8866 #, no-c-format
8867 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
8868 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
8869
8870 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
8871 #, no-c-format
8872 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
8873 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
8874
8875 #: config/rs6000/rs6000.opt:432
8876 #, no-c-format
8877 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
8881 #, no-c-format
8882 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
8883 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
8884
8885 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
8886 #, no-c-format
8887 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
8888 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
8889
8890 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
8891 #, no-c-format
8892 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
8893 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
8894
8895 #: config/rs6000/rs6000.opt:453
8896 #, no-c-format
8897 msgid "Valid arguments to -malign-:"
8898 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
8899
8900 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
8901 #, no-c-format
8902 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
8903 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
8904
8905 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
8906 #, no-c-format
8907 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
8911 #, no-c-format
8912 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
8916 #, no-c-format
8917 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
8921 #, no-c-format
8922 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
8926 #, fuzzy, no-c-format
8927 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
8928 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8929
8930 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
8931 #, no-c-format
8932 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
8936 #, no-c-format
8937 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
8938 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
8939
8940 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
8941 #, no-c-format
8942 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
8946 #, no-c-format
8947 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
8951 #, no-c-format
8952 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
8956 #, no-c-format
8957 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
8961 #, no-c-format
8962 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
8966 #, fuzzy, no-c-format
8967 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
8968 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8969
8970 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
8971 #, fuzzy, no-c-format
8972 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
8973 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8974
8975 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
8976 #, fuzzy, no-c-format
8977 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
8978 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
8979
8980 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
8981 #, no-c-format
8982 msgid "Generate the integer modulo instructions."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
8986 #, no-c-format
8987 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
8988 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
8989
8990 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
8991 #, no-c-format
8992 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
8993 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
8994
8995 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
8996 #, no-c-format
8997 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
9001 #, fuzzy, no-c-format
9002 #| msgid "Generate conditional move instructions."
9003 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
9004 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
9005
9006 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
9007 #, fuzzy, no-c-format
9008 #| msgid "Generate pc-relative code."
9009 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
9010 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
9011
9012 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
9013 #, no-c-format
9014 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
9018 #, fuzzy, no-c-format
9019 #| msgid "Generate norm instruction."
9020 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
9021 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
9022
9023 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
9024 #, no-c-format
9025 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
9029 #, fuzzy, no-c-format
9030 #| msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9031 msgid "Generate code that will run in privileged state."
9032 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
9033
9034 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
9035 #, fuzzy, no-c-format
9036 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9037 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
9038 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
9039
9040 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
9041 #, fuzzy, no-c-format
9042 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9043 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
9044 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
9045
9046 #: config/rs6000/rs6000.opt:625
9047 #, fuzzy, no-c-format
9048 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9049 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
9050 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
9051
9052 #: config/rs6000/rs6000.opt:629
9053 #, no-c-format
9054 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
9058 #, no-c-format
9059 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: config/rs6000/rs6000.opt:644
9063 #, no-c-format
9064 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: config/rs6000/rs6000.opt:651
9068 #, no-c-format
9069 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: config/rs6000/rs6000.opt:660
9073 #, no-c-format
9074 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9078 #, fuzzy, no-c-format
9079 #| msgid "Select ABI calling convention."
9080 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
9081 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
9082
9083 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
9084 #, fuzzy, no-c-format
9085 #| msgid "Select method for sdata handling."
9086 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
9087 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
9088
9089 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
9090 #, no-c-format
9091 msgid "Allow readonly data in sdata."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
9095 #, fuzzy, no-c-format
9096 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9097 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
9098 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
9099
9100 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
9101 #, no-c-format
9102 msgid "Align to the base type of the bit-field."
9103 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
9104
9105 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
9106 #, no-c-format
9107 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
9111 #, no-c-format
9112 msgid "Produce code relocatable at runtime."
9113 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
9114
9115 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
9116 #, no-c-format
9117 msgid "Produce little endian code."
9118 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
9119
9120 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
9121 #, no-c-format
9122 msgid "Produce big endian code."
9123 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
9124
9125 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
9126 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
9127 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9128 #, fuzzy, no-c-format
9129 #| msgid "no description yet."
9130 msgid "No description yet."
9131 msgstr "chưa có mô tả gì."
9132
9133 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
9134 #, no-c-format
9135 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
9136 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
9137
9138 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9139 #, no-c-format
9140 msgid "Use EABI."
9141 msgstr "Sử dụng EABI."
9142
9143 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9144 #, no-c-format
9145 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
9146 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
9147
9148 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
9149 #, no-c-format
9150 msgid "Use alternate register names."
9151 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
9152
9153 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9154 #, no-c-format
9155 msgid "Use default method for sdata handling."
9156 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
9157
9158 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9159 #, no-c-format
9160 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
9161 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
9162
9163 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9164 #, no-c-format
9165 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
9166 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
9167
9168 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9169 #, no-c-format
9170 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
9171 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
9172
9173 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9174 #, no-c-format
9175 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
9176 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
9177
9178 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
9179 #, no-c-format
9180 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
9181 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
9182
9183 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9184 #, no-c-format
9185 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
9186 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
9187
9188 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
9189 #, no-c-format
9190 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
9191 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
9192
9193 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
9194 #, no-c-format
9195 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
9199 #, no-c-format
9200 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
9201 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
9202
9203 #: config/alpha/alpha.opt:27
9204 #, no-c-format
9205 msgid "Use fp registers."
9206 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
9207
9208 #: config/alpha/alpha.opt:35
9209 #, no-c-format
9210 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
9211 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
9212
9213 #: config/alpha/alpha.opt:39
9214 #, no-c-format
9215 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
9216 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
9217
9218 #: config/alpha/alpha.opt:46
9219 #, no-c-format
9220 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
9221 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
9222
9223 #: config/alpha/alpha.opt:50
9224 #, no-c-format
9225 msgid "Use VAX fp."
9226 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
9227
9228 #: config/alpha/alpha.opt:54
9229 #, no-c-format
9230 msgid "Do not use VAX fp."
9231 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
9232
9233 #: config/alpha/alpha.opt:58
9234 #, no-c-format
9235 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
9236 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
9237
9238 #: config/alpha/alpha.opt:62
9239 #, no-c-format
9240 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
9241 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
9242
9243 #: config/alpha/alpha.opt:66
9244 #, no-c-format
9245 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
9246 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
9247
9248 #: config/alpha/alpha.opt:70
9249 #, no-c-format
9250 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
9251 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
9252
9253 #: config/alpha/alpha.opt:74
9254 #, no-c-format
9255 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
9256 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
9257
9258 #: config/alpha/alpha.opt:78
9259 #, no-c-format
9260 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
9261 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
9262
9263 #: config/alpha/alpha.opt:82
9264 #, no-c-format
9265 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
9266 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
9267
9268 #: config/alpha/alpha.opt:86
9269 #, no-c-format
9270 msgid "Emit direct branches to local functions."
9271 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
9272
9273 #: config/alpha/alpha.opt:90
9274 #, no-c-format
9275 msgid "Emit indirect branches to local functions."
9276 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
9277
9278 #: config/alpha/alpha.opt:94
9279 #, no-c-format
9280 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
9281 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
9282
9283 #: config/alpha/alpha.opt:106
9284 #, no-c-format
9285 msgid "Use features of and schedule given CPU."
9286 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
9287
9288 #: config/alpha/alpha.opt:110
9289 #, no-c-format
9290 msgid "Schedule given CPU."
9291 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
9292
9293 #: config/alpha/alpha.opt:114
9294 #, no-c-format
9295 msgid "Control the generated fp rounding mode."
9296 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
9297
9298 #: config/alpha/alpha.opt:118
9299 #, no-c-format
9300 msgid "Control the IEEE trap mode."
9301 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
9302
9303 #: config/alpha/alpha.opt:122
9304 #, no-c-format
9305 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
9306 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
9307
9308 #: config/alpha/alpha.opt:126
9309 #, no-c-format
9310 msgid "Tune expected memory latency."
9311 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
9312
9313 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
9314 #, no-c-format
9315 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
9319 #, no-c-format
9320 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
9321 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
9322
9323 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
9324 #, no-c-format
9325 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9326 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
9327
9328 #: config/lm32/lm32.opt:24
9329 #, no-c-format
9330 msgid "Enable multiply instructions."
9331 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
9332
9333 #: config/lm32/lm32.opt:28
9334 #, no-c-format
9335 msgid "Enable divide and modulus instructions."
9336 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
9337
9338 #: config/lm32/lm32.opt:32
9339 #, no-c-format
9340 msgid "Enable barrel shift instructions."
9341 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
9342
9343 #: config/lm32/lm32.opt:36
9344 #, no-c-format
9345 msgid "Enable sign extend instructions."
9346 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
9347
9348 #: config/lm32/lm32.opt:40
9349 #, no-c-format
9350 msgid "Enable user-defined instructions."
9351 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
9352
9353 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
9354 #, no-c-format
9355 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
9359 #, no-c-format
9360 msgid "FPU types of LoongArch:"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
9364 #, fuzzy, no-c-format
9365 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9366 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
9367 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
9368
9369 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
9370 #, no-c-format
9371 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
9372 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9373
9374 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
9375 #, no-c-format
9376 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
9377 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
9378
9379 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
9380 #, no-c-format
9381 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
9382 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
9383
9384 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
9385 #, no-c-format
9386 msgid "LoongArch CPU types:"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
9390 #, fuzzy, no-c-format
9391 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9392 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
9393 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
9394
9395 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
9396 #, fuzzy, no-c-format
9397 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9398 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
9399 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
9400
9401 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
9402 #, no-c-format
9403 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
9407 #, fuzzy, no-c-format
9408 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
9409 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
9410 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
9411
9412 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
9413 #, no-c-format
9414 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
9415 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
9416
9417 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
9418 #, no-c-format
9419 msgid "Trap on integer divide by zero."
9420 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
9421
9422 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
9423 #, no-c-format
9424 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
9428 #, no-c-format
9429 msgid "Conditional moves for float are enabled."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
9433 #, no-c-format
9434 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
9438 #, no-c-format
9439 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: config/or1k/elf.opt:28
9443 #, no-c-format
9444 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: config/or1k/elf.opt:32
9448 #, no-c-format
9449 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: config/or1k/or1k.opt:29
9453 #, no-c-format
9454 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: config/or1k/or1k.opt:34
9458 #, no-c-format
9459 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: config/or1k/or1k.opt:39
9463 #, no-c-format
9464 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: config/or1k/or1k.opt:44
9468 #, no-c-format
9469 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: config/or1k/or1k.opt:49
9473 #, no-c-format
9474 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: config/or1k/or1k.opt:54
9478 #, fuzzy, no-c-format
9479 #| msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9480 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
9481 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9482
9483 #: config/or1k/or1k.opt:59
9484 #, no-c-format
9485 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: config/or1k/or1k.opt:65
9489 #, no-c-format
9490 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: config/or1k/or1k.opt:71
9494 #, no-c-format
9495 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: config/or1k/or1k.opt:77
9499 #, fuzzy, no-c-format
9500 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
9501 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
9502 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
9503
9504 #: config/or1k/or1k.opt:87
9505 #, no-c-format
9506 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: config/or1k/or1k.opt:92
9510 #, no-c-format
9511 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: config/or1k/or1k.opt:97
9515 #, no-c-format
9516 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: config/or1k/or1k.opt:103
9520 #, no-c-format
9521 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: config/or1k/or1k.opt:108
9525 #, no-c-format
9526 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: config/or1k/or1k.opt:114
9530 #, no-c-format
9531 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: config/nios2/elf.opt:26
9535 #, no-c-format
9536 msgid "Link with a limited version of the C library."
9537 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
9538
9539 #: config/nios2/elf.opt:30
9540 #, no-c-format
9541 msgid "Name of system library to link against."
9542 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
9543
9544 #: config/nios2/elf.opt:34
9545 #, no-c-format
9546 msgid "Name of the startfile."
9547 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
9548
9549 #: config/nios2/elf.opt:38
9550 #, no-c-format
9551 msgid "Link with HAL BSP."
9552 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
9553
9554 #: config/nios2/nios2.opt:35
9555 #, no-c-format
9556 msgid "Enable DIV, DIVU."
9557 msgstr "Bật DIV, DIVU."
9558
9559 #: config/nios2/nios2.opt:39
9560 #, no-c-format
9561 msgid "Enable MUL instructions."
9562 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
9563
9564 #: config/nios2/nios2.opt:43
9565 #, no-c-format
9566 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
9567 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
9568
9569 #: config/nios2/nios2.opt:47
9570 #, no-c-format
9571 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: config/nios2/nios2.opt:51
9575 #, no-c-format
9576 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: config/nios2/nios2.opt:55
9580 #, no-c-format
9581 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: config/nios2/nios2.opt:59
9585 #, no-c-format
9586 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: config/nios2/nios2.opt:63
9590 #, no-c-format
9591 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
9592 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
9593
9594 #: config/nios2/nios2.opt:67
9595 #, no-c-format
9596 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: config/nios2/nios2.opt:86
9600 #, no-c-format
9601 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
9602 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
9603
9604 #: config/nios2/nios2.opt:90
9605 #, no-c-format
9606 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
9607 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
9608
9609 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
9610 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
9611 #, no-c-format
9612 msgid "Use big-endian byte order."
9613 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
9614
9615 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
9616 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
9617 #, no-c-format
9618 msgid "Use little-endian byte order."
9619 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
9620
9621 #: config/nios2/nios2.opt:102
9622 #, no-c-format
9623 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: config/nios2/nios2.opt:106
9627 #, no-c-format
9628 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
9629 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
9630
9631 #: config/nios2/nios2.opt:110
9632 #, no-c-format
9633 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
9634 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
9635
9636 #: config/nios2/nios2.opt:114
9637 #, no-c-format
9638 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
9639 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
9640
9641 #: config/nios2/nios2.opt:118
9642 #, no-c-format
9643 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
9644 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
9645
9646 #: config/nios2/nios2.opt:122
9647 #, no-c-format
9648 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
9649 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
9650
9651 #: config/nios2/nios2.opt:126
9652 #, no-c-format
9653 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
9654 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
9655
9656 #: config/nios2/nios2.opt:130
9657 #, no-c-format
9658 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
9659 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
9660
9661 #: config/nios2/nios2.opt:134
9662 #, no-c-format
9663 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
9664 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
9665
9666 #: config/nios2/nios2.opt:138
9667 #, no-c-format
9668 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
9669 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
9670
9671 #: config/nios2/nios2.opt:142
9672 #, no-c-format
9673 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
9674 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
9675
9676 #: config/nios2/nios2.opt:146
9677 #, no-c-format
9678 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
9679 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
9680
9681 #: config/nios2/nios2.opt:150
9682 #, no-c-format
9683 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
9684 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
9685
9686 #: config/nios2/nios2.opt:154
9687 #, no-c-format
9688 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
9689 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
9690
9691 #: config/nios2/nios2.opt:158
9692 #, no-c-format
9693 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
9694 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
9695
9696 #: config/nios2/nios2.opt:162
9697 #, no-c-format
9698 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
9699 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
9700
9701 #: config/nios2/nios2.opt:166
9702 #, no-c-format
9703 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
9704 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
9705
9706 #: config/nios2/nios2.opt:170
9707 #, no-c-format
9708 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
9709 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
9710
9711 #: config/nios2/nios2.opt:174
9712 #, no-c-format
9713 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
9714 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
9715
9716 #: config/nios2/nios2.opt:178
9717 #, no-c-format
9718 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
9719 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
9720
9721 #: config/nios2/nios2.opt:182
9722 #, no-c-format
9723 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
9724 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
9725
9726 #: config/nios2/nios2.opt:186
9727 #, no-c-format
9728 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
9729 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
9730
9731 #: config/nios2/nios2.opt:190
9732 #, no-c-format
9733 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
9734 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
9735
9736 #: config/nios2/nios2.opt:194
9737 #, no-c-format
9738 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
9739 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
9740
9741 #: config/nios2/nios2.opt:198
9742 #, no-c-format
9743 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
9744 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
9745
9746 #: config/nios2/nios2.opt:202
9747 #, no-c-format
9748 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
9749 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
9750
9751 #: config/nios2/nios2.opt:206
9752 #, no-c-format
9753 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
9754 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
9755
9756 #: config/nios2/nios2.opt:210
9757 #, no-c-format
9758 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
9759 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
9760
9761 #: config/nios2/nios2.opt:214
9762 #, no-c-format
9763 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
9764 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
9765
9766 #: config/nios2/nios2.opt:218
9767 #, no-c-format
9768 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
9769 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
9770
9771 #: config/nios2/nios2.opt:222
9772 #, no-c-format
9773 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
9774 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
9775
9776 #: config/nios2/nios2.opt:226
9777 #, no-c-format
9778 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
9779 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
9780
9781 #: config/nios2/nios2.opt:230
9782 #, no-c-format
9783 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
9784 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
9785
9786 #: config/nios2/nios2.opt:234
9787 #, no-c-format
9788 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
9789 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
9790
9791 #: config/nios2/nios2.opt:238
9792 #, no-c-format
9793 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
9794 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
9795
9796 #: config/nios2/nios2.opt:242
9797 #, no-c-format
9798 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
9799 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
9800
9801 #: config/nios2/nios2.opt:246
9802 #, no-c-format
9803 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
9804 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
9805
9806 #: config/nios2/nios2.opt:250
9807 #, no-c-format
9808 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
9809 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
9810
9811 #: config/nios2/nios2.opt:254
9812 #, no-c-format
9813 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
9814 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
9815
9816 #: config/nios2/nios2.opt:258
9817 #, no-c-format
9818 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
9819 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
9820
9821 #: config/nios2/nios2.opt:262
9822 #, no-c-format
9823 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
9824 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
9825
9826 #: config/nios2/nios2.opt:266
9827 #, no-c-format
9828 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
9829 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
9830
9831 #: config/nios2/nios2.opt:270
9832 #, no-c-format
9833 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
9834 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
9835
9836 #: config/nios2/nios2.opt:274
9837 #, no-c-format
9838 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
9839 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
9840
9841 #: config/nios2/nios2.opt:278
9842 #, no-c-format
9843 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
9844 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
9845
9846 #: config/nios2/nios2.opt:282
9847 #, no-c-format
9848 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
9849 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
9850
9851 #: config/nios2/nios2.opt:286
9852 #, no-c-format
9853 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
9854 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
9855
9856 #: config/nios2/nios2.opt:290
9857 #, no-c-format
9858 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
9859 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
9860
9861 #: config/nios2/nios2.opt:294
9862 #, no-c-format
9863 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
9864 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
9865
9866 #: config/nios2/nios2.opt:298
9867 #, no-c-format
9868 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
9869 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
9870
9871 #: config/nios2/nios2.opt:302
9872 #, no-c-format
9873 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
9874 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
9875
9876 #: config/nios2/nios2.opt:306
9877 #, no-c-format
9878 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
9879 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
9880
9881 #: config/nios2/nios2.opt:310
9882 #, no-c-format
9883 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
9884 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
9885
9886 #: config/nios2/nios2.opt:314
9887 #, no-c-format
9888 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
9889 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
9890
9891 #: config/nios2/nios2.opt:318
9892 #, no-c-format
9893 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
9894 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
9895
9896 #: config/nios2/nios2.opt:322
9897 #, no-c-format
9898 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
9899 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
9900
9901 #: config/nios2/nios2.opt:326
9902 #, no-c-format
9903 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
9904 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
9905
9906 #: config/nios2/nios2.opt:330
9907 #, no-c-format
9908 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
9909 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
9910
9911 #: config/nios2/nios2.opt:334
9912 #, no-c-format
9913 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
9914 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
9915
9916 #: config/nios2/nios2.opt:338
9917 #, no-c-format
9918 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
9919 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
9920
9921 #: config/nios2/nios2.opt:342
9922 #, no-c-format
9923 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
9924 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
9925
9926 #: config/nios2/nios2.opt:346
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
9929 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
9930
9931 #: config/nios2/nios2.opt:350
9932 #, no-c-format
9933 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
9934 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
9935
9936 #: config/nios2/nios2.opt:354
9937 #, no-c-format
9938 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
9939 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
9940
9941 #: config/nios2/nios2.opt:358
9942 #, no-c-format
9943 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
9944 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
9945
9946 #: config/nios2/nios2.opt:362
9947 #, no-c-format
9948 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
9949 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
9950
9951 #: config/nios2/nios2.opt:366
9952 #, no-c-format
9953 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
9954 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
9955
9956 #: config/nios2/nios2.opt:370
9957 #, no-c-format
9958 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
9959 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
9960
9961 #: config/nios2/nios2.opt:374
9962 #, no-c-format
9963 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
9964 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
9965
9966 #: config/nios2/nios2.opt:378
9967 #, no-c-format
9968 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
9969 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
9970
9971 #: config/nios2/nios2.opt:382
9972 #, no-c-format
9973 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
9974 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
9975
9976 #: config/nios2/nios2.opt:386
9977 #, no-c-format
9978 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
9979 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
9980
9981 #: config/nios2/nios2.opt:390
9982 #, no-c-format
9983 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
9984 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
9985
9986 #: config/nios2/nios2.opt:394
9987 #, no-c-format
9988 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
9989 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
9990
9991 #: config/nios2/nios2.opt:398
9992 #, no-c-format
9993 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
9994 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
9995
9996 #: config/nios2/nios2.opt:402
9997 #, no-c-format
9998 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
9999 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
10000
10001 #: config/nios2/nios2.opt:406
10002 #, no-c-format
10003 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
10004 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
10005
10006 #: config/nios2/nios2.opt:410
10007 #, no-c-format
10008 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
10009 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
10010
10011 #: config/nios2/nios2.opt:414
10012 #, no-c-format
10013 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
10014 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
10015
10016 #: config/nios2/nios2.opt:418
10017 #, no-c-format
10018 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
10019 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
10020
10021 #: config/nios2/nios2.opt:422
10022 #, no-c-format
10023 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10024 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
10025
10026 #: config/nios2/nios2.opt:426
10027 #, no-c-format
10028 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10029 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
10030
10031 #: config/nios2/nios2.opt:430
10032 #, no-c-format
10033 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10034 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
10035
10036 #: config/nios2/nios2.opt:434
10037 #, no-c-format
10038 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10039 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
10040
10041 #: config/nios2/nios2.opt:438
10042 #, no-c-format
10043 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10044 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
10045
10046 #: config/nios2/nios2.opt:442
10047 #, no-c-format
10048 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10049 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
10050
10051 #: config/nios2/nios2.opt:446
10052 #, no-c-format
10053 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10054 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
10055
10056 #: config/nios2/nios2.opt:450
10057 #, no-c-format
10058 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10059 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
10060
10061 #: config/nios2/nios2.opt:454
10062 #, no-c-format
10063 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10064 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
10065
10066 #: config/nios2/nios2.opt:458
10067 #, no-c-format
10068 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10069 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
10070
10071 #: config/nios2/nios2.opt:462
10072 #, no-c-format
10073 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10074 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
10075
10076 #: config/nios2/nios2.opt:466
10077 #, no-c-format
10078 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10079 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
10080
10081 #: config/nios2/nios2.opt:470
10082 #, no-c-format
10083 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10084 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
10085
10086 #: config/nios2/nios2.opt:474
10087 #, no-c-format
10088 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10089 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
10090
10091 #: config/nios2/nios2.opt:478
10092 #, no-c-format
10093 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10094 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
10095
10096 #: config/nios2/nios2.opt:482
10097 #, no-c-format
10098 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10099 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
10100
10101 #: config/nios2/nios2.opt:486
10102 #, no-c-format
10103 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10104 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
10105
10106 #: config/nios2/nios2.opt:490
10107 #, no-c-format
10108 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
10109 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
10110
10111 #: config/nios2/nios2.opt:494
10112 #, no-c-format
10113 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
10114 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
10115
10116 #: config/nios2/nios2.opt:498
10117 #, no-c-format
10118 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
10119 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
10120
10121 #: config/nios2/nios2.opt:502
10122 #, no-c-format
10123 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
10124 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
10125
10126 #: config/nios2/nios2.opt:506
10127 #, no-c-format
10128 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
10129 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
10130
10131 #: config/nios2/nios2.opt:510
10132 #, no-c-format
10133 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
10134 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
10135
10136 #: config/nios2/nios2.opt:514
10137 #, no-c-format
10138 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
10139 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
10140
10141 #: config/nios2/nios2.opt:518
10142 #, no-c-format
10143 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
10144 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
10145
10146 #: config/nios2/nios2.opt:522
10147 #, no-c-format
10148 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
10149 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
10150
10151 #: config/nios2/nios2.opt:526
10152 #, no-c-format
10153 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
10154 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
10155
10156 #: config/nios2/nios2.opt:530
10157 #, no-c-format
10158 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
10159 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
10160
10161 #: config/nios2/nios2.opt:534
10162 #, no-c-format
10163 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
10164 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
10165
10166 #: config/nios2/nios2.opt:538
10167 #, no-c-format
10168 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
10169 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
10170
10171 #: config/nios2/nios2.opt:542
10172 #, no-c-format
10173 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
10174 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
10175
10176 #: config/nios2/nios2.opt:546
10177 #, no-c-format
10178 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
10179 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
10180
10181 #: config/nios2/nios2.opt:550
10182 #, no-c-format
10183 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
10184 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
10185
10186 #: config/nios2/nios2.opt:554
10187 #, no-c-format
10188 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
10189 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
10190
10191 #: config/nios2/nios2.opt:558
10192 #, no-c-format
10193 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
10194 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
10195
10196 #: config/nios2/nios2.opt:562
10197 #, no-c-format
10198 msgid "Do not use the round custom instruction."
10199 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
10200
10201 #: config/nios2/nios2.opt:566
10202 #, no-c-format
10203 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
10204 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
10205
10206 #: config/nios2/nios2.opt:574
10207 #, no-c-format
10208 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
10209 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
10210
10211 #: config/nios2/nios2.opt:584
10212 #, no-c-format
10213 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
10214 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
10215
10216 #: config/nios2/nios2.opt:588
10217 #, no-c-format
10218 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
10219 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
10220
10221 #: config/nios2/nios2.opt:592
10222 #, no-c-format
10223 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: config/nios2/nios2.opt:596
10227 #, no-c-format
10228 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: config/rx/elf.opt:32
10232 #, no-c-format
10233 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
10237 #, no-c-format
10238 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10239 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10240
10241 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
10242 #, no-c-format
10243 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10244 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
10245
10246 #: config/rx/rx.opt:29
10247 #, no-c-format
10248 msgid "Store doubles in 64 bits."
10249 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
10250
10251 #: config/rx/rx.opt:33
10252 #, no-c-format
10253 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10254 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
10255
10256 #: config/rx/rx.opt:37
10257 #, fuzzy, no-c-format
10258 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10259 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
10260 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
10261
10262 #: config/rx/rx.opt:44
10263 #, no-c-format
10264 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10265 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
10266
10267 #: config/rx/rx.opt:50
10268 #, no-c-format
10269 msgid "Specify the target RX cpu type."
10270 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
10271
10272 #: config/rx/rx.opt:71
10273 #, no-c-format
10274 msgid "Data is stored in big-endian format."
10275 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
10276
10277 #: config/rx/rx.opt:75
10278 #, no-c-format
10279 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10280 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
10281
10282 #: config/rx/rx.opt:81
10283 #, no-c-format
10284 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10285 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
10286
10287 #: config/rx/rx.opt:87
10288 #, no-c-format
10289 msgid "Enable linker relaxation."
10290 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
10291
10292 #: config/rx/rx.opt:93
10293 #, no-c-format
10294 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10295 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
10296
10297 #: config/rx/rx.opt:111
10298 #, no-c-format
10299 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: config/rx/rx.opt:117
10303 #, no-c-format
10304 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: config/rx/rx.opt:123
10308 #, no-c-format
10309 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: config/rx/rx.opt:127
10313 #, no-c-format
10314 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: config/rx/rx.opt:133
10318 #, no-c-format
10319 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: config/rx/rx.opt:139
10323 #, no-c-format
10324 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: config/rx/rx.opt:145
10328 #, no-c-format
10329 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
10330 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
10331
10332 #: config/visium/visium.opt:25
10333 #, no-c-format
10334 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
10335 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
10336
10337 #: config/visium/visium.opt:29
10338 #, no-c-format
10339 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
10340 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
10341
10342 #: config/visium/visium.opt:33
10343 #, no-c-format
10344 msgid "Use hardware FP (default)."
10345 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
10346
10347 #: config/visium/visium.opt:45
10348 #, no-c-format
10349 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10350 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10351
10352 #: config/visium/visium.opt:65
10353 #, no-c-format
10354 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
10355 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10356
10357 #: config/visium/visium.opt:69
10358 #, no-c-format
10359 msgid "Generate code for the user mode."
10360 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
10361
10362 #: config/visium/visium.opt:73
10363 #, no-c-format
10364 msgid "Only retained for backward compatibility."
10365 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
10366
10367 #: config/sol2.opt:32
10368 #, no-c-format
10369 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: config/sol2.opt:36
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Pass -z text to linker."
10375 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
10376
10377 #: config/moxie/moxie.opt:31
10378 #, no-c-format
10379 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
10380 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
10381
10382 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10383 #, no-c-format
10384 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
10385 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
10386
10387 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10388 #, no-c-format
10389 msgid "Use hardware floating point instructions."
10390 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
10391
10392 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10393 #, no-c-format
10394 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10398 #, no-c-format
10399 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
10400 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
10401
10402 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10403 #, no-c-format
10404 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
10405 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
10406
10407 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10408 #, no-c-format
10409 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10413 #, no-c-format
10414 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10418 #, no-c-format
10419 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10423 #, no-c-format
10424 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10428 #, no-c-format
10429 msgid "Use pattern compare instructions."
10430 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
10431
10432 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10433 #, no-c-format
10434 msgid "Check for stack overflow at runtime."
10435 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
10436
10437 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
10438 #, no-c-format
10439 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
10440 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
10441
10442 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10443 #, no-c-format
10444 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10448 #, no-c-format
10449 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
10450 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
10451
10452 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10453 #, no-c-format
10454 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
10455 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
10456
10457 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10458 #, no-c-format
10459 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
10460 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
10461
10462 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10463 #, no-c-format
10464 msgid "Description for mxl-mode-executable."
10465 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
10466
10467 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
10468 #, no-c-format
10469 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
10470 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
10471
10472 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
10473 #, no-c-format
10474 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
10475 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
10476
10477 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
10478 #, no-c-format
10479 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
10480 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
10481
10482 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
10483 #, fuzzy, no-c-format
10484 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
10485 msgid "Use hardware prefetch instruction."
10486 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
10487
10488 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
10489 #, no-c-format
10490 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10494 #, no-c-format
10495 msgid "Target DFLOAT double precision code."
10496 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
10497
10498 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10499 #, no-c-format
10500 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
10501 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
10502
10503 #: config/vax/vax.opt:39
10504 #, no-c-format
10505 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
10506 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
10507
10508 #: config/vax/vax.opt:43
10509 #, no-c-format
10510 msgid "Generate code for UNIX assembler."
10511 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
10512
10513 #: config/vax/vax.opt:51
10514 #, no-c-format
10515 msgid "Use VAXC structure conventions."
10516 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
10517
10518 #: config/vax/vax.opt:55
10519 #, no-c-format
10520 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
10521 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
10522
10523 #: config/frv/frv.opt:30
10524 #, no-c-format
10525 msgid "Use 4 media accumulators."
10526 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
10527
10528 #: config/frv/frv.opt:34
10529 #, no-c-format
10530 msgid "Use 8 media accumulators."
10531 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
10532
10533 #: config/frv/frv.opt:38
10534 #, no-c-format
10535 msgid "Enable label alignment optimizations."
10536 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
10537
10538 #: config/frv/frv.opt:42
10539 #, no-c-format
10540 msgid "Dynamically allocate cc registers."
10541 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
10542
10543 #: config/frv/frv.opt:49
10544 #, no-c-format
10545 msgid "Set the cost of branches."
10546 msgstr "Đặt giá của nhánh."
10547
10548 #: config/frv/frv.opt:53
10549 #, no-c-format
10550 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
10551 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
10552
10553 #: config/frv/frv.opt:57
10554 #, no-c-format
10555 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
10556 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
10557
10558 #: config/frv/frv.opt:61
10559 #, no-c-format
10560 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
10561 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
10562
10563 #: config/frv/frv.opt:65
10564 #, no-c-format
10565 msgid "Enable conditional moves."
10566 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
10567
10568 #: config/frv/frv.opt:69
10569 #, no-c-format
10570 msgid "Set the target CPU type."
10571 msgstr "Đặt loại CPU đích."
10572
10573 #: config/frv/frv.opt:73
10574 #, no-c-format
10575 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10576 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10577
10578 #: config/frv/frv.opt:122
10579 #, no-c-format
10580 msgid "Use fp double instructions."
10581 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
10582
10583 #: config/frv/frv.opt:126
10584 #, no-c-format
10585 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
10586 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
10587
10588 #: config/frv/frv.opt:134
10589 #, no-c-format
10590 msgid "Just use icc0/fcc0."
10591 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
10592
10593 #: config/frv/frv.opt:138
10594 #, no-c-format
10595 msgid "Only use 32 FPRs."
10596 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
10597
10598 #: config/frv/frv.opt:142
10599 #, no-c-format
10600 msgid "Use 64 FPRs."
10601 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
10602
10603 #: config/frv/frv.opt:146
10604 #, no-c-format
10605 msgid "Only use 32 GPRs."
10606 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
10607
10608 #: config/frv/frv.opt:150
10609 #, no-c-format
10610 msgid "Use 64 GPRs."
10611 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
10612
10613 #: config/frv/frv.opt:154
10614 #, no-c-format
10615 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
10616 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
10617
10618 #: config/frv/frv.opt:166
10619 #, no-c-format
10620 msgid "Enable PIC support for building libraries."
10621 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
10622
10623 #: config/frv/frv.opt:170
10624 #, no-c-format
10625 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
10626 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
10627
10628 #: config/frv/frv.opt:174
10629 #, no-c-format
10630 msgid "Disallow direct calls to global functions."
10631 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
10632
10633 #: config/frv/frv.opt:178
10634 #, no-c-format
10635 msgid "Use media instructions."
10636 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
10637
10638 #: config/frv/frv.opt:182
10639 #, no-c-format
10640 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
10641 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
10642
10643 #: config/frv/frv.opt:186
10644 #, no-c-format
10645 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
10646 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
10647
10648 #: config/frv/frv.opt:190
10649 #, no-c-format
10650 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
10651 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
10652
10653 #: config/frv/frv.opt:195
10654 #, no-c-format
10655 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
10656 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
10657
10658 #: config/frv/frv.opt:199
10659 #, no-c-format
10660 msgid "Remove redundant membars."
10661 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
10662
10663 #: config/frv/frv.opt:203
10664 #, no-c-format
10665 msgid "Pack VLIW instructions."
10666 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
10667
10668 #: config/frv/frv.opt:207
10669 #, no-c-format
10670 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
10671 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
10672
10673 #: config/frv/frv.opt:211
10674 #, no-c-format
10675 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
10676 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
10677
10678 #: config/frv/frv.opt:219
10679 #, no-c-format
10680 msgid "Assume a large TLS segment."
10681 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
10682
10683 #: config/frv/frv.opt:223
10684 #, no-c-format
10685 msgid "Do not assume a large TLS segment."
10686 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
10687
10688 #: config/frv/frv.opt:228
10689 #, no-c-format
10690 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
10691 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
10692
10693 #: config/frv/frv.opt:233
10694 #, no-c-format
10695 msgid "Link with the library-pic libraries."
10696 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
10697
10698 #: config/frv/frv.opt:237
10699 #, no-c-format
10700 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
10701 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
10702
10703 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
10704 #, no-c-format
10705 msgid "Target the AM33 processor."
10706 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
10707
10708 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
10709 #, no-c-format
10710 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
10711 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
10712
10713 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
10714 #, no-c-format
10715 msgid "Target the AM34 processor."
10716 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
10717
10718 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
10719 #, no-c-format
10720 msgid "Work around hardware multiply bug."
10721 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
10722
10723 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
10724 #, no-c-format
10725 msgid "Enable linker relaxations."
10726 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
10727
10728 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
10729 #, no-c-format
10730 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
10731 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
10732
10733 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
10734 #, no-c-format
10735 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
10736 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
10737
10738 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
10739 #, no-c-format
10740 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
10741 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
10742
10743 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
10744 #, no-c-format
10745 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
10749 #, no-c-format
10750 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10751 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
10752
10753 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
10754 #, no-c-format
10755 msgid "Generate code in big-endian mode."
10756 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
10757
10758 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
10759 #, no-c-format
10760 msgid "Generate code in little-endian mode."
10761 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10762
10763 #: config/nds32/nds32.opt:37
10764 #, no-c-format
10765 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: config/nds32/nds32.opt:41
10769 #, no-c-format
10770 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: config/nds32/nds32.opt:47
10774 #, no-c-format
10775 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: config/nds32/nds32.opt:61
10779 #, no-c-format
10780 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: config/nds32/nds32.opt:65
10784 #, no-c-format
10785 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: config/nds32/nds32.opt:71
10789 #, no-c-format
10790 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: config/nds32/nds32.opt:75
10794 #, no-c-format
10795 msgid "Use full-set registers for register allocation."
10796 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
10797
10798 #: config/nds32/nds32.opt:81
10799 #, no-c-format
10800 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: config/nds32/nds32.opt:85
10804 #, fuzzy, no-c-format
10805 #| msgid "Align code and data to 32 bits."
10806 msgid "Align function entry to 4 byte."
10807 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
10808
10809 #: config/nds32/nds32.opt:97
10810 #, no-c-format
10811 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: config/nds32/nds32.opt:101
10815 #, no-c-format
10816 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: config/nds32/nds32.opt:105
10820 #, no-c-format
10821 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: config/nds32/nds32.opt:109
10825 #, fuzzy, no-c-format
10826 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10827 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
10828 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
10829
10830 #: config/nds32/nds32.opt:119
10831 #, no-c-format
10832 msgid "Generate conditional move instructions."
10833 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
10834
10835 #: config/nds32/nds32.opt:123
10836 #, fuzzy, no-c-format
10837 #| msgid "Generate bit instructions."
10838 msgid "Generate hardware abs instructions."
10839 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
10840
10841 #: config/nds32/nds32.opt:127
10842 #, no-c-format
10843 msgid "Generate performance extension instructions."
10844 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
10845
10846 #: config/nds32/nds32.opt:131
10847 #, fuzzy, no-c-format
10848 #| msgid "Generate performance extension instructions."
10849 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
10850 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
10851
10852 #: config/nds32/nds32.opt:135
10853 #, fuzzy, no-c-format
10854 #| msgid "Generate performance extension instructions."
10855 msgid "Generate string extension instructions."
10856 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
10857
10858 #: config/nds32/nds32.opt:139
10859 #, fuzzy, no-c-format
10860 #| msgid "Generate performance extension instructions."
10861 msgid "Generate DSP extension instructions."
10862 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
10863
10864 #: config/nds32/nds32.opt:143
10865 #, no-c-format
10866 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
10867 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
10868
10869 #: config/nds32/nds32.opt:147
10870 #, no-c-format
10871 msgid "Generate 16-bit instructions."
10872 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
10873
10874 #: config/nds32/nds32.opt:151
10875 #, no-c-format
10876 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: config/nds32/nds32.opt:155
10880 #, fuzzy, no-c-format
10881 #| msgid "Enable multicore support."
10882 msgid "Enable Virtual Hosting support."
10883 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
10884
10885 #: config/nds32/nds32.opt:159
10886 #, no-c-format
10887 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: config/nds32/nds32.opt:163
10891 #, no-c-format
10892 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: config/nds32/nds32.opt:167
10896 #, no-c-format
10897 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: config/nds32/nds32.opt:175
10901 #, no-c-format
10902 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
10903 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
10904
10905 #: config/nds32/nds32.opt:197
10906 #, fuzzy, no-c-format
10907 #| msgid "Specify the code model."
10908 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
10909 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
10910
10911 #: config/nds32/nds32.opt:201
10912 #, fuzzy, no-c-format
10913 #| msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
10914 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
10915 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
10916
10917 #: config/nds32/nds32.opt:361
10918 #, no-c-format
10919 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: config/nds32/nds32.opt:365
10923 #, fuzzy, no-c-format
10924 #| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10925 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
10926 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
10927
10928 #: config/nds32/nds32.opt:393
10929 #, no-c-format
10930 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: config/nds32/nds32.opt:412
10934 #, no-c-format
10935 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: config/nds32/nds32.opt:425
10939 #, no-c-format
10940 msgid "Enable constructor/destructor feature."
10941 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
10942
10943 #: config/nds32/nds32.opt:429
10944 #, no-c-format
10945 msgid "Guide linker to relax instructions."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: config/nds32/nds32.opt:433
10949 #, fuzzy, no-c-format
10950 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
10951 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
10952 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
10953
10954 #: config/nds32/nds32.opt:437
10955 #, fuzzy, no-c-format
10956 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
10957 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
10958 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
10959
10960 #: config/nds32/nds32.opt:441
10961 #, fuzzy, no-c-format
10962 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
10963 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
10964 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
10965
10966 #: config/nds32/nds32.opt:445
10967 #, no-c-format
10968 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: config/nds32/nds32.opt:449
10972 #, fuzzy, no-c-format
10973 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
10974 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
10975 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
10976
10977 #: config/nds32/nds32.opt:453
10978 #, fuzzy, no-c-format
10979 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10980 msgid "Generate return instruction in naked function."
10981 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
10982
10983 #: config/nds32/nds32.opt:457
10984 #, no-c-format
10985 msgid "Always save $lp in the stack."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: config/nds32/nds32.opt:465
10989 #, no-c-format
10990 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
10994 #, no-c-format
10995 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
10996 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
10997
10998 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
10999 #, no-c-format
11000 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11001 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
11002
11003 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11004 #, no-c-format
11005 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11006 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11007
11008 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11009 #, no-c-format
11010 msgid "Use ROM instead of RAM."
11011 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
11012
11013 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11014 #, no-c-format
11015 msgid "No default crt0.o."
11016 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
11017
11018 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
11019 #, no-c-format
11020 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
11021 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
11022
11023 #: config/csky/csky.opt:34
11024 #, fuzzy, no-c-format
11025 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
11026 msgid "Specify the target architecture."
11027 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
11028
11029 #: config/csky/csky.opt:38
11030 #, fuzzy, no-c-format
11031 #| msgid "Specify the target CPU."
11032 msgid "Specify the target processor."
11033 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
11034
11035 #: config/csky/csky.opt:90
11036 #, fuzzy, no-c-format
11037 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11038 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
11039 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
11040
11041 #: config/csky/csky.opt:94
11042 #, no-c-format
11043 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: config/csky/csky.opt:98
11047 #, no-c-format
11048 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: config/csky/csky.opt:106
11052 #, fuzzy, no-c-format
11053 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11054 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
11055 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11056
11057 #: config/csky/csky.opt:110
11058 #, fuzzy, no-c-format
11059 #| msgid "Enable clip instructions."
11060 msgid "Enable interrupt stack instructions."
11061 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
11062
11063 #: config/csky/csky.opt:114
11064 #, fuzzy, no-c-format
11065 #| msgid "Enable multiply instructions."
11066 msgid "Enable multiprocessor instructions."
11067 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11068
11069 #: config/csky/csky.opt:118
11070 #, fuzzy, no-c-format
11071 #| msgid "Enable clip instructions."
11072 msgid "Enable coprocessor instructions."
11073 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
11074
11075 #: config/csky/csky.opt:122
11076 #, fuzzy, no-c-format
11077 #| msgid "Enable average instructions."
11078 msgid "Enable cache prefetch instructions."
11079 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
11080
11081 #: config/csky/csky.opt:126
11082 #, fuzzy, no-c-format
11083 #| msgid "Enable MUL instructions."
11084 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
11085 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11086
11087 #: config/csky/csky.opt:133
11088 #, fuzzy, no-c-format
11089 #| msgid "Enable MUL instructions."
11090 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
11091 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11092
11093 #: config/csky/csky.opt:137
11094 #, fuzzy, no-c-format
11095 #| msgid "Enable MUL instructions."
11096 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
11097 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11098
11099 #: config/csky/csky.opt:141
11100 #, fuzzy, no-c-format
11101 #| msgid "Enable user-defined instructions."
11102 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
11103 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11104
11105 #: config/csky/csky.opt:145
11106 #, fuzzy, no-c-format
11107 #| msgid "Enable clip instructions."
11108 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
11109 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
11110
11111 #: config/csky/csky.opt:151
11112 #, fuzzy, no-c-format
11113 #| msgid "Generate isel instructions."
11114 msgid "Generate divide instructions."
11115 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
11116
11117 #: config/csky/csky.opt:155
11118 #, fuzzy, no-c-format
11119 #| msgid "Generate code for a 5206e."
11120 msgid "Generate code for Smart Mode."
11121 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
11122
11123 #: config/csky/csky.opt:159
11124 #, no-c-format
11125 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: config/csky/csky.opt:163
11129 #, fuzzy, no-c-format
11130 #| msgid "Generate code in little endian mode."
11131 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
11132 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11133
11134 #: config/csky/csky.opt:167
11135 #, fuzzy, no-c-format
11136 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11137 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
11138 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
11139
11140 #: config/csky/csky.opt:171
11141 #, fuzzy, no-c-format
11142 #| msgid "Generate isel instructions."
11143 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
11144 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
11145
11146 #: config/csky/csky.opt:178
11147 #, no-c-format
11148 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: config/csky/csky.opt:182
11152 #, fuzzy, no-c-format
11153 #| msgid "Do not generate .size directives."
11154 msgid "Emit .stack_size directives."
11155 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
11156
11157 #: config/csky/csky.opt:186
11158 #, fuzzy, no-c-format
11159 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
11160 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
11161 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
11162
11163 #: config/csky/csky.opt:190
11164 #, no-c-format
11165 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: config/csky/csky.opt:194
11169 #, fuzzy, no-c-format
11170 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11171 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
11172 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
11173
11174 #: config/csky/csky_tables.opt:24
11175 #, fuzzy, no-c-format
11176 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11177 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
11178 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11179
11180 #: config/csky/csky_tables.opt:205
11181 #, fuzzy, no-c-format
11182 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
11183 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
11184 msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
11185
11186 #: config/csky/csky_tables.opt:227
11187 #, fuzzy, no-c-format
11188 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11189 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11190 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
11191
11192 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11193 #, no-c-format
11194 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11195 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
11196
11197 #: config/c6x/c6x.opt:42
11198 #, no-c-format
11199 msgid "Select method for sdata handling."
11200 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
11201
11202 #: config/c6x/c6x.opt:46
11203 #, fuzzy, no-c-format
11204 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11205 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
11206 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
11207
11208 #: config/c6x/c6x.opt:59
11209 #, no-c-format
11210 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11211 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
11212
11213 #: config/cris/cris.opt:45
11214 #, no-c-format
11215 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11216 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
11217
11218 #: config/cris/cris.opt:51
11219 #, no-c-format
11220 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11221 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
11222
11223 #: config/cris/cris.opt:56
11224 #, no-c-format
11225 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11226 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
11227
11228 #: config/cris/cris.opt:64
11229 #, no-c-format
11230 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11231 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
11232
11233 #: config/cris/cris.opt:71
11234 #, no-c-format
11235 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11236 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
11237
11238 #: config/cris/cris.opt:80
11239 #, no-c-format
11240 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11241 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
11242
11243 #: config/cris/cris.opt:89
11244 #, no-c-format
11245 msgid "Do not tune stack alignment."
11246 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
11247
11248 #: config/cris/cris.opt:98
11249 #, no-c-format
11250 msgid "Do not tune writable data alignment."
11251 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
11252
11253 #: config/cris/cris.opt:107
11254 #, no-c-format
11255 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11256 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
11257
11258 #: config/cris/cris.opt:116
11259 #, no-c-format
11260 msgid "Align code and data to 32 bits."
11261 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
11262
11263 #: config/cris/cris.opt:133
11264 #, no-c-format
11265 msgid "Don't align items in code or data."
11266 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
11267
11268 #: config/cris/cris.opt:142
11269 #, no-c-format
11270 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11271 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
11272
11273 #: config/cris/cris.opt:149
11274 #, no-c-format
11275 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11276 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
11277
11278 #: config/cris/cris.opt:158
11279 #, no-c-format
11280 msgid "Override -mbest-lib-options."
11281 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
11282
11283 #: config/cris/cris.opt:165
11284 #, no-c-format
11285 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11286 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
11287
11288 #: config/cris/cris.opt:169
11289 #, no-c-format
11290 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11291 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
11292
11293 #: config/cris/cris.opt:173
11294 #, no-c-format
11295 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11296 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
11297
11298 #: config/cris/cris.opt:180
11299 #, no-c-format
11300 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: config/cris/cris.opt:184
11304 #, no-c-format
11305 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: config/cris/cris.opt:188
11309 #, no-c-format
11310 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: config/sh/superh.opt:6
11314 #, no-c-format
11315 msgid "Board name [and memory region]."
11316 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
11317
11318 #: config/sh/superh.opt:10
11319 #, no-c-format
11320 msgid "Runtime name."
11321 msgstr "Tên lúc chạy."
11322
11323 #: config/sh/sh.opt:42
11324 #, no-c-format
11325 msgid "Generate SH1 code."
11326 msgstr "Tạo ra mã SH1."
11327
11328 #: config/sh/sh.opt:46
11329 #, no-c-format
11330 msgid "Generate SH2 code."
11331 msgstr "Tạo ra mã SH2."
11332
11333 #: config/sh/sh.opt:50
11334 #, no-c-format
11335 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11336 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
11337
11338 #: config/sh/sh.opt:54
11339 #, no-c-format
11340 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11341 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
11342
11343 #: config/sh/sh.opt:58
11344 #, no-c-format
11345 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11346 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
11347
11348 #: config/sh/sh.opt:62
11349 #, no-c-format
11350 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11351 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
11352
11353 #: config/sh/sh.opt:66
11354 #, no-c-format
11355 msgid "Generate SH2e code."
11356 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
11357
11358 #: config/sh/sh.opt:70
11359 #, no-c-format
11360 msgid "Generate SH3 code."
11361 msgstr "Tạo ra mã SH3."
11362
11363 #: config/sh/sh.opt:74
11364 #, no-c-format
11365 msgid "Generate SH3e code."
11366 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
11367
11368 #: config/sh/sh.opt:78
11369 #, no-c-format
11370 msgid "Generate SH4 code."
11371 msgstr "Tạo ra mã SH4."
11372
11373 #: config/sh/sh.opt:82
11374 #, no-c-format
11375 msgid "Generate SH4-100 code."
11376 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
11377
11378 #: config/sh/sh.opt:86
11379 #, no-c-format
11380 msgid "Generate SH4-200 code."
11381 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
11382
11383 #: config/sh/sh.opt:92
11384 #, no-c-format
11385 msgid "Generate SH4-300 code."
11386 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
11387
11388 #: config/sh/sh.opt:96
11389 #, no-c-format
11390 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
11391 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
11392
11393 #: config/sh/sh.opt:100
11394 #, no-c-format
11395 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
11396 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
11397
11398 #: config/sh/sh.opt:104
11399 #, no-c-format
11400 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
11401 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
11402
11403 #: config/sh/sh.opt:108
11404 #, no-c-format
11405 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
11406 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
11407
11408 #: config/sh/sh.opt:112
11409 #, no-c-format
11410 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
11411 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
11412
11413 #: config/sh/sh.opt:117
11414 #, no-c-format
11415 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
11416 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
11417
11418 #: config/sh/sh.opt:122
11419 #, no-c-format
11420 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11421 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
11422
11423 #: config/sh/sh.opt:127
11424 #, no-c-format
11425 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
11426 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
11427
11428 #: config/sh/sh.opt:131
11429 #, no-c-format
11430 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
11431 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
11432
11433 #: config/sh/sh.opt:135
11434 #, no-c-format
11435 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
11436 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
11437
11438 #: config/sh/sh.opt:139
11439 #, no-c-format
11440 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
11441 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
11442
11443 #: config/sh/sh.opt:143
11444 #, no-c-format
11445 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
11446 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
11447
11448 #: config/sh/sh.opt:147
11449 #, no-c-format
11450 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
11451 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
11452
11453 #: config/sh/sh.opt:151
11454 #, no-c-format
11455 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
11456 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
11457
11458 #: config/sh/sh.opt:155
11459 #, no-c-format
11460 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
11461 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
11462
11463 #: config/sh/sh.opt:159
11464 #, no-c-format
11465 msgid "Generate SH4a code."
11466 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
11467
11468 #: config/sh/sh.opt:163
11469 #, no-c-format
11470 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
11471 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
11472
11473 #: config/sh/sh.opt:167
11474 #, no-c-format
11475 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
11476 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
11477
11478 #: config/sh/sh.opt:171
11479 #, no-c-format
11480 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
11481 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
11482
11483 #: config/sh/sh.opt:175
11484 #, no-c-format
11485 msgid "Generate SH4al-dsp code."
11486 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
11487
11488 #: config/sh/sh.opt:183
11489 #, no-c-format
11490 msgid "Generate code in big endian mode."
11491 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
11492
11493 #: config/sh/sh.opt:187
11494 #, no-c-format
11495 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
11496 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
11497
11498 #: config/sh/sh.opt:191
11499 #, no-c-format
11500 msgid "Generate bit instructions."
11501 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
11502
11503 #: config/sh/sh.opt:199
11504 #, no-c-format
11505 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: config/sh/sh.opt:203
11509 #, no-c-format
11510 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: config/sh/sh.opt:207
11514 #, no-c-format
11515 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
11516 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
11517
11518 #: config/sh/sh.opt:211
11519 #, no-c-format
11520 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: config/sh/sh.opt:215
11524 #, no-c-format
11525 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
11526 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
11527
11528 #: config/sh/sh.opt:219
11529 #, no-c-format
11530 msgid "Generate ELF FDPIC code."
11531 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
11532
11533 #: config/sh/sh.opt:223
11534 #, no-c-format
11535 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
11536 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
11537
11538 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
11539 #, no-c-format
11540 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
11541 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
11542
11543 #: config/sh/sh.opt:235
11544 #, no-c-format
11545 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
11546 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
11547
11548 #: config/sh/sh.opt:239
11549 #, fuzzy, no-c-format
11550 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
11551 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
11552 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
11553
11554 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
11555 #, no-c-format
11556 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
11557 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
11558
11559 #: config/sh/sh.opt:247
11560 #, no-c-format
11561 msgid "Generate code in little endian mode."
11562 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11563
11564 #: config/sh/sh.opt:251
11565 #, no-c-format
11566 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
11567 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
11568
11569 #: config/sh/sh.opt:257
11570 #, no-c-format
11571 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
11572 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
11573
11574 #: config/sh/sh.opt:261
11575 #, no-c-format
11576 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
11577 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
11578
11579 #: config/sh/sh.opt:265
11580 #, no-c-format
11581 msgid "Shorten address references during linking."
11582 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
11583
11584 #: config/sh/sh.opt:273
11585 #, no-c-format
11586 msgid "Specify the model for atomic operations."
11587 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
11588
11589 #: config/sh/sh.opt:277
11590 #, no-c-format
11591 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
11592 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
11593
11594 #: config/sh/sh.opt:281
11595 #, no-c-format
11596 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
11597 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
11598
11599 #: config/sh/sh.opt:285
11600 #, no-c-format
11601 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
11602 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
11603
11604 #: config/sh/sh.opt:291
11605 #, no-c-format
11606 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
11607 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
11608
11609 #: config/sh/sh.opt:295
11610 #, no-c-format
11611 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
11612 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
11613
11614 #: config/sh/sh.opt:299
11615 #, no-c-format
11616 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
11617 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
11618
11619 #: config/sh/sh.opt:303
11620 #, no-c-format
11621 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
11622 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
11623
11624 #: config/gcn/gcn.opt:26
11625 #, no-c-format
11626 msgid "GCN GPU type to use:"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
11630 #, fuzzy, no-c-format
11631 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
11632 msgid "Specify the name of the target GPU."
11633 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
11634
11635 #: config/gcn/gcn.opt:50
11636 #, no-c-format
11637 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11638 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
11639
11640 #: config/gcn/gcn.opt:54
11641 #, no-c-format
11642 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11643 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
11644
11645 #: config/gcn/gcn.opt:58
11646 #, no-c-format
11647 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: config/gcn/gcn.opt:69
11651 #, no-c-format
11652 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: config/gcn/gcn.opt:75
11656 #, no-c-format
11657 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: config/gcn/gcn.opt:79
11661 #, fuzzy, no-c-format
11662 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
11663 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
11664 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
11665
11666 #: config/gcn/gcn.opt:83
11667 #, no-c-format
11668 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: config/gcn/gcn.opt:87
11672 #, no-c-format
11673 msgid "SRAM-ECC modes:"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: config/gcn/gcn.opt:100
11677 #, no-c-format
11678 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: config/fr30/fr30.opt:23
11682 #, no-c-format
11683 msgid "Assume small address space."
11684 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
11685
11686 #: config/bpf/bpf.opt:28
11687 #, fuzzy, no-c-format
11688 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
11689 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
11690 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
11691
11692 #: config/bpf/bpf.opt:115
11693 #, fuzzy, no-c-format
11694 #| msgid "Generate LP64 code."
11695 msgid "Generate xBPF."
11696 msgstr "Tạo ra mã LP64."
11697
11698 #: config/bpf/bpf.opt:121
11699 #, fuzzy, no-c-format
11700 #| msgid "Generate big-endian code."
11701 msgid "Generate big-endian eBPF."
11702 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
11703
11704 #: config/bpf/bpf.opt:125
11705 #, fuzzy, no-c-format
11706 #| msgid "Generate little-endian code."
11707 msgid "Generate little-endian eBPF."
11708 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
11709
11710 #: config/bpf/bpf.opt:129
11711 #, no-c-format
11712 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: config/bpf/bpf.opt:133
11716 #, no-c-format
11717 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: config/bpf/bpf.opt:139
11721 #, fuzzy, no-c-format
11722 #| msgid "Enable all optional instructions."
11723 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
11724 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
11725
11726 #: config/bpf/bpf.opt:143
11727 #, fuzzy, no-c-format
11728 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions."
11729 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
11730 msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
11731
11732 #: config/bpf/bpf.opt:147
11733 #, fuzzy, no-c-format
11734 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
11735 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
11736 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
11737
11738 #: config/mips/mips.opt:32
11739 #, no-c-format
11740 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
11741 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
11742
11743 #: config/mips/mips.opt:36
11744 #, no-c-format
11745 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11746 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11747
11748 #: config/mips/mips.opt:55
11749 #, no-c-format
11750 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
11751 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
11752
11753 #: config/mips/mips.opt:59
11754 #, no-c-format
11755 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
11756 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
11757
11758 #: config/mips/mips.opt:63
11759 #, no-c-format
11760 msgid "Use integer madd/msub instructions."
11761 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
11762
11763 #: config/mips/mips.opt:67
11764 #, no-c-format
11765 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
11766 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
11767
11768 #: config/mips/mips.opt:75
11769 #, no-c-format
11770 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
11771 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
11772
11773 #: config/mips/mips.opt:79
11774 #, no-c-format
11775 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
11776 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
11777
11778 #: config/mips/mips.opt:87
11779 #, no-c-format
11780 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
11781 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
11782
11783 #: config/mips/mips.opt:91
11784 #, no-c-format
11785 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11786 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
11787
11788 #: config/mips/mips.opt:104
11789 #, no-c-format
11790 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
11791 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
11792
11793 #: config/mips/mips.opt:108
11794 #, no-c-format
11795 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
11796 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
11797
11798 #: config/mips/mips.opt:112
11799 #, no-c-format
11800 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
11801 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
11802
11803 #: config/mips/mips.opt:120
11804 #, no-c-format
11805 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
11806 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
11807
11808 #: config/mips/mips.opt:124
11809 #, no-c-format
11810 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
11811 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
11812
11813 #: config/mips/mips.opt:146
11814 #, no-c-format
11815 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
11816 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
11817
11818 #: config/mips/mips.opt:150
11819 #, no-c-format
11820 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
11821 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
11822
11823 #: config/mips/mips.opt:154
11824 #, no-c-format
11825 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
11826 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
11827
11828 #: config/mips/mips.opt:158
11829 #, no-c-format
11830 msgid "Work around certain 24K errata."
11831 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
11832
11833 #: config/mips/mips.opt:162
11834 #, no-c-format
11835 msgid "Work around certain R4000 errata."
11836 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
11837
11838 #: config/mips/mips.opt:166
11839 #, no-c-format
11840 msgid "Work around certain R4400 errata."
11841 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
11842
11843 #: config/mips/mips.opt:170
11844 #, fuzzy, no-c-format
11845 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
11846 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
11847 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
11848
11849 #: config/mips/mips.opt:174
11850 #, no-c-format
11851 msgid "Work around certain RM7000 errata."
11852 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
11853
11854 #: config/mips/mips.opt:178
11855 #, no-c-format
11856 msgid "Work around certain R10000 errata."
11857 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
11858
11859 #: config/mips/mips.opt:182
11860 #, no-c-format
11861 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
11862 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
11863
11864 #: config/mips/mips.opt:186
11865 #, no-c-format
11866 msgid "Work around certain VR4120 errata."
11867 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
11868
11869 #: config/mips/mips.opt:190
11870 #, no-c-format
11871 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
11872 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
11873
11874 #: config/mips/mips.opt:194
11875 #, no-c-format
11876 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
11877 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
11878
11879 #: config/mips/mips.opt:198
11880 #, no-c-format
11881 msgid "FP exceptions are enabled."
11882 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
11883
11884 #: config/mips/mips.opt:202
11885 #, no-c-format
11886 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
11887 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
11888
11889 #: config/mips/mips.opt:206
11890 #, no-c-format
11891 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
11892 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
11893
11894 #: config/mips/mips.opt:210
11895 #, no-c-format
11896 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
11897 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
11898
11899 #: config/mips/mips.opt:214
11900 #, no-c-format
11901 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
11902 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
11903
11904 #: config/mips/mips.opt:218
11905 #, no-c-format
11906 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: config/mips/mips.opt:222
11910 #, no-c-format
11911 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: config/mips/mips.opt:226
11915 #, no-c-format
11916 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
11917 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
11918
11919 #: config/mips/mips.opt:236
11920 #, no-c-format
11921 msgid "Use 32-bit general registers."
11922 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
11923
11924 #: config/mips/mips.opt:240
11925 #, no-c-format
11926 msgid "Use 64-bit general registers."
11927 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
11928
11929 #: config/mips/mips.opt:244
11930 #, no-c-format
11931 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
11932 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
11933
11934 #: config/mips/mips.opt:248
11935 #, no-c-format
11936 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
11937 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
11938
11939 #: config/mips/mips.opt:252
11940 #, no-c-format
11941 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
11942 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
11943
11944 #: config/mips/mips.opt:256
11945 #, no-c-format
11946 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: config/mips/mips.opt:260
11950 #, no-c-format
11951 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: config/mips/mips.opt:264
11955 #, no-c-format
11956 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
11957 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
11958
11959 #: config/mips/mips.opt:268
11960 #, no-c-format
11961 msgid "Generate MIPS16 code."
11962 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
11963
11964 #: config/mips/mips.opt:272
11965 #, no-c-format
11966 msgid "Use MIPS-3D instructions."
11967 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
11968
11969 #: config/mips/mips.opt:276
11970 #, no-c-format
11971 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
11972 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
11973
11974 #: config/mips/mips.opt:280
11975 #, no-c-format
11976 msgid "Use -G for object-local data."
11977 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
11978
11979 #: config/mips/mips.opt:284
11980 #, no-c-format
11981 msgid "Use indirect calls."
11982 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
11983
11984 #: config/mips/mips.opt:288
11985 #, no-c-format
11986 msgid "Use a 32-bit long type."
11987 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
11988
11989 #: config/mips/mips.opt:292
11990 #, no-c-format
11991 msgid "Use a 64-bit long type."
11992 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
11993
11994 #: config/mips/mips.opt:296
11995 #, no-c-format
11996 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
11997 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
11998
11999 #: config/mips/mips.opt:300
12000 #, no-c-format
12001 msgid "Don't optimize block moves."
12002 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12003
12004 #: config/mips/mips.opt:304
12005 #, no-c-format
12006 msgid "Use microMIPS instructions."
12007 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12008
12009 #: config/mips/mips.opt:308
12010 #, no-c-format
12011 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12012 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12013
12014 #: config/mips/mips.opt:312
12015 #, no-c-format
12016 msgid "Allow the use of MT instructions."
12017 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12018
12019 #: config/mips/mips.opt:316
12020 #, no-c-format
12021 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12022 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12023
12024 #: config/mips/mips.opt:320
12025 #, no-c-format
12026 msgid "Use MCU instructions."
12027 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12028
12029 #: config/mips/mips.opt:324
12030 #, no-c-format
12031 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12032 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12033
12034 #: config/mips/mips.opt:328
12035 #, no-c-format
12036 msgid "Do not use MDMX instructions."
12037 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12038
12039 #: config/mips/mips.opt:332
12040 #, no-c-format
12041 msgid "Generate normal-mode code."
12042 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12043
12044 #: config/mips/mips.opt:336
12045 #, no-c-format
12046 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12047 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12048
12049 #: config/mips/mips.opt:340
12050 #, no-c-format
12051 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12052 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12053
12054 #: config/mips/mips.opt:344
12055 #, no-c-format
12056 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12057 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12058
12059 #: config/mips/mips.opt:348
12060 #, no-c-format
12061 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12062 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12063
12064 #: config/mips/mips.opt:361
12065 #, no-c-format
12066 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12067 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12068
12069 #: config/mips/mips.opt:365
12070 #, no-c-format
12071 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12072 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12073
12074 #: config/mips/mips.opt:373
12075 #, no-c-format
12076 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12077 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12078
12079 #: config/mips/mips.opt:381
12080 #, no-c-format
12081 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12082 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12083
12084 #: config/mips/mips.opt:385
12085 #, no-c-format
12086 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12087 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12088
12089 #: config/mips/mips.opt:389
12090 #, no-c-format
12091 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12092 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12093
12094 #: config/mips/mips.opt:397
12095 #, no-c-format
12096 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: config/mips/mips.opt:401
12100 #, no-c-format
12101 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: config/mips/mips.opt:409
12105 #, no-c-format
12106 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: config/mips/mips.opt:417
12110 #, fuzzy, no-c-format
12111 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12112 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12113 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12114
12115 #: config/mips/mips.opt:421
12116 #, no-c-format
12117 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12118 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12119
12120 #: config/mips/mips.opt:425
12121 #, fuzzy, no-c-format
12122 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12123 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
12124 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12125
12126 #: config/mips/mips.opt:429
12127 #, fuzzy, no-c-format
12128 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12129 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
12130 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
12131
12132 #: config/mips/mips.opt:433
12133 #, no-c-format
12134 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12135 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12136
12137 #: config/mips/mips.opt:437
12138 #, no-c-format
12139 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12140 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12141
12142 #: config/mips/mips.opt:441
12143 #, no-c-format
12144 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: config/mips/mips.opt:445
12148 #, no-c-format
12149 msgid "Optimize frame header."
12150 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12151
12152 #: config/mips/mips.opt:452
12153 #, no-c-format
12154 msgid "Enable load/store bonding."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: config/mips/mips.opt:456
12158 #, no-c-format
12159 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: config/mips/mips.opt:460
12163 #, no-c-format
12164 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: config/mips/mips.opt:473
12168 #, no-c-format
12169 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: config/mips/mips.opt:477
12173 #, fuzzy, no-c-format
12174 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12175 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
12176 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12177
12178 #: config/mips/mips.opt:481
12179 #, fuzzy, no-c-format
12180 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12181 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
12182 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12183
12184 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12185 #, no-c-format
12186 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12187 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12188
12189 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12190 #, no-c-format
12191 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12192 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12193
12194 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12195 #, no-c-format
12196 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12197 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12198
12199 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12200 #, no-c-format
12201 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12202 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
12203
12204 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12205 #, no-c-format
12206 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12207 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
12208
12209 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12210 #, no-c-format
12211 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12212 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12213
12214 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12215 #, no-c-format
12216 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12217 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12218
12219 #: config/arc/arc.opt:26
12220 #, no-c-format
12221 msgid "Compile code for big endian mode."
12222 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12223
12224 #: config/arc/arc.opt:30
12225 #, no-c-format
12226 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12227 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12228
12229 #: config/arc/arc.opt:34
12230 #, no-c-format
12231 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: config/arc/arc.opt:38
12235 #, no-c-format
12236 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: config/arc/arc.opt:42
12240 #, no-c-format
12241 msgid "Same as -mA6."
12242 msgstr "Giống với -mA6."
12243
12244 #: config/arc/arc.opt:46
12245 #, no-c-format
12246 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: config/arc/arc.opt:50
12250 #, no-c-format
12251 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: config/arc/arc.opt:54
12255 #, no-c-format
12256 msgid "Same as -mA7."
12257 msgstr "Giống với -mA7."
12258
12259 #: config/arc/arc.opt:58
12260 #, no-c-format
12261 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: config/arc/arc.opt:62
12265 #, no-c-format
12266 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: config/arc/arc.opt:132
12270 #, no-c-format
12271 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: config/arc/arc.opt:136
12275 #, no-c-format
12276 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: config/arc/arc.opt:146
12280 #, no-c-format
12281 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: config/arc/arc.opt:150
12285 #, no-c-format
12286 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: config/arc/arc.opt:154
12290 #, no-c-format
12291 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12292 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12293
12294 #: config/arc/arc.opt:158
12295 #, no-c-format
12296 msgid "Generate norm instruction."
12297 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12298
12299 #: config/arc/arc.opt:162
12300 #, no-c-format
12301 msgid "Generate swap instruction."
12302 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12303
12304 #: config/arc/arc.opt:166
12305 #, no-c-format
12306 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12307 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12308
12309 #: config/arc/arc.opt:170
12310 #, no-c-format
12311 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12312 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12313
12314 #: config/arc/arc.opt:174
12315 #, fuzzy, no-c-format
12316 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12317 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
12318 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12319
12320 #: config/arc/arc.opt:178
12321 #, no-c-format
12322 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: config/arc/arc.opt:182
12326 #, no-c-format
12327 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: config/arc/arc.opt:186
12331 #, no-c-format
12332 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: config/arc/arc.opt:190
12336 #, no-c-format
12337 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: config/arc/arc.opt:194
12341 #, fuzzy, no-c-format
12342 #| msgid "Generate Cell microcode."
12343 msgid "Generate millicode thunks."
12344 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
12345
12346 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12347 #, no-c-format
12348 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: config/arc/arc.opt:206
12352 #, no-c-format
12353 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: config/arc/arc.opt:210
12357 #, no-c-format
12358 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12362 #, no-c-format
12363 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: config/arc/arc.opt:222
12367 #, no-c-format
12368 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: config/arc/arc.opt:226
12372 #, no-c-format
12373 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: config/arc/arc.opt:230
12377 #, no-c-format
12378 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: config/arc/arc.opt:234
12382 #, no-c-format
12383 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12384 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
12385
12386 #: config/arc/arc.opt:238
12387 #, no-c-format
12388 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: config/arc/arc.opt:246
12392 #, no-c-format
12393 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: config/arc/arc.opt:250
12397 #, fuzzy, no-c-format
12398 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12399 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
12400 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
12401
12402 #: config/arc/arc.opt:281
12403 #, no-c-format
12404 msgid "Enable the use of indexed loads."
12405 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
12406
12407 #: config/arc/arc.opt:285
12408 #, no-c-format
12409 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: config/arc/arc.opt:289
12413 #, no-c-format
12414 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: config/arc/arc.opt:297
12418 #, no-c-format
12419 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: config/arc/arc.opt:301
12423 #, no-c-format
12424 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: config/arc/arc.opt:309
12428 #, no-c-format
12429 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: config/arc/arc.opt:313
12433 #, no-c-format
12434 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: config/arc/arc.opt:317
12438 #, no-c-format
12439 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: config/arc/arc.opt:321
12443 #, no-c-format
12444 msgid "Enable bbit peephole2."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: config/arc/arc.opt:325
12448 #, no-c-format
12449 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: config/arc/arc.opt:329
12453 #, no-c-format
12454 msgid "Enable compact casesi pattern."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: config/arc/arc.opt:333
12458 #, no-c-format
12459 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: config/arc/arc.opt:337
12463 #, no-c-format
12464 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: config/arc/arc.opt:344
12468 #, no-c-format
12469 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: config/arc/arc.opt:348
12473 #, no-c-format
12474 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: config/arc/arc.opt:352
12478 #, no-c-format
12479 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: config/arc/arc.opt:362
12483 #, no-c-format
12484 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: config/arc/arc.opt:366
12488 #, no-c-format
12489 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: config/arc/arc.opt:371
12493 #, no-c-format
12494 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: config/arc/arc.opt:375
12498 #, no-c-format
12499 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: config/arc/arc.opt:379
12503 #, no-c-format
12504 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: config/arc/arc.opt:383
12508 #, no-c-format
12509 msgid "Pass -EB option through to linker."
12510 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
12511
12512 #: config/arc/arc.opt:387
12513 #, no-c-format
12514 msgid "Pass -EL option through to linker."
12515 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
12516
12517 #: config/arc/arc.opt:391
12518 #, no-c-format
12519 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12520 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
12521
12522 #: config/arc/arc.opt:395
12523 #, no-c-format
12524 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12525 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
12526
12527 #: config/arc/arc.opt:404
12528 #, no-c-format
12529 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: config/arc/arc.opt:408
12533 #, no-c-format
12534 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: config/arc/arc.opt:412
12538 #, no-c-format
12539 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: config/arc/arc.opt:424
12543 #, no-c-format
12544 msgid "Enable atomic instructions."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: config/arc/arc.opt:428
12548 #, no-c-format
12549 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: config/arc/arc.opt:432
12553 #, no-c-format
12554 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
12555 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
12556
12557 #: config/arc/arc.opt:475
12558 #, fuzzy, no-c-format
12559 msgid "Specify thread pointer register number."
12560 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
12561
12562 #: config/arc/arc.opt:482
12563 #, fuzzy, no-c-format
12564 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
12565 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12566
12567 #: config/arc/arc.opt:486
12568 #, no-c-format
12569 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: config/arc/arc.opt:494
12573 #, fuzzy, no-c-format
12574 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12575 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
12576 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
12577
12578 #: config/arc/arc.opt:498
12579 #, fuzzy, no-c-format
12580 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12581 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
12582 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
12583
12584 #: config/arc/arc.opt:502
12585 #, no-c-format
12586 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: config/arc/arc.opt:527
12590 #, no-c-format
12591 msgid "Enable 16-entry register file."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: config/arc/arc.opt:531
12595 #, fuzzy, no-c-format
12596 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12597 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
12598 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
12599
12600 #: config/arc/arc.opt:535
12601 #, no-c-format
12602 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lto/lang.opt:53
12606 #, no-c-format
12607 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lto/lang.opt:58
12611 #, no-c-format
12612 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lto/lang.opt:62
12616 #, no-c-format
12617 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lto/lang.opt:66
12621 #, no-c-format
12622 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lto/lang.opt:70
12626 #, no-c-format
12627 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lto/lang.opt:75
12631 #, no-c-format
12632 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lto/lang.opt:79
12636 #, no-c-format
12637 msgid "Dump the demangled output."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lto/lang.opt:83
12641 #, fuzzy, no-c-format
12642 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
12643 msgid "Dump only the defined symbols."
12644 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
12645
12646 #: lto/lang.opt:87
12647 #, fuzzy, no-c-format
12648 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
12649 msgid "Print the initial values of the variables."
12650 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
12651
12652 #: lto/lang.opt:91
12653 #, no-c-format
12654 msgid "Sort the symbols alphabetically."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: lto/lang.opt:95
12658 #, no-c-format
12659 msgid "Sort the symbols according to size."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lto/lang.opt:99
12663 #, fuzzy, no-c-format
12664 #| msgid "Display the compiler's version."
12665 msgid "Display the symbols in reverse order."
12666 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
12667
12668 #: lto/lang.opt:106
12669 #, no-c-format
12670 msgid "Dump the details of LTO objects."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lto/lang.opt:110
12674 #, no-c-format
12675 msgid "Dump the statistics of tree types."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lto/lang.opt:114
12679 #, no-c-format
12680 msgid "Dump the statistics of trees."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lto/lang.opt:118
12684 #, no-c-format
12685 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lto/lang.opt:128
12689 #, fuzzy, no-c-format
12690 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
12691 msgid "Dump the dump tool command line options."
12692 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
12693
12694 #: lto/lang.opt:132
12695 #, no-c-format
12696 msgid "Dump the symtab callgraph."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lto/lang.opt:136
12700 #, no-c-format
12701 msgid "The resolution file."
12702 msgstr "Tập tin phân giải."
12703
12704 #: common.opt:245
12705 #, no-c-format
12706 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: common.opt:297
12710 #, no-c-format
12711 msgid "Display this information."
12712 msgstr "Hiển thị thông tin này."
12713
12714 #: common.opt:301
12715 #, no-c-format
12716 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: common.opt:422
12720 #, no-c-format
12721 msgid "Alias for --help=target."
12722 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
12723
12724 #: common.opt:468
12725 #, no-c-format
12726 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
12727 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
12728
12729 #: common.opt:472
12730 #, no-c-format
12731 msgid "Optimize for space rather than speed."
12732 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
12733
12734 #: common.opt:476
12735 #, no-c-format
12736 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
12737 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
12738
12739 #: common.opt:480
12740 #, no-c-format
12741 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
12742 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
12743
12744 #: common.opt:484
12745 #, fuzzy, no-c-format
12746 #| msgid "Optimize for space rather than speed."
12747 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
12748 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
12749
12750 #: common.opt:524
12751 #, no-c-format
12752 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
12753 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
12754
12755 #: common.opt:537
12756 #, no-c-format
12757 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
12758 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
12759
12760 #: common.opt:541
12761 #, no-c-format
12762 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: common.opt:545 common.opt:549
12766 #, no-c-format
12767 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
12768 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
12769
12770 #: common.opt:553 common.opt:557
12771 #, no-c-format
12772 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: common.opt:561
12776 #, no-c-format
12777 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: common.opt:565
12781 #, no-c-format
12782 msgid "Do not warn about specified attributes."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: common.opt:569 common.opt:573
12786 #, no-c-format
12787 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: common.opt:577
12791 #, no-c-format
12792 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: common.opt:582 common.opt:586
12796 #, no-c-format
12797 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
12798 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
12799
12800 #: common.opt:590
12801 #, no-c-format
12802 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
12803 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
12804
12805 #: common.opt:594
12806 #, fuzzy, no-c-format
12807 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12808 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
12809 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
12810
12811 #: common.opt:598
12812 #, no-c-format
12813 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
12814 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
12815
12816 #: common.opt:602
12817 #, no-c-format
12818 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12819 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
12820
12821 #: common.opt:606
12822 #, no-c-format
12823 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
12824 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
12825
12826 #: common.opt:610
12827 #, no-c-format
12828 msgid "Treat all warnings as errors."
12829 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
12830
12831 #: common.opt:614
12832 #, no-c-format
12833 msgid "Treat specified warning as error."
12834 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
12835
12836 #: common.opt:618
12837 #, no-c-format
12838 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
12839 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
12840
12841 #: common.opt:622
12842 #, no-c-format
12843 msgid "Exit on the first error occurred."
12844 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
12845
12846 #: common.opt:626
12847 #, fuzzy, no-c-format
12848 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
12849 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
12850 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
12851
12852 #: common.opt:630
12853 #, no-c-format
12854 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: common.opt:634
12858 #, no-c-format
12859 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
12860 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
12861
12862 #: common.opt:645
12863 #, no-c-format
12864 msgid "Warn when a switch case falls through."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: common.opt:653
12868 #, no-c-format
12869 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
12870 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
12871
12872 #: common.opt:657
12873 #, no-c-format
12874 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: common.opt:664
12878 #, fuzzy, no-c-format
12879 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
12880 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
12881 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
12882
12883 #: common.opt:668
12884 #, no-c-format
12885 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: common.opt:672
12889 #, no-c-format
12890 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: common.opt:676
12894 #, no-c-format
12895 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: common.opt:687
12899 #, no-c-format
12900 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: common.opt:691
12904 #, no-c-format
12905 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
12906 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
12907
12908 #: common.opt:695
12909 #, no-c-format
12910 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: common.opt:699
12914 #, no-c-format
12915 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: common.opt:703
12919 #, no-c-format
12920 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: common.opt:707
12924 #, no-c-format
12925 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: common.opt:711
12929 #, no-c-format
12930 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: common.opt:715
12934 #, no-c-format
12935 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: common.opt:719
12939 #, fuzzy, no-c-format
12940 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
12941 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
12942
12943 #: common.opt:723
12944 #, no-c-format
12945 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: common.opt:730
12949 #, no-c-format
12950 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: common.opt:737
12954 #, no-c-format
12955 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: common.opt:741
12959 #, no-c-format
12960 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: common.opt:745
12964 #, no-c-format
12965 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: common.opt:749 common.opt:753
12969 #, no-c-format
12970 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: common.opt:757 common.opt:761
12974 #, no-c-format
12975 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: common.opt:765
12979 #, fuzzy, no-c-format
12980 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
12981 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
12982 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
12983
12984 #: common.opt:769
12985 #, no-c-format
12986 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: common.opt:773
12990 #, no-c-format
12991 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: common.opt:777
12995 #, no-c-format
12996 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: common.opt:781
13000 #, fuzzy, no-c-format
13001 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
13002 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
13003 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
13004
13005 #: common.opt:785
13006 #, no-c-format
13007 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: common.opt:789
13011 #, no-c-format
13012 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: common.opt:793
13016 #, fuzzy, no-c-format
13017 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13018 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
13019
13020 #: common.opt:798
13021 #, no-c-format
13022 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: common.opt:802
13026 #, no-c-format
13027 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13028 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13029
13030 #: common.opt:806
13031 #, fuzzy, no-c-format
13032 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13033 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
13034 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13035
13036 #: common.opt:810
13037 #, no-c-format
13038 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: common.opt:814
13042 #, no-c-format
13043 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13044 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13045
13046 #: common.opt:818
13047 #, no-c-format
13048 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13049 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13050
13051 #: common.opt:826
13052 #, no-c-format
13053 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13054 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13055
13056 #: common.opt:830
13057 #, no-c-format
13058 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13059 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13060
13061 #: common.opt:834
13062 #, no-c-format
13063 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13064 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13065
13066 #: common.opt:838
13067 #, no-c-format
13068 msgid "Warn when a function is unused."
13069 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13070
13071 #: common.opt:842
13072 #, no-c-format
13073 msgid "Warn when a label is unused."
13074 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13075
13076 #: common.opt:846
13077 #, no-c-format
13078 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13079 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13080
13081 #: common.opt:850
13082 #, no-c-format
13083 msgid "Warn when an expression value is unused."
13084 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13085
13086 #: common.opt:854
13087 #, no-c-format
13088 msgid "Warn when a variable is unused."
13089 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13090
13091 #: common.opt:858
13092 #, no-c-format
13093 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: common.opt:862
13097 #, no-c-format
13098 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: common.opt:866
13102 #, fuzzy, no-c-format
13103 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
13104 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
13105 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
13106
13107 #: common.opt:870
13108 #, no-c-format
13109 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: common.opt:874
13113 #, fuzzy, no-c-format
13114 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
13115 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
13116 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
13117
13118 #: common.opt:890
13119 #, no-c-format
13120 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: common.opt:903
13124 #, no-c-format
13125 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: common.opt:907
13129 #, no-c-format
13130 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: common.opt:911
13134 #, no-c-format
13135 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: common.opt:915
13139 #, no-c-format
13140 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: common.opt:1013
13144 #, no-c-format
13145 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: common.opt:1017
13149 #, no-c-format
13150 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: common.opt:1021
13154 #, no-c-format
13155 msgid "Align the start of functions."
13156 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13157
13158 #: common.opt:1031
13159 #, no-c-format
13160 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: common.opt:1038
13164 #, no-c-format
13165 msgid "Align all labels."
13166 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13167
13168 #: common.opt:1045
13169 #, no-c-format
13170 msgid "Align the start of loops."
13171 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13172
13173 #: common.opt:1052
13174 #, no-c-format
13175 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: common.opt:1056
13179 #, fuzzy, no-c-format
13180 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
13181 msgid "Enable static analysis pass."
13182 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
13183
13184 #: common.opt:1076
13185 #, no-c-format
13186 msgid "Select what to sanitize."
13187 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13188
13189 #: common.opt:1080
13190 #, fuzzy, no-c-format
13191 #| msgid "Select what to sanitize."
13192 msgid "Select type of coverage sanitization."
13193 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13194
13195 #: common.opt:1093
13196 #, no-c-format
13197 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: common.opt:1097
13201 #, no-c-format
13202 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: common.opt:1102
13206 #, no-c-format
13207 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: common.opt:1106
13211 #, no-c-format
13212 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13213 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13214
13215 #: common.opt:1113
13216 #, no-c-format
13217 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: common.opt:1117
13221 #, no-c-format
13222 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: common.opt:1121
13226 #, no-c-format
13227 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13228 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13229
13230 #: common.opt:1125
13231 #, no-c-format
13232 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: common.opt:1130
13236 #, no-c-format
13237 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: common.opt:1139
13241 #, no-c-format
13242 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: common.opt:1143
13246 #, no-c-format
13247 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: common.opt:1147
13251 #, no-c-format
13252 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: common.opt:1163
13256 #, fuzzy, no-c-format
13257 #| msgid "Emit call graph information."
13258 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
13259 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
13260
13261 #: common.opt:1167
13262 #, no-c-format
13263 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: common.opt:1171
13267 #, no-c-format
13268 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: common.opt:1175
13272 #, no-c-format
13273 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: common.opt:1182
13277 #, no-c-format
13278 msgid "Save registers around function calls."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: common.opt:1186
13282 #, no-c-format
13283 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13284 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13285
13286 #: common.opt:1190
13287 #, no-c-format
13288 msgid "Check the return value of new in C++."
13289 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13290
13291 #: common.opt:1194 common.opt:1198
13292 #, no-c-format
13293 msgid "Perform internal consistency checkings."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: common.opt:1202
13297 #, fuzzy, no-c-format
13298 msgid "Enable code hoisting."
13299 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
13300
13301 #: common.opt:1206
13302 #, no-c-format
13303 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: common.opt:1210
13307 #, fuzzy, no-c-format
13308 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
13309 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
13310 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
13311
13312 #: common.opt:1218
13313 #, no-c-format
13314 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: common.opt:1222
13318 #, no-c-format
13319 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13320 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13321
13322 #: common.opt:1226
13323 #, no-c-format
13324 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: common.opt:1230
13328 #, no-c-format
13329 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: common.opt:1234
13333 #, no-c-format
13334 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: common.opt:1238
13338 #, no-c-format
13339 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: common.opt:1242
13343 #, no-c-format
13344 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: common.opt:1250
13348 #, no-c-format
13349 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: common.opt:1254
13353 #, no-c-format
13354 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: common.opt:1258
13358 #, no-c-format
13359 msgid "Place data items into their own section."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: common.opt:1262
13363 #, no-c-format
13364 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: common.opt:1266
13368 #, no-c-format
13369 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: common.opt:1270
13373 #, no-c-format
13374 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: common.opt:1274
13378 #, no-c-format
13379 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: common.opt:1278
13383 #, no-c-format
13384 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: common.opt:1284
13388 #, no-c-format
13389 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: common.opt:1288
13393 #, no-c-format
13394 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: common.opt:1292
13398 #, no-c-format
13399 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: common.opt:1296
13403 #, no-c-format
13404 msgid "Delete useless null pointer checks."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: common.opt:1300
13408 #, no-c-format
13409 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: common.opt:1304
13413 #, no-c-format
13414 msgid "Perform speculative devirtualization."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: common.opt:1308
13418 #, no-c-format
13419 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: common.opt:1312
13423 #, no-c-format
13424 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: common.opt:1329
13428 #, no-c-format
13429 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: common.opt:1333
13433 #, no-c-format
13434 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: common.opt:1337
13438 #, no-c-format
13439 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: common.opt:1345
13443 #, no-c-format
13444 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: common.opt:1365
13448 #, no-c-format
13449 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: common.opt:1385
13453 #, no-c-format
13454 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: common.opt:1389
13458 #, no-c-format
13459 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: common.opt:1393
13463 #, no-c-format
13464 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: common.opt:1397
13468 #, no-c-format
13469 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: common.opt:1432
13473 #, no-c-format
13474 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: common.opt:1436
13478 #, no-c-format
13479 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: common.opt:1440
13483 #, no-c-format
13484 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: common.opt:1444
13488 #, no-c-format
13489 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: common.opt:1448
13493 #, no-c-format
13494 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: common.opt:1452
13498 #, no-c-format
13499 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: common.opt:1456
13503 #, no-c-format
13504 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: common.opt:1472
13508 #, no-c-format
13509 msgid "Show stack depths of events in paths."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: common.opt:1476
13513 #, no-c-format
13514 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: common.opt:1480
13518 #, fuzzy, no-c-format
13519 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13520 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
13521 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13522
13523 #: common.opt:1484
13524 #, fuzzy, no-c-format
13525 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13526 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
13527 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13528
13529 #: common.opt:1488
13530 #, no-c-format
13531 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: common.opt:1495
13535 #, no-c-format
13536 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: common.opt:1499
13540 #, no-c-format
13541 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: common.opt:1503
13545 #, no-c-format
13546 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: common.opt:1507
13550 #, no-c-format
13551 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: common.opt:1512
13555 #, no-c-format
13556 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: common.opt:1516
13560 #, no-c-format
13561 msgid "Dump optimization passes."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: common.opt:1520
13565 #, no-c-format
13566 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: common.opt:1524
13570 #, no-c-format
13571 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: common.opt:1528
13575 #, no-c-format
13576 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: common.opt:1532
13580 #, no-c-format
13581 msgid "Perform early inlining."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: common.opt:1540
13585 #, no-c-format
13586 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: common.opt:1544
13590 #, no-c-format
13591 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: common.opt:1548
13595 #, no-c-format
13596 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: common.opt:1552
13600 #, no-c-format
13601 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: common.opt:1556
13605 #, no-c-format
13606 msgid "Enable exception handling."
13607 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13608
13609 #: common.opt:1560
13610 #, no-c-format
13611 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: common.opt:1564
13615 #, fuzzy, no-c-format
13616 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13617 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13618 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
13619
13620 #: common.opt:1582
13621 #, no-c-format
13622 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
13623 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
13624
13625 #: common.opt:1598
13626 #, no-c-format
13627 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: common.opt:1602
13631 #, no-c-format
13632 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: common.opt:1606
13636 #, no-c-format
13637 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: common.opt:1610
13641 #, no-c-format
13642 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: common.opt:1614
13646 #, no-c-format
13647 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: common.opt:1622
13651 #, no-c-format
13652 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: common.opt:1626
13656 #, no-c-format
13657 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: common.opt:1643
13661 #, no-c-format
13662 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: common.opt:1650
13666 #, no-c-format
13667 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13668 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13669
13670 #: common.opt:1654
13671 #, no-c-format
13672 msgid "Place each function into its own section."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: common.opt:1658
13676 #, no-c-format
13677 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: common.opt:1662
13681 #, no-c-format
13682 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: common.opt:1666
13686 #, no-c-format
13687 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: common.opt:1670
13691 #, no-c-format
13692 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: common.opt:1675
13696 #, no-c-format
13697 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: common.opt:1692
13701 #, no-c-format
13702 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: common.opt:1697
13706 #, no-c-format
13707 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: common.opt:1701
13711 #, no-c-format
13712 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: common.opt:1705
13716 #, no-c-format
13717 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: common.opt:1714
13721 #, no-c-format
13722 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: common.opt:1719
13726 #, no-c-format
13727 msgid "Mark all loops as parallel."
13728 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13729
13730 #: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
13731 #, no-c-format
13732 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: common.opt:1727
13736 #, fuzzy, no-c-format
13737 #| msgid "Enable clip instructions."
13738 msgid "Enable loop interchange on trees."
13739 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
13740
13741 #: common.opt:1735
13742 #, no-c-format
13743 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: common.opt:1739
13747 #, no-c-format
13748 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: common.opt:1743
13752 #, no-c-format
13753 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: common.opt:1751
13757 #, no-c-format
13758 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13759 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13760
13761 #: common.opt:1755
13762 #, no-c-format
13763 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: common.opt:1759
13767 #, no-c-format
13768 msgid "Merge adjacent stores."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: common.opt:1763
13772 #, no-c-format
13773 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: common.opt:1767
13777 #, no-c-format
13778 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: common.opt:1771
13782 #, no-c-format
13783 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: common.opt:1779
13787 #, no-c-format
13788 msgid "Process #ident directives."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: common.opt:1783
13792 #, no-c-format
13793 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: common.opt:1787
13797 #, no-c-format
13798 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: common.opt:1791
13802 #, no-c-format
13803 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: common.opt:1807
13807 #, no-c-format
13808 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: common.opt:1819
13812 #, no-c-format
13813 msgid "Do not generate .size directives."
13814 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13815
13816 #: common.opt:1823
13817 #, no-c-format
13818 msgid "Perform indirect inlining."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: common.opt:1829
13822 #, no-c-format
13823 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: common.opt:1833
13827 #, no-c-format
13828 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: common.opt:1837
13832 #, no-c-format
13833 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: common.opt:1841
13837 #, no-c-format
13838 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: common.opt:1848
13842 #, no-c-format
13843 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: common.opt:1852
13847 #, no-c-format
13848 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: common.opt:1859
13852 #, no-c-format
13853 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: common.opt:1882
13857 #, no-c-format
13858 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: common.opt:1886
13862 #, no-c-format
13863 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: common.opt:1890
13867 #, no-c-format
13868 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: common.opt:1894
13872 #, no-c-format
13873 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: common.opt:1898
13877 #, no-c-format
13878 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: common.opt:1906
13882 #, no-c-format
13883 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: common.opt:1910
13887 #, no-c-format
13888 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: common.opt:1914
13892 #, no-c-format
13893 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: common.opt:1918
13897 #, no-c-format
13898 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: common.opt:1922
13902 #, no-c-format
13903 msgid "Discover pure and const functions."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: common.opt:1926
13907 #, no-c-format
13908 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: common.opt:1930
13912 #, no-c-format
13913 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: common.opt:1934
13917 #, no-c-format
13918 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: common.opt:1938
13922 #, no-c-format
13923 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: common.opt:1942
13927 #, no-c-format
13928 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: common.opt:1946
13932 #, no-c-format
13933 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: common.opt:1958
13937 #, no-c-format
13938 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: common.opt:1962
13942 #, fuzzy, no-c-format
13943 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
13944 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
13945 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
13946
13947 #: common.opt:1966
13948 #, no-c-format
13949 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: common.opt:1979
13953 #, fuzzy, no-c-format
13954 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
13955 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
13956 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
13957
13958 #: common.opt:1995
13959 #, no-c-format
13960 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: common.opt:2000
13964 #, no-c-format
13965 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: common.opt:2005
13969 #, no-c-format
13970 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: common.opt:2009
13974 #, no-c-format
13975 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: common.opt:2013
13979 #, no-c-format
13980 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: common.opt:2017
13984 #, no-c-format
13985 msgid "Optimize induction variables on trees."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: common.opt:2021
13989 #, no-c-format
13990 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: common.opt:2025
13994 #, fuzzy, no-c-format
13995 #| msgid "type mismatch for case label in switch statement"
13996 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
13997 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
13998
13999 #: common.opt:2029
14000 #, no-c-format
14001 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14002 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14003
14004 #: common.opt:2033
14005 #, no-c-format
14006 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14007 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14008
14009 #: common.opt:2037
14010 #, no-c-format
14011 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: common.opt:2041
14015 #, no-c-format
14016 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: common.opt:2049
14020 #, no-c-format
14021 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: common.opt:2053
14025 #, no-c-format
14026 msgid "Enable link-time optimization."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: common.opt:2057
14030 #, no-c-format
14031 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: common.opt:2079
14035 #, no-c-format
14036 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: common.opt:2084
14040 #, fuzzy, no-c-format
14041 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14042 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
14043 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14044
14045 #: common.opt:2092
14046 #, no-c-format
14047 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: common.opt:2096
14051 #, no-c-format
14052 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: common.opt:2100
14056 #, no-c-format
14057 msgid "Set errno after built-in math functions."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: common.opt:2104
14061 #, no-c-format
14062 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14063 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14064
14065 #: common.opt:2108
14066 #, no-c-format
14067 msgid "Report on permanent memory allocation."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: common.opt:2112
14071 #, no-c-format
14072 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: common.opt:2119
14076 #, no-c-format
14077 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: common.opt:2123
14081 #, no-c-format
14082 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: common.opt:2127
14086 #, no-c-format
14087 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: common.opt:2131
14091 #, no-c-format
14092 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: common.opt:2135
14096 #, no-c-format
14097 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: common.opt:2139
14101 #, no-c-format
14102 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: common.opt:2143
14106 #, no-c-format
14107 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: common.opt:2147
14111 #, fuzzy, no-c-format
14112 #| msgid "Align the start of loops."
14113 msgid "Move stores out of loops."
14114 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
14115
14116 #: common.opt:2151
14117 #, no-c-format
14118 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: common.opt:2155
14122 #, no-c-format
14123 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: common.opt:2159
14127 #, no-c-format
14128 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: common.opt:2163
14132 #, no-c-format
14133 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: common.opt:2170
14137 #, no-c-format
14138 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: common.opt:2174
14142 #, no-c-format
14143 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: common.opt:2187
14147 #, no-c-format
14148 msgid "When possible do not generate stack frames."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: common.opt:2191
14152 #, no-c-format
14153 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: common.opt:2195
14157 #, no-c-format
14158 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14159 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14160
14161 #: common.opt:2199
14162 #, no-c-format
14163 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: common.opt:2207
14167 #, no-c-format
14168 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: common.opt:2211
14172 #, no-c-format
14173 msgid "Perform partial inlining."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: common.opt:2215 common.opt:2219
14177 #, no-c-format
14178 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: common.opt:2223
14182 #, no-c-format
14183 msgid "Pack structure members together without holes."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: common.opt:2227
14187 #, no-c-format
14188 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: common.opt:2231
14192 #, no-c-format
14193 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: common.opt:2235
14197 #, no-c-format
14198 msgid "Perform loop peeling."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: common.opt:2239
14202 #, no-c-format
14203 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: common.opt:2243
14207 #, no-c-format
14208 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: common.opt:2247
14212 #, no-c-format
14213 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: common.opt:2251
14217 #, no-c-format
14218 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: common.opt:2255
14222 #, no-c-format
14223 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: common.opt:2259
14227 #, no-c-format
14228 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: common.opt:2263
14232 #, no-c-format
14233 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: common.opt:2267
14237 #, no-c-format
14238 msgid "Specify a plugin to load."
14239 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14240
14241 #: common.opt:2271
14242 #, no-c-format
14243 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14244 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14245
14246 #: common.opt:2275
14247 #, no-c-format
14248 msgid "Run predictive commoning optimization."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: common.opt:2279
14252 #, no-c-format
14253 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: common.opt:2283
14257 #, no-c-format
14258 msgid "Enable basic program profiling code."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: common.opt:2287
14262 #, fuzzy, no-c-format
14263 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
14264 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14265 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
14266
14267 #: common.opt:2291
14268 #, no-c-format
14269 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: common.opt:2295
14273 #, no-c-format
14274 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: common.opt:2300
14278 #, no-c-format
14279 msgid "Select the name for storing the profile note file."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: common.opt:2304
14283 #, no-c-format
14284 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: common.opt:2308
14288 #, no-c-format
14289 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: common.opt:2312
14293 #, no-c-format
14294 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: common.opt:2316
14298 #, no-c-format
14299 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: common.opt:2332
14303 #, no-c-format
14304 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: common.opt:2348
14308 #, no-c-format
14309 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: common.opt:2352
14313 #, no-c-format
14314 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: common.opt:2356
14318 #, no-c-format
14319 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: common.opt:2360
14323 #, no-c-format
14324 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: common.opt:2364
14328 #, no-c-format
14329 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: common.opt:2368
14333 #, no-c-format
14334 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: common.opt:2372
14338 #, no-c-format
14339 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: common.opt:2376
14343 #, no-c-format
14344 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: common.opt:2380
14348 #, no-c-format
14349 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: common.opt:2384
14353 #, no-c-format
14354 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: common.opt:2388
14358 #, no-c-format
14359 msgid "Report on consistency of profile."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: common.opt:2392
14363 #, no-c-format
14364 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: common.opt:2396
14368 #, fuzzy, no-c-format
14369 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
14370 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14371 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
14372
14373 #: common.opt:2403
14374 #, no-c-format
14375 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: common.opt:2413
14379 #, no-c-format
14380 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: common.opt:2417
14384 #, no-c-format
14385 msgid "Return small aggregates in registers."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: common.opt:2425
14389 #, no-c-format
14390 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: common.opt:2436
14394 #, no-c-format
14395 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: common.opt:2451
14399 #, no-c-format
14400 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: common.opt:2455
14404 #, no-c-format
14405 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: common.opt:2459
14409 #, no-c-format
14410 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: common.opt:2463
14414 #, no-c-format
14415 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: common.opt:2467
14419 #, no-c-format
14420 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: common.opt:2471
14424 #, no-c-format
14425 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: common.opt:2484
14429 #, no-c-format
14430 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: common.opt:2488
14434 #, no-c-format
14435 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: common.opt:2492
14439 #, no-c-format
14440 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: common.opt:2500
14444 #, no-c-format
14445 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: common.opt:2504
14449 #, no-c-format
14450 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: common.opt:2508
14454 #, no-c-format
14455 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: common.opt:2512
14459 #, no-c-format
14460 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: common.opt:2516
14464 #, no-c-format
14465 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: common.opt:2520
14469 #, no-c-format
14470 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: common.opt:2524
14474 #, no-c-format
14475 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: common.opt:2528
14479 #, no-c-format
14480 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: common.opt:2536
14484 #, no-c-format
14485 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: common.opt:2540
14489 #, no-c-format
14490 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: common.opt:2547
14494 #, no-c-format
14495 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: common.opt:2551
14499 #, no-c-format
14500 msgid "Run selective scheduling after reload."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: common.opt:2555
14504 #, no-c-format
14505 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: common.opt:2559
14509 #, no-c-format
14510 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: common.opt:2563
14514 #, no-c-format
14515 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: common.opt:2567
14519 #, no-c-format
14520 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: common.opt:2571
14524 #, no-c-format
14525 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: common.opt:2577
14529 #, no-c-format
14530 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: common.opt:2581
14534 #, no-c-format
14535 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: common.opt:2589
14539 #, no-c-format
14540 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: common.opt:2593
14544 #, no-c-format
14545 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: common.opt:2597
14549 #, no-c-format
14550 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: common.opt:2601
14554 #, no-c-format
14555 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: common.opt:2605
14559 #, no-c-format
14560 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: common.opt:2609
14564 #, no-c-format
14565 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: common.opt:2613
14569 #, no-c-format
14570 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: common.opt:2617
14574 #, no-c-format
14575 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: common.opt:2621
14579 #, no-c-format
14580 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: common.opt:2633
14584 #, no-c-format
14585 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: common.opt:2637
14589 #, no-c-format
14590 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: common.opt:2641
14594 #, no-c-format
14595 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: common.opt:2646
14599 #, no-c-format
14600 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: common.opt:2650
14604 #, no-c-format
14605 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: common.opt:2654
14609 #, no-c-format
14610 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: common.opt:2658
14614 #, no-c-format
14615 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: common.opt:2662
14619 #, no-c-format
14620 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: common.opt:2666
14624 #, no-c-format
14625 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14626 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14627
14628 #: common.opt:2670
14629 #, no-c-format
14630 msgid "Split wide types into independent registers."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: common.opt:2674
14634 #, no-c-format
14635 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: common.opt:2678
14639 #, no-c-format
14640 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: common.opt:2682
14644 #, no-c-format
14645 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: common.opt:2686
14649 #, no-c-format
14650 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: common.opt:2690
14654 #, no-c-format
14655 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: common.opt:2694
14659 #, no-c-format
14660 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14661 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14662
14663 #: common.opt:2698
14664 #, no-c-format
14665 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14666 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14667
14668 #: common.opt:2702
14669 #, no-c-format
14670 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: common.opt:2710
14674 #, no-c-format
14675 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14676 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14677
14678 #: common.opt:2714
14679 #, no-c-format
14680 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14681 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14682
14683 #: common.opt:2718
14684 #, no-c-format
14685 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14686 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14687
14688 #: common.opt:2722
14689 #, no-c-format
14690 msgid "Use a stack protection method for every function."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: common.opt:2726
14694 #, no-c-format
14695 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: common.opt:2730
14699 #, no-c-format
14700 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: common.opt:2734
14704 #, no-c-format
14705 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: common.opt:2746
14709 #, no-c-format
14710 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: common.opt:2750
14714 #, no-c-format
14715 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: common.opt:2754
14719 #, no-c-format
14720 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: common.opt:2758
14724 #, no-c-format
14725 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14726 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14727
14728 #: common.opt:2762
14729 #, no-c-format
14730 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14731 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14732
14733 #: common.opt:2766
14734 #, no-c-format
14735 msgid "Perform jump threading optimizations."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: common.opt:2770
14739 #, no-c-format
14740 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: common.opt:2774
14744 #, no-c-format
14745 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: common.opt:2778
14749 #, no-c-format
14750 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: common.opt:2797
14754 #, no-c-format
14755 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: common.opt:2801
14759 #, no-c-format
14760 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: common.opt:2805
14764 #, no-c-format
14765 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: common.opt:2813
14769 #, no-c-format
14770 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: common.opt:2817
14774 #, no-c-format
14775 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: common.opt:2821
14779 #, no-c-format
14780 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: common.opt:2825
14784 #, no-c-format
14785 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: common.opt:2833
14789 #, no-c-format
14790 msgid "Enable loop header copying on trees."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: common.opt:2841
14794 #, no-c-format
14795 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: common.opt:2849
14799 #, no-c-format
14800 msgid "Enable copy propagation on trees."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: common.opt:2857
14804 #, no-c-format
14805 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: common.opt:2861
14809 #, no-c-format
14810 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: common.opt:2865
14814 #, no-c-format
14815 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: common.opt:2869
14819 #, no-c-format
14820 msgid "Enable dominator optimizations."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: common.opt:2873
14824 #, no-c-format
14825 msgid "Enable tail merging on trees."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: common.opt:2877
14829 #, no-c-format
14830 msgid "Enable dead store elimination."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: common.opt:2881
14834 #, no-c-format
14835 msgid "Enable forward propagation on trees."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: common.opt:2885
14839 #, no-c-format
14840 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: common.opt:2889
14844 #, no-c-format
14845 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: common.opt:2893
14849 #, no-c-format
14850 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: common.opt:2899
14854 #, no-c-format
14855 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: common.opt:2906
14859 #, no-c-format
14860 msgid "Enable loop distribution on trees."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: common.opt:2910
14864 #, no-c-format
14865 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: common.opt:2914
14869 #, no-c-format
14870 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: common.opt:2922
14874 #, no-c-format
14875 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: common.opt:2926
14879 #, no-c-format
14880 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: common.opt:2930
14884 #, no-c-format
14885 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: common.opt:2934
14889 #, no-c-format
14890 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: common.opt:2938
14894 #, no-c-format
14895 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: common.opt:2942
14899 #, no-c-format
14900 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: common.opt:2946
14904 #, no-c-format
14905 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: common.opt:2950
14909 #, no-c-format
14910 msgid "Enable reassociation on tree level."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: common.opt:2958
14914 #, no-c-format
14915 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: common.opt:2962
14919 #, no-c-format
14920 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: common.opt:2966
14924 #, no-c-format
14925 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: common.opt:2970
14929 #, no-c-format
14930 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: common.opt:2974
14934 #, no-c-format
14935 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: common.opt:2978
14939 #, no-c-format
14940 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: common.opt:2982
14944 #, no-c-format
14945 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: common.opt:2986
14949 #, no-c-format
14950 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: common.opt:2991
14954 #, no-c-format
14955 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: common.opt:2995
14959 #, no-c-format
14960 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: common.opt:2999
14964 #, no-c-format
14965 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: common.opt:3014
14969 #, no-c-format
14970 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: common.opt:3019
14974 #, no-c-format
14975 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: common.opt:3027
14979 #, no-c-format
14980 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: common.opt:3031
14984 #, no-c-format
14985 msgid "Perform loop unswitching."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: common.opt:3035
14989 #, no-c-format
14990 msgid "Perform loop splitting."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: common.opt:3039
14994 #, no-c-format
14995 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: common.opt:3043
14999 #, no-c-format
15000 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: common.opt:3047
15004 #, no-c-format
15005 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: common.opt:3051
15009 #, no-c-format
15010 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: common.opt:3055
15014 #, no-c-format
15015 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: common.opt:3059
15019 #, no-c-format
15020 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: common.opt:3069
15024 #, no-c-format
15025 msgid "Perform variable tracking."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: common.opt:3076
15029 #, no-c-format
15030 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: common.opt:3082
15034 #, no-c-format
15035 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: common.opt:3089
15039 #, no-c-format
15040 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: common.opt:3094
15044 #, no-c-format
15045 msgid "Enable vectorization on trees."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: common.opt:3102
15049 #, no-c-format
15050 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: common.opt:3106
15054 #, no-c-format
15055 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: common.opt:3110
15059 #, no-c-format
15060 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: common.opt:3114
15064 #, no-c-format
15065 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: common.opt:3133
15069 #, no-c-format
15070 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: common.opt:3141
15074 #, no-c-format
15075 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: common.opt:3145
15079 #, no-c-format
15080 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: common.opt:3167
15084 #, no-c-format
15085 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: common.opt:3171
15089 #, no-c-format
15090 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: common.opt:3190
15094 #, no-c-format
15095 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: common.opt:3206
15099 #, no-c-format
15100 msgid "Output vtable verification counters."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: common.opt:3210
15104 #, no-c-format
15105 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: common.opt:3214
15109 #, no-c-format
15110 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: common.opt:3218
15114 #, no-c-format
15115 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: common.opt:3222
15119 #, no-c-format
15120 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: common.opt:3226
15124 #, no-c-format
15125 msgid "Perform whole program optimizations."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: common.opt:3230
15129 #, no-c-format
15130 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: common.opt:3234
15134 #, no-c-format
15135 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: common.opt:3238
15139 #, no-c-format
15140 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: common.opt:3242
15144 #, no-c-format
15145 msgid "Clear call-used registers upon function return."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: common.opt:3246
15149 #, no-c-format
15150 msgid "Generate debug information in default format."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: common.opt:3250
15154 #, no-c-format
15155 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: common.opt:3254
15159 #, no-c-format
15160 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: common.opt:3274
15164 #, no-c-format
15165 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: common.opt:3280
15169 #, no-c-format
15170 msgid "Generate CTF debug information at default level."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: common.opt:3284
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Generate BTF debug information at default level."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: common.opt:3288
15179 #, no-c-format
15180 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: common.opt:3292
15184 #, no-c-format
15185 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: common.opt:3296
15189 #, no-c-format
15190 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: common.opt:3300
15194 #, no-c-format
15195 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: common.opt:3304
15199 #, no-c-format
15200 msgid "Generate debug information in default extended format."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: common.opt:3308
15204 #, fuzzy, no-c-format
15205 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15206 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
15207 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
15208
15209 #: common.opt:3312
15210 #, no-c-format
15211 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: common.opt:3320
15215 #, no-c-format
15216 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: common.opt:3324
15220 #, no-c-format
15221 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: common.opt:3328
15225 #, no-c-format
15226 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: common.opt:3332
15230 #, no-c-format
15231 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: common.opt:3336
15235 #, no-c-format
15236 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: common.opt:3340
15240 #, no-c-format
15241 msgid "Generate debug information in STABS format."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: common.opt:3344
15245 #, no-c-format
15246 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: common.opt:3348
15250 #, no-c-format
15251 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: common.opt:3352
15255 #, no-c-format
15256 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: common.opt:3356
15260 #, no-c-format
15261 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: common.opt:3360
15265 #, no-c-format
15266 msgid "Toggle debug information generation."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: common.opt:3364
15270 #, no-c-format
15271 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: common.opt:3371
15275 #, no-c-format
15276 msgid "Generate debug information in VMS format."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: common.opt:3375
15280 #, no-c-format
15281 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: common.opt:3379
15285 #, no-c-format
15286 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: common.opt:3397
15290 #, no-c-format
15291 msgid "Generate compressed debug sections."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: common.opt:3401
15295 #, no-c-format
15296 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15297 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15298
15299 #: common.opt:3408
15300 #, no-c-format
15301 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15302 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15303
15304 #: common.opt:3412
15305 #, no-c-format
15306 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15307 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15308
15309 #: common.opt:3437
15310 #, no-c-format
15311 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15312 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15313
15314 #: common.opt:3441
15315 #, no-c-format
15316 msgid "Enable function profiling."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: common.opt:3451
15320 #, no-c-format
15321 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: common.opt:3491
15325 #, no-c-format
15326 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: common.opt:3523
15330 #, no-c-format
15331 msgid "Enable verbose output."
15332 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15333
15334 #: common.opt:3527
15335 #, no-c-format
15336 msgid "Display the compiler's version."
15337 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15338
15339 #: common.opt:3531
15340 #, no-c-format
15341 msgid "Suppress warnings."
15342 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15343
15344 #: common.opt:3541
15345 #, no-c-format
15346 msgid "Create a shared library."
15347 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15348
15349 #: common.opt:3593
15350 #, fuzzy, no-c-format
15351 #| msgid "Don't create a position independent executable."
15352 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15353 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15354
15355 #: common.opt:3597
15356 #, fuzzy, no-c-format
15357 #| msgid "Create a position independent executable."
15358 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15359 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15360
15361 #: common.opt:3601
15362 #, fuzzy, no-c-format
15363 #| msgid "Create a position independent executable."
15364 msgid "Create a static position independent executable."
15365 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15366
15367 #: common.opt:3608
15368 #, no-c-format
15369 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: params.opt:27
15373 #, fuzzy, no-c-format
15374 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
15375 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
15376
15377 #: params.opt:31
15378 #, no-c-format
15379 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
15380 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
15381
15382 #: params.opt:35
15383 #, no-c-format
15384 msgid "Enable asan globals protection."
15385 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
15386
15387 #: params.opt:39
15388 #, fuzzy, no-c-format
15389 #| msgid "Enable asan globals protection."
15390 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
15391 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
15392
15393 #: params.opt:43
15394 #, no-c-format
15395 msgid "Enable asan load operations protection."
15396 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
15397
15398 #: params.opt:47
15399 #, no-c-format
15400 msgid "Enable asan store operations protection."
15401 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
15402
15403 #: params.opt:51
15404 #, no-c-format
15405 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: params.opt:55
15409 #, no-c-format
15410 msgid "Enable asan builtin functions protection."
15411 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
15412
15413 #: params.opt:59
15414 #, no-c-format
15415 msgid "Enable asan stack protection."
15416 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
15417
15418 #: params.opt:63
15419 #, no-c-format
15420 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
15421 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
15422
15423 #: params.opt:67
15424 #, no-c-format
15425 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: params.opt:71
15429 #, no-c-format
15430 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: params.opt:75
15434 #, no-c-format
15435 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: params.opt:79
15439 #, fuzzy, no-c-format
15440 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15441 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
15442 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
15443
15444 #: params.opt:83
15445 #, fuzzy, no-c-format
15446 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15447 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
15448 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
15449
15450 #: params.opt:87
15451 #, fuzzy, no-c-format
15452 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15453 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
15454 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
15455
15456 #: params.opt:91
15457 #, fuzzy, no-c-format
15458 msgid "Average number of iterations of a loop."
15459 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
15460
15461 #: params.opt:95
15462 #, no-c-format
15463 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: params.opt:99
15467 #, no-c-format
15468 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: params.opt:103
15472 #, no-c-format
15473 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: params.opt:107
15477 #, no-c-format
15478 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: params.opt:111
15482 #, no-c-format
15483 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: params.opt:115
15487 #, no-c-format
15488 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
15489 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
15490
15491 #: params.opt:119
15492 #, fuzzy, no-c-format
15493 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
15494 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
15495 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
15496
15497 #: params.opt:123
15498 #, fuzzy, no-c-format
15499 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
15500 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
15501 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
15502
15503 #: params.opt:127
15504 #, no-c-format
15505 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
15506 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
15507
15508 #: params.opt:131
15509 #, fuzzy, no-c-format
15510 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
15511 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
15512 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
15513
15514 #: params.opt:135
15515 #, no-c-format
15516 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: params.opt:139
15520 #, no-c-format
15521 msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: params.opt:158
15525 #, no-c-format
15526 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: params.opt:162
15530 #, no-c-format
15531 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: params.opt:166
15535 #, no-c-format
15536 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
15537 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
15538
15539 #: params.opt:170
15540 #, no-c-format
15541 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
15542 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
15543
15544 #: params.opt:174
15545 #, no-c-format
15546 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: params.opt:178
15550 #, no-c-format
15551 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: params.opt:182
15555 #, no-c-format
15556 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
15557 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
15558
15559 #: params.opt:186
15560 #, no-c-format
15561 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
15562 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
15563
15564 #: params.opt:190
15565 #, no-c-format
15566 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: params.opt:194
15570 #, no-c-format
15571 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: params.opt:198
15575 #, fuzzy, no-c-format
15576 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
15577 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
15578 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
15579
15580 #: params.opt:202
15581 #, fuzzy, no-c-format
15582 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
15583 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
15584 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
15585
15586 #: params.opt:206
15587 #, no-c-format
15588 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: params.opt:210
15592 #, fuzzy, no-c-format
15593 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
15594 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
15595 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
15596
15597 #: params.opt:214
15598 #, no-c-format
15599 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: params.opt:218
15603 #, fuzzy, no-c-format
15604 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
15605 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
15606 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
15607
15608 #: params.opt:222
15609 #, no-c-format
15610 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: params.opt:226
15614 #, fuzzy, no-c-format
15615 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
15616 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
15617 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
15618
15619 #: params.opt:230
15620 #, no-c-format
15621 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
15622 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
15623
15624 #: params.opt:234
15625 #, no-c-format
15626 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
15627 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
15628
15629 #: params.opt:238
15630 #, no-c-format
15631 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: params.opt:242
15635 #, no-c-format
15636 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: params.opt:246
15640 #, fuzzy, no-c-format
15641 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
15642 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
15643 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
15644
15645 #: params.opt:250
15646 #, fuzzy, no-c-format
15647 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
15648 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
15649 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
15650
15651 #: params.opt:254
15652 #, no-c-format
15653 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: params.opt:258
15657 #, no-c-format
15658 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: params.opt:262
15662 #, no-c-format
15663 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: params.opt:266
15667 #, no-c-format
15668 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
15669 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
15670
15671 #: params.opt:270
15672 #, fuzzy, no-c-format
15673 #| msgid "The size of translation unit to be considered large."
15674 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
15675 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
15676
15677 #: params.opt:274
15678 #, no-c-format
15679 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: params.opt:278
15683 #, no-c-format
15684 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: params.opt:282
15688 #, no-c-format
15689 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: params.opt:286
15693 #, no-c-format
15694 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: params.opt:290
15698 #, no-c-format
15699 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: params.opt:294
15703 #, fuzzy, no-c-format
15704 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
15705 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
15706 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
15707
15708 #: params.opt:298
15709 #, no-c-format
15710 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: params.opt:302
15714 #, no-c-format
15715 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: params.opt:306
15719 #, no-c-format
15720 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: params.opt:310
15724 #, fuzzy, no-c-format
15725 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
15726 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
15727 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
15728
15729 #: params.opt:314
15730 #, no-c-format
15731 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
15732 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
15733
15734 #: params.opt:318
15735 #, no-c-format
15736 msgid "Max size of conflict table in MB."
15737 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
15738
15739 #: params.opt:322
15740 #, no-c-format
15741 msgid "Max loops number for regional RA."
15742 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
15743
15744 #: params.opt:326
15745 #, no-c-format
15746 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: params.opt:330
15750 #, no-c-format
15751 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
15752 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
15753
15754 #: params.opt:334
15755 #, no-c-format
15756 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
15757 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
15758
15759 #: params.opt:338
15760 #, no-c-format
15761 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
15762 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
15763
15764 #: params.opt:342
15765 #, no-c-format
15766 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: params.opt:346
15770 #, no-c-format
15771 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: params.opt:350
15775 #, no-c-format
15776 msgid "The size of L1 cache line."
15777 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
15778
15779 #: params.opt:354
15780 #, no-c-format
15781 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: params.opt:363
15785 #, no-c-format
15786 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: params.opt:370
15790 #, no-c-format
15791 msgid "The size of L1 cache."
15792 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
15793
15794 #: params.opt:374
15795 #, no-c-format
15796 msgid "The size of L2 cache."
15797 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
15798
15799 #: params.opt:378
15800 #, no-c-format
15801 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
15802 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
15803
15804 #: params.opt:382
15805 #, no-c-format
15806 msgid "The size of function body to be considered large."
15807 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
15808
15809 #: params.opt:386
15810 #, no-c-format
15811 msgid "The size of stack frame to be considered large."
15812 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
15813
15814 #: params.opt:390
15815 #, no-c-format
15816 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
15817 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
15818
15819 #: params.opt:394
15820 #, no-c-format
15821 msgid "The size of translation unit to be considered large."
15822 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
15823
15824 #: params.opt:398
15825 #, no-c-format
15826 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: params.opt:402
15830 #, no-c-format
15831 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
15832 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
15833
15834 #: params.opt:406
15835 #, no-c-format
15836 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: params.opt:410
15840 #, fuzzy, no-c-format
15841 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
15842 msgid "Size of tiles for loop blocking."
15843 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
15844
15845 #: params.opt:414
15846 #, fuzzy, no-c-format
15847 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
15848 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
15849 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
15850
15851 #: params.opt:418
15852 #, fuzzy, no-c-format
15853 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
15854 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
15855 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
15856
15857 #: params.opt:422
15858 #, no-c-format
15859 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
15860 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
15861
15862 #: params.opt:426
15863 #, no-c-format
15864 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: params.opt:430
15868 #, fuzzy, no-c-format
15869 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
15870 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
15871 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
15872
15873 #: params.opt:434
15874 #, fuzzy, no-c-format
15875 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
15876 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
15877 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
15878
15879 #: params.opt:438
15880 #, no-c-format
15881 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: params.opt:442
15885 #, no-c-format
15886 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: params.opt:446
15890 #, no-c-format
15891 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: params.opt:450
15895 #, fuzzy, no-c-format
15896 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
15897 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
15898 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
15899
15900 #: params.opt:454
15901 #, no-c-format
15902 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: params.opt:458
15906 #, no-c-format
15907 msgid "Number of partitions the program should be split to."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: params.opt:462
15911 #, no-c-format
15912 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
15913 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
15914
15915 #: params.opt:466
15916 #, no-c-format
15917 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
15918 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
15919
15920 #: params.opt:470
15921 #, no-c-format
15922 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
15923 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
15924
15925 #: params.opt:474
15926 #, no-c-format
15927 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
15928 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
15929
15930 #: params.opt:478
15931 #, no-c-format
15932 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
15933 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
15934
15935 #: params.opt:482
15936 #, no-c-format
15937 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
15938 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
15939
15940 #: params.opt:486
15941 #, no-c-format
15942 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
15943 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
15944
15945 #: params.opt:490
15946 #, no-c-format
15947 msgid "The maximum length of path considered in cse."
15948 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
15949
15950 #: params.opt:494
15951 #, no-c-format
15952 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
15953 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
15954
15955 #: params.opt:498
15956 #, no-c-format
15957 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: params.opt:502
15961 #, no-c-format
15962 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
15963 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
15964
15965 #: params.opt:506
15966 #, no-c-format
15967 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
15968 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
15969
15970 #: params.opt:510
15971 #, no-c-format
15972 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: params.opt:514
15976 #, no-c-format
15977 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
15978 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
15979
15980 #: params.opt:518
15981 #, no-c-format
15982 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
15983 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
15984
15985 #: params.opt:522
15986 #, fuzzy, no-c-format
15987 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
15988 msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
15989 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
15990
15991 #: params.opt:526
15992 #, no-c-format
15993 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: params.opt:530
15997 #, no-c-format
15998 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
15999 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
16000
16001 #: params.opt:534
16002 #, fuzzy, no-c-format
16003 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
16004 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
16005 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
16006
16007 #: params.opt:538
16008 #, no-c-format
16009 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: params.opt:542
16013 #, no-c-format
16014 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
16015 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
16016
16017 #: params.opt:546
16018 #, no-c-format
16019 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: params.opt:550
16023 #, no-c-format
16024 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: params.opt:554
16028 #, no-c-format
16029 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: params.opt:558
16033 #, no-c-format
16034 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16035 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
16036
16037 #: params.opt:562
16038 #, no-c-format
16039 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
16040 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
16041
16042 #: params.opt:566
16043 #, no-c-format
16044 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
16045 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
16046
16047 #: params.opt:570
16048 #, no-c-format
16049 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
16050 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
16051
16052 #: params.opt:574
16053 #, fuzzy, no-c-format
16054 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16055 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
16056 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
16057
16058 #: params.opt:578
16059 #, fuzzy, no-c-format
16060 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16061 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
16062 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
16063
16064 #: params.opt:582
16065 #, no-c-format
16066 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16067 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
16068
16069 #: params.opt:586
16070 #, no-c-format
16071 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
16072 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
16073
16074 #: params.opt:590
16075 #, fuzzy, no-c-format
16076 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
16077 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
16078 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
16079
16080 #: params.opt:594
16081 #, no-c-format
16082 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
16083 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
16084
16085 #: params.opt:598
16086 #, no-c-format
16087 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
16088 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
16089
16090 #: params.opt:602
16091 #, no-c-format
16092 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
16093 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
16094
16095 #: params.opt:606
16096 #, no-c-format
16097 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
16098 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
16099
16100 #: params.opt:610
16101 #, fuzzy, no-c-format
16102 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
16103 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
16104
16105 #: params.opt:614
16106 #, no-c-format
16107 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: params.opt:618
16111 #, no-c-format
16112 msgid "Minimum page size for warning purposes."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: params.opt:622
16116 #, no-c-format
16117 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
16118 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
16119
16120 #: params.opt:626
16121 #, no-c-format
16122 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
16123 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
16124
16125 #: params.opt:630
16126 #, no-c-format
16127 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
16128 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
16129
16130 #: params.opt:634
16131 #, no-c-format
16132 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
16133 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
16134
16135 #: params.opt:638
16136 #, no-c-format
16137 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
16138 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
16139
16140 #: params.opt:642 params.opt:686
16141 #, no-c-format
16142 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
16143 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
16144
16145 #: params.opt:646 params.opt:690
16146 #, no-c-format
16147 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
16148 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
16149
16150 #: params.opt:650
16151 #, no-c-format
16152 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: params.opt:654
16156 #, no-c-format
16157 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16158 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
16159
16160 #: params.opt:658
16161 #, no-c-format
16162 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
16163 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
16164
16165 #: params.opt:662
16166 #, no-c-format
16167 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
16168 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
16169
16170 #: params.opt:666
16171 #, no-c-format
16172 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: params.opt:670
16176 #, no-c-format
16177 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: params.opt:674
16181 #, no-c-format
16182 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
16183 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
16184
16185 #: params.opt:678
16186 #, no-c-format
16187 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
16188 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
16189
16190 #: params.opt:682
16191 #, no-c-format
16192 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
16193 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
16194
16195 #: params.opt:694
16196 #, no-c-format
16197 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: params.opt:698
16201 #, no-c-format
16202 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: params.opt:702
16206 #, no-c-format
16207 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: params.opt:706
16211 #, fuzzy, no-c-format
16212 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16213 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16214 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
16215
16216 #: params.opt:710
16217 #, no-c-format
16218 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16219 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
16220
16221 #: params.opt:714 params.opt:718
16222 #, fuzzy, no-c-format
16223 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
16224 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
16225 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
16226
16227 #: params.opt:722
16228 #, no-c-format
16229 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: params.opt:726
16233 #, no-c-format
16234 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: params.opt:730
16238 #, no-c-format
16239 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: params.opt:734
16243 #, no-c-format
16244 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: params.opt:738
16248 #, no-c-format
16249 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
16250 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
16251
16252 #: params.opt:742
16253 #, no-c-format
16254 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16255 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
16256
16257 #: params.opt:746
16258 #, no-c-format
16259 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
16260 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
16261
16262 #: params.opt:750
16263 #, no-c-format
16264 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
16265 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
16266
16267 #: params.opt:754
16268 #, no-c-format
16269 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
16270 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
16271
16272 #: params.opt:758
16273 #, no-c-format
16274 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: params.opt:762
16278 #, no-c-format
16279 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: params.opt:766
16283 #, no-c-format
16284 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
16285 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
16286
16287 #: params.opt:770
16288 #, no-c-format
16289 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: params.opt:774
16293 #, no-c-format
16294 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: params.opt:778
16298 #, no-c-format
16299 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
16300 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
16301
16302 #: params.opt:782
16303 #, no-c-format
16304 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16305 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
16306
16307 #: params.opt:786
16308 #, no-c-format
16309 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
16310 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
16311
16312 #: params.opt:790
16313 #, no-c-format
16314 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: params.opt:794
16318 #, no-c-format
16319 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
16320 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
16321
16322 #: params.opt:798
16323 #, no-c-format
16324 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: params.opt:802
16328 #, no-c-format
16329 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
16330 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
16331
16332 #: params.opt:806
16333 #, no-c-format
16334 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
16335 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
16336
16337 #: params.opt:810
16338 #, no-c-format
16339 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: params.opt:823
16343 #, no-c-format
16344 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: params.opt:836
16348 #, no-c-format
16349 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: params.opt:840
16353 #, fuzzy, no-c-format
16354 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16355 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
16356 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
16357
16358 #: params.opt:844
16359 #, no-c-format
16360 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: params.opt:866
16364 #, no-c-format
16365 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: params.opt:870
16369 #, no-c-format
16370 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
16371 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
16372
16373 #: params.opt:874
16374 #, no-c-format
16375 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: params.opt:878
16379 #, no-c-format
16380 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
16381 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
16382
16383 #: params.opt:882
16384 #, no-c-format
16385 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
16386 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
16387
16388 #: params.opt:886
16389 #, no-c-format
16390 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: params.opt:890
16394 #, fuzzy, no-c-format
16395 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
16396 msgid "Use internal function id in profile lookup."
16397 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
16398
16399 #: params.opt:894
16400 #, no-c-format
16401 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: params.opt:919
16405 #, no-c-format
16406 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: params.opt:924
16410 #, fuzzy, no-c-format
16411 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
16412 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
16413 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
16414
16415 #: params.opt:928
16416 #, fuzzy, no-c-format
16417 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16418 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
16419 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
16420
16421 #: params.opt:932
16422 #, no-c-format
16423 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: params.opt:936
16427 #, no-c-format
16428 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
16429 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
16430
16431 #: params.opt:940
16432 #, no-c-format
16433 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
16434 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
16435
16436 #: params.opt:944
16437 #, no-c-format
16438 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: params.opt:948
16442 #, no-c-format
16443 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
16444 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
16445
16446 #: params.opt:952
16447 #, no-c-format
16448 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
16449 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
16450
16451 #: params.opt:956
16452 #, no-c-format
16453 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
16454 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
16455
16456 #: params.opt:960
16457 #, no-c-format
16458 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: params.opt:964
16462 #, no-c-format
16463 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
16464 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
16465
16466 #: params.opt:968
16467 #, no-c-format
16468 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
16469 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
16470
16471 #: params.opt:972
16472 #, no-c-format
16473 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16474 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
16475
16476 #: params.opt:976
16477 #, no-c-format
16478 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
16479 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
16480
16481 #: params.opt:980
16482 #, no-c-format
16483 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: params.opt:984
16487 #, no-c-format
16488 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
16489 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
16490
16491 #: params.opt:988
16492 #, no-c-format
16493 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
16494 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
16495
16496 #: params.opt:992
16497 #, no-c-format
16498 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
16499 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
16500
16501 #: params.opt:996
16502 #, no-c-format
16503 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: params.opt:1000
16507 #, no-c-format
16508 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: params.opt:1004
16512 #, no-c-format
16513 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: params.opt:1008
16517 #, no-c-format
16518 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: params.opt:1012
16522 #, fuzzy, no-c-format
16523 #| msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
16524 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
16525 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
16526
16527 #: params.opt:1016
16528 #, no-c-format
16529 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
16530 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
16531
16532 #: params.opt:1020
16533 #, no-c-format
16534 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: params.opt:1024
16538 #, no-c-format
16539 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: params.opt:1028
16543 #, no-c-format
16544 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: params.opt:1032
16548 #, no-c-format
16549 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: params.opt:1036
16553 #, no-c-format
16554 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
16555 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
16556
16557 #: params.opt:1040
16558 #, fuzzy, no-c-format
16559 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16560 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
16561 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
16562
16563 #: params.opt:1044
16564 #, fuzzy, no-c-format
16565 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16566 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
16567 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
16568
16569 #: params.opt:1048
16570 #, fuzzy, no-c-format
16571 #| msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
16572 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
16573 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
16574
16575 #: params.opt:1052
16576 #, fuzzy, no-c-format
16577 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
16578 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
16579 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
16580
16581 #: params.opt:1056
16582 #, no-c-format
16583 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: params.opt:1060
16587 #, no-c-format
16588 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: params.opt:1064
16592 #, fuzzy, no-c-format
16593 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16594 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
16595 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
16596
16597 #: params.opt:1068
16598 #, no-c-format
16599 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: params.opt:1081
16603 #, no-c-format
16604 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: params.opt:1085
16608 #, no-c-format
16609 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
16610 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
16611
16612 #: params.opt:1089
16613 #, no-c-format
16614 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
16615 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
16616
16617 #: params.opt:1093
16618 #, no-c-format
16619 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
16620 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
16621
16622 #: params.opt:1097
16623 #, no-c-format
16624 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
16625 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
16626
16627 #: params.opt:1101
16628 #, no-c-format
16629 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
16630 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
16631
16632 #: params.opt:1105
16633 #, no-c-format
16634 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
16635 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
16636
16637 #: params.opt:1109
16638 #, no-c-format
16639 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: params.opt:1113
16643 #, no-c-format
16644 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: params.opt:1117
16648 #, no-c-format
16649 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: params.opt:1121
16653 #, no-c-format
16654 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
16655 msgstr ""
16656
16657 #: params.opt:1125
16658 #, fuzzy, no-c-format
16659 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
16660 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
16661 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
16662
16663 #: params.opt:1129
16664 #, fuzzy, no-c-format
16665 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
16666 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
16667 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
16668
16669 #: params.opt:1133
16670 #, no-c-format
16671 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: params.opt:1137
16675 #, no-c-format
16676 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: params.opt:1141
16680 #, no-c-format
16681 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: params.opt:1145
16685 #, no-c-format
16686 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: params.opt:1149
16690 #, no-c-format
16691 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: params.opt:1153
16695 #, no-c-format
16696 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: params.opt:1157
16700 #, no-c-format
16701 msgid "Whether to use canonical types."
16702 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
16703
16704 #: params.opt:1161
16705 #, no-c-format
16706 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: params.opt:1165
16710 #, fuzzy, no-c-format
16711 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
16712 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
16713 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
16714
16715 #: params.opt:1169
16716 #, no-c-format
16717 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
16718 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
16719
16720 #: params.opt:1173
16721 #, no-c-format
16722 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
16723 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
16724
16725 #: params.opt:1177
16726 #, no-c-format
16727 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: params.opt:1181
16731 #, no-c-format
16732 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: params.opt:1185
16736 #, fuzzy, no-c-format
16737 #| msgid "Use decimal floating point instructions."
16738 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
16739 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
16740
16741 #: params.opt:1189
16742 #, no-c-format
16743 msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
16744 msgstr ""
16745
16746 #: params.opt:1193
16747 #, no-c-format
16748 msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: cfgrtl.cc:2797
16752 msgid "flow control insn inside a basic block"
16753 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
16754
16755 #: cfgrtl.cc:3086
16756 msgid "insn outside basic block"
16757 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
16758
16759 #: cfgrtl.cc:3094
16760 msgid "return not followed by barrier"
16761 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
16762
16763 #: collect-utils.cc:206
16764 #, c-format
16765 msgid "[cannot find %s]"
16766 msgstr "[không tìm thấy %s]"
16767
16768 #: collect2.cc:1557
16769 #, c-format
16770 msgid "collect2 version %s\n"
16771 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
16772
16773 #: collect2.cc:1662
16774 #, c-format
16775 msgid "%d constructor found\n"
16776 msgid_plural "%d constructors found\n"
16777 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
16778
16779 #: collect2.cc:1666
16780 #, c-format
16781 msgid "%d destructor found\n"
16782 msgid_plural "%d destructors found\n"
16783 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
16784
16785 #: collect2.cc:1670
16786 #, c-format
16787 msgid "%d frame table found\n"
16788 msgid_plural "%d frame tables found\n"
16789 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
16790
16791 #: collect2.cc:1825
16792 #, c-format
16793 msgid "[Leaving %s]\n"
16794 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
16795
16796 #: collect2.cc:2055
16797 #, c-format
16798 msgid ""
16799 "\n"
16800 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
16801 msgstr ""
16802 "\n"
16803 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
16804
16805 #: collect2.cc:2579
16806 #, c-format
16807 msgid ""
16808 "\n"
16809 "ldd output with constructors/destructors.\n"
16810 msgstr ""
16811 "\n"
16812 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
16813
16814 #: cprop.cc:1750
16815 msgid "const/copy propagation disabled"
16816 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
16817
16818 #: diagnostic.cc:159
16819 #, c-format
16820 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
16821 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
16822
16823 #: diagnostic.cc:164
16824 #, c-format
16825 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
16826 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
16827
16828 #: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
16829 #: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
16830 msgid "<built-in>"
16831 msgstr "<có-sẵn>"
16832
16833 #: diagnostic.cc:622
16834 #, c-format
16835 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
16836 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
16837
16838 #: diagnostic.cc:650
16839 #, c-format
16840 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
16841 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
16842
16843 #: diagnostic.cc:671
16844 #, fuzzy, c-format
16845 #| msgid ""
16846 #| "Please submit a full bug report,\n"
16847 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
16848 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
16849 msgstr ""
16850 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
16851 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
16852
16853 #: diagnostic.cc:674
16854 #, fuzzy, c-format
16855 #| msgid ""
16856 #| "Please submit a full bug report,\n"
16857 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
16858 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
16859 msgstr ""
16860 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
16861 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
16862
16863 #: diagnostic.cc:678
16864 #, c-format
16865 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: diagnostic.cc:680
16869 #, c-format
16870 msgid "See %s for instructions.\n"
16871 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
16872
16873 #: diagnostic.cc:689
16874 #, c-format
16875 msgid "compilation terminated.\n"
16876 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
16877
16878 #: diagnostic.cc:783
16879 #, fuzzy
16880 #| msgid "          %s"
16881 msgid "                 from"
16882 msgstr "          %s"
16883
16884 #: diagnostic.cc:784
16885 msgid "In file included from"
16886 msgstr ""
16887
16888 #. 2
16889 #: diagnostic.cc:785
16890 #, fuzzy
16891 #| msgid "    inlined from %qs"
16892 msgid "        included from"
16893 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
16894
16895 #: diagnostic.cc:786
16896 msgid "In module"
16897 msgstr ""
16898
16899 #. 4
16900 #: diagnostic.cc:787
16901 msgid "of module"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: diagnostic.cc:788
16905 msgid "In module imported at"
16906 msgstr ""
16907
16908 #. 6
16909 #: diagnostic.cc:789
16910 msgid "imported at"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: diagnostic.cc:1362
16914 #, c-format
16915 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
16916 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
16917
16918 #: diagnostic.cc:1997
16919 #, fuzzy, c-format
16920 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
16921 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
16922 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
16923
16924 #: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
16925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16926 msgid "in %s, at %s:%d"
16927 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
16928
16929 #: final.cc:1113
16930 msgid "negative insn length"
16931 msgstr "chiều dài insn âm"
16932
16933 #: final.cc:2861
16934 msgid "could not split insn"
16935 msgstr "không thể chia tách insn"
16936
16937 #: final.cc:3228
16938 msgid "invalid 'asm': "
16939 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
16940
16941 #: final.cc:3361
16942 #, c-format
16943 msgid "nested assembly dialect alternatives"
16944 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
16945
16946 #: final.cc:3389 final.cc:3401
16947 #, c-format
16948 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
16949 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
16950
16951 #: final.cc:3543
16952 #, c-format
16953 msgid "operand number missing after %%-letter"
16954 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
16955
16956 #: final.cc:3546 final.cc:3587
16957 #, c-format
16958 msgid "operand number out of range"
16959 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
16960
16961 #: final.cc:3604
16962 #, c-format
16963 msgid "invalid %%-code"
16964 msgstr "%%-code sai"
16965
16966 #: final.cc:3638
16967 #, c-format
16968 msgid "'%%l' operand isn't a label"
16969 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
16970
16971 #. We can't handle floating point constants;
16972 #. PRINT_OPERAND must handle them.
16973 #. We can't handle floating point constants;
16974 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
16975 #: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12275
16976 #, c-format
16977 msgid "floating constant misused"
16978 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
16979
16980 #: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12366
16981 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872
16982 #, c-format
16983 msgid "invalid expression as operand"
16984 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
16985
16986 #: gcc.cc:119
16987 #, c-format
16988 msgid "%s\n"
16989 msgstr "%s\n"
16990
16991 #: gcc.cc:1848
16992 #, c-format
16993 msgid "Using built-in specs.\n"
16994 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
16995
16996 #: gcc.cc:2093
16997 #, c-format
16998 msgid ""
16999 "Setting spec %s to '%s'\n"
17000 "\n"
17001 msgstr ""
17002 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
17003 "\n"
17004
17005 #: gcc.cc:2298
17006 #, c-format
17007 msgid "Reading specs from %s\n"
17008 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
17009
17010 #: gcc.cc:2430
17011 #, c-format
17012 msgid "could not find specs file %s\n"
17013 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
17014
17015 #: gcc.cc:2505
17016 #, c-format
17017 msgid "rename spec %s to %s\n"
17018 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
17019
17020 #: gcc.cc:2507
17021 #, c-format
17022 msgid ""
17023 "spec is '%s'\n"
17024 "\n"
17025 msgstr ""
17026 "đặc tả là “%s”\n"
17027 "\n"
17028
17029 #: gcc.cc:3368
17030 #, c-format
17031 msgid ""
17032 "\n"
17033 "Go ahead? (y or n) "
17034 msgstr ""
17035 "\n"
17036 "Tiếp tục? (c/k) "
17037
17038 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
17039 #: gcc.cc:3540
17040 #, c-format
17041 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
17042 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
17043
17044 #: gcc.cc:3756
17045 #, c-format
17046 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
17047 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
17048
17049 #: gcc.cc:3757
17050 msgid "Options:\n"
17051 msgstr "Tùy chọn:\n"
17052
17053 #: gcc.cc:3759
17054 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
17055 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
17056
17057 #: gcc.cc:3760
17058 msgid "  --help                   Display this information.\n"
17059 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
17060
17061 #: gcc.cc:3761
17062 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
17063 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
17064
17065 #: gcc.cc:3762
17066 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17067 msgstr ""
17068 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
17069 "tạm dịch:\n"
17070 "help\ttrợ giúp\n"
17071 "common\tchung\n"
17072 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
17073 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
17074 "warnings\tcảnh báo\n"
17075 "target\tđích\n"
17076 "joined\tnối lại\n"
17077 "separate\tngăn cách\n"
17078 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
17079
17080 #: gcc.cc:3763
17081 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
17082 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
17083
17084 #: gcc.cc:3765
17085 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
17086 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
17087
17088 #: gcc.cc:3766
17089 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
17090 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
17091
17092 #: gcc.cc:3767
17093 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
17094 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
17095
17096 #: gcc.cc:3768
17097 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
17098 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
17099
17100 #: gcc.cc:3769
17101 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
17102 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
17103
17104 #: gcc.cc:3770
17105 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: gcc.cc:3771
17109 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
17110 msgstr ""
17111 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
17112 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
17113
17114 #: gcc.cc:3772
17115 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
17116 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
17117
17118 #: gcc.cc:3773
17119 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
17120 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
17121
17122 #: gcc.cc:3774
17123 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
17124 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
17125
17126 #: gcc.cc:3775
17127 msgid ""
17128 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
17129 "                           a component in the library path.\n"
17130 msgstr ""
17131 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
17132 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
17133
17134 #: gcc.cc:3778
17135 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
17136 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
17137
17138 #: gcc.cc:3779
17139 msgid ""
17140 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
17141 "                           multiple library search directories.\n"
17142 msgstr ""
17143 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
17144 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
17145
17146 #: gcc.cc:3782
17147 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
17148 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
17149
17150 #: gcc.cc:3783
17151 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
17152 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
17153
17154 #: gcc.cc:3784
17155 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
17156 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
17157
17158 #: gcc.cc:3785
17159 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
17160 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
17161
17162 #: gcc.cc:3786
17163 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
17164 msgstr ""
17165 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
17166 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
17167
17168 #: gcc.cc:3787
17169 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
17170 msgstr ""
17171 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
17172 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
17173
17174 #: gcc.cc:3788
17175 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
17176 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
17177
17178 #: gcc.cc:3789
17179 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
17180 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
17181
17182 #: gcc.cc:3790
17183 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
17184 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
17185
17186 #: gcc.cc:3791
17187 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
17188 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
17189
17190 #: gcc.cc:3792
17191 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
17192 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
17193
17194 #: gcc.cc:3793
17195 msgid ""
17196 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
17197 "                           prefixes to other gcc components.\n"
17198 msgstr ""
17199 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
17200 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
17201
17202 #: gcc.cc:3796
17203 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
17204 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
17205
17206 #: gcc.cc:3797
17207 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
17208 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
17209
17210 #: gcc.cc:3798
17211 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
17212 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
17213
17214 #: gcc.cc:3799
17215 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
17216 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
17217
17218 #: gcc.cc:3800
17219 msgid ""
17220 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
17221 "                           and libraries.\n"
17222 msgstr ""
17223 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
17224 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
17225
17226 #: gcc.cc:3803
17227 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
17228 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
17229
17230 #: gcc.cc:3804
17231 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
17232 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
17233
17234 #: gcc.cc:3805
17235 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
17236 msgstr ""
17237 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
17238 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
17239
17240 #: gcc.cc:3806
17241 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
17242 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
17243
17244 #: gcc.cc:3807
17245 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
17246 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
17247
17248 #: gcc.cc:3808
17249 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
17250 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
17251
17252 #: gcc.cc:3809
17253 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
17254 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
17255
17256 #: gcc.cc:3810
17257 #, fuzzy
17258 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
17259 msgid ""
17260 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
17261 "                           executable.\n"
17262 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
17263
17264 #: gcc.cc:3812
17265 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
17266 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
17267
17268 #: gcc.cc:3813
17269 msgid ""
17270 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
17271 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
17272 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
17273 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
17274 msgstr ""
17275 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
17276 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
17277 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
17278 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
17279
17280 #: gcc.cc:3820
17281 #, c-format
17282 msgid ""
17283 "\n"
17284 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
17285 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
17286 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
17287 msgstr ""
17288 "\n"
17289 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
17290 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
17291 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
17292
17293 #: gcc.cc:6789
17294 #, c-format
17295 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
17296 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
17297
17298 #: gcc.cc:7550
17299 #, c-format
17300 msgid "Target: %s\n"
17301 msgstr "Đích: %s\n"
17302
17303 #: gcc.cc:7551
17304 #, c-format
17305 msgid "Configured with: %s\n"
17306 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
17307
17308 #: gcc.cc:7565
17309 #, c-format
17310 msgid "Thread model: %s\n"
17311 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
17312
17313 #: gcc.cc:7566
17314 #, c-format
17315 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: gcc.cc:7568
17319 #, c-format
17320 msgid " zstd"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: gcc.cc:7570 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
17324 #, c-format
17325 msgid "\n"
17326 msgstr "\n"
17327
17328 #: gcc.cc:7581
17329 #, c-format
17330 msgid "gcc version %s %s\n"
17331 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
17332
17333 #: gcc.cc:7584
17334 #, c-format
17335 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
17336 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
17337
17338 #: gcc.cc:7657 gcc.cc:7867
17339 #, c-format
17340 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
17341 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
17342
17343 #: gcc.cc:7791
17344 #, c-format
17345 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
17346 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
17347
17348 #: gcc.cc:8642
17349 #, c-format
17350 msgid "install: %s%s\n"
17351 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
17352
17353 #: gcc.cc:8645
17354 #, c-format
17355 msgid "programs: %s\n"
17356 msgstr "chương trình: %s\n"
17357
17358 #: gcc.cc:8647
17359 #, c-format
17360 msgid "libraries: %s\n"
17361 msgstr "thư viện: %s\n"
17362
17363 #: gcc.cc:8764
17364 #, c-format
17365 msgid ""
17366 "\n"
17367 "For bug reporting instructions, please see:\n"
17368 msgstr ""
17369 "\n"
17370 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
17371
17372 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
17373 #: gcc.cc:8780 gcov-tool.cc:527
17374 #, c-format
17375 msgid "%s %s%s\n"
17376 msgstr "%s %s%s\n"
17377
17378 #: gcc.cc:8783 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
17379 msgid "(C)"
17380 msgstr "©"
17381
17382 #: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
17383 #, c-format
17384 msgid ""
17385 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
17386 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17387 "\n"
17388 msgstr ""
17389 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
17390 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
17391 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
17392 "\n"
17393
17394 #: gcc.cc:9127
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "\n"
17398 "Linker options\n"
17399 "==============\n"
17400 "\n"
17401 msgstr ""
17402 "\n"
17403 "Tùy chọn liên kết\n"
17404 "=================\n"
17405 "\n"
17406
17407 #: gcc.cc:9128
17408 #, c-format
17409 msgid ""
17410 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
17411 "\n"
17412 msgstr ""
17413 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
17414 "\n"
17415
17416 #: gcc.cc:10543
17417 #, c-format
17418 msgid ""
17419 "Assembler options\n"
17420 "=================\n"
17421 "\n"
17422 msgstr ""
17423 "Tùy chọn dịch ASM\n"
17424 "=================\n"
17425 "\n"
17426
17427 #: gcc.cc:10544
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
17431 "\n"
17432 msgstr ""
17433 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
17434 "\n"
17435
17436 #: gcov-tool.cc:175
17437 #, c-format
17438 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
17439 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
17440
17441 #: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
17442 #, c-format
17443 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
17444 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
17445
17446 #: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
17447 #, c-format
17448 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
17449 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
17450
17451 #: gcov-tool.cc:178
17452 #, c-format
17453 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
17454 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
17455
17456 #: gcov-tool.cc:194
17457 #, c-format
17458 msgid "Merge subcomand usage:"
17459 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
17460
17461 #: gcov-tool.cc:269
17462 #, c-format
17463 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
17464 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
17465
17466 #: gcov-tool.cc:270
17467 #, c-format
17468 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
17469 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
17470
17471 #: gcov-tool.cc:272
17472 #, c-format
17473 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
17474 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
17475
17476 #: gcov-tool.cc:290
17477 #, c-format
17478 msgid "Rewrite subcommand usage:"
17479 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
17480
17481 #: gcov-tool.cc:329
17482 #, c-format
17483 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
17484 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
17485
17486 #: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
17487 #, c-format
17488 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
17489 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
17490
17491 #: gcov-tool.cc:362
17492 #, c-format
17493 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
17494 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
17495
17496 #: gcov-tool.cc:419
17497 #, c-format
17498 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
17499 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
17500
17501 #: gcov-tool.cc:420
17502 #, c-format
17503 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
17504 msgstr ""
17505 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
17506 "\n"
17507
17508 #: gcov-tool.cc:421
17509 #, c-format
17510 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
17511 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
17512
17513 #: gcov-tool.cc:422
17514 #, c-format
17515 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
17516 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
17517
17518 #: gcov-tool.cc:423
17519 #, c-format
17520 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
17521 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
17522
17523 #: gcov-tool.cc:424
17524 #, c-format
17525 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
17526 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
17527
17528 #: gcov-tool.cc:444
17529 #, c-format
17530 msgid "Overlap subcomand usage:"
17531 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
17532
17533 #: gcov-tool.cc:510
17534 #, c-format
17535 msgid ""
17536 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
17537 "\n"
17538 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
17539
17540 #: gcov-tool.cc:511
17541 #, c-format
17542 msgid ""
17543 "Offline tool to handle gcda counts\n"
17544 "\n"
17545 msgstr ""
17546 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
17547 "\n"
17548
17549 #: gcov-tool.cc:512
17550 #, c-format
17551 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
17552 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
17553
17554 #: gcov-tool.cc:513
17555 #, c-format
17556 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
17557 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
17558
17559 #: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
17560 #, c-format
17561 msgid ""
17562 "\n"
17563 "For bug reporting instructions, please see:\n"
17564 "%s.\n"
17565 msgstr ""
17566 "\n"
17567 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
17568 "%s.\n"
17569
17570 #: gcov-tool.cc:528
17571 #, fuzzy, c-format
17572 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
17573 msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
17574 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
17575
17576 #: gcov.cc:925
17577 #, fuzzy, c-format
17578 #| msgid ""
17579 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
17580 #| "\n"
17581 msgid ""
17582 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
17583 "\n"
17584 msgstr ""
17585 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
17586 "\n"
17587
17588 #: gcov.cc:926
17589 #, c-format
17590 msgid ""
17591 "Print code coverage information.\n"
17592 "\n"
17593 msgstr ""
17594 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
17595 "\n"
17596
17597 #: gcov.cc:927
17598 #, c-format
17599 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
17600 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
17601
17602 #: gcov.cc:928
17603 #, c-format
17604 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
17605 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
17606
17607 #: gcov.cc:929
17608 #, c-format
17609 msgid ""
17610 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
17611 "                                    rather than percentages\n"
17612 msgstr ""
17613 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
17614 "                                     thay cho phần trăm\n"
17615
17616 #: gcov.cc:931
17617 #, c-format
17618 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
17619 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
17620
17621 #: gcov.cc:932
17622 #, c-format
17623 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: gcov.cc:933
17627 #, c-format
17628 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
17629 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
17630
17631 #: gcov.cc:934
17632 #, c-format
17633 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
17634 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
17635
17636 #: gcov.cc:935
17637 #, fuzzy, c-format
17638 #| msgid ""
17639 #| "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
17640 #| "                                    source files\n"
17641 msgid ""
17642 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
17643 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
17644 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
17645
17646 #: gcov.cc:937
17647 #, fuzzy, c-format
17648 #| msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
17649 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
17650 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
17651
17652 #: gcov.cc:938
17653 #, fuzzy, c-format
17654 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17655 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
17656 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
17657
17658 #: gcov.cc:939
17659 #, c-format
17660 msgid ""
17661 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
17662 "                                    source files\n"
17663 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
17664
17665 #: gcov.cc:941
17666 #, c-format
17667 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
17668 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
17669
17670 #: gcov.cc:942
17671 #, c-format
17672 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17673 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
17674
17675 #: gcov.cc:943
17676 #, c-format
17677 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
17678 msgstr ""
17679 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
17680 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
17681
17682 #: gcov.cc:944
17683 #, c-format
17684 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
17685 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
17686
17687 #: gcov.cc:945
17688 #, c-format
17689 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: gcov.cc:946
17693 #, c-format
17694 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
17695 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
17696
17697 #: gcov.cc:947
17698 #, c-format
17699 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
17700 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
17701
17702 #: gcov.cc:948
17703 #, fuzzy, c-format
17704 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
17705 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
17706 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
17707
17708 #: gcov.cc:949
17709 #, c-format
17710 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
17711 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
17712
17713 #: gcov.cc:950
17714 #, c-format
17715 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
17716 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
17717
17718 #: gcov.cc:951
17719 #, fuzzy, c-format
17720 #| msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
17721 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
17722 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
17723
17724 #: gcov.cc:952
17725 #, c-format
17726 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
17727 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
17728
17729 #: gcov.cc:953
17730 #, fuzzy, c-format
17731 #| msgid "Options:\n"
17732 msgid ""
17733 "\n"
17734 "Obsolete options:\n"
17735 msgstr "Tùy chọn:\n"
17736
17737 #: gcov.cc:954
17738 #, c-format
17739 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: gcov.cc:955
17743 #, c-format
17744 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
17745 msgstr ""
17746
17747 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
17748 #: gcov.cc:966
17749 #, c-format
17750 msgid "gcov %s%s\n"
17751 msgstr "gcov %s%s\n"
17752
17753 #: gcov.cc:1354
17754 #, c-format
17755 msgid "'%s' file is already processed\n"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
17759 #, c-format
17760 msgid "Creating '%s'\n"
17761 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
17762
17763 #: gcov.cc:1474
17764 #, c-format
17765 msgid "Error writing output file '%s'\n"
17766 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
17767
17768 #: gcov.cc:1482
17769 #, c-format
17770 msgid "Could not open output file '%s'\n"
17771 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
17772
17773 #: gcov.cc:1489
17774 #, c-format
17775 msgid "Removing '%s'\n"
17776 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
17777
17778 #: gcov.cc:1604
17779 #, fuzzy, c-format
17780 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
17781 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
17782 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
17783
17784 #: gcov.cc:1613
17785 #, fuzzy, c-format
17786 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
17787 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
17788 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
17789
17790 #: gcov.cc:1778
17791 #, c-format
17792 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
17793 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
17794
17795 #: gcov.cc:1783
17796 #, c-format
17797 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
17798 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
17799
17800 #: gcov.cc:1803
17801 #, c-format
17802 msgid "%s:cannot open notes file\n"
17803 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
17804
17805 #: gcov.cc:1810
17806 #, c-format
17807 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
17808 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
17809
17810 #: gcov.cc:1824
17811 #, c-format
17812 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
17813 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
17814
17815 #: gcov.cc:1877
17816 #, c-format
17817 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
17818 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
17819
17820 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
17821 #, c-format
17822 msgid "%s:corrupted\n"
17823 msgstr "%s: bị hỏng\n"
17824
17825 #: gcov.cc:2001
17826 #, c-format
17827 msgid "%s:no functions found\n"
17828 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
17829
17830 #: gcov.cc:2019
17831 #, c-format
17832 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
17833 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
17834
17835 #: gcov.cc:2026
17836 #, c-format
17837 msgid "%s:not a gcov data file\n"
17838 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
17839
17840 #: gcov.cc:2040
17841 #, c-format
17842 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
17843 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
17844
17845 #: gcov.cc:2047
17846 #, c-format
17847 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
17848 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
17849
17850 #: gcov.cc:2084
17851 #, c-format
17852 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
17853 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
17854
17855 #: gcov.cc:2106
17856 #, c-format
17857 msgid "%s:overflowed\n"
17858 msgstr "%s: bị tràn\n"
17859
17860 #: gcov.cc:2154
17861 #, c-format
17862 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
17863 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
17864
17865 #: gcov.cc:2159
17866 #, c-format
17867 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
17868 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
17869
17870 #: gcov.cc:2167
17871 #, c-format
17872 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
17873 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
17874
17875 #: gcov.cc:2376
17876 #, c-format
17877 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
17878 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
17879
17880 #: gcov.cc:2492
17881 #, c-format
17882 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
17883 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
17884
17885 #: gcov.cc:2495
17886 #, c-format
17887 msgid "No executable lines\n"
17888 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
17889
17890 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
17891 #, c-format
17892 msgid "%s '%s'\n"
17893 msgstr "%s “%s”\n"
17894
17895 #: gcov.cc:2519
17896 #, c-format
17897 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
17898 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
17899
17900 #: gcov.cc:2523
17901 #, c-format
17902 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
17903 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
17904
17905 #: gcov.cc:2529
17906 #, c-format
17907 msgid "No branches\n"
17908 msgstr "Không có nhánh\n"
17909
17910 #: gcov.cc:2531
17911 #, c-format
17912 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
17913 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
17914
17915 #: gcov.cc:2535
17916 #, c-format
17917 msgid "No calls\n"
17918 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
17919
17920 #: gcov.cc:2748
17921 #, c-format
17922 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
17923 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
17924
17925 #: gcov.cc:2874
17926 #, c-format
17927 msgid "call   %2d returned %s\n"
17928 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
17929
17930 #: gcov.cc:2879
17931 #, c-format
17932 msgid "call   %2d never executed\n"
17933 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
17934
17935 #: gcov.cc:2884
17936 #, fuzzy, c-format
17937 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
17938 msgid "branch %2d taken %s%s"
17939 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
17940
17941 #: gcov.cc:2889
17942 #, fuzzy, c-format
17943 #| msgid "branch %2d never executed\n"
17944 msgid "branch %2d never executed"
17945 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
17946
17947 #: gcov.cc:2892
17948 #, c-format
17949 msgid " (BB %d)"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: gcov.cc:2899
17953 #, c-format
17954 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
17955 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
17956
17957 #: gcov.cc:2902
17958 #, c-format
17959 msgid "unconditional %2d never executed\n"
17960 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
17961
17962 #: gcov.cc:3154
17963 #, c-format
17964 msgid "Cannot open source file %s\n"
17965 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
17966
17967 #: gcse.cc:2578
17968 msgid "PRE disabled"
17969 msgstr "PRE bị tắt"
17970
17971 #: gcse.cc:3505
17972 msgid "GCSE disabled"
17973 msgstr "GCSE bị tắt"
17974
17975 #: incpath.cc:77
17976 #, c-format
17977 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
17978 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
17979
17980 #: incpath.cc:80
17981 #, c-format
17982 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
17983 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
17984
17985 #: incpath.cc:84
17986 #, c-format
17987 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
17988 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
17989
17990 #: incpath.cc:391
17991 #, c-format
17992 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
17993 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
17994
17995 #: incpath.cc:395
17996 #, c-format
17997 msgid "#include <...> search starts here:\n"
17998 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
17999
18000 #: incpath.cc:400
18001 #, c-format
18002 msgid "End of search list.\n"
18003 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
18004
18005 #. Opening quotation mark.
18006 #: intl.cc:62
18007 msgid "`"
18008 msgstr "“"
18009
18010 #. Closing quotation mark.
18011 #: intl.cc:65
18012 msgid "'"
18013 msgstr "“"
18014
18015 #: langhooks.cc:384
18016 msgid "At top level:"
18017 msgstr "Ở cấp đầu:"
18018
18019 #: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3623
18020 #, c-format
18021 msgid "In member function %qs"
18022 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
18023
18024 #: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3626
18025 #, c-format
18026 msgid "In function %qs"
18027 msgstr "Trong hàm %qs"
18028
18029 #: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3576
18030 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
18031 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
18032
18033 #: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3581
18034 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
18035 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
18036
18037 #: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3587
18038 #, c-format
18039 msgid "    inlined from %qs"
18040 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
18041
18042 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
18043 msgid "this is the insn:"
18044 msgstr "đây là lệnh:"
18045
18046 #: lra-constraints.cc:3142
18047 #, fuzzy
18048 #| msgid "unable to generate reloads for:"
18049 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
18050 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
18051
18052 #: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
18053 msgid "unable to generate reloads for:"
18054 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
18055
18056 #. What to print when a switch has no documentation.
18057 #: opts.cc:313
18058 msgid "This option lacks documentation."
18059 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
18060
18061 #: opts.cc:314
18062 msgid "Uses of this option are diagnosed."
18063 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
18064
18065 #: opts.cc:1584
18066 #, c-format
18067 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: opts.cc:1589
18071 #, fuzzy, c-format
18072 #| msgid "%s  Same as %s."
18073 msgid "Same as %s%s."
18074 msgstr "%s Giống như %s."
18075
18076 #: opts.cc:1594
18077 #, fuzzy, c-format
18078 #| msgid "%s  Same as %s."
18079 msgid "Same as %s."
18080 msgstr "%s Giống như %s."
18081
18082 #: opts.cc:1602
18083 #, c-format
18084 msgid "%s  Same as %s."
18085 msgstr "%s Giống như %s."
18086
18087 #: opts.cc:1665
18088 msgid "[available in "
18089 msgstr ""
18090
18091 #: opts.cc:1697
18092 msgid "[default]"
18093 msgstr "[mặc định]"
18094
18095 #: opts.cc:1706
18096 #, c-format
18097 msgid "%llu bytes"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: opts.cc:1743
18101 msgid "[enabled]"
18102 msgstr "[đã bật]"
18103
18104 #: opts.cc:1745
18105 msgid "[disabled]"
18106 msgstr "[bị tắt]"
18107
18108 #: opts.cc:1781
18109 #, c-format
18110 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
18111 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
18112
18113 #: opts.cc:1790
18114 #, c-format
18115 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
18116 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
18117
18118 #: opts.cc:1796
18119 #, c-format
18120 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
18121 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
18122
18123 #: opts.cc:1841
18124 #, fuzzy, c-format
18125 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
18126 msgid ""
18127 "  Known valid arguments for %s option:\n"
18128 "   "
18129 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
18130
18131 #: opts.cc:1891
18132 msgid "The following options are target specific"
18133 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
18134
18135 #: opts.cc:1894
18136 msgid "The following options control compiler warning messages"
18137 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
18138
18139 #: opts.cc:1897
18140 msgid "The following options control optimizations"
18141 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
18142
18143 #: opts.cc:1900 opts.cc:1940
18144 msgid "The following options are language-independent"
18145 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
18146
18147 #: opts.cc:1903
18148 #, fuzzy
18149 #| msgid "The following options control optimizations"
18150 msgid "The following options control parameters"
18151 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
18152
18153 #: opts.cc:1909
18154 msgid "The following options are specific to just the language "
18155 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
18156
18157 #: opts.cc:1911
18158 msgid "The following options are supported by the language "
18159 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
18160
18161 #: opts.cc:1922
18162 msgid "The following options are not documented"
18163 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
18164
18165 #: opts.cc:1924
18166 msgid "The following options take separate arguments"
18167 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
18168
18169 #: opts.cc:1926
18170 msgid "The following options take joined arguments"
18171 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
18172
18173 #: opts.cc:1938
18174 msgid "The following options are language-related"
18175 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
18176
18177 #: passes.cc:1833
18178 #, fuzzy, c-format
18179 #| msgid "deducing %qT as %qT"
18180 msgid "during %s pass: %s\n"
18181 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
18182
18183 #: passes.cc:1838
18184 #, fuzzy, c-format
18185 #| msgid "open %s failed: %s"
18186 msgid "dump file: %s\n"
18187 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
18188
18189 #: plugin.cc:926
18190 msgid "Event"
18191 msgstr "Dữ kiện"
18192
18193 #: plugin.cc:926
18194 msgid "Plugins"
18195 msgstr "Phần bổ sung"
18196
18197 #: plugin.cc:958
18198 #, c-format
18199 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
18200 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
18201
18202 #: postreload-gcse.cc:1355
18203 #, fuzzy
18204 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
18205 msgid "using simple load CSE after register allocation"
18206 msgstr "Bật Local Register Allocation."
18207
18208 #. It's the compiler's fault.
18209 #: reload1.cc:5994
18210 msgid "could not find a spill register"
18211 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
18212
18213 #. It's the compiler's fault.
18214 #: reload1.cc:7876
18215 msgid "VOIDmode on an output"
18216 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
18217
18218 #: reload1.cc:8609
18219 msgid "failure trying to reload:"
18220 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
18221
18222 #: rtl-error.cc:116
18223 msgid "unrecognizable insn:"
18224 msgstr "không nhận ra lệnh:"
18225
18226 #: rtl-error.cc:118
18227 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
18228 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
18229
18230 #: targhooks.cc:2157
18231 #, c-format
18232 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
18233 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
18234
18235 #: targhooks.cc:2172
18236 #, fuzzy
18237 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
18238 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
18239 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
18240
18241 #: targhooks.cc:2174
18242 #, fuzzy
18243 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
18244 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
18245 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
18246
18247 #: toplev.cc:318
18248 #, c-format
18249 msgid "unrecoverable error"
18250 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
18251
18252 #: toplev.cc:611
18253 #, c-format
18254 msgid ""
18255 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
18256 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
18257 msgstr ""
18258 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
18259 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
18260
18261 #: toplev.cc:613
18262 #, c-format
18263 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
18264 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
18265
18266 #: toplev.cc:617
18267 #, c-format
18268 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
18269 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
18270
18271 #: toplev.cc:619
18272 #, c-format
18273 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
18274 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
18275
18276 #: toplev.cc:621
18277 #, c-format
18278 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
18279 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
18280
18281 #: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
18282 #: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
18283 #, gcc-internal-format
18284 msgid "<anonymous>"
18285 msgstr "<nặc-danh>"
18286
18287 #: c-family/c-format.cc:437
18288 msgid "format"
18289 msgstr "định dạng"
18290
18291 #: c-family/c-format.cc:438
18292 msgid "field width specifier"
18293 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
18294
18295 #: c-family/c-format.cc:439
18296 msgid "field precision specifier"
18297 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
18298
18299 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
18300 #: config/i386/msformat-c.cc:45
18301 msgid "' ' flag"
18302 msgstr "cờ “ “"
18303
18304 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
18305 #: config/i386/msformat-c.cc:45
18306 msgid "the ' ' printf flag"
18307 msgstr "cờ printf “ “"
18308
18309 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
18310 #: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
18311 msgid "'+' flag"
18312 msgstr "cờ “+”"
18313
18314 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
18315 #: config/i386/msformat-c.cc:46
18316 msgid "the '+' printf flag"
18317 msgstr "cờ printf “+”"
18318
18319 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
18320 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
18321 #: config/i386/msformat-c.cc:82
18322 msgid "'#' flag"
18323 msgstr "cờ “#”"
18324
18325 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
18326 #: config/i386/msformat-c.cc:47
18327 msgid "the '#' printf flag"
18328 msgstr "cờ printf “#”"
18329
18330 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
18331 #: config/i386/msformat-c.cc:48
18332 msgid "'0' flag"
18333 msgstr "cờ “0”"
18334
18335 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
18336 #: config/i386/msformat-c.cc:48
18337 msgid "the '0' printf flag"
18338 msgstr "cờ printf “0”"
18339
18340 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
18341 #: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
18342 msgid "'-' flag"
18343 msgstr "cờ “-”"
18344
18345 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
18346 #: config/i386/msformat-c.cc:49
18347 msgid "the '-' printf flag"
18348 msgstr "cờ printf “-”"
18349
18350 #: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
18351 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
18352 msgid "''' flag"
18353 msgstr "cờ “'”"
18354
18355 #: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
18356 msgid "the ''' printf flag"
18357 msgstr "cờ printf “'”"
18358
18359 #: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
18360 msgid "'I' flag"
18361 msgstr "cờ “I”"
18362
18363 #: c-family/c-format.cc:564
18364 msgid "the 'I' printf flag"
18365 msgstr "cờ printf “I”"
18366
18367 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
18368 #: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
18369 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
18370 msgid "field width"
18371 msgstr "bề rộng trường"
18372
18373 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
18374 #: config/i386/msformat-c.cc:51
18375 msgid "field width in printf format"
18376 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
18377
18378 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
18379 #: config/i386/msformat-c.cc:52
18380 msgid "precision"
18381 msgstr "độ chính xác"
18382
18383 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
18384 #: config/i386/msformat-c.cc:52
18385 msgid "precision in printf format"
18386 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
18387
18388 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
18389 #: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
18390 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
18391 msgid "length modifier"
18392 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
18393
18394 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
18395 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
18396 msgid "length modifier in printf format"
18397 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
18398
18399 #: c-family/c-format.cc:616
18400 msgid "'q' flag"
18401 msgstr "cờ “q”"
18402
18403 #: c-family/c-format.cc:616
18404 msgid "the 'q' diagnostic flag"
18405 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
18406
18407 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
18408 msgid "assignment suppression"
18409 msgstr "thu hồi sự gán"
18410
18411 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
18412 msgid "the assignment suppression scanf feature"
18413 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
18414
18415 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
18416 msgid "'a' flag"
18417 msgstr "cờ “a”"
18418
18419 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
18420 msgid "the 'a' scanf flag"
18421 msgstr "cờ scanf “a”"
18422
18423 #: c-family/c-format.cc:632
18424 msgid "'m' flag"
18425 msgstr "cờ “m”"
18426
18427 #: c-family/c-format.cc:632
18428 msgid "the 'm' scanf flag"
18429 msgstr "cờ scanf “m”"
18430
18431 #: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
18432 msgid "field width in scanf format"
18433 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
18434
18435 #: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
18436 msgid "length modifier in scanf format"
18437 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
18438
18439 #: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
18440 msgid "the ''' scanf flag"
18441 msgstr "cờ scanf “'”"
18442
18443 #: c-family/c-format.cc:636
18444 msgid "the 'I' scanf flag"
18445 msgstr "cờ scanf “I”"
18446
18447 #: c-family/c-format.cc:651
18448 msgid "'_' flag"
18449 msgstr "cờ “_”"
18450
18451 #: c-family/c-format.cc:651
18452 msgid "the '_' strftime flag"
18453 msgstr "cờ strftime “_”"
18454
18455 #: c-family/c-format.cc:652
18456 msgid "the '-' strftime flag"
18457 msgstr "cờ strftime “-”"
18458
18459 #: c-family/c-format.cc:653
18460 msgid "the '0' strftime flag"
18461 msgstr "cờ strftime “0”"
18462
18463 #: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
18464 msgid "'^' flag"
18465 msgstr "cờ “^”"
18466
18467 #: c-family/c-format.cc:654
18468 msgid "the '^' strftime flag"
18469 msgstr "cờ strftime “^”"
18470
18471 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
18472 msgid "the '#' strftime flag"
18473 msgstr "cờ strftime “#”"
18474
18475 #: c-family/c-format.cc:656
18476 msgid "field width in strftime format"
18477 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
18478
18479 #: c-family/c-format.cc:657
18480 msgid "'E' modifier"
18481 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
18482
18483 #: c-family/c-format.cc:657
18484 msgid "the 'E' strftime modifier"
18485 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
18486
18487 #: c-family/c-format.cc:658
18488 msgid "'O' modifier"
18489 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
18490
18491 #: c-family/c-format.cc:658
18492 msgid "the 'O' strftime modifier"
18493 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
18494
18495 #: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
18496 msgid "the 'O' modifier"
18497 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
18498
18499 #: c-family/c-format.cc:678
18500 msgid "fill character"
18501 msgstr "ký tự điền vào"
18502
18503 #: c-family/c-format.cc:678
18504 msgid "fill character in strfmon format"
18505 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
18506
18507 #: c-family/c-format.cc:679
18508 msgid "the '^' strfmon flag"
18509 msgstr "cờ strfmon “^”"
18510
18511 #: c-family/c-format.cc:680
18512 msgid "the '+' strfmon flag"
18513 msgstr "cờ strfmon “+”"
18514
18515 #: c-family/c-format.cc:681
18516 msgid "'(' flag"
18517 msgstr "cờ “(”"
18518
18519 #: c-family/c-format.cc:681
18520 msgid "the '(' strfmon flag"
18521 msgstr "cờ strfmon “(”"
18522
18523 #: c-family/c-format.cc:682
18524 msgid "'!' flag"
18525 msgstr "cờ “!”"
18526
18527 #: c-family/c-format.cc:682
18528 msgid "the '!' strfmon flag"
18529 msgstr "cờ strfmon “!”"
18530
18531 #: c-family/c-format.cc:683
18532 msgid "the '-' strfmon flag"
18533 msgstr "cờ strfmon “-”"
18534
18535 #: c-family/c-format.cc:684
18536 msgid "field width in strfmon format"
18537 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
18538
18539 #: c-family/c-format.cc:685
18540 msgid "left precision"
18541 msgstr "đồ chính xác bên trái"
18542
18543 #: c-family/c-format.cc:685
18544 msgid "left precision in strfmon format"
18545 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
18546
18547 #: c-family/c-format.cc:686
18548 msgid "right precision"
18549 msgstr "đồ chính xác bên phải"
18550
18551 #: c-family/c-format.cc:686
18552 msgid "right precision in strfmon format"
18553 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
18554
18555 #: c-family/c-format.cc:687
18556 msgid "length modifier in strfmon format"
18557 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
18558
18559 #. Handle deferred options from command-line.
18560 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
18561 msgid "<command-line>"
18562 msgstr "<dòng lệnh>"
18563
18564 #: config/aarch64/aarch64.cc:11676
18565 #, fuzzy, c-format
18566 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
18567 msgid "unsupported operand for code '%c'"
18568 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
18569
18570 #: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
18571 #: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
18572 #: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
18573 #: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
18574 #: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
18575 #: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
18576 #: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
18577 #: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
18578 #, c-format
18579 msgid "invalid operand for '%%%c'"
18580 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
18581
18582 #: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
18583 #: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
18584 #, fuzzy, c-format
18585 #| msgid "invalid constant"
18586 msgid "invalid vector constant"
18587 msgstr "hằng không hợp lệ"
18588
18589 #: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
18590 #, c-format
18591 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
18592 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
18593
18594 #: config/aarch64/aarch64.cc:11841
18595 #, fuzzy, c-format
18596 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
18597 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
18598 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
18599
18600 #: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475
18601 #, c-format
18602 msgid "missing operand"
18603 msgstr "toán hạng còn thiếu"
18604
18605 #: config/aarch64/aarch64.cc:11992
18606 #, c-format
18607 msgid "invalid constant"
18608 msgstr "hằng không hợp lệ"
18609
18610 #: config/aarch64/aarch64.cc:11995
18611 #, c-format
18612 msgid "invalid operand"
18613 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
18614
18615 #: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
18616 #, c-format
18617 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
18618 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
18619
18620 #: config/aarch64/aarch64.cc:12148
18621 #, fuzzy, c-format
18622 #| msgid "invalid addressing mode"
18623 msgid "invalid address mode"
18624 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
18625
18626 #: config/aarch64/aarch64.cc:26825 config/arm/arm.cc:33897
18627 #, fuzzy
18628 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
18629 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
18630 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
18631
18632 #: config/aarch64/aarch64.cc:26827 config/arm/arm.cc:33899
18633 #, fuzzy
18634 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
18635 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
18636 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
18637
18638 #: config/aarch64/aarch64.cc:26842 config/aarch64/aarch64.cc:26858
18639 #: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930
18640 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: config/aarch64/aarch64.cc:26866
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "invalid operands in binary operation"
18646 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
18647 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
18648
18649 #: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13535
18650 #: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9357
18651 #, c-format
18652 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
18653 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
18654
18655 #: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
18656 #, c-format
18657 msgid "invalid %%J value"
18658 msgstr "giá trị %%J sai"
18659
18660 #: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
18661 #: config/or1k/or1k.cc:1249
18662 #, c-format
18663 msgid "invalid %%r value"
18664 msgstr "giá trị %%r sai"
18665
18666 #: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
18667 #: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460
18668 #, c-format
18669 msgid "invalid %%R value"
18670 msgstr "giá trị %%R sai"
18671
18672 #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892
18673 #: config/xtensa/xtensa.cc:2427
18674 #, c-format
18675 msgid "invalid %%N value"
18676 msgstr "giá trị %%N sai"
18677
18678 #: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920
18679 #, c-format
18680 msgid "invalid %%P value"
18681 msgstr "giá trị %%P sai"
18682
18683 #: config/alpha/alpha.cc:5196
18684 #, c-format
18685 msgid "invalid %%h value"
18686 msgstr "giá trị %%h sai"
18687
18688 #: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
18689 #, c-format
18690 msgid "invalid %%L value"
18691 msgstr "giá trị %%L sai"
18692
18693 #: config/alpha/alpha.cc:5223
18694 #, c-format
18695 msgid "invalid %%m value"
18696 msgstr "giá trị %%m sai"
18697
18698 #: config/alpha/alpha.cc:5229
18699 #, c-format
18700 msgid "invalid %%M value"
18701 msgstr "giá trị %%M sai"
18702
18703 #: config/alpha/alpha.cc:5266
18704 #, c-format
18705 msgid "invalid %%U value"
18706 msgstr "giá trị %%U sai"
18707
18708 #: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980
18709 #, c-format
18710 msgid "invalid %%s value"
18711 msgstr "giá trị %%s sai"
18712
18713 #: config/alpha/alpha.cc:5285
18714 #, c-format
18715 msgid "invalid %%C value"
18716 msgstr "giá trị %%C sai"
18717
18718 #: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756
18719 #, c-format
18720 msgid "invalid %%E value"
18721 msgstr "giá trị %%E sai"
18722
18723 #: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
18724 #, c-format
18725 msgid "unknown relocation unspec"
18726 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
18727
18728 #: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6050
18729 #: config/gcn/gcn.cc:6059 config/gcn/gcn.cc:6119 config/gcn/gcn.cc:6127
18730 #: config/gcn/gcn.cc:6143 config/gcn/gcn.cc:6161 config/gcn/gcn.cc:6212
18731 #: config/gcn/gcn.cc:6331 config/gcn/gcn.cc:6442 config/rs6000/rs6000.cc:14283
18732 #, c-format
18733 msgid "invalid %%xn code"
18734 msgstr "mã %%xn sai"
18735
18736 #: config/alpha/alpha.cc:5462
18737 #, c-format
18738 msgid "invalid operand address"
18739 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
18740
18741 #: config/arc/arc.cc:4524
18742 #, c-format
18743 msgid "invalid operand to %%Z code"
18744 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
18745
18746 #: config/arc/arc.cc:4532
18747 #, c-format
18748 msgid "invalid operand to %%z code"
18749 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
18750
18751 #: config/arc/arc.cc:4540
18752 #, fuzzy, c-format
18753 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
18754 msgid "invalid operands to %%c code"
18755 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
18756
18757 #: config/arc/arc.cc:4548
18758 #, c-format
18759 msgid "invalid operand to %%M code"
18760 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
18761
18762 #: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
18763 #, c-format
18764 msgid "invalid operand to %%p code"
18765 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
18766
18767 #: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
18768 #, c-format
18769 msgid "invalid operand to %%s code"
18770 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
18771
18772 #: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
18773 #, c-format
18774 msgid "invalid operand to %%R code"
18775 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
18776
18777 #: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
18778 #, c-format
18779 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
18780 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
18781
18782 #: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
18783 #, c-format
18784 msgid "invalid operand to %%U code"
18785 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
18786
18787 #: config/arc/arc.cc:4871
18788 #, c-format
18789 msgid "invalid operand to %%V code"
18790 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
18791
18792 #: config/arc/arc.cc:4928
18793 #, c-format
18794 msgid "invalid operand to %%O code"
18795 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
18796
18797 #. Unknown flag.
18798 #. Undocumented flag.
18799 #: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
18800 #: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
18801 #: config/sparc/sparc.cc:9636
18802 #, c-format
18803 msgid "invalid operand output code"
18804 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
18805
18806 #: config/arc/arc.cc:6494
18807 #, c-format
18808 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
18809 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
18810
18811 #: config/arc/arc.cc:6710
18812 msgid "unrecognized supposed constant"
18813 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
18814
18815 #: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874
18816 #: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892
18817 #, c-format
18818 msgid "invalid shift operand"
18819 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
18820
18821 #: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766
18822 #, c-format
18823 msgid "predicated Thumb instruction"
18824 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
18825
18826 #: config/arm/arm.cc:23754
18827 #, c-format
18828 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
18829 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
18830
18831 #: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910
18832 #: config/nios2/nios2.cc:3081
18833 #, c-format
18834 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
18835 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
18836
18837 #: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019
18838 #: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078
18839 #: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136
18840 #: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188
18841 #: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224
18842 #: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429
18843 #: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441
18844 #: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
18845 #: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
18846 #: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
18847 #, c-format
18848 msgid "invalid operand for code '%c'"
18849 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
18850
18851 #: config/arm/arm.cc:24091
18852 #, c-format
18853 msgid "instruction never executed"
18854 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
18855
18856 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
18857 #: config/arm/arm.cc:24112
18858 #, c-format
18859 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
18860 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
18861
18862 #: config/avr/avr.cc:2642
18863 #, c-format
18864 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
18865 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
18866
18867 #: config/avr/avr.cc:2825
18868 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
18869 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
18870
18871 #: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
18872 msgid "bad address, not an I/O address:"
18873 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
18874
18875 #: config/avr/avr.cc:2884
18876 msgid "bad address, not a constant:"
18877 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
18878
18879 #: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
18880 msgid "bad address, not (reg+disp):"
18881 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
18882
18883 #: config/avr/avr.cc:2916
18884 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
18885 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
18886
18887 #: config/avr/avr.cc:2928
18888 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
18889 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
18890
18891 #: config/avr/avr.cc:2961
18892 #, c-format
18893 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
18894 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
18895
18896 #: config/avr/avr.cc:2969
18897 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
18898 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
18899
18900 #: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
18901 msgid "invalid insn:"
18902 msgstr "lệnh sai:"
18903
18904 #: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
18905 #: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
18906 #: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
18907 #: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
18908 msgid "incorrect insn:"
18909 msgstr "lệnh không đúng:"
18910
18911 #: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
18912 #: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
18913 #: config/avr/avr.cc:5664
18914 msgid "unknown move insn:"
18915 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
18916
18917 #: config/avr/avr.cc:6131
18918 msgid "bad shift insn:"
18919 msgstr "lệnh dời sai:"
18920
18921 #: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
18922 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
18923 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
18924
18925 #: config/avr/avr.cc:8547
18926 msgid "unsupported fixed-point conversion"
18927 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
18928
18929 #: config/avr/avr.cc:9916
18930 #, fuzzy
18931 #| msgid "Loop variable"
18932 msgid "variable"
18933 msgstr "Biến vòng lặp"
18934
18935 #: config/avr/avr.cc:9921
18936 #, fuzzy
18937 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
18938 msgid "function parameter"
18939 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
18940
18941 #: config/avr/avr.cc:9926
18942 #, fuzzy
18943 #| msgid "struct defined here"
18944 msgid "structure field"
18945 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
18946
18947 #: config/avr/avr.cc:9932
18948 #, fuzzy
18949 #| msgid "creating array of functions"
18950 msgid "return type of function"
18951 msgstr "tạo mảng hàm"
18952
18953 #: config/avr/avr.cc:9937
18954 #, fuzzy
18955 #| msgid "null pointer"
18956 msgid "pointer"
18957 msgstr "con trỏ rỗng"
18958
18959 #: config/avr/driver-avr.cc:50
18960 #, c-format
18961 msgid ""
18962 "Running spec function '%s' with %d args\n"
18963 "\n"
18964 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
18965
18966 #: config/bfin/bfin.cc:1390
18967 #, c-format
18968 msgid "invalid %%j value"
18969 msgstr "giá trị %%j sai"
18970
18971 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
18972 #, c-format
18973 msgid "invalid const_double operand"
18974 msgstr "toán hạng const_double sai"
18975
18976 #: config/bpf/bpf.cc:921
18977 #, fuzzy
18978 #| msgid "invalid addressing mode"
18979 msgid "invalid address in operand"
18980 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
18981
18982 #. Fallthrough.
18983 #: config/bpf/bpf.cc:928
18984 #, fuzzy
18985 #| msgid "unexpected operand"
18986 msgid "unsupported operand"
18987 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
18988
18989 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
18990 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
18991 #: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6153 gcc.cc:6167
18992 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
18993 #: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7306 d/d-convert.cc:237
18994 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
18995 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
18996 #: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
18997 #: lto/lto-object.cc:358
18998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18999 msgid "%s"
19000 msgstr "%s"
19001
19002 #: config/cris/cris.cc:826
19003 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
19004 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
19005
19006 #: config/cris/cris.cc:840
19007 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
19008 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
19009
19010 #: config/cris/cris.cc:895
19011 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
19012 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
19013
19014 #: config/cris/cris.cc:912
19015 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
19016 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
19017
19018 #: config/cris/cris.cc:931
19019 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
19020 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
19021
19022 #: config/cris/cris.cc:964
19023 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
19024 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
19025
19026 #: config/cris/cris.cc:1003
19027 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
19028 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
19029
19030 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
19031 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
19032 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
19033
19034 #: config/cris/cris.cc:1060
19035 msgid "bad register"
19036 msgstr "thanh ghi sai"
19037
19038 #: config/cris/cris.cc:1104
19039 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
19040 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
19041
19042 #: config/cris/cris.cc:1121
19043 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
19044 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
19045
19046 #: config/cris/cris.cc:1146
19047 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
19048 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
19049
19050 #: config/cris/cris.cc:1201
19051 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
19052 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
19053
19054 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
19055 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
19056 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
19057
19058 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
19059 msgid "invalid operand modifier letter"
19060 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
19061
19062 #: config/cris/cris.cc:1286
19063 msgid "unexpected multiplicative operand"
19064 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
19065
19066 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
19067 msgid "unexpected operand"
19068 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
19069
19070 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
19071 msgid "unrecognized address"
19072 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
19073
19074 #: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
19075 msgid "unexpected side-effects in address"
19076 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
19077
19078 #: config/fr30/fr30.cc:510
19079 #, c-format
19080 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
19081 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
19082
19083 #: config/fr30/fr30.cc:534
19084 #, c-format
19085 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
19086 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
19087
19088 #: config/fr30/fr30.cc:554
19089 #, c-format
19090 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
19091 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
19092
19093 #: config/fr30/fr30.cc:575
19094 #, c-format
19095 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
19096 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
19097
19098 #: config/fr30/fr30.cc:583
19099 #, c-format
19100 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
19101 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
19102
19103 #: config/fr30/fr30.cc:600
19104 #, c-format
19105 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
19106 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
19107
19108 #: config/fr30/fr30.cc:607
19109 #, c-format
19110 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
19111 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
19112
19113 #: config/fr30/fr30.cc:624
19114 #, c-format
19115 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
19116 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
19117
19118 #: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
19119 #: config/fr30/fr30.cc:685
19120 #, c-format
19121 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
19122 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
19123
19124 #: config/frv/frv.cc:2490
19125 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
19126 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
19127
19128 #: config/frv/frv.cc:2501
19129 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19130 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19131
19132 #: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
19133 #: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
19134 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
19135 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
19136
19137 #: config/frv/frv.cc:2670
19138 #, c-format
19139 msgid "bad condition code"
19140 msgstr "mã điều kiện sai"
19141
19142 #: config/frv/frv.cc:2744
19143 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
19144 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
19145
19146 #: config/frv/frv.cc:2805
19147 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
19148 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
19149
19150 #: config/frv/frv.cc:2813
19151 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
19152 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
19153
19154 #: config/frv/frv.cc:2829
19155 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
19156 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
19157
19158 #: config/frv/frv.cc:2843
19159 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
19160 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
19161
19162 #: config/frv/frv.cc:2891
19163 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
19164 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
19165
19166 #: config/frv/frv.cc:2904
19167 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
19168 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
19169
19170 #: config/frv/frv.cc:2925
19171 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
19172 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
19173
19174 #: config/frv/frv.cc:2943
19175 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
19176 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
19177
19178 #: config/frv/frv.cc:2963
19179 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
19180 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
19181
19182 #: config/frv/frv.cc:2994
19183 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
19184 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
19185
19186 #: config/frv/frv.cc:2999
19187 msgid "frv_print_operand: unknown code"
19188 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
19189
19190 #: config/frv/frv.cc:4373
19191 msgid "bad output_move_single operand"
19192 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
19193
19194 #: config/frv/frv.cc:4500
19195 msgid "bad output_move_double operand"
19196 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
19197
19198 #: config/frv/frv.cc:4642
19199 msgid "bad output_condmove_single operand"
19200 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
19201
19202 #: config/gcn/gcn.cc:5711 config/gcn/gcn.cc:5744 config/gcn/gcn.cc:5748
19203 #: config/gcn/gcn.cc:6092 config/gcn/gcn.cc:6103 config/gcn/gcn.cc:6106
19204 #, c-format
19205 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: config/gcn/gcn.cc:5860 config/gcn/gcn.cc:5883 config/gcn/gcn.cc:5915
19209 #: config/gcn/gcn.cc:5931 config/gcn/gcn.cc:5946 config/gcn/gcn.cc:5965
19210 #: config/gcn/gcn.cc:6041 config/gcn/gcn.cc:6237 config/gcn/gcn.cc:6352
19211 #, fuzzy, c-format
19212 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
19213 msgid "invalid operand %%xn code"
19214 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
19215
19216 #: config/gcn/gcn.cc:6340
19217 #, fuzzy, c-format
19218 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19219 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
19220 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19221
19222 #: config/gcn/gcn.cc:6422
19223 #, fuzzy, c-format
19224 #| msgid "invalid constant"
19225 msgid "invalid fp constant"
19226 msgstr "hằng không hợp lệ"
19227
19228 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
19229 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
19230 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
19231 #, fuzzy, c-format
19232 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
19233 msgid "Expected register or constant integer."
19234 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
19235
19236 #: config/i386/i386.cc:12360
19237 #, c-format
19238 msgid "invalid UNSPEC as operand"
19239 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
19240
19241 #: config/i386/i386.cc:12899
19242 #, fuzzy, c-format
19243 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
19244 msgid "invalid use of register '%s'"
19245 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
19246
19247 #: config/i386/i386.cc:12904
19248 #, c-format
19249 msgid "invalid use of asm flag output"
19250 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
19251
19252 #: config/i386/i386.cc:13137
19253 #, c-format
19254 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
19255 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
19256
19257 #: config/i386/i386.cc:13172
19258 #, c-format
19259 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
19260 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
19261
19262 #: config/i386/i386.cc:13241
19263 #, c-format
19264 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
19265 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
19266
19267 #: config/i386/i386.cc:13246
19268 #, c-format
19269 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
19270 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
19271
19272 #: config/i386/i386.cc:13323
19273 #, c-format
19274 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19275 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19276
19277 #: config/i386/i386.cc:13402
19278 #, c-format
19279 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
19280 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
19281
19282 #: config/i386/i386.cc:13420
19283 #, c-format
19284 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
19285 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
19286
19287 #: config/i386/i386.cc:13433
19288 #, c-format
19289 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: config/i386/i386.cc:13448
19293 #, fuzzy, c-format
19294 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19295 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
19296 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19297
19298 #: config/i386/i386.cc:13476
19299 #, fuzzy, c-format
19300 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19301 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
19302 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19303
19304 #: config/i386/i386.cc:13494
19305 #, fuzzy, c-format
19306 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19307 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
19308 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19309
19310 #: config/i386/i386.cc:13517
19311 #, fuzzy, c-format
19312 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19313 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
19314 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
19315
19316 #: config/i386/i386.cc:13621
19317 #, c-format
19318 msgid "invalid operand code '%c'"
19319 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
19320
19321 #: config/i386/i386.cc:13683 config/i386/i386.cc:14072
19322 #, c-format
19323 msgid "invalid constraints for operand"
19324 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
19325
19326 #: config/i386/i386.cc:13784
19327 #, fuzzy, c-format
19328 #| msgid "invalid zero extract"
19329 msgid "invalid vector immediate"
19330 msgstr "trích số không không hợp lệ"
19331
19332 #: config/i386/i386.cc:16791
19333 msgid "unknown insn mode"
19334 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
19335
19336 #: config/ia64/ia64.cc:5459
19337 #, c-format
19338 msgid "invalid %%G mode"
19339 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
19340
19341 #: config/ia64/ia64.cc:5630
19342 #, c-format
19343 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
19344 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
19345
19346 #: config/ia64/ia64.cc:11243
19347 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19348 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19349
19350 #: config/ia64/ia64.cc:11246
19351 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19352 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19353
19354 #: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
19355 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
19356 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
19357
19358 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
19359 #: config/tilepro/tilepro.cc:4690
19360 #, c-format
19361 msgid "invalid %%P operand"
19362 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
19363
19364 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910
19365 #, c-format
19366 msgid "invalid %%p value"
19367 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
19368
19369 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
19370 #, c-format
19371 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
19372 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
19373
19374 #: config/lm32/lm32.cc:524
19375 #, c-format
19376 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
19377 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
19378
19379 #: config/lm32/lm32.cc:594
19380 msgid "bad operand"
19381 msgstr "toán hạng sai"
19382
19383 #: config/lm32/lm32.cc:606
19384 msgid "can't use non gp relative absolute address"
19385 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
19386
19387 #: config/lm32/lm32.cc:610
19388 msgid "invalid addressing mode"
19389 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
19390
19391 #: config/loongarch/loongarch.cc:4237 config/loongarch/loongarch.cc:4259
19392 #: config/loongarch/loongarch.cc:4451 config/mips/mips.cc:9016
19393 #: config/mips/mips.cc:9043 config/mips/mips.cc:9226
19394 #, c-format
19395 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
19396 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
19397
19398 #: config/loongarch/loongarch.cc:4368 config/loongarch/loongarch.cc:4375
19399 #: config/loongarch/loongarch.cc:4382 config/loongarch/loongarch.cc:4389
19400 #: config/loongarch/loongarch.cc:4399 config/loongarch/loongarch.cc:4402
19401 #: config/loongarch/loongarch.cc:4414 config/loongarch/loongarch.cc:4417
19402 #: config/loongarch/loongarch.cc:4482 config/loongarch/loongarch.cc:4497
19403 #: config/loongarch/loongarch.cc:4506 config/mips/mips.cc:9115
19404 #: config/mips/mips.cc:9122 config/mips/mips.cc:9129 config/mips/mips.cc:9136
19405 #: config/mips/mips.cc:9149 config/mips/mips.cc:9156 config/mips/mips.cc:9166
19406 #: config/mips/mips.cc:9169 config/mips/mips.cc:9181 config/mips/mips.cc:9184
19407 #: config/mips/mips.cc:9244 config/mips/mips.cc:9251 config/mips/mips.cc:9272
19408 #: config/mips/mips.cc:9287 config/mips/mips.cc:9306 config/mips/mips.cc:9315
19409 #: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686
19410 #: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701
19411 #, c-format
19412 msgid "invalid use of '%%%c'"
19413 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
19414
19415 #: config/m32r/m32r.cc:2144
19416 msgid "bad insn for 'A'"
19417 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
19418
19419 #: config/m32r/m32r.cc:2191
19420 #, c-format
19421 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
19422 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
19423
19424 #: config/m32r/m32r.cc:2214
19425 #, c-format
19426 msgid "invalid operand to %%N code"
19427 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
19428
19429 #: config/m32r/m32r.cc:2247
19430 msgid "pre-increment address is not a register"
19431 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
19432
19433 #: config/m32r/m32r.cc:2254
19434 msgid "pre-decrement address is not a register"
19435 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
19436
19437 #: config/m32r/m32r.cc:2261
19438 msgid "post-increment address is not a register"
19439 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
19440
19441 #: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
19442 #: config/rs6000/rs6000.cc:20541
19443 msgid "bad address"
19444 msgstr "địa chỉ sai"
19445
19446 #: config/m32r/m32r.cc:2356
19447 msgid "lo_sum not of register"
19448 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
19449
19450 #: config/microblaze/microblaze.cc:2294
19451 #, c-format
19452 msgid "unknown punctuation '%c'"
19453 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
19454
19455 #: config/microblaze/microblaze.cc:2303
19456 #, c-format
19457 msgid "null pointer"
19458 msgstr "con trỏ rỗng"
19459
19460 #: config/microblaze/microblaze.cc:2338
19461 #, c-format
19462 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
19463 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
19464
19465 #: config/microblaze/microblaze.cc:2367
19466 #, c-format
19467 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
19468 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
19469
19470 #: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
19471 msgid "insn contains an invalid address !"
19472 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
19473
19474 #: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
19475 #: config/xtensa/xtensa.cc:2557
19476 msgid "invalid address"
19477 msgstr "địa chỉ sai"
19478
19479 #: config/microblaze/microblaze.cc:2506
19480 #, c-format
19481 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
19482 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
19483
19484 #: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
19485 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
19486 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
19487
19488 #: config/mmix/mmix.cc:1714
19489 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
19490 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
19491
19492 #: config/mmix/mmix.cc:1724
19493 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
19494 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
19495
19496 #: config/mmix/mmix.cc:1734
19497 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
19498 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
19499
19500 #. We need the original here.
19501 #: config/mmix/mmix.cc:1818
19502 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
19503 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
19504
19505 #: config/mmix/mmix.cc:1877
19506 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
19507 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
19508
19509 #: config/mmix/mmix.cc:2769
19510 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
19511 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
19512
19513 #: config/mmix/mmix.cc:2776
19514 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
19515 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
19516
19517 #: config/mmix/mmix.cc:2780
19518 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
19519 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
19520
19521 #: config/mmix/mmix.cc:2822
19522 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
19523 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
19524
19525 #: config/msp430/msp430.cc:4229
19526 #, c-format
19527 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: config/msp430/msp430.cc:4342
19531 #, c-format
19532 msgid "invalid operand prefix"
19533 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
19534
19535 #: config/msp430/msp430.cc:4376
19536 #, c-format
19537 msgid "invalid zero extract"
19538 msgstr "trích số không không hợp lệ"
19539
19540 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
19541 #, fuzzy, c-format
19542 #| msgid "invalid operation"
19543 msgid "invalid relocation"
19544 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
19545
19546 #: config/or1k/or1k.cc:1256
19547 #, c-format
19548 msgid "invalid %%H value"
19549 msgstr "giá trị %%H sai"
19550
19551 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
19552 #, c-format
19553 msgid "invalid %%d value"
19554 msgstr "giá trị %%d sai"
19555
19556 #: config/or1k/or1k.cc:1317
19557 #, fuzzy, c-format
19558 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
19559 msgid "unknown operand letter: '%c'"
19560 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
19561
19562 #: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
19563 #, fuzzy, c-format
19564 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
19565 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
19566 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
19567
19568 #: config/pru/pru.cc:1689
19569 #, fuzzy, c-format
19570 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19571 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
19572 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
19573
19574 #: config/pru/pru.cc:1794
19575 #, fuzzy, c-format
19576 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
19577 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
19578 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
19579
19580 #: config/pru/pru.cc:1808
19581 #, fuzzy, c-format
19582 #| msgid "-mhard-float not supported"
19583 msgid "double constants not supported"
19584 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
19585
19586 #: config/pru/pru.cc:1891
19587 #, fuzzy, c-format
19588 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
19589 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
19590 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
19591
19592 #: config/pru/pru.cc:1901
19593 #, fuzzy, c-format
19594 #| msgid "unexpected side-effects in address"
19595 msgid "unexpected text address:"
19596 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
19597
19598 #: config/pru/pru.cc:1920
19599 #, fuzzy, c-format
19600 #| msgid "unsupported combination: %s"
19601 msgid "unsupported constant address:"
19602 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
19603
19604 #: config/pru/pru.cc:1981
19605 #, fuzzy, c-format
19606 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
19607 msgid "unsupported memory expression:"
19608 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
19609
19610 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
19611 #, c-format
19612 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
19613 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
19614
19615 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
19616 #, c-format
19617 msgid "Out of stack space.\n"
19618 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
19619
19620 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
19621 #, c-format
19622 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
19623 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
19624
19625 #: config/rs6000/rs6000.cc:3843
19626 #, fuzzy
19627 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
19628 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
19629 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
19630
19631 #: config/rs6000/rs6000.cc:3851
19632 #, fuzzy
19633 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
19634 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
19635 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
19636
19637 #: config/rs6000/rs6000.cc:3856
19638 #, fuzzy
19639 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
19640 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
19641 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
19642
19643 #: config/rs6000/rs6000.cc:3858
19644 #, fuzzy
19645 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
19646 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
19647 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
19648
19649 #: config/rs6000/rs6000.cc:4007
19650 #, fuzzy
19651 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
19652 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
19653 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
19654
19655 #: config/rs6000/rs6000.cc:4010
19656 #, fuzzy
19657 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
19658 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
19659 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
19660
19661 #: config/rs6000/rs6000.cc:4022
19662 #, fuzzy
19663 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
19664 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
19665 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
19666
19667 #: config/rs6000/rs6000.cc:10963
19668 msgid "bad move"
19669 msgstr "sai di chuyển"
19670
19671 #: config/rs6000/rs6000.cc:13540
19672 msgid "Bad 128-bit move"
19673 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
19674
19675 #: config/rs6000/rs6000.cc:13720
19676 #, fuzzy, c-format
19677 #| msgid "invalid %%J value"
19678 msgid "invalid %%A value"
19679 msgstr "giá trị %%J sai"
19680
19681 #: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403
19682 #, c-format
19683 msgid "invalid %%D value"
19684 msgstr "giá trị %%D sai"
19685
19686 #: config/rs6000/rs6000.cc:13744
19687 #, c-format
19688 msgid "invalid %%e value"
19689 msgstr "giá trị %%e sai"
19690
19691 #: config/rs6000/rs6000.cc:13765
19692 #, c-format
19693 msgid "invalid %%f value"
19694 msgstr "giá trị %%f sai"
19695
19696 #: config/rs6000/rs6000.cc:13774
19697 #, c-format
19698 msgid "invalid %%F value"
19699 msgstr "giá trị %%F sai"
19700
19701 #: config/rs6000/rs6000.cc:13783
19702 #, c-format
19703 msgid "invalid %%G value"
19704 msgstr "giá trị %%G sai"
19705
19706 #: config/rs6000/rs6000.cc:13818
19707 #, c-format
19708 msgid "invalid %%j code"
19709 msgstr "mã %%j sai"
19710
19711 #: config/rs6000/rs6000.cc:13828
19712 #, c-format
19713 msgid "invalid %%J code"
19714 msgstr "mã %%J sai"
19715
19716 #: config/rs6000/rs6000.cc:13838
19717 #, c-format
19718 msgid "invalid %%k value"
19719 msgstr "giá trị %%k sai"
19720
19721 #: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446
19722 #, c-format
19723 msgid "invalid %%K value"
19724 msgstr "giá trị %%K sai"
19725
19726 #: config/rs6000/rs6000.cc:13900
19727 #, c-format
19728 msgid "invalid %%O value"
19729 msgstr "giá trị %%O sai"
19730
19731 #: config/rs6000/rs6000.cc:13947
19732 #, c-format
19733 msgid "invalid %%q value"
19734 msgstr "giá trị %%q sai"
19735
19736 #: config/rs6000/rs6000.cc:13989
19737 #, fuzzy, c-format
19738 #| msgid "invalid %%J value"
19739 msgid "invalid %%t value"
19740 msgstr "giá trị %%J sai"
19741
19742 #: config/rs6000/rs6000.cc:14006
19743 #, c-format
19744 msgid "invalid %%T value"
19745 msgstr "giá trị %%T sai"
19746
19747 #: config/rs6000/rs6000.cc:14018
19748 #, c-format
19749 msgid "invalid %%u value"
19750 msgstr "giá trị %%u sai"
19751
19752 #: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415
19753 #, c-format
19754 msgid "invalid %%v value"
19755 msgstr "giá trị %%v sai"
19756
19757 #: config/rs6000/rs6000.cc:14082
19758 #, fuzzy, c-format
19759 #| msgid "invalid %%J value"
19760 msgid "invalid %%V value"
19761 msgstr "giá trị %%J sai"
19762
19763 #: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467
19764 #, c-format
19765 msgid "invalid %%x value"
19766 msgstr "giá trị %%x sai"
19767
19768 #: config/rs6000/rs6000.cc:14156
19769 #, fuzzy, c-format
19770 #| msgid "invalid %%J value"
19771 msgid "invalid %%z value"
19772 msgstr "giá trị %%J sai"
19773
19774 #: config/rs6000/rs6000.cc:14225
19775 #, c-format
19776 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
19777 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
19778
19779 #: config/rs6000/rs6000.cc:15093
19780 #, fuzzy
19781 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
19782 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
19783 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
19784
19785 #: config/rs6000/rs6000.cc:23925
19786 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
19787 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
19788
19789 #: config/rs6000/rs6000.cc:27573
19790 msgid "Could not generate addis value for fusion"
19791 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
19792
19793 #: config/rs6000/rs6000.cc:27642
19794 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
19795 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
19796
19797 #: config/rs6000/rs6000.cc:27718
19798 msgid "Bad GPR fusion"
19799 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
19800
19801 #: config/rs6000/rs6000.cc:28257
19802 #, fuzzy
19803 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19804 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
19805 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19806
19807 #: config/rs6000/rs6000.cc:28259
19808 #, fuzzy
19809 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19810 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
19811 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19812
19813 #: config/rs6000/rs6000.cc:28261
19814 #, fuzzy
19815 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19816 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
19817 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19818
19819 #: config/rs6000/rs6000.cc:28263
19820 #, fuzzy
19821 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19822 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
19823 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19824
19825 #: config/rs6000/rs6000.cc:28278
19826 #, fuzzy
19827 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19828 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
19829 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19830
19831 #: config/rs6000/rs6000.cc:28280
19832 #, fuzzy
19833 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19834 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
19835 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19836
19837 #: config/rs6000/rs6000.cc:28282
19838 #, fuzzy
19839 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19840 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
19841 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
19842
19843 #: config/rs6000/rs6000.cc:28284
19844 #, fuzzy
19845 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19846 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
19847 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
19848
19849 #: config/s390/s390.cc:7959
19850 #, c-format
19851 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: config/s390/s390.cc:7970
19855 #, c-format
19856 msgid "cannot decompose address"
19857 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
19858
19859 #: config/s390/s390.cc:8052
19860 #, c-format
19861 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: config/s390/s390.cc:8075
19865 #, c-format
19866 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: config/s390/s390.cc:8093
19870 #, c-format
19871 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: config/s390/s390.cc:8115
19875 #, c-format
19876 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: config/s390/s390.cc:8133
19880 #, c-format
19881 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: config/s390/s390.cc:8143
19885 #, c-format
19886 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: config/s390/s390.cc:8164
19890 #, c-format
19891 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: config/s390/s390.cc:8175
19895 #, c-format
19896 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: config/s390/s390.cc:8284 config/s390/s390.cc:8305
19900 #, c-format
19901 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
19902 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
19903
19904 #: config/s390/s390.cc:8302
19905 #, c-format
19906 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
19907 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
19908
19909 #: config/s390/s390.cc:8339
19910 #, c-format
19911 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
19912 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
19913
19914 #: config/s390/s390.cc:8346
19915 #, c-format
19916 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
19917 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
19918
19919 #: config/s390/s390.cc:8349
19920 #, c-format
19921 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
19922 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
19923
19924 #: config/s390/s390.cc:12128
19925 #, fuzzy
19926 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
19927 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
19928 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
19929
19930 #: config/s390/s390.cc:16529
19931 msgid "types differ in signedness"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: config/s390/s390.cc:16539
19935 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: config/s390/s390.cc:16542
19939 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: config/s390/s390.cc:16550
19943 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: config/sh/sh.cc:1222
19947 #, c-format
19948 msgid "invalid operand to %%R"
19949 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
19950
19951 #: config/sh/sh.cc:1249
19952 #, c-format
19953 msgid "invalid operand to %%S"
19954 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
19955
19956 #: config/sh/sh.cc:8666
19957 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
19958 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
19959
19960 #: config/sh/sh.cc:8668
19961 msgid "created and used with different ABIs"
19962 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
19963
19964 #: config/sh/sh.cc:8670
19965 msgid "created and used with different endianness"
19966 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
19967
19968 #: config/sparc/sparc.cc:9366 config/sparc/sparc.cc:9372
19969 #, c-format
19970 msgid "invalid %%Y operand"
19971 msgstr "toán hạng %%Y sai"
19972
19973 #: config/sparc/sparc.cc:9459
19974 #, c-format
19975 msgid "invalid %%A operand"
19976 msgstr "toán hạng %%A sai"
19977
19978 #: config/sparc/sparc.cc:9479
19979 #, c-format
19980 msgid "invalid %%B operand"
19981 msgstr "toán hạng %%B sai"
19982
19983 #: config/sparc/sparc.cc:9559 config/tilegx/tilegx.cc:5089
19984 #: config/tilepro/tilepro.cc:4497
19985 #, c-format
19986 msgid "invalid %%C operand"
19987 msgstr "sai toán hạng %%C"
19988
19989 #: config/sparc/sparc.cc:9591 config/tilegx/tilegx.cc:5122
19990 #, c-format
19991 msgid "invalid %%D operand"
19992 msgstr "sai toán hạng %%D"
19993
19994 #: config/sparc/sparc.cc:9610
19995 #, c-format
19996 msgid "invalid %%f operand"
19997 msgstr "toán hạng %%f sai"
19998
19999 #: config/sparc/sparc.cc:9622
20000 #, c-format
20001 msgid "invalid %%s operand"
20002 msgstr "toán hạng %%s sai"
20003
20004 #: config/sparc/sparc.cc:9667
20005 #, c-format
20006 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
20007 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
20008
20009 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
20010 #, c-format
20011 msgid "'B' operand is not constant"
20012 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
20013
20014 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
20015 #, c-format
20016 msgid "'B' operand has multiple bits set"
20017 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
20018
20019 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
20020 #, c-format
20021 msgid "'o' operand is not constant"
20022 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
20023
20024 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
20025 #, c-format
20026 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
20027 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
20028
20029 #: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
20030 #, c-format
20031 msgid "invalid %%c operand"
20032 msgstr "toán hạng %%c sai"
20033
20034 #: config/tilegx/tilegx.cc:5105
20035 #, c-format
20036 msgid "invalid %%d operand"
20037 msgstr "toán hạng %%d sai"
20038
20039 #: config/tilegx/tilegx.cc:5202
20040 #, c-format
20041 msgid "invalid %%H specifier"
20042 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
20043
20044 #: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
20045 #, c-format
20046 msgid "invalid %%h operand"
20047 msgstr "sai toán hạng %%h"
20048
20049 #: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
20050 #, c-format
20051 msgid "invalid %%I operand"
20052 msgstr "sai toán hạng %%I"
20053
20054 #: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
20055 #, c-format
20056 msgid "invalid %%i operand"
20057 msgstr "sai toán hạng %%i"
20058
20059 #: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
20060 #, c-format
20061 msgid "invalid %%j operand"
20062 msgstr "sai toán hạng %%j"
20063
20064 #: config/tilegx/tilegx.cc:5320
20065 #, c-format
20066 msgid "invalid %%%c operand"
20067 msgstr "sai toán hạng %%%c"
20068
20069 #: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
20070 #, c-format
20071 msgid "invalid %%N operand"
20072 msgstr "sai toán hạng %%N"
20073
20074 #: config/tilegx/tilegx.cc:5379
20075 #, c-format
20076 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
20077 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
20078
20079 #: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
20080 #, c-format
20081 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
20082 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
20083
20084 #: config/tilepro/tilepro.cc:4547
20085 #, c-format
20086 msgid "invalid %%H operand"
20087 msgstr "sai toán hạng %%H"
20088
20089 #: config/tilepro/tilepro.cc:4647
20090 #, c-format
20091 msgid "invalid %%L operand"
20092 msgstr "sai toán hạng %%L"
20093
20094 #: config/tilepro/tilepro.cc:4707
20095 #, c-format
20096 msgid "invalid %%M operand"
20097 msgstr "sai toán hạng %%M"
20098
20099 #: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
20100 #, c-format
20101 msgid "invalid %%t operand"
20102 msgstr "sai toán hạng %%t"
20103
20104 #: config/tilepro/tilepro.cc:4777
20105 #, c-format
20106 msgid "invalid %%r operand"
20107 msgstr "sai toán hạng %%r"
20108
20109 #: config/v850/v850.cc:271
20110 msgid "const_double_split got a bad insn:"
20111 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
20112
20113 #: config/v850/v850.cc:885
20114 msgid "output_move_single:"
20115 msgstr "output_move_single:"
20116
20117 #: config/vax/vax.cc:484
20118 #, c-format
20119 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
20120 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
20121
20122 #: config/vax/vax.cc:493
20123 #, c-format
20124 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
20125 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
20126
20127 #: config/vax/vax.cc:581
20128 #, c-format
20129 msgid "symbol used as immediate operand"
20130 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
20131
20132 #: config/vax/vax.cc:1683
20133 msgid "illegal operand detected"
20134 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
20135
20136 #: config/visium/visium.cc:3364
20137 msgid "illegal operand "
20138 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
20139
20140 #: config/visium/visium.cc:3415
20141 msgid "illegal operand address (1)"
20142 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
20143
20144 #: config/visium/visium.cc:3422
20145 msgid "illegal operand address (2)"
20146 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
20147
20148 #: config/visium/visium.cc:3437
20149 msgid "illegal operand address (3)"
20150 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
20151
20152 #: config/visium/visium.cc:3445
20153 msgid "illegal operand address (4)"
20154 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
20155
20156 #: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
20157 #: config/xtensa/xtensa.cc:855
20158 msgid "bad test"
20159 msgstr "sai kiểm tra"
20160
20161 #: config/xtensa/xtensa.cc:2441
20162 msgid "invalid mask"
20163 msgstr "bộ lọc sai"
20164
20165 #: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
20166 #, c-format
20167 msgid "invalid %%t/%%b value"
20168 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
20169
20170 #: config/xtensa/xtensa.cc:2582
20171 msgid "no register in address"
20172 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
20173
20174 #: config/xtensa/xtensa.cc:2590
20175 msgid "address offset not a constant"
20176 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
20177
20178 #: c/c-objc-common.cc:190
20179 #, fuzzy
20180 #| msgid "{anonymous}"
20181 msgid "{erroneous}"
20182 msgstr "{nặc danh}"
20183
20184 #: c/c-objc-common.cc:231
20185 msgid "aka"
20186 msgstr "được biết là"
20187
20188 #: c/c-objc-common.cc:323
20189 msgid "({anonymous})"
20190 msgstr "({nặc danh})"
20191
20192 #. If we have
20193 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
20194 #. then assume we have a missing semicolon, which would
20195 #. give us:
20196 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
20197 #. ^
20198 #. ;
20199 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
20200 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
20201 #: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
20202 #: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
20203 #: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
20204 #: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
20205 #: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
20206 #: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848
20207 #: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347
20208 #: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
20209 #: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
20210 #: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
20211 #: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
20212 #: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
20213 #: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32265 cp/parser.cc:32878
20214 #, gcc-internal-format
20215 msgid "expected %<;%>"
20216 msgstr "cần %<;%>"
20217
20218 #: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
20219 #: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
20220 #: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
20221 #: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
20222 #: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822
20223 #: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650
20224 #: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702
20225 #: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322
20226 #: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
20227 #: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
20228 #: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
20229 #: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
20230 #: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
20231 #: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
20232 #: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
20233 #: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
20234 #: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32926
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "expected %<)%>"
20237 msgstr "cần %<)%>"
20238
20239 #: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
20240 #: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
20241 #: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
20242 #: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32890
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "expected %<]%>"
20245 msgstr "cần %<]%>"
20246
20247 #: c/c-parser.cc:4317
20248 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
20249 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
20250
20251 #. Look for the two `(' tokens.
20252 #: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805
20253 #: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130
20254 #: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
20255 #: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
20256 #: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
20257 #: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
20258 #: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
20259 #: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
20260 #: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32881
20261 #, gcc-internal-format
20262 msgid "expected %<(%>"
20263 msgstr "cần %<(%>"
20264
20265 #: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133
20266 #: cp/parser.cc:32893 cp/parser.cc:36623 go/gofrontend/embed.cc:439
20267 #, gcc-internal-format
20268 msgid "expected %<[%>"
20269 msgstr "cần %<[%>"
20270
20271 #: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413
20272 #: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033
20273 #: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
20274 #: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
20275 #: cp/parser.cc:20869 cp/parser.cc:32887 go/gofrontend/embed.cc:370
20276 #, gcc-internal-format
20277 msgid "expected %<{%>"
20278 msgstr "cần %<{%>"
20279
20280 #: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
20281 #: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
20282 #: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453
20283 #: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606
20284 #: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112
20285 #: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246
20286 #: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
20287 #: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730
20288 #: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32920 cp/parser.cc:34599
20289 #: cp/parser.cc:37472 cp/parser.cc:38347 go/gofrontend/embed.cc:403
20290 #, gcc-internal-format
20291 msgid "expected %<:%>"
20292 msgstr "cần %<:%>"
20293
20294 #: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32807
20295 #, gcc-internal-format
20296 msgid "expected %<while%>"
20297 msgstr "cần %<while%>"
20298
20299 #: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
20300 #: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630
20301 #: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
20302 #: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
20303 #: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32263 cp/parser.cc:32896
20304 #, gcc-internal-format
20305 msgid "expected %<,%>"
20306 msgstr "cần %<,%>"
20307
20308 #: c/c-parser.cc:9061
20309 msgid "expected %<.%>"
20310 msgstr "cần %<.%>"
20311
20312 #: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
20313 #: cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35194
20314 #, gcc-internal-format
20315 msgid "expected %<@end%>"
20316 msgstr "cần %<@end%>"
20317
20318 #: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32905
20319 #, gcc-internal-format
20320 msgid "expected %<>%>"
20321 msgstr "cần %<>%>"
20322
20323 #: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32929
20324 #, gcc-internal-format
20325 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
20326 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
20327
20328 #. All following cases are statements with LHS.
20329 #: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353
20330 #: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334
20331 #: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730
20332 #: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654
20333 #: cp/parser.cc:32908 cp/parser.cc:40920 cp/parser.cc:41093
20334 #, gcc-internal-format
20335 msgid "expected %<=%>"
20336 msgstr "cần %<=%>"
20337
20338 #: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875
20339 #: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
20340 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32884
20341 #: cp/parser.cc:35383
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "expected %<}%>"
20344 msgstr "cần %<}%>"
20345
20346 #: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41018
20347 #, fuzzy, gcc-internal-format
20348 #| msgid "expected %<delete%>"
20349 msgid "expected %<else%>"
20350 msgstr "cần %<delete%>"
20351
20352 #: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43258
20353 #, gcc-internal-format
20354 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20355 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
20356
20357 #: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46776
20358 msgid "<message unknown at compile time>"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: c/c-typeck.cc:8489
20362 msgid "(anonymous)"
20363 msgstr "(nặc danh)"
20364
20365 #: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32902
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "expected %<<%>"
20368 msgstr "cần %<<%>"
20369
20370 #: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
20371 #: c/gimple-parser.cc:2268
20372 #, fuzzy, gcc-internal-format
20373 msgid "expected label"
20374 msgstr "cần kênh"
20375
20376 #: cp/call.cc:4007
20377 #, fuzzy
20378 #| msgid "candidate 1:"
20379 msgid "candidate:"
20380 msgstr "ứng cử 1:"
20381
20382 #: cp/call.cc:7735
20383 #, fuzzy
20384 #| msgid "Enable user-defined instructions."
20385 msgid "  after user-defined conversion:"
20386 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
20387
20388 #: cp/call.cc:7874 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25614
20389 msgid "candidate is:"
20390 msgid_plural "candidates are:"
20391 msgstr[0] "ứng cử là:"
20392
20393 #: cp/call.cc:12525
20394 msgid "candidate 1:"
20395 msgstr "ứng cử 1:"
20396
20397 #: cp/call.cc:12526
20398 msgid "candidate 2:"
20399 msgstr "ứng cử 2:"
20400
20401 #: cp/decl.cc:3452
20402 msgid "jump to label %qD"
20403 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
20404
20405 #: cp/decl.cc:3453
20406 msgid "jump to case label"
20407 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
20408
20409 #: cp/error.cc:456
20410 msgid "<missing>"
20411 msgstr "<còn thiếu>"
20412
20413 #: cp/error.cc:558
20414 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
20415 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
20416
20417 #: cp/error.cc:560
20418 msgid "<unresolved overloaded function type>"
20419 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
20420
20421 #: cp/error.cc:730
20422 msgid "<type error>"
20423 msgstr "<lỗi loại>"
20424
20425 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
20426 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
20427 #: cp/error.cc:837
20428 msgid "<lambda"
20429 msgstr "<lambda"
20430
20431 #: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
20432 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "<unnamed>"
20435 msgstr "<không tên>"
20436
20437 #: cp/error.cc:849
20438 #, c-format
20439 msgid "<unnamed %s>"
20440 msgstr "<%s không tên>"
20441
20442 #: cp/error.cc:982
20443 msgid "<typeprefixerror>"
20444 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
20445
20446 #: cp/error.cc:1115
20447 #, c-format
20448 msgid "(static initializers for %s)"
20449 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
20450
20451 #: cp/error.cc:1117
20452 #, c-format
20453 msgid "(static destructors for %s)"
20454 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
20455
20456 #: cp/error.cc:1163
20457 msgid "<structured bindings>"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: cp/error.cc:1269
20461 msgid "vtable for "
20462 msgstr "bảng vtable cho"
20463
20464 #: cp/error.cc:1293
20465 msgid "<return value> "
20466 msgstr "<giá trị trả lại>"
20467
20468 #: cp/error.cc:1308
20469 msgid "{anonymous}"
20470 msgstr "{nặc danh}"
20471
20472 #: cp/error.cc:1310
20473 msgid "(anonymous namespace)"
20474 msgstr "(namespace vô danh)"
20475
20476 #: cp/error.cc:1410
20477 msgid "<template arguments error>"
20478 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
20479
20480 #: cp/error.cc:1435
20481 msgid "<enumerator>"
20482 msgstr "<bộ đếm>"
20483
20484 #: cp/error.cc:1486
20485 msgid "<declaration error>"
20486 msgstr "<lỗi khai báo>"
20487
20488 #: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
20489 msgid "<template parameter error>"
20490 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
20491
20492 #: cp/error.cc:2189
20493 msgid "<statement>"
20494 msgstr "<lời khai báo>"
20495
20496 #: cp/error.cc:2218 cp/error.cc:3304 c-family/c-pretty-print.cc:2644
20497 #, gcc-internal-format
20498 msgid "<unknown>"
20499 msgstr "<không rõ>"
20500
20501 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
20502 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
20503 #: cp/error.cc:2236
20504 msgid "<throw-expression>"
20505 msgstr "<biểu thức ném>"
20506
20507 #: cp/error.cc:2337
20508 msgid "<ubsan routine call>"
20509 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
20510
20511 #: cp/error.cc:2821
20512 msgid "<unparsed>"
20513 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
20514
20515 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
20516 #: cp/error.cc:2978
20517 msgid "<lambda>"
20518 msgstr "<lambda>"
20519
20520 #: cp/error.cc:3017
20521 msgid "*this"
20522 msgstr "*this"
20523
20524 #: cp/error.cc:3031
20525 msgid "<expression error>"
20526 msgstr "<lỗi biểu thức>"
20527
20528 #: cp/error.cc:3046
20529 msgid "<unknown operator>"
20530 msgstr "<không rõ toán hạng>"
20531
20532 #: cp/error.cc:3517
20533 msgid "At global scope:"
20534 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
20535
20536 #: cp/error.cc:3613
20537 #, c-format
20538 msgid "In static member function %qs"
20539 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
20540
20541 #: cp/error.cc:3615
20542 #, c-format
20543 msgid "In copy constructor %qs"
20544 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
20545
20546 #: cp/error.cc:3617
20547 #, c-format
20548 msgid "In constructor %qs"
20549 msgstr "Trong cấu tử %qs"
20550
20551 #: cp/error.cc:3619
20552 #, c-format
20553 msgid "In destructor %qs"
20554 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
20555
20556 #: cp/error.cc:3621
20557 msgid "In lambda function"
20558 msgstr "Trong hàm λ"
20559
20560 #: cp/error.cc:3649
20561 #, c-format
20562 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
20563 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
20564
20565 #: cp/error.cc:3650
20566 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
20567 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
20568
20569 #: cp/error.cc:3675 cp/error.cc:3829
20570 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
20571 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
20572
20573 #: cp/error.cc:3678 cp/error.cc:3832
20574 msgid "%r%s:%d:%R   "
20575 msgstr "%r%s:%d:%R   "
20576
20577 #: cp/error.cc:3686
20578 #, c-format
20579 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
20580 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
20581
20582 #: cp/error.cc:3687
20583 #, c-format
20584 msgid "required by substitution of %qS\n"
20585 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
20586
20587 #: cp/error.cc:3692
20588 msgid "recursively required from %q#D\n"
20589 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
20590
20591 #: cp/error.cc:3693
20592 msgid "required from %q#D\n"
20593 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
20594
20595 #: cp/error.cc:3700
20596 msgid "recursively required from here\n"
20597 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
20598
20599 #: cp/error.cc:3701
20600 msgid "required from here\n"
20601 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
20602
20603 #: cp/error.cc:3753
20604 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
20605 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
20606
20607 #: cp/error.cc:3759
20608 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
20609 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
20610
20611 #: cp/error.cc:3813
20612 #, fuzzy
20613 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
20614 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
20615 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
20616
20617 #: cp/error.cc:3817
20618 #, fuzzy
20619 #| msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
20620 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
20621 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
20622
20623 #: cp/parser.cc:6032
20624 #, fuzzy
20625 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
20626 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
20627 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
20628
20629 #: cp/parser.cc:6033
20630 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: cp/parser.cc:21675
20634 #, fuzzy
20635 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
20636 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
20637 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
20638
20639 #: cp/parser.cc:21678
20640 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: cp/parser.cc:21680
20644 #, fuzzy
20645 #| msgid "%qT is not an enumeration type"
20646 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
20647 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
20648
20649 #: cp/parser.cc:21682
20650 #, fuzzy
20651 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
20652 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
20653 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
20654
20655 #: cp/parser.cc:21684
20656 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5903
20660 msgid "candidates are:"
20661 msgstr "các ứng cử là:"
20662
20663 #: cp/rtti.cc:595
20664 msgid "target is not pointer or reference to class"
20665 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
20666
20667 #: cp/rtti.cc:600
20668 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
20669 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
20670
20671 #: cp/rtti.cc:606
20672 msgid "target is not pointer or reference"
20673 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
20674
20675 #: cp/rtti.cc:622
20676 msgid "source is not a pointer"
20677 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
20678
20679 #: cp/rtti.cc:627
20680 msgid "source is not a pointer to class"
20681 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
20682
20683 #: cp/rtti.cc:632
20684 msgid "source is a pointer to incomplete type"
20685 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
20686
20687 #: cp/rtti.cc:645
20688 msgid "source is not of class type"
20689 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
20690
20691 #: cp/rtti.cc:650
20692 msgid "source is of incomplete class type"
20693 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
20694
20695 #: cp/rtti.cc:661
20696 msgid "conversion casts away constness"
20697 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
20698
20699 #: cp/rtti.cc:817
20700 msgid "source type is not polymorphic"
20701 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
20702
20703 #: cp/typeck.cc:7011 c/c-typeck.cc:4481
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "wrong type argument to unary minus"
20706 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
20707
20708 #: cp/typeck.cc:7012 c/c-typeck.cc:4468
20709 #, gcc-internal-format
20710 msgid "wrong type argument to unary plus"
20711 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
20712
20713 #: cp/typeck.cc:7039 c/c-typeck.cc:4525
20714 #, gcc-internal-format
20715 msgid "wrong type argument to bit-complement"
20716 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
20717
20718 #: cp/typeck.cc:7056 c/c-typeck.cc:4533
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "wrong type argument to abs"
20721 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
20722
20723 #: cp/typeck.cc:7068 c/c-typeck.cc:4555
20724 #, gcc-internal-format
20725 msgid "wrong type argument to conjugation"
20726 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
20727
20728 #: cp/typeck.cc:7086
20729 msgid "in argument to unary !"
20730 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
20731
20732 #: cp/typeck.cc:7132
20733 msgid "no pre-increment operator for type"
20734 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
20735
20736 #: cp/typeck.cc:7134
20737 msgid "no post-increment operator for type"
20738 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
20739
20740 #: cp/typeck.cc:7136
20741 msgid "no pre-decrement operator for type"
20742 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
20743
20744 #: cp/typeck.cc:7138
20745 msgid "no post-decrement operator for type"
20746 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
20747
20748 #: fortran/arith.cc:1414
20749 msgid "elemental binary operation"
20750 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
20751
20752 #: fortran/check.cc:70
20753 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: fortran/check.cc:3705
20757 #, c-format
20758 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
20759 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
20760
20761 #: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
20762 #, c-format
20763 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
20764 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
20765
20766 #: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4820
20767 #, c-format
20768 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
20769 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
20770
20771 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
20772 #, c-format
20773 msgid ""
20774 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
20775 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
20776 "\n"
20777 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
20778 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
20779 "\n"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: fortran/error.cc:977
20783 #, fuzzy
20784 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
20785 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
20786 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
20787
20788 #: fortran/error.cc:979
20789 #, fuzzy
20790 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
20791 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
20792 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
20793
20794 #: fortran/error.cc:981
20795 msgid "Fortran 2018:"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: fortran/error.cc:983
20799 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
20800 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
20801
20802 #: fortran/error.cc:989
20803 msgid "GNU Extension:"
20804 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
20805
20806 #: fortran/error.cc:991
20807 msgid "Legacy Extension:"
20808 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
20809
20810 #: fortran/error.cc:993
20811 msgid "Obsolescent feature:"
20812 msgstr "Đặc tính cũ:"
20813
20814 #: fortran/error.cc:995
20815 msgid "Deleted feature:"
20816 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
20817
20818 #: fortran/expr.cc:3774
20819 msgid "array assignment"
20820 msgstr "sự gán mảng"
20821
20822 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
20823 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
20824 msgstr ""
20825
20826 #. Macros for unified error messages.
20827 #: fortran/frontend-passes.cc:4067
20828 #, c-format
20829 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: fortran/frontend-passes.cc:4070
20833 #, c-format
20834 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: fortran/frontend-passes.cc:4073
20838 #, c-format
20839 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: fortran/gfortranspec.cc:427
20843 #, c-format
20844 msgid "Driving:"
20845 msgstr "Đang điều khiển:"
20846
20847 #: fortran/interface.cc:3563 fortran/intrinsic.cc:4504
20848 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
20849 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
20850
20851 #: fortran/intrinsic.cc:4857
20852 msgid "available since Fortran 77"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: fortran/intrinsic.cc:4861
20856 msgid "obsolescent in Fortran 95"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: fortran/intrinsic.cc:4865
20860 #, fuzzy
20861 #| msgid "deleting array %q#E"
20862 msgid "deleted in Fortran 95"
20863 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
20864
20865 #: fortran/intrinsic.cc:4869
20866 #, fuzzy
20867 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
20868 msgid "new in Fortran 95"
20869 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
20870
20871 #: fortran/intrinsic.cc:4873
20872 msgid "new in Fortran 2003"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: fortran/intrinsic.cc:4877
20876 msgid "new in Fortran 2008"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: fortran/intrinsic.cc:4881
20880 msgid "new in Fortran 2018"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: fortran/intrinsic.cc:4885
20884 #, fuzzy
20885 #| msgid "GNU Extension:"
20886 msgid "a GNU Fortran extension"
20887 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
20888
20889 #: fortran/intrinsic.cc:4889
20890 #, fuzzy
20891 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
20892 msgid "for backward compatibility"
20893 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
20894
20895 #: fortran/io.cc:1873
20896 #, c-format
20897 msgid "%s tag"
20898 msgstr "thẻ %s"
20899
20900 #: fortran/io.cc:3373
20901 msgid "internal unit in WRITE"
20902 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
20903
20904 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
20905 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
20906 #: fortran/io.cc:4734
20907 #, c-format
20908 msgid "%s tag with INQUIRE"
20909 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
20910
20911 #: fortran/matchexp.cc:28
20912 #, c-format
20913 msgid "Syntax error in expression at %C"
20914 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
20915
20916 #: fortran/module.cc:1254
20917 msgid "Unexpected EOF"
20918 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
20919
20920 #: fortran/module.cc:1379
20921 msgid "Name too long"
20922 msgstr "Tên quá dài"
20923
20924 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
20925 #: fortran/module.cc:1604
20926 msgid "Bad name"
20927 msgstr "Tên sai"
20928
20929 #: fortran/module.cc:1628
20930 msgid "Expected name"
20931 msgstr "Mong đợi một tên"
20932
20933 #: fortran/module.cc:1631
20934 msgid "Expected left parenthesis"
20935 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
20936
20937 #: fortran/module.cc:1634
20938 msgid "Expected right parenthesis"
20939 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
20940
20941 #: fortran/module.cc:1637
20942 msgid "Expected integer"
20943 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
20944
20945 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
20946 msgid "Expected string"
20947 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
20948
20949 #: fortran/module.cc:1665
20950 msgid "find_enum(): Enum not found"
20951 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
20952
20953 #: fortran/module.cc:2235
20954 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: fortran/module.cc:2475
20958 msgid "Expected attribute bit name"
20959 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
20960
20961 #: fortran/module.cc:3474
20962 msgid "Expected integer string"
20963 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
20964
20965 #: fortran/module.cc:3478
20966 msgid "Error converting integer"
20967 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
20968
20969 #: fortran/module.cc:3500
20970 msgid "Expected real string"
20971 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
20972
20973 #: fortran/module.cc:3725
20974 msgid "Expected expression type"
20975 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
20976
20977 #: fortran/module.cc:3805
20978 msgid "Bad operator"
20979 msgstr "Toán tử sai"
20980
20981 #: fortran/module.cc:3922
20982 msgid "Bad type in constant expression"
20983 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
20984
20985 #: fortran/module.cc:7380
20986 msgid "Unexpected end of module"
20987 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
20988
20989 #: fortran/parse.cc:1936
20990 msgid "arithmetic IF"
20991 msgstr "IF (nếu) số học"
20992
20993 #: fortran/parse.cc:1945
20994 msgid "attribute declaration"
20995 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
20996
20997 #: fortran/parse.cc:1981
20998 msgid "data declaration"
20999 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
21000
21001 #: fortran/parse.cc:1999
21002 msgid "derived type declaration"
21003 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
21004
21005 #: fortran/parse.cc:2126
21006 msgid "block IF"
21007 msgstr "IF (nếu) loại khối"
21008
21009 #: fortran/parse.cc:2135
21010 msgid "implied END DO"
21011 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
21012
21013 #: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12073
21014 msgid "assignment"
21015 msgstr "sự gán"
21016
21017 #: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12131 fortran/resolve.cc:12134
21018 msgid "pointer assignment"
21019 msgstr "sự gán hàm trỏ"
21020
21021 #: fortran/parse.cc:2256
21022 msgid "simple IF"
21023 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
21024
21025 #: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
21026 msgid "elemental procedure"
21027 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
21028
21029 #: fortran/resolve.cc:2486
21030 msgid "allocatable argument"
21031 msgstr "đối số phân bổ được"
21032
21033 #: fortran/resolve.cc:2491
21034 msgid "asynchronous argument"
21035 msgstr "đối số không đồng bộ"
21036
21037 #: fortran/resolve.cc:2496
21038 msgid "optional argument"
21039 msgstr "đối số tùy chọn"
21040
21041 #: fortran/resolve.cc:2501
21042 msgid "pointer argument"
21043 msgstr "đối số con trỏ"
21044
21045 #: fortran/resolve.cc:2506
21046 msgid "target argument"
21047 msgstr "đối số đích"
21048
21049 #: fortran/resolve.cc:2511
21050 msgid "value argument"
21051 msgstr "đối số giá trị"
21052
21053 #: fortran/resolve.cc:2516
21054 msgid "volatile argument"
21055 msgstr "đối số hay thay đổi"
21056
21057 #: fortran/resolve.cc:2521
21058 msgid "assumed-shape argument"
21059 msgstr "đối số assumed-shape"
21060
21061 #: fortran/resolve.cc:2526
21062 msgid "assumed-rank argument"
21063 msgstr "đối số assumed-rank"
21064
21065 #: fortran/resolve.cc:2531
21066 msgid "coarray argument"
21067 msgstr "đối số coarray"
21068
21069 #: fortran/resolve.cc:2536
21070 msgid "parametrized derived type argument"
21071 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
21072
21073 #: fortran/resolve.cc:2541
21074 msgid "polymorphic argument"
21075 msgstr "đối số polymorphic"
21076
21077 #: fortran/resolve.cc:2546
21078 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
21079 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
21080
21081 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
21082 #. See also TS 29113, Note 6.1.
21083 #: fortran/resolve.cc:2553
21084 msgid "assumed-type argument"
21085 msgstr "đối số assumed-type"
21086
21087 #: fortran/resolve.cc:2564
21088 msgid "array result"
21089 msgstr "kết quả mảng"
21090
21091 #: fortran/resolve.cc:2569
21092 msgid "pointer or allocatable result"
21093 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
21094
21095 #: fortran/resolve.cc:2576
21096 msgid "result with non-constant character length"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: fortran/resolve.cc:2588
21100 msgid "bind(c) procedure"
21101 msgstr "thủ tục bind(c)"
21102
21103 #: fortran/resolve.cc:4132
21104 #, c-format
21105 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
21106 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
21107
21108 #: fortran/resolve.cc:4149
21109 #, c-format
21110 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21111 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
21112
21113 #: fortran/resolve.cc:4166
21114 #, fuzzy, c-format
21115 #| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21116 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
21117 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
21118
21119 #: fortran/resolve.cc:4171
21120 #, c-format
21121 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21122 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
21123
21124 #: fortran/resolve.cc:4186
21125 #, c-format
21126 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
21127 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
21128
21129 #: fortran/resolve.cc:4229
21130 #, c-format
21131 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21132 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
21133
21134 #: fortran/resolve.cc:4252
21135 #, c-format
21136 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
21137 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
21138
21139 #: fortran/resolve.cc:4266
21140 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
21141 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
21142
21143 #: fortran/resolve.cc:4364
21144 #, c-format
21145 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
21146 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
21147
21148 #: fortran/resolve.cc:4370
21149 #, c-format
21150 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21151 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
21152
21153 #: fortran/resolve.cc:4384
21154 #, fuzzy, c-format
21155 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21156 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
21157 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
21158
21159 #: fortran/resolve.cc:4387
21160 #, c-format
21161 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21162 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
21163
21164 #: fortran/resolve.cc:4392
21165 #, c-format
21166 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21167 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
21168
21169 #: fortran/resolve.cc:4397
21170 #, c-format
21171 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21172 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
21173
21174 #: fortran/resolve.cc:4483
21175 #, c-format
21176 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
21177 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
21178
21179 #: fortran/resolve.cc:7324
21180 msgid "Loop variable"
21181 msgstr "Biến vòng lặp"
21182
21183 #: fortran/resolve.cc:7328
21184 msgid "iterator variable"
21185 msgstr "biến iterator"
21186
21187 #: fortran/resolve.cc:7332
21188 msgid "Start expression in DO loop"
21189 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
21190
21191 #: fortran/resolve.cc:7336
21192 msgid "End expression in DO loop"
21193 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
21194
21195 #: fortran/resolve.cc:7340
21196 msgid "Step expression in DO loop"
21197 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
21198
21199 #: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
21200 msgid "DEALLOCATE object"
21201 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
21202
21203 #: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
21204 msgid "ALLOCATE object"
21205 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
21206
21207 #: fortran/resolve.cc:8243 fortran/resolve.cc:10214 fortran/resolve.cc:10335
21208 msgid "STAT variable"
21209 msgstr "biến STAT"
21210
21211 #: fortran/resolve.cc:8294 fortran/resolve.cc:10226 fortran/resolve.cc:10347
21212 msgid "ERRMSG variable"
21213 msgstr "Biến ERRMSG"
21214
21215 #: fortran/resolve.cc:10020
21216 msgid "item in READ"
21217 msgstr "mục tin trong READ"
21218
21219 #: fortran/resolve.cc:10238
21220 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
21221 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
21222
21223 #: fortran/trans-array.cc:1918
21224 #, c-format
21225 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
21226 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
21227
21228 #: fortran/trans-array.cc:6137
21229 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: fortran/trans-array.cc:10071
21233 #, c-format
21234 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: fortran/trans-decl.cc:6143
21238 #, c-format
21239 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21240 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
21241
21242 #: fortran/trans-decl.cc:6151
21243 #, c-format
21244 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21245 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
21246
21247 #: fortran/trans-expr.cc:10297
21248 #, c-format
21249 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: fortran/trans-expr.cc:11757
21253 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
21254 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
21255
21256 #: fortran/trans-intrinsic.cc:975
21257 #, c-format
21258 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
21262 #, c-format
21263 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
21267 #, fuzzy, c-format
21268 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21269 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21270 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
21271
21272 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
21273 #, c-format
21274 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
21278 #, c-format
21279 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
21283 #, c-format
21284 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
21288 #, fuzzy, c-format
21289 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21290 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21291 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
21292
21293 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
21294 #, c-format
21295 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
21299 #, c-format
21300 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
21304 #, c-format
21305 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
21309 #, c-format
21310 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
21311 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
21312
21313 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
21314 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
21315 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
21316
21317 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
21318 #, c-format
21319 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
21323 #, c-format
21324 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
21328 #, c-format
21329 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
21333 #, c-format
21334 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
21338 #, c-format
21339 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: fortran/trans-io.cc:587
21343 msgid "Unit number in I/O statement too small"
21344 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
21345
21346 #: fortran/trans-io.cc:596
21347 msgid "Unit number in I/O statement too large"
21348 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
21349
21350 #: fortran/trans-stmt.cc:156
21351 msgid "Assigned label is not a target label"
21352 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
21353
21354 #: fortran/trans-stmt.cc:1287
21355 #, c-format
21356 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
21357 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
21358
21359 #: fortran/trans-stmt.cc:2449
21360 msgid "Loop iterates infinitely"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
21364 msgid "Loop variable has been modified"
21365 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
21366
21367 #: fortran/trans-stmt.cc:2578
21368 msgid "DO step value is zero"
21369 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
21370
21371 #: fortran/trans.cc:47
21372 msgid "Array reference out of bounds"
21373 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
21374
21375 #: fortran/trans.cc:708 fortran/trans.cc:783
21376 #, fuzzy, c-format
21377 #| msgid "Memory allocation failed"
21378 msgid "Error allocating %lu bytes"
21379 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
21380
21381 #: fortran/trans.cc:992
21382 #, c-format
21383 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
21384 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
21385
21386 #: fortran/trans.cc:998
21387 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
21388 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
21389
21390 #: fortran/trans.cc:1448 fortran/trans.cc:1607
21391 #, c-format
21392 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
21393 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
21394
21395 #: fortran/trans.cc:1765
21396 #, c-format
21397 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: go/go-backend.cc:166
21401 msgid "lseek failed while reading export data"
21402 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
21403
21404 #: go/go-backend.cc:173
21405 msgid "memory allocation failed while reading export data"
21406 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
21407
21408 #: go/go-backend.cc:181
21409 msgid "read failed while reading export data"
21410 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
21411
21412 #: go/go-backend.cc:187
21413 msgid "short read while reading export data"
21414 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
21415
21416 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "value computed is not used"
21419 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
21420
21421 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
21422 msgid "invalid use of type"
21423 msgstr "sử dụng kiểu sai"
21424
21425 #: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
21426 msgid "constant refers to itself"
21427 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
21428
21429 #: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
21430 msgid "expected pointer"
21431 msgstr "cần con trỏ"
21432
21433 #: go/gofrontend/expressions.cc:5211
21434 msgid "expected numeric type"
21435 msgstr "cần kiểu số"
21436
21437 #: go/gofrontend/expressions.cc:5216
21438 msgid "expected boolean type"
21439 msgstr "cần kiểu boolean"
21440
21441 #: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836
21442 #: cp/parser.cc:38967 cp/parser.cc:38974
21443 #, gcc-internal-format
21444 msgid "expected integer"
21445 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
21446
21447 #: go/gofrontend/expressions.cc:7000
21448 msgid "invalid comparison of nil with nil"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
21452 msgid "incompatible types in binary expression"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
21456 msgid "integer division by zero"
21457 msgstr "số nguyên chia cho không"
21458
21459 #: go/gofrontend/expressions.cc:7052
21460 msgid "shift of non-integer operand"
21461 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
21462
21463 #: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
21464 #: go/gofrontend/expressions.cc:7066
21465 #, fuzzy
21466 #| msgid "shift count not unsigned integer"
21467 msgid "shift count not integer"
21468 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
21469
21470 #: go/gofrontend/expressions.cc:7071
21471 msgid "negative shift count"
21472 msgstr "số lượng dịch âm"
21473
21474 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956
21475 msgid "object is not a method"
21476 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
21477
21478 #: go/gofrontend/expressions.cc:7973
21479 msgid "method type does not match object type"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: go/gofrontend/expressions.cc:8387
21483 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: go/gofrontend/expressions.cc:8398
21487 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: go/gofrontend/expressions.cc:8412
21491 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
21495 #: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
21496 #: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
21497 #: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
21498 #: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
21499 #: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
21500 msgid "not enough arguments"
21501 msgstr "không đủ đối số"
21502
21503 #: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
21504 #: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
21505 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
21506 #: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
21507 #: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
21508 #: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
21509 #: cp/pt.cc:9148
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "too many arguments"
21512 msgstr "quá nhiều đối số"
21513
21514 #: go/gofrontend/expressions.cc:8477
21515 msgid "argument 1 must be a map"
21516 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
21517
21518 #: go/gofrontend/expressions.cc:8939
21519 msgid "invalid type for make function"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
21523 msgid "length required when allocating a slice"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: go/gofrontend/expressions.cc:8996
21527 msgid "len larger than cap"
21528 msgstr "len lớn hơn cap"
21529
21530 #: go/gofrontend/expressions.cc:9005
21531 msgid "too many arguments to make"
21532 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
21533
21534 #: go/gofrontend/expressions.cc:10314
21535 msgid "argument must be array or slice or channel"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: go/gofrontend/expressions.cc:10324
21539 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
21540 msgstr ""
21541
21542 #: go/gofrontend/expressions.cc:10361
21543 msgid "unsupported argument type to builtin function"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
21547 msgid "argument must be channel"
21548 msgstr "đối số phải là kênh"
21549
21550 #: go/gofrontend/expressions.cc:10374
21551 msgid "cannot close receive-only channel"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: go/gofrontend/expressions.cc:10396
21555 msgid "argument must be a field reference"
21556 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
21557
21558 #: go/gofrontend/expressions.cc:10426
21559 msgid "left argument must be a slice"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: go/gofrontend/expressions.cc:10434
21563 msgid "element types must be the same"
21564 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
21565
21566 #: go/gofrontend/expressions.cc:10439
21567 msgid "first argument must be []byte"
21568 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
21569
21570 #: go/gofrontend/expressions.cc:10442
21571 msgid "second argument must be slice or string"
21572 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
21573
21574 #: go/gofrontend/expressions.cc:10554
21575 msgid "argument must have complex type"
21576 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
21577
21578 #: go/gofrontend/expressions.cc:10573
21579 msgid "complex arguments must have identical types"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: go/gofrontend/expressions.cc:10575
21583 msgid "complex arguments must have floating-point type"
21584 msgstr ""
21585
21586 #: go/gofrontend/expressions.cc:11235
21587 msgid "type conversion result count mismatch"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
21591 #: go/gofrontend/expressions.cc:13122
21592 msgid "expected function"
21593 msgstr "cần hàm"
21594
21595 #: go/gofrontend/expressions.cc:11277
21596 msgid "multiple-value argument in single-value context"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: go/gofrontend/expressions.cc:11473
21600 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
21601 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
21602
21603 #: go/gofrontend/expressions.cc:12694
21604 msgid "function result count mismatch"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: go/gofrontend/expressions.cc:12712
21608 msgid "incompatible type for receiver"
21609 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
21610
21611 #: go/gofrontend/expressions.cc:12730
21612 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
21616 msgid "number of results does not match number of values"
21617 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
21618
21619 #: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
21620 msgid "index must be integer"
21621 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
21622
21623 #: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
21624 msgid "slice end must be integer"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: go/gofrontend/expressions.cc:13455
21628 msgid "slice capacity must be integer"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
21632 msgid "inverted slice range"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: go/gofrontend/expressions.cc:13548
21636 msgid "slice of unaddressable value"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: go/gofrontend/expressions.cc:14408
21640 msgid "incompatible type for map index"
21641 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
21642
21643 #: go/gofrontend/expressions.cc:14846
21644 msgid "expected interface or pointer to interface"
21645 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
21646
21647 #: go/gofrontend/expressions.cc:15632
21648 msgid "too many expressions for struct"
21649 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
21650
21651 #: go/gofrontend/expressions.cc:15645
21652 msgid "too few expressions for struct"
21653 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
21654
21655 #: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
21656 msgid "type assertion only valid for interface types"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: go/gofrontend/expressions.cc:17606
21660 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
21664 #: go/gofrontend/statements.cc:1758
21665 msgid "expected channel"
21666 msgstr "cần kênh"
21667
21668 #: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
21669 msgid "invalid receive on send-only channel"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: go/gofrontend/parse.cc:3169
21673 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: go/gofrontend/parse.cc:4743
21677 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
21681 msgid "invalid left hand side of assignment"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
21685 msgid "use of untyped nil"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: go/gofrontend/statements.cc:1549
21689 msgid "expected map index on right hand side"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
21693 msgid "not enough arguments to return"
21694 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
21695
21696 #: go/gofrontend/statements.cc:3206
21697 msgid "return with value in function with no return type"
21698 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
21699
21700 #: go/gofrontend/statements.cc:3234
21701 msgid "too many values in return statement"
21702 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
21703
21704 #: go/gofrontend/statements.cc:3787
21705 msgid "expected boolean expression"
21706 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
21707
21708 #: go/gofrontend/statements.cc:4984
21709 msgid "cannot type switch on non-interface value"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: go/gofrontend/statements.cc:5119
21713 msgid "incompatible types in send"
21714 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
21715
21716 #: go/gofrontend/statements.cc:5124
21717 msgid "invalid send on receive-only channel"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: go/gofrontend/statements.cc:6442
21721 msgid "too many variables for range clause with channel"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: go/gofrontend/statements.cc:6449
21725 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: go/gofrontend/types.cc:542
21729 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: go/gofrontend/types.cc:558
21733 msgid "slice can only be compared to nil"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: go/gofrontend/types.cc:560
21737 msgid "map can only be compared to nil"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: go/gofrontend/types.cc:562
21741 msgid "func can only be compared to nil"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: go/gofrontend/types.cc:568
21745 #, c-format
21746 msgid "invalid operation (%s)"
21747 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
21748
21749 #: go/gofrontend/types.cc:591
21750 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: go/gofrontend/types.cc:604
21754 #, fuzzy
21755 msgid "invalid comparison of generated struct"
21756 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
21757
21758 #: go/gofrontend/types.cc:615
21759 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: go/gofrontend/types.cc:625
21763 #, fuzzy
21764 msgid "invalid comparison of generated array"
21765 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
21766
21767 #: go/gofrontend/types.cc:632
21768 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: go/gofrontend/types.cc:660
21772 msgid "multiple-value function call in single-value context"
21773 msgstr ""
21774
21775 #: go/gofrontend/types.cc:744
21776 msgid "need explicit conversion"
21777 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
21778
21779 #: go/gofrontend/types.cc:752
21780 #, c-format
21781 msgid "cannot use type %s as type %s"
21782 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
21783
21784 #: go/gofrontend/types.cc:788
21785 #, fuzzy
21786 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
21787 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
21788 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
21789
21790 #: go/gofrontend/types.cc:4793
21791 msgid "different receiver types"
21792 msgstr "khác kiểu nhận được"
21793
21794 #: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
21795 #: go/gofrontend/types.cc:4843
21796 msgid "different number of parameters"
21797 msgstr "khác số lượng đối số"
21798
21799 #: go/gofrontend/types.cc:4836
21800 msgid "different parameter types"
21801 msgstr "khác kiểu tham số"
21802
21803 #: go/gofrontend/types.cc:4851
21804 msgid "different varargs"
21805 msgstr "varargs khác biệt"
21806
21807 #: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
21808 #: go/gofrontend/types.cc:4891
21809 msgid "different number of results"
21810 msgstr "khác số của kết quả"
21811
21812 #: go/gofrontend/types.cc:4884
21813 msgid "different result types"
21814 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
21815
21816 #: go/gofrontend/types.cc:9302
21817 #, c-format
21818 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
21822 #, c-format
21823 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
21824 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
21825
21826 #: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
21827 #, c-format
21828 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
21829 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
21830
21831 #: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
21832 msgid "pointer to interface type has no methods"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
21836 msgid "type has no methods"
21837 msgstr "kiểu không có phương thức"
21838
21839 #: go/gofrontend/types.cc:9441
21840 #, c-format
21841 msgid "ambiguous method %s%s%s"
21842 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
21843
21844 #: go/gofrontend/types.cc:9444
21845 #, c-format
21846 msgid "missing method %s%s%s"
21847 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
21848
21849 #: go/gofrontend/types.cc:9486
21850 #, c-format
21851 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
21852 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
21853
21854 #: go/gofrontend/types.cc:9504
21855 #, c-format
21856 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
21857 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
21858
21859 #: lto-streamer.h:1028
21860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21861 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: lto-streamer.h:1038
21865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21866 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21867 msgstr ""
21868
21869 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
21870 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
21871 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
21872 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
21873 #. are not supported.
21874 #: config/darwin.h:682
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
21877 msgstr ""
21878
21879 #. No profiling.
21880 #: config/vx-common.h:122
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "profiler support for VxWorks"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: config/arm/freebsd.h:121
21886 #, gcc-internal-format
21887 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
21888 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
21889
21890 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:192
21891 #, gcc-internal-format
21892 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: config/cr16/cr16.h:403
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "profiler support for CR16"
21898 msgstr ""
21899
21900 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
21901 #. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
21902 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
21903 #.
21904 #. This file is part of GCC.
21905 #.
21906 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
21907 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
21908 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
21909 #. any later version.
21910 #.
21911 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
21912 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
21913 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
21914 #. GNU General Public License for more details.
21915 #.
21916 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
21917 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
21918 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
21919 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
21920 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
21921 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
21922 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
21923 #. really, but needs an update anyway.
21924 #.
21925 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
21926 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
21927 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
21928 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
21929 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
21930 #. the section-comment is present.
21931 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
21932 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
21933 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
21934 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
21935 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
21936 #. compiled out.
21937 #: config/cris/cris.h:42
21938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21939 #| msgid "static assertion failed: %s"
21940 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
21941 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
21942
21943 #. Node: Caller Saves
21944 #. (no definitions)
21945 #. Node: Function entry
21946 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
21947 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
21948 #. Node: Profiling
21949 #: config/cris/cris.h:662
21950 #, fuzzy, gcc-internal-format
21951 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
21952 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
21953 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
21954
21955 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
21956 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
21957 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
21958 #, gcc-internal-format
21959 msgid "environment variable DJGPP not defined"
21960 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
21961
21962 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
21963 #, fuzzy, gcc-internal-format
21964 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
21965 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
21966 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
21967
21968 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
21969 #, fuzzy, gcc-internal-format
21970 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
21971 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
21972 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
21973
21974 #: config/pa/som.h:338
21975 #, fuzzy, gcc-internal-format
21976 #| msgid "-fpie is not supported"
21977 msgid "weak aliases are not supported"
21978 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
21979
21980 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
21981 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
21982 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
21983 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
21984 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
21985 #.
21986 #. This file is part of GCC.
21987 #.
21988 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
21989 #. under the terms of the GNU General Public License as published
21990 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
21991 #. option) any later version.
21992 #.
21993 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
21994 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
21995 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
21996 #. License for more details.
21997 #.
21998 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
21999 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22000 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22001 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22002 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22003 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22004 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22005 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
22006 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22007 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22008 #.
22009 #. This file is part of GCC.
22010 #.
22011 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22012 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22013 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22014 #. option) any later version.
22015 #.
22016 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22017 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22018 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22019 #. License for more details.
22020 #.
22021 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22022 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22023 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22024 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22025 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22026 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22027 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22028 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
22029 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22030 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22031 #.
22032 #. This file is part of GCC.
22033 #.
22034 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22035 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22036 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22037 #. option) any later version.
22038 #.
22039 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22040 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22041 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22042 #. License for more details.
22043 #.
22044 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22045 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22046 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22047 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22048 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22049 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
22050 #, fuzzy, gcc-internal-format
22051 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22052 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22053 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
22054
22055 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22058 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
22059
22060 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
22061 #, fuzzy, gcc-internal-format
22062 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22063 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22064 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
22065
22066 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
22067 #: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3515
22068 #, fuzzy, gcc-internal-format
22069 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
22070 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
22071 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
22072
22073 #: config/rs6000/aix73.h:37
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22076 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
22077 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
22078
22079 #: config/rs6000/rtems.h:114 config/rs6000/rs6000.cc:3507
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format
22081 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22082 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
22083 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
22084
22085 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22086 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22087 #: config/rs6000/sysv4.h:116
22088 #, fuzzy, gcc-internal-format
22089 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
22090 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
22091 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
22092
22093 #: config/rs6000/sysv4.h:132
22094 #, fuzzy, gcc-internal-format
22095 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
22096 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
22097 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
22098
22099 #: config/rs6000/sysv4.h:149
22100 #, fuzzy, gcc-internal-format
22101 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22102 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
22103 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
22104
22105 #: config/rs6000/sysv4.h:158
22106 #, fuzzy, gcc-internal-format
22107 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22108 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
22109 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
22110
22111 #: config/rs6000/sysv4.h:167
22112 #, fuzzy, gcc-internal-format
22113 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
22114 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
22115 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
22116
22117 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
22118 #, fuzzy, gcc-internal-format
22119 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22120 msgid "%qs and %qs are incompatible"
22121 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
22122
22123 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22126 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
22127 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
22128
22129 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
22130 #, fuzzy, gcc-internal-format
22131 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
22132 msgid "%qs not supported by your assembler"
22133 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
22134
22135 #: config/rs6000/sysv4.h:244
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format
22137 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22138 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
22139 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
22140
22141 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
22142 #: config/sh/vxworks.h:43
22143 #, fuzzy, gcc-internal-format
22144 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
22145 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
22146 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
22147
22148 #. A general purpose syntax error.
22149 #: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
22150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22151 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
22155 #, gcc-internal-format
22156 msgid "too many open parens"
22157 msgstr "quá nhiều cha được mở"
22158
22159 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
22160 #, gcc-internal-format
22161 msgid "mismatching parens"
22162 msgstr "các cha mẹ không khớp"
22163
22164 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "unable to open file"
22167 msgstr "không thể mở tập tin"
22168
22169 #: fortran/lang.opt:428
22170 #, fuzzy, gcc-internal-format
22171 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
22172 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
22173 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
22174
22175 #: fortran/lang.opt:650
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
22178 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
22179
22180 #: fortran/lang.opt:784
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "Unrecognized option: %qs"
22183 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
22184
22185 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "assertion missing after %qs"
22188 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
22189
22190 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
22191 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "macro name missing after %qs"
22194 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
22195
22196 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
22197 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
22198 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
22199 #: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "missing filename after %qs"
22202 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
22203
22204 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
22205 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
22206 #: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
22207 #, gcc-internal-format
22208 msgid "missing path after %qs"
22209 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
22210
22211 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "missing makefile target after %qs"
22214 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
22215
22216 #: c-family/c.opt:295
22217 #, gcc-internal-format
22218 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22219 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
22220
22221 #: c-family/c.opt:386
22222 #, fuzzy, gcc-internal-format
22223 #| msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22224 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
22225 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
22226
22227 #: c-family/c.opt:1081
22228 #, gcc-internal-format
22229 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
22230 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
22231
22232 #: c-family/c.opt:1626
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "no class name specified with %qs"
22235 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
22236
22237 #: c-family/c.opt:1753
22238 #, fuzzy, gcc-internal-format
22239 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
22240 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
22241 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
22242
22243 #: c-family/c.opt:1824
22244 #, fuzzy, gcc-internal-format
22245 #| msgid "missing number"
22246 msgid "missing mapper"
22247 msgstr "thiếu số"
22248
22249 #: c-family/c.opt:1848
22250 #, fuzzy, gcc-internal-format
22251 #| msgid "missing number"
22252 msgid "missing header name"
22253 msgstr "thiếu số"
22254
22255 #: c-family/c.opt:1856
22256 #, fuzzy, gcc-internal-format
22257 #| msgid "missing open paren"
22258 msgid "missing module name"
22259 msgstr "thiếu paren mở"
22260
22261 #: c-family/c.opt:1903
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22264 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
22265
22266 #: c-family/c.opt:2063
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
22269 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
22270
22271 #: d/lang.opt:193
22272 #, fuzzy, gcc-internal-format
22273 #| msgid "unknown linker output %qs"
22274 msgid "unknown array bounds setting %qs"
22275 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
22276
22277 #: d/lang.opt:235
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 #| msgid "unknown spec function %qs"
22280 msgid "unknown checkaction setting %qs"
22281 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
22282
22283 #: d/lang.opt:291
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22286 msgid "unknown C++ standard %qs"
22287 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
22288
22289 #: config/vms/vms.opt:42
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "unknown pointer size model %qs"
22292 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22293
22294 #: config/i386/i386.opt:325
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
22297 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
22298
22299 #: config/i386/i386.opt:385
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
22302 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
22303
22304 #: config/i386/i386.opt:698
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "%<-msse5%> was removed"
22307 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
22308
22309 #: config/avr/avr.opt:26
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "missing device or architecture after %qs"
22312 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
22313
22314 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
22315 #, fuzzy, gcc-internal-format
22316 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
22317 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
22318 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
22319
22320 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
22321 #, fuzzy, gcc-internal-format
22322 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
22323 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
22324 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
22325
22326 #: config/rs6000/rs6000.opt:383
22327 #, gcc-internal-format
22328 msgid "using darwin64 ABI"
22329 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
22330
22331 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "using old darwin ABI"
22334 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
22335
22336 #: config/fused-madd.opt:22
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
22339 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
22340
22341 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
22344 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
22345
22346 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
22347 #, gcc-internal-format
22348 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
22349 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
22350
22351 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
22352 #: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
22353 #: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
22354 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "%qs is deprecated"
22357 msgstr "%qs đã lạc hậu"
22358
22359 #: lto/lang.opt:31
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "unknown linker output %qs"
22362 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
22363
22364 #: common.opt:1567
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "unknown excess precision style %qs"
22367 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
22368
22369 #: common.opt:1585
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: common.opt:1629
22375 #, gcc-internal-format
22376 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
22377 msgstr ""
22378
22379 #: common.opt:1794
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: common.opt:1863
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: common.opt:1969
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
22392 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
22393
22394 #: common.opt:1982
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "unknown IRA region %qs"
22397 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
22398
22399 #: common.opt:2060
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
22402 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
22403
22404 #: common.opt:2166
22405 #, fuzzy, gcc-internal-format
22406 #| msgid "options or targets missing after %qs"
22407 msgid "targets missing after %qs"
22408 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
22409
22410 #: common.opt:2169
22411 #, fuzzy, gcc-internal-format
22412 #| msgid "options or targets missing after %qs"
22413 msgid "options or targets=options missing after %qs"
22414 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
22415
22416 #: common.opt:2177
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "unknown offload ABI %qs"
22419 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
22420
22421 #: common.opt:2319
22422 #, fuzzy, gcc-internal-format
22423 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
22424 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22425
22426 #: common.opt:2335
22427 #, fuzzy, gcc-internal-format
22428 msgid "unknown profile update method %qs"
22429 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22430
22431 #: common.opt:2441
22432 #, fuzzy, gcc-internal-format
22433 #| msgid "unknown machine mode %qE"
22434 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
22435 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
22436
22437 #: common.opt:2474
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
22440 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
22441
22442 #: common.opt:2781
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "unknown TLS model %qs"
22445 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
22446
22447 #: common.opt:3117
22448 #, gcc-internal-format
22449 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: common.opt:3148
22453 #, fuzzy, gcc-internal-format
22454 #| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22455 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
22456 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
22457
22458 #: common.opt:3174
22459 #, gcc-internal-format
22460 msgid "unrecognized visibility value %qs"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: common.opt:3193
22464 #, gcc-internal-format
22465 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: params.opt:142
22469 #, fuzzy, gcc-internal-format
22470 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22471 msgid "unknown evrp mode %qs"
22472 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
22473
22474 #: params.opt:897
22475 #, fuzzy, gcc-internal-format
22476 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
22477 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
22478 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22479
22480 #: params.opt:1071
22481 #, fuzzy, gcc-internal-format
22482 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
22483 msgid "unknown threader debug mode %qs"
22484 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
22485
22486 #: params.opt:1196
22487 #, fuzzy, gcc-internal-format
22488 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22489 msgid "unknown vrp mode %qs"
22490 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
22491
22492 #: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
22495 msgid "wrong argument to ignored attributes"
22496 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
22497
22498 #: attribs.cc:255
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: attribs.cc:540
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: attribs.cc:546
22509 #, fuzzy, gcc-internal-format
22510 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
22511 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
22512 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
22513
22514 #: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
22515 #: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
22516 #: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15630 cp/decl.cc:15680
22517 #: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5093
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "previous declaration here"
22520 msgstr "khai báo trước ở đây"
22521
22522 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
22523 #: attribs.cc:714 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
22524 #: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
22525 #, gcc-internal-format
22526 msgid "%qE attribute directive ignored"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: attribs.cc:718
22530 #, gcc-internal-format
22531 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: attribs.cc:730
22535 #, gcc-internal-format
22536 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: attribs.cc:733
22540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22541 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
22542 msgid "expected %i or more, found %i"
22543 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
22544
22545 #: attribs.cc:736
22546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22547 msgid "expected between %i and %i, found %i"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: attribs.cc:756 c-family/c-attribs.cc:4548
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "%qE attribute does not apply to types"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: attribs.cc:805
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "%qE attribute only applies to function types"
22558 msgstr ""
22559
22560 #: attribs.cc:815
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
22563 msgstr ""
22564
22565 #. The specifications of standard attributes in C mean
22566 #. this is a constraint violation.
22567 #. The specifications of standard attributes mean this is a
22568 #. constraint violation.
22569 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
22570 #. is a constraint violation if it is not one of the known
22571 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
22572 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
22573 #: attribs.cc:873 attribs.cc:1824 attribs.cc:1834 attribs.cc:1844
22574 #: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
22575 #: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
22576 #: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
22577 #: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
22578 #: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
22579 #: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
22580 #: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
22581 #: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
22582 #: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
22583 #: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
22584 #: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
22585 #: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
22586 #: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
22587 #: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
22588 #: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
22589 #: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
22590 #: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
22591 #: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
22592 #: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
22593 #: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
22594 #: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
22595 #: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
22596 #: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
22597 #: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
22598 #: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
22599 #: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
22600 #: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
22601 #: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
22602 #: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
22603 #: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6035
22604 #: c-family/c-common.cc:6038 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
22605 #: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
22606 #: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
22607 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
22608 #: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539
22609 #: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801
22610 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20305
22611 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
22612 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
22613 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
22614 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
22615 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
22616 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
22617 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
22618 #: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
22619 #: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
22620 #: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
22621 #: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
22622 #: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
22623 #: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "%qE attribute ignored"
22626 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
22627
22628 #: attribs.cc:1148
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: attribs.cc:1151 cp/decl.cc:1212 cp/decl.cc:2172 cp/decl.cc:2218
22634 #: cp/decl.cc:2234 cp/decl.cc:2853 cp/decl.cc:3299
22635 #, gcc-internal-format
22636 msgid "previous declaration of %qD"
22637 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
22638
22639 #: attribs.cc:1260
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: attribs.cc:1755
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: attribs.cc:1767
22650 #, gcc-internal-format
22651 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: attribs.cc:1781
22655 #, gcc-internal-format
22656 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22657 msgstr ""
22658
22659 #: attribs.cc:1862
22660 #, fuzzy, gcc-internal-format
22661 #| msgid "inline function %q+D declared but never defined"
22662 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
22663 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
22664
22665 #: attribs.cc:1870
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: attribs.cc:1878
22671 #, gcc-internal-format
22672 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: attribs.cc:1909
22676 #, gcc-internal-format
22677 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: attribs.cc:1923
22681 #, gcc-internal-format
22682 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: attribs.cc:2186
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
22688 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
22689 msgstr[0] ""
22690
22691 #: attribs.cc:2192 attribs.cc:2212
22692 #, fuzzy, gcc-internal-format
22693 #| msgid "%qD was declared here"
22694 msgid "%qD target declared here"
22695 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
22696
22697 #: attribs.cc:2206
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
22700 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
22701 msgstr[0] ""
22702
22703 #: auto-profile.cc:365
22704 #, fuzzy, gcc-internal-format
22705 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
22706 msgid "offset exceeds 16 bytes"
22707 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
22708
22709 #: auto-profile.cc:863
22710 #, gcc-internal-format
22711 msgid "Not expected TAG."
22712 msgstr "Không cần THẺ."
22713
22714 #: auto-profile.cc:928
22715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22716 #| msgid "Cannot open profile file %s."
22717 msgid "cannot open profile file %s"
22718 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
22719
22720 #: auto-profile.cc:934
22721 #, gcc-internal-format
22722 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
22723 msgstr ""
22724
22725 #: auto-profile.cc:942
22726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22727 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
22728 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
22729
22730 #: auto-profile.cc:954
22731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22732 #| msgid "Cannot read string table from %s."
22733 msgid "cannot read string table from %s"
22734 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
22735
22736 #: auto-profile.cc:962
22737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22738 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
22739 msgid "cannot read function profile from %s"
22740 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
22741
22742 #: builtins.cc:700
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
22745 msgstr ""
22746
22747 #: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4595 cp/name-lookup.cc:6414
22748 #, fuzzy, gcc-internal-format
22749 #| msgid "%qD declared here"
22750 msgid "%qE declared here"
22751 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
22752
22753 #: builtins.cc:1312
22754 #, gcc-internal-format
22755 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22756 msgstr ""
22757
22758 #: builtins.cc:1319
22759 #, gcc-internal-format
22760 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22761 msgstr ""
22762
22763 #: builtins.cc:1327
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: builtins.cc:1334
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: builtins.cc:3713 gimple-fold.cc:2523 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
22774 #: tree-ssa-strlen.cc:3192
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: builtins.cc:4818 gimplify.cc:3600
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: builtins.cc:4918
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "invalid argument to %qD"
22787 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
22788
22789 #: builtins.cc:4931
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "unsupported argument to %qD"
22792 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
22793
22794 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
22795 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
22796 #: builtins.cc:4939
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: builtins.cc:5288
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
22804 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
22805
22806 #: builtins.cc:5378
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: builtins.cc:5752 builtins.cc:5765
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
22814 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
22815
22816 #: builtins.cc:6500
22817 #, fuzzy, gcc-internal-format
22818 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22819 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
22820 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
22821
22822 #: builtins.cc:6542
22823 #, fuzzy, gcc-internal-format
22824 #| msgid "missing argument to %qs"
22825 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
22826 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
22827
22828 #: builtins.cc:6606
22829 #, fuzzy, gcc-internal-format
22830 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
22831 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
22832 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
22833
22834 #: builtins.cc:6626
22835 #, fuzzy, gcc-internal-format
22836 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
22837 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
22838 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
22839
22840 #: builtins.cc:6685
22841 #, fuzzy, gcc-internal-format
22842 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
22843 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
22844 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
22845
22846 #: builtins.cc:6692
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format
22848 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22849 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
22850 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
22851
22852 #: builtins.cc:6704
22853 #, fuzzy, gcc-internal-format
22854 #| msgid "missing argument to %qs"
22855 msgid "illegal argument 0 to %qs"
22856 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
22857
22858 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
22859 #. inlining.
22860 #: builtins.cc:7182 expr.cc:11501
22861 #, fuzzy, gcc-internal-format
22862 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
22863 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
22864 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
22865
22866 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
22867 #. inlining.
22868 #: builtins.cc:7188
22869 #, fuzzy, gcc-internal-format
22870 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
22871 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
22872 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
22873
22874 #: builtins.cc:7457
22875 #, gcc-internal-format
22876 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
22877 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
22878
22879 #: builtins.cc:8354
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "target format does not support infinity"
22882 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
22883
22884 #: builtins.cc:9976
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: builtins.cc:9984
22890 #, gcc-internal-format
22891 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
22892 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
22893
22894 #: builtins.cc:9999
22895 #, gcc-internal-format
22896 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
22897 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
22898
22899 #: builtins.cc:10004
22900 #, gcc-internal-format
22901 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
22902 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
22903
22904 #: builtins.cc:10037
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
22907 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
22908
22909 #: builtins.cc:10050
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: builtins.cc:10079
22915 #, fuzzy, gcc-internal-format
22916 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
22917 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
22918
22919 #: builtins.cc:10092
22920 #, fuzzy, gcc-internal-format
22921 #| msgid "argument %qd is not a constant"
22922 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
22923 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
22924
22925 #: calls.cc:1233
22926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22927 msgid "cannot tail-call: %s"
22928 msgstr "[không tìm thấy %s]"
22929
22930 #: calls.cc:2729
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "function call has aggregate value"
22933 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
22934
22935 #: calls.cc:3451
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "passing too large argument on stack"
22938 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
22939
22940 #: cfganal.cc:173
22941 #, fuzzy, gcc-internal-format
22942 #| msgid "verify_eh_tree failed"
22943 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
22944 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
22945
22946 #: cfgexpand.cc:1816
22947 #, fuzzy, gcc-internal-format
22948 #| msgid "size of array %qs is too large"
22949 msgid "total size of local objects is too large"
22950 msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
22951
22952 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "size of variable %q+D is too large"
22955 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
22956
22957 #: cfgexpand.cc:1831
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: cfgexpand.cc:2923
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
22965 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
22966
22967 #: cfgexpand.cc:2930
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: cfgexpand.cc:2952
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
22975 msgstr ""
22976
22977 #. ??? Diagnose during gimplification?
22978 #: cfgexpand.cc:2983
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
22981 msgstr ""
22982
22983 #. ??? Diagnose during gimplification?
22984 #: cfgexpand.cc:2990
22985 #, gcc-internal-format
22986 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: cfgexpand.cc:3003
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: cfgexpand.cc:3005
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: cfgexpand.cc:3075
23000 #, gcc-internal-format
23001 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23002 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
23003
23004 #. ??? Diagnose during gimplification?
23005 #: cfgexpand.cc:3128
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: cfgexpand.cc:3194
23011 #, fuzzy, gcc-internal-format
23012 #| msgid "invalid expression - try using an output modifier"
23013 msgid "invalid hard register usage between output operands"
23014 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
23015
23016 #: cfgexpand.cc:3221
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: cfgexpand.cc:3229
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: cfgexpand.cc:3314
23027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23028 msgid "output number %d not directly addressable"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: cfgexpand.cc:3410
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: cfgexpand.cc:3595
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: cfgexpand.cc:3600
23042 #, fuzzy, gcc-internal-format
23043 #| msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23044 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
23045 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
23046
23047 #: cfgexpand.cc:6659
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: cfgexpand.cc:6663
23053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23054 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
23055 msgstr ""
23056
23057 #: cfgexpand.cc:6952
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: cfghooks.cc:119
23063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23064 msgid "bb %d on wrong place"
23065 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
23066
23067 #: cfghooks.cc:125
23068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23069 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
23070 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
23071
23072 #: cfghooks.cc:142
23073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23074 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
23075 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
23076
23077 #: cfghooks.cc:148
23078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23079 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
23080 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
23081
23082 #: cfghooks.cc:154
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23084 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
23085 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
23086 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
23087
23088 #: cfghooks.cc:162
23089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23090 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
23091 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
23092 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
23093
23094 #: cfghooks.cc:168
23095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23096 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23097 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
23098 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
23099
23100 #: cfghooks.cc:176
23101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23102 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23103 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
23104
23105 #: cfghooks.cc:185
23106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23107 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
23108 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
23109 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
23110
23111 #: cfghooks.cc:191
23112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23113 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
23114 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
23115 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
23116
23117 #: cfghooks.cc:203
23118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23119 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23120 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
23121
23122 #: cfghooks.cc:215
23123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23124 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23125 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
23126 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
23127
23128 #: cfghooks.cc:224
23129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23130 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
23134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23135 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
23136 msgstr ""
23137
23138 #: cfghooks.cc:244
23139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23140 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: cfghooks.cc:273
23144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23145 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: cfghooks.cc:284
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "verify_flow_info failed"
23151 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
23152
23153 #: cfghooks.cc:342
23154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23155 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
23156 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
23157
23158 #: cfghooks.cc:385
23159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23160 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
23161 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
23162
23163 #: cfghooks.cc:405
23164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23165 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
23166 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
23167
23168 #: cfghooks.cc:499
23169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23170 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
23171 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
23172
23173 #: cfghooks.cc:537
23174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23175 msgid "%s does not support split_block"
23176 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
23177
23178 #: cfghooks.cc:603
23179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23180 msgid "%s does not support move_block_after"
23181 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
23182
23183 #: cfghooks.cc:616
23184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23185 msgid "%s does not support delete_basic_block"
23186 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
23187
23188 #: cfghooks.cc:663
23189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23190 msgid "%s does not support split_edge"
23191 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
23192
23193 #: cfghooks.cc:741
23194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23195 msgid "%s does not support create_basic_block"
23196 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
23197
23198 #: cfghooks.cc:782
23199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23200 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23201 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
23202
23203 #: cfghooks.cc:793
23204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23205 msgid "%s does not support predict_edge"
23206 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
23207
23208 #: cfghooks.cc:802
23209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23210 msgid "%s does not support predicted_by_p"
23211 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
23212
23213 #: cfghooks.cc:816
23214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23215 msgid "%s does not support merge_blocks"
23216 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
23217
23218 #: cfghooks.cc:897
23219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23220 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
23221 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
23222
23223 #: cfghooks.cc:1046
23224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23225 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
23226 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
23227
23228 #: cfghooks.cc:1080
23229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23230 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
23231 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
23232
23233 #: cfghooks.cc:1102
23234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23235 msgid "%s does not support duplicate_block"
23236 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
23237
23238 #: cfghooks.cc:1177
23239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23240 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
23241 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
23242
23243 #: cfghooks.cc:1188
23244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23245 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
23246 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
23247
23248 #: cfghooks.cc:1206
23249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23250 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
23251 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
23252
23253 #: cfgloop.cc:1411
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: cfgloop.cc:1427
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "corrupt loop tree root"
23261 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
23262
23263 #: cfgloop.cc:1437
23264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23265 msgid "loop with header %d marked for removal"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: cfgloop.cc:1442
23269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23270 msgid "loop with header %d not in loop tree"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: cfgloop.cc:1448
23274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23275 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: cfgloop.cc:1462
23279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23280 msgid "removed loop %d in loop tree"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: cfgloop.cc:1470
23284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23285 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
23286 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
23287
23288 #: cfgloop.cc:1481
23289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23290 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
23291 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
23292
23293 #: cfgloop.cc:1493
23294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23295 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: cfgloop.cc:1509
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: cfgloop.cc:1515
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: cfgloop.cc:1522
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: cfgloop.cc:1527
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: cfgloop.cc:1535
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: cfgloop.cc:1540
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
23326 msgstr ""
23327
23328 #: cfgloop.cc:1545
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: cfgloop.cc:1551
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: cfgloop.cc:1561
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: cfgloop.cc:1573
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: cfgloop.cc:1606
23349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23350 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: cfgloop.cc:1612
23354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23355 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: cfgloop.cc:1621
23359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23360 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
23361 msgstr ""
23362
23363 #: cfgloop.cc:1628
23364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23365 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: cfgloop.cc:1642
23369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23370 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: cfgloop.cc:1660
23374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23375 msgid "corrupted exits list of loop %d"
23376 msgstr ""
23377
23378 #: cfgloop.cc:1669
23379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23380 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: cfgloop.cc:1696
23384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23385 msgid "exit %d->%d not recorded"
23386 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
23387
23388 #: cfgloop.cc:1719
23389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23390 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: cfgloop.cc:1728
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "too many loop exits recorded"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: cfgloop.cc:1739
23399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23400 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: cfgrtl.cc:2401
23404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23405 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: cfgrtl.cc:2521
23409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23410 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: cfgrtl.cc:2529
23414 #, gcc-internal-format
23415 msgid "partition found but function partition flag not set"
23416 msgstr ""
23417
23418 #: cfgrtl.cc:2568
23419 #, fuzzy, gcc-internal-format
23420 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
23421 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
23422 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
23423
23424 #: cfgrtl.cc:2577
23425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23426 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
23427 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
23428
23429 #: cfgrtl.cc:2599
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: cfgrtl.cc:2604
23435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23436 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: cfgrtl.cc:2610
23440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23441 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: cfgrtl.cc:2616
23445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23446 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: cfgrtl.cc:2623
23450 #, gcc-internal-format
23451 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: cfgrtl.cc:2653
23455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23456 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
23457 msgstr ""
23458
23459 #: cfgrtl.cc:2660
23460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23461 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: cfgrtl.cc:2665
23465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23466 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: cfgrtl.cc:2673
23470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23471 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: cfgrtl.cc:2678
23475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23476 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: cfgrtl.cc:2683
23480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23481 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: cfgrtl.cc:2690
23485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23486 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: cfgrtl.cc:2696
23490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23491 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: cfgrtl.cc:2701
23495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23496 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: cfgrtl.cc:2711
23500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23501 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: cfgrtl.cc:2722
23505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23506 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
23510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23511 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
23512 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
23513
23514 #: cfgrtl.cc:2786
23515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23516 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
23517 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
23518
23519 #: cfgrtl.cc:2796
23520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23521 msgid "in basic block %d:"
23522 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
23523
23524 #: cfgrtl.cc:2822
23525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23526 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: cfgrtl.cc:2829
23530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23531 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: cfgrtl.cc:2840
23535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23536 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: cfgrtl.cc:2848
23540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23541 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
23545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23546 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: cfgrtl.cc:2929
23550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23551 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: cfgrtl.cc:2942
23555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23556 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: cfgrtl.cc:2954
23560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23561 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: cfgrtl.cc:3002
23565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23566 msgid "missing barrier after block %i"
23567 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
23568
23569 #: cfgrtl.cc:3018
23570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23571 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
23572 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
23573
23574 #: cfgrtl.cc:3027
23575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23576 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
23577 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
23578
23579 #: cfgrtl.cc:3029
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
23582 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
23583
23584 #: cfgrtl.cc:3063
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: cfgrtl.cc:3102
23590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23591 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: cgraph.cc:3187
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "caller edge count invalid"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: cgraph.cc:3283
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: cgraph.cc:3288
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: cgraph.cc:3318
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "speculative edges are not adjacent"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: cgraph.cc:3324
23615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23616 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: cgraph.cc:3330 cgraph.cc:3360
23620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23621 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: cgraph.cc:3337
23625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23626 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: cgraph.cc:3348
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: cgraph.cc:3367
23635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23636 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: cgraph.cc:3380
23640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23641 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23642 msgid "missing direct call for speculation %i"
23643 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
23644
23645 #: cgraph.cc:3385
23646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23647 #| msgid "missing barrier after block %i"
23648 msgid "missing ref for speculation %i"
23649 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
23650
23651 #: cgraph.cc:3394
23652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23653 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: cgraph.cc:3423
23657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23658 msgid "aux field set for edge %s->%s"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: cgraph.cc:3430
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "cgraph count invalid"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: cgraph.cc:3435
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "inline clone in same comdat group list"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: cgraph.cc:3440
23672 #, fuzzy, gcc-internal-format
23673 #| msgid "initializer element is not constant"
23674 msgid "inline clone count is not compatible"
23675 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
23676
23677 #: cgraph.cc:3447
23678 #, fuzzy, gcc-internal-format
23679 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
23680 msgid "tp_first_run must be non-negative"
23681 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
23682
23683 #: cgraph.cc:3452
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "local symbols must be defined"
23686 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
23687
23688 #: cgraph.cc:3457
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "externally visible inline clone"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: cgraph.cc:3462
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "inline clone with address taken"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: cgraph.cc:3467
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "inline clone is forced to output"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: cgraph.cc:3474
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: cgraph.cc:3479
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: cgraph.cc:3486
23714 #, fuzzy, gcc-internal-format
23715 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
23716 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
23717
23718 #: cgraph.cc:3494
23719 #, fuzzy, gcc-internal-format
23720 #| msgid "target specific option mismatch"
23721 msgid "semantic interposition mismatch"
23722 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
23723
23724 #: cgraph.cc:3501
23725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23726 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: cgraph.cc:3507 cgraph.cc:3567
23730 #, fuzzy, gcc-internal-format
23731 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
23732 msgid "edge count is not compatible with function count"
23733 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
23734
23735 #: cgraph.cc:3515
23736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23737 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
23738 msgstr ""
23739
23740 #: cgraph.cc:3523 cgraph.cc:3594
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: cgraph.cc:3535
23746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23747 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: cgraph.cc:3545
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "inlined_to pointer is wrong"
23753 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
23754
23755 #: cgraph.cc:3550
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "multiple inline callers"
23758 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
23759
23760 #: cgraph.cc:3557
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: cgraph.cc:3584
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "caller edge count does not match BB count"
23768 msgstr ""
23769
23770 #: cgraph.cc:3615
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "indirect call count does not match BB count"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: cgraph.cc:3632
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: cgraph.cc:3643
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: cgraph.cc:3648
23786 #, gcc-internal-format
23787 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
23788 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
23789
23790 #: cgraph.cc:3659
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
23793 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
23794
23795 #: cgraph.cc:3672
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
23798 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
23799
23800 #: cgraph.cc:3678
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: cgraph.cc:3683
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
23808 msgstr ""
23809
23810 #: cgraph.cc:3688
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "double linked list of clones corrupted"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: cgraph.cc:3700
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "Alias has call edges"
23818 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
23819
23820 #: cgraph.cc:3706
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "Alias has non-alias reference"
23823 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
23824
23825 #: cgraph.cc:3711
23826 #, gcc-internal-format
23827 msgid "Alias has more than one alias reference"
23828 msgstr ""
23829
23830 #: cgraph.cc:3718
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "Analyzed alias has no reference"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: cgraph.cc:3727
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "No edge out of thunk node"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: cgraph.cc:3732
23841 #, gcc-internal-format
23842 msgid "More than one edge out of thunk node"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: cgraph.cc:3737
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "Thunk is not supposed to have body"
23848 msgstr ""
23849
23850 #: cgraph.cc:3771
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "shared call_stmt:"
23853 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
23854
23855 #: cgraph.cc:3779
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "edge points to wrong declaration:"
23858 msgstr ""
23859
23860 #: cgraph.cc:3788
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: cgraph.cc:3798
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
23868 msgstr ""
23869
23870 #: cgraph.cc:3808
23871 #, gcc-internal-format
23872 msgid "reference to dead statement"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: cgraph.cc:3821
23876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23877 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: cgraph.cc:3833
23881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23882 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: cgraph.cc:3852 cgraph.cc:3865
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "missing origin for a node in a nested list"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: cgraph.cc:3857
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "origin points to a different parent"
23893 msgstr ""
23894
23895 #: cgraph.cc:3873
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "verify_cgraph_node failed"
23898 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
23899
23900 #: cgraph.cc:3995 varpool.cc:304
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23902 #| msgid "%s: section %s is missing"
23903 msgid "%s: section %s.%d is missing"
23904 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
23905
23906 #: cgraphunit.cc:743
23907 #, fuzzy, gcc-internal-format
23908 #| msgid "in definition of macro %qs"
23909 msgid "duplicate definition of a symbol version"
23910 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
23911
23912 #: cgraphunit.cc:745
23913 #, fuzzy, gcc-internal-format
23914 #| msgid "previously defined here"
23915 msgid "same version was previously defined here"
23916 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
23917
23918 #: cgraphunit.cc:751
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: cgraphunit.cc:757
23924 #, fuzzy, gcc-internal-format
23925 #| msgid "local symbols must be defined"
23926 msgid "common symbol cannot be versioned"
23927 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
23928
23929 #: cgraphunit.cc:763
23930 #, fuzzy, gcc-internal-format
23931 #| msgid "local symbols must be defined"
23932 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
23933 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
23934
23935 #: cgraphunit.cc:769
23936 #, fuzzy, gcc-internal-format
23937 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23938 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
23939 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
23940
23941 #: cgraphunit.cc:775
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 #| msgid "local symbols must be defined"
23944 msgid "versioned symbol must be public"
23945 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
23946
23947 #: cgraphunit.cc:781
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "versioned symbol must have default visibility"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: cgraphunit.cc:814
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: cgraphunit.cc:869
23958 #, fuzzy, gcc-internal-format
23959 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
23960 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
23961 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
23962
23963 #: cgraphunit.cc:877 cgraphunit.cc:928
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: cgraphunit.cc:888
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
23971 msgstr ""
23972
23973 #: cgraphunit.cc:903
23974 #, fuzzy, gcc-internal-format
23975 #| msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
23976 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
23977 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
23978
23979 #: cgraphunit.cc:911
23980 #, fuzzy, gcc-internal-format
23981 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
23982 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
23983 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
23984
23985 #: cgraphunit.cc:936
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
23988 msgstr ""
23989
23990 #. include_self=
23991 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
23992 #: cgraphunit.cc:1086 c/c-decl.cc:12194
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "%q+F used but never defined"
23995 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
23996
23997 #: cgraphunit.cc:1088 c/c-decl.cc:12204
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: cgraphunit.cc:1133
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "%qD defined but not used"
24005 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
24006
24007 #: cgraphunit.cc:1468
24008 #, fuzzy, gcc-internal-format
24009 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
24010 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
24011 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
24012
24013 #: cgraphunit.cc:1471 cgraphunit.cc:1494
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 msgid "resolver indirect function declared here"
24016 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
24017
24018 #: cgraphunit.cc:1491
24019 #, fuzzy, gcc-internal-format
24020 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
24021 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
24022 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
24023
24024 #: cgraphunit.cc:1501
24025 #, fuzzy, gcc-internal-format
24026 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
24027 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
24028 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
24029
24030 #: cgraphunit.cc:1504 cgraphunit.cc:1586
24031 #, fuzzy, gcc-internal-format
24032 msgid "aliased declaration here"
24033 msgstr "khai báo trước ở đây"
24034
24035 #: cgraphunit.cc:1542 c-family/c-pragma.cc:347
24036 #, gcc-internal-format
24037 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
24038 msgstr ""
24039
24040 #: cgraphunit.cc:1558
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: cgraphunit.cc:1583
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: cgraphunit.cc:1657
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "failed to reclaim unneeded function"
24053 msgstr ""
24054
24055 #: cgraphunit.cc:1685
24056 #, gcc-internal-format
24057 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: cgraphunit.cc:1861
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: cgraphunit.cc:1865
24066 #, fuzzy, gcc-internal-format
24067 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24068 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
24069 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
24070
24071 #: cgraphunit.cc:2380
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "nodes with unreleased memory found"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: collect-utils.cc:106
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 #| msgid "can't get program status: %m"
24079 msgid "cannot get program status: %m"
24080 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
24081
24082 #: collect-utils.cc:120
24083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24084 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
24085 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
24086
24087 #: collect-utils.cc:136
24088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24089 msgid "%s returned %d exit status"
24090 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
24091
24092 #: collect-utils.cc:175
24093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24094 msgid "could not open response file %s"
24095 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
24096
24097 #: collect-utils.cc:181
24098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24099 msgid "could not write to response file %s"
24100 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
24101
24102 #: collect-utils.cc:187
24103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24104 msgid "could not close response file %s"
24105 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
24106
24107 #: collect-utils.cc:221
24108 #, fuzzy, gcc-internal-format
24109 #| msgid "[cannot find %s]"
24110 msgid "cannot find %qs"
24111 msgstr "[không tìm thấy %s]"
24112
24113 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
24114 #: gcc.cc:7704
24115 #, fuzzy, gcc-internal-format
24116 #| msgid "pex_init failed: %m"
24117 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
24118 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
24119
24120 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "%s: %m"
24123 msgstr "%s: %m"
24124
24125 #: collect2.cc:613
24126 #, fuzzy, gcc-internal-format
24127 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24128 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
24129 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
24130
24131 #: collect2.cc:756
24132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24133 msgid "ld returned %d exit status"
24134 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
24135
24136 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8223 config/gcn/mkoffload.cc:826
24137 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "atexit failed"
24140 msgstr "atexit gặp lỗi"
24141
24142 #: collect2.cc:1043
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "no arguments"
24145 msgstr "không có đối số nào"
24146
24147 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1138
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24150 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
24151
24152 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1707 lto-wrapper.cc:1763
24153 #: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "cannot open %s: %m"
24156 msgstr "không thể mở %s: %m"
24157
24158 #: collect2.cc:1444
24159 #, fuzzy, gcc-internal-format
24160 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24161 msgid "unknown demangling style %qs"
24162 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
24163
24164 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
24165 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "fopen %s: %m"
24168 msgstr "fopen %s: %m"
24169
24170 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
24171 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "fclose %s: %m"
24174 msgstr "fclose %s: %m"
24175
24176 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1196 lto-wrapper.cc:1211
24177 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
24178 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
24179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24180 msgid "%s: %s"
24181 msgstr "%s: %s"
24182
24183 #: collect2.cc:2359
24184 #, fuzzy, gcc-internal-format
24185 #| msgid "cannot find 'nm'"
24186 msgid "cannot find %<nm%>"
24187 msgstr "không tìm thấy “nm”"
24188
24189 #: collect2.cc:2407
24190 #, fuzzy, gcc-internal-format
24191 #| msgid "can't open nm output: %m"
24192 msgid "cannot open nm output: %m"
24193 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
24194
24195 #: collect2.cc:2462
24196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24197 msgid "init function found in object %s"
24198 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
24199
24200 #: collect2.cc:2473
24201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24202 msgid "fini function found in object %s"
24203 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
24204
24205 #: collect2.cc:2530
24206 #, fuzzy, gcc-internal-format
24207 #| msgid "cannot find 'ldd'"
24208 msgid "cannot find %<ldd%>"
24209 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
24210
24211 #: collect2.cc:2576
24212 #, fuzzy, gcc-internal-format
24213 #| msgid "can't open ldd output: %m"
24214 msgid "cannot open ldd output: %m"
24215 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
24216
24217 #: collect2.cc:2594
24218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24219 msgid "dynamic dependency %s not found"
24220 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
24221
24222 #: collect2.cc:2606
24223 #, fuzzy, gcc-internal-format
24224 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
24225 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
24226 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
24227
24228 #: collect2.cc:2758
24229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24230 msgid "%s: not a COFF file"
24231 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
24232
24233 #: collect2.cc:2917
24234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24235 msgid "%s: cannot open as COFF file"
24236 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
24237
24238 #: collect2.cc:2976
24239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24240 msgid "library lib%s not found"
24241 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
24242
24243 #: convert.cc:97
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "cannot convert to a pointer type"
24246 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
24247
24248 #: convert.cc:332
24249 #, fuzzy, gcc-internal-format
24250 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
24251 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
24252 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
24253
24254 #: convert.cc:336
24255 #, fuzzy, gcc-internal-format
24256 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
24257 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
24258 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
24259
24260 #: convert.cc:471
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "conversion to incomplete type"
24263 msgstr ""
24264
24265 #: convert.cc:940
24266 #, fuzzy, gcc-internal-format
24267 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
24268 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24269 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
24270
24271 #: convert.cc:948
24272 #, gcc-internal-format
24273 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: convert.cc:1036
24277 #, gcc-internal-format
24278 msgid "pointer value used where a complex was expected"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: convert.cc:1040
24282 #, gcc-internal-format
24283 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
24284 msgstr ""
24285
24286 #: convert.cc:1077
24287 #, fuzzy, gcc-internal-format
24288 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
24289 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24290 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
24291
24292 #: convert.cc:1085
24293 #, fuzzy, gcc-internal-format
24294 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
24295 msgid "cannot convert value to a vector"
24296 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
24297
24298 #: convert.cc:1124
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24301 msgstr ""
24302
24303 #: coverage.cc:192
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "%qs is not a gcov data file"
24306 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
24307
24308 #: coverage.cc:203
24309 #, gcc-internal-format
24310 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
24311 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
24312
24313 #: coverage.cc:267
24314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24315 msgid "profile data for function %u is corrupted"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: coverage.cc:268
24319 #, gcc-internal-format
24320 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
24321 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
24322
24323 #: coverage.cc:283
24324 #, gcc-internal-format
24325 msgid "%qs has overflowed"
24326 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
24327
24328 #: coverage.cc:284
24329 #, fuzzy, gcc-internal-format
24330 #| msgid "%s:corrupted\n"
24331 msgid "%qs is corrupted"
24332 msgstr "%s: bị hỏng\n"
24333
24334 #: coverage.cc:311
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "%qs profile count data file not found"
24337 msgstr ""
24338
24339 #: coverage.cc:340
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
24342 msgstr ""
24343
24344 #: coverage.cc:360
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: coverage.cc:369
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: coverage.cc:388
24355 #, gcc-internal-format
24356 msgid "execution counts estimated\n"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: coverage.cc:389
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: coverage.cc:402
24365 #, gcc-internal-format
24366 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: coverage.cc:666
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: coverage.cc:688
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "error writing %qs"
24377 msgstr "lỗi ghi %qs"
24378
24379 #: coverage.cc:1288
24380 #, fuzzy, gcc-internal-format
24381 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
24382 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
24383 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
24384
24385 #: coverage.cc:1333
24386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24387 msgid "cannot open %s"
24388 msgstr "không thể mở %s"
24389
24390 #: data-streamer-in.cc:53
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: dbgcnt.cc:140
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: dbgcnt.cc:157
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: dbgcnt.cc:169
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: dbgcnt.cc:238
24416 #, fuzzy, gcc-internal-format
24417 #| msgid "Runtime name."
24418 msgid "counter name"
24419 msgstr "Tên lúc chạy."
24420
24421 #: dbgcnt.cc:239
24422 #, fuzzy, gcc-internal-format
24423 #| msgid "pointer argument"
24424 msgid "counter value"
24425 msgstr "đối số con trỏ"
24426
24427 #: dbgcnt.cc:239
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "closed intervals"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: dbxout.cc:3384
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: dbxout.cc:3915
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "global destructors not supported on this target"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: dbxout.cc:3932
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "global constructors not supported on this target"
24445 msgstr ""
24446
24447 #: diagnostic.cc:2163
24448 #, fuzzy, gcc-internal-format
24449 #| msgid "debug: "
24450 msgid "debug path"
24451 msgstr "gỡ rối: "
24452
24453 #: dominance.cc:1170
24454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24455 msgid "dominator of %d status unknown"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: dominance.cc:1178
24459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24460 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: dumpfile.cc:381
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "could not open dump file %qs: %m"
24466 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
24467
24468 #: dumpfile.cc:1844
24469 #, fuzzy, gcc-internal-format
24470 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24471 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
24472 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
24473
24474 #: dumpfile.cc:1926
24475 #, fuzzy, gcc-internal-format
24476 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24477 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
24478 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
24479
24480 #: dumpfile.cc:1929
24481 #, fuzzy, gcc-internal-format
24482 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24483 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
24484 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
24485
24486 #: dumpfile.cc:2002
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
24489 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
24490
24491 #: dumpfile.cc:2034
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
24494 msgstr ""
24495
24496 #: dwarf2out.cc:1140
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: dwarf2out.cc:11153
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: dwarf2out.cc:14992
24507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24508 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: emit-rtl.cc:2894
24512 #, gcc-internal-format
24513 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
24514 msgstr ""
24515
24516 #: emit-rtl.cc:2896
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "shared rtx"
24519 msgstr "rtx dùng chung"
24520
24521 #: emit-rtl.cc:2898
24522 #, gcc-internal-format
24523 msgid "internal consistency failure"
24524 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
24525
24526 #: emit-rtl.cc:4000
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: errors.cc:133
24532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24533 msgid "abort in %s, at %s:%d"
24534 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
24535
24536 #: except.cc:2166
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: except.cc:2301
24542 #, fuzzy, gcc-internal-format
24543 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
24544 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
24545 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
24546
24547 #: except.cc:3425 except.cc:3450
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: except.cc:3438 except.cc:3469
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: except.cc:3455
24558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24559 msgid "outer block of region %i is wrong"
24560 msgstr ""
24561
24562 #: except.cc:3460
24563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24564 msgid "negative nesting depth of region %i"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: except.cc:3474
24568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24569 msgid "region of lp %i is wrong"
24570 msgstr "vùng của lp %i là sai"
24571
24572 #: except.cc:3501
24573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24574 msgid "tree list ends on depth %i"
24575 msgstr ""
24576
24577 #: except.cc:3506
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: except.cc:3511
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: except.cc:3518 tree.cc:13878 value-prof.cc:537
24588 #, fuzzy, gcc-internal-format
24589 #| msgid "open %s failed: %s"
24590 msgid "%qs failed"
24591 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
24592
24593 #: explow.cc:1551
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "stack limits not supported on this target"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: expmed.cc:359
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "reverse scalar storage order"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: expmed.cc:376
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
24606 msgstr ""
24607
24608 #: expmed.cc:418
24609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24610 msgid "reverse storage order for %smode"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: expmed.cc:671
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: expr.cc:11513
24619 #, fuzzy, gcc-internal-format
24620 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
24621 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
24622
24623 #: expr.cc:11527
24624 #, fuzzy, gcc-internal-format
24625 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
24626 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
24627
24628 #: expr.cc:12565
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: file-prefix-map.cc:50
24634 #, fuzzy, gcc-internal-format
24635 #| msgid "invalid argument to %qD"
24636 msgid "invalid argument %qs to %qs"
24637 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
24638
24639 #: final.cc:1789
24640 #, fuzzy, gcc-internal-format
24641 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24642 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
24643 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
24644
24645 #: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
24648 msgstr ""
24649
24650 #: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: fixed-value.cc:128
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
24658 msgstr ""
24659
24660 #: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
24661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24662 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
24663 msgstr ""
24664
24665 #: fold-const.cc:6029 tree-ssa-reassoc.cc:2855 tree-ssa-reassoc.cc:3909
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: fold-const.cc:6493 fold-const.cc:6509
24671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24672 msgid "comparison is always %d"
24673 msgstr "so sánh luôn là %d"
24674
24675 #: fold-const.cc:6657
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: fold-const.cc:6662
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
24683 msgstr ""
24684
24685 #: fold-const.cc:9879
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: fold-const.cc:10286
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: fold-const.cc:13551
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "fold check: original tree changed by fold"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: function.cc:253
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: function.cc:257
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: function.cc:4293
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: function.cc:4314
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: function.cc:4988
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "function returns an aggregate"
24728 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
24729
24730 #: gcc.cc:2201
24731 #, fuzzy, gcc-internal-format
24732 #| msgid "could not open response file %s"
24733 msgid "cannot open nested response file"
24734 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
24735
24736 #: gcc.cc:2238
24737 #, fuzzy, gcc-internal-format
24738 #| msgid "could not close response file %s"
24739 msgid "cannot close nonexistent response file"
24740 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
24741
24742 #: gcc.cc:2261
24743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24744 msgid "could not open temporary response file %s"
24745 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
24746
24747 #: gcc.cc:2268
24748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24749 msgid "could not write to temporary response file %s"
24750 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
24751
24752 #: gcc.cc:2274
24753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24754 msgid "could not close temporary response file %s"
24755 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
24756
24757 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
24758 #: gcc.cc:2306
24759 #, fuzzy, gcc-internal-format
24760 #| msgid "cannot read %s: %m"
24761 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
24762 msgstr "không thể đọc %s: %m"
24763
24764 #: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
24765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24766 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
24767 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
24768
24769 #: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
24770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24771 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
24772 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
24773
24774 #: gcc.cc:2491
24775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24776 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
24777 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
24778
24779 #: gcc.cc:2499
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: gcc.cc:2521
24785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24786 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
24787 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
24788
24789 #: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
24790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24791 msgid "specs file malformed after %ld characters"
24792 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
24793
24794 #: gcc.cc:2602
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "spec file has no spec for linking"
24797 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
24798
24799 #: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "system path %qs is not absolute"
24802 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
24803
24804 #: gcc.cc:3292
24805 #, fuzzy, gcc-internal-format
24806 #| msgid "-pipe not supported"
24807 msgid "%<-pipe%> not supported"
24808 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
24809
24810 #: gcc.cc:3430 gcc.cc:7713
24811 #, fuzzy, gcc-internal-format
24812 #| msgid "cannot open %s: %m"
24813 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
24814 msgstr "không thể mở %s: %m"
24815
24816 #: gcc.cc:3431 gcc.cc:7714
24817 #, fuzzy, gcc-internal-format
24818 #| msgid "cannot open %s: %m"
24819 msgid "cannot execute %qs: %s"
24820 msgstr "không thể mở %s: %m"
24821
24822 #: gcc.cc:3450
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "failed to get exit status: %m"
24825 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
24826
24827 #: gcc.cc:3456
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "failed to get process times: %m"
24830 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
24831
24832 #. The inferior failed to catch the signal.
24833 #: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24835 #| msgid "Use alternate register names."
24836 msgid "%s signal terminated program %s"
24837 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
24838
24839 #: gcc.cc:3985 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
24840 #, fuzzy, gcc-internal-format
24841 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
24842 msgid "unrecognized command-line option %qs"
24843 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
24844
24845 #: gcc.cc:4027
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: gcc.cc:4034
24851 #, fuzzy, gcc-internal-format
24852 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
24853 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
24854 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
24855
24856 #: gcc.cc:4037
24857 #, fuzzy, gcc-internal-format
24858 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24859 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
24860 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
24861
24862 #: gcc.cc:4057
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
24865 msgstr ""
24866
24867 #: gcc.cc:4444
24868 #, fuzzy, gcc-internal-format
24869 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
24870 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
24871 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
24872
24873 #: gcc.cc:4967 toplev.cc:717
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "input file %qs is the same as output file"
24876 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
24877
24878 #: gcc.cc:4972
24879 #, fuzzy, gcc-internal-format
24880 #| msgid "output file not specified"
24881 msgid "output filename may not be empty"
24882 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
24883
24884 #: gcc.cc:5357
24885 #, fuzzy, gcc-internal-format
24886 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
24887 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
24888 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
24889
24890 #: gcc.cc:5445
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
24893 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
24894
24895 #: gcc.cc:5648
24896 #, gcc-internal-format
24897 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
24898 msgstr ""
24899
24900 #: gcc.cc:5855
24901 #, gcc-internal-format
24902 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
24903 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
24904
24905 #: gcc.cc:5859
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: gcc.cc:6080
24911 #, gcc-internal-format
24912 msgid "spec %qs invalid"
24913 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
24914
24915 #: gcc.cc:6241
24916 #, gcc-internal-format
24917 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
24918 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
24919
24920 #: gcc.cc:6520
24921 #, gcc-internal-format
24922 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
24923 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
24924
24925 #: gcc.cc:6536
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format
24927 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
24928 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
24929 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
24930
24931 #: gcc.cc:6555
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
24934 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
24935
24936 #. Catch the case where a spec string contains something like
24937 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
24938 #. hand side of the :.
24939 #: gcc.cc:6766
24940 #, gcc-internal-format
24941 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: gcc.cc:6817
24945 #, gcc-internal-format
24946 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
24947 msgstr ""
24948
24949 #: gcc.cc:6883
24950 #, gcc-internal-format
24951 msgid "unknown spec function %qs"
24952 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
24953
24954 #: gcc.cc:6913
24955 #, fuzzy, gcc-internal-format
24956 #| msgid "error in args to spec function %qs"
24957 msgid "error in arguments to spec function %qs"
24958 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
24959
24960 #: gcc.cc:6972
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "malformed spec function name"
24963 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
24964
24965 #. )
24966 #: gcc.cc:6975
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "no arguments for spec function"
24969 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
24970
24971 #: gcc.cc:6994
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "malformed spec function arguments"
24974 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
24975
24976 #: gcc.cc:7173
24977 #, fuzzy, gcc-internal-format
24978 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
24979 msgid "braced spec %qs ends in escape"
24980 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
24981
24982 #: gcc.cc:7308
24983 #, gcc-internal-format
24984 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
24985 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
24986
24987 #: gcc.cc:7403
24988 #, gcc-internal-format
24989 msgid "braced spec body %qs is invalid"
24990 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
24991
24992 #: gcc.cc:8012
24993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24994 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: gcc.cc:8023
24998 #, fuzzy, gcc-internal-format
24999 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
25000 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
25001 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
25002
25003 #: gcc.cc:8033 gcc.cc:8074
25004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25005 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
25006 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
25007
25008 #: gcc.cc:8053 gcc.cc:8090
25009 #, fuzzy, gcc-internal-format
25010 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
25011 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
25012 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
25013
25014 #: gcc.cc:8393
25015 #, fuzzy, gcc-internal-format
25016 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25017 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
25018 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25019
25020 #: gcc.cc:8418
25021 #, fuzzy, gcc-internal-format
25022 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25023 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
25024 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25025
25026 #: gcc.cc:8625
25027 #, fuzzy, gcc-internal-format
25028 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25029 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25030 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
25031
25032 #: gcc.cc:8629
25033 #, fuzzy, gcc-internal-format
25034 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
25035 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
25036 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
25037
25038 #: gcc.cc:8755
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
25041 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
25042
25043 #: gcc.cc:8816
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "no input files"
25046 msgstr "không có tập tin nhập vào"
25047
25048 #: gcc.cc:8867
25049 #, fuzzy, gcc-internal-format
25050 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
25051 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
25052 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
25053
25054 #: gcc.cc:8909
25055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25056 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
25057 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
25058
25059 #: gcc.cc:8934
25060 #, fuzzy, gcc-internal-format
25061 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
25062 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
25063 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
25064
25065 #: gcc.cc:8950
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: gcc.cc:8959
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "comparing final insns dumps"
25073 msgstr ""
25074
25075 #: gcc.cc:9112
25076 #, fuzzy, gcc-internal-format
25077 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
25078 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
25079 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
25080
25081 #: gcc.cc:9146
25082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25083 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25084 msgstr ""
25085
25086 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
25087 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
25088 #. option).
25089 #: gcc.cc:9152
25090 #, fuzzy, gcc-internal-format
25091 #| msgid "can%'t close input file %s: %m"
25092 msgid "%s: linker input file not found: %m"
25093 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
25094
25095 #: gcc.cc:9248 c-family/c-opts.cc:793
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: gcc.cc:9254
25101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25102 msgid "language %s not recognized"
25103 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
25104
25105 #: gcc.cc:9494
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "multilib spec %qs is invalid"
25108 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
25109
25110 #: gcc.cc:9696
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
25113 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
25114
25115 #: gcc.cc:9760
25116 #, gcc-internal-format
25117 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
25118 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
25119
25120 #: gcc.cc:9923
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "multilib select %qs is invalid"
25123 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
25124
25125 #: gcc.cc:9963
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
25128 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
25129
25130 #: gcc.cc:10214
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "environment variable %qs not defined"
25133 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
25134
25135 #: gcc.cc:10381 gcc.cc:10386
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "invalid version number %qs"
25138 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
25139
25140 #: gcc.cc:10429
25141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25142 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25143 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
25144
25145 #: gcc.cc:10435
25146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25147 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25148 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
25149
25150 #: gcc.cc:10477
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
25153 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
25154
25155 #: gcc.cc:10601
25156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25157 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
25158 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
25159
25160 #: gcc.cc:10669
25161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25162 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
25163 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
25164
25165 #: gcc.cc:10756
25166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25167 #| msgid "too many arguments for format"
25168 msgid "too many arguments for %%:dumps"
25169 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
25170
25171 #: gcc.cc:10860
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25173 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
25174 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25175 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
25176
25177 #: gcc.cc:10881
25178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25179 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
25180 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
25181 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
25182
25183 #: gcov-tool.cc:73
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25185 #| msgid "error in removing %s\n"
25186 msgid "error in removing %s"
25187 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
25188
25189 #: gcov-tool.cc:104
25190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25191 msgid "Cannot make directory %s"
25192 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
25193
25194 #: gcov-tool.cc:112
25195 #, gcc-internal-format
25196 msgid "Cannot get current directory name"
25197 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
25198
25199 #: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
25200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25201 msgid "Cannot change directory to %s"
25202 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
25203
25204 #: gcov-tool.cc:123
25205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25206 msgid "output file %s already exists in folder %s"
25207 msgstr ""
25208
25209 #: gcov-tool.cc:223
25210 #, fuzzy, gcc-internal-format
25211 #| msgid "weights need to be non-negative\n"
25212 msgid "weights need to be non-negative"
25213 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
25214
25215 #: gcov-tool.cc:358
25216 #, fuzzy, gcc-internal-format
25217 #| msgid "scale needs to be non-negative\n"
25218 msgid "scale needs to be non-negative"
25219 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
25220
25221 #: gcse.cc:3980
25222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25223 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
25224 msgstr ""
25225
25226 #: gcse.cc:3992
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
25229 msgstr ""
25230
25231 #: gencfn-macros.cc:195
25232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25233 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: gencfn-macros.cc:202
25237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25238 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25239 msgstr ""
25240
25241 #: gentarget-def.cc:126
25242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25243 msgid "invalid prototype for '%s'"
25244 msgstr ""
25245
25246 #: gentarget-def.cc:131
25247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25248 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
25249 msgstr ""
25250
25251 #: gentarget-def.cc:148
25252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25253 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
25254 msgstr ""
25255
25256 #: gentarget-def.cc:168
25257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25258 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: gentarget-def.cc:172
25262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
25264 msgstr ""
25265
25266 #: gentarget-def.cc:176
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
25269 msgstr ""
25270
25271 #: gentarget-def.cc:276
25272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25273 msgid "duplicate definition of '%s'"
25274 msgstr ""
25275
25276 #: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
25277 #: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
25278 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
25279 #, fuzzy, gcc-internal-format
25280 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
25281 msgid "cannot write PCH file: %m"
25282 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
25283
25284 #: ggc-common.cc:533
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
25287 msgstr ""
25288
25289 #: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
25290 #, fuzzy, gcc-internal-format
25291 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
25292 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
25293 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
25294
25295 #: ggc-common.cc:572
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format
25297 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
25298 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
25299 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
25300
25301 #: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
25302 #: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
25303 #: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
25304 #, fuzzy, gcc-internal-format
25305 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
25306 msgid "cannot read PCH file: %m"
25307 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
25308
25309 #: ggc-common.cc:777
25310 #, fuzzy, gcc-internal-format
25311 #| msgid "Memory allocation failed"
25312 msgid "PCH allocation failure"
25313 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
25314
25315 #: ggc-page.cc:1744
25316 #, gcc-internal-format
25317 msgid "open /dev/zero: %m"
25318 msgstr "mở /dev/zero: %m"
25319
25320 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format
25322 #| msgid "can%'t write PCH file"
25323 msgid "cannot write PCH file"
25324 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
25325
25326 #: gimple-array-bounds.cc:291
25327 #, fuzzy, gcc-internal-format
25328 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25329 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
25330 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25331
25332 #: gimple-array-bounds.cc:317
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format
25334 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25335 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
25336 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25337
25338 #: gimple-array-bounds.cc:327
25339 #, fuzzy, gcc-internal-format
25340 #| msgid "array subscript is above array bounds"
25341 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
25342 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
25343
25344 #: gimple-array-bounds.cc:332
25345 #, fuzzy, gcc-internal-format
25346 #| msgid "array subscript is below array bounds"
25347 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
25348 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
25349
25350 #: gimple-array-bounds.cc:338
25351 #, gcc-internal-format
25352 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
25353 msgstr ""
25354
25355 #: gimple-array-bounds.cc:340
25356 #, gcc-internal-format
25357 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
25358 msgstr ""
25359
25360 #: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
25361 #, gcc-internal-format
25362 msgid "while referencing %qD"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: gimple-array-bounds.cc:376
25366 #, fuzzy, gcc-internal-format
25367 #| msgid "union defined here"
25368 msgid "defined here %qD"
25369 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
25370
25371 #: gimple-array-bounds.cc:497
25372 #, fuzzy, gcc-internal-format
25373 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25374 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
25375 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25376
25377 #: gimple-array-bounds.cc:502
25378 #, fuzzy, gcc-internal-format
25379 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25380 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
25381 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25382
25383 #: gimple-array-bounds.cc:517
25384 #, fuzzy, gcc-internal-format
25385 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25386 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
25387 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25388
25389 #: gimple-array-bounds.cc:540
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
25392 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
25393 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
25394
25395 #: gimple-array-bounds.cc:619
25396 #, fuzzy, gcc-internal-format
25397 #| msgid "array subscript is below array bounds"
25398 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
25399 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
25400
25401 #: gimple-array-bounds.cc:633
25402 #, fuzzy, gcc-internal-format
25403 #| msgid "array subscript is above array bounds"
25404 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
25405 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
25406
25407 #: gimple-fold.cc:2079 gimple-fold.cc:3130 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "%qD source argument is the same as destination"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: gimple-fold.cc:2145
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: gimple-fold.cc:2150
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:856
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: gimple-fold.cc:2544
25428 #, gcc-internal-format
25429 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: gimple-fold.cc:4542 gimple-fold.cc:4746
25433 #, gcc-internal-format
25434 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
25435 msgstr ""
25436
25437 #: gimple-fold.cc:4695 cp/constexpr.cc:4357
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
25440 msgstr ""
25441
25442 #: gimple-fold.cc:4922
25443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25444 #| msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
25445 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
25446 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
25447
25448 #: gimple-fold.cc:4928
25449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25450 #| msgid "SPE not supported in this target"
25451 msgid "%s not supported on this target"
25452 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
25453
25454 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "potential null pointer dereference"
25457 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
25458
25459 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "null pointer dereference"
25462 msgstr ""
25463
25464 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "function may return address of local variable"
25467 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
25468
25469 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "function returns address of local variable"
25472 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
25473
25474 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
25475 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12117 tree.cc:12154 tree.cc:12195
25476 #: tree.cc:12228 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
25477 #: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
25478 #: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7606 cp/call.cc:9681 cp/constexpr.cc:853
25479 #: cp/constexpr.cc:3814 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8620
25480 #: cp/decl.cc:15832 cp/decl.cc:16199 cp/decl2.cc:5818 cp/decl2.cc:5873
25481 #: cp/parser.cc:21696 cp/pt.cc:8956 cp/semantics.cc:2149 cp/semantics.cc:3464
25482 #: cp/semantics.cc:4547 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
25483 #: cp/typeck.cc:10189
25484 #, gcc-internal-format
25485 msgid "declared here"
25486 msgstr "được khai báo ở đây"
25487
25488 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
25489 #, gcc-internal-format
25490 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
25491 msgstr ""
25492
25493 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2814 gimple-ssa-sprintf.cc:2934
25494 #, gcc-internal-format
25495 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2816 gimple-ssa-sprintf.cc:2936
25499 #, gcc-internal-format
25500 msgid "%qE output truncated before the last format character"
25501 msgstr ""
25502
25503 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2819 gimple-ssa-sprintf.cc:2939
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
25506 msgstr ""
25507
25508 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2821 gimple-ssa-sprintf.cc:2941
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
25511 msgstr ""
25512
25513 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2831
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
25516 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
25517 msgstr[0] ""
25518
25519 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2838
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25522 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25523 msgstr[0] ""
25524
25525 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2845
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25528 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25529 msgstr[0] ""
25530
25531 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2859
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25539 msgstr ""
25540
25541 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2861
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2873
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25554 msgstr ""
25555
25556 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2879
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25559 msgstr ""
25560
25561 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25564 msgstr ""
25565
25566 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25579 msgstr ""
25580
25581 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25584 msgstr ""
25585
25586 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2908
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2950
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25594 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25595 msgstr[0] ""
25596
25597 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2957
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25600 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25601 msgstr[0] ""
25602
25603 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25606 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25607 msgstr[0] ""
25608
25609 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2977
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25612 msgstr ""
25613
25614 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
25615 #, gcc-internal-format
25616 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25617 msgstr ""
25618
25619 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2983
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25622 msgstr ""
25623
25624 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2996
25625 #, gcc-internal-format
25626 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25627 msgstr ""
25628
25629 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25632 msgstr ""
25633
25634 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25637 msgstr ""
25638
25639 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3012
25640 #, gcc-internal-format
25641 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25642 msgstr ""
25643
25644 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3015
25645 #, gcc-internal-format
25646 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
25650 #, gcc-internal-format
25651 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25652 msgstr ""
25653
25654 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
25655 #, gcc-internal-format
25656 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25657 msgstr ""
25658
25659 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
25660 #, gcc-internal-format
25661 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25662 msgstr ""
25663
25664 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25667 msgstr ""
25668
25669 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3155
25670 #, fuzzy, gcc-internal-format
25671 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
25672 msgstr "Đối số âm N tại %L"
25673
25674 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3233
25675 #, gcc-internal-format
25676 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25677 msgstr ""
25678
25679 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3239
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3246
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
25687 msgstr ""
25688
25689 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3276
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25692 msgstr ""
25693
25694 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3282
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25697 msgstr ""
25698
25699 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25702 msgstr ""
25703
25704 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3299
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
25712 msgstr ""
25713
25714 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3320
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3326 gimple-ssa-warn-access.cc:232
25720 #, fuzzy, gcc-internal-format
25721 #| msgid "  declared here"
25722 msgid "referenced argument declared here"
25723 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
25724
25725 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3333
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "assuming directive output of %wu byte"
25728 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
25729 msgstr[0] ""
25730
25731 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3340
25732 #, fuzzy, gcc-internal-format
25733 msgid "directive argument %qE"
25734 msgstr "Đối số âm N tại %L"
25735
25736 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
25737 #, gcc-internal-format
25738 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
25739 msgstr ""
25740
25741 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3346
25742 #, gcc-internal-format
25743 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
25744 msgstr ""
25745
25746 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
25747 #, gcc-internal-format
25748 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
25749 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
25750 msgstr[0] ""
25751
25752 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3371
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
25755 msgstr ""
25756
25757 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3376
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
25765 msgstr ""
25766
25767 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "%qE output %wu byte"
25770 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
25771 msgstr[0] ""
25772
25773 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
25779 #, gcc-internal-format
25780 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
25781 msgstr ""
25782
25783 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3404
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "%qE output %wu or more bytes"
25786 msgstr ""
25787
25788 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3783
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3817
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3950
25799 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3962
25803 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
25804 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
25805 msgstr[0] ""
25806
25807 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
25808 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
25809 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
25810 msgstr[0] ""
25811
25812 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4579
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
25820 msgstr ""
25821
25822 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4616
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4660
25833 #, fuzzy, gcc-internal-format
25834 msgid "null destination pointer"
25835 msgstr "con trỏ rỗng"
25836
25837 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4677
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
25840 msgstr ""
25841
25842 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4689
25843 #, fuzzy, gcc-internal-format
25844 msgid "null format string"
25845 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
25846
25847 #: gimple-ssa-warn-access.cc:172
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
25850 msgstr ""
25851
25852 #: gimple-ssa-warn-access.cc:180
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: gimple-ssa-warn-access.cc:183
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
25860 msgstr ""
25861
25862 #: gimple-ssa-warn-access.cc:186
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
25865 msgstr ""
25866
25867 #: gimple-ssa-warn-access.cc:194
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "%qD argument missing terminating nul"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: gimple-ssa-warn-access.cc:203
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: gimple-ssa-warn-access.cc:211
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: gimple-ssa-warn-access.cc:214
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
25885 msgstr ""
25886
25887 #: gimple-ssa-warn-access.cc:217
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: gimple-ssa-warn-access.cc:225
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "%qs argument missing terminating nul"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
25900 msgstr ""
25901
25902 #: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
25905 msgstr ""
25906
25907 #: gimple-ssa-warn-access.cc:641
25908 #, gcc-internal-format
25909 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
25910 msgstr ""
25911
25912 #: gimple-ssa-warn-access.cc:647
25913 #, gcc-internal-format
25914 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: gimple-ssa-warn-access.cc:653
25918 #, gcc-internal-format
25919 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
25920 msgstr ""
25921
25922 #: gimple-ssa-warn-access.cc:663
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format
25924 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
25925 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
25926 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
25927
25928 #: gimple-ssa-warn-access.cc:669
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 #| msgid "routine %qD declared here"
25931 msgid "argument %qD declared here"
25932 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
25933
25934 #: gimple-ssa-warn-access.cc:727
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: gimple-ssa-warn-access.cc:734
25940 #, gcc-internal-format
25941 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
25942 msgstr ""
25943
25944 #: gimple-ssa-warn-access.cc:736
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
25947 msgstr ""
25948
25949 #: gimple-ssa-warn-access.cc:743
25950 #, gcc-internal-format
25951 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
25952 msgstr ""
25953
25954 #: gimple-ssa-warn-access.cc:751
25955 #, gcc-internal-format
25956 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
25957 msgstr ""
25958
25959 #: gimple-ssa-warn-access.cc:753
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
25962 msgstr ""
25963
25964 #: gimple-ssa-warn-access.cc:763
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
25967 msgstr ""
25968
25969 #: gimple-ssa-warn-access.cc:765
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
25972 msgstr ""
25973
25974 #: gimple-ssa-warn-access.cc:770
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
25977 msgstr ""
25978
25979 #: gimple-ssa-warn-access.cc:772
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: gimple-ssa-warn-access.cc:779
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
25987 msgstr ""
25988
25989 #: gimple-ssa-warn-access.cc:781
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: gimple-ssa-warn-access.cc:786
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
25997 msgstr ""
25998
25999 #: gimple-ssa-warn-access.cc:788
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26002 msgstr ""
26003
26004 #: gimple-ssa-warn-access.cc:796
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "source object allocated here"
26007 msgstr ""
26008
26009 #: gimple-ssa-warn-access.cc:819
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
26012 msgstr ""
26013
26014 #: gimple-ssa-warn-access.cc:821
26015 #, gcc-internal-format
26016 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: gimple-ssa-warn-access.cc:826
26020 #, gcc-internal-format
26021 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: gimple-ssa-warn-access.cc:828
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
26027 msgstr ""
26028
26029 #: gimple-ssa-warn-access.cc:835
26030 #, gcc-internal-format
26031 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26032 msgstr ""
26033
26034 #: gimple-ssa-warn-access.cc:837
26035 #, gcc-internal-format
26036 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26037 msgstr ""
26038
26039 #: gimple-ssa-warn-access.cc:842
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26042 msgstr ""
26043
26044 #: gimple-ssa-warn-access.cc:844
26045 #, gcc-internal-format
26046 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26047 msgstr ""
26048
26049 #: gimple-ssa-warn-access.cc:854
26050 #, gcc-internal-format
26051 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: gimple-ssa-warn-access.cc:861
26055 #, gcc-internal-format
26056 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
26057 msgstr ""
26058
26059 #: gimple-ssa-warn-access.cc:863
26060 #, gcc-internal-format
26061 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
26062 msgstr ""
26063
26064 #: gimple-ssa-warn-access.cc:870
26065 #, gcc-internal-format
26066 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
26067 msgstr ""
26068
26069 #: gimple-ssa-warn-access.cc:872
26070 #, gcc-internal-format
26071 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26072 msgstr ""
26073
26074 #: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
26075 #, gcc-internal-format
26076 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26077 msgstr ""
26078
26079 #: gimple-ssa-warn-access.cc:888
26080 #, fuzzy, gcc-internal-format
26081 #| msgid "a function-definition is not allowed here"
26082 msgid "destination object allocated here"
26083 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
26084
26085 #: gimple-ssa-warn-access.cc:932
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: gimple-ssa-warn-access.cc:934
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: gimple-ssa-warn-access.cc:939
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
26103 msgstr ""
26104
26105 #: gimple-ssa-warn-access.cc:944
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
26108 msgstr ""
26109
26110 #: gimple-ssa-warn-access.cc:946
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
26118 msgstr ""
26119
26120 #: gimple-ssa-warn-access.cc:951
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
26123 msgstr ""
26124
26125 #: gimple-ssa-warn-access.cc:960
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
26128 msgstr ""
26129
26130 #: gimple-ssa-warn-access.cc:962
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26133 msgstr ""
26134
26135 #: gimple-ssa-warn-access.cc:967
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: gimple-ssa-warn-access.cc:969
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26143 msgstr ""
26144
26145 #: gimple-ssa-warn-access.cc:977
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: gimple-ssa-warn-access.cc:979
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: gimple-ssa-warn-access.cc:984
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26158 msgstr ""
26159
26160 #: gimple-ssa-warn-access.cc:986
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26163 msgstr ""
26164
26165 #: gimple-ssa-warn-access.cc:998
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
26168 msgstr ""
26169
26170 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
26173 msgstr ""
26174
26175 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
26178 msgstr ""
26179
26180 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
26181 #, gcc-internal-format
26182 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26183 msgstr ""
26184
26185 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
26191 #, gcc-internal-format
26192 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
26193 msgstr ""
26194
26195 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
26198 msgstr ""
26199
26200 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26203 msgstr ""
26204
26205 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
26208 msgstr ""
26209
26210 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
26211 #, gcc-internal-format
26212 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
26213 msgstr ""
26214
26215 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
26218 msgstr ""
26219
26220 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
26223 msgstr ""
26224
26225 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26233 msgstr ""
26234
26235 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
26238 msgstr ""
26239
26240 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
26248 msgstr ""
26249
26250 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
26258 msgstr ""
26259
26260 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
26263 msgstr ""
26264
26265 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
26276 #, gcc-internal-format
26277 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
26278 msgstr ""
26279
26280 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
26293 msgstr ""
26294
26295 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
26298 msgstr ""
26299
26300 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
26303 msgstr ""
26304
26305 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
26318 msgstr ""
26319
26320 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
26323 msgstr ""
26324
26325 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
26326 #, gcc-internal-format
26327 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
26328 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
26329 msgstr[0] ""
26330
26331 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
26334 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
26335 msgstr[0] ""
26336
26337 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
26340 msgstr ""
26341
26342 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
26343 #, gcc-internal-format
26344 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
26345 msgstr ""
26346
26347 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
26350 msgstr ""
26351
26352 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
26355 msgstr ""
26356
26357 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
26360 msgstr ""
26361
26362 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 #| msgid "required from %q#D\n"
26365 msgid "returned from %qD"
26366 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
26367
26368 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 #| msgid "required from %q#D\n"
26371 msgid "returned from %qT"
26372 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
26373
26374 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
26375 #, fuzzy, gcc-internal-format
26376 #| msgid "union defined here"
26377 msgid "obtained here"
26378 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
26379
26380 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
26381 #, fuzzy, gcc-internal-format
26382 msgid "argument %i value %qE is negative"
26383 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
26384
26385 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26387 msgid "argument %i value is zero"
26388 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
26389
26390 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
26396 #, fuzzy, gcc-internal-format
26397 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
26398 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
26399
26400 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26403 msgstr ""
26404
26405 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
26408 msgstr ""
26409
26410 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
26418 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
26419
26420 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
26421 #, fuzzy, gcc-internal-format
26422 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
26423 msgstr "gọi hàm nội bộ"
26424
26425 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
26426 #, fuzzy, gcc-internal-format
26427 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
26428 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
26429
26430 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
26433 msgstr ""
26434
26435 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
26436 #, fuzzy, gcc-internal-format
26437 #| msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
26438 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
26439 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
26440
26441 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
26442 #, fuzzy, gcc-internal-format
26443 #| msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
26444 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
26445 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
26446
26447 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26449 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26450 msgid "valid models are %s"
26451 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
26452
26453 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
26454 #, fuzzy, gcc-internal-format
26455 #| msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
26456 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
26457 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
26458
26459 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
26460 #, gcc-internal-format
26461 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
26462 msgstr ""
26463
26464 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
26465 #, gcc-internal-format
26466 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
26467 msgstr ""
26468
26469 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
26472 msgstr ""
26473
26474 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
26475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26476 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
26477 msgstr ""
26478
26479 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
26480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26481 msgid "argument %i value %s is negative"
26482 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
26483
26484 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
26485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26486 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
26487 msgstr ""
26488
26489 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
26490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26491 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
26492 msgstr ""
26493
26494 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
26495 #, gcc-internal-format
26496 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
26497 msgstr ""
26498
26499 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
26500 #, fuzzy, gcc-internal-format
26501 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
26502 msgid "referencing argument %u of type %qT"
26503 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
26504
26505 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
26508 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
26509
26510 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
26511 #, gcc-internal-format
26512 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
26513 msgstr ""
26514
26515 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
26516 #, fuzzy, gcc-internal-format
26517 msgid "in a call to function %qD"
26518 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
26519
26520 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
26521 #, fuzzy, gcc-internal-format
26522 #| msgid "  in call to %qD"
26523 msgid "in a call with type %qT"
26524 msgstr "  trong gọi đến %qD"
26525
26526 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
26529 msgstr ""
26530
26531 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
26534 msgstr ""
26535
26536 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
26537 #, fuzzy, gcc-internal-format
26538 #| msgid "struct defined here"
26539 msgid "assigned here"
26540 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
26541
26542 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
26543 #, fuzzy, gcc-internal-format
26544 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
26545 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
26546
26547 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
26548 #, gcc-internal-format
26549 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
26550 msgstr ""
26551
26552 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
26553 #, fuzzy, gcc-internal-format
26554 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
26555 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
26556 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
26557
26558 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
26561 msgid "pointer %qE used after %qD"
26562 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
26563
26564 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "pointer may be used after %qD"
26567 msgstr ""
26568
26569 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 #| msgid "unused parameter %qD"
26572 msgid "pointer used after %qD"
26573 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
26574
26575 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
26576 #, fuzzy, gcc-internal-format
26577 msgid "call to %qD here"
26578 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
26579
26580 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3935
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
26583 msgstr ""
26584
26585 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
26586 #, fuzzy, gcc-internal-format
26587 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
26588 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
26589 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
26590
26591 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3941
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
26594 msgstr ""
26595
26596 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
26597 #, fuzzy, gcc-internal-format
26598 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
26599 msgid "using a dangling pointer to %qD"
26600 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
26601
26602 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3945 gimple-ssa-warn-access.cc:4587
26603 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900
26604 #: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
26605 #: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
26606 #: cp/constexpr.cc:1012 cp/decl.cc:4290 cp/decl.cc:12341 cp/decl.cc:12824
26607 #: cp/decl.cc:12833 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2888
26608 #: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
26609 #: cp/parser.cc:24226 cp/typeck.cc:4777
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "%qD declared here"
26612 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
26613
26614 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3953
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
26617 msgstr ""
26618
26619 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
26627 msgstr ""
26628
26629 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3963
26630 #, gcc-internal-format
26631 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
26632 msgstr ""
26633
26634 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3967
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 #| msgid "unnamed class defined here"
26637 msgid "unnamed temporary defined here"
26638 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
26639
26640 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4057
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
26643 msgstr "gọi hàm nội bộ"
26644
26645 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4062
26646 #, fuzzy, gcc-internal-format
26647 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
26648 msgstr "gọi hàm nội bộ"
26649
26650 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4068
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 #| msgid "  in call to %qD"
26653 msgid "call to %qD"
26654 msgstr "  trong gọi đến %qD"
26655
26656 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4581
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 #| msgid "address of local variable %qD returned"
26659 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
26660 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
26661
26662 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
26663 #, fuzzy, gcc-internal-format
26664 msgid "use of %<alloca%>"
26665 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
26666
26667 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
26668 #, fuzzy, gcc-internal-format
26669 msgid "argument to variable-length array may be too large"
26670 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
26671
26672 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
26675 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
26676
26677 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
26678 #, gcc-internal-format
26679 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
26680 msgstr ""
26681
26682 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
26683 #, fuzzy, gcc-internal-format
26684 msgid "argument to variable-length array is too large"
26685 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
26686
26687 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
26688 #, fuzzy, gcc-internal-format
26689 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
26690 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
26691
26692 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
26695 msgstr ""
26696
26697 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 msgid "unbounded use of variable-length array"
26700 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
26701
26702 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
26703 #, fuzzy, gcc-internal-format
26704 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
26705 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
26706
26707 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
26713 #, fuzzy, gcc-internal-format
26714 msgid "argument to variable-length array is zero"
26715 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
26716
26717 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
26720 msgstr ""
26721
26722 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1491
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26725 msgstr ""
26726
26727 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1493
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26730 msgstr ""
26731
26732 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26735 msgstr ""
26736
26737 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1499
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
26743 #, gcc-internal-format
26744 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26745 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26746 msgstr[0] ""
26747
26748 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1516
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26751 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26752 msgstr[0] ""
26753
26754 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1529
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26757 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26758 msgstr[0] ""
26759
26760 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1539
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26763 msgstr ""
26764
26765 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1547
26766 #, gcc-internal-format
26767 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26768 msgstr ""
26769
26770 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1560
26771 #, gcc-internal-format
26772 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
26773 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
26774 msgstr[0] ""
26775
26776 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1568
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
26779 msgstr ""
26780
26781 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1603
26787 #, gcc-internal-format
26788 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
26789 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
26790 msgstr[0] ""
26791
26792 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26795 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26796 msgstr[0] ""
26797
26798 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1621
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
26801 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
26802 msgstr[0] ""
26803
26804 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26807 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26808 msgstr[0] ""
26809
26810 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1641
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
26813 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
26814 msgstr[0] ""
26815
26816 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26819 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26820 msgstr[0] ""
26821
26822 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1660
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
26825 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
26826 msgstr[0] ""
26827
26828 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1706
26829 #, gcc-internal-format
26830 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26831 msgstr ""
26832
26833 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1712
26834 #, gcc-internal-format
26835 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
26836 msgstr ""
26837
26838 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1773
26839 #, gcc-internal-format
26840 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
26841 msgstr ""
26842
26843 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778 c-family/c-warn.cc:3753
26844 #, fuzzy, gcc-internal-format
26845 #| msgid "array member %q#D declared here"
26846 msgid "array %qD declared here"
26847 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
26848
26849 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1789
26850 #, gcc-internal-format
26851 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
26852 msgstr ""
26853
26854 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1806
26855 #, gcc-internal-format
26856 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
26857 msgstr ""
26858
26859 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1809
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1815
26865 #, gcc-internal-format
26866 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
26867 msgstr ""
26868
26869 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1817
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
26872 msgstr ""
26873
26874 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
26877 msgstr ""
26878
26879 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1832
26880 #, gcc-internal-format
26881 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
26882 msgstr ""
26883
26884 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1838
26885 #, fuzzy, gcc-internal-format
26886 #| msgid "index value is out of bound"
26887 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
26888 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
26889
26890 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 #| msgid "index value is out of bound"
26893 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
26894 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
26895
26896 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1851
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
26899 msgstr ""
26900
26901 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1859 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1880
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format
26903 #| msgid "%qD declared here"
26904 msgid "subobject %qD declared here"
26905 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
26906
26907 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1869
26908 #, gcc-internal-format
26909 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
26910 msgstr ""
26911
26912 #: gimple-streamer-in.cc:207
26913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26914 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: gimple-warn-recursion.cc:195
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "infinite recursion detected"
26920 msgstr ""
26921
26922 #: gimple-warn-recursion.cc:202
26923 #, fuzzy, gcc-internal-format
26924 #| msgid "recursive inlining"
26925 msgid "recursive call"
26926 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
26927
26928 #: gimple.cc:1292
26929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26930 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
26931 msgstr ""
26932
26933 #: gimplify.cc:2068
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 msgid "statement will never be executed"
26936 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
26937
26938 #: gimplify.cc:2132
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
26941 msgstr ""
26942
26943 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
26944 #, gcc-internal-format
26945 msgid "this statement may fall through"
26946 msgstr ""
26947
26948 #: gimplify.cc:2534
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "here"
26951 msgstr ""
26952
26953 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
26954 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
26955 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: gimplify.cc:3767
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "using result of function returning %<void%>"
26963 msgstr ""
26964
26965 #: gimplify.cc:6600
26966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26967 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
26968 msgstr ""
26969
26970 #: gimplify.cc:6615
26971 #, fuzzy, gcc-internal-format
26972 #| msgid "invalid use of asm flag output"
26973 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
26974 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
26975
26976 #: gimplify.cc:6762
26977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26978 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
26979 msgstr ""
26980
26981 #: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
26982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26983 msgid "memory input %d is not directly addressable"
26984 msgstr ""
26985
26986 #: gimplify.cc:7427
26987 #, gcc-internal-format
26988 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
26989 msgstr ""
26990
26991 #: gimplify.cc:7429
26992 #, fuzzy, gcc-internal-format
26993 #| msgid "enclosing %s"
26994 msgid "enclosing region"
26995 msgstr "bao quanh %s"
26996
26997 #: gimplify.cc:7433
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27000 msgstr ""
27001
27002 #: gimplify.cc:7435
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "enclosing target region"
27005 msgstr ""
27006
27007 #: gimplify.cc:7448
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
27010 msgstr ""
27011
27012 #: gimplify.cc:7450
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "enclosing task"
27015 msgstr ""
27016
27017 #: gimplify.cc:7547
27018 #, fuzzy, gcc-internal-format
27019 #| msgid "%q#D not declared in class"
27020 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27021 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
27022
27023 #: gimplify.cc:7549
27024 #, fuzzy, gcc-internal-format
27025 #| msgid "enclosing %s"
27026 msgid "enclosing %qs"
27027 msgstr "bao quanh %s"
27028
27029 #: gimplify.cc:7692
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
27032 msgstr ""
27033
27034 #: gimplify.cc:7694
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
27037 msgstr ""
27038
27039 #: gimplify.cc:7755
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
27042 msgstr ""
27043
27044 #: gimplify.cc:7763
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
27047 msgstr ""
27048
27049 #: gimplify.cc:7832
27050 #, fuzzy, gcc-internal-format
27051 #| msgid "SPE not supported in this target"
27052 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
27053 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
27054
27055 #: gimplify.cc:7834
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 #| msgid "enclosing %s"
27058 msgid "enclosing %<target%>"
27059 msgstr "bao quanh %s"
27060
27061 #: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
27064 msgstr ""
27065
27066 #: gimplify.cc:7885
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
27069 msgstr ""
27070
27071 #: gimplify.cc:8016
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
27074 msgstr ""
27075
27076 #: gimplify.cc:8019
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "iteration variable %qE should be private"
27079 msgstr ""
27080
27081 #: gimplify.cc:8033
27082 #, gcc-internal-format
27083 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
27084 msgstr ""
27085
27086 #: gimplify.cc:8036
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
27089 msgstr ""
27090
27091 #: gimplify.cc:8039
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
27094 msgstr ""
27095
27096 #: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
27099 msgstr ""
27100
27101 #: gimplify.cc:9249
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
27104 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
27105 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
27106
27107 #: gimplify.cc:9271
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
27110 msgstr ""
27111
27112 #: gimplify.cc:9279
27113 #, gcc-internal-format
27114 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
27115 msgstr ""
27116
27117 #: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
27118 #: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format
27120 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
27121 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
27122 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
27123
27124 #: gimplify.cc:9408
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
27127 msgstr ""
27128
27129 #: gimplify.cc:9761
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
27132 msgstr ""
27133
27134 #: gimplify.cc:10031
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
27137 msgstr ""
27138
27139 #: gimplify.cc:10547
27140 #, gcc-internal-format
27141 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
27142 msgstr ""
27143
27144 #: gimplify.cc:10604
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
27147 msgstr ""
27148
27149 #: gimplify.cc:10636
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
27152 msgstr ""
27153
27154 #: gimplify.cc:10674
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
27157 msgstr ""
27158
27159 #: gimplify.cc:10690
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
27162 msgstr ""
27163
27164 #: gimplify.cc:10902
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
27167 msgstr ""
27168
27169 #: gimplify.cc:11116
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
27172 msgstr ""
27173
27174 #: gimplify.cc:11170
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27177 msgstr ""
27178
27179 #: gimplify.cc:11427
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27182 msgstr ""
27183
27184 #: gimplify.cc:11500
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
27187 msgstr ""
27188
27189 #: gimplify.cc:11601
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
27192 msgstr ""
27193
27194 #: gimplify.cc:11750
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
27197 msgstr ""
27198
27199 #: gimplify.cc:11769
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "invalid private reduction on %qE"
27202 msgstr ""
27203
27204 #: gimplify.cc:11919
27205 #, gcc-internal-format
27206 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
27207 msgstr ""
27208
27209 #: gimplify.cc:12253
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
27212 msgstr ""
27213
27214 #: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
27215 #, gcc-internal-format
27216 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
27217 msgstr ""
27218
27219 #: gimplify.cc:12744
27220 #, fuzzy, gcc-internal-format
27221 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
27222 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
27223 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
27224
27225 #: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
27228 msgstr ""
27229
27230 #: gimplify.cc:13585
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
27233 msgstr ""
27234
27235 #: gimplify.cc:13609
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
27238 msgstr ""
27239
27240 #: gimplify.cc:13629
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
27243 msgstr ""
27244
27245 #: gimplify.cc:13654
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
27248 msgstr ""
27249
27250 #: gimplify.cc:13682
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
27253 msgstr ""
27254
27255 #: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
27258 msgstr ""
27259
27260 #: gimplify.cc:14782
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
27263 msgstr ""
27264
27265 #: gimplify.cc:14795
27266 #, gcc-internal-format
27267 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
27268 msgstr ""
27269
27270 #: gimplify.cc:14808
27271 #, gcc-internal-format
27272 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
27273 msgstr ""
27274
27275 #: gimplify.cc:14819
27276 #, gcc-internal-format
27277 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
27278 msgstr ""
27279
27280 #: gimplify.cc:16122
27281 #, gcc-internal-format
27282 msgid "gimplification failed"
27283 msgstr "gimplification gặp lỗi"
27284
27285 #: gimplify.cc:16650
27286 #, gcc-internal-format
27287 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
27288 msgstr ""
27289
27290 #: gimplify.cc:16655
27291 #, gcc-internal-format
27292 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
27293 msgstr ""
27294
27295 #: gimplify.cc:16662
27296 #, gcc-internal-format
27297 msgid "if this code is reached, the program will abort"
27298 msgstr ""
27299
27300 #: godump.cc:1414
27301 #, gcc-internal-format
27302 msgid "could not close Go dump file: %m"
27303 msgstr ""
27304
27305 #: godump.cc:1426
27306 #, gcc-internal-format
27307 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
27308 msgstr ""
27309
27310 #: graphite.cc:524
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
27313 msgstr ""
27314
27315 #: input.cc:1357
27316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27317 msgid "expansion point is location %i"
27318 msgstr ""
27319
27320 #: input.cc:1387
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
27323 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
27324 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
27325
27326 #: input.cc:1396
27327 #, fuzzy, gcc-internal-format
27328 #| msgid "token %u has x-location == %u"
27329 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
27330 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
27331
27332 #: input.cc:1397
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format
27334 #| msgid "token %u has y-location == %u"
27335 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
27336 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
27337
27338 #: internal-fn.cc:634
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
27341 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
27342
27343 #: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
27344 #: ipa-devirt.cc:850
27345 #, gcc-internal-format
27346 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
27347 msgstr ""
27348
27349 #: ipa-devirt.cc:666
27350 #, gcc-internal-format
27351 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
27352 msgstr ""
27353
27354 #: ipa-devirt.cc:707
27355 #, gcc-internal-format
27356 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
27357 msgstr ""
27358
27359 #: ipa-devirt.cc:713
27360 #, gcc-internal-format
27361 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
27362 msgstr ""
27363
27364 #: ipa-devirt.cc:717
27365 #, gcc-internal-format
27366 msgid "RTTI will not work on this type"
27367 msgstr ""
27368
27369 #: ipa-devirt.cc:754
27370 #, gcc-internal-format
27371 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
27372 msgstr ""
27373
27374 #: ipa-devirt.cc:783
27375 #, gcc-internal-format
27376 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
27377 msgstr ""
27378
27379 #: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
27380 #, gcc-internal-format
27381 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
27382 msgstr ""
27383
27384 #: ipa-devirt.cc:831
27385 #, gcc-internal-format
27386 msgid "contains additional virtual method %qD"
27387 msgstr ""
27388
27389 #: ipa-devirt.cc:838
27390 #, gcc-internal-format
27391 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
27392 msgstr ""
27393
27394 #: ipa-devirt.cc:864
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "virtual method %qD"
27397 msgstr "phương thức ảo %qD"
27398
27399 #: ipa-devirt.cc:868
27400 #, gcc-internal-format
27401 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
27402 msgstr ""
27403
27404 #: ipa-devirt.cc:874
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
27407 msgstr ""
27408
27409 #: ipa-devirt.cc:908
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
27412 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
27413
27414 #: ipa-devirt.cc:916
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
27417 msgstr ""
27418
27419 #: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
27420 #: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
27421 #, gcc-internal-format
27422 msgid "a different type is defined in another translation unit"
27423 msgstr ""
27424
27425 #: ipa-devirt.cc:935
27426 #, gcc-internal-format
27427 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
27428 msgstr ""
27429
27430 #: ipa-devirt.cc:945
27431 #, gcc-internal-format
27432 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
27433 msgstr ""
27434
27435 #: ipa-devirt.cc:1050
27436 #, gcc-internal-format
27437 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
27438 msgstr ""
27439
27440 #: ipa-devirt.cc:1055
27441 #, gcc-internal-format
27442 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
27443 msgstr ""
27444
27445 #: ipa-devirt.cc:1060
27446 #, gcc-internal-format
27447 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
27448 msgstr ""
27449
27450 #: ipa-devirt.cc:1076
27451 #, fuzzy, gcc-internal-format
27452 #| msgid "type %qT should match type %qT"
27453 msgid "type name %qs should match type name %qs"
27454 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
27455
27456 #: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "the incompatible type is defined here"
27459 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
27460
27461 #: ipa-devirt.cc:1108
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "array types have different bounds"
27464 msgstr ""
27465
27466 #: ipa-devirt.cc:1123
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "return value type mismatch"
27469 msgstr ""
27470
27471 #: ipa-devirt.cc:1138
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "implicit this pointer type mismatch"
27474 msgstr ""
27475
27476 #: ipa-devirt.cc:1141
27477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27478 msgid "type mismatch in parameter %i"
27479 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
27480
27481 #: ipa-devirt.cc:1152
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "types have different parameter counts"
27484 msgstr ""
27485
27486 #: ipa-devirt.cc:1168
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
27489 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
27490
27491 #: ipa-devirt.cc:1174
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "type %qT should match type %qT"
27494 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
27495
27496 #: ipa-devirt.cc:1246
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
27499 msgstr ""
27500
27501 #: ipa-devirt.cc:1253
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
27504 msgstr ""
27505
27506 #: ipa-devirt.cc:1278
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
27509 msgstr ""
27510
27511 #: ipa-devirt.cc:1287
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
27514 msgstr ""
27515
27516 #: ipa-devirt.cc:1347
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
27519 msgstr ""
27520
27521 #: ipa-devirt.cc:1362
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "has different return value in another translation unit"
27524 msgstr ""
27525
27526 #: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "has different parameters in another translation unit"
27529 msgstr ""
27530
27531 #: ipa-devirt.cc:1420
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
27534 msgstr ""
27535
27536 #: ipa-devirt.cc:1424
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
27539 msgstr ""
27540
27541 #: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
27542 #, gcc-internal-format
27543 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
27544 msgstr ""
27545
27546 #: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
27547 #, gcc-internal-format
27548 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
27549 msgstr ""
27550
27551 #: ipa-devirt.cc:1457
27552 #, gcc-internal-format
27553 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
27554 msgstr ""
27555
27556 #: ipa-devirt.cc:1471
27557 #, gcc-internal-format
27558 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
27559 msgstr ""
27560
27561 #: ipa-devirt.cc:1484
27562 #, fuzzy, gcc-internal-format
27563 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
27564 msgid "fields have different layout in another translation unit"
27565 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
27566
27567 #: ipa-devirt.cc:1491
27568 #, gcc-internal-format
27569 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
27570 msgstr ""
27571
27572 #: ipa-devirt.cc:1515
27573 #, gcc-internal-format
27574 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
27575 msgstr ""
27576
27577 #: ipa-devirt.cc:1538
27578 #, gcc-internal-format
27579 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
27580 msgstr ""
27581
27582 #: ipa-devirt.cc:1547
27583 #, gcc-internal-format
27584 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
27585 msgstr ""
27586
27587 #: ipa-devirt.cc:1560
27588 #, gcc-internal-format
27589 msgid "memory layout mismatch"
27590 msgstr ""
27591
27592 #: ipa-devirt.cc:1679
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "the extra base is defined here"
27595 msgstr ""
27596
27597 #: ipa-devirt.cc:3845
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
27600 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27601 msgstr[0] ""
27602
27603 #: ipa-devirt.cc:3854
27604 #, gcc-internal-format
27605 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27606 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27607 msgstr[0] ""
27608
27609 #: ipa-devirt.cc:3884
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
27612 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27613 msgstr[0] ""
27614
27615 #: ipa-devirt.cc:3892
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
27618 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27619 msgstr[0] ""
27620
27621 #: ipa-devirt.cc:3900
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27624 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27625 msgstr[0] ""
27626
27627 #: ipa-devirt.cc:3911
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27630 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27631 msgstr[0] ""
27632
27633 #: ipa-devirt.cc:4224
27634 #, fuzzy, gcc-internal-format
27635 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
27636 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
27637
27638 #: ipa-devirt.cc:4233
27639 #, gcc-internal-format
27640 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
27641 msgstr ""
27642
27643 #: ipa-devirt.cc:4237
27644 #, gcc-internal-format
27645 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
27646 msgstr ""
27647
27648 #: ipa-devirt.cc:4241
27649 #, gcc-internal-format
27650 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
27651 msgstr ""
27652
27653 #: ipa-devirt.cc:4262
27654 #, fuzzy, gcc-internal-format
27655 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
27656 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
27657 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
27658
27659 #: ipa-devirt.cc:4268
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
27662 msgstr ""
27663
27664 #: ipa-devirt.cc:4277
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
27667 msgstr ""
27668
27669 #: ipa-devirt.cc:4283
27670 #, fuzzy, gcc-internal-format
27671 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
27672 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
27673 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
27674
27675 #: ipa-devirt.cc:4288
27676 #, fuzzy, gcc-internal-format
27677 #| msgid "missing definition"
27678 msgid "mismatching definition"
27679 msgstr "thiếu định nghĩa"
27680
27681 #: ipa-fnsummary.cc:4542
27682 #, gcc-internal-format
27683 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
27684 msgstr ""
27685
27686 #: ipa-fnsummary.cc:4643
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
27689 msgstr ""
27690
27691 #: ipa-modref.cc:4014
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
27694 msgstr ""
27695
27696 #: ipa-prop.cc:4774 ipa-prop.cc:4816 ipa-prop.cc:4902 ipa-prop.cc:4950
27697 #, fuzzy, gcc-internal-format
27698 #| msgid "invalid function in gimple call"
27699 msgid "invalid jump function in LTO stream"
27700 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
27701
27702 #: ipa-pure-const.cc:218
27703 #, fuzzy, gcc-internal-format
27704 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
27705 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
27706 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
27707
27708 #: ipa-pure-const.cc:219
27709 #, fuzzy, gcc-internal-format
27710 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
27711 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
27712 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
27713
27714 #: ipa-reference.cc:1264
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
27717 msgstr ""
27718
27719 #: ipa-sra.cc:1491
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "Access offset before parent offset"
27722 msgstr ""
27723
27724 #: ipa-sra.cc:1496
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
27727 msgstr ""
27728
27729 #: ipa-sra.cc:1501
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "Access terminates outside of its parent"
27732 msgstr ""
27733
27734 #: ipa-sra.cc:1513
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "Access overlaps with its sibling"
27737 msgstr ""
27738
27739 #: ipa-sra.cc:1532
27740 #, fuzzy, gcc-internal-format
27741 #| msgid "verification failed: %s"
27742 msgid "IPA-SRA access verification failed"
27743 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
27744
27745 #: ipa-sra.cc:2496
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
27748 msgstr ""
27749
27750 #: ipa-sra.cc:2499
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
27753 msgstr ""
27754
27755 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
27758 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
27759 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
27760
27761 #: ira.cc:6026
27762 #, gcc-internal-format
27763 msgid "frame pointer required, but reserved"
27764 msgstr ""
27765
27766 #: ira.cc:6027
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "for %qD"
27769 msgstr "cho %qD"
27770
27771 #: ira.cc:6043
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
27774 msgstr ""
27775
27776 #: lra-assigns.cc:1694
27777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27778 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
27779 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
27780 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
27781
27782 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
27785 msgstr ""
27786
27787 #: lra-assigns.cc:1870
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "unable to find a register to spill"
27790 msgstr ""
27791
27792 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
27795 msgstr ""
27796
27797 #: lra-constraints.cc:5126
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27799 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
27800 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
27801 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
27802
27803 #: lto-cgraph.cc:1127
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
27806 msgstr ""
27807
27808 #: lto-cgraph.cc:1132
27809 #, gcc-internal-format
27810 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
27811 msgstr ""
27812
27813 #: lto-cgraph.cc:1301
27814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27815 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
27816 msgstr ""
27817
27818 #: lto-cgraph.cc:1466
27819 #, gcc-internal-format
27820 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
27821 msgstr ""
27822
27823 #: lto-cgraph.cc:1472
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
27826 msgstr ""
27827
27828 #: lto-cgraph.cc:1549
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
27831 msgstr ""
27832
27833 #: lto-cgraph.cc:1668
27834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27835 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
27836 msgstr ""
27837
27838 #: lto-cgraph.cc:1693
27839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27840 msgid "Profile information in %s corrupted"
27841 msgstr ""
27842
27843 #: lto-cgraph.cc:1731
27844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27845 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
27846 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
27847
27848 #: lto-cgraph.cc:1741
27849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27850 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
27851 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
27852
27853 #: lto-cgraph.cc:1816
27854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27855 msgid "invalid offload table in %s"
27856 msgstr ""
27857
27858 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
27859 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
27860 #: lto-compress.cc:391
27861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27862 msgid "compressed stream: %s"
27863 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
27864
27865 #: lto-compress.cc:163
27866 #, gcc-internal-format
27867 msgid "original not compressed with zstd"
27868 msgstr ""
27869
27870 #: lto-compress.cc:165
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "original size unknown"
27873 msgstr ""
27874
27875 #: lto-compress.cc:171
27876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27877 #| msgid "compressed stream: %s"
27878 msgid "decompressed stream: %s"
27879 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
27880
27881 #: lto-compress.cc:411
27882 #, fuzzy, gcc-internal-format
27883 #| msgid "this compiler does not support %s"
27884 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
27885 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
27886
27887 #: lto-section-in.cc:460
27888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27889 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
27890 msgstr ""
27891
27892 #: lto-section-in.cc:471
27893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27894 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
27895 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
27896
27897 #: lto-streamer-in.cc:125
27898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27899 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
27900 msgstr ""
27901
27902 #: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
27903 #, gcc-internal-format
27904 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
27905 msgstr ""
27906
27907 #: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "Cgraph edge statement index not found"
27910 msgstr ""
27911
27912 #: lto-streamer-in.cc:1215
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "Reference statement index out of range"
27915 msgstr ""
27916
27917 #: lto-streamer-in.cc:1219
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "Reference statement index not found"
27920 msgstr ""
27921
27922 #: lto-streamer-in.cc:1966
27923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27924 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
27925 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
27926
27927 #: lto-streamer-in.cc:2068
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27930 msgstr ""
27931
27932 #: lto-streamer-in.cc:2073
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27935 msgstr ""
27936
27937 #: lto-streamer-in.cc:2078
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
27940 msgstr ""
27941
27942 #: lto-streamer-in.cc:2083
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
27945 msgstr ""
27946
27947 #: lto-streamer-in.cc:2086
27948 #, fuzzy, gcc-internal-format
27949 #| msgid "unsupported mode %s\n"
27950 msgid "%s - unsupported mode %qs"
27951 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
27952
27953 #: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
27956 msgstr ""
27957
27958 #: lto-streamer.cc:129
27959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27960 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
27961 msgstr ""
27962
27963 #: lto-streamer.cc:261
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
27966 msgstr ""
27967
27968 #: lto-wrapper.cc:131
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
27971 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
27972
27973 #: lto-wrapper.cc:324
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27975 #| msgid "Option %s with different values"
27976 msgid "option %s with different values"
27977 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
27978
27979 #: lto-wrapper.cc:340
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 #| msgid "Option %s with different values"
27982 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
27983 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
27984
27985 #: lto-wrapper.cc:455
27986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27987 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
27988 msgstr ""
27989
27990 #: lto-wrapper.cc:597 lto-wrapper.cc:605
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
27993 msgstr ""
27994
27995 #: lto-wrapper.cc:613
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
27998 msgstr ""
27999
28000 #: lto-wrapper.cc:939
28001 #, gcc-internal-format
28002 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
28003 msgstr ""
28004
28005 #: lto-wrapper.cc:1020
28006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28007 msgid "problem with building target image for %s"
28008 msgstr ""
28009
28010 #: lto-wrapper.cc:1049
28011 #, gcc-internal-format
28012 msgid "reading input file"
28013 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
28014
28015 #: lto-wrapper.cc:1054
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "writing output file"
28018 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
28019
28020 #: lto-wrapper.cc:1090
28021 #, gcc-internal-format
28022 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
28023 msgstr ""
28024
28025 #: lto-wrapper.cc:1436
28026 #, fuzzy, gcc-internal-format
28027 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
28028 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
28029 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
28030
28031 #: lto-wrapper.cc:1440
28032 #, fuzzy, gcc-internal-format
28033 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
28034 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
28035 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
28036
28037 #: lto-wrapper.cc:1710 lto-wrapper.cc:1768 c-family/c-pch.cc:213
28038 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "cannot read %s: %m"
28041 msgstr "không thể đọc %s: %m"
28042
28043 #: lto-wrapper.cc:1737
28044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28045 msgid "invalid format of %s"
28046 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
28047
28048 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
28049 #: lto-wrapper.cc:1903
28050 #, fuzzy, gcc-internal-format
28051 #| msgid "fopen: %s: %m"
28052 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
28053 msgstr "fopen: %s: %m"
28054
28055 #: lto-wrapper.cc:1920
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28057 #| msgid "opening output file %s: %m"
28058 msgid "corrupted ltrans output file %s"
28059 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
28060
28061 #: lto-wrapper.cc:1962
28062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28063 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
28064 msgstr ""
28065
28066 #: lto-wrapper.cc:2135
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 #| msgid "atexit failed"
28069 msgid "%<atexit%> failed"
28070 msgstr "atexit gặp lỗi"
28071
28072 #: multiple_target.cc:76
28073 #, fuzzy, gcc-internal-format
28074 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
28075 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
28076 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
28077
28078 #: multiple_target.cc:83
28079 #, fuzzy, gcc-internal-format
28080 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
28081 msgid "target does not support function version dispatcher"
28082 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28083
28084 #: multiple_target.cc:91
28085 #, fuzzy, gcc-internal-format
28086 #| msgid "default target was not set"
28087 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
28088 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
28089
28090 #: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 #| msgid "%qs attribute ignored"
28093 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
28094 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
28095
28096 #: multiple_target.cc:336
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
28099 msgstr ""
28100
28101 #: multiple_target.cc:339
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
28104 msgstr ""
28105
28106 #: multiple_target.cc:360
28107 #, fuzzy, gcc-internal-format
28108 #| msgid "default target was not set"
28109 msgid "%<default%> target was not set"
28110 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
28111
28112 #: multiple_target.cc:364
28113 #, gcc-internal-format
28114 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
28115 msgstr ""
28116
28117 #: multiple_target.cc:368
28118 #, fuzzy, gcc-internal-format
28119 #| msgid "default target was not set"
28120 msgid "multiple %<default%> targets were set"
28121 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
28122
28123 #: omp-expand.cc:3340
28124 #, gcc-internal-format
28125 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
28126 msgstr ""
28127
28128 #: omp-expand.cc:3477
28129 #, gcc-internal-format
28130 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
28131 msgstr ""
28132
28133 #: omp-expand.cc:8068
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
28136 msgstr ""
28137
28138 #: omp-expand.cc:9995
28139 #, fuzzy, gcc-internal-format
28140 #| msgid "shared is not supported"
28141 msgid "%<ancestor%> not yet supported"
28142 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
28143
28144 #: omp-general.cc:1111
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "selector set %qs specified more than once"
28147 msgstr ""
28148
28149 #: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
28150 #, gcc-internal-format
28151 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
28152 msgstr ""
28153
28154 #: omp-general.cc:1179
28155 #, gcc-internal-format
28156 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
28157 msgstr ""
28158
28159 #: omp-general.cc:1186
28160 #, fuzzy, gcc-internal-format
28161 #| msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
28162 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
28163 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
28164
28165 #: omp-general.cc:1191
28166 #, fuzzy, gcc-internal-format
28167 #| msgid "unknown property attribute"
28168 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
28169 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
28170
28171 #: omp-general.cc:1233
28172 #, gcc-internal-format
28173 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
28174 msgstr ""
28175
28176 #: omp-general.cc:2766
28177 #, gcc-internal-format
28178 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
28179 msgstr ""
28180
28181 #: omp-general.cc:2769
28182 #, fuzzy, gcc-internal-format
28183 #| msgid "previously used here"
28184 msgid "... to the previous %qs clause here"
28185 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
28186
28187 #: omp-general.cc:2804
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
28190 msgstr ""
28191
28192 #: omp-general.cc:2858
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28195 msgstr ""
28196
28197 #: omp-general.cc:2865
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28200 msgstr ""
28201
28202 #: omp-general.cc:2874
28203 #, fuzzy, gcc-internal-format
28204 #| msgid "switch starts here"
28205 msgid "... with %qs clause here"
28206 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
28207
28208 #: omp-general.cc:2882
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "... without %qs clause near to here"
28211 msgstr ""
28212
28213 #: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
28216 msgstr ""
28217
28218 #: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
28221 msgstr ""
28222
28223 #: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
28226 msgstr ""
28227
28228 #: omp-low.cc:2762
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "argument not permitted on %qs clause"
28231 msgstr ""
28232
28233 #: omp-low.cc:2766
28234 #, fuzzy, gcc-internal-format
28235 #| msgid "returning a value from a constructor"
28236 msgid "enclosing parent compute construct"
28237 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
28238
28239 #: omp-low.cc:2769
28240 #, fuzzy, gcc-internal-format
28241 #| msgid "enclosing %s"
28242 msgid "enclosing routine"
28243 msgstr "bao quanh %s"
28244
28245 #: omp-low.cc:2810
28246 #, fuzzy, gcc-internal-format
28247 #| msgid "conflicting types for %q+D"
28248 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
28249 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
28250
28251 #: omp-low.cc:2813
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format
28253 #| msgid "no previous declaration for %qD"
28254 msgid "location of the previous reduction for %qE"
28255 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
28256
28257 #: omp-low.cc:2846
28258 #, gcc-internal-format
28259 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
28260 msgstr ""
28261
28262 #: omp-low.cc:3103
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
28265 msgstr ""
28266
28267 #: omp-low.cc:3161
28268 #, gcc-internal-format
28269 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
28270 msgstr ""
28271
28272 #: omp-low.cc:3170
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
28275 msgstr ""
28276
28277 #: omp-low.cc:3185
28278 #, gcc-internal-format
28279 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
28280 msgstr ""
28281
28282 #: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
28285 msgstr ""
28286
28287 #: omp-low.cc:3229
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
28290 msgstr ""
28291
28292 #: omp-low.cc:3245
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
28295 msgstr ""
28296
28297 #: omp-low.cc:3259
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28300 msgstr ""
28301
28302 #: omp-low.cc:3273
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
28305 msgstr ""
28306
28307 #: omp-low.cc:3293
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
28310 msgstr ""
28311
28312 #: omp-low.cc:3342
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
28315 msgstr ""
28316
28317 #: omp-low.cc:3364
28318 #, gcc-internal-format
28319 msgid "orphaned %qs construct"
28320 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
28321
28322 #: omp-low.cc:3393
28323 #, fuzzy, gcc-internal-format
28324 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
28325 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
28326 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
28327
28328 #: omp-low.cc:3398
28329 #, fuzzy, gcc-internal-format
28330 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
28331 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
28332 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
28333
28334 #: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
28335 #, fuzzy, gcc-internal-format
28336 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
28337 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
28338 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
28339
28340 #: omp-low.cc:3460
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
28343 msgstr ""
28344
28345 #: omp-low.cc:3485
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "invalid arguments"
28348 msgstr "các đối số không hợp lệ"
28349
28350 #: omp-low.cc:3491
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
28353 msgstr ""
28354
28355 #: omp-low.cc:3520
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28358 msgstr ""
28359
28360 #: omp-low.cc:3527
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28363 msgstr ""
28364
28365 #: omp-low.cc:3558
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28368 msgstr ""
28369
28370 #: omp-low.cc:3593
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
28373 msgstr ""
28374
28375 #: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
28378 msgstr ""
28379
28380 #: omp-low.cc:3646
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
28383 msgstr ""
28384
28385 #: omp-low.cc:3663
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
28388 msgstr ""
28389
28390 #: omp-low.cc:3678
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
28393 msgstr ""
28394
28395 #: omp-low.cc:3691
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28398 msgstr ""
28399
28400 #: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
28403 msgstr ""
28404
28405 #: omp-low.cc:3712
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
28408 msgstr ""
28409
28410 #: omp-low.cc:3743
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
28413 msgstr ""
28414
28415 #: omp-low.cc:3761
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
28418 msgstr ""
28419
28420 #: omp-low.cc:3783
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
28423 msgstr ""
28424
28425 #: omp-low.cc:3796
28426 #, gcc-internal-format
28427 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
28428 msgstr ""
28429
28430 #: omp-low.cc:3857
28431 #, gcc-internal-format
28432 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
28433 msgstr ""
28434
28435 #: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "%qs construct inside of %qs region"
28438 msgstr ""
28439
28440 #: omp-low.cc:4116
28441 #, gcc-internal-format
28442 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
28443 msgstr ""
28444
28445 #: omp-low.cc:4142
28446 #, gcc-internal-format
28447 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
28448 msgstr ""
28449
28450 #: omp-low.cc:4158
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
28453 msgstr ""
28454
28455 #: omp-low.cc:4170
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
28458 msgstr ""
28459
28460 #: omp-low.cc:9829
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
28463 msgstr ""
28464
28465 #: omp-low.cc:9852
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
28468 msgstr ""
28469
28470 #: omp-low.cc:14618
28471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28472 msgid "invalid exit from %s structured block"
28473 msgstr ""
28474
28475 #: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
28476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28477 msgid "invalid entry to %s structured block"
28478 msgstr ""
28479
28480 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
28481 #: omp-low.cc:14629
28482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28483 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
28484 msgstr ""
28485
28486 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
28489 msgstr ""
28490
28491 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
28492 #. this loop can be gang-partitioned.
28493 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
28494 #, gcc-internal-format
28495 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
28496 msgstr ""
28497
28498 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
28499 #, gcc-internal-format
28500 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
28501 msgstr ""
28502
28503 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
28504 #, gcc-internal-format
28505 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
28506 msgstr ""
28507
28508 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
28509 #, gcc-internal-format
28510 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
28511 msgstr ""
28512
28513 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
28514 #, gcc-internal-format
28515 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
28516 msgstr ""
28517
28518 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 #| msgid "-pipe not supported"
28521 msgid "%qs not yet supported"
28522 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
28523
28524 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "shared-memory region overflow"
28527 msgstr ""
28528
28529 #: omp-offload.cc:315
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
28532 msgstr ""
28533
28534 #: omp-offload.cc:899
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
28537 msgstr ""
28538
28539 #: omp-offload.cc:951
28540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28541 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
28542 msgstr ""
28543
28544 #: omp-offload.cc:957
28545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28546 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
28547 msgstr ""
28548
28549 #: omp-offload.cc:1447
28550 #, gcc-internal-format
28551 msgid "gang reduction on an orphan loop"
28552 msgstr ""
28553
28554 #: omp-offload.cc:1521
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
28557 msgstr ""
28558
28559 #: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
28560 #, gcc-internal-format
28561 msgid "containing loop here"
28562 msgstr "chứa vòng lặp"
28563
28564 #: omp-offload.cc:1530
28565 #, gcc-internal-format
28566 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
28567 msgstr ""
28568
28569 #: omp-offload.cc:1532
28570 #, gcc-internal-format
28571 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
28572 msgstr ""
28573
28574 #: omp-offload.cc:1537
28575 #, gcc-internal-format
28576 msgid "routine %qD declared here"
28577 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
28578
28579 #: omp-offload.cc:1550
28580 #, gcc-internal-format
28581 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
28582 msgstr ""
28583
28584 #: omp-offload.cc:1691
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
28587 msgstr ""
28588
28589 #: omp-offload.cc:1699
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
28592 msgstr ""
28593
28594 #: omp-offload.cc:1701
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
28597 msgstr ""
28598
28599 #: omp-simd-clone.cc:197
28600 #, gcc-internal-format
28601 msgid "ignoring large linear step"
28602 msgstr ""
28603
28604 #: omp-simd-clone.cc:203
28605 #, gcc-internal-format
28606 msgid "ignoring zero linear step"
28607 msgstr ""
28608
28609 #: omp-simd-clone.cc:265
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
28612 msgstr ""
28613
28614 #: omp-simd-clone.cc:275
28615 #, gcc-internal-format
28616 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
28617 msgstr ""
28618
28619 #: optabs.cc:4835
28620 #, gcc-internal-format
28621 msgid "indirect jumps are not available on this target"
28622 msgstr ""
28623
28624 #: optinfo-emit-json.cc:113
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format
28626 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
28627 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
28628 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
28629
28630 #: optinfo-emit-json.cc:121
28631 #, fuzzy, gcc-internal-format
28632 #| msgid "error writing to %s: %m"
28633 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
28634 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
28635
28636 #: optinfo-emit-json.cc:130
28637 #, fuzzy, gcc-internal-format
28638 #| msgid "(near initialization for %qs)"
28639 msgid "error closing optimization records %qs"
28640 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
28641
28642 #: opts-common.cc:1379
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
28645 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
28646 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
28647
28648 #: opts-common.cc:1389 opts.cc:2419
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "missing argument to %qs"
28651 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
28652
28653 #: opts-common.cc:1396
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
28656 msgstr ""
28657
28658 #: opts-common.cc:1400
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
28661 msgstr ""
28662
28663 #: opts-common.cc:1407
28664 #, fuzzy, gcc-internal-format
28665 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
28666 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
28667 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
28668
28669 #: opts-common.cc:1471
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 #| msgid "invalid argument to %qD"
28672 msgid "invalid argument in option %qs"
28673 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
28674
28675 #: opts-common.cc:1473
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
28678 msgstr ""
28679
28680 #: opts-common.cc:1476
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
28683 msgstr ""
28684
28685 #: opts-common.cc:1498
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "unrecognized argument in option %qs"
28688 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
28689
28690 #: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
28693 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28694
28695 #: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28698 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28699
28700 #: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "switch %qs is no longer supported"
28703 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
28704
28705 #: opts-common.cc:1615
28706 #, fuzzy, gcc-internal-format
28707 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
28708 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
28709 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
28710
28711 #: opts-common.cc:1962
28712 #, fuzzy, gcc-internal-format
28713 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
28714 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
28715 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
28716
28717 #: opts-global.cc:102
28718 #, fuzzy, gcc-internal-format
28719 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
28720 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
28721 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
28722
28723 #. Eventually this should become a hard error IMO.
28724 #: opts-global.cc:108
28725 #, fuzzy, gcc-internal-format
28726 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
28727 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
28728 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
28729
28730 #. Happens for -Werror=warning_name.
28731 #: opts-global.cc:112
28732 #, fuzzy, gcc-internal-format
28733 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
28734 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
28735 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
28736
28737 #: opts-global.cc:144
28738 #, gcc-internal-format
28739 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
28740 msgstr ""
28741
28742 #: opts-global.cc:399
28743 #, fuzzy, gcc-internal-format
28744 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
28745 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
28746 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
28747
28748 #: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
28751 msgstr ""
28752
28753 #: opts-global.cc:454
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "unrecognized register name %qs"
28756 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
28757
28758 #: opts-global.cc:472
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
28761 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
28762 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
28763
28764 #: opts-global.cc:475
28765 #, gcc-internal-format
28766 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
28767 msgstr ""
28768
28769 #: opts.cc:218
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
28772 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
28773
28774 #: opts.cc:254
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
28777 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
28778
28779 #: opts.cc:261
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
28782 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
28783
28784 #: opts.cc:725
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
28787 msgstr ""
28788
28789 #: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870
28790 #: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906
28791 #: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20134
28792 #: config/mips/mips.cc:20136 config/mips/mips.cc:20149
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28795 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
28796
28797 #: opts.cc:925
28798 #, fuzzy, gcc-internal-format
28799 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
28800 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
28801 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
28802
28803 #: opts.cc:1005
28804 #, fuzzy, gcc-internal-format
28805 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
28806 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
28807
28808 #: opts.cc:1043
28809 #, gcc-internal-format
28810 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
28811 msgstr ""
28812
28813 #: opts.cc:1047
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
28816 msgstr ""
28817
28818 #: opts.cc:1061
28819 #, gcc-internal-format
28820 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
28821 msgstr ""
28822
28823 #: opts.cc:1076
28824 #, gcc-internal-format
28825 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
28826 msgstr ""
28827
28828 #: opts.cc:1146
28829 #, fuzzy, gcc-internal-format
28830 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
28831 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
28832 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
28833
28834 #: opts.cc:1154
28835 #, fuzzy, gcc-internal-format
28836 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
28837 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
28838 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
28839
28840 #: opts.cc:1168
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
28843 msgstr ""
28844
28845 #: opts.cc:1195
28846 #, fuzzy, gcc-internal-format
28847 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
28848 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
28849 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
28850
28851 #: opts.cc:1199
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
28854 msgstr ""
28855
28856 #: opts.cc:1224
28857 #, fuzzy, gcc-internal-format
28858 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
28859 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
28860
28861 #: opts.cc:1251
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
28864 msgstr ""
28865
28866 #: opts.cc:1258
28867 #, fuzzy, gcc-internal-format
28868 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
28869 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
28870 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
28871
28872 #: opts.cc:1261
28873 #, fuzzy, gcc-internal-format
28874 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
28875 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
28876 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
28877
28878 #: opts.cc:1266
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 #| msgid "profiling not supported with -mg"
28881 msgid "live patching is not supported with LTO"
28882 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
28883
28884 #: opts.cc:1270
28885 #, fuzzy, gcc-internal-format
28886 #| msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
28887 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
28888 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
28889
28890 #: opts.cc:1351
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
28893 msgstr ""
28894
28895 #: opts.cc:1386 config/darwin.cc:3359
28896 #, fuzzy, gcc-internal-format
28897 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28898 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
28899 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28900
28901 #: opts.cc:1402
28902 #, fuzzy, gcc-internal-format
28903 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28904 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
28905 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28906
28907 #: opts.cc:1420 config/pa/pa.cc:564
28908 #, fuzzy, gcc-internal-format
28909 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28910 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
28911 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28912
28913 #: opts.cc:1929
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
28916 msgstr ""
28917
28918 #: opts.cc:2150
28919 #, fuzzy, gcc-internal-format
28920 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
28921 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
28922 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
28923
28924 #: opts.cc:2189
28925 #, fuzzy, gcc-internal-format
28926 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
28927 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
28928 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
28929
28930 #: opts.cc:2195
28931 #, fuzzy, gcc-internal-format
28932 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
28933 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
28934 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
28935
28936 #: opts.cc:2230
28937 #, fuzzy, gcc-internal-format
28938 #| msgid "%qs attribute ignored"
28939 msgid "%qs attribute directive ignored"
28940 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
28941
28942 #: opts.cc:2254
28943 #, fuzzy, gcc-internal-format
28944 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
28945 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
28946 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
28947
28948 #: opts.cc:2278
28949 #, fuzzy, gcc-internal-format
28950 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
28951 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
28952 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
28953
28954 #: opts.cc:2293
28955 #, fuzzy, gcc-internal-format
28956 #| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
28957 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
28958 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
28959
28960 #: opts.cc:2302
28961 #, fuzzy, gcc-internal-format
28962 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28963 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
28964 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
28965
28966 #: opts.cc:2361
28967 #, fuzzy, gcc-internal-format
28968 #| msgid "no arguments for spec function"
28969 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
28970 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
28971
28972 #: opts.cc:2474
28973 #, fuzzy, gcc-internal-format
28974 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
28975 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
28976 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
28977
28978 #: opts.cc:2483
28979 #, fuzzy, gcc-internal-format
28980 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
28981 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
28982 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
28983
28984 #: opts.cc:2647
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
28987 msgstr ""
28988
28989 #: opts.cc:2653
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
28992 msgstr ""
28993
28994 #: opts.cc:2862
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
28997 msgstr ""
28998
28999 #: opts.cc:2870
29000 #, fuzzy, gcc-internal-format
29001 #| msgid "vectorlength must be a power of 2"
29002 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
29003 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
29004
29005 #: opts.cc:2991
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "unknown stack check parameter %qs"
29008 msgstr ""
29009
29010 #: opts.cc:3037
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
29013 msgstr ""
29014
29015 #: opts.cc:3048
29016 #, fuzzy, gcc-internal-format
29017 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
29018 msgid "dwarf version %wu is not supported"
29019 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
29020
29021 #: opts.cc:3097
29022 #, fuzzy, gcc-internal-format
29023 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
29024 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
29025 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
29026
29027 #: opts.cc:3297
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "target system does not support debug output"
29030 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
29031
29032 #: opts.cc:3335
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
29035 msgstr ""
29036
29037 #: opts.cc:3359
29038 #, fuzzy, gcc-internal-format
29039 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29040 msgid "unrecognized debug output level %qs"
29041 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29042
29043 #: opts.cc:3361
29044 #, gcc-internal-format
29045 msgid "debug output level %qs is too high"
29046 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
29047
29048 #: opts.cc:3373
29049 #, fuzzy, gcc-internal-format
29050 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29051 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
29052 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29053
29054 #: opts.cc:3390
29055 #, gcc-internal-format
29056 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
29057 msgstr ""
29058
29059 #: opts.cc:3394
29060 #, gcc-internal-format
29061 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
29062 msgstr ""
29063
29064 #: opts.cc:3439
29065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29066 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
29067 msgstr ""
29068
29069 #: opts.cc:3468
29070 #, fuzzy, gcc-internal-format
29071 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
29072 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
29073 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
29074
29075 #: opts.cc:3472
29076 #, fuzzy, gcc-internal-format
29077 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
29078 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
29079 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
29080
29081 #: opts.cc:3476
29082 #, fuzzy, gcc-internal-format
29083 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
29084 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
29085 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
29086
29087 #: passes.cc:84
29088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29089 msgid "pass %s does not support cloning"
29090 msgstr ""
29091
29092 #: passes.cc:90
29093 #, gcc-internal-format
29094 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
29095 msgstr ""
29096
29097 #: passes.cc:1073
29098 #, fuzzy, gcc-internal-format
29099 #| msgid "unrecognized option -fenable"
29100 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
29101 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
29102
29103 #: passes.cc:1075
29104 #, fuzzy, gcc-internal-format
29105 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
29106 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
29107 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
29108
29109 #: passes.cc:1083
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
29112 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
29113
29114 #: passes.cc:1085
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
29117 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
29118
29119 #: passes.cc:1110 passes.cc:1199
29120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29121 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29122 msgstr ""
29123
29124 #: passes.cc:1113 passes.cc:1210
29125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29126 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29127 msgstr ""
29128
29129 #: passes.cc:1149 passes.cc:1177
29130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29131 msgid "Invalid range %s in option %s"
29132 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
29133
29134 #: passes.cc:1195
29135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29136 msgid "enable pass %s for function %s"
29137 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
29138
29139 #: passes.cc:1206
29140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29141 msgid "disable pass %s for function %s"
29142 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
29143
29144 #: passes.cc:1435
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid "invalid pass positioning operation"
29147 msgstr ""
29148
29149 #: passes.cc:1496
29150 #, gcc-internal-format
29151 msgid "plugin cannot register a missing pass"
29152 msgstr ""
29153
29154 #: passes.cc:1499
29155 #, gcc-internal-format
29156 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
29157 msgstr ""
29158
29159 #: passes.cc:1504
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
29162 msgstr ""
29163
29164 #: passes.cc:1523
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
29167 msgstr ""
29168
29169 #: plugin.cc:212
29170 #, gcc-internal-format
29171 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
29172 msgstr ""
29173
29174 #: plugin.cc:234
29175 #, fuzzy, gcc-internal-format
29176 #| msgid ""
29177 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
29178 #| "%s\n"
29179 #| "%s"
29180 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
29181 msgstr ""
29182 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
29183 "%s\n"
29184 "%s"
29185
29186 #: plugin.cc:293
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
29189 msgstr ""
29190
29191 #: plugin.cc:357
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
29194 msgstr ""
29195
29196 #: plugin.cc:376
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
29199 msgstr ""
29200
29201 #: plugin.cc:472
29202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29203 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
29204 msgstr ""
29205
29206 #: plugin.cc:505
29207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29208 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
29209 msgstr ""
29210
29211 #: plugin.cc:639
29212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29213 msgid ""
29214 "cannot load plugin %s\n"
29215 "%s"
29216 msgstr ""
29217 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
29218 "%s"
29219
29220 #: plugin.cc:650
29221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29222 msgid ""
29223 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
29224 "%s"
29225 msgstr ""
29226
29227 #: plugin.cc:663
29228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29229 msgid ""
29230 "cannot find %s in plugin %s\n"
29231 "%s"
29232 msgstr ""
29233 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
29234 "%s"
29235
29236 #: plugin.cc:673
29237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29238 msgid "fail to initialize plugin %s"
29239 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
29240
29241 #: plugin.cc:706
29242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29243 #| msgid ""
29244 #| "cannot load plugin %s\n"
29245 #| "%s"
29246 msgid "cannot load plugin %s: %s"
29247 msgstr ""
29248 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
29249 "%s"
29250
29251 #: plugin.cc:716
29252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29253 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
29254 msgstr ""
29255
29256 #: plugin.cc:726
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29258 #| msgid ""
29259 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
29260 #| "%s"
29261 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
29262 msgstr ""
29263 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
29264 "%s"
29265
29266 #: plugin.cc:735
29267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29268 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
29269 msgid "failed to initialize plugin %s"
29270 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
29271
29272 #: plugin.cc:1009
29273 #, fuzzy, gcc-internal-format
29274 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
29275 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
29276 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
29277
29278 #: pointer-query.cc:1202
29279 #, gcc-internal-format
29280 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
29281 msgstr ""
29282
29283 #: pointer-query.cc:1205
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "destination object %qE of size %s"
29286 msgstr ""
29287
29288 #: pointer-query.cc:1211
29289 #, gcc-internal-format
29290 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
29291 msgstr ""
29292
29293 #: pointer-query.cc:1214
29294 #, gcc-internal-format
29295 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
29296 msgstr ""
29297
29298 #: pointer-query.cc:1224
29299 #, gcc-internal-format
29300 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
29301 msgstr ""
29302
29303 #: pointer-query.cc:1227
29304 #, gcc-internal-format
29305 msgid "source object %qE of size %s"
29306 msgstr ""
29307
29308 #: pointer-query.cc:1234
29309 #, gcc-internal-format
29310 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
29311 msgstr ""
29312
29313 #: pointer-query.cc:1237
29314 #, gcc-internal-format
29315 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
29316 msgstr ""
29317
29318 #: pointer-query.cc:1245
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
29321 msgstr ""
29322
29323 #: pointer-query.cc:1248
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "object %qE of size %s"
29326 msgstr ""
29327
29328 #: pointer-query.cc:1255
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
29331 msgstr ""
29332
29333 #: pointer-query.cc:1258
29334 #, gcc-internal-format
29335 msgid "object of size %s allocated by %qE"
29336 msgstr ""
29337
29338 #: predict.cc:2523
29339 #, fuzzy, gcc-internal-format
29340 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
29341 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
29342
29343 #: predict.cc:2536
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
29346 msgstr ""
29347
29348 #: predict.cc:3541
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29350 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
29351 msgid "Missing counts for called function %s"
29352 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
29353
29354 #: profile.cc:616
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
29357 msgstr ""
29358
29359 #: profile.cc:633
29360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29361 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
29362 msgstr ""
29363
29364 #: profile.cc:656
29365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29366 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
29367 msgstr ""
29368
29369 #: profile.cc:965
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
29372 msgstr ""
29373
29374 #: read-rtl-function.cc:265
29375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29376 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
29377 msgstr ""
29378
29379 #: read-rtl-function.cc:269
29380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29381 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
29382 msgstr ""
29383
29384 #: read-rtl-function.cc:412
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
29387 msgstr ""
29388
29389 #: read-rtl-function.cc:713
29390 #, fuzzy, gcc-internal-format
29391 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29392 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
29393 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29394
29395 #: read-rtl-function.cc:856
29396 #, fuzzy, gcc-internal-format
29397 #| msgid "Do not generate #line directives."
29398 msgid "more than one 'crtl' directive"
29399 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
29400
29401 #: read-rtl-function.cc:985
29402 #, fuzzy, gcc-internal-format
29403 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29404 msgid "unrecognized enum value: %qs"
29405 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29406
29407 #: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
29408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29409 #| msgid "Expecting %s at %C"
29410 msgid "was expecting `%s'"
29411 msgstr "Cần %s tại %C"
29412
29413 #: read-rtl-function.cc:1594
29414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29415 #| msgid "duplicate %<const%>"
29416 msgid "duplicate insn UID: %i"
29417 msgstr "lặp lại %<const%>"
29418
29419 #: read-rtl-function.cc:1655
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
29422 msgstr ""
29423
29424 #: read-rtl-function.cc:1661
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
29427 msgstr ""
29428
29429 #: read-rtl.cc:490
29430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29431 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
29432 msgstr ""
29433
29434 #: reg-stack.cc:538
29435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29436 msgid "output constraint %d must specify a single register"
29437 msgstr ""
29438
29439 #: reg-stack.cc:548
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
29442 msgstr ""
29443
29444 #: reg-stack.cc:572
29445 #, gcc-internal-format
29446 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
29447 msgstr ""
29448
29449 #: reg-stack.cc:612
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
29452 msgstr ""
29453
29454 #: reg-stack.cc:630
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
29457 msgstr ""
29458
29459 #: reg-stack.cc:650
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
29462 msgstr ""
29463
29464 #: regcprop.cc:1239
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
29467 msgstr ""
29468
29469 #: regcprop.cc:1251
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
29472 msgstr ""
29473
29474 #: regcprop.cc:1254
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
29477 msgstr ""
29478
29479 #: regcprop.cc:1266
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
29482 msgstr ""
29483
29484 #: reginfo.cc:651
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
29487 msgstr ""
29488
29489 #: reginfo.cc:655
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
29492 msgstr ""
29493
29494 #: reginfo.cc:667
29495 #, fuzzy, gcc-internal-format
29496 #| msgid "cannot use type %s as type %s"
29497 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
29498 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
29499
29500 #: reginfo.cc:694 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
29501 #: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
29502 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
29503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29504 msgid "unknown register name: %s"
29505 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
29506
29507 #: reginfo.cc:707
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "stack register used for global register variable"
29510 msgstr ""
29511
29512 #: reginfo.cc:713
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "global register variable follows a function definition"
29515 msgstr ""
29516
29517 #: reginfo.cc:719
29518 #, gcc-internal-format
29519 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
29520 msgstr ""
29521
29522 #: reginfo.cc:722 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
29523 #, gcc-internal-format
29524 msgid "conflicts with %qD"
29525 msgstr "xung đột với %qD"
29526
29527 #: reginfo.cc:727
29528 #, gcc-internal-format
29529 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
29530 msgstr ""
29531
29532 #: reload.cc:1312
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
29535 msgstr ""
29536
29537 #: reload.cc:1326
29538 #, gcc-internal-format
29539 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
29540 msgstr ""
29541
29542 #: reload.cc:2671
29543 #, fuzzy, gcc-internal-format
29544 #| msgid "this target does not support %qs"
29545 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
29546 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
29547
29548 #: reload.cc:3702
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
29551 msgstr ""
29552
29553 #: reload1.cc:2060
29554 #, gcc-internal-format
29555 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
29556 msgstr ""
29557
29558 #: reload1.cc:2065
29559 #, gcc-internal-format
29560 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
29561 msgstr ""
29562
29563 #: reload1.cc:4582
29564 #, gcc-internal-format
29565 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
29566 msgstr ""
29567
29568 #: reload1.cc:5999
29569 #, gcc-internal-format
29570 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
29571 msgstr ""
29572
29573 #: reload1.cc:7877
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
29576 msgstr ""
29577
29578 #: rtl.cc:887
29579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29580 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
29581 msgstr ""
29582
29583 #: rtl.cc:897
29584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29585 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
29586 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
29587
29588 #: rtl.cc:907
29589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29590 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
29591 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
29592
29593 #: rtl.cc:916
29594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29595 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29596 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
29597
29598 #: rtl.cc:926
29599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29600 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29601 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
29602
29603 #: rtl.cc:937
29604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29605 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29606 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29607 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
29608
29609 #: rtl.cc:968
29610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29611 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
29612 msgstr ""
29613
29614 #: rtl.cc:978
29615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29616 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
29617 msgstr ""
29618
29619 #: rtl.cc:988
29620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29621 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
29622 msgstr ""
29623
29624 #: rtl.cc:999
29625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29626 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
29627 msgstr ""
29628
29629 #: stmt.cc:215
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
29632 msgstr ""
29633
29634 #: stmt.cc:230
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
29637 msgstr ""
29638
29639 #: stmt.cc:254
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
29642 msgstr ""
29643
29644 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
29647 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
29648
29649 #: stmt.cc:277
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "matching constraint not valid in output operand"
29652 msgstr ""
29653
29654 #: stmt.cc:341
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "input operand constraint contains %qc"
29657 msgstr ""
29658
29659 #: stmt.cc:380
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "matching constraint references invalid operand number"
29662 msgstr ""
29663
29664 #: stmt.cc:414
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
29667 msgstr ""
29668
29669 #: stmt.cc:431
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "matching constraint does not allow a register"
29672 msgstr ""
29673
29674 #: stmt.cc:525
29675 #, fuzzy, gcc-internal-format
29676 #| msgid "duplicate member %q+D"
29677 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
29678 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
29679
29680 #: stmt.cc:622
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "missing close brace for named operand"
29683 msgstr ""
29684
29685 #: stmt.cc:651
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "undefined named operand %qs"
29688 msgstr ""
29689
29690 #: stor-layout.cc:802
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
29693 msgstr ""
29694
29695 #: stor-layout.cc:1183
29696 #, fuzzy, gcc-internal-format
29697 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
29698 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
29699 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
29700
29701 #: stor-layout.cc:1190
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
29704 msgstr ""
29705
29706 #: stor-layout.cc:1193
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
29709 msgstr ""
29710
29711 #: stor-layout.cc:1325
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
29714 msgstr ""
29715
29716 #: stor-layout.cc:1329
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
29719 msgstr ""
29720
29721 #: stor-layout.cc:1349
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "padding struct to align %q+D"
29724 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
29725
29726 #: stor-layout.cc:1408
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
29729 msgstr ""
29730
29731 #: stor-layout.cc:1784
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "padding struct size to alignment boundary"
29734 msgstr ""
29735
29736 #: stor-layout.cc:1812
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
29739 msgstr ""
29740
29741 #: stor-layout.cc:1816
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
29744 msgstr ""
29745
29746 #: stor-layout.cc:1822
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
29749 msgstr ""
29750
29751 #: stor-layout.cc:1824
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "packed attribute is unnecessary"
29754 msgstr ""
29755
29756 #: stor-layout.cc:2609
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
29759 msgstr ""
29760
29761 #: stor-layout.cc:2615
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 #| msgid "initializer element is not computable at load time"
29764 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
29765 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
29766
29767 #: substring-locations.cc:229
29768 #, fuzzy, gcc-internal-format
29769 msgid "format string is defined here"
29770 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
29771
29772 #: symtab-thunks.cc:400
29773 #, gcc-internal-format
29774 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
29775 msgstr ""
29776
29777 #: symtab.cc:303
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
29780 msgstr ""
29781
29782 #: symtab.cc:1106
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "function symbol is not function"
29785 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
29786
29787 #: symtab.cc:1113
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
29790 msgstr ""
29791
29792 #: symtab.cc:1121
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "variable symbol is not variable"
29795 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
29796
29797 #: symtab.cc:1127
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "node has unknown type"
29800 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
29801
29802 #: symtab.cc:1132
29803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29804 #| msgid "complex invalid for %qs"
29805 msgid "node has invalid order %i"
29806 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
29807
29808 #: symtab.cc:1141
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
29811 msgstr ""
29812
29813 #: symtab.cc:1149
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
29816 msgstr ""
29817
29818 #: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "assembler name hash list corrupted"
29821 msgstr ""
29822
29823 #: symtab.cc:1176
29824 #, gcc-internal-format
29825 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
29826 msgstr ""
29827
29828 #: symtab.cc:1185
29829 #, gcc-internal-format
29830 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
29831 msgstr ""
29832
29833 #: symtab.cc:1190
29834 #, gcc-internal-format
29835 msgid "node has body_removed but is definition"
29836 msgstr ""
29837
29838 #: symtab.cc:1195
29839 #, fuzzy, gcc-internal-format
29840 #| msgid "%qs at %L is not a function"
29841 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
29842 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
29843
29844 #: symtab.cc:1200
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "node is alias but not implicit alias"
29847 msgstr ""
29848
29849 #: symtab.cc:1205
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "node is alias but not definition"
29852 msgstr ""
29853
29854 #: symtab.cc:1210
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
29857 msgstr ""
29858
29859 #: symtab.cc:1215
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
29862 msgstr ""
29863
29864 #: symtab.cc:1220
29865 #, gcc-internal-format
29866 msgid "node is symver but not alias"
29867 msgstr ""
29868
29869 #: symtab.cc:1229
29870 #, gcc-internal-format
29871 msgid "symver target is not exported with default visibility"
29872 msgstr ""
29873
29874 #: symtab.cc:1236
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "symver is not exported with default visibility"
29877 msgstr ""
29878
29879 #: symtab.cc:1245
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
29882 msgstr ""
29883
29884 #: symtab.cc:1250
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "same_comdat_group list across different groups"
29887 msgstr ""
29888
29889 #: symtab.cc:1255
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
29892 msgstr ""
29893
29894 #: symtab.cc:1260
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "node is alone in a comdat group"
29897 msgstr ""
29898
29899 #: symtab.cc:1267
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
29902 msgstr ""
29903
29904 #: symtab.cc:1282
29905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29906 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
29907 msgstr ""
29908
29909 #: symtab.cc:1292
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
29912 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
29913 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
29914
29915 #: symtab.cc:1299
29916 #, gcc-internal-format
29917 msgid "Both section and comdat group is set"
29918 msgstr ""
29919
29920 #: symtab.cc:1311
29921 #, gcc-internal-format
29922 msgid "Alias and target%'s section differs"
29923 msgstr ""
29924
29925 #: symtab.cc:1318
29926 #, gcc-internal-format
29927 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
29928 msgstr ""
29929
29930 #: symtab.cc:1333
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
29933 msgstr ""
29934
29935 #: symtab.cc:1341
29936 #, gcc-internal-format
29937 msgid "Chained transparent aliases"
29938 msgstr ""
29939
29940 #: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
29941 #, gcc-internal-format
29942 msgid "symtab_node::verify failed"
29943 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
29944
29945 #: symtab.cc:1381
29946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29947 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29948 msgid "invalid order in asm node %i"
29949 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
29950
29951 #: symtab.cc:1405
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
29954 msgstr ""
29955
29956 #: symtab.cc:1843
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "function %q+D part of alias cycle"
29959 msgstr ""
29960
29961 #: symtab.cc:1845
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
29964 msgstr ""
29965
29966 #: symtab.cc:1873
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
29969 msgstr ""
29970
29971 #: targhooks.cc:201
29972 #, fuzzy, gcc-internal-format
29973 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
29974 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
29975 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
29976
29977 #: targhooks.cc:1120
29978 #, fuzzy, gcc-internal-format
29979 #| msgid "SPE not supported in this target"
29980 msgid "%qs not supported on this target"
29981 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
29982
29983 #: targhooks.cc:1162
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "nested functions not supported on this target"
29986 msgstr ""
29987
29988 #: targhooks.cc:1175
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
29991 msgstr ""
29992
29993 #: targhooks.cc:1677
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "target attribute is not supported on this machine"
29996 msgstr ""
29997
29998 #: targhooks.cc:1691
29999 #, fuzzy, gcc-internal-format
30000 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30001 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
30002 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
30003
30004 #: toplev.cc:721
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
30007 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
30008 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
30009
30010 #: toplev.cc:740
30011 #, fuzzy, gcc-internal-format
30012 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
30013 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
30014 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30015
30016 #: toplev.cc:792
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "stack usage computation not supported for this target"
30019 msgstr ""
30020
30021 #: toplev.cc:850
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "stack usage might be unbounded"
30024 msgstr ""
30025
30026 #: toplev.cc:855
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
30029 msgid "stack usage might be %wu bytes"
30030 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
30031
30032 #: toplev.cc:858
30033 #, fuzzy, gcc-internal-format
30034 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
30035 msgid "stack usage is %wu bytes"
30036 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
30037
30038 #: toplev.cc:975
30039 #, fuzzy, gcc-internal-format
30040 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
30041 msgid "cannot open %s for writing: %m"
30042 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
30043
30044 #: toplev.cc:1251
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "this target does not support %qs"
30047 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
30048
30049 #: toplev.cc:1285
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
30052 msgstr ""
30053
30054 #: toplev.cc:1296
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30057 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
30058 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
30059
30060 #: toplev.cc:1303
30061 #, fuzzy, gcc-internal-format
30062 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30063 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
30064 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
30065
30066 #: toplev.cc:1310
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30069 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
30070 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
30071
30072 #: toplev.cc:1325
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
30075 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
30076
30077 #: toplev.cc:1341
30078 #, gcc-internal-format
30079 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
30080 msgstr ""
30081
30082 #: toplev.cc:1345
30083 #, gcc-internal-format
30084 msgid "this target machine does not have delayed branches"
30085 msgstr ""
30086
30087 #: toplev.cc:1359
30088 #, fuzzy, gcc-internal-format
30089 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
30090 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
30091 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30092
30093 #: toplev.cc:1388
30094 #, gcc-internal-format
30095 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
30096 msgstr ""
30097
30098 #: toplev.cc:1406
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
30101 msgstr ""
30102
30103 #: toplev.cc:1420
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
30106 msgstr ""
30107
30108 #: toplev.cc:1457
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "target system does not support the %qs debug format"
30111 msgstr ""
30112
30113 #: toplev.cc:1473
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
30116 msgstr ""
30117
30118 #: toplev.cc:1477
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
30121 msgstr ""
30122
30123 #: toplev.cc:1509
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
30126 msgstr ""
30127
30128 #: toplev.cc:1525
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
30131 msgstr ""
30132
30133 #: toplev.cc:1535
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
30136 msgstr ""
30137
30138 #: toplev.cc:1564
30139 #, fuzzy, gcc-internal-format
30140 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30141 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
30142 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
30143
30144 #: toplev.cc:1570
30145 #, fuzzy, gcc-internal-format
30146 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30147 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
30148 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
30149
30150 #: toplev.cc:1578
30151 #, fuzzy, gcc-internal-format
30152 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
30153 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
30154 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
30155
30156 #: toplev.cc:1584
30157 #, fuzzy, gcc-internal-format
30158 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
30159 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
30160 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
30161
30162 #: toplev.cc:1594
30163 #, fuzzy, gcc-internal-format
30164 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
30165 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
30166 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
30167
30168 #: toplev.cc:1606
30169 #, fuzzy, gcc-internal-format
30170 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
30171 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
30172 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
30173
30174 #: toplev.cc:1616
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
30177 msgstr ""
30178
30179 #: toplev.cc:1626
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
30182 msgstr ""
30183
30184 #: toplev.cc:1636
30185 #, fuzzy, gcc-internal-format
30186 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30187 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
30188 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
30189
30190 #: toplev.cc:1648
30191 #, fuzzy, gcc-internal-format
30192 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
30193 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
30194 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
30195
30196 #: toplev.cc:1658
30197 #, fuzzy, gcc-internal-format
30198 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
30199 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
30200 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
30201
30202 #: toplev.cc:1667
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
30205 msgstr ""
30206
30207 #: toplev.cc:1677
30208 #, fuzzy, gcc-internal-format
30209 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30210 msgid "%qs is not supported for this target"
30211 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
30212
30213 #: toplev.cc:1685
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
30216 msgstr ""
30217
30218 #: toplev.cc:1688
30219 #, gcc-internal-format
30220 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
30221 msgstr ""
30222
30223 #: toplev.cc:2026
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "error writing to %s: %m"
30226 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
30227
30228 #: toplev.cc:2028
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "error closing %s: %m"
30231 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
30232
30233 #: toplev.cc:2146
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
30236 msgstr ""
30237
30238 #: toplev.cc:2232
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "self-tests are not enabled in this build"
30241 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
30242
30243 #: toplev.cc:2325
30244 #, fuzzy, gcc-internal-format
30245 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
30246 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
30247 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
30248
30249 #: trans-mem.cc:610
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
30252 msgstr ""
30253
30254 #: trans-mem.cc:613
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
30257 msgstr ""
30258
30259 #: trans-mem.cc:645
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
30262 msgstr ""
30263
30264 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
30267 msgstr ""
30268
30269 #: trans-mem.cc:721
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
30272 msgstr ""
30273
30274 #: trans-mem.cc:725
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
30277 msgstr ""
30278
30279 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
30282 msgstr ""
30283
30284 #: trans-mem.cc:740
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
30287 msgstr ""
30288
30289 #: trans-mem.cc:744
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
30292 msgstr ""
30293
30294 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
30297 msgstr ""
30298
30299 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
30300 #, fuzzy, gcc-internal-format
30301 #| msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
30302 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
30303 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
30304
30305 #: trans-mem.cc:774
30306 #, gcc-internal-format
30307 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
30308 msgstr ""
30309
30310 #: trans-mem.cc:777
30311 #, gcc-internal-format
30312 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
30313 msgstr ""
30314
30315 #: trans-mem.cc:784
30316 #, gcc-internal-format
30317 msgid "outer transaction in transaction"
30318 msgstr ""
30319
30320 #: trans-mem.cc:787
30321 #, gcc-internal-format
30322 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
30323 msgstr ""
30324
30325 #: trans-mem.cc:791
30326 #, gcc-internal-format
30327 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
30328 msgstr ""
30329
30330 #: tree-cfg.cc:358
30331 #, gcc-internal-format
30332 msgid "ignoring loop annotation"
30333 msgstr ""
30334
30335 #: tree-cfg.cc:3012
30336 #, gcc-internal-format
30337 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30338 msgstr ""
30339
30340 #: tree-cfg.cc:3017
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30343 msgstr ""
30344
30345 #: tree-cfg.cc:3032
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
30348 msgstr ""
30349
30350 #: tree-cfg.cc:3056
30351 #, fuzzy, gcc-internal-format
30352 #| msgid "non-scalar type"
30353 msgid "non-scalar %qs"
30354 msgstr "kiểu không-scalar"
30355
30356 #: tree-cfg.cc:3070
30357 #, fuzzy, gcc-internal-format
30358 #| msgid "invalid constraints for operand"
30359 msgid "invalid position or size operand to %qs"
30360 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
30361
30362 #: tree-cfg.cc:3076
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
30365 msgstr ""
30366
30367 #: tree-cfg.cc:3085
30368 #, gcc-internal-format
30369 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
30370 msgstr ""
30371
30372 #: tree-cfg.cc:3093
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 #| msgid "shift of non-integer operand"
30375 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
30376 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
30377
30378 #: tree-cfg.cc:3100
30379 #, gcc-internal-format
30380 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
30381 msgstr ""
30382
30383 #: tree-cfg.cc:3111
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30385 #| msgid "type mismatch in array reference"
30386 msgid "type mismatch in %qs reference"
30387 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
30388
30389 #: tree-cfg.cc:3127
30390 #, gcc-internal-format
30391 msgid "non-top-level %qs"
30392 msgstr ""
30393
30394 #: tree-cfg.cc:3142
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format
30396 #| msgid "invalid operand to %%R"
30397 msgid "invalid operands to %qs"
30398 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
30399
30400 #: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
30401 #: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
30402 #: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
30403 #: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
30404 #: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
30405 #: tree-cfg.cc:4558
30406 #, fuzzy, gcc-internal-format
30407 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
30408 msgid "type mismatch in %qs"
30409 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
30410
30411 #: tree-cfg.cc:3173
30412 #, fuzzy, gcc-internal-format
30413 #| msgid "invalid shift operand"
30414 msgid "invalid %qs offset operator"
30415 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
30416
30417 #: tree-cfg.cc:3197
30418 #, gcc-internal-format
30419 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
30420 msgstr ""
30421
30422 #: tree-cfg.cc:3205
30423 #, gcc-internal-format
30424 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
30425 msgstr ""
30426
30427 #: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
30428 #, fuzzy, gcc-internal-format
30429 #| msgid "invalid %%s operand"
30430 msgid "invalid address operand in %qs"
30431 msgstr "toán hạng %%s sai"
30432
30433 #: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 #| msgid "invalid %%t operand '"
30436 msgid "invalid offset operand in %qs"
30437 msgstr "sai toán hạng %%t “"
30438
30439 #: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 #| msgid "invalid use of %qD"
30442 msgid "invalid clique in %qs"
30443 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
30444
30445 #: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
30446 #, fuzzy, gcc-internal-format
30447 #| msgid "simple IF"
30448 msgid "%qs in gimple IL"
30449 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
30450
30451 #: tree-cfg.cc:3287
30452 #, gcc-internal-format
30453 msgid "invalid expression for min lvalue"
30454 msgstr ""
30455
30456 #: tree-cfg.cc:3338
30457 #, gcc-internal-format
30458 msgid "gimple call has two targets"
30459 msgstr ""
30460
30461 #: tree-cfg.cc:3347
30462 #, gcc-internal-format
30463 msgid "gimple call has no target"
30464 msgstr ""
30465
30466 #: tree-cfg.cc:3354
30467 #, gcc-internal-format
30468 msgid "invalid function in gimple call"
30469 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
30470
30471 #: tree-cfg.cc:3364
30472 #, gcc-internal-format
30473 msgid "non-function in gimple call"
30474 msgstr ""
30475
30476 #: tree-cfg.cc:3375
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "invalid pure const state for function"
30479 msgstr ""
30480
30481 #: tree-cfg.cc:3387
30482 #, gcc-internal-format
30483 msgid "invalid LHS in gimple call"
30484 msgstr ""
30485
30486 #: tree-cfg.cc:3395
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
30489 msgstr ""
30490
30491 #: tree-cfg.cc:3409
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "invalid conversion in gimple call"
30494 msgstr ""
30495
30496 #: tree-cfg.cc:3418
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "invalid static chain in gimple call"
30499 msgstr ""
30500
30501 #: tree-cfg.cc:3429
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
30504 msgstr ""
30505
30506 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
30507 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
30508 #. call them that way but we also produce calls to
30509 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
30510 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
30511 #. we must make sure arguments are stripped off.
30512 #: tree-cfg.cc:3447
30513 #, fuzzy, gcc-internal-format
30514 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
30515 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
30516
30517 #: tree-cfg.cc:3478
30518 #, gcc-internal-format
30519 msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
30520 msgstr ""
30521
30522 #: tree-cfg.cc:3496
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "invalid argument to gimple call"
30525 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
30526
30527 #: tree-cfg.cc:3523
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "invalid operands in gimple comparison"
30530 msgstr ""
30531
30532 #: tree-cfg.cc:3534
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "mismatching comparison operand types"
30535 msgstr ""
30536
30537 #: tree-cfg.cc:3551
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
30540 msgstr ""
30541
30542 #: tree-cfg.cc:3566
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "non-vector operands in vector comparison"
30545 msgstr ""
30546
30547 #: tree-cfg.cc:3575
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "invalid vector comparison resulting type"
30550 msgstr ""
30551
30552 #: tree-cfg.cc:3582
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "bogus comparison result type"
30555 msgstr ""
30556
30557 #: tree-cfg.cc:3604
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "non-register as LHS of unary operation"
30560 msgstr ""
30561
30562 #: tree-cfg.cc:3610
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "invalid operand in unary operation"
30565 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
30566
30567 #: tree-cfg.cc:3633
30568 #, fuzzy, gcc-internal-format
30569 #| msgid "invalid types in nop conversion"
30570 msgid "invalid vector types in nop conversion"
30571 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
30572
30573 #: tree-cfg.cc:3670
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "invalid types in nop conversion"
30576 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
30577
30578 #: tree-cfg.cc:3685
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "invalid types in address space conversion"
30581 msgstr ""
30582
30583 #: tree-cfg.cc:3699
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
30586 msgstr ""
30587
30588 #: tree-cfg.cc:3714
30589 #, fuzzy, gcc-internal-format
30590 #| msgid "invalid types in nop conversion"
30591 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
30592 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
30593
30594 #: tree-cfg.cc:3729
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "invalid types in conversion to integer"
30597 msgstr ""
30598
30599 #: tree-cfg.cc:3769
30600 #, fuzzy, gcc-internal-format
30601 #| msgid "type mismatch in shift expression"
30602 msgid "type mismatch in %qs expression"
30603 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
30604
30605 #: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
30606 #, fuzzy, gcc-internal-format
30607 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
30608 msgid "invalid types for %qs"
30609 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
30610
30611 #: tree-cfg.cc:3811
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
30614 msgstr ""
30615
30616 #: tree-cfg.cc:3825
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
30619 msgstr ""
30620
30621 #: tree-cfg.cc:3850
30622 #, gcc-internal-format
30623 msgid "non-register as LHS of binary operation"
30624 msgstr ""
30625
30626 #: tree-cfg.cc:3857
30627 #, gcc-internal-format
30628 msgid "invalid operands in binary operation"
30629 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
30630
30631 #: tree-cfg.cc:3964
30632 #, fuzzy, gcc-internal-format
30633 #| msgid "invalid operand to %%R"
30634 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
30635 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
30636
30637 #: tree-cfg.cc:3975
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30640 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
30641 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
30642
30643 #: tree-cfg.cc:4198
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 #| msgid "type is deprecated: %s"
30646 msgid "vector type expected in %qs"
30647 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
30648
30649 #: tree-cfg.cc:4211
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "type mismatch in binary expression"
30652 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
30653
30654 #: tree-cfg.cc:4239
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
30657 msgstr ""
30658
30659 #: tree-cfg.cc:4248
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "invalid operands in ternary operation"
30662 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
30663
30664 #: tree-cfg.cc:4280
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
30667 msgstr ""
30668
30669 #: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
30670 #, fuzzy, gcc-internal-format
30671 #| msgid "type is deprecated: %s"
30672 msgid "vector types expected in %qs"
30673 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
30674
30675 #: tree-cfg.cc:4340
30676 #, gcc-internal-format
30677 msgid "vectors with different element number found in %qs"
30678 msgstr ""
30679
30680 #: tree-cfg.cc:4356
30681 #, fuzzy, gcc-internal-format
30682 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
30683 msgid "invalid mask type in %qs"
30684 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
30685
30686 #: tree-cfg.cc:4417
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 #| msgid "unsupported combination: %s"
30689 msgid "not allowed type combination in %qs"
30690 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
30691
30692 #: tree-cfg.cc:4426
30693 #, fuzzy, gcc-internal-format
30694 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30695 msgid "invalid position or size in %qs"
30696 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
30697
30698 #: tree-cfg.cc:4432
30699 #, fuzzy, gcc-internal-format
30700 #| msgid "shift of non-integer operand"
30701 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
30702 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
30703
30704 #: tree-cfg.cc:4442
30705 #, fuzzy, gcc-internal-format
30706 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
30707 msgid "insertion out of range in %qs"
30708 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
30709
30710 #: tree-cfg.cc:4452
30711 #, fuzzy, gcc-internal-format
30712 #| msgid "%qs is not a directory"
30713 msgid "%qs not at element boundary"
30714 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
30715
30716 #: tree-cfg.cc:4508
30717 #, fuzzy, gcc-internal-format
30718 #| msgid "invalid version number %qs"
30719 msgid "non-trivial conversion in %qs"
30720 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
30721
30722 #: tree-cfg.cc:4517
30723 #, fuzzy, gcc-internal-format
30724 msgid "%qs LHS in clobber statement"
30725 msgstr "cần biểu thức"
30726
30727 #: tree-cfg.cc:4525
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "%qs LHS in assignment statement"
30730 msgstr ""
30731
30732 #: tree-cfg.cc:4544
30733 #, fuzzy, gcc-internal-format
30734 #| msgid "invalid operand to %%R"
30735 msgid "invalid operand in %qs"
30736 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
30737
30738 #: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
30739 #, fuzzy, gcc-internal-format
30740 #| msgid "invalid register name for %q+D"
30741 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
30742 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
30743
30744 #: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
30745 #, fuzzy, gcc-internal-format
30746 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
30747 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
30748
30749 #: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 #| msgid "different number of results"
30752 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
30753 msgstr "khác số của kết quả"
30754
30755 #: tree-cfg.cc:4679
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
30758 msgstr ""
30759
30760 #: tree-cfg.cc:4688
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
30763 msgstr ""
30764
30765 #: tree-cfg.cc:4695
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
30768 msgstr ""
30769
30770 #: tree-cfg.cc:4704
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "non-vector %qs with elements"
30773 msgstr ""
30774
30775 #: tree-cfg.cc:4715
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "%qs with an always-false condition"
30778 msgstr ""
30779
30780 #: tree-cfg.cc:4722
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "%qs RHS in assignment statement"
30783 msgstr ""
30784
30785 #: tree-cfg.cc:4779
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "invalid operand in return statement"
30788 msgstr ""
30789
30790 #: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "invalid conversion in return statement"
30793 msgstr ""
30794
30795 #: tree-cfg.cc:4818
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
30798 msgstr ""
30799
30800 #: tree-cfg.cc:4837
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "invalid operand to switch statement"
30803 msgstr ""
30804
30805 #: tree-cfg.cc:4845
30806 #, gcc-internal-format
30807 msgid "non-integral type switch statement"
30808 msgstr ""
30809
30810 #: tree-cfg.cc:4855
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "invalid default case label in switch statement"
30813 msgstr ""
30814
30815 #: tree-cfg.cc:4867
30816 #, fuzzy, gcc-internal-format
30817 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
30818 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
30819 msgstr "sai CASE_CHAIN"
30820
30821 #: tree-cfg.cc:4873
30822 #, gcc-internal-format
30823 msgid "invalid case label in switch statement"
30824 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
30825
30826 #: tree-cfg.cc:4880
30827 #, gcc-internal-format
30828 msgid "invalid case range in switch statement"
30829 msgstr ""
30830
30831 #: tree-cfg.cc:4890
30832 #, gcc-internal-format
30833 msgid "type precision mismatch in switch statement"
30834 msgstr ""
30835
30836 #: tree-cfg.cc:4897
30837 #, gcc-internal-format
30838 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
30839 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
30840
30841 #: tree-cfg.cc:4906
30842 #, gcc-internal-format
30843 msgid "case labels not sorted in switch statement"
30844 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
30845
30846 #: tree-cfg.cc:4949
30847 #, fuzzy, gcc-internal-format
30848 #| msgid "array notations cannot be used in declaration"
30849 msgid "label context is not the current function declaration"
30850 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
30851
30852 #: tree-cfg.cc:4958
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
30855 msgstr ""
30856
30857 #: tree-cfg.cc:4968
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "incorrect setting of landing pad number"
30860 msgstr ""
30861
30862 #: tree-cfg.cc:4984
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
30865 msgstr ""
30866
30867 #: tree-cfg.cc:4992
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "invalid labels in gimple cond"
30870 msgstr ""
30871
30872 #: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
30873 #, fuzzy, gcc-internal-format
30874 #| msgid "invalid PHI result"
30875 msgid "invalid %<PHI%> result"
30876 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
30877
30878 #: tree-cfg.cc:5094
30879 #, fuzzy, gcc-internal-format
30880 #| msgid "missing PHI def"
30881 msgid "missing %<PHI%> def"
30882 msgstr "thiếu PHI def"
30883
30884 #: tree-cfg.cc:5108
30885 #, fuzzy, gcc-internal-format
30886 #| msgid "invalid PHI argument"
30887 msgid "invalid %<PHI%> argument"
30888 msgstr "sai tham số PHI"
30889
30890 #: tree-cfg.cc:5115
30891 #, fuzzy, gcc-internal-format
30892 #| msgid "incompatible types in send"
30893 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
30894 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
30895
30896 #: tree-cfg.cc:5213
30897 #, fuzzy, gcc-internal-format
30898 #| msgid "verify_gimple failed"
30899 msgid "%<verify_gimple%> failed"
30900 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
30901
30902 #: tree-cfg.cc:5270
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "dead statement in EH table"
30905 msgstr ""
30906
30907 #: tree-cfg.cc:5286
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "location references block not in block tree"
30910 msgstr ""
30911
30912 #: tree-cfg.cc:5335
30913 #, fuzzy, gcc-internal-format
30914 msgid "local declaration from a different function"
30915 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
30916
30917 #: tree-cfg.cc:5438
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
30920 msgstr ""
30921
30922 #: tree-cfg.cc:5447
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "PHI node with location"
30925 msgstr ""
30926
30927 #: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
30930 msgstr ""
30931
30932 #: tree-cfg.cc:5466
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "virtual PHI with argument locations"
30935 msgstr ""
30936
30937 #: tree-cfg.cc:5493
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
30940 msgstr ""
30941
30942 #: tree-cfg.cc:5533
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
30945 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
30946
30947 #: tree-cfg.cc:5539
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "statement marked for throw in middle of block"
30950 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
30951
30952 #: tree-cfg.cc:5561
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "verify_gimple failed"
30955 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
30956
30957 #: tree-cfg.cc:5583
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
30960 msgstr ""
30961
30962 #: tree-cfg.cc:5590
30963 #, gcc-internal-format
30964 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
30965 msgstr ""
30966
30967 #: tree-cfg.cc:5597
30968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30969 msgid "fallthru to exit from bb %d"
30970 msgstr ""
30971
30972 #: tree-cfg.cc:5621
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
30975 msgstr ""
30976
30977 #: tree-cfg.cc:5628
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
30980 msgstr ""
30981
30982 #: tree-cfg.cc:5635
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
30985 msgstr ""
30986
30987 #: tree-cfg.cc:5642
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
30990 msgstr ""
30991
30992 #: tree-cfg.cc:5655
30993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30994 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
30995 msgstr ""
30996
30997 #: tree-cfg.cc:5665
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 #| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
31000 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
31001 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
31002
31003 #: tree-cfg.cc:5687
31004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31005 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
31006 msgstr ""
31007
31008 #: tree-cfg.cc:5700
31009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31010 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
31011 msgstr ""
31012
31013 #: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
31014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31015 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
31016 msgstr ""
31017
31018 #: tree-cfg.cc:5733
31019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31020 msgid "explicit goto at end of bb %d"
31021 msgstr ""
31022
31023 #: tree-cfg.cc:5767
31024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31025 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
31026 msgstr ""
31027
31028 #: tree-cfg.cc:5797
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "found default case not at the start of case vector"
31031 msgstr ""
31032
31033 #: tree-cfg.cc:5805
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "case labels not sorted: "
31036 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
31037
31038 #: tree-cfg.cc:5822
31039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31040 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
31041 msgstr ""
31042
31043 #: tree-cfg.cc:5845
31044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31045 msgid "missing edge %i->%i"
31046 msgstr "thiếu edge %i->%i"
31047
31048 #: tree-cfg.cc:9509
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "%<noreturn%> function does return"
31051 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
31052
31053 #: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "control reaches end of non-void function"
31056 msgstr ""
31057
31058 #: tree-cfg.cc:9628
31059 #, fuzzy, gcc-internal-format
31060 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31061 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
31062
31063 #: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
31064 #, fuzzy, gcc-internal-format
31065 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31066 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
31067
31068 #: tree-diagnostic-path.cc:467
31069 msgid "%@ %s"
31070 msgstr ""
31071
31072 #: tree-diagnostic.cc:203
31073 #, gcc-internal-format
31074 msgid "in definition of macro %qs"
31075 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
31076
31077 #: tree-diagnostic.cc:220
31078 #, gcc-internal-format
31079 msgid "in expansion of macro %qs"
31080 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
31081
31082 #: tree-eh.cc:4926
31083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31084 msgid "BB %i has multiple EH edges"
31085 msgstr ""
31086
31087 #: tree-eh.cc:4938
31088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31089 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
31090 msgstr ""
31091
31092 #: tree-eh.cc:4946
31093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31094 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
31095 msgstr ""
31096
31097 #: tree-eh.cc:4952
31098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31099 msgid "BB %i is missing an EH edge"
31100 msgstr ""
31101
31102 #: tree-eh.cc:4958
31103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31104 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
31105 msgstr ""
31106
31107 #: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
31108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31109 msgid "BB %i is missing an edge"
31110 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
31111
31112 #: tree-eh.cc:5028
31113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31114 msgid "BB %i too many fallthru edges"
31115 msgstr ""
31116
31117 #: tree-eh.cc:5037
31118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31119 msgid "BB %i has incorrect edge"
31120 msgstr "BB %i có cạnh sai"
31121
31122 #: tree-eh.cc:5043
31123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31124 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
31125 msgstr ""
31126
31127 #: tree-inline.cc:3902
31128 #, gcc-internal-format
31129 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
31130 msgstr ""
31131
31132 #: tree-inline.cc:3909
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
31135 msgstr ""
31136
31137 #: tree-inline.cc:3949
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
31140 msgstr ""
31141
31142 #: tree-inline.cc:3963
31143 #, gcc-internal-format
31144 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
31145 msgstr ""
31146
31147 #: tree-inline.cc:3977
31148 #, gcc-internal-format
31149 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
31150 msgstr ""
31151
31152 #: tree-inline.cc:3989
31153 #, gcc-internal-format
31154 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
31155 msgstr ""
31156
31157 #: tree-inline.cc:3997
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
31160 msgstr ""
31161
31162 #: tree-inline.cc:4009
31163 #, gcc-internal-format
31164 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
31165 msgstr ""
31166
31167 #: tree-inline.cc:4029
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
31170 msgstr ""
31171
31172 #: tree-inline.cc:4075
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
31175 msgstr ""
31176
31177 #: tree-inline.cc:4143
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
31180 msgstr ""
31181
31182 #: tree-inline.cc:4151
31183 #, gcc-internal-format
31184 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
31185 msgstr ""
31186
31187 #: tree-inline.cc:4837
31188 #, gcc-internal-format
31189 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
31190 msgstr ""
31191
31192 #: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
31193 #, gcc-internal-format
31194 msgid "called from here"
31195 msgstr "được gọi từ đây"
31196
31197 #: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
31198 #, gcc-internal-format
31199 msgid "called from this function"
31200 msgstr "được gọi từ hàm này"
31201
31202 #: tree-inline.cc:4857
31203 #, gcc-internal-format
31204 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
31205 msgstr ""
31206
31207 #: tree-into-ssa.cc:3337
31208 #, gcc-internal-format
31209 msgid "statement uses released SSA name"
31210 msgstr ""
31211
31212 #: tree-into-ssa.cc:3349
31213 #, gcc-internal-format
31214 msgid "cannot update SSA form"
31215 msgstr ""
31216
31217 #: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "SSA corruption"
31220 msgstr "SSA hỏng"
31221
31222 #: tree-nested.cc:1164
31223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31224 msgid "%s from %s referenced in %s"
31225 msgstr ""
31226
31227 #: tree-nested.cc:2956
31228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31229 msgid "%s from %s called in %s"
31230 msgstr ""
31231
31232 #: tree-profile.cc:624
31233 #, fuzzy, gcc-internal-format
31234 #| msgid "invalid expression as operand"
31235 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
31236 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
31237
31238 #: tree-profile.cc:714
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
31241 msgstr ""
31242
31243 #: tree-ssa-alias.cc:3991
31244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31245 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
31246 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
31247 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
31248
31249 #: tree-ssa-alias.cc:4030
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31251 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
31252 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
31253
31254 #: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5810
31255 #, gcc-internal-format
31256 msgid "%qs pointer is null"
31257 msgstr ""
31258
31259 #: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5813
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 #| msgid "In static member function %qs"
31262 msgid "in a call to non-static member function %qD"
31263 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
31264
31265 #: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5819
31266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31267 msgid "argument %u null where non-null expected"
31268 msgstr ""
31269
31270 #: tree-ssa-ccp.cc:4621
31271 #, fuzzy, gcc-internal-format
31272 msgid "in a call to built-in function %qD"
31273 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
31274
31275 #: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5823
31276 #, fuzzy, gcc-internal-format
31277 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
31278 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
31279
31280 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
31281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31282 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
31283 msgstr ""
31284
31285 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
31286 #, gcc-internal-format
31287 msgid "within this loop"
31288 msgstr "trong vòng lặp này"
31289
31290 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
31291 #, fuzzy, gcc-internal-format
31292 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
31293 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
31294
31295 #: tree-ssa-operands.cc:1033
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid "virtual definition of statement not up to date"
31298 msgstr ""
31299
31300 #: tree-ssa-operands.cc:1040
31301 #, gcc-internal-format
31302 msgid "virtual def operand missing for statement"
31303 msgstr ""
31304
31305 #: tree-ssa-operands.cc:1050
31306 #, gcc-internal-format
31307 msgid "virtual use of statement not up to date"
31308 msgstr ""
31309
31310 #: tree-ssa-operands.cc:1057
31311 #, gcc-internal-format
31312 msgid "virtual use operand missing for statement"
31313 msgstr ""
31314
31315 #: tree-ssa-operands.cc:1074
31316 #, fuzzy, gcc-internal-format
31317 #| msgid "expected declaration or statement"
31318 msgid "excess use operand for statement"
31319 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
31320
31321 #: tree-ssa-operands.cc:1084
31322 #, fuzzy, gcc-internal-format
31323 #| msgid "'B' operand is not constant"
31324 msgid "use operand missing for statement"
31325 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
31326
31327 #: tree-ssa-operands.cc:1091
31328 #, gcc-internal-format
31329 msgid "statement volatile flag not up to date"
31330 msgstr ""
31331
31332 #: tree-ssa-strlen.cc:2144
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31335 msgstr ""
31336
31337 #: tree-ssa-strlen.cc:2148
31338 #, gcc-internal-format
31339 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31340 msgstr ""
31341
31342 #: tree-ssa-strlen.cc:2157
31343 #, gcc-internal-format
31344 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
31345 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
31346 msgstr[0] ""
31347
31348 #: tree-ssa-strlen.cc:2165
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
31351 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
31352 msgstr[0] ""
31353
31354 #: tree-ssa-strlen.cc:2175
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31357 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31358 msgstr[0] ""
31359
31360 #: tree-ssa-strlen.cc:2183
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31363 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31364 msgstr[0] ""
31365
31366 #: tree-ssa-strlen.cc:2193
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31369 msgstr ""
31370
31371 #: tree-ssa-strlen.cc:2199
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31374 msgstr ""
31375
31376 #: tree-ssa-strlen.cc:2207
31377 #, gcc-internal-format
31378 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31379 msgstr ""
31380
31381 #: tree-ssa-strlen.cc:2213
31382 #, gcc-internal-format
31383 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31384 msgstr ""
31385
31386 #: tree-ssa-strlen.cc:3105
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
31389 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
31390 msgstr[0] ""
31391
31392 #: tree-ssa-strlen.cc:3121
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31395 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31396 msgstr[0] ""
31397
31398 #: tree-ssa-strlen.cc:3128
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31401 msgstr ""
31402
31403 #: tree-ssa-strlen.cc:3140
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31406 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31407 msgstr[0] ""
31408
31409 #: tree-ssa-strlen.cc:3147 tree-ssa-strlen.cc:3163
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31412 msgstr ""
31413
31414 #: tree-ssa-strlen.cc:3317
31415 #, gcc-internal-format
31416 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
31417 msgstr ""
31418
31419 #: tree-ssa-strlen.cc:3330
31420 #, gcc-internal-format
31421 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
31422 msgstr ""
31423
31424 #: tree-ssa-strlen.cc:3338
31425 #, fuzzy, gcc-internal-format
31426 #| msgid "length modifier"
31427 msgid "length computed here"
31428 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
31429
31430 #: tree-ssa-strlen.cc:4259
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31433 msgstr ""
31434
31435 #: tree-ssa-strlen.cc:4261
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31438 msgstr ""
31439
31440 #: tree-ssa-strlen.cc:4268
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31443 msgstr ""
31444
31445 #: tree-ssa-strlen.cc:4273
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31448 msgstr ""
31449
31450 #: tree-ssa-strlen.cc:4284
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 #| msgid "  in thrown expression"
31453 msgid "in this expression"
31454 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
31455
31456 #: tree-ssa-uninit.cc:283
31457 #, fuzzy, gcc-internal-format
31458 #| msgid "%qE is not initialized"
31459 msgid "%qD is used uninitialized"
31460 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31461
31462 #: tree-ssa-uninit.cc:285
31463 #, fuzzy, gcc-internal-format
31464 #| msgid "%qD should be initialized"
31465 msgid "%qD may be used uninitialized"
31466 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
31467
31468 #: tree-ssa-uninit.cc:292
31469 #, fuzzy, gcc-internal-format
31470 #| msgid "%qE is not initialized"
31471 msgid "%qs is used uninitialized"
31472 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31473
31474 #: tree-ssa-uninit.cc:295
31475 #, fuzzy, gcc-internal-format
31476 #| msgid "array used as initializer"
31477 msgid "%qs may be used uninitialized"
31478 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
31479
31480 #: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7828
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "%qD was declared here"
31483 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
31484
31485 #: tree-ssa-uninit.cc:316
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 #| msgid "%qD was declared here"
31488 msgid "%qs was declared here"
31489 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
31490
31491 #: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
31492 #, fuzzy, gcc-internal-format
31493 #| msgid "%qE is not initialized"
31494 msgid "%qE may be used uninitialized"
31495 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31496
31497 #: tree-ssa-uninit.cc:439
31498 #, fuzzy, gcc-internal-format
31499 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
31500 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
31501
31502 #: tree-ssa-uninit.cc:729
31503 #, fuzzy, gcc-internal-format
31504 #| msgid "%qE is not initialized"
31505 msgid "%qE is used uninitialized"
31506 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31507
31508 #: tree-ssa-uninit.cc:861
31509 #, fuzzy, gcc-internal-format
31510 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
31511 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31512
31513 #: tree-ssa-uninit.cc:868
31514 #, fuzzy, gcc-internal-format
31515 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
31516 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31517
31518 #: tree-ssa-uninit.cc:884
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format
31520 #| msgid "routine %qD declared here"
31521 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
31522 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31523
31524 #: tree-ssa-uninit.cc:892
31525 #, fuzzy, gcc-internal-format
31526 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
31527 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
31528 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
31529
31530 #: tree-ssa.cc:664
31531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31532 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
31533 msgstr ""
31534
31535 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
31536 #, gcc-internal-format
31537 msgid "virtual definition is not an SSA name"
31538 msgstr ""
31539
31540 #: tree-ssa.cc:694
31541 #, gcc-internal-format
31542 msgid "stmt with wrong VUSE"
31543 msgstr ""
31544
31545 #: tree-ssa.cc:724
31546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31547 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
31548 msgstr ""
31549
31550 #: tree-ssa.cc:750
31551 #, gcc-internal-format
31552 msgid "expected an SSA_NAME object"
31553 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
31554
31555 #: tree-ssa.cc:756
31556 #, gcc-internal-format
31557 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
31558 msgstr ""
31559
31560 #: tree-ssa.cc:763
31561 #, gcc-internal-format
31562 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
31563 msgstr ""
31564
31565 #: tree-ssa.cc:769
31566 #, gcc-internal-format
31567 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
31568 msgstr ""
31569
31570 #: tree-ssa.cc:775
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
31573 msgstr ""
31574
31575 #: tree-ssa.cc:781
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "found a real definition for a non-register"
31578 msgstr ""
31579
31580 #: tree-ssa.cc:788
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
31583 msgstr ""
31584
31585 #: tree-ssa.cc:818
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
31588 msgstr ""
31589
31590 #: tree-ssa.cc:824
31591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31592 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
31593 msgstr ""
31594
31595 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
31598 msgstr ""
31599
31600 #: tree-ssa.cc:885
31601 #, gcc-internal-format
31602 msgid "missing definition"
31603 msgstr "thiếu định nghĩa"
31604
31605 #: tree-ssa.cc:891
31606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31607 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
31608 msgstr ""
31609
31610 #: tree-ssa.cc:899
31611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31612 msgid "definition in block %i follows the use"
31613 msgstr ""
31614
31615 #: tree-ssa.cc:906
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
31618 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
31619
31620 #: tree-ssa.cc:914
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "no immediate_use list"
31623 msgstr ""
31624
31625 #: tree-ssa.cc:926
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "wrong immediate use list"
31628 msgstr ""
31629
31630 #: tree-ssa.cc:960
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
31633 msgstr ""
31634
31635 #: tree-ssa.cc:974
31636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31637 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
31638 msgstr ""
31639
31640 #: tree-ssa.cc:983
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
31643 msgstr ""
31644
31645 #: tree-ssa.cc:989
31646 #, gcc-internal-format
31647 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
31648 msgstr ""
31649
31650 #: tree-ssa.cc:1010
31651 #, gcc-internal-format
31652 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
31653 msgstr ""
31654
31655 #: tree-ssa.cc:1017
31656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31657 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
31658 msgstr ""
31659
31660 #: tree-ssa.cc:1092
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "shared SSA name info"
31663 msgstr ""
31664
31665 #: tree-ssa.cc:1119
31666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31667 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
31668 msgstr ""
31669
31670 #: tree-ssa.cc:1145
31671 #, gcc-internal-format
31672 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
31673 msgstr ""
31674
31675 #: tree-ssa.cc:1211
31676 #, gcc-internal-format
31677 msgid "verify_ssa failed"
31678 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
31679
31680 #: tree-streamer-in.cc:360
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "machine independent builtin code out of range"
31683 msgstr ""
31684
31685 #: tree-streamer-in.cc:366
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "target specific builtin not available"
31688 msgstr ""
31689
31690 #: tree-vect-generic.cc:325 tree-vect-generic.cc:491 tree-vect-generic.cc:2033
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
31693 msgstr ""
31694
31695 #: tree-vect-generic.cc:328
31696 #, gcc-internal-format
31697 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
31698 msgstr ""
31699
31700 #: tree-vect-generic.cc:388
31701 #, gcc-internal-format
31702 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
31703 msgstr ""
31704
31705 #: tree-vect-generic.cc:1102
31706 #, gcc-internal-format
31707 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
31708 msgstr ""
31709
31710 #: tree-vect-generic.cc:1596
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
31713 msgstr ""
31714
31715 #: tree-vect-loop.cc:4334
31716 #, gcc-internal-format
31717 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
31718 msgstr ""
31719
31720 #: tree.cc:2259
31721 #, gcc-internal-format
31722 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
31723 msgstr ""
31724
31725 #: tree.cc:2261
31726 #, gcc-internal-format
31727 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
31728 msgstr ""
31729
31730 #: tree.cc:7179
31731 #, gcc-internal-format
31732 msgid "arrays of functions are not meaningful"
31733 msgstr ""
31734
31735 #: tree.cc:7343
31736 #, gcc-internal-format
31737 msgid "function return type cannot be function"
31738 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
31739
31740 #: tree.cc:8724 tree.cc:8809 tree.cc:8872
31741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31742 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
31743 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31744
31745 #: tree.cc:8761
31746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31747 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
31748 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31749
31750 #: tree.cc:8774
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
31753 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
31754
31755 #: tree.cc:8823
31756 #, gcc-internal-format
31757 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
31758 msgstr ""
31759
31760 #: tree.cc:8836
31761 #, fuzzy, gcc-internal-format
31762 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
31763 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
31764 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31765
31766 #: tree.cc:8898
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
31769 msgstr ""
31770
31771 #: tree.cc:8912
31772 #, fuzzy, gcc-internal-format
31773 #| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
31774 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
31775 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31776
31777 #: tree.cc:8925
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format
31779 #| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
31780 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
31781 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31782
31783 #: tree.cc:8938
31784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31785 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
31786 msgstr ""
31787
31788 #: tree.cc:8951
31789 #, fuzzy, gcc-internal-format
31790 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
31791 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
31792 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
31793
31794 #: tree.cc:12112
31795 #, gcc-internal-format
31796 msgid "%qD is deprecated: %s"
31797 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
31798
31799 #: tree.cc:12115
31800 #, gcc-internal-format
31801 msgid "%qD is deprecated"
31802 msgstr "%qD đã lạc hậu"
31803
31804 #: tree.cc:12138
31805 #, gcc-internal-format
31806 msgid "%qE is deprecated: %s"
31807 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
31808
31809 #: tree.cc:12141
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "%qE is deprecated"
31812 msgstr "%qE đã lạc hậu"
31813
31814 #: tree.cc:12147
31815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31816 msgid "type is deprecated: %s"
31817 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
31818
31819 #: tree.cc:12150
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "type is deprecated"
31822 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
31823
31824 #: tree.cc:12192
31825 #, fuzzy, gcc-internal-format
31826 #| msgid "%qD is not a variable"
31827 msgid "%qD is unavailable: %s"
31828 msgstr "%qD không phải là một biến"
31829
31830 #: tree.cc:12194
31831 #, fuzzy, gcc-internal-format
31832 #| msgid "%qD is not a variable"
31833 msgid "%qD is unavailable"
31834 msgstr "%qD không phải là một biến"
31835
31836 #: tree.cc:12215
31837 #, fuzzy, gcc-internal-format
31838 #| msgid "%qD is not a variable"
31839 msgid "%qE is unavailable: %s"
31840 msgstr "%qD không phải là một biến"
31841
31842 #: tree.cc:12217
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 #| msgid "%qD is not a variable"
31845 msgid "%qE is unavailable"
31846 msgstr "%qD không phải là một biến"
31847
31848 #: tree.cc:12222
31849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31850 #| msgid "open %s failed: %s"
31851 msgid "type is unavailable: %s"
31852 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
31853
31854 #: tree.cc:12224
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 #| msgid "%qD is not a variable"
31857 msgid "type is unavailable"
31858 msgstr "%qD không phải là một biến"
31859
31860 #. Type variant can differ by:
31861 #.
31862 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
31863 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
31864 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
31865 #. in this case some values may not be set in the variant types
31866 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
31867 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
31868 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
31869 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
31870 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
31871 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
31872 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
31873 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
31874 #. of TREE_TYPE of their main variants.
31875 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
31876 #. the main variant TYPE_FIELDS.
31877 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
31878 #.
31879 #. Convenience macro for matching individual fields.
31880 #: tree.cc:13037
31881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31882 msgid "type variant differs by %s"
31883 msgstr ""
31884
31885 #: tree.cc:13082
31886 #, gcc-internal-format
31887 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
31888 msgstr ""
31889
31890 #: tree.cc:13084
31891 #, gcc-internal-format
31892 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
31893 msgstr ""
31894
31895 #: tree.cc:13086
31896 #, gcc-internal-format
31897 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
31898 msgstr ""
31899
31900 #: tree.cc:13111
31901 #, gcc-internal-format
31902 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
31903 msgstr ""
31904
31905 #: tree.cc:13124
31906 #, gcc-internal-format
31907 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
31908 msgstr ""
31909
31910 #: tree.cc:13160
31911 #, gcc-internal-format
31912 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
31913 msgstr ""
31914
31915 #: tree.cc:13162
31916 #, gcc-internal-format
31917 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
31918 msgstr ""
31919
31920 #: tree.cc:13164
31921 #, gcc-internal-format
31922 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
31923 msgstr ""
31924
31925 #: tree.cc:13203
31926 #, gcc-internal-format
31927 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
31928 msgstr ""
31929
31930 #: tree.cc:13205
31931 #, gcc-internal-format
31932 msgid "first mismatch is field"
31933 msgstr ""
31934
31935 #: tree.cc:13207
31936 #, gcc-internal-format
31937 msgid "and field"
31938 msgstr ""
31939
31940 #: tree.cc:13224
31941 #, gcc-internal-format
31942 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
31943 msgstr ""
31944
31945 #: tree.cc:13226 tree.cc:13237
31946 #, gcc-internal-format
31947 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
31948 msgstr ""
31949
31950 #: tree.cc:13228 tree.cc:13239
31951 #, gcc-internal-format
31952 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
31953 msgstr ""
31954
31955 #: tree.cc:13235
31956 #, fuzzy, gcc-internal-format
31957 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31958 msgid "type is not compatible with its variant"
31959 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
31960
31961 #: tree.cc:13547
31962 #, fuzzy, gcc-internal-format
31963 #| msgid "environment variable %qs not defined"
31964 msgid "main variant is not defined"
31965 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
31966
31967 #: tree.cc:13552
31968 #, gcc-internal-format
31969 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
31970 msgstr ""
31971
31972 #: tree.cc:13564
31973 #, gcc-internal-format
31974 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
31975 msgstr ""
31976
31977 #: tree.cc:13583
31978 #, gcc-internal-format
31979 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
31980 msgstr ""
31981
31982 #: tree.cc:13591
31983 #, gcc-internal-format
31984 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
31985 msgstr ""
31986
31987 #: tree.cc:13597
31988 #, gcc-internal-format
31989 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
31990 msgstr ""
31991
31992 #: tree.cc:13613
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
31995 msgstr ""
31996
31997 #: tree.cc:13623
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
32000 msgstr ""
32001
32002 #: tree.cc:13633
32003 #, gcc-internal-format
32004 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
32005 msgstr ""
32006
32007 #: tree.cc:13654
32008 #, gcc-internal-format
32009 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
32010 msgstr ""
32011
32012 #: tree.cc:13660
32013 #, gcc-internal-format
32014 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
32015 msgstr ""
32016
32017 #: tree.cc:13671
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
32020 msgstr ""
32021
32022 #: tree.cc:13682
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
32025 msgstr ""
32026
32027 #: tree.cc:13700
32028 #, gcc-internal-format
32029 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
32030 msgstr ""
32031
32032 #: tree.cc:13707
32033 #, gcc-internal-format
32034 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
32035 msgstr ""
32036
32037 #: tree.cc:13714
32038 #, gcc-internal-format
32039 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
32040 msgstr ""
32041
32042 #: tree.cc:13730
32043 #, gcc-internal-format
32044 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
32045 msgstr ""
32046
32047 #: tree.cc:13739
32048 #, gcc-internal-format
32049 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
32050 msgstr ""
32051
32052 #: tree.cc:13747
32053 #, gcc-internal-format
32054 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
32055 msgstr ""
32056
32057 #: tree.cc:13757
32058 #, gcc-internal-format
32059 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
32060 msgstr ""
32061
32062 #: tree.cc:13766
32063 #, gcc-internal-format
32064 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
32065 msgstr ""
32066
32067 #: tree.cc:13788
32068 #, gcc-internal-format
32069 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
32070 msgstr ""
32071
32072 #: tree.cc:13803
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
32075 msgstr ""
32076
32077 #: tree.cc:13810
32078 #, gcc-internal-format
32079 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
32080 msgstr ""
32081
32082 #: tree.cc:13823
32083 #, gcc-internal-format
32084 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
32085 msgstr ""
32086
32087 #: tree.cc:13836
32088 #, gcc-internal-format
32089 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32090 msgstr ""
32091
32092 #: tree.cc:13842
32093 #, gcc-internal-format
32094 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32095 msgstr ""
32096
32097 #: tree.cc:13849
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
32100 msgstr ""
32101
32102 #: tree.cc:13861
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
32105 msgstr ""
32106
32107 #: tree.cc:13871
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
32110 msgstr ""
32111
32112 #: tsan.cc:506
32113 #, fuzzy, gcc-internal-format
32114 #| msgid "%s does not support %s"
32115 msgid "%qs is not supported with %qs"
32116 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
32117
32118 #: value-prof.cc:496
32119 #, gcc-internal-format
32120 msgid "dead histogram"
32121 msgstr ""
32122
32123 #: value-prof.cc:525
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
32126 msgstr ""
32127
32128 #: value-prof.cc:594
32129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32130 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
32131 msgstr ""
32132
32133 #: var-tracking.cc:7209
32134 #, gcc-internal-format
32135 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
32136 msgstr ""
32137
32138 #: var-tracking.cc:7213
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "variable tracking size limit exceeded"
32141 msgstr ""
32142
32143 #: varasm.cc:315
32144 #, fuzzy, gcc-internal-format
32145 #| msgid "class %qE already exists"
32146 msgid "section already exists: %qs"
32147 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
32148
32149 #: varasm.cc:361
32150 #, fuzzy, gcc-internal-format
32151 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
32152 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
32153 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
32154
32155 #: varasm.cc:364
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 #| msgid "section type conflict with %D"
32158 msgid "section type conflict with %qD"
32159 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
32160
32161 #: varasm.cc:369
32162 #, fuzzy, gcc-internal-format
32163 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
32164 msgid "%+qD causes a section type conflict"
32165 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
32166
32167 #: varasm.cc:371
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "section type conflict"
32170 msgstr ""
32171
32172 #: varasm.cc:1104
32173 #, gcc-internal-format
32174 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
32175 msgstr ""
32176
32177 #: varasm.cc:1272
32178 #, fuzzy, gcc-internal-format
32179 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
32180 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
32181
32182 #: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "register name not specified for %q+D"
32185 msgstr ""
32186
32187 #: varasm.cc:1513
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "invalid register name for %q+D"
32190 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
32191
32192 #: varasm.cc:1515
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
32195 msgstr ""
32196
32197 #: varasm.cc:1518
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
32200 msgstr ""
32201
32202 #: varasm.cc:1521
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
32205 msgstr ""
32206
32207 #: varasm.cc:1524
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
32210 msgstr ""
32211
32212 #: varasm.cc:1533
32213 #, gcc-internal-format
32214 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
32215 msgstr ""
32216
32217 #: varasm.cc:1543
32218 #, gcc-internal-format
32219 msgid "global register variable has initial value"
32220 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
32221
32222 #: varasm.cc:1547
32223 #, gcc-internal-format
32224 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
32225 msgstr ""
32226
32227 #: varasm.cc:1593
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
32230 msgstr ""
32231
32232 #: varasm.cc:2172
32233 #, gcc-internal-format
32234 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
32235 msgstr ""
32236
32237 #: varasm.cc:2205
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
32240 msgstr ""
32241
32242 #: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
32243 #, gcc-internal-format
32244 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
32245 msgstr ""
32246
32247 #: varasm.cc:5269
32248 #, gcc-internal-format
32249 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
32250 msgstr ""
32251
32252 #: varasm.cc:5274
32253 #, gcc-internal-format
32254 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
32255 msgstr ""
32256
32257 #: varasm.cc:5619
32258 #, gcc-internal-format
32259 msgid "invalid initial value for member %qE"
32260 msgstr ""
32261
32262 #: varasm.cc:5875
32263 #, fuzzy, gcc-internal-format
32264 #| msgid "%+D declared weak after being used"
32265 msgid "%qD declared weak after being used"
32266 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
32267
32268 #: varasm.cc:5927
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
32271 msgstr ""
32272
32273 #: varasm.cc:5968
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
32276 msgstr ""
32277
32278 #: varasm.cc:5972
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
32281 msgstr ""
32282
32283 #: varasm.cc:6001 varasm.cc:6321
32284 #, gcc-internal-format
32285 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
32286 msgstr ""
32287
32288 #: varasm.cc:6196 varasm.cc:6318
32289 #, fuzzy, gcc-internal-format
32290 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
32291 msgid "%qs is not supported in this configuration"
32292 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
32293
32294 #: varasm.cc:6224
32295 #, fuzzy, gcc-internal-format
32296 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32297 msgid "%qs is not supported on this target"
32298 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32299
32300 #: varasm.cc:6280
32301 #, fuzzy, gcc-internal-format
32302 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
32303 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
32304 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
32305
32306 #: varasm.cc:6299
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
32309 msgstr ""
32310
32311 #: varasm.cc:6301
32312 #, gcc-internal-format
32313 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
32314 msgstr ""
32315
32316 #: varasm.cc:6308 config/nvptx/nvptx.cc:7445
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
32319 msgstr ""
32320
32321 #: varasm.cc:6536 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
32324 msgstr ""
32325
32326 #: varasm.cc:7824
32327 #, gcc-internal-format
32328 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
32329 msgstr ""
32330
32331 #: vec.cc:190
32332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32333 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
32334 msgstr ""
32335
32336 #: vec.cc:195
32337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32338 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
32339 msgstr ""
32340
32341 #: vec.cc:202
32342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32343 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
32344 msgstr ""
32345
32346 #: vec.cc:204
32347 #, gcc-internal-format
32348 msgid "qsort checking failed"
32349 msgstr ""
32350
32351 #: vr-values.cc:2365
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
32354 msgstr ""
32355
32356 #: vr-values.cc:2371
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
32359 msgstr ""
32360
32361 #: vr-values.cc:2413
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
32364 msgstr ""
32365
32366 #: vr-values.cc:2415
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
32369 msgstr ""
32370
32371 #: vr-values.cc:3093
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
32374 msgstr ""
32375
32376 #: vr-values.cc:3161
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
32379 msgstr ""
32380
32381 #: vr-values.cc:3213
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
32384 msgstr ""
32385
32386 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
32387 #: xcoffout.cc:194
32388 #, gcc-internal-format
32389 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
32390 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
32391
32392 #: c-family/c-ada-spec.cc:2877
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 #| msgid "Use packed stack layout."
32395 msgid "packed layout"
32396 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
32397
32398 #: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
32399 #, fuzzy, gcc-internal-format
32400 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
32401 msgid "%qE attribute argument is invalid"
32402 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
32403
32404 #: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
32405 #, fuzzy, gcc-internal-format
32406 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
32407 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
32408 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
32409
32410 #: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
32411 #, fuzzy, gcc-internal-format
32412 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
32413 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
32414 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
32415
32416 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
32417 #, fuzzy, gcc-internal-format
32418 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
32419 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
32420 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
32421
32422 #: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
32423 #: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
32424 #, fuzzy, gcc-internal-format
32425 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
32426 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
32427 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
32428
32429 #: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
32432 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
32433 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
32434
32435 #: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
32436 #, fuzzy, gcc-internal-format
32437 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
32438 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32439
32440 #: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format
32442 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
32443 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32444
32445 #: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
32446 #, fuzzy, gcc-internal-format
32447 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32448 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32449
32450 #: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32453 msgstr ""
32454
32455 #: c-family/c-attribs.cc:724
32456 #, gcc-internal-format
32457 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
32458 msgstr ""
32459
32460 #: c-family/c-attribs.cc:728
32461 #, gcc-internal-format
32462 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
32463 msgstr ""
32464
32465 #: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
32466 #, fuzzy, gcc-internal-format
32467 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
32468 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
32469 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
32470
32471 #: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
32472 #, fuzzy, gcc-internal-format
32473 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
32474 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
32475 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
32476
32477 #: c-family/c-attribs.cc:783
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
32480 msgstr ""
32481
32482 #: c-family/c-attribs.cc:788
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
32485 msgstr ""
32486
32487 #: c-family/c-attribs.cc:908
32488 #, fuzzy, gcc-internal-format
32489 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
32490 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
32491 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
32492
32493 #: c-family/c-attribs.cc:946
32494 #, fuzzy, gcc-internal-format
32495 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
32496 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32497
32498 #: c-family/c-attribs.cc:956
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
32501 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
32502 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
32503
32504 #: c-family/c-attribs.cc:979
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32507 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
32508 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
32509
32510 #: c-family/c-attribs.cc:991
32511 #, gcc-internal-format
32512 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
32513 msgstr ""
32514
32515 #: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
32516 #: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
32517 #, fuzzy, gcc-internal-format
32518 #| msgid "%qE argument not an identifier"
32519 msgid "%qE argument not a string"
32520 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
32521
32522 #: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
32523 #, gcc-internal-format
32524 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
32525 msgstr ""
32526
32527 #: c-family/c-attribs.cc:1373
32528 #, fuzzy, gcc-internal-format
32529 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
32530 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
32531
32532 #: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
32533 #: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
32534 #: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
32535 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
32536 #, gcc-internal-format
32537 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
32538 msgstr ""
32539
32540 #: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
32541 #, gcc-internal-format
32542 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
32543 msgstr ""
32544
32545 #: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
32546 #, fuzzy, gcc-internal-format
32547 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
32548 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
32549 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32550
32551 #: c-family/c-attribs.cc:1651
32552 #, fuzzy, gcc-internal-format
32553 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
32554 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
32555 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32556
32557 #: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3795
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
32560 msgstr ""
32561
32562 #: c-family/c-attribs.cc:1705
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
32565 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
32566
32567 #: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
32568 #, fuzzy, gcc-internal-format
32569 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
32570 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
32571 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
32572
32573 #: c-family/c-attribs.cc:1767
32574 #, fuzzy, gcc-internal-format
32575 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
32576 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32577
32578 #: c-family/c-attribs.cc:1784
32579 #, fuzzy, gcc-internal-format
32580 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
32581 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
32582 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
32583
32584 #: c-family/c-attribs.cc:1880
32585 #, gcc-internal-format
32586 msgid "destructor priorities are not supported"
32587 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
32588
32589 #: c-family/c-attribs.cc:1882
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "constructor priorities are not supported"
32592 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
32593
32594 #: c-family/c-attribs.cc:1904
32595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32596 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
32597 msgstr ""
32598
32599 #: c-family/c-attribs.cc:1909
32600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32601 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
32602 msgstr ""
32603
32604 #: c-family/c-attribs.cc:1917
32605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32606 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
32607 msgstr ""
32608
32609 #: c-family/c-attribs.cc:1920
32610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32611 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
32612 msgstr ""
32613
32614 #: c-family/c-attribs.cc:2073
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "unknown machine mode %qE"
32617 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
32618
32619 #: c-family/c-attribs.cc:2107
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
32622 msgstr ""
32623
32624 #: c-family/c-attribs.cc:2110
32625 #, fuzzy, gcc-internal-format
32626 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
32627 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
32628 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
32629
32630 #: c-family/c-attribs.cc:2119
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "unable to emulate %qs"
32633 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
32634
32635 #: c-family/c-attribs.cc:2132
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "invalid pointer mode %qs"
32638 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
32639
32640 #: c-family/c-attribs.cc:2149
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
32643 msgstr ""
32644
32645 #: c-family/c-attribs.cc:2160
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "no data type for mode %qs"
32648 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
32649
32650 #: c-family/c-attribs.cc:2170
32651 #, fuzzy, gcc-internal-format
32652 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
32653 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
32654 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
32655
32656 #: c-family/c-attribs.cc:2198
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
32659 msgstr ""
32660
32661 #: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
32662 #, gcc-internal-format
32663 msgid "section attributes are not supported for this target"
32664 msgstr ""
32665
32666 #: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
32667 #, gcc-internal-format
32668 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
32669 msgstr ""
32670
32671 #: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
32672 #, gcc-internal-format
32673 msgid "section attribute argument not a string constant"
32674 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
32675
32676 #: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
32677 #, gcc-internal-format
32678 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
32679 msgstr ""
32680
32681 #: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
32682 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
32683 #: d/d-attribs.cc:1033
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
32686 msgstr ""
32687
32688 #: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
32691 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
32692
32693 #: c-family/c-attribs.cc:2380
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
32696 msgstr ""
32697
32698 #: c-family/c-attribs.cc:2405
32699 #, fuzzy, gcc-internal-format
32700 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
32701 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
32702 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
32703
32704 #: c-family/c-attribs.cc:2450
32705 #, fuzzy, gcc-internal-format
32706 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
32707 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
32708 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
32709
32710 #: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "inline function %q+D declared weak"
32713 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
32714
32715 #: c-family/c-attribs.cc:2503
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
32718 msgstr ""
32719
32720 #: c-family/c-attribs.cc:2544
32721 #, fuzzy, gcc-internal-format
32722 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32723 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
32724 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
32725
32726 #: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
32727 #, gcc-internal-format
32728 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
32729 msgstr ""
32730
32731 #: c-family/c-attribs.cc:2569
32732 #, fuzzy, gcc-internal-format
32733 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
32734 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
32735 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32736
32737 #: c-family/c-attribs.cc:2576
32738 #, fuzzy, gcc-internal-format
32739 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32740 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
32741 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
32742
32743 #: c-family/c-attribs.cc:2587
32744 #, fuzzy, gcc-internal-format
32745 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32746 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
32747 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
32748
32749 #: c-family/c-attribs.cc:2600
32750 #, fuzzy, gcc-internal-format
32751 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32752 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
32753 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
32754
32755 #: c-family/c-attribs.cc:2633
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
32758 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32759
32760 #: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
32763 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
32764 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32765
32766 #: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
32769 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
32770 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32771
32772 #: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
32773 #, fuzzy, gcc-internal-format
32774 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
32775 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
32776 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
32777
32778 #: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
32779 #, gcc-internal-format
32780 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
32781 msgstr ""
32782
32783 #: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
32784 #, gcc-internal-format
32785 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
32786 msgstr ""
32787
32788 #: c-family/c-attribs.cc:2720
32789 #, gcc-internal-format
32790 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
32791 msgstr ""
32792
32793 #: c-family/c-attribs.cc:2728
32794 #, gcc-internal-format
32795 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
32796 msgstr ""
32797
32798 #: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
32799 #, gcc-internal-format
32800 msgid "attribute %qE argument not a string"
32801 msgstr ""
32802
32803 #: c-family/c-attribs.cc:2778
32804 #, fuzzy, gcc-internal-format
32805 #| msgid "%+D declared alias after being used"
32806 msgid "%+qD declared %qs after being used"
32807 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
32808
32809 #: c-family/c-attribs.cc:2828
32810 #, fuzzy, gcc-internal-format
32811 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
32812 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
32813 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
32814
32815 #: c-family/c-attribs.cc:2841
32816 #, fuzzy, gcc-internal-format
32817 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
32818 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
32819 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
32820
32821 #: c-family/c-attribs.cc:2852
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
32824 msgstr ""
32825
32826 #: c-family/c-attribs.cc:2907
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
32829 msgstr ""
32830
32831 #: c-family/c-attribs.cc:2912
32832 #, fuzzy, gcc-internal-format
32833 #| msgid "Symbol %qs already declared"
32834 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
32835 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
32836
32837 #: c-family/c-attribs.cc:2960
32838 #, fuzzy, gcc-internal-format
32839 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32840 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
32841 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32842
32843 #: c-family/c-attribs.cc:3018
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
32846 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
32847 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
32848
32849 #: c-family/c-attribs.cc:3041
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
32852 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
32853 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32854
32855 #: c-family/c-attribs.cc:3054
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format
32857 #| msgid "%+D declared weak after being used"
32858 msgid "%+qD declared %qE after being used"
32859 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
32860
32861 #: c-family/c-attribs.cc:3078
32862 #, gcc-internal-format
32863 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32864 msgstr ""
32865
32866 #: c-family/c-attribs.cc:3084
32867 #, gcc-internal-format
32868 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
32869 msgstr ""
32870
32871 #: c-family/c-attribs.cc:3097
32872 #, gcc-internal-format
32873 msgid "visibility argument not a string"
32874 msgstr ""
32875
32876 #: c-family/c-attribs.cc:3109
32877 #, gcc-internal-format
32878 msgid "%qE attribute ignored on types"
32879 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
32880
32881 #: c-family/c-attribs.cc:3125
32882 #, gcc-internal-format
32883 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
32884 msgstr ""
32885
32886 #: c-family/c-attribs.cc:3137
32887 #, gcc-internal-format
32888 msgid "%qD redeclared with different visibility"
32889 msgstr ""
32890
32891 #: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
32894 msgstr ""
32895
32896 #: c-family/c-attribs.cc:3181
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
32899 msgstr ""
32900
32901 #: c-family/c-attribs.cc:3203
32902 #, gcc-internal-format
32903 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
32904 msgstr ""
32905
32906 #: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
32907 #: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
32908 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
32909 #, gcc-internal-format
32910 msgid "%qE attribute applies only to functions"
32911 msgstr ""
32912
32913 #: c-family/c-attribs.cc:3271
32914 #, fuzzy, gcc-internal-format
32915 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32916 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
32917 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
32918
32919 #: c-family/c-attribs.cc:3281
32920 #, gcc-internal-format
32921 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
32922 msgstr ""
32923
32924 #: c-family/c-attribs.cc:3285
32925 #, fuzzy, gcc-internal-format
32926 msgid "deallocation function declared here"
32927 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
32928
32929 #: c-family/c-attribs.cc:3312
32930 #, fuzzy, gcc-internal-format
32931 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32932 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
32933 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32934
32935 #: c-family/c-attribs.cc:3322
32936 #, fuzzy, gcc-internal-format
32937 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
32938 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32939
32940 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
32941 #. of overloads, such as operator delete.
32942 #: c-family/c-attribs.cc:3368
32943 #, fuzzy, gcc-internal-format
32944 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
32945 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
32946 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
32947
32948 #: c-family/c-attribs.cc:3370
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
32951 msgstr ""
32952
32953 #: c-family/c-attribs.cc:3375
32954 #, fuzzy, gcc-internal-format
32955 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32956 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
32957 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32958
32959 #: c-family/c-attribs.cc:3378
32960 #, gcc-internal-format
32961 msgid "argument references a symbol declared here"
32962 msgstr ""
32963
32964 #. Reject functions without a prototype.
32965 #: c-family/c-attribs.cc:3394
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
32968 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
32969 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
32970
32971 #: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
32972 #, fuzzy, gcc-internal-format
32973 #| msgid "previously declared here"
32974 msgid "referenced symbol declared here"
32975 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
32976
32977 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
32978 #. argument.
32979 #: c-family/c-attribs.cc:3407
32980 #, gcc-internal-format
32981 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
32982 msgstr ""
32983
32984 #: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
32985 #: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
32986 #, fuzzy, gcc-internal-format
32987 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32988 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
32989 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
32990
32991 #: c-family/c-attribs.cc:3615
32992 #, fuzzy, gcc-internal-format
32993 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
32994 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
32995 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
32996
32997 #: c-family/c-attribs.cc:3623
32998 #, fuzzy, gcc-internal-format
32999 #| msgid "%qE attribute address out of range"
33000 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
33001 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
33002
33003 #: c-family/c-attribs.cc:3634
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format
33005 #| msgid "%qE attribute address out of range"
33006 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
33007 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
33008
33009 #: c-family/c-attribs.cc:3647
33010 #, fuzzy, gcc-internal-format
33011 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
33012 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
33013
33014 #: c-family/c-attribs.cc:3751
33015 #, gcc-internal-format
33016 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
33017 msgstr ""
33018
33019 #: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
33020 #, fuzzy, gcc-internal-format
33021 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
33022 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
33023 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
33024
33025 #: c-family/c-attribs.cc:3894
33026 #, gcc-internal-format
33027 msgid "%qE attribute duplicated"
33028 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
33029
33030 #: c-family/c-attribs.cc:3896
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "%qE attribute follows %qE"
33033 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
33034
33035 #: c-family/c-attribs.cc:3995
33036 #, gcc-internal-format
33037 msgid "type was previously declared %qE"
33038 msgstr ""
33039
33040 #: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
33043 msgstr ""
33044
33045 #: c-family/c-attribs.cc:4066
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "%qE argument not an identifier"
33048 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
33049
33050 #: c-family/c-attribs.cc:4077
33051 #, gcc-internal-format
33052 msgid "%qD is not compatible with %qD"
33053 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
33054
33055 #: c-family/c-attribs.cc:4080
33056 #, gcc-internal-format
33057 msgid "%qE argument is not a function"
33058 msgstr ""
33059
33060 #: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6052
33061 #, gcc-internal-format
33062 msgid "deprecated message is not a string"
33063 msgstr ""
33064
33065 #: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
33066 #, gcc-internal-format
33067 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33068 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
33069
33070 #: c-family/c-attribs.cc:4193
33071 #, gcc-internal-format
33072 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
33073 msgstr ""
33074
33075 #: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
33076 #, gcc-internal-format
33077 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33078 msgstr ""
33079
33080 #: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
33081 #, fuzzy, gcc-internal-format
33082 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
33083 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
33084
33085 #: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
33088 msgstr ""
33089
33090 #: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
33093 msgstr ""
33094
33095 #: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "zero vector size"
33098 msgstr "kích thước véc-tơ không"
33099
33100 #: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
33101 #, fuzzy, gcc-internal-format
33102 #| msgid "number of components of vector not a power of two"
33103 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
33104 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
33105
33106 #: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
33107 #, gcc-internal-format
33108 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
33109 msgstr ""
33110
33111 #: c-family/c-attribs.cc:4447
33112 #, fuzzy, gcc-internal-format
33113 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
33114 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33115
33116 #: c-family/c-attribs.cc:4480
33117 #, fuzzy, gcc-internal-format
33118 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33119 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
33120 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
33121
33122 #: c-family/c-attribs.cc:4537
33123 #, fuzzy, gcc-internal-format
33124 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33125 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
33126 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
33127
33128 #: c-family/c-attribs.cc:4545
33129 #, fuzzy, gcc-internal-format
33130 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33131 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
33132 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
33133
33134 #: c-family/c-attribs.cc:4679
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
33137 msgstr ""
33138
33139 #: c-family/c-attribs.cc:4728
33140 #, gcc-internal-format
33141 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
33142 msgstr ""
33143
33144 #: c-family/c-attribs.cc:4734
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
33147 msgstr ""
33148
33149 #: c-family/c-attribs.cc:4740
33150 #, gcc-internal-format
33151 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
33152 msgstr ""
33153
33154 #: c-family/c-attribs.cc:4748
33155 #, gcc-internal-format
33156 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
33157 msgstr ""
33158
33159 #: c-family/c-attribs.cc:4770
33160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33161 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
33162 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
33163
33164 #: c-family/c-attribs.cc:4853
33165 #, fuzzy, gcc-internal-format
33166 #| msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
33167 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
33168 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
33169
33170 #: c-family/c-attribs.cc:4903
33171 #, fuzzy, gcc-internal-format
33172 #| msgid "attribute ignored"
33173 msgid "attribute %qE invalid mode"
33174 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
33175
33176 #: c-family/c-attribs.cc:4912
33177 #, gcc-internal-format
33178 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33179 msgstr ""
33180
33181 #: c-family/c-attribs.cc:4940
33182 #, gcc-internal-format
33183 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33184 msgstr ""
33185
33186 #: c-family/c-attribs.cc:4951
33187 #, gcc-internal-format
33188 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
33189 msgstr ""
33190
33191 #. The first positional argument is required.  It may be worth
33192 #. dropping the requirement at some point and having read_only
33193 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
33194 #. write_only to the rest.
33195 #: c-family/c-attribs.cc:4964
33196 #, fuzzy, gcc-internal-format
33197 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
33198 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
33199 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
33200
33201 #: c-family/c-attribs.cc:5005
33202 #, gcc-internal-format
33203 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
33204 msgstr ""
33205
33206 #: c-family/c-attribs.cc:5008
33207 #, gcc-internal-format
33208 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
33209 msgstr ""
33210
33211 #: c-family/c-attribs.cc:5033
33212 #, gcc-internal-format
33213 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
33214 msgstr ""
33215
33216 #: c-family/c-attribs.cc:5037
33217 #, gcc-internal-format
33218 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
33219 msgstr ""
33220
33221 #: c-family/c-attribs.cc:5044
33222 #, fuzzy, gcc-internal-format
33223 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
33224 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
33225 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
33226
33227 #. The first argument must have a pointer or reference type.
33228 #: c-family/c-attribs.cc:5052
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
33231 msgstr ""
33232
33233 #: c-family/c-attribs.cc:5063
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
33236 msgstr ""
33237
33238 #: c-family/c-attribs.cc:5076
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
33241 msgstr ""
33242
33243 #: c-family/c-attribs.cc:5094
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
33246 msgstr ""
33247
33248 #: c-family/c-attribs.cc:5326
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "cleanup argument not an identifier"
33251 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
33252
33253 #: c-family/c-attribs.cc:5333
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "cleanup argument not a function"
33256 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
33257
33258 #: c-family/c-attribs.cc:5370
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
33261 msgstr ""
33262
33263 #: c-family/c-attribs.cc:5378
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33266 msgstr ""
33267
33268 #: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "requested position is not an integer constant"
33271 msgstr ""
33272
33273 #: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "requested position is less than zero"
33276 msgstr ""
33277
33278 #: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
33279 #: d/d-attribs.cc:746
33280 #, fuzzy, gcc-internal-format
33281 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
33282 msgid "empty string in attribute %<target%>"
33283 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
33284
33285 #. The argument must be a constant string.
33286 #: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
33287 #, gcc-internal-format
33288 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33289 msgstr ""
33290
33291 #: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
33292 #, fuzzy, gcc-internal-format
33293 #| msgid "unrecognized register name %qs"
33294 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
33295 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
33296
33297 #: c-family/c-attribs.cc:5658
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 #| msgid "%qD is not a function returning a pointer"
33300 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
33301 msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
33302
33303 #: c-family/c-attribs.cc:5673
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
33306 msgstr ""
33307
33308 #: c-family/c-attribs.cc:5709
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
33311 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
33312 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
33313
33314 #: c-family/c-attribs.cc:5718
33315 #, fuzzy, gcc-internal-format
33316 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
33317 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
33318 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
33319
33320 #: c-family/c-attribs.cc:5740
33321 #, fuzzy, gcc-internal-format
33322 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
33323 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33324
33325 #: c-family/c-attribs.cc:5752
33326 #, fuzzy, gcc-internal-format
33327 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33328 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
33329 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
33330
33331 #: c-family/c-attribs.cc:5771
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
33334 msgstr ""
33335
33336 #: c-family/c-attribs.cc:5794
33337 #, fuzzy, gcc-internal-format
33338 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
33339 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
33340 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
33341
33342 #: c-family/c-attribs.cc:5807
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
33345 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
33346 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
33347
33348 #: c-family/c-attribs.cc:5819
33349 #, fuzzy, gcc-internal-format
33350 #| msgid "%qE attribute address out of range"
33351 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
33352 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
33353
33354 #: c-family/c-attribs.cc:5834
33355 #, fuzzy, gcc-internal-format
33356 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
33357 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33358
33359 #: c-family/c-attribs.cc:5845
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
33362 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33363
33364 #: c-family/c-attribs.cc:5869
33365 #, fuzzy, gcc-internal-format
33366 #| msgid "unknown property attribute"
33367 msgid "unknown attribute %qE"
33368 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
33369
33370 #: c-family/c-attribs.cc:5896
33371 #, fuzzy, gcc-internal-format
33372 #| msgid "invalid operand to %%R"
33373 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
33374 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
33375
33376 #: c-family/c-attribs.cc:6000
33377 #, gcc-internal-format
33378 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
33379 msgstr ""
33380
33381 #: c-family/c-attribs.cc:6002
33382 #, gcc-internal-format
33383 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
33384 msgstr ""
33385
33386 #: c-family/c-attribs.cc:6179
33387 #, fuzzy, gcc-internal-format
33388 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
33389 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
33390 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
33391
33392 #: c-family/c-common.cc:766
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
33395 msgstr ""
33396
33397 #: c-family/c-common.cc:811
33398 #, fuzzy, gcc-internal-format
33399 #| msgid "size of array is too large"
33400 msgid "size of string literal is too large"
33401 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
33402
33403 #: c-family/c-common.cc:834
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
33406 msgstr ""
33407
33408 #: c-family/c-common.cc:1007
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
33411 msgstr ""
33412
33413 #: c-family/c-common.cc:1048
33414 #, fuzzy, gcc-internal-format
33415 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33416 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
33417 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33418
33419 #: c-family/c-common.cc:1057
33420 #, fuzzy, gcc-internal-format
33421 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33422 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
33423 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33424
33425 #: c-family/c-common.cc:1064
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33428 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
33429 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33430
33431 #: c-family/c-common.cc:1075
33432 #, gcc-internal-format
33433 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
33434 msgstr ""
33435
33436 #: c-family/c-common.cc:1085
33437 #, gcc-internal-format
33438 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
33439 msgstr ""
33440
33441 #: c-family/c-common.cc:1136
33442 #, fuzzy, gcc-internal-format
33443 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33444 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
33445 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33446
33447 #: c-family/c-common.cc:1147
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
33450 msgstr ""
33451
33452 #: c-family/c-common.cc:1156
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
33455 msgstr ""
33456
33457 #: c-family/c-common.cc:1164
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
33460 msgstr ""
33461
33462 #: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
33463 #, fuzzy, gcc-internal-format
33464 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
33465 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
33466 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
33467
33468 #: c-family/c-common.cc:1277
33469 #, gcc-internal-format
33470 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
33471 msgstr ""
33472
33473 #: c-family/c-common.cc:1286
33474 #, fuzzy, gcc-internal-format
33475 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33476 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
33477 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
33478
33479 #: c-family/c-common.cc:1295
33480 #, gcc-internal-format
33481 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
33482 msgstr ""
33483
33484 #: c-family/c-common.cc:1919
33485 #, gcc-internal-format
33486 msgid "operation on %qE may be undefined"
33487 msgstr ""
33488
33489 #: c-family/c-common.cc:2270
33490 #, gcc-internal-format
33491 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
33492 msgstr ""
33493
33494 #: c-family/c-common.cc:2353
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
33497 msgstr ""
33498
33499 #: c-family/c-common.cc:2898
33500 #, gcc-internal-format
33501 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
33502 msgstr ""
33503
33504 #: c-family/c-common.cc:3147
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
33507 msgstr ""
33508
33509 #: c-family/c-common.cc:3150
33510 #, gcc-internal-format
33511 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
33512 msgstr ""
33513
33514 #: c-family/c-common.cc:3251
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
33517 msgstr ""
33518
33519 #: c-family/c-common.cc:3259
33520 #, gcc-internal-format
33521 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
33522 msgstr ""
33523
33524 #: c-family/c-common.cc:3303
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
33527 msgstr ""
33528
33529 #: c-family/c-common.cc:3312
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
33532 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
33533
33534 #: c-family/c-common.cc:3529
33535 #, gcc-internal-format
33536 msgid "enum constant in boolean context"
33537 msgstr ""
33538
33539 #: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
33542 msgstr ""
33543
33544 #: c-family/c-common.cc:3604
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
33547 msgstr ""
33548
33549 #: c-family/c-common.cc:3616
33550 #, gcc-internal-format
33551 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
33552 msgstr ""
33553
33554 #: c-family/c-common.cc:3632
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
33557 msgstr ""
33558
33559 #: c-family/c-common.cc:3641
33560 #, gcc-internal-format
33561 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
33562 msgstr ""
33563
33564 #: c-family/c-common.cc:3677
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
33567 msgstr ""
33568
33569 #: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:843 cp/typeck.cc:9971
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
33572 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
33573
33574 #: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
33575 #: c/c-typeck.cc:15862
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "invalid use of %<restrict%>"
33578 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
33579
33580 #: c-family/c-common.cc:3873
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
33583 msgstr ""
33584
33585 #: c-family/c-common.cc:3883
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
33588 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
33589
33590 #: c-family/c-common.cc:3886
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
33593 msgstr ""
33594
33595 #: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "invalid application of %qs to a void type"
33598 msgstr ""
33599
33600 #: c-family/c-common.cc:3906
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
33603 msgstr ""
33604
33605 #: c-family/c-common.cc:3914
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
33608 msgstr ""
33609
33610 #: c-family/c-common.cc:3966
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
33613 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
33614
33615 #: c-family/c-common.cc:4766
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
33618 msgstr ""
33619
33620 #: c-family/c-common.cc:4886
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "cannot disable built-in function %qs"
33623 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
33624
33625 #: c-family/c-common.cc:5076
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "pointers are not permitted as case values"
33628 msgstr ""
33629
33630 #: c-family/c-common.cc:5083
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
33633 msgstr ""
33634
33635 #: c-family/c-common.cc:5111
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "empty range specified"
33638 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
33639
33640 #: c-family/c-common.cc:5163
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
33643 msgstr ""
33644
33645 #: c-family/c-common.cc:5165
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "this is the first entry overlapping that value"
33648 msgstr ""
33649
33650 #: c-family/c-common.cc:5169
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "duplicate case value"
33653 msgstr "trùng giá trị cho case"
33654
33655 #: c-family/c-common.cc:5170 c-family/c-warn.cc:2542
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "previously used here"
33658 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
33659
33660 #: c-family/c-common.cc:5174
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "multiple default labels in one switch"
33663 msgstr ""
33664
33665 #: c-family/c-common.cc:5176
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "this is the first default label"
33668 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
33669
33670 #: c-family/c-common.cc:5288
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "taking the address of a label is non-standard"
33673 msgstr ""
33674
33675 #: c-family/c-common.cc:5466
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "requested alignment is not an integer constant"
33678 msgstr ""
33679
33680 #: c-family/c-common.cc:5474 c-family/c-common.cc:5484
33681 #, fuzzy, gcc-internal-format
33682 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
33683 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
33684
33685 #: c-family/c-common.cc:5494
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
33688 msgstr ""
33689
33690 #: c-family/c-common.cc:5502
33691 #, gcc-internal-format
33692 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
33693 msgstr ""
33694
33695 #: c-family/c-common.cc:5677
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
33698 msgstr ""
33699
33700 #: c-family/c-common.cc:5691
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "missing sentinel in function call"
33703 msgstr ""
33704
33705 #: c-family/c-common.cc:5918 c-family/c-common.cc:5968 d/d-attribs.cc:812
33706 #: d/d-attribs.cc:862
33707 #, gcc-internal-format
33708 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
33709 msgstr ""
33710
33711 #: c-family/c-common.cc:5921 c-family/c-common.cc:5972
33712 #, fuzzy, gcc-internal-format
33713 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
33714 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
33715
33716 #: c-family/c-common.cc:6020
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
33719 msgstr ""
33720
33721 #: c-family/c-common.cc:6024
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
33724 msgstr ""
33725
33726 #: c-family/c-common.cc:6204 c-family/c-common.cc:7040
33727 #: c-family/c-common.cc:7087 c-family/c-common.cc:7162
33728 #: c-family/c-common.cc:7235 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2122
33729 #: c/c-typeck.cc:3729
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "too few arguments to function %qE"
33732 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
33733
33734 #: c-family/c-common.cc:6209 c-family/c-common.cc:7093
33735 #: c-family/c-common.cc:7261 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2124
33736 #: c/c-typeck.cc:3593
33737 #, gcc-internal-format
33738 msgid "too many arguments to function %qE"
33739 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
33740
33741 #: c-family/c-common.cc:6251
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
33744 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
33745 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
33746
33747 #: c-family/c-common.cc:6276
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
33750 msgstr ""
33751
33752 #: c-family/c-common.cc:6297 c-family/c-common.cc:6341
33753 #, gcc-internal-format
33754 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
33755 msgstr ""
33756
33757 #: c-family/c-common.cc:6320
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
33760 msgstr ""
33761
33762 #: c-family/c-common.cc:6334
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
33765 msgstr ""
33766
33767 #: c-family/c-common.cc:6354
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
33770 msgstr ""
33771
33772 #: c-family/c-common.cc:6371 c-family/c-common.cc:6421
33773 #, gcc-internal-format
33774 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
33775 msgstr ""
33776
33777 #: c-family/c-common.cc:6378
33778 #, fuzzy, gcc-internal-format
33779 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
33780 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
33781
33782 #: c-family/c-common.cc:6384
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
33785 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
33786
33787 #: c-family/c-common.cc:6390
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
33790 msgstr ""
33791
33792 #: c-family/c-common.cc:6396 c-family/c-common.cc:6403
33793 #: c-family/c-common.cc:6458 c-family/c-common.cc:6465
33794 #, fuzzy, gcc-internal-format
33795 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
33796 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
33797
33798 #: c-family/c-common.cc:6427
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
33801 msgstr ""
33802
33803 #: c-family/c-common.cc:6433
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
33806 msgstr ""
33807
33808 #: c-family/c-common.cc:6446
33809 #, fuzzy, gcc-internal-format
33810 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
33811 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
33812
33813 #: c-family/c-common.cc:6452
33814 #, fuzzy, gcc-internal-format
33815 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
33816 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
33817
33818 #: c-family/c-common.cc:6717
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
33821 msgstr ""
33822
33823 #: c-family/c-common.cc:6722
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
33826 msgstr ""
33827
33828 #: c-family/c-common.cc:6729
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
33831 msgstr ""
33832
33833 #: c-family/c-common.cc:6742
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
33836 msgstr ""
33837
33838 #: c-family/c-common.cc:6795
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
33841 msgstr ""
33842
33843 #: c-family/c-common.cc:6956
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "size of array is too large"
33846 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
33847
33848 #: c-family/c-common.cc:7070 c-family/c-common.cc:7194
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
33851 msgstr ""
33852
33853 #: c-family/c-common.cc:7104
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
33856 msgstr ""
33857
33858 #: c-family/c-common.cc:7120
33859 #, fuzzy, gcc-internal-format
33860 #| msgid "argument must be channel"
33861 msgid "both arguments must be compatible"
33862 msgstr "đối số phải là kênh"
33863
33864 #: c-family/c-common.cc:7336
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
33867 msgstr ""
33868
33869 #: c-family/c-common.cc:7350
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
33872 msgstr ""
33873
33874 #: c-family/c-common.cc:7357
33875 #, fuzzy, gcc-internal-format
33876 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
33877 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
33878
33879 #: c-family/c-common.cc:7366
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
33882 msgstr ""
33883
33884 #: c-family/c-common.cc:7377
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
33887 msgstr ""
33888
33889 #: c-family/c-common.cc:7398
33890 #, gcc-internal-format
33891 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
33892 msgstr ""
33893
33894 #: c-family/c-common.cc:7406
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
33897 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
33898
33899 #: c-family/c-common.cc:7412
33900 #, fuzzy, gcc-internal-format
33901 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
33902 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
33903
33904 #: c-family/c-common.cc:7420
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
33907 msgstr ""
33908
33909 #: c-family/c-common.cc:7433
33910 #, fuzzy, gcc-internal-format
33911 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
33912 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
33913
33914 #: c-family/c-common.cc:7438
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
33917 msgstr ""
33918
33919 #: c-family/c-common.cc:7447
33920 #, fuzzy, gcc-internal-format
33921 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
33922 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
33923
33924 #: c-family/c-common.cc:7452
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
33927 msgstr ""
33928
33929 #: c-family/c-common.cc:7465
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
33932 msgstr ""
33933
33934 #: c-family/c-common.cc:7478
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
33937 msgstr ""
33938
33939 #: c-family/c-common.cc:7879
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
33942 msgstr ""
33943
33944 #: c-family/c-common.cc:8514
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "index value is out of bound"
33947 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
33948
33949 #: c-family/c-common.cc:8556 c-family/c-common.cc:8605
33950 #: c-family/c-common.cc:8621
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
33953 msgstr ""
33954
33955 #. Reject arguments that are built-in functions with
33956 #. no library fallback.
33957 #: c-family/c-common.cc:8709
33958 #, gcc-internal-format
33959 msgid "built-in function %qE must be directly called"
33960 msgstr ""
33961
33962 #: c-family/c-common.cc:8729
33963 #, fuzzy, gcc-internal-format
33964 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
33965 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
33966 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
33967
33968 #: c-family/c-common.cc:8732
33969 #, fuzzy, gcc-internal-format
33970 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
33971 msgid "size of array is not a constant expression"
33972 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
33973
33974 #: c-family/c-common.cc:8736
33975 #, fuzzy, gcc-internal-format
33976 #| msgid "size of array %qE is negative"
33977 msgid "size %qE of array %qE is negative"
33978 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
33979
33980 #: c-family/c-common.cc:8739
33981 #, fuzzy, gcc-internal-format
33982 #| msgid "size of array is negative"
33983 msgid "size %qE of array is negative"
33984 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
33985
33986 #: c-family/c-common.cc:8744
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
33989 msgstr ""
33990
33991 #: c-family/c-common.cc:8747
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
33994 msgstr ""
33995
33996 #: c-family/c-common.cc:8752
33997 #, fuzzy, gcc-internal-format
33998 #| msgid "size of array %qE is negative"
33999 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
34000 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
34001
34002 #: c-family/c-common.cc:8755
34003 #, gcc-internal-format
34004 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
34005 msgstr ""
34006
34007 #: c-family/c-common.cc:8826
34008 #, gcc-internal-format
34009 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
34010 msgstr ""
34011
34012 #: c-family/c-format.cc:199
34013 #, gcc-internal-format
34014 msgid "function does not return string type"
34015 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
34016
34017 #: c-family/c-format.cc:233
34018 #, gcc-internal-format
34019 msgid "format string argument is not a string type"
34020 msgstr ""
34021
34022 #: c-family/c-format.cc:259
34023 #, gcc-internal-format
34024 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
34025 msgstr ""
34026
34027 #: c-family/c-format.cc:262
34028 #, gcc-internal-format
34029 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
34030 msgstr ""
34031
34032 #: c-family/c-format.cc:272
34033 #, gcc-internal-format
34034 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
34035 msgstr ""
34036
34037 #: c-family/c-format.cc:294
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 #| msgid "argument must be a field reference"
34040 msgid "format argument should be a %qs reference"
34041 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
34042
34043 #: c-family/c-format.cc:347
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "unrecognized format specifier"
34046 msgstr ""
34047
34048 #: c-family/c-format.cc:360
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
34051 msgstr ""
34052
34053 #: c-family/c-format.cc:369
34054 #, gcc-internal-format
34055 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
34056 msgstr ""
34057
34058 #: c-family/c-format.cc:391
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
34061 msgstr ""
34062
34063 #: c-family/c-format.cc:1230
34064 #, fuzzy, gcc-internal-format
34065 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
34066 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
34067
34068 #: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
34069 #: c-family/c-format.cc:2776
34070 #, gcc-internal-format
34071 msgid "missing $ operand number in format"
34072 msgstr ""
34073
34074 #: c-family/c-format.cc:1351
34075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34076 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
34077 msgstr ""
34078
34079 #: c-family/c-format.cc:1358
34080 #, gcc-internal-format
34081 msgid "operand number out of range in format"
34082 msgstr ""
34083
34084 #: c-family/c-format.cc:1381
34085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34086 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
34087 msgstr ""
34088
34089 #: c-family/c-format.cc:1414
34090 #, gcc-internal-format
34091 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
34092 msgstr ""
34093
34094 #: c-family/c-format.cc:1445
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
34097 msgstr ""
34098
34099 #: c-family/c-format.cc:1548
34100 #, gcc-internal-format
34101 msgid "format not a string literal, format string not checked"
34102 msgstr ""
34103
34104 #: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "format not a string literal and no format arguments"
34107 msgstr ""
34108
34109 #: c-family/c-format.cc:1569
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
34112 msgstr ""
34113
34114 #: c-family/c-format.cc:1586
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "too many arguments for format"
34117 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
34118
34119 #: c-family/c-format.cc:1591
34120 #, gcc-internal-format
34121 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
34122 msgstr ""
34123
34124 #: c-family/c-format.cc:1594
34125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34126 msgid "zero-length %s format string"
34127 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
34128
34129 #: c-family/c-format.cc:1598
34130 #, gcc-internal-format
34131 msgid "format is a wide character string"
34132 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
34133
34134 #: c-family/c-format.cc:1602
34135 #, fuzzy, gcc-internal-format
34136 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
34137 msgid "format string is not an array of type %qs"
34138 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
34139
34140 #: c-family/c-format.cc:1605
34141 #, gcc-internal-format
34142 msgid "unterminated format string"
34143 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
34144
34145 #: c-family/c-format.cc:2019
34146 #, gcc-internal-format
34147 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
34148 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
34149
34150 #: c-family/c-format.cc:2029
34151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34152 msgid "%s does not support %s"
34153 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
34154
34155 #: c-family/c-format.cc:2039
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
34158 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
34159
34160 #: c-family/c-format.cc:2053
34161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34162 msgid "%s used within a quoted sequence"
34163 msgstr ""
34164
34165 #: c-family/c-format.cc:2066
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "%qc conversion used unquoted"
34168 msgstr ""
34169
34170 #: c-family/c-format.cc:2184 c-family/c-format.cc:2515
34171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34172 msgid "repeated %s in format"
34173 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34174
34175 #: c-family/c-format.cc:2195
34176 #, gcc-internal-format
34177 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
34178 msgstr ""
34179
34180 #: c-family/c-format.cc:2297
34181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34182 msgid "zero width in %s format"
34183 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
34184
34185 #: c-family/c-format.cc:2320
34186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34187 msgid "empty left precision in %s format"
34188 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
34189
34190 #: c-family/c-format.cc:2411
34191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34192 msgid "empty precision in %s format"
34193 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
34194
34195 #: c-family/c-format.cc:2489
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
34198 msgstr ""
34199
34200 #: c-family/c-format.cc:2545
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34203 msgstr ""
34204
34205 #: c-family/c-format.cc:2557
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
34208 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
34209
34210 #: c-family/c-format.cc:2589
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
34213 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
34214
34215 #: c-family/c-format.cc:2594
34216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34217 msgid "%s ignored with %s in %s format"
34218 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
34219
34220 #: c-family/c-format.cc:2601
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
34223 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
34224
34225 #: c-family/c-format.cc:2606
34226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34227 msgid "use of %s and %s together in %s format"
34228 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
34229
34230 #: c-family/c-format.cc:2633
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
34233 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
34234
34235 #: c-family/c-format.cc:2637
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
34238 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
34239
34240 #: c-family/c-format.cc:2664
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
34243 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
34244
34245 #: c-family/c-format.cc:2693
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
34248 msgstr ""
34249
34250 #: c-family/c-format.cc:2715
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
34253 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
34254
34255 #: c-family/c-format.cc:2753
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
34258 msgstr ""
34259
34260 #: c-family/c-format.cc:2757
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "operand number specified for format taking no argument"
34263 msgstr ""
34264
34265 #: c-family/c-format.cc:3108
34266 #, fuzzy, gcc-internal-format
34267 #| msgid "repeated %s in format"
34268 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
34269 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34270
34271 #: c-family/c-format.cc:3110
34272 #, fuzzy, gcc-internal-format
34273 #| msgid "repeated %s in format"
34274 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
34275 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34276
34277 #: c-family/c-format.cc:3111
34278 #, fuzzy, gcc-internal-format
34279 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
34280 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
34281 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
34282
34283 #: c-family/c-format.cc:3114
34284 #, fuzzy, gcc-internal-format
34285 #| msgid "try using %qE instead"
34286 msgid "use %qs instead"
34287 msgstr "dùng %qE để thay thế"
34288
34289 #: c-family/c-format.cc:3166
34290 #, fuzzy, gcc-internal-format
34291 #| msgid "function attribute mismatch"
34292 msgid "unquoted attribute in format"
34293 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
34294
34295 #: c-family/c-format.cc:3179
34296 #, fuzzy, gcc-internal-format
34297 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
34298 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
34299 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
34300
34301 #: c-family/c-format.cc:3193
34302 #, gcc-internal-format
34303 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
34304 msgstr ""
34305
34306 #: c-family/c-format.cc:3227
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
34309 msgstr ""
34310
34311 #: c-family/c-format.cc:3271
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
34314 msgstr ""
34315
34316 #: c-family/c-format.cc:3278 c-family/c-format.cc:3549
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
34319 msgstr ""
34320
34321 #: c-family/c-format.cc:3318
34322 #, gcc-internal-format
34323 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
34324 msgstr ""
34325
34326 #: c-family/c-format.cc:3331
34327 #, fuzzy, gcc-internal-format
34328 #| msgid "precision in printf format"
34329 msgid "spurious trailing space in format"
34330 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
34331
34332 #: c-family/c-format.cc:3352
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "inconsistent capitalization in format"
34335 msgstr ""
34336
34337 #: c-family/c-format.cc:3359
34338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34339 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
34340 msgstr ""
34341
34342 #: c-family/c-format.cc:3379
34343 #, fuzzy, gcc-internal-format
34344 msgid "unquoted control characters in format"
34345 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34346
34347 #: c-family/c-format.cc:3386
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 msgid "unquoted control character %qc in format"
34350 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34351
34352 #: c-family/c-format.cc:3444
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
34355 msgstr ""
34356
34357 #: c-family/c-format.cc:3504
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
34360 msgstr ""
34361
34362 #: c-family/c-format.cc:3523
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
34365 msgstr ""
34366
34367 #: c-family/c-format.cc:3559
34368 #, fuzzy, gcc-internal-format
34369 #| msgid "repeated %s in format"
34370 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
34371 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34372
34373 #: c-family/c-format.cc:3561
34374 #, gcc-internal-format
34375 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
34376 msgstr ""
34377
34378 #: c-family/c-format.cc:3573
34379 #, fuzzy, gcc-internal-format
34380 #| msgid "repeated %s in format"
34381 msgid "grave accent %<`%> in format"
34382 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34383
34384 #: c-family/c-format.cc:3575
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
34387 msgstr ""
34388
34389 #: c-family/c-format.cc:3587
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
34392 msgstr ""
34393
34394 #: c-family/c-format.cc:3598
34395 #, fuzzy, gcc-internal-format
34396 #| msgid "repeated %s in format"
34397 msgid "quoted %qs directive in format"
34398 msgstr "lặp %s trong định dạng"
34399
34400 #: c-family/c-format.cc:3600
34401 #, gcc-internal-format
34402 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
34403 msgstr ""
34404
34405 #: c-family/c-format.cc:3629
34406 #, gcc-internal-format
34407 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
34408 msgstr ""
34409
34410 #: c-family/c-format.cc:3669
34411 #, gcc-internal-format
34412 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
34413 msgstr ""
34414
34415 #: c-family/c-format.cc:3686
34416 #, gcc-internal-format
34417 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
34418 msgstr ""
34419
34420 #: c-family/c-format.cc:3706
34421 #, fuzzy, gcc-internal-format
34422 msgid "unquoted non-graph characters in format"
34423 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34424
34425 #: c-family/c-format.cc:3713
34426 #, fuzzy, gcc-internal-format
34427 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
34428 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34429
34430 #: c-family/c-format.cc:3745
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
34433 msgstr ""
34434
34435 #: c-family/c-format.cc:3752
34436 #, fuzzy, gcc-internal-format
34437 #| msgid "unterminated format string"
34438 msgid "unterminated quoting directive"
34439 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
34440
34441 #: c-family/c-format.cc:3761
34442 #, fuzzy, gcc-internal-format
34443 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
34444 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
34445
34446 #: c-family/c-format.cc:3831
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34449 msgstr ""
34450
34451 #: c-family/c-format.cc:3891
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "conversion lacks type at end of format"
34454 msgstr ""
34455
34456 #: c-family/c-format.cc:3920
34457 #, gcc-internal-format
34458 msgid "nested quoting directive"
34459 msgstr ""
34460
34461 #: c-family/c-format.cc:3931
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "unmatched quoting directive"
34464 msgstr ""
34465
34466 #: c-family/c-format.cc:3946
34467 #, gcc-internal-format
34468 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
34469 msgstr ""
34470
34471 #: c-family/c-format.cc:3952
34472 #, gcc-internal-format
34473 msgid "unmatched color reset directive"
34474 msgstr ""
34475
34476 #: c-family/c-format.cc:3964
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
34479 msgstr ""
34480
34481 #: c-family/c-format.cc:4004
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "embedded %<\\0%> in format"
34484 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
34485
34486 #: c-family/c-format.cc:4020
34487 #, fuzzy, gcc-internal-format
34488 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
34489 msgid "unterminated color directive"
34490 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
34491
34492 #: c-family/c-format.cc:4142
34493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34494 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
34495 msgstr ""
34496
34497 #: c-family/c-format.cc:4153
34498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34499 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
34500 msgstr ""
34501
34502 #: c-family/c-format.cc:4173
34503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34504 msgid "writing into constant object (argument %d)"
34505 msgstr ""
34506
34507 #: c-family/c-format.cc:4185
34508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34509 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
34510 msgstr ""
34511
34512 #: c-family/c-format.cc:4727
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
34515 msgstr ""
34516
34517 #: c-family/c-format.cc:4736
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
34520 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
34521
34522 #: c-family/c-format.cc:4746
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
34525 msgstr ""
34526
34527 #: c-family/c-format.cc:4755
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
34530 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
34531
34532 #: c-family/c-format.cc:4817 c-family/c-format.cc:4823
34533 #: c-family/c-format.cc:4877
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
34536 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
34537
34538 #: c-family/c-format.cc:4830 c-family/c-format.cc:4887
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
34541 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
34542
34543 #: c-family/c-format.cc:4939
34544 #, gcc-internal-format
34545 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
34546 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
34547
34548 #: c-family/c-format.cc:4983
34549 #, fuzzy, gcc-internal-format
34550 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
34551 msgid "%qs is not defined as a type"
34552 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
34553
34554 #: c-family/c-format.cc:5009
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
34557 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
34558
34559 #: c-family/c-format.cc:5026
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
34562 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
34563
34564 #: c-family/c-format.cc:5032
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
34567 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
34568
34569 #: c-family/c-format.cc:5208
34570 #, fuzzy, gcc-internal-format
34571 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
34572 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
34573 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
34574
34575 #: c-family/c-format.cc:5220
34576 #, gcc-internal-format
34577 msgid "strftime formats cannot format arguments"
34578 msgstr ""
34579
34580 #: c-family/c-indentation.cc:318
34581 #, gcc-internal-format
34582 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
34583 msgstr ""
34584
34585 #: c-family/c-indentation.cc:323
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
34588 msgstr ""
34589
34590 #: c-family/c-indentation.cc:651
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "this %qs clause does not guard..."
34593 msgstr ""
34594
34595 #: c-family/c-indentation.cc:654
34596 #, gcc-internal-format
34597 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
34598 msgstr ""
34599
34600 #: c-family/c-lex.cc:226
34601 #, gcc-internal-format
34602 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
34603 msgstr ""
34604
34605 #: c-family/c-lex.cc:261
34606 #, fuzzy, gcc-internal-format
34607 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
34608 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
34609 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
34610
34611 #. ... or not.
34612 #: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "stray %<@%> in program"
34615 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
34616
34617 #: c-family/c-lex.cc:605
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "stray %qs in program"
34620 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
34621
34622 #: c-family/c-lex.cc:615
34623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34624 msgid "missing terminating %c character"
34625 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
34626
34627 #: c-family/c-lex.cc:617
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "stray %qc in program"
34630 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
34631
34632 #: c-family/c-lex.cc:622
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "stray %<\\%o%> in program"
34635 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
34636
34637 #: c-family/c-lex.cc:840
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
34640 msgstr ""
34641
34642 #: c-family/c-lex.cc:844
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
34645 msgstr ""
34646
34647 #: c-family/c-lex.cc:872
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
34650 msgstr ""
34651
34652 #: c-family/c-lex.cc:912
34653 #, fuzzy, gcc-internal-format
34654 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants."
34655 msgid "unsuffixed floating constant"
34656 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
34657
34658 #: c-family/c-lex.cc:926
34659 #, fuzzy, gcc-internal-format
34660 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
34661 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
34662 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
34663
34664 #: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
34667 msgstr ""
34668
34669 #: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "non-standard suffix on floating constant"
34672 msgstr ""
34673
34674 #: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
34675 #, gcc-internal-format
34676 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
34677 msgstr ""
34678
34679 #: c-family/c-lex.cc:1074
34680 #, gcc-internal-format
34681 msgid "floating constant truncated to zero"
34682 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
34683
34684 #: c-family/c-lex.cc:1275
34685 #, gcc-internal-format
34686 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
34687 msgstr ""
34688
34689 #: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
34692 msgstr ""
34693
34694 #: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
34695 #, gcc-internal-format
34696 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
34697 msgstr ""
34698
34699 #: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19141
34700 #, gcc-internal-format
34701 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
34702 msgstr ""
34703
34704 #: c-family/c-omp.cc:241
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
34707 msgstr ""
34708
34709 #: c-family/c-omp.cc:246
34710 #, fuzzy, gcc-internal-format
34711 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
34712 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
34713
34714 #: c-family/c-omp.cc:251
34715 #, fuzzy, gcc-internal-format
34716 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
34717 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
34718 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
34719
34720 #: c-family/c-omp.cc:540
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
34723 msgstr ""
34724
34725 #: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
34728 msgstr ""
34729
34730 #: c-family/c-omp.cc:700
34731 #, gcc-internal-format
34732 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
34733 msgstr ""
34734
34735 #: c-family/c-omp.cc:706
34736 #, gcc-internal-format
34737 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
34738 msgstr ""
34739
34740 #: c-family/c-omp.cc:722
34741 #, gcc-internal-format
34742 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
34743 msgstr ""
34744
34745 #: c-family/c-omp.cc:728
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
34748 msgstr ""
34749
34750 #: c-family/c-omp.cc:750
34751 #, gcc-internal-format
34752 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
34753 msgstr ""
34754
34755 #: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10447
34756 #, gcc-internal-format
34757 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
34758 msgstr ""
34759
34760 #: c-family/c-omp.cc:969
34761 #, fuzzy, gcc-internal-format
34762 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
34763 msgstr "biến iterator"
34764
34765 #: c-family/c-omp.cc:985
34766 #, gcc-internal-format
34767 msgid "%qE is not initialized"
34768 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
34769
34770 #: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10336
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "missing controlling predicate"
34773 msgstr ""
34774
34775 #: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9952
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "invalid controlling predicate"
34778 msgstr ""
34779
34780 #: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10342
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "missing increment expression"
34783 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
34784
34785 #: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
34788 msgstr ""
34789
34790 #: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10069
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "invalid increment expression"
34793 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
34794
34795 #: c-family/c-omp.cc:1347
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
34798 msgstr ""
34799
34800 #: c-family/c-omp.cc:1351
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
34803 msgstr ""
34804
34805 #: c-family/c-omp.cc:1355
34806 #, gcc-internal-format
34807 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
34808 msgstr ""
34809
34810 #: c-family/c-omp.cc:1533
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
34813 msgstr ""
34814
34815 #: c-family/c-omp.cc:1537
34816 #, gcc-internal-format
34817 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
34818 msgstr ""
34819
34820 #: c-family/c-omp.cc:1544
34821 #, gcc-internal-format
34822 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
34823 msgstr ""
34824
34825 #: c-family/c-omp.cc:1550
34826 #, fuzzy, gcc-internal-format
34827 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
34828 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
34829 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
34830
34831 #: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
34834 msgstr ""
34835
34836 #: c-family/c-omp.cc:1650
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
34839 msgstr ""
34840
34841 #: c-family/c-omp.cc:2247
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
34844 msgstr ""
34845
34846 #: c-family/c-omp.cc:2258
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
34849 msgstr ""
34850
34851 #: c-family/c-omp.cc:2271
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
34854 msgstr ""
34855
34856 #: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9065
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
34859 msgstr ""
34860
34861 #: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
34862 #, fuzzy, gcc-internal-format
34863 #| msgid "%qD is not an function argument"
34864 msgid "%qD is not a function argument"
34865 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
34866
34867 #: c-family/c-opts.cc:341
34868 #, fuzzy, gcc-internal-format
34869 #| msgid "-I- specified twice"
34870 msgid "%<-I-%> specified twice"
34871 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
34872
34873 #: c-family/c-opts.cc:344
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
34876 msgstr ""
34877
34878 #: c-family/c-opts.cc:435
34879 #, gcc-internal-format
34880 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
34881 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
34882
34883 #: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
34884 #, gcc-internal-format
34885 msgid "output filename specified twice"
34886 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
34887
34888 #: c-family/c-opts.cc:822
34889 #, fuzzy, gcc-internal-format
34890 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
34891 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
34892 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
34893
34894 #: c-family/c-opts.cc:862
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
34897 msgstr ""
34898
34899 #: c-family/c-opts.cc:908
34900 #, fuzzy, gcc-internal-format
34901 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
34902 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
34903 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34904
34905 #: c-family/c-opts.cc:910
34906 #, fuzzy, gcc-internal-format
34907 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
34908 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
34909 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34910
34911 #: c-family/c-opts.cc:912
34912 #, fuzzy, gcc-internal-format
34913 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
34914 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
34915 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34916
34917 #: c-family/c-opts.cc:914
34918 #, fuzzy, gcc-internal-format
34919 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
34920 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
34921 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34922
34923 #: c-family/c-opts.cc:916
34924 #, fuzzy, gcc-internal-format
34925 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
34926 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
34927 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34928
34929 #: c-family/c-opts.cc:918
34930 #, fuzzy, gcc-internal-format
34931 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
34932 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
34933 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
34934
34935 #: c-family/c-opts.cc:974
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
34938 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
34939
34940 #: c-family/c-opts.cc:1001
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
34943 msgstr ""
34944
34945 #: c-family/c-opts.cc:1003
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
34948 msgstr ""
34949
34950 #: c-family/c-opts.cc:1006
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
34953 msgstr ""
34954
34955 #: c-family/c-opts.cc:1076
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
34958 msgstr ""
34959
34960 #: c-family/c-opts.cc:1100
34961 #, fuzzy, gcc-internal-format
34962 #| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
34963 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
34964 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
34965
34966 #: c-family/c-opts.cc:1114
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "opening output file %s: %m"
34969 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
34970
34971 #: c-family/c-opts.cc:1132
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
34974 msgstr ""
34975
34976 #: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1291
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "opening dependency file %s: %m"
34979 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
34980
34981 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1304
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "closing dependency file %s: %m"
34984 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
34985
34986 #: c-family/c-opts.cc:1312
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "when writing output to %s: %m"
34989 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
34990
34991 #: c-family/c-opts.cc:1388
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
34994 msgstr ""
34995
34996 #: c-family/c-opts.cc:1412
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
34999 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
35000 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
35001
35002 #: c-family/c-opts.cc:1445
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
35005 msgstr ""
35006
35007 #: c-family/c-opts.cc:1448
35008 #, fuzzy, gcc-internal-format
35009 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
35010 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
35011
35012 #: c-family/c-opts.cc:1646
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "too late for # directive to set debug directory"
35015 msgstr ""
35016
35017 #: c-family/c-pch.cc:105
35018 #, fuzzy, gcc-internal-format
35019 #| msgid "cannot read %s: %m"
35020 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
35021 msgstr "không thể đọc %s: %m"
35022
35023 #: c-family/c-pch.cc:125
35024 #, fuzzy, gcc-internal-format
35025 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
35026 msgid "cannot write to %s: %m"
35027 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
35028
35029 #: c-family/c-pch.cc:183
35030 #, fuzzy, gcc-internal-format
35031 #| msgid "can%'t write %s: %m"
35032 msgid "cannot write %s: %m"
35033 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
35034
35035 #: c-family/c-pch.cc:392
35036 #, gcc-internal-format
35037 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
35038 msgstr ""
35039
35040 #: c-family/c-pch.cc:394
35041 #, fuzzy, gcc-internal-format
35042 #| msgid "use #include instead"
35043 msgid "use %<#include%> instead"
35044 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
35045
35046 #: c-family/c-pch.cc:400
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
35049 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
35050
35051 #: c-family/c-pch.cc:405
35052 #, fuzzy, gcc-internal-format
35053 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
35054 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
35055 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
35056
35057 #: c-family/c-pch.cc:406
35058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35059 msgid "%s: PCH file was invalid"
35060 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
35061
35062 #: c-family/c-pragma.cc:98
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
35065 msgstr ""
35066
35067 #: c-family/c-pragma.cc:113
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
35070 msgstr ""
35071
35072 #: c-family/c-pragma.cc:144
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
35075 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
35076
35077 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35080 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
35081
35082 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
35085 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
35086
35087 #: c-family/c-pragma.cc:164
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
35090 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
35091
35092 #: c-family/c-pragma.cc:166
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
35095 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
35096
35097 #: c-family/c-pragma.cc:175
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
35100 msgstr ""
35101
35102 #: c-family/c-pragma.cc:206
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
35105 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
35106
35107 #: c-family/c-pragma.cc:209
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
35110 msgstr ""
35111
35112 #: c-family/c-pragma.cc:230
35113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35114 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
35115 msgstr ""
35116
35117 #: c-family/c-pragma.cc:269
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
35120 msgstr ""
35121
35122 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
35123 #, fuzzy, gcc-internal-format
35124 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
35125 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
35126 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
35127
35128 #: c-family/c-pragma.cc:375
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
35131 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
35132
35133 #: c-family/c-pragma.cc:381
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
35136 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
35137
35138 #: c-family/c-pragma.cc:429
35139 #, fuzzy, gcc-internal-format
35140 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
35141 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
35142 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
35143
35144 #: c-family/c-pragma.cc:438
35145 #, fuzzy, gcc-internal-format
35146 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
35147 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
35148 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
35149
35150 #: c-family/c-pragma.cc:444
35151 #, fuzzy, gcc-internal-format
35152 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
35153 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35154 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
35155
35156 #: c-family/c-pragma.cc:454
35157 #, fuzzy, gcc-internal-format
35158 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
35159 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35160 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
35161
35162 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
35163 #, fuzzy, gcc-internal-format
35164 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
35165 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
35166 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
35167
35168 #: c-family/c-pragma.cc:514
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
35171 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
35172
35173 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
35176 msgstr ""
35177
35178 #: c-family/c-pragma.cc:570
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
35181 msgstr ""
35182
35183 #: c-family/c-pragma.cc:606
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
35186 msgstr ""
35187
35188 #: c-family/c-pragma.cc:637
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
35191 msgstr ""
35192
35193 #: c-family/c-pragma.cc:698
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
35196 msgstr ""
35197
35198 #: c-family/c-pragma.cc:741
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
35201 msgstr ""
35202
35203 #: c-family/c-pragma.cc:748
35204 #, gcc-internal-format
35205 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
35206 msgstr ""
35207
35208 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
35209 #, gcc-internal-format
35210 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
35211 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
35212
35213 #: c-family/c-pragma.cc:756
35214 #, fuzzy, gcc-internal-format
35215 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
35216 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
35217 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
35218
35219 #: c-family/c-pragma.cc:764
35220 #, gcc-internal-format
35221 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
35222 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
35223
35224 #: c-family/c-pragma.cc:776
35225 #, fuzzy, gcc-internal-format
35226 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35227 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35228 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
35229
35230 #: c-family/c-pragma.cc:806
35231 #, fuzzy, gcc-internal-format
35232 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35233 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35234 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
35235
35236 #: c-family/c-pragma.cc:814
35237 #, gcc-internal-format
35238 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35239 msgstr ""
35240
35241 #: c-family/c-pragma.cc:821
35242 #, gcc-internal-format
35243 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35244 msgstr ""
35245
35246 #: c-family/c-pragma.cc:836
35247 #, fuzzy, gcc-internal-format
35248 #| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35249 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35250 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
35251
35252 #: c-family/c-pragma.cc:846
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35255 msgstr ""
35256
35257 #: c-family/c-pragma.cc:858
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35260 msgstr ""
35261
35262 #: c-family/c-pragma.cc:863
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "did you mean %<-%s%>?"
35265 msgstr ""
35266
35267 #: c-family/c-pragma.cc:870
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
35270 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
35271
35272 #: c-family/c-pragma.cc:878
35273 #, gcc-internal-format
35274 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
35275 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
35276
35277 #: c-family/c-pragma.cc:911
35278 #, fuzzy, gcc-internal-format
35279 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
35280 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
35281 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
35282
35283 #: c-family/c-pragma.cc:923
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
35286 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
35287
35288 #: c-family/c-pragma.cc:948
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35291 msgstr ""
35292
35293 #: c-family/c-pragma.cc:954
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35296 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
35297 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
35298
35299 #: c-family/c-pragma.cc:983
35300 #, fuzzy, gcc-internal-format
35301 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35302 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
35303 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
35304
35305 #: c-family/c-pragma.cc:995
35306 #, gcc-internal-format
35307 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35308 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
35309
35310 #: c-family/c-pragma.cc:1019
35311 #, gcc-internal-format
35312 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35313 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
35314
35315 #: c-family/c-pragma.cc:1025
35316 #, fuzzy, gcc-internal-format
35317 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35318 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
35319 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
35320
35321 #: c-family/c-pragma.cc:1068
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
35324 msgstr ""
35325
35326 #: c-family/c-pragma.cc:1105
35327 #, gcc-internal-format
35328 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
35329 msgstr ""
35330
35331 #: c-family/c-pragma.cc:1112
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
35334 msgstr ""
35335
35336 #: c-family/c-pragma.cc:1163
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
35339 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
35340
35341 #: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
35344 msgstr ""
35345
35346 #: c-family/c-pragma.cc:1204
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
35349 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
35350
35351 #: c-family/c-pragma.cc:1214
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
35354 msgstr ""
35355
35356 #: c-family/c-pragma.cc:1217
35357 #, fuzzy, gcc-internal-format
35358 #| msgid "#pragma message: %s"
35359 msgid "%<#pragma message: %s%>"
35360 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
35361
35362 #: c-family/c-pragma.cc:1255
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
35365 msgstr ""
35366
35367 #: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
35370 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
35371
35372 #: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
35375 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
35376
35377 #: c-family/c-pragma.cc:1300
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
35380 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
35381
35382 #: c-family/c-pragma.cc:1309
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
35385 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
35386
35387 #: c-family/c-pragma.cc:1315
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
35390 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
35391
35392 #: c-family/c-pretty-print.cc:340
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "<type-error>"
35395 msgstr "<loại sai>"
35396
35397 #: c-family/c-pretty-print.cc:383
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "<unnamed-unsigned:"
35400 msgstr "<không tên không ký:"
35401
35402 #: c-family/c-pretty-print.cc:387
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "<unnamed-float:"
35405 msgstr "<không tên nổi:"
35406
35407 #: c-family/c-pretty-print.cc:390
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "<unnamed-fixed:"
35410 msgstr "<không tên cố định:"
35411
35412 #: c-family/c-pretty-print.cc:405
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "<typedef-error>"
35415 msgstr "<lỗi xác định loại>"
35416
35417 #: c-family/c-pretty-print.cc:420
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "<tag-error>"
35420 msgstr "<lỗi thẻ>"
35421
35422 #: c-family/c-pretty-print.cc:1310
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "<erroneous-expression>"
35425 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
35426
35427 #: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "<return-value>"
35430 msgstr "<giá trị trả lại>"
35431
35432 #: c-family/c-semantics.cc:197
35433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35434 msgid "wrong type argument to %s"
35435 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
35436
35437 #: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3113
35438 #: cp/constexpr.cc:6554
35439 #, gcc-internal-format
35440 msgid "overflow in constant expression"
35441 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
35442
35443 #: c-family/c-warn.cc:98
35444 #, fuzzy, gcc-internal-format
35445 #| msgid "integer overflow in expression"
35446 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35447 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
35448
35449 #: c-family/c-warn.cc:100
35450 #, fuzzy, gcc-internal-format
35451 #| msgid "integer overflow in expression"
35452 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
35453 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
35454
35455 #: c-family/c-warn.cc:106
35456 #, fuzzy, gcc-internal-format
35457 #| msgid "floating point overflow in expression"
35458 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35459 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
35460
35461 #: c-family/c-warn.cc:108
35462 #, fuzzy, gcc-internal-format
35463 #| msgid "floating point overflow in expression"
35464 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
35465 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
35466
35467 #: c-family/c-warn.cc:114
35468 #, fuzzy, gcc-internal-format
35469 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
35470 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35471 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
35472
35473 #: c-family/c-warn.cc:116
35474 #, fuzzy, gcc-internal-format
35475 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
35476 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
35477 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
35478
35479 #: c-family/c-warn.cc:122
35480 #, fuzzy, gcc-internal-format
35481 #| msgid "vector overflow in expression"
35482 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35483 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
35484
35485 #: c-family/c-warn.cc:124
35486 #, fuzzy, gcc-internal-format
35487 #| msgid "vector overflow in expression"
35488 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
35489 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
35490
35491 #: c-family/c-warn.cc:131
35492 #, fuzzy, gcc-internal-format
35493 #| msgid "complex integer overflow in expression"
35494 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35495 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
35496
35497 #: c-family/c-warn.cc:133
35498 #, fuzzy, gcc-internal-format
35499 #| msgid "complex integer overflow in expression"
35500 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
35501 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
35502
35503 #: c-family/c-warn.cc:137
35504 #, fuzzy, gcc-internal-format
35505 #| msgid "floating point overflow in expression"
35506 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
35507 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
35508
35509 #: c-family/c-warn.cc:139
35510 #, fuzzy, gcc-internal-format
35511 #| msgid "floating point overflow in expression"
35512 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
35513 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
35514
35515 #: c-family/c-warn.cc:231
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
35518 msgstr ""
35519
35520 #: c-family/c-warn.cc:235
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
35523 msgstr ""
35524
35525 #: c-family/c-warn.cc:305
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
35528 msgstr ""
35529
35530 #: c-family/c-warn.cc:309
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
35533 msgstr ""
35534
35535 #: c-family/c-warn.cc:319
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
35538 msgstr ""
35539
35540 #: c-family/c-warn.cc:322
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
35543 msgstr ""
35544
35545 #: c-family/c-warn.cc:408
35546 #, fuzzy, gcc-internal-format
35547 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
35548 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
35549 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
35550
35551 #: c-family/c-warn.cc:411
35552 #, fuzzy, gcc-internal-format
35553 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
35554 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
35555 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
35556
35557 #: c-family/c-warn.cc:516
35558 #, gcc-internal-format
35559 msgid "self-comparison always evaluates to true"
35560 msgstr ""
35561
35562 #: c-family/c-warn.cc:519
35563 #, gcc-internal-format
35564 msgid "self-comparison always evaluates to false"
35565 msgstr ""
35566
35567 #: c-family/c-warn.cc:570
35568 #, gcc-internal-format
35569 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
35570 msgstr ""
35571
35572 #: c-family/c-warn.cc:578
35573 #, gcc-internal-format
35574 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
35575 msgstr ""
35576
35577 #: c-family/c-warn.cc:721
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
35580 msgstr ""
35581
35582 #: c-family/c-warn.cc:739
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
35585 msgstr ""
35586
35587 #: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
35590 msgstr ""
35591
35592 #: c-family/c-warn.cc:912
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
35595 msgstr ""
35596
35597 #: c-family/c-warn.cc:943
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
35600 msgstr ""
35601
35602 #: c-family/c-warn.cc:950
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
35605 msgstr ""
35606
35607 #: c-family/c-warn.cc:955
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
35610 msgstr ""
35611
35612 #: c-family/c-warn.cc:967
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
35615 msgstr ""
35616
35617 #: c-family/c-warn.cc:983
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
35620 msgstr ""
35621
35622 #: c-family/c-warn.cc:990
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
35625 msgstr ""
35626
35627 #: c-family/c-warn.cc:995
35628 #, gcc-internal-format
35629 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
35630 msgstr ""
35631
35632 #: c-family/c-warn.cc:1007
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
35635 msgstr ""
35636
35637 #: c-family/c-warn.cc:1023
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
35640 msgstr ""
35641
35642 #: c-family/c-warn.cc:1030
35643 #, gcc-internal-format
35644 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
35645 msgstr ""
35646
35647 #: c-family/c-warn.cc:1035
35648 #, gcc-internal-format
35649 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
35650 msgstr ""
35651
35652 #: c-family/c-warn.cc:1047
35653 #, gcc-internal-format
35654 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
35655 msgstr ""
35656
35657 #: c-family/c-warn.cc:1063
35658 #, gcc-internal-format
35659 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
35660 msgstr ""
35661
35662 #: c-family/c-warn.cc:1070
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
35665 msgstr ""
35666
35667 #: c-family/c-warn.cc:1075
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
35670 msgstr ""
35671
35672 #: c-family/c-warn.cc:1087
35673 #, gcc-internal-format
35674 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
35675 msgstr ""
35676
35677 #: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
35678 #, gcc-internal-format
35679 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
35680 msgstr ""
35681
35682 #: c-family/c-warn.cc:1133
35683 #, gcc-internal-format
35684 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
35685 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
35686
35687 #: c-family/c-warn.cc:1142
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
35690 msgstr ""
35691
35692 #: c-family/c-warn.cc:1151
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
35695 msgstr ""
35696
35697 #: c-family/c-warn.cc:1162
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35700 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
35701
35702 #: c-family/c-warn.cc:1166
35703 #, gcc-internal-format
35704 msgid "%q+D declared as variadic function"
35705 msgstr ""
35706
35707 #: c-family/c-warn.cc:1209
35708 #, gcc-internal-format
35709 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
35710 msgstr ""
35711
35712 #: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
35713 #, fuzzy, gcc-internal-format
35714 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35715 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35716 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35717
35718 #: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
35719 #, fuzzy, gcc-internal-format
35720 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35721 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
35722 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35723
35724 #: c-family/c-warn.cc:1247
35725 #, fuzzy, gcc-internal-format
35726 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35727 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35728 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35729
35730 #: c-family/c-warn.cc:1252
35731 #, fuzzy, gcc-internal-format
35732 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35733 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
35734 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35735
35736 #: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
35737 #, fuzzy, gcc-internal-format
35738 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35739 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35740 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35741
35742 #: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
35743 #, fuzzy, gcc-internal-format
35744 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35745 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
35746 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35747
35748 #: c-family/c-warn.cc:1374
35749 #, gcc-internal-format
35750 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
35751 msgstr ""
35752
35753 #: c-family/c-warn.cc:1379
35754 #, fuzzy, gcc-internal-format
35755 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35756 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
35757 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35758
35759 #: c-family/c-warn.cc:1383
35760 #, fuzzy, gcc-internal-format
35761 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35762 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
35763 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
35764
35765 #: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
35766 #, fuzzy, gcc-internal-format
35767 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
35768 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35769 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
35770
35771 #: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
35772 #, fuzzy, gcc-internal-format
35773 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
35774 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
35775 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
35776
35777 #: c-family/c-warn.cc:1519
35778 #, gcc-internal-format
35779 msgid "case value %qs not in enumerated type"
35780 msgstr ""
35781
35782 #: c-family/c-warn.cc:1524
35783 #, gcc-internal-format
35784 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
35785 msgstr ""
35786
35787 #: c-family/c-warn.cc:1604
35788 #, gcc-internal-format
35789 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
35790 msgstr ""
35791
35792 #: c-family/c-warn.cc:1618
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "case label value is less than minimum value for type"
35795 msgstr ""
35796
35797 #: c-family/c-warn.cc:1635
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
35800 msgstr ""
35801
35802 #: c-family/c-warn.cc:1648
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
35805 msgstr ""
35806
35807 #: c-family/c-warn.cc:1661
35808 #, gcc-internal-format
35809 msgid "switch missing default case"
35810 msgstr "switch thiếu case mặc định"
35811
35812 #: c-family/c-warn.cc:1706
35813 #, gcc-internal-format
35814 msgid "switch condition has boolean value"
35815 msgstr ""
35816
35817 #: c-family/c-warn.cc:1788
35818 #, gcc-internal-format
35819 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
35820 msgstr ""
35821
35822 #: c-family/c-warn.cc:1816
35823 #, gcc-internal-format
35824 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
35825 msgstr ""
35826
35827 #: c-family/c-warn.cc:1838
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
35830 msgstr ""
35831
35832 #: c-family/c-warn.cc:1840
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "increment of member %qD in read-only object"
35835 msgstr ""
35836
35837 #: c-family/c-warn.cc:1842
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
35840 msgstr ""
35841
35842 #: c-family/c-warn.cc:1844
35843 #, gcc-internal-format
35844 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
35845 msgstr ""
35846
35847 #: c-family/c-warn.cc:1848
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "assignment of read-only member %qD"
35850 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
35851
35852 #: c-family/c-warn.cc:1849
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "increment of read-only member %qD"
35855 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
35856
35857 #: c-family/c-warn.cc:1850
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "decrement of read-only member %qD"
35860 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
35861
35862 #: c-family/c-warn.cc:1851
35863 #, gcc-internal-format
35864 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
35865 msgstr ""
35866
35867 #: c-family/c-warn.cc:1855
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "assignment of read-only variable %qD"
35870 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
35871
35872 #: c-family/c-warn.cc:1856
35873 #, gcc-internal-format
35874 msgid "increment of read-only variable %qD"
35875 msgstr ""
35876
35877 #: c-family/c-warn.cc:1857
35878 #, gcc-internal-format
35879 msgid "decrement of read-only variable %qD"
35880 msgstr ""
35881
35882 #: c-family/c-warn.cc:1858
35883 #, gcc-internal-format
35884 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
35885 msgstr ""
35886
35887 #: c-family/c-warn.cc:1861
35888 #, gcc-internal-format
35889 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
35890 msgstr ""
35891
35892 #: c-family/c-warn.cc:1862
35893 #, gcc-internal-format
35894 msgid "increment of read-only parameter %qD"
35895 msgstr ""
35896
35897 #: c-family/c-warn.cc:1863
35898 #, gcc-internal-format
35899 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
35900 msgstr ""
35901
35902 #: c-family/c-warn.cc:1864
35903 #, gcc-internal-format
35904 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
35905 msgstr ""
35906
35907 #: c-family/c-warn.cc:1869
35908 #, gcc-internal-format
35909 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
35910 msgstr ""
35911
35912 #: c-family/c-warn.cc:1871
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "increment of read-only named return value %qD"
35915 msgstr ""
35916
35917 #: c-family/c-warn.cc:1873
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
35920 msgstr ""
35921
35922 #: c-family/c-warn.cc:1875
35923 #, gcc-internal-format
35924 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
35925 msgstr ""
35926
35927 #: c-family/c-warn.cc:1880
35928 #, gcc-internal-format
35929 msgid "assignment of function %qD"
35930 msgstr "gán của hàm %qD"
35931
35932 #: c-family/c-warn.cc:1881
35933 #, gcc-internal-format
35934 msgid "increment of function %qD"
35935 msgstr "số gia của hàm %qD"
35936
35937 #: c-family/c-warn.cc:1882
35938 #, gcc-internal-format
35939 msgid "decrement of function %qD"
35940 msgstr "số giảm của hàm %qD"
35941
35942 #: c-family/c-warn.cc:1883
35943 #, gcc-internal-format
35944 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
35945 msgstr ""
35946
35947 #: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
35948 #, gcc-internal-format
35949 msgid "assignment of read-only location %qE"
35950 msgstr ""
35951
35952 #: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
35953 #, gcc-internal-format
35954 msgid "increment of read-only location %qE"
35955 msgstr ""
35956
35957 #: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
35958 #, gcc-internal-format
35959 msgid "decrement of read-only location %qE"
35960 msgstr ""
35961
35962 #: c-family/c-warn.cc:1889
35963 #, gcc-internal-format
35964 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
35965 msgstr ""
35966
35967 #: c-family/c-warn.cc:1903
35968 #, gcc-internal-format
35969 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
35970 msgstr ""
35971
35972 #: c-family/c-warn.cc:1906
35973 #, gcc-internal-format
35974 msgid "lvalue required as increment operand"
35975 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
35976
35977 #: c-family/c-warn.cc:1909
35978 #, gcc-internal-format
35979 msgid "lvalue required as decrement operand"
35980 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
35981
35982 #: c-family/c-warn.cc:1912
35983 #, gcc-internal-format
35984 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
35985 msgstr ""
35986
35987 #: c-family/c-warn.cc:1915
35988 #, fuzzy, gcc-internal-format
35989 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
35990 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
35991
35992 #: c-family/c-warn.cc:1932
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "invalid type argument (have %qT)"
35995 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
35996
35997 #: c-family/c-warn.cc:1936
35998 #, gcc-internal-format
35999 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
36000 msgstr ""
36001
36002 #: c-family/c-warn.cc:1941
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
36005 msgstr ""
36006
36007 #: c-family/c-warn.cc:1946
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
36010 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
36011
36012 #: c-family/c-warn.cc:1951
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
36015 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
36016
36017 #: c-family/c-warn.cc:1956
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
36020 msgstr ""
36021
36022 #: c-family/c-warn.cc:1983
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "array subscript has type %<char%>"
36025 msgstr ""
36026
36027 #: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
36030 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
36031
36032 #: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
36035 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
36036
36037 #: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
36038 #, gcc-internal-format
36039 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
36040 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
36041
36042 #: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
36045 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
36046
36047 #: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
36050 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
36051
36052 #: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
36055 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
36056
36057 #: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
36060 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
36061
36062 #: c-family/c-warn.cc:2075
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
36065 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
36066
36067 #: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
36070 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
36071
36072 #: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
36075 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
36076
36077 #: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
36078 #, gcc-internal-format
36079 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
36080 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
36081
36082 #: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
36083 #, gcc-internal-format
36084 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
36085 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
36086
36087 #: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
36090 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
36091
36092 #: c-family/c-warn.cc:2121
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
36095 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
36096
36097 #: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
36100 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
36101
36102 #: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
36103 #, gcc-internal-format
36104 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
36105 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
36106
36107 #: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
36110 msgstr ""
36111
36112 #: c-family/c-warn.cc:2171
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "label %q+D defined but not used"
36115 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
36116
36117 #: c-family/c-warn.cc:2173
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "label %q+D declared but not defined"
36120 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
36121
36122 #: c-family/c-warn.cc:2196
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "division by zero"
36125 msgstr "chia cho 0"
36126
36127 #: c-family/c-warn.cc:2216
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
36130 msgstr ""
36131
36132 #: c-family/c-warn.cc:2240
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
36135 msgstr ""
36136
36137 #: c-family/c-warn.cc:2320
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
36140 msgstr ""
36141
36142 #: c-family/c-warn.cc:2373
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
36145 msgstr ""
36146
36147 #: c-family/c-warn.cc:2377
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
36150 msgstr ""
36151
36152 #: c-family/c-warn.cc:2388
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
36155 msgstr ""
36156
36157 #: c-family/c-warn.cc:2443
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "unused parameter %qD"
36160 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
36161
36162 #: c-family/c-warn.cc:2505
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
36165 msgstr ""
36166
36167 #: c-family/c-warn.cc:2541
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "duplicated %<if%> condition"
36170 msgstr ""
36171
36172 #: c-family/c-warn.cc:2570
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
36175 msgstr ""
36176
36177 #: c-family/c-warn.cc:2578
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format
36179 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36180 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
36181 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
36182
36183 #: c-family/c-warn.cc:2583
36184 #, fuzzy, gcc-internal-format
36185 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36186 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
36187 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
36188
36189 #: c-family/c-warn.cc:2632
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
36192 msgstr ""
36193
36194 #: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
36197 msgstr ""
36198
36199 #: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
36202 msgstr ""
36203
36204 #: c-family/c-warn.cc:2741
36205 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
36206 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
36207 msgstr[0] ""
36208
36209 #: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5934
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "this condition has identical branches"
36212 msgstr ""
36213
36214 #: c-family/c-warn.cc:2914
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "macro expands to multiple statements"
36217 msgstr ""
36218
36219 #: c-family/c-warn.cc:2915
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
36222 msgstr ""
36223
36224 #: c-family/c-warn.cc:3008
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
36227 msgstr ""
36228
36229 #: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:657
36230 #, fuzzy, gcc-internal-format
36231 #| msgid "union defined here"
36232 msgid "defined here"
36233 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
36234
36235 #: c-family/c-warn.cc:3105
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
36238 msgstr ""
36239
36240 #: c-family/c-warn.cc:3333
36241 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
36242 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
36243 msgstr[0] ""
36244
36245 #: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
36246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36247 #| msgid "previously declared here"
36248 msgid "previously declared as %s"
36249 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36250
36251 #: c-family/c-warn.cc:3470
36252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36253 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
36254 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
36255
36256 #: c-family/c-warn.cc:3475
36257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36258 #| msgid "previously declared here"
36259 msgid "previously declared as a pointer %s"
36260 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36261
36262 #: c-family/c-warn.cc:3476
36263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36264 #| msgid "previously declared here"
36265 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
36266 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36267
36268 #: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
36269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36270 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
36271 msgstr ""
36272
36273 #: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36275 msgid "previously declared as a variable length array %s"
36276 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
36277
36278 #: c-family/c-warn.cc:3506
36279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36280 #| msgid "previously declared here"
36281 msgid "previously declared as an array %s"
36282 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36283
36284 #: c-family/c-warn.cc:3515
36285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36286 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
36287 msgstr ""
36288
36289 #: c-family/c-warn.cc:3543
36290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36291 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
36292 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
36293 msgstr[0] ""
36294
36295 #: c-family/c-warn.cc:3550
36296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36297 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36298 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
36299 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
36300 msgstr[0] "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
36301
36302 #: c-family/c-warn.cc:3574
36303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36304 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
36305 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
36306 msgstr[0] ""
36307
36308 #: c-family/c-warn.cc:3582
36309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36310 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
36311 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36312 msgstr[0] ""
36313
36314 #: c-family/c-warn.cc:3589
36315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36316 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
36317 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36318 msgstr[0] ""
36319
36320 #: c-family/c-warn.cc:3642
36321 #, gcc-internal-format
36322 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
36323 msgstr ""
36324
36325 #: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
36328 msgstr ""
36329
36330 #: c-family/c-warn.cc:3661
36331 #, fuzzy, gcc-internal-format
36332 #| msgid "previously declared here"
36333 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
36334 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
36335
36336 #: c-family/c-warn.cc:3666
36337 #, fuzzy, gcc-internal-format
36338 #| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
36339 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
36340 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
36341
36342 #: c-family/c-warn.cc:3686
36343 #, fuzzy, gcc-internal-format
36344 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
36345 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
36346
36347 #: c-family/c-warn.cc:3705
36348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36349 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
36350 msgstr ""
36351
36352 #: c-family/c-warn.cc:3736
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
36355 msgstr ""
36356
36357 #: c-family/c-warn.cc:3746
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
36360 msgstr ""
36361
36362 #: c-family/c-warn.cc:3750
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
36365 msgstr ""
36366
36367 #: c-family/c-warn.cc:3776
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
36370 msgstr ""
36371
36372 #: c-family/c-warn.cc:3777
36373 #, fuzzy, gcc-internal-format
36374 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
36375 msgid "comparison between two arrays"
36376 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
36377
36378 #: c-family/c-warn.cc:3781
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
36381 msgstr ""
36382
36383 #: c-family/c-warn.cc:3785
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
36386 msgstr ""
36387
36388 #: c-family/cppspec.cc:94
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
36391 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
36392
36393 #: c-family/cppspec.cc:113
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "too many input files"
36396 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
36397
36398 #: c-family/known-headers.cc:309
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
36401 msgstr ""
36402
36403 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17798
36404 #, fuzzy, gcc-internal-format
36405 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
36406 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
36407 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
36408
36409 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
36410 #, fuzzy, gcc-internal-format
36411 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
36412 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
36413 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
36414
36415 #: common/config/arc/arc-common.cc:84
36416 #, fuzzy, gcc-internal-format
36417 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
36418 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
36419 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
36420
36421 #: common/config/arc/arc-common.cc:90
36422 #, fuzzy, gcc-internal-format
36423 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
36424 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
36425
36426 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
36429 msgstr ""
36430
36431 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
36434 msgstr ""
36435
36436 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
36437 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17730
36438 #: config/aarch64/aarch64.cc:17768
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
36441 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
36442
36443 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
36444 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17733
36445 #: config/aarch64/aarch64.cc:17771
36446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36447 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
36448 msgid "valid arguments are: %s"
36449 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36450
36451 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
36452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36453 #| msgid "unrecognized address"
36454 msgid "unrecognized %s target: %s"
36455 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
36456
36457 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
36458 #, fuzzy, gcc-internal-format
36459 #| msgid "unrecognized address"
36460 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
36461 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
36462
36463 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
36464 #, fuzzy, gcc-internal-format
36465 #| msgid "%s does not support %s"
36466 msgid "%qs does not support feature %qs"
36467 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
36468
36469 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
36470 #, fuzzy, gcc-internal-format
36471 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
36472 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
36473 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
36474
36475 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
36476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36477 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
36478 msgid "valid feature names are: %s"
36479 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36480
36481 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
36482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36483 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
36484 msgid "%s does not take any feature options"
36485 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
36486
36487 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
36488 #, gcc-internal-format
36489 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
36490 msgstr ""
36491
36492 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
36493 #, fuzzy, gcc-internal-format
36494 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
36495 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
36496 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
36497
36498 #: common/config/arm/arm-common.cc:1035
36499 #, fuzzy, gcc-internal-format
36500 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
36501 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
36502 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
36503
36504 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
36507 msgstr ""
36508
36509 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
36512 msgstr ""
36513
36514 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
36517 msgstr ""
36518
36519 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
36522 msgstr ""
36523
36524 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
36525 #, fuzzy, gcc-internal-format
36526 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
36527 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
36528 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
36529
36530 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
36531 #, fuzzy, gcc-internal-format
36532 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
36533 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
36534 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
36535
36536 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
36537 #, fuzzy, gcc-internal-format
36538 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
36539 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
36540 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
36541
36542 #: common/config/i386/i386-common.cc:1638
36543 #, fuzzy, gcc-internal-format
36544 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
36545 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
36546 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
36547
36548 #: common/config/i386/i386-common.cc:1641
36549 #, fuzzy, gcc-internal-format
36550 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
36551 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
36552 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
36553
36554 #: common/config/i386/i386-common.cc:1648
36555 #, fuzzy, gcc-internal-format
36556 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
36557 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
36558 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
36559
36560 #: common/config/i386/i386-common.cc:1651
36561 #, fuzzy, gcc-internal-format
36562 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
36563 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
36564 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
36565
36566 #: common/config/i386/i386-common.cc:1659
36567 #, fuzzy, gcc-internal-format
36568 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
36569 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
36570 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
36571
36572 #: common/config/i386/i386-common.cc:1662
36573 #, fuzzy, gcc-internal-format
36574 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
36575 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
36576 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
36577
36578 #: common/config/i386/i386-common.cc:1671
36579 #, fuzzy, gcc-internal-format
36580 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
36581 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
36582 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
36583
36584 #: common/config/i386/i386-common.cc:1726
36585 #: common/config/s390/s390-common.cc:132
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
36588 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
36589
36590 #: common/config/i386/i386-common.cc:1736
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
36593 msgstr ""
36594
36595 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
36596 #, fuzzy, gcc-internal-format
36597 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
36598 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
36599 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
36600
36601 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
36602 #, fuzzy, gcc-internal-format
36603 #| msgid "second argument must be slice or string"
36604 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
36605 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
36606
36607 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
36608 #, fuzzy, gcc-internal-format
36609 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
36610 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
36611 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
36612
36613 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
36614 #, gcc-internal-format
36615 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
36616 msgstr ""
36617
36618 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
36619 #, gcc-internal-format
36620 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
36621 msgstr ""
36622
36623 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
36624 #, gcc-internal-format
36625 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
36626 msgstr ""
36627
36628 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
36631 msgstr ""
36632
36633 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
36636 msgstr ""
36637
36638 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
36641 msgstr ""
36642
36643 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
36644 #, gcc-internal-format
36645 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
36646 msgstr ""
36647
36648 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
36651 msgstr ""
36652
36653 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
36656 msgstr ""
36657
36658 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
36661 msgstr ""
36662
36663 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
36666 msgstr ""
36667
36668 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
36671 msgstr ""
36672
36673 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
36676 msgstr ""
36677
36678 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 #| msgid "%<%s%> is unknown"
36681 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
36682 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
36683
36684 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
36685 #, fuzzy, gcc-internal-format
36686 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
36687 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
36688 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
36689
36690 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
36691 #, fuzzy, gcc-internal-format
36692 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
36693 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
36694 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
36695
36696 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
36699 msgstr ""
36700
36701 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
36704 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
36705
36706 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
36709 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
36710
36711 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
36714 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
36715
36716 #: common/config/s390/s390-common.cc:104
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
36719 msgstr ""
36720
36721 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "stack size must be an exact power of 2"
36724 msgstr ""
36725
36726 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid "value passed in %qs is too large"
36729 msgstr ""
36730
36731 #: config/darwin-c.cc:81
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
36734 msgstr ""
36735
36736 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
36737 #: config/darwin-c.cc:108
36738 #, fuzzy, gcc-internal-format
36739 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
36740 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
36741 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
36742
36743 #: config/darwin-c.cc:111
36744 #, fuzzy, gcc-internal-format
36745 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
36746 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
36747 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
36748
36749 #: config/darwin-c.cc:121
36750 #, fuzzy, gcc-internal-format
36751 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
36752 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
36753 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
36754
36755 #: config/darwin-c.cc:133
36756 #, fuzzy, gcc-internal-format
36757 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
36758 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
36759 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
36760
36761 #: config/darwin-c.cc:154
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
36764 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
36765 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
36766
36767 #: config/darwin-c.cc:157
36768 #, fuzzy, gcc-internal-format
36769 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
36770 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
36771 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
36772
36773 #: config/darwin-c.cc:168
36774 #, fuzzy, gcc-internal-format
36775 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
36776 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
36777 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
36778
36779 #: config/darwin-c.cc:176
36780 #, fuzzy, gcc-internal-format
36781 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
36782 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
36783 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
36784
36785 #: config/darwin-c.cc:179
36786 #, fuzzy, gcc-internal-format
36787 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
36788 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
36789 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
36790
36791 #: config/darwin-c.cc:405
36792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36793 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
36794 msgstr ""
36795
36796 #: config/darwin-c.cc:708
36797 #, fuzzy, gcc-internal-format
36798 #| msgid "unknown value %qs for -march"
36799 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
36800 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
36801
36802 #: config/darwin-driver.cc:147
36803 #, fuzzy, gcc-internal-format
36804 #| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
36805 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
36806 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
36807
36808 #: config/darwin-driver.cc:192
36809 #, fuzzy, gcc-internal-format
36810 #| msgid "couldn%'t understand version %s\n"
36811 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
36812 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
36813
36814 #: config/darwin-driver.cc:232
36815 #, fuzzy, gcc-internal-format
36816 #| msgid "couldn%'t understand version %s\n"
36817 msgid "could not understand version %qs"
36818 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
36819
36820 #: config/darwin-driver.cc:306
36821 #, fuzzy, gcc-internal-format
36822 #| msgid "this compiler does not support %s"
36823 msgid "this compiler does not support %qs"
36824 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
36825
36826 #: config/darwin-driver.cc:332
36827 #, fuzzy, gcc-internal-format
36828 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36829 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
36830 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
36831
36832 #: config/darwin-driver.cc:373
36833 #, fuzzy, gcc-internal-format
36834 #| msgid "this compiler does not support %s"
36835 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
36836 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
36837
36838 #: config/darwin-driver.cc:380
36839 #, fuzzy, gcc-internal-format
36840 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
36841 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
36842 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
36843
36844 #: config/darwin-driver.cc:389
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
36847 msgstr ""
36848
36849 #: config/darwin-driver.cc:396
36850 #, fuzzy, gcc-internal-format
36851 #| msgid "this compiler does not support %s"
36852 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
36853 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
36854
36855 #: config/darwin-driver.cc:403
36856 #, fuzzy, gcc-internal-format
36857 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
36858 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
36859 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
36860
36861 #: config/darwin-driver.cc:412
36862 #, gcc-internal-format
36863 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
36864 msgstr ""
36865
36866 #: config/darwin.cc:2022
36867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36868 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
36869 msgstr ""
36870
36871 #: config/darwin.cc:2114
36872 #, gcc-internal-format
36873 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
36874 msgstr ""
36875
36876 #: config/darwin.cc:2121
36877 #, gcc-internal-format
36878 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
36879 msgstr ""
36880
36881 #: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
36884 msgstr ""
36885
36886 #: config/darwin.cc:2867
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
36889 msgstr ""
36890
36891 #: config/darwin.cc:3082
36892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36893 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
36894 msgstr ""
36895
36896 #: config/darwin.cc:3308
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
36899 msgstr ""
36900
36901 #: config/darwin.cc:3313
36902 #, fuzzy, gcc-internal-format
36903 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
36904 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
36905 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
36906
36907 #: config/darwin.cc:3328
36908 #, fuzzy, gcc-internal-format
36909 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36910 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
36911 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
36912
36913 #: config/darwin.cc:3407
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
36916 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
36917
36918 #: config/darwin.cc:3450
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
36921 msgstr ""
36922
36923 #: config/darwin.cc:3630
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
36926 msgstr ""
36927
36928 #: config/darwin.cc:3637
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
36931 msgstr ""
36932
36933 #: config/darwin.cc:3704
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "CFString literal is missing"
36936 msgstr ""
36937
36938 #: config/darwin.cc:3715
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
36941 msgstr ""
36942
36943 #: config/darwin.cc:3739
36944 #, fuzzy, gcc-internal-format
36945 #| msgid "%s in CFString literal"
36946 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
36947 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
36948
36949 #: config/darwin.cc:3740
36950 #, fuzzy, gcc-internal-format
36951 #| msgid "%s in CFString literal"
36952 msgid "embedded NUL in CFString literal"
36953 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
36954
36955 #: config/host-darwin.cc:107
36956 #, fuzzy, gcc-internal-format
36957 #| msgid "%qD is not a variable"
36958 msgid "PCH memory is not available: %m"
36959 msgstr "%qD không phải là một biến"
36960
36961 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
36962 #, gcc-internal-format
36963 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
36964 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
36965
36966 #: config/sol2-c.cc:100
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
36969 msgstr ""
36970
36971 #: config/sol2-c.cc:115
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
36974 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
36975 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
36976
36977 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
36978 #, gcc-internal-format
36979 msgid "malformed %<#pragma align%>"
36980 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
36981
36982 #: config/sol2-c.cc:134
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
36985 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
36986
36987 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
36990 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
36991
36992 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "malformed %<#pragma init%>"
36995 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
36996
36997 #: config/sol2-c.cc:193
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
37000 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
37001
37002 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
37005 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
37006
37007 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
37010 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
37011
37012 #: config/sol2-c.cc:252
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
37015 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
37016
37017 #: config/sol2.cc:58
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
37020 msgstr ""
37021
37022 #: config/vxworks.cc:165
37023 #, gcc-internal-format
37024 msgid "PIC is only supported for RTPs"
37025 msgstr ""
37026
37027 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1870
37028 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2104 config/arm/arm-builtins.cc:3086
37029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37030 #| msgid "last argument must be an immediate"
37031 msgid "argument %d must be a constant immediate"
37032 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
37033
37034 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1942 config/arm/arm-builtins.cc:3441
37035 #, fuzzy, gcc-internal-format
37036 #| msgid "mask must be an immediate"
37037 msgid "lane index must be a constant immediate"
37038 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
37039
37040 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1946
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
37043 msgstr ""
37044
37045 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2194
37046 #, fuzzy, gcc-internal-format
37047 #| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
37048 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
37049 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
37050
37051 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2300
37052 #, fuzzy, gcc-internal-format
37053 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
37054 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
37055 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
37056
37057 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2335
37058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37059 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
37060 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
37061 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
37062
37063 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3133
37064 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3153
37065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37066 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37067 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
37068 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
37069
37070 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3137
37071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37072 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37073 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
37074 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
37075
37076 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
37077 #, fuzzy, gcc-internal-format
37078 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
37079 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
37080 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
37081
37082 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:306
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
37085 msgstr ""
37086
37087 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
37090 msgstr ""
37091
37092 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
37095 msgstr ""
37096
37097 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
37098 #, fuzzy, gcc-internal-format
37099 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
37100 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
37101 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
37102
37103 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
37104 #, fuzzy, gcc-internal-format
37105 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
37106 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
37107
37108 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
37111 msgstr ""
37112
37113 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
37116 msgstr ""
37117
37118 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
37121 msgstr ""
37122
37123 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
37124 #, gcc-internal-format
37125 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
37126 msgstr ""
37127
37128 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1211
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
37131 msgstr ""
37132
37133 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1277
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
37136 msgstr ""
37137
37138 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1297
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
37141 msgstr ""
37142
37143 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
37144 #, gcc-internal-format
37145 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
37146 msgstr ""
37147
37148 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1309
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
37151 msgstr ""
37152
37153 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1317
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
37156 msgstr ""
37157
37158 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1351
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
37161 msgstr ""
37162
37163 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1355
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
37166 msgstr ""
37167
37168 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1359
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
37171 msgstr ""
37172
37173 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1367
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
37176 msgstr ""
37177
37178 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1370
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
37181 msgstr ""
37182
37183 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1394
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
37186 msgstr ""
37187
37188 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1414
37189 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1621
37190 #, gcc-internal-format
37191 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
37192 msgstr ""
37193
37194 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1435
37195 #, gcc-internal-format
37196 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
37197 msgstr ""
37198
37199 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1466
37200 #, gcc-internal-format
37201 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
37202 msgstr ""
37203
37204 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1488
37205 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2054
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
37208 msgstr ""
37209
37210 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1508
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
37213 msgstr ""
37214
37215 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1602
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
37218 msgstr ""
37219
37220 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1614
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
37223 msgstr ""
37224
37225 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1641
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
37228 msgstr ""
37229
37230 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1662
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
37233 msgstr ""
37234
37235 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1673
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
37238 msgstr ""
37239
37240 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1694
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
37243 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
37244 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
37245
37246 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1712
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
37249 msgstr ""
37250
37251 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1728
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
37254 msgstr ""
37255
37256 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1751
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
37259 msgstr ""
37260
37261 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
37262 #. the same size as type suffix 0.
37263 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1796
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
37266 msgstr ""
37267
37268 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
37269 #. scalars here.
37270 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1802
37271 #, gcc-internal-format
37272 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
37273 msgstr ""
37274
37275 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1838
37276 #, gcc-internal-format
37277 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
37278 msgstr ""
37279
37280 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1858
37281 #, gcc-internal-format
37282 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
37283 msgstr ""
37284
37285 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
37286 #, gcc-internal-format
37287 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
37288 msgstr ""
37289
37290 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1913
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
37293 msgstr ""
37294
37295 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1917
37296 #, fuzzy, gcc-internal-format
37297 #| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
37298 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
37299 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
37300
37301 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1945
37302 #, fuzzy, gcc-internal-format
37303 #| msgid "%s does not support split_edge"
37304 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
37305 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
37306
37307 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948
37308 #, fuzzy, gcc-internal-format
37309 #| msgid "%s does not support split_edge"
37310 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
37311 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
37312
37313 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
37316 msgstr ""
37317
37318 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1966
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
37321 msgstr ""
37322
37323 #. TYPE is part of the function name.
37324 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1973
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
37327 msgstr ""
37328
37329 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2021
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
37332 msgstr ""
37333
37334 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2105
37335 #, fuzzy, gcc-internal-format
37336 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37337 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
37338 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37339
37340 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2109
37341 #, fuzzy, gcc-internal-format
37342 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37343 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
37344 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37345
37346 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2197
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
37349 msgstr ""
37350
37351 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3526
37352 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
37353 #, fuzzy, gcc-internal-format
37354 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
37355 msgid "duplicate definition of %qs"
37356 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
37357
37358 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3702
37359 #, fuzzy, gcc-internal-format
37360 #| msgid "%qE is not of type %qT"
37361 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
37362 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
37363
37364 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3708
37365 #, fuzzy, gcc-internal-format
37366 #| msgid "%qE is not of type %qT"
37367 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
37368 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
37369
37370 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3715
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
37373 msgstr ""
37374
37375 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3723
37376 #, fuzzy, gcc-internal-format
37377 #| msgid "%qE is not a constant expression"
37378 msgid "%qs requires an integer constant expression"
37379 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37380
37381 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3731
37382 #, fuzzy, gcc-internal-format
37383 #| msgid "unsupported mode %s\n"
37384 msgid "unsupported SVE vector size"
37385 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
37386
37387 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
37388 #, fuzzy, gcc-internal-format
37389 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
37390 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
37391 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
37392
37393 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
37394 #, gcc-internal-format
37395 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
37396 msgstr ""
37397
37398 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855
37399 #, gcc-internal-format
37400 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
37401 msgstr ""
37402
37403 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3861
37404 #, fuzzy, gcc-internal-format
37405 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
37406 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
37407 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37408
37409 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3868
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
37412 msgstr ""
37413
37414 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
37415 #, fuzzy, gcc-internal-format
37416 #| msgid "useless cast to type %qT"
37417 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
37418 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
37419
37420 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
37421 #, fuzzy, gcc-internal-format
37422 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
37423 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
37424 msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
37425
37426 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
37427 #, fuzzy, gcc-internal-format
37428 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37429 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
37430 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37431
37432 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
37433 #, fuzzy, gcc-internal-format
37434 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
37435 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37436
37437 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
37438 #, fuzzy, gcc-internal-format
37439 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37440 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
37441 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37442
37443 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895
37444 #, gcc-internal-format
37445 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
37446 msgstr ""
37447
37448 #: config/aarch64/aarch64.cc:2735
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format
37450 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
37451 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
37452 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
37453
37454 #: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
37455 #, fuzzy, gcc-internal-format
37456 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
37457 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
37458 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
37459
37460 #: config/aarch64/aarch64.cc:3277
37461 #, fuzzy, gcc-internal-format
37462 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
37463 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
37464 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
37465
37466 #: config/aarch64/aarch64.cc:3280
37467 #, fuzzy, gcc-internal-format
37468 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
37469 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
37470 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
37471
37472 #: config/aarch64/aarch64.cc:3284
37473 #, gcc-internal-format
37474 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
37475 msgstr ""
37476
37477 #: config/aarch64/aarch64.cc:3287
37478 #, gcc-internal-format
37479 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
37480 msgstr ""
37481
37482 #: config/aarch64/aarch64.cc:3303
37483 #, fuzzy, gcc-internal-format
37484 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
37485 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
37486 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
37487
37488 #: config/aarch64/aarch64.cc:3304
37489 #, gcc-internal-format
37490 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
37491 msgstr ""
37492
37493 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
37494 #. fatal error.
37495 #: config/aarch64/aarch64.cc:7030
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
37498 msgstr ""
37499
37500 #: config/aarch64/aarch64.cc:7357
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
37503 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
37504 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
37505
37506 #: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
37507 #: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19665
37508 #: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
37511 msgstr ""
37512
37513 #: config/aarch64/aarch64.cc:7616
37514 #, fuzzy, gcc-internal-format
37515 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
37516 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
37517 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
37518
37519 #: config/aarch64/aarch64.cc:7619
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
37522 msgstr ""
37523
37524 #: config/aarch64/aarch64.cc:7796
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "stack probes for SVE frames"
37527 msgstr ""
37528
37529 #: config/aarch64/aarch64.cc:17228
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
37532 msgstr ""
37533
37534 #: config/aarch64/aarch64.cc:17272
37535 #, fuzzy, gcc-internal-format
37536 #| msgid "%qs attribute ignored"
37537 msgid "%qs string ill-formed"
37538 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
37539
37540 #: config/aarch64/aarch64.cc:17328
37541 #, fuzzy, gcc-internal-format
37542 #| msgid "invalid format of %s"
37543 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
37544 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
37545
37546 #: config/aarch64/aarch64.cc:17340
37547 #, fuzzy, gcc-internal-format
37548 #| msgid "invalid %%J value"
37549 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
37550 msgstr "giá trị %%J sai"
37551
37552 #: config/aarch64/aarch64.cc:17360
37553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37554 msgid "tuning string missing in option (%s)"
37555 msgstr ""
37556
37557 #: config/aarch64/aarch64.cc:17378
37558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37559 msgid "unknown tuning option (%s)"
37560 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
37561
37562 #: config/aarch64/aarch64.cc:17546 config/arm/arm.cc:3188
37563 #: config/riscv/riscv.cc:5061
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
37566 msgstr ""
37567
37568 #: config/aarch64/aarch64.cc:17555 config/riscv/riscv.cc:5070
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
37571 msgstr ""
37572
37573 #: config/aarch64/aarch64.cc:17563
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "specify a system register with a small string length"
37576 msgstr ""
37577
37578 #: config/aarch64/aarch64.cc:17573 config/arm/arm.cc:3200
37579 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569
37580 #, fuzzy, gcc-internal-format
37581 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37582 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
37583 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
37584
37585 #: config/aarch64/aarch64.cc:17580
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
37588 msgstr ""
37589
37590 #: config/aarch64/aarch64.cc:17670
37591 #, gcc-internal-format
37592 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
37593 msgstr ""
37594
37595 #: config/aarch64/aarch64.cc:17686
37596 #, gcc-internal-format
37597 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
37598 msgstr ""
37599
37600 #: config/aarch64/aarch64.cc:17795
37601 #, fuzzy, gcc-internal-format
37602 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
37603 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
37604 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
37605
37606 #: config/aarch64/aarch64.cc:17802
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
37609 msgstr ""
37610
37611 #: config/aarch64/aarch64.cc:17861
37612 #, fuzzy, gcc-internal-format
37613 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
37614 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
37615 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
37616
37617 #: config/aarch64/aarch64.cc:17872
37618 #, gcc-internal-format
37619 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
37620 msgstr ""
37621
37622 #: config/aarch64/aarch64.cc:17877
37623 #, fuzzy, gcc-internal-format
37624 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
37625 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
37626 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
37627
37628 #: config/aarch64/aarch64.cc:17983
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
37631 msgstr ""
37632
37633 #: config/aarch64/aarch64.cc:17985
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
37636 msgstr ""
37637
37638 #: config/aarch64/aarch64.cc:18009
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format
37640 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
37641 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
37642 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
37643
37644 #: config/aarch64/aarch64.cc:18012
37645 #, fuzzy, gcc-internal-format
37646 #| msgid "unknown value %qs for -march"
37647 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
37648 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
37649
37650 #: config/aarch64/aarch64.cc:18016
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
37653 msgstr ""
37654
37655 #: config/aarch64/aarch64.cc:18044
37656 #, fuzzy, gcc-internal-format
37657 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
37658 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
37659 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
37660
37661 #: config/aarch64/aarch64.cc:18047
37662 #, fuzzy, gcc-internal-format
37663 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
37664 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
37665 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
37666
37667 #: config/aarch64/aarch64.cc:18181
37668 #, fuzzy, gcc-internal-format
37669 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
37670 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
37671 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
37672
37673 #: config/aarch64/aarch64.cc:18237
37674 #, fuzzy, gcc-internal-format
37675 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
37676 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
37677 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
37678
37679 #: config/aarch64/aarch64.cc:18244
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
37682 msgstr ""
37683
37684 #: config/aarch64/aarch64.cc:18326
37685 #, fuzzy, gcc-internal-format
37686 #| msgid "code model %qs with -f%s"
37687 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
37688 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
37689
37690 #: config/aarch64/aarch64.cc:18329
37691 #, fuzzy, gcc-internal-format
37692 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
37693 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
37694 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
37695
37696 #: config/aarch64/aarch64.cc:18508
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
37699 msgstr ""
37700
37701 #: config/aarch64/aarch64.cc:18511
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
37704 msgstr ""
37705
37706 #: config/aarch64/aarch64.cc:18515
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
37709 msgstr ""
37710
37711 #: config/aarch64/aarch64.cc:18550
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
37714 msgstr ""
37715
37716 #: config/aarch64/aarch64.cc:18553
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
37719 msgstr ""
37720
37721 #: config/aarch64/aarch64.cc:18557 config/aarch64/aarch64.cc:18664
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
37724 msgstr ""
37725
37726 #: config/aarch64/aarch64.cc:18580
37727 #, gcc-internal-format
37728 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
37729 msgstr ""
37730
37731 #: config/aarch64/aarch64.cc:18584
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
37734 msgstr ""
37735
37736 #: config/aarch64/aarch64.cc:18619
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
37739 msgstr ""
37740
37741 #: config/aarch64/aarch64.cc:18660
37742 #, fuzzy, gcc-internal-format
37743 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37744 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
37745 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
37746
37747 #: config/aarch64/aarch64.cc:18718 config/aarch64/aarch64.cc:18891
37748 #, fuzzy, gcc-internal-format
37749 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
37750 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
37751 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
37752
37753 #: config/aarch64/aarch64.cc:18762
37754 #, fuzzy, gcc-internal-format
37755 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
37756 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
37757 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
37758
37759 #: config/aarch64/aarch64.cc:18770 config/i386/i386-options.cc:1234
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
37762 msgstr ""
37763
37764 #: config/aarch64/aarch64.cc:18824
37765 #, fuzzy, gcc-internal-format
37766 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
37767 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
37768 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
37769
37770 #: config/aarch64/aarch64.cc:18881 config/arm/arm.cc:33166
37771 #: config/rs6000/rs6000.cc:24260 config/s390/s390.cc:15840
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
37774 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
37775
37776 #: config/aarch64/aarch64.cc:18916
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
37779 msgstr ""
37780
37781 #: config/aarch64/aarch64.cc:18919
37782 #, fuzzy, gcc-internal-format
37783 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
37784 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
37785 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
37786
37787 #: config/aarch64/aarch64.cc:18928
37788 #, gcc-internal-format
37789 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
37790 msgstr ""
37791
37792 #: config/aarch64/aarch64.cc:20393 config/arm/arm.cc:6582
37793 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12227
37794 #: config/s390/s390.cc:12304
37795 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
37796 msgstr ""
37797
37798 #: config/aarch64/aarch64.cc:20398 config/arm/arm.cc:6587
37799 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12222
37800 #: config/s390/s390.cc:12299
37801 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
37802 msgstr ""
37803
37804 #: config/aarch64/aarch64.cc:20403 config/arm/arm.cc:6592
37805 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
37806 msgstr ""
37807
37808 #: config/aarch64/aarch64.cc:21552 config/aarch64/aarch64.cc:21555
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
37811 msgstr ""
37812
37813 #: config/aarch64/aarch64.cc:26663 config/i386/i386.cc:23315
37814 #: config/i386/i386.cc:23443
37815 #, fuzzy, gcc-internal-format
37816 #| msgid "unsupported simdlen %d"
37817 msgid "unsupported simdlen %wd"
37818 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
37819
37820 #: config/aarch64/aarch64.cc:26673 config/aarch64/aarch64.cc:26700
37821 #, gcc-internal-format
37822 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
37823 msgstr ""
37824
37825 #: config/aarch64/aarch64.cc:26677
37826 #, gcc-internal-format
37827 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
37828 msgstr ""
37829
37830 #: config/aarch64/aarch64.cc:26681
37831 #, fuzzy, gcc-internal-format
37832 #| msgid "function return type cannot be function"
37833 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
37834 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
37835
37836 #: config/aarch64/aarch64.cc:26704
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
37839 msgstr ""
37840
37841 #: config/aarch64/aarch64.cc:26729
37842 #, fuzzy, gcc-internal-format
37843 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
37844 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
37845 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
37846
37847 #: config/alpha/alpha.cc:420
37848 #, fuzzy, gcc-internal-format
37849 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
37850 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
37851 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
37852
37853 #: config/alpha/alpha.cc:435
37854 #, fuzzy, gcc-internal-format
37855 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
37856 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
37857 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
37858
37859 #: config/alpha/alpha.cc:450
37860 #, fuzzy, gcc-internal-format
37861 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
37862 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
37863 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
37864
37865 #: config/alpha/alpha.cc:468
37866 #, fuzzy, gcc-internal-format
37867 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
37868 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
37869 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
37870
37871 #: config/alpha/alpha.cc:483
37872 #, fuzzy, gcc-internal-format
37873 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
37874 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
37875
37876 #: config/alpha/alpha.cc:501
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
37879 msgstr ""
37880
37881 #: config/alpha/alpha.cc:517
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
37884 msgstr ""
37885
37886 #: config/alpha/alpha.cc:522
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
37889 msgstr ""
37890
37891 #: config/alpha/alpha.cc:526
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
37894 msgstr ""
37895
37896 #: config/alpha/alpha.cc:554
37897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37898 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
37899 msgstr ""
37900
37901 #: config/alpha/alpha.cc:569
37902 #, fuzzy, gcc-internal-format
37903 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
37904 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
37905 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
37906
37907 #: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
37908 #: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:882
37909 #: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "bad builtin fcode"
37912 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
37913
37914 #: config/arc/arc.cc:1098
37915 #, fuzzy, gcc-internal-format
37916 #| msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
37917 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
37918 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
37919
37920 #: config/arc/arc.cc:1101
37921 #, fuzzy, gcc-internal-format
37922 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
37923 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
37924 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
37925
37926 #: config/arc/arc.cc:1106
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
37929 msgstr ""
37930
37931 #: config/arc/arc.cc:1110
37932 #, fuzzy, gcc-internal-format
37933 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
37934 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
37935 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
37936
37937 #: config/arc/arc.cc:1115
37938 #, gcc-internal-format
37939 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
37940 msgstr ""
37941
37942 #: config/arc/arc.cc:1120
37943 #, fuzzy, gcc-internal-format
37944 #| msgid "-fPIC is not supported"
37945 msgid "PIC is not supported for %qs"
37946 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
37947
37948 #: config/arc/arc.cc:1159
37949 #, fuzzy, gcc-internal-format
37950 #| msgid "missing operand"
37951 msgid "missing dash"
37952 msgstr "toán hạng còn thiếu"
37953
37954 #: config/arc/arc.cc:1171
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 #| msgid "first argument must be []byte"
37957 msgid "first register must be R0"
37958 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
37959
37960 #: config/arc/arc.cc:1191
37961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37962 #| msgid "last argument must be an immediate"
37963 msgid "last register name %s must be an odd register"
37964 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
37965
37966 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
37967 #: config/sh/sh.cc:8292
37968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37969 msgid "%s-%s is an empty range"
37970 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
37971
37972 #: config/arc/arc.cc:1250
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
37975 msgstr ""
37976
37977 #: config/arc/arc.cc:1312
37978 #, gcc-internal-format
37979 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
37980 msgstr ""
37981
37982 #: config/arc/arc.cc:1321
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
37985 msgstr ""
37986
37987 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
37988 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
37989 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
37990 #. mismatch.
37991 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
37992 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
37993 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
37994 #: config/arc/arc.cc:1365
37995 #, fuzzy, gcc-internal-format
37996 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
37997 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
37998
37999 #: config/arc/arc.cc:1370
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
38002 msgstr ""
38003
38004 #: config/arc/arc.cc:1378
38005 #, fuzzy, gcc-internal-format
38006 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
38007 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
38008 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
38009
38010 #: config/arc/arc.cc:1383
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
38013 msgstr ""
38014
38015 #: config/arc/arc.cc:1949
38016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38017 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
38018 msgstr ""
38019
38020 #: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
38021 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
38022 #, gcc-internal-format
38023 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
38024 msgstr ""
38025
38026 #: config/arc/arc.cc:2106
38027 #, gcc-internal-format
38028 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
38029 msgstr ""
38030
38031 #: config/arc/arc.cc:2115
38032 #, fuzzy, gcc-internal-format
38033 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
38034 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
38035 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
38036
38037 #: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
38038 #: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
38039 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
38040 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
38041 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
38042 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3336
38043 #: config/i386/i386-options.cc:3513 config/i386/i386-options.cc:3569
38044 #: config/i386/i386-options.cc:3620 config/i386/i386-options.cc:3657
38045 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
38046 #: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273
38047 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
38048 #: config/rs6000/rs6000.cc:20201 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
38049 #: config/s390/s390.cc:1097 config/s390/s390.cc:1184 config/sh/sh.cc:8428
38050 #: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
38051 #: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
38052 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "%qE attribute only applies to functions"
38055 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
38056
38057 #: config/arc/arc.cc:6977
38058 #, fuzzy, gcc-internal-format
38059 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
38060 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
38061 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
38062
38063 #: config/arc/arc.cc:6985
38064 #, fuzzy, gcc-internal-format
38065 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
38066 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
38067 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
38068
38069 #: config/arc/arc.cc:7148
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
38072 msgstr ""
38073
38074 #: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38077 msgstr ""
38078
38079 #: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38082 msgstr ""
38083
38084 #: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
38087 msgstr ""
38088
38089 #: config/arc/arc.cc:7290
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
38092 msgstr ""
38093
38094 #: config/arc/arc.cc:7323
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
38097 msgstr ""
38098
38099 #: config/arc/arc.cc:7327
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38102 msgstr ""
38103
38104 #: config/arc/arc.cc:7334
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
38107 msgstr ""
38108
38109 #: config/arc/arc.cc:7337
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
38112 msgstr ""
38113
38114 #: config/arc/arc.cc:7384
38115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38116 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
38117 msgstr ""
38118
38119 #: config/arc/arc.cc:7389
38120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38121 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
38122 msgstr ""
38123
38124 #: config/arc/arc.cc:7393
38125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38126 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
38127 msgstr ""
38128
38129 #: config/arc/arc.cc:7397
38130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38131 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
38132 msgstr ""
38133
38134 #: config/arc/arc.cc:7400
38135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38136 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
38137 msgstr ""
38138
38139 #: config/arc/arc.cc:7451
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
38142 msgstr ""
38143
38144 #: config/arc/arc.cc:8441
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
38147 msgstr ""
38148
38149 #: config/arc/arc.cc:8656
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "insn addresses not freed"
38152 msgstr ""
38153
38154 #: config/arc/arc.cc:11064
38155 #, fuzzy, gcc-internal-format
38156 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
38157 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
38158 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
38159
38160 #: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
38161 #, fuzzy, gcc-internal-format
38162 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
38163 msgid "argument of %qE attribute is missing"
38164 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
38165
38166 #: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
38167 #: config/avr/avr.cc:9660
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
38170 msgstr ""
38171
38172 #: config/arc/arc.cc:11103
38173 #, fuzzy, gcc-internal-format
38174 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
38175 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
38176 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
38177
38178 #: config/arc/arc.cc:11158
38179 #, fuzzy, gcc-internal-format
38180 #| msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
38181 msgid "%qE attribute only applies to types"
38182 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
38183
38184 #: config/arc/arc.cc:11164
38185 #, fuzzy, gcc-internal-format
38186 #| msgid "%qE attribute ignored"
38187 msgid "argument of %qE attribute ignored"
38188 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
38189
38190 #: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
38191 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
38192 #, gcc-internal-format
38193 msgid "%qE attribute only applies to variables"
38194 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
38195
38196 #: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22179
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
38199 msgstr ""
38200
38201 #: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22243
38202 #, fuzzy, gcc-internal-format
38203 #| msgid "unknown linker output %qs"
38204 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
38205 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
38206
38207 #: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22272
38208 #, fuzzy, gcc-internal-format
38209 #| msgid "invalid use of asm flag output"
38210 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
38211 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
38212
38213 #: config/arm/arm-builtins.cc:3065
38214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38215 #| msgid "coprocessor not enabled"
38216 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
38217 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
38218
38219 #: config/arm/arm-builtins.cc:3069
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
38222 msgstr ""
38223
38224 #: config/arm/arm-builtins.cc:3078
38225 #, fuzzy, gcc-internal-format
38226 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
38227 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
38228
38229 #: config/arm/arm-builtins.cc:3197
38230 #, fuzzy, gcc-internal-format
38231 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
38232 msgid "this builtin is not supported for this target"
38233 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
38234
38235 #: config/arm/arm-builtins.cc:3312
38236 #, fuzzy, gcc-internal-format
38237 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
38238 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
38239
38240 #: config/arm/arm-builtins.cc:3317
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "last argument must be an immediate"
38243 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
38244 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
38245
38246 #: config/arm/arm-builtins.cc:3340
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
38249 msgstr ""
38250
38251 #: config/arm/arm-builtins.cc:3362
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
38254 msgstr ""
38255
38256 #: config/arm/arm-builtins.cc:3384
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
38259 msgstr ""
38260
38261 #: config/arm/arm-builtins.cc:3463
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
38264 msgstr ""
38265
38266 #. @@@ better error message
38267 #: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid "selector must be an immediate"
38270 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
38271
38272 #: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
38273 #: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
38276 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
38277
38278 #: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
38281 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
38282
38283 #: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
38286 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
38287
38288 #: config/arm/arm-builtins.cc:3731
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "mask must be an immediate"
38291 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
38292
38293 #: config/arm/arm-builtins.cc:3736
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
38296 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
38297
38298 #: config/arm/arm-builtins.cc:3924
38299 #, fuzzy, gcc-internal-format
38300 #| msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
38301 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
38302 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
38303
38304 #: config/arm/arm-builtins.cc:3932
38305 #, fuzzy, gcc-internal-format
38306 #| msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
38307 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
38308 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
38309
38310 #: config/arm/arm-builtins.cc:3940
38311 #, fuzzy, gcc-internal-format
38312 #| msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
38313 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
38314 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
38315
38316 #: config/arm/arm-builtins.cc:4003
38317 #, fuzzy, gcc-internal-format
38318 #| msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
38319 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
38320 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
38321
38322 #: config/arm/arm-c.cc:108
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
38325 msgstr ""
38326
38327 #: config/arm/arm-c.cc:140
38328 #, fuzzy, gcc-internal-format
38329 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
38330 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
38331 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
38332
38333 #: config/arm/arm-c.cc:148
38334 #, fuzzy, gcc-internal-format
38335 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
38336 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
38337 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
38338
38339 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
38340 #, fuzzy, gcc-internal-format
38341 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
38342 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
38343 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
38344
38345 #: config/arm/arm.cc:2941
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
38348 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
38349
38350 #: config/arm/arm.cc:2947
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "target CPU does not support ARM mode"
38353 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
38354
38355 #: config/arm/arm.cc:2951
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
38358 msgstr ""
38359
38360 #: config/arm/arm.cc:2954
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
38363 msgstr ""
38364
38365 #: config/arm/arm.cc:2962
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
38368 msgstr ""
38369
38370 #: config/arm/arm.cc:2967
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
38373 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
38374
38375 #: config/arm/arm.cc:2970
38376 #, fuzzy, gcc-internal-format
38377 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
38378 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
38379 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
38380
38381 #: config/arm/arm.cc:2974
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
38384 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
38385
38386 #: config/arm/arm.cc:2987
38387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38388 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
38389 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
38390
38391 #: config/arm/arm.cc:2992
38392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38393 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
38394 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
38395
38396 #: config/arm/arm.cc:2997
38397 #, fuzzy, gcc-internal-format
38398 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38399 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
38400 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
38401
38402 #: config/arm/arm.cc:3099
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
38405 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
38406
38407 #: config/arm/arm.cc:3149
38408 #, gcc-internal-format
38409 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
38410 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
38411
38412 #: config/arm/arm.cc:3287
38413 #, fuzzy, gcc-internal-format
38414 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
38415 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
38416 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
38417
38418 #: config/arm/arm.cc:3542
38419 #, fuzzy, gcc-internal-format
38420 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
38421 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
38422 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
38423
38424 #: config/arm/arm.cc:3551
38425 #, fuzzy, gcc-internal-format
38426 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
38427 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
38428 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
38429
38430 #: config/arm/arm.cc:3554
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
38433 msgstr ""
38434
38435 #: config/arm/arm.cc:3577
38436 #, gcc-internal-format
38437 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
38438 msgstr ""
38439
38440 #: config/arm/arm.cc:3585
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
38443 msgstr ""
38444
38445 #: config/arm/arm.cc:3587
38446 #, gcc-internal-format
38447 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
38448 msgstr ""
38449
38450 #: config/arm/arm.cc:3612
38451 #, fuzzy, gcc-internal-format
38452 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
38453 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
38454 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
38455
38456 #: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33180
38457 #, fuzzy, gcc-internal-format
38458 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
38459 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
38460 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
38461
38462 #: config/arm/arm.cc:3632
38463 #, fuzzy, gcc-internal-format
38464 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
38465 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
38466 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
38467
38468 #: config/arm/arm.cc:3641
38469 #, fuzzy, gcc-internal-format
38470 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
38471 msgid "unable to use %qs for PIC register"
38472 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
38473
38474 #: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
38475 #, fuzzy, gcc-internal-format
38476 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
38477 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
38478 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
38479
38480 #: config/arm/arm.cc:3848
38481 #, fuzzy, gcc-internal-format
38482 msgid "selected fp16 options are incompatible"
38483 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
38484
38485 #: config/arm/arm.cc:3883
38486 #, gcc-internal-format
38487 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
38488 msgstr ""
38489
38490 #: config/arm/arm.cc:3903
38491 #, gcc-internal-format
38492 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
38493 msgstr ""
38494
38495 #: config/arm/arm.cc:3906
38496 #, gcc-internal-format
38497 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
38498 msgstr ""
38499
38500 #: config/arm/arm.cc:3914
38501 #, gcc-internal-format
38502 msgid "target CPU does not support interworking"
38503 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
38504
38505 #: config/arm/arm.cc:3927
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format
38507 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
38508 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
38509 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
38510
38511 #: config/arm/arm.cc:3930
38512 #, fuzzy, gcc-internal-format
38513 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
38514 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
38515 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
38516
38517 #: config/arm/arm.cc:3935
38518 #, fuzzy, gcc-internal-format
38519 #| msgid "__fp16 and no ldrh"
38520 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
38521 msgstr "__fp16 và không ldrh"
38522
38523 #: config/arm/arm.cc:3938
38524 #, fuzzy, gcc-internal-format
38525 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
38526 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
38527
38528 #: config/arm/arm.cc:3943
38529 #, gcc-internal-format
38530 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
38531 msgstr ""
38532
38533 #: config/arm/arm.cc:3955
38534 #, fuzzy, gcc-internal-format
38535 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
38536 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
38537
38538 #: config/arm/arm.cc:3963
38539 #, fuzzy, gcc-internal-format
38540 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
38541 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
38542 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
38543
38544 #: config/arm/arm.cc:6222
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
38547 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
38548
38549 #: config/arm/arm.cc:6224
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
38552 msgstr ""
38553
38554 #: config/arm/arm.cc:6253
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "PCS variant"
38557 msgstr "biến thể PCS"
38558
38559 #: config/arm/arm.cc:6528
38560 #, fuzzy, gcc-internal-format
38561 #| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
38562 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
38563 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
38564
38565 #: config/arm/arm.cc:6623
38566 #, gcc-internal-format
38567 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
38568 msgstr ""
38569
38570 #: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
38571 #: config/arm/arm.cc:29050
38572 #, gcc-internal-format
38573 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38574 msgstr ""
38575
38576 #: config/arm/arm.cc:7399
38577 #, gcc-internal-format
38578 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
38579 msgstr ""
38580
38581 #: config/arm/arm.cc:7523
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
38584 msgstr ""
38585
38586 #: config/arm/arm.cc:7535
38587 #, gcc-internal-format
38588 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
38589 msgstr ""
38590
38591 #: config/arm/arm.cc:7544
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
38594 msgstr ""
38595
38596 #: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
38597 #, fuzzy, gcc-internal-format
38598 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
38599 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
38600
38601 #: config/arm/arm.cc:7585
38602 #, fuzzy, gcc-internal-format
38603 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
38604 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
38605
38606 #: config/arm/arm.cc:7634
38607 #, fuzzy, gcc-internal-format
38608 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
38609 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
38610
38611 #: config/arm/arm.cc:9614
38612 #, gcc-internal-format
38613 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
38614 msgstr ""
38615
38616 #: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
38617 #, gcc-internal-format
38618 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
38619 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
38620
38621 #: config/arm/arm.cc:25670
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
38624 msgstr ""
38625
38626 #: config/arm/arm.cc:26333
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
38629 msgstr ""
38630
38631 #: config/arm/arm.cc:26592
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "no low registers available for popping high registers"
38634 msgstr ""
38635
38636 #: config/arm/arm.cc:26844
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
38639 msgstr ""
38640
38641 #: config/arm/arm.cc:27090
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format
38643 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
38644 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
38645 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
38646
38647 #: config/arm/arm.cc:33195
38648 #, fuzzy, gcc-internal-format
38649 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
38650 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
38651 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
38652
38653 #. This doesn't really make sense until we support
38654 #. general dynamic selection of the architecture and all
38655 #. sub-features.
38656 #: config/arm/arm.cc:33203
38657 #, gcc-internal-format
38658 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
38659 msgstr ""
38660
38661 #: config/arm/arm.cc:33216
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
38664 msgstr ""
38665
38666 #: config/arm/arm.cc:33230
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "unknown property attribute"
38669 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
38670 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
38671
38672 #: config/arm/arm.cc:34192
38673 #, fuzzy, gcc-internal-format
38674 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
38675 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
38676
38677 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
38680 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
38681
38682 #: config/avr/avr-c.cc:76
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
38685 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
38686
38687 #: config/avr/avr-c.cc:102
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
38690 msgstr ""
38691
38692 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
38695 msgstr ""
38696
38697 #: config/avr/avr-c.cc:124
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
38700 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
38701
38702 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
38705 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
38706
38707 #: config/avr/avr-c.cc:144
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
38710 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
38711
38712 #: config/avr/avr-devices.cc:152
38713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38714 msgid "supported core architectures:%s"
38715 msgstr ""
38716
38717 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
38718 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
38719 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
38720 #. with -mmcu=<device>.
38721 #: config/avr/avr.cc:711
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
38724 msgstr ""
38725
38726 #: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
38727 #, fuzzy, gcc-internal-format
38728 #| msgid "-fpic is not supported"
38729 msgid "%<-fpic%> is not supported"
38730 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
38731
38732 #: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 #| msgid "-fPIC is not supported"
38735 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
38736 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
38737
38738 #: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format
38740 #| msgid "-fpie is not supported"
38741 msgid "%<-fpie%> is not supported"
38742 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
38743
38744 #: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
38745 #, fuzzy, gcc-internal-format
38746 #| msgid "-fPIE is not supported"
38747 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
38748 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
38749
38750 #: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5358
38751 #, fuzzy, gcc-internal-format
38752 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
38753 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
38754 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
38755
38756 #: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5370
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "%qs function cannot have arguments"
38759 msgstr "%qs hàm không có đối số"
38760
38761 #: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5367
38762 #, gcc-internal-format
38763 msgid "%qs function cannot return a value"
38764 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
38765
38766 #: config/avr/avr.cc:1093
38767 #, gcc-internal-format
38768 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
38769 msgstr ""
38770
38771 #: config/avr/avr.cc:1106
38772 #, gcc-internal-format
38773 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
38774 msgstr ""
38775
38776 #: config/avr/avr.cc:1323
38777 #, gcc-internal-format
38778 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
38779 msgstr ""
38780
38781 #: config/avr/avr.cc:2748
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
38784 msgstr ""
38785
38786 #: config/avr/avr.cc:2887
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "accessing data memory with program memory address"
38789 msgstr ""
38790
38791 #: config/avr/avr.cc:2948
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "accessing program memory with data memory address"
38794 msgstr ""
38795
38796 #: config/avr/avr.cc:3304
38797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38798 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
38799 msgstr ""
38800
38801 #: config/avr/avr.cc:3569
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "writing to address space %qs not supported"
38804 msgstr ""
38805
38806 #: config/avr/avr.cc:9623
38807 #, fuzzy, gcc-internal-format
38808 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
38809 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
38810
38811 #: config/avr/avr.cc:9630
38812 #, fuzzy, gcc-internal-format
38813 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
38814 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
38815
38816 #: config/avr/avr.cc:9670
38817 #, gcc-internal-format
38818 msgid "%qE attribute address out of range"
38819 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
38820
38821 #: config/avr/avr.cc:9684
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
38824 msgstr ""
38825
38826 #: config/avr/avr.cc:9694
38827 #, gcc-internal-format
38828 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
38829 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
38830
38831 #: config/avr/avr.cc:9766
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
38834 msgstr ""
38835
38836 #: config/avr/avr.cc:9773
38837 #, gcc-internal-format
38838 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
38839 msgstr ""
38840
38841 #: config/avr/avr.cc:9944
38842 #, gcc-internal-format
38843 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
38844 msgstr ""
38845
38846 #: config/avr/avr.cc:9947
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
38849 msgstr ""
38850
38851 #: config/avr/avr.cc:10009
38852 #, gcc-internal-format
38853 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
38854 msgstr ""
38855
38856 #: config/avr/avr.cc:10048
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
38859 msgstr ""
38860
38861 #: config/avr/avr.cc:10080
38862 #, gcc-internal-format
38863 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
38864 msgstr ""
38865
38866 #: config/avr/avr.cc:10197
38867 #, gcc-internal-format
38868 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
38869 msgstr ""
38870
38871 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
38872 #: config/avr/avr.cc:10273
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
38875 msgstr ""
38876
38877 #: config/avr/avr.cc:10284
38878 #, gcc-internal-format
38879 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
38880 msgstr ""
38881
38882 #: config/avr/avr.cc:10370
38883 #, fuzzy, gcc-internal-format
38884 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
38885 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
38886
38887 #: config/avr/avr.cc:10433
38888 #, gcc-internal-format
38889 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
38890 msgstr ""
38891
38892 #: config/avr/avr.cc:13082
38893 #, gcc-internal-format
38894 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
38895 msgstr ""
38896
38897 #: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
38898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38899 msgid "%s expects a compile time integer constant"
38900 msgstr ""
38901
38902 #: config/avr/avr.cc:14199
38903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38904 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
38905 msgstr ""
38906
38907 #: config/avr/avr.cc:14227
38908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38909 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
38910 msgstr ""
38911
38912 #: config/avr/avr.cc:14236
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "rounding result will always be 0"
38915 msgstr ""
38916
38917 #: config/avr/driver-avr.cc:58
38918 #, gcc-internal-format
38919 msgid "bad usage of spec function %qs"
38920 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
38921
38922 #: config/avr/driver-avr.cc:86
38923 #, gcc-internal-format
38924 msgid "specified option %qs more than once"
38925 msgstr ""
38926
38927 #: config/avr/driver-avr.cc:100
38928 #, gcc-internal-format
38929 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
38930 msgstr ""
38931
38932 #: config/bfin/bfin.cc:2368
38933 #, gcc-internal-format
38934 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
38935 msgstr ""
38936
38937 #: config/bfin/bfin.cc:2374
38938 #, fuzzy, gcc-internal-format
38939 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
38940 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
38941 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
38942
38943 #: config/bfin/bfin.cc:2379
38944 #, fuzzy, gcc-internal-format
38945 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
38946 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
38947 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
38948
38949 #: config/bfin/bfin.cc:2385
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 #| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
38952 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
38953 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
38954
38955 #: config/bfin/bfin.cc:2388
38956 #, fuzzy, gcc-internal-format
38957 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
38958 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
38959 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
38960
38961 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
38962 #, gcc-internal-format
38963 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
38964 msgstr ""
38965
38966 #: config/bfin/bfin.cc:2413
38967 #, fuzzy, gcc-internal-format
38968 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
38969 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
38970 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
38971
38972 #: config/bfin/bfin.cc:2416
38973 #, fuzzy, gcc-internal-format
38974 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
38975 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
38976 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
38977
38978 #: config/bfin/bfin.cc:2419
38979 #, fuzzy, gcc-internal-format
38980 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
38981 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
38982 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
38983
38984 #: config/bfin/bfin.cc:2422
38985 #, fuzzy, gcc-internal-format
38986 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
38987 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
38988 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
38989
38990 #: config/bfin/bfin.cc:4699
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "multiple function type attributes specified"
38993 msgstr ""
38994
38995 #: config/bfin/bfin.cc:4766
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
38998 msgstr ""
38999
39000 #: config/bpf/bpf.cc:111
39001 #, fuzzy, gcc-internal-format
39002 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
39003 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
39004 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
39005
39006 #: config/bpf/bpf.cc:118
39007 #, fuzzy, gcc-internal-format
39008 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
39009 msgid "%qE requires an argument"
39010 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
39011
39012 #: config/bpf/bpf.cc:139
39013 #, fuzzy, gcc-internal-format
39014 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
39015 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
39016 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
39017
39018 #: config/bpf/bpf.cc:216
39019 #, gcc-internal-format
39020 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
39021 msgstr ""
39022
39023 #: config/bpf/bpf.cc:236
39024 #, fuzzy, gcc-internal-format
39025 #| msgid "%s does not support %s"
39026 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
39027 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
39028
39029 #: config/bpf/bpf.cc:416
39030 #, gcc-internal-format
39031 msgid "eBPF stack limit exceeded"
39032 msgstr ""
39033
39034 #: config/bpf/bpf.cc:767
39035 #, fuzzy, gcc-internal-format
39036 #| msgid "too many arguments to make"
39037 msgid "too many function arguments for eBPF"
39038 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
39039
39040 #: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
39041 #, fuzzy, gcc-internal-format
39042 #| msgid "In constructor %qs"
39043 msgid "no constructors"
39044 msgstr "Trong cấu tử %qs"
39045
39046 #: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
39047 #, fuzzy, gcc-internal-format
39048 #| msgid "In destructor %qs"
39049 msgid "no destructors"
39050 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
39051
39052 #: config/bpf/bpf.cc:857
39053 #, fuzzy, gcc-internal-format
39054 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
39055 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
39056 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
39057
39058 #: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
39059 #: config/mips/mips.cc:17141 config/nios2/nios2.cc:3596
39060 #: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "invalid argument to built-in function"
39063 msgstr ""
39064
39065 #: config/bpf/bpf.cc:1339
39066 #, fuzzy, gcc-internal-format
39067 #| msgid "expected template-argument"
39068 msgid "expected exactly 1 argument"
39069 msgstr "cần template-argument"
39070
39071 #: config/c6x/c6x.cc:245
39072 #, fuzzy, gcc-internal-format
39073 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
39074 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
39075 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
39076
39077 #: config/cr16/cr16.cc:308
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
39080 msgstr ""
39081
39082 #: config/cr16/cr16.cc:311
39083 #, gcc-internal-format
39084 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
39085 msgstr ""
39086
39087 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
39088 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
39089 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
39090 #. we notice.
39091 #: config/cris/cris.cc:728
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
39094 msgstr ""
39095
39096 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
39097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39098 msgid "internal error: bad register: %d"
39099 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
39100
39101 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
39102 #: config/cris/cris.cc:2216
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
39105 msgstr ""
39106
39107 #: config/cris/cris.cc:2269
39108 #, fuzzy, gcc-internal-format
39109 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
39110 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
39111 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
39112
39113 #: config/cris/cris.cc:2298
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
39116 msgstr ""
39117
39118 #: config/cris/cris.cc:2334
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
39121 msgstr ""
39122
39123 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
39124 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
39125 #. further errors.
39126 #: config/cris/cris.cc:2350
39127 #, fuzzy, gcc-internal-format
39128 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
39129 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
39130 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
39131
39132 #: config/cris/cris.cc:2551
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "unknown src"
39135 msgstr "không rõ nguồn"
39136
39137 #: config/cris/cris.cc:2601
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "unknown dest"
39140 msgstr "không rõ đích"
39141
39142 #: config/cris/cris.cc:2902
39143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39144 msgid "stackframe too big: %d bytes"
39145 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
39146
39147 #: config/csky/csky.cc:2538
39148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39149 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
39150 msgstr ""
39151
39152 #: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
39153 #: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
39154 #, fuzzy, gcc-internal-format
39155 #| msgid "%s does not support %s"
39156 msgid "%qs is not supported by arch %s"
39157 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
39158
39159 #: config/csky/csky.cc:2645
39160 #, fuzzy, gcc-internal-format
39161 #| msgid "-mhard-float not supported"
39162 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
39163 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
39164
39165 #: config/csky/csky.cc:2661
39166 #, fuzzy, gcc-internal-format
39167 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
39168 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
39169 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
39170
39171 #: config/csky/csky.cc:2664
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
39174 msgstr ""
39175
39176 #: config/csky/csky.cc:2719
39177 #, fuzzy, gcc-internal-format
39178 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
39179 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
39180 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
39181
39182 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
39183 #. core.  We need a register other than the one holding the
39184 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
39185 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
39186 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
39187 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
39188 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
39189 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
39190 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
39191 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
39192 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
39193 #. stack overflow, but punt for now.
39194 #: config/csky/csky.cc:6274
39195 #, fuzzy, gcc-internal-format
39196 #| msgid "fixed-point types not supported in C++"
39197 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
39198 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
39199
39200 #: config/csky/csky.cc:6472
39201 #, fuzzy, gcc-internal-format
39202 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
39203 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
39204
39205 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
39206 #, gcc-internal-format
39207 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
39208 msgstr ""
39209
39210 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
39211 #, gcc-internal-format
39212 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
39213 msgstr ""
39214
39215 #: config/epiphany/epiphany.cc:1543
39216 #, fuzzy, gcc-internal-format
39217 #| msgid "stack_offset must be at least 4"
39218 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
39219 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
39220
39221 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
39222 #, fuzzy, gcc-internal-format
39223 #| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
39224 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
39225 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
39226
39227 #: config/frv/frv.cc:8477
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "accumulator is not a constant integer"
39230 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
39231
39232 #: config/frv/frv.cc:8482
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "accumulator number is out of bounds"
39235 msgstr ""
39236
39237 #: config/frv/frv.cc:8493
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
39240 msgstr ""
39241
39242 #: config/frv/frv.cc:8569
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "invalid IACC argument"
39245 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
39246
39247 #: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11006
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "%qs expects a constant argument"
39250 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
39251
39252 #: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11012
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "constant argument out of range for %qs"
39255 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
39256
39257 #: config/frv/frv.cc:9078
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
39260 msgstr ""
39261
39262 #: config/frv/frv.cc:9090
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "this media function is only available on the fr500"
39265 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
39266
39267 #: config/frv/frv.cc:9118
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
39270 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
39271
39272 #: config/frv/frv.cc:9137
39273 #, fuzzy, gcc-internal-format
39274 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
39275 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
39276 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
39277
39278 #: config/frv/frv.cc:9146
39279 #, fuzzy, gcc-internal-format
39280 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
39281 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
39282 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
39283
39284 #: config/frv/frv.cc:9158
39285 #, fuzzy, gcc-internal-format
39286 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
39287 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
39288 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
39289
39290 #: config/ft32/ft32.cc:181
39291 #, fuzzy, gcc-internal-format
39292 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
39293 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
39294 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
39295
39296 #: config/ft32/ft32.cc:206
39297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39298 msgid "bad alignment: %d"
39299 msgstr ""
39300
39301 #: config/ft32/ft32.cc:502
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
39304 msgstr ""
39305
39306 #: config/gcn/gcn.cc:169
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "XNACK support"
39309 msgstr ""
39310
39311 #: config/gcn/gcn.cc:255
39312 #, fuzzy, gcc-internal-format
39313 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
39314 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
39315 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
39316
39317 #: config/gcn/gcn.cc:268
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
39320 msgstr ""
39321
39322 #: config/gcn/gcn.cc:275
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
39325 msgstr ""
39326
39327 #: config/gcn/gcn.cc:327
39328 #, fuzzy, gcc-internal-format
39329 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers."
39330 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
39331 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
39332
39333 #: config/gcn/gcn.cc:2155
39334 #, gcc-internal-format
39335 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
39336 msgstr ""
39337
39338 #: config/gcn/gcn.cc:2391
39339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39340 #| msgid "wrong type argument to %s"
39341 msgid "wrong type of argument %s"
39342 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
39343
39344 #: config/gcn/gcn.cc:3323
39345 #, gcc-internal-format
39346 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
39347 msgstr ""
39348
39349 #: config/gcn/gcn.cc:3431
39350 #, fuzzy, gcc-internal-format
39351 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
39352 msgid "TLS is not implemented for GCN."
39353 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
39354
39355 #: config/gcn/gcn.cc:4067
39356 #, fuzzy, gcc-internal-format
39357 #| msgid "sorry, unimplemented"
39358 msgid "Builtin not implemented"
39359 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
39360
39361 #: config/gcn/gcn.cc:5051
39362 #, gcc-internal-format
39363 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
39364 msgstr ""
39365
39366 #: config/gcn/gcn.cc:5052
39367 #, gcc-internal-format
39368 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
39369 msgstr ""
39370
39371 #: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
39372 #, gcc-internal-format
39373 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
39374 msgstr ""
39375
39376 #: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
39377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39378 #| msgid "operand number out of range"
39379 msgid "offload dimension out of range (%d)"
39380 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
39381
39382 #: config/gcn/gcn.cc:5591
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=<number>%>)"
39385 msgstr ""
39386
39387 #: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
39388 #: config/nvptx/mkoffload.cc:88
39389 #, gcc-internal-format
39390 msgid "deleting file %s: %m"
39391 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
39392
39393 #: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
39396 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
39397
39398 #: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "COLLECT_GCC must be set."
39401 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
39402
39403 #: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
39404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39405 msgid "offload compiler %s not found"
39406 msgstr ""
39407
39408 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
39409 #: config/nvptx/mkoffload.cc:493
39410 #, gcc-internal-format
39411 msgid "unrecognizable argument of option "
39412 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
39413
39414 #: config/gcn/mkoffload.cc:947
39415 #, gcc-internal-format
39416 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
39417 msgstr ""
39418
39419 #: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
39420 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
39421 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
39422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39423 msgid "cannot open '%s'"
39424 msgstr "không mở được “%s”"
39425
39426 #: config/gcn/mkoffload.cc:1141
39427 #, fuzzy, gcc-internal-format
39428 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
39429 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
39430 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
39431
39432 #: config/gcn/mkoffload.cc:1158
39433 #, fuzzy, gcc-internal-format
39434 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
39435 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
39436 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
39437
39438 #: config/h8300/h8300.cc:298
39439 #, fuzzy, gcc-internal-format
39440 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
39441 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
39442 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
39443
39444 #: config/h8300/h8300.cc:304
39445 #, fuzzy, gcc-internal-format
39446 #| msgid "-mexr is used without -ms"
39447 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
39448 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
39449
39450 #: config/h8300/h8300.cc:310
39451 #, fuzzy, gcc-internal-format
39452 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
39453 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
39454 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
39455
39456 #: config/h8300/h8300.cc:316
39457 #, fuzzy, gcc-internal-format
39458 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
39459 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
39460 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
39461
39462 #: config/h8300/h8300.cc:323
39463 #, fuzzy, gcc-internal-format
39464 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
39465 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
39466 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39467
39468 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
39469 #, fuzzy, gcc-internal-format
39470 #| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
39471 msgid "cannot extend PCH file: %m"
39472 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
39473
39474 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
39475 #, fuzzy, gcc-internal-format
39476 #| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
39477 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
39478 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
39479
39480 #: config/i386/i386-builtins.cc:2058
39481 #, gcc-internal-format
39482 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
39483 msgstr ""
39484
39485 #: config/i386/i386-builtins.cc:2108
39486 #, gcc-internal-format
39487 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
39488 msgstr ""
39489
39490 #: config/i386/i386-builtins.cc:2119
39491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39492 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
39493 msgstr ""
39494
39495 #: config/i386/i386-builtins.cc:2229
39496 #, fuzzy, gcc-internal-format
39497 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
39498 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
39499
39500 #: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
39501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39502 #| msgid "parameter %qD set but not used"
39503 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
39504 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
39505
39506 #: config/i386/i386-expand.cc:9138
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
39509 msgstr ""
39510
39511 #: config/i386/i386-expand.cc:9562 config/i386/i386-expand.cc:11058
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
39514 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
39515
39516 #: config/i386/i386-expand.cc:9950
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
39519 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
39520
39521 #: config/i386/i386-expand.cc:10045
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
39524 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
39525
39526 #: config/i386/i386-expand.cc:10987
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
39529 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
39530
39531 #: config/i386/i386-expand.cc:11002
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
39534 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
39535
39536 #: config/i386/i386-expand.cc:11037
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
39539 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
39540
39541 #: config/i386/i386-expand.cc:11077
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
39544 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
39545
39546 #: config/i386/i386-expand.cc:11093
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
39549 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
39550
39551 #: config/i386/i386-expand.cc:11103
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
39554 msgstr ""
39555
39556 #: config/i386/i386-expand.cc:11108
39557 #, gcc-internal-format
39558 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
39559 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
39560
39561 #: config/i386/i386-expand.cc:11245
39562 #, gcc-internal-format
39563 msgid "the third argument must be comparison constant"
39564 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
39565
39566 #: config/i386/i386-expand.cc:11250
39567 #, gcc-internal-format
39568 msgid "incorrect comparison mode"
39569 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
39570
39571 #: config/i386/i386-expand.cc:11256 config/i386/i386-expand.cc:11614
39572 #, gcc-internal-format
39573 msgid "incorrect rounding operand"
39574 msgstr "lệnh không đúng:"
39575
39576 #: config/i386/i386-expand.cc:11594
39577 #, gcc-internal-format
39578 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
39579 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
39580
39581 #: config/i386/i386-expand.cc:11602
39582 #, gcc-internal-format
39583 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
39584 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
39585
39586 #: config/i386/i386-expand.cc:11605
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
39589 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
39590
39591 #: config/i386/i386-expand.cc:12123 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
39592 #, fuzzy, gcc-internal-format
39593 #| msgid "vectorlength must be an integer constant"
39594 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
39595 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
39596
39597 #: config/i386/i386-expand.cc:12354
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "%qE needs unknown isa option"
39600 msgstr ""
39601
39602 #: config/i386/i386-expand.cc:12358
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "%qE needs isa option %s"
39605 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
39606
39607 #: config/i386/i386-expand.cc:13302
39608 #, gcc-internal-format
39609 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
39610 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
39611
39612 #: config/i386/i386-expand.cc:13335
39613 #, gcc-internal-format
39614 msgid "last argument must be an immediate"
39615 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
39616
39617 #: config/i386/i386-expand.cc:14099 config/i386/i386-expand.cc:14311
39618 #, gcc-internal-format
39619 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
39620 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
39621
39622 #: config/i386/i386-expand.cc:14364
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
39625 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
39626
39627 #: config/i386/i386-expand.cc:14370
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "incorrect hint operand"
39630 msgstr "lệnh không đúng:"
39631
39632 #: config/i386/i386-expand.cc:14389
39633 #, fuzzy, gcc-internal-format
39634 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
39635 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
39636 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
39637
39638 #: config/i386/i386-features.cc:2685
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
39641 msgstr ""
39642
39643 #: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
39644 #, fuzzy, gcc-internal-format
39645 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
39646 msgid "virtual function multiversioning not supported"
39647 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
39648
39649 #: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24972
39650 #, fuzzy, gcc-internal-format
39651 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
39652 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
39653 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
39654
39655 #: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
39656 #: config/i386/i386-options.cc:2080
39657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39658 msgid "code model %s does not support PIC mode"
39659 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
39660
39661 #: config/i386/i386-options.cc:1139
39662 #, fuzzy, gcc-internal-format
39663 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
39664 msgid "attribute %qs argument is not a string"
39665 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
39666
39667 #: config/i386/i386-options.cc:1203
39668 #, fuzzy, gcc-internal-format
39669 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
39670 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
39671 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
39672
39673 #: config/i386/i386-options.cc:1266
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
39676 msgstr ""
39677
39678 #: config/i386/i386-options.cc:1304
39679 #, fuzzy, gcc-internal-format
39680 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
39681 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
39682 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
39683
39684 #: config/i386/i386-options.cc:1586
39685 #, fuzzy, gcc-internal-format
39686 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
39687 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
39688
39689 #: config/i386/i386-options.cc:1592
39690 #, gcc-internal-format
39691 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
39692 msgstr ""
39693
39694 #: config/i386/i386-options.cc:1602
39695 #, fuzzy, gcc-internal-format
39696 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
39697 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
39698
39699 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
39700 #: config/i386/i386-options.cc:1628
39701 #, fuzzy, gcc-internal-format
39702 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
39703 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
39704
39705 #: config/i386/i386-options.cc:1641
39706 #, fuzzy, gcc-internal-format
39707 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
39708 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
39709
39710 #: config/i386/i386-options.cc:1651
39711 #, gcc-internal-format
39712 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
39713 msgstr ""
39714
39715 #: config/i386/i386-options.cc:1658
39716 #, fuzzy, gcc-internal-format
39717 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
39718 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
39719
39720 #: config/i386/i386-options.cc:1711
39721 #, gcc-internal-format
39722 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
39723 msgstr ""
39724
39725 #: config/i386/i386-options.cc:1896
39726 #, gcc-internal-format
39727 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
39728 msgstr ""
39729
39730 #: config/i386/i386-options.cc:1950
39731 #, fuzzy, gcc-internal-format
39732 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
39733 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
39734
39735 #: config/i386/i386-options.cc:1952
39736 #, fuzzy, gcc-internal-format
39737 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
39738 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
39739
39740 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
39741 #: config/i386/i386-options.cc:1980
39742 #, fuzzy, gcc-internal-format
39743 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
39744 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
39745 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
39746
39747 #: config/i386/i386-options.cc:1985
39748 #, fuzzy, gcc-internal-format
39749 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
39750 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
39751 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
39752
39753 #: config/i386/i386-options.cc:2000
39754 #, gcc-internal-format
39755 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
39756 msgstr ""
39757
39758 #: config/i386/i386-options.cc:2011
39759 #, fuzzy, gcc-internal-format
39760 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
39761 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
39762 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
39763
39764 #: config/i386/i386-options.cc:2017
39765 #, fuzzy, gcc-internal-format
39766 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
39767 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
39768 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
39769
39770 #: config/i386/i386-options.cc:2020
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format
39772 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
39773 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
39774 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
39775
39776 #: config/i386/i386-options.cc:2024
39777 #, fuzzy, gcc-internal-format
39778 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
39779 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
39780
39781 #: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
39782 #: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
39783 #: config/i386/i386-options.cc:2084
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
39786 msgstr ""
39787
39788 #: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
39791 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
39792
39793 #: config/i386/i386-options.cc:2108
39794 #, fuzzy, gcc-internal-format
39795 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
39796 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
39797 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
39798
39799 #: config/i386/i386-options.cc:2113
39800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39801 msgid "%i-bit mode not compiled in"
39802 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
39803
39804 #: config/i386/i386-options.cc:2125
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
39807 msgstr ""
39808
39809 #: config/i386/i386-options.cc:2127
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
39812 msgstr ""
39813
39814 #: config/i386/i386-options.cc:2134
39815 #, gcc-internal-format
39816 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
39817 msgstr ""
39818
39819 #: config/i386/i386-options.cc:2136
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
39822 msgstr ""
39823
39824 #: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
39825 #, gcc-internal-format
39826 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
39827 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
39828
39829 #: config/i386/i386-options.cc:2215
39830 #, fuzzy, gcc-internal-format
39831 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
39832 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
39833 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
39834
39835 #: config/i386/i386-options.cc:2216
39836 #, fuzzy, gcc-internal-format
39837 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
39838 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
39839 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
39840
39841 #: config/i386/i386-options.cc:2238
39842 #, fuzzy, gcc-internal-format
39843 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
39844 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39845
39846 #: config/i386/i386-options.cc:2240
39847 #, fuzzy, gcc-internal-format
39848 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
39849 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39850
39851 #: config/i386/i386-options.cc:2245
39852 #, fuzzy, gcc-internal-format
39853 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
39854 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39855
39856 #: config/i386/i386-options.cc:2246
39857 #, fuzzy, gcc-internal-format
39858 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39859 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39860
39861 #: config/i386/i386-options.cc:2295
39862 #, fuzzy, gcc-internal-format
39863 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
39864 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
39865
39866 #: config/i386/i386-options.cc:2296
39867 #, fuzzy, gcc-internal-format
39868 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
39869 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
39870
39871 #: config/i386/i386-options.cc:2317
39872 #, fuzzy, gcc-internal-format
39873 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
39874 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39875
39876 #: config/i386/i386-options.cc:2319
39877 #, fuzzy, gcc-internal-format
39878 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
39879 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39880
39881 #: config/i386/i386-options.cc:2324
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format
39883 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
39884 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39885
39886 #: config/i386/i386-options.cc:2325
39887 #, fuzzy, gcc-internal-format
39888 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
39889 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
39890
39891 #: config/i386/i386-options.cc:2349
39892 #, fuzzy, gcc-internal-format
39893 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
39894 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
39895 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
39896
39897 #: config/i386/i386-options.cc:2351
39898 #, fuzzy, gcc-internal-format
39899 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
39900 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
39901 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
39902
39903 #: config/i386/i386-options.cc:2354
39904 #, fuzzy, gcc-internal-format
39905 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
39906 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
39907 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
39908
39909 #: config/i386/i386-options.cc:2380
39910 #, fuzzy, gcc-internal-format
39911 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
39912 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
39913 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
39914
39915 #: config/i386/i386-options.cc:2385
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
39918 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
39919
39920 #: config/i386/i386-options.cc:2386
39921 #, fuzzy, gcc-internal-format
39922 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
39923 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
39924 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
39925
39926 #: config/i386/i386-options.cc:2475
39927 #, fuzzy, gcc-internal-format
39928 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
39929 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
39930 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
39931
39932 #: config/i386/i386-options.cc:2478
39933 #, fuzzy, gcc-internal-format
39934 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
39935 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
39936 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
39937
39938 #: config/i386/i386-options.cc:2501
39939 #, fuzzy, gcc-internal-format
39940 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
39941 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
39942 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
39943
39944 #: config/i386/i386-options.cc:2514
39945 #, fuzzy, gcc-internal-format
39946 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
39947 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
39948 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
39949
39950 #: config/i386/i386-options.cc:2517
39951 #, fuzzy, gcc-internal-format
39952 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
39953 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
39954 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
39955
39956 #: config/i386/i386-options.cc:2523
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
39959 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
39960
39961 #: config/i386/i386-options.cc:2524
39962 #, fuzzy, gcc-internal-format
39963 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
39964 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
39965 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
39966
39967 #: config/i386/i386-options.cc:2534
39968 #, gcc-internal-format
39969 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
39970 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
39971
39972 #: config/i386/i386-options.cc:2541
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
39975 msgstr ""
39976
39977 #: config/i386/i386-options.cc:2591
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
39980 msgstr ""
39981
39982 #: config/i386/i386-options.cc:2593
39983 #, gcc-internal-format
39984 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
39985 msgstr ""
39986
39987 #: config/i386/i386-options.cc:2607
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
39990 msgstr ""
39991
39992 #: config/i386/i386-options.cc:2609
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
39995 msgstr ""
39996
39997 #: config/i386/i386-options.cc:2669
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
40000 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
40001 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
40002
40003 #: config/i386/i386-options.cc:2672
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
40006 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
40007 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
40008
40009 #: config/i386/i386-options.cc:2676
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
40012 msgstr ""
40013
40014 #: config/i386/i386-options.cc:2790
40015 #, fuzzy, gcc-internal-format
40016 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
40017 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
40018 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
40019
40020 #: config/i386/i386-options.cc:2849
40021 #, gcc-internal-format
40022 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40023 msgstr ""
40024
40025 #: config/i386/i386-options.cc:2854
40026 #, gcc-internal-format
40027 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40028 msgstr ""
40029
40030 #: config/i386/i386-options.cc:2882
40031 #, gcc-internal-format
40032 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
40033 msgstr ""
40034
40035 #: config/i386/i386-options.cc:2930
40036 #, fuzzy, gcc-internal-format
40037 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
40038 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
40039 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
40040
40041 #: config/i386/i386-options.cc:3064
40042 #, fuzzy, gcc-internal-format
40043 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
40044 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
40045 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
40046
40047 #: config/i386/i386-options.cc:3079
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
40050 msgstr ""
40051
40052 #: config/i386/i386-options.cc:3128
40053 #, fuzzy, gcc-internal-format
40054 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
40055 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40056 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
40057
40058 #: config/i386/i386-options.cc:3138
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40061 msgstr ""
40062
40063 #: config/i386/i386-options.cc:3173
40064 #, fuzzy, gcc-internal-format
40065 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
40066 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40067 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
40068
40069 #: config/i386/i386-options.cc:3183
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40072 msgstr ""
40073
40074 #: config/i386/i386-options.cc:3296
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
40077 msgstr ""
40078
40079 #: config/i386/i386-options.cc:3298
40080 #, gcc-internal-format
40081 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
40082 msgstr ""
40083
40084 #: config/i386/i386-options.cc:3302
40085 #, gcc-internal-format
40086 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
40087 msgstr ""
40088
40089 #: config/i386/i386-options.cc:3349 config/i386/i386-options.cc:3400
40090 #, gcc-internal-format
40091 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
40092 msgstr ""
40093
40094 #: config/i386/i386-options.cc:3354
40095 #, gcc-internal-format
40096 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
40097 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
40098
40099 #: config/i386/i386-options.cc:3361 config/i386/i386-options.cc:3589
40100 #, gcc-internal-format
40101 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
40102 msgstr ""
40103
40104 #: config/i386/i386-options.cc:3367
40105 #, gcc-internal-format
40106 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
40107 msgstr ""
40108
40109 #: config/i386/i386-options.cc:3392 config/i386/i386-options.cc:3435
40110 #, gcc-internal-format
40111 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
40112 msgstr ""
40113
40114 #: config/i386/i386-options.cc:3396
40115 #, gcc-internal-format
40116 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
40117 msgstr ""
40118
40119 #: config/i386/i386-options.cc:3404 config/i386/i386-options.cc:3453
40120 #, gcc-internal-format
40121 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
40122 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
40123
40124 #: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3431
40125 #, gcc-internal-format
40126 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
40127 msgstr ""
40128
40129 #: config/i386/i386-options.cc:3418
40130 #, gcc-internal-format
40131 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
40132 msgstr ""
40133
40134 #: config/i386/i386-options.cc:3422 config/i386/i386-options.cc:3449
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
40137 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
40138
40139 #: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3457
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
40142 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
40143
40144 #: config/i386/i386-options.cc:3445
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
40147 msgstr ""
40148
40149 #: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20314
40150 #, gcc-internal-format
40151 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
40152 msgstr ""
40153
40154 #: config/i386/i386-options.cc:3576
40155 #, gcc-internal-format
40156 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
40157 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
40158
40159 #: config/i386/i386-options.cc:3597
40160 #, gcc-internal-format
40161 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
40162 msgstr ""
40163
40164 #: config/i386/i386-options.cc:3631 config/i386/i386-options.cc:3641
40165 #, fuzzy, gcc-internal-format
40166 #| msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
40167 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
40168 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
40169
40170 #: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690
40171 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1194
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40174 msgstr ""
40175
40176 #: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700
40177 #: config/s390/s390.cc:1223
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
40180 msgstr ""
40181
40182 #: config/i386/i386-options.cc:3732
40183 #, gcc-internal-format
40184 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
40185 msgstr ""
40186
40187 #: config/i386/i386-options.cc:3739
40188 #, gcc-internal-format
40189 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
40190 msgstr ""
40191
40192 #: config/i386/i386-options.cc:3750
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
40195 msgstr ""
40196
40197 #: config/i386/i386-options.cc:3753
40198 #, gcc-internal-format
40199 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
40200 msgstr ""
40201
40202 #: config/i386/i386.cc:1212
40203 #, gcc-internal-format
40204 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40205 msgstr ""
40206
40207 #: config/i386/i386.cc:1215
40208 #, gcc-internal-format
40209 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40210 msgstr ""
40211
40212 #: config/i386/i386.cc:1519
40213 #, fuzzy, gcc-internal-format
40214 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
40215 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
40216 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
40217
40218 #: config/i386/i386.cc:1553
40219 #, fuzzy, gcc-internal-format
40220 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
40221 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
40222
40223 #: config/i386/i386.cc:1904
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
40226 msgstr ""
40227
40228 #: config/i386/i386.cc:1910
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
40231 msgstr ""
40232
40233 #: config/i386/i386.cc:1924
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
40236 msgstr ""
40237
40238 #: config/i386/i386.cc:1930
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
40241 msgstr ""
40242
40243 #: config/i386/i386.cc:1946
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
40246 msgstr ""
40247
40248 #: config/i386/i386.cc:1952
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
40251 msgstr ""
40252
40253 #: config/i386/i386.cc:1968
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
40256 msgstr ""
40257
40258 #: config/i386/i386.cc:1974
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
40261 msgstr ""
40262
40263 #: config/i386/i386.cc:2172
40264 #, gcc-internal-format
40265 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
40266 msgstr ""
40267
40268 #: config/i386/i386.cc:2293
40269 #, gcc-internal-format
40270 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
40271 msgstr ""
40272
40273 #: config/i386/i386.cc:2426
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
40276 msgstr ""
40277
40278 #: config/i386/i386.cc:2542
40279 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
40280 msgstr ""
40281
40282 #: config/i386/i386.cc:2637
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "SSE register return with SSE disabled"
40285 msgstr ""
40286
40287 #: config/i386/i386.cc:2643
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
40290 msgstr ""
40291
40292 #: config/i386/i386.cc:2663
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "x87 register return with x87 disabled"
40295 msgstr ""
40296
40297 #: config/i386/i386.cc:2986 config/i386/i386.cc:3227 config/i386/i386.cc:4042
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
40300 msgstr ""
40301
40302 #: config/i386/i386.cc:2988 config/i386/i386.cc:3229 config/i386/i386.cc:4044
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
40305 msgstr ""
40306
40307 #: config/i386/i386.cc:3630
40308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40309 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
40310 msgstr ""
40311
40312 #: config/i386/i386.cc:6532
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format
40314 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
40315 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
40316 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
40317
40318 #: config/i386/i386.cc:8436
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
40321 msgstr ""
40322
40323 #: config/i386/i386.cc:8526
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
40326 msgstr ""
40327
40328 #: config/i386/i386.cc:9458
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
40331 msgstr ""
40332
40333 #: config/i386/i386.cc:9463
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
40336 msgstr ""
40337
40338 #: config/i386/i386.cc:9849
40339 #, fuzzy, gcc-internal-format
40340 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
40341 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
40342
40343 #: config/i386/i386.cc:9869
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
40346 msgstr ""
40347
40348 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
40349 #. around the addition and comparison.
40350 #: config/i386/i386.cc:9880
40351 #, gcc-internal-format
40352 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
40353 msgstr ""
40354
40355 #: config/i386/i386.cc:12913
40356 #, gcc-internal-format
40357 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
40358 msgstr ""
40359
40360 #: config/i386/i386.cc:12924 config/i386/i386.cc:12938
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "unsupported size for integer register"
40363 msgstr ""
40364
40365 #: config/i386/i386.cc:12970
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "extended registers have no high halves"
40368 msgstr ""
40369
40370 #: config/i386/i386.cc:12985
40371 #, gcc-internal-format
40372 msgid "unsupported operand size for extended register"
40373 msgstr ""
40374
40375 #: config/i386/i386.cc:13179
40376 #, fuzzy, gcc-internal-format
40377 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
40378 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
40379 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
40380
40381 #: config/i386/i386.cc:17210
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
40384 msgstr ""
40385
40386 #: config/i386/i386.cc:21432
40387 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
40388 msgstr ""
40389
40390 #: config/i386/i386.cc:21528
40391 #, gcc-internal-format
40392 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
40393 msgstr ""
40394
40395 #: config/i386/i386.cc:23276
40396 #, fuzzy, gcc-internal-format
40397 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
40398 msgid "unknown architecture specific memory model"
40399 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
40400
40401 #: config/i386/i386.cc:23283
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
40404 msgstr ""
40405
40406 #: config/i386/i386.cc:23290
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
40409 msgstr ""
40410
40411 #: config/i386/i386.cc:23336
40412 #, fuzzy, gcc-internal-format
40413 #| msgid "unsupported argument to %qD"
40414 msgid "unsupported return type %qT for simd"
40415 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
40416
40417 #: config/i386/i386.cc:23366
40418 #, fuzzy, gcc-internal-format
40419 #| msgid "unsupported argument to %qD"
40420 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
40421 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
40422
40423 #: config/i386/i386.cc:23909
40424 #, gcc-internal-format
40425 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
40426 msgstr ""
40427
40428 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
40429 #, gcc-internal-format
40430 msgid "COLLECT_GCC must be set"
40431 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
40432
40433 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "output file not specified"
40436 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
40437
40438 #: config/i386/winnt.cc:83
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
40441 msgstr ""
40442
40443 #: config/i386/winnt.cc:156
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
40446 msgstr ""
40447
40448 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
40449 #, fuzzy, gcc-internal-format
40450 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
40451 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
40452 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
40453
40454 #: config/ia64/ia64.cc:751
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "invalid argument of %qE attribute"
40457 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
40458
40459 #: config/ia64/ia64.cc:764
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
40462 msgstr ""
40463
40464 #: config/ia64/ia64.cc:771
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
40467 msgstr ""
40468
40469 #: config/ia64/ia64.cc:779
40470 #, gcc-internal-format
40471 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
40472 msgstr ""
40473
40474 #: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
40475 #, gcc-internal-format
40476 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
40477 msgstr ""
40478
40479 #: config/ia64/ia64.cc:11290
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "version attribute is not a string"
40482 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
40483
40484 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
40485 #, fuzzy, gcc-internal-format
40486 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
40487 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
40488 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
40489
40490 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
40491 #, gcc-internal-format
40492 msgid "argument %qd is not a constant"
40493 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
40494
40495 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
40496 #, fuzzy, gcc-internal-format
40497 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
40498 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
40499 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
40500
40501 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
40502 #, fuzzy, gcc-internal-format
40503 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
40504 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
40505 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
40506
40507 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
40508 #, fuzzy, gcc-internal-format
40509 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
40510 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
40511 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
40512
40513 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
40514 #, gcc-internal-format
40515 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
40516 msgstr ""
40517
40518 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
40521 msgstr ""
40522
40523 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
40526 msgstr ""
40527
40528 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
40529 #, gcc-internal-format
40530 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
40531 msgstr ""
40532
40533 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
40534 #, gcc-internal-format
40535 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
40536 msgstr ""
40537
40538 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
40539 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
40540 #, fuzzy, gcc-internal-format
40541 #| msgid "%qE does not have class type"
40542 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
40543 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
40544
40545 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
40546 #, gcc-internal-format
40547 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
40548 msgstr ""
40549
40550 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
40551 #, gcc-internal-format
40552 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
40553 msgstr ""
40554
40555 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
40556 #, gcc-internal-format
40557 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
40558 msgstr ""
40559
40560 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
40561 #, gcc-internal-format
40562 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
40563 msgstr ""
40564
40565 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
40566 #, gcc-internal-format
40567 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
40568 msgstr ""
40569
40570 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
40571 #, gcc-internal-format
40572 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
40573 msgstr ""
40574
40575 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
40578 msgstr ""
40579
40580 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
40581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40582 msgid "ABI with startfiles: %s"
40583 msgstr ""
40584
40585 #: config/loongarch/loongarch.cc:3458
40586 #, gcc-internal-format
40587 msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
40588 msgstr ""
40589
40590 #: config/loongarch/loongarch.cc:5507
40591 #, fuzzy, gcc-internal-format
40592 #| msgid "code model %s does not support PIC mode"
40593 msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
40594 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
40595
40596 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
40597 #, fuzzy, gcc-internal-format
40598 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
40599 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
40600 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
40601
40602 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
40603 #, fuzzy, gcc-internal-format
40604 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
40605 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
40606 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
40607
40608 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
40609 #, fuzzy, gcc-internal-format
40610 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
40611 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
40612 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
40613
40614 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
40615 #, fuzzy, gcc-internal-format
40616 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
40617 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
40618 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
40619
40620 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
40621 #, fuzzy, gcc-internal-format
40622 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
40623 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
40624 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
40625
40626 #: config/m32c/m32c.cc:419
40627 #, fuzzy, gcc-internal-format
40628 #| msgid "invalid --param value %qs"
40629 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
40630 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
40631
40632 #: config/m32c/m32c.cc:2931
40633 #, gcc-internal-format
40634 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
40635 msgstr ""
40636
40637 #. The argument must be a constant integer.
40638 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
40639 #, gcc-internal-format
40640 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
40641 msgstr ""
40642
40643 #: config/m32c/m32c.cc:2956
40644 #, gcc-internal-format
40645 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
40646 msgstr ""
40647
40648 #: config/m32c/m32c.cc:4080
40649 #, gcc-internal-format
40650 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
40651 msgstr ""
40652
40653 #: config/m32c/m32c.cc:4187
40654 #, gcc-internal-format
40655 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
40656 msgstr ""
40657
40658 #: config/m32r/m32r.cc:415
40659 #, gcc-internal-format
40660 msgid "invalid argument of %qs attribute"
40661 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
40662
40663 #: config/m68k/m68k.cc:531
40664 #, fuzzy, gcc-internal-format
40665 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
40666 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
40667 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
40668
40669 #: config/m68k/m68k.cc:602
40670 #, fuzzy, gcc-internal-format
40671 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
40672 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
40673 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
40674
40675 #: config/m68k/m68k.cc:666
40676 #, fuzzy, gcc-internal-format
40677 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
40678 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
40679 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
40680
40681 #: config/m68k/m68k.cc:673
40682 #, fuzzy, gcc-internal-format
40683 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
40684 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
40685 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
40686
40687 #: config/m68k/m68k.cc:681
40688 #, fuzzy, gcc-internal-format
40689 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
40690 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
40691 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
40692
40693 #: config/m68k/m68k.cc:799
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
40696 msgstr ""
40697
40698 #: config/m68k/m68k.cc:806
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
40701 msgstr ""
40702
40703 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
40704 #, gcc-internal-format
40705 msgid "stack limit expression is not supported"
40706 msgstr ""
40707
40708 #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16596
40709 #, fuzzy, gcc-internal-format
40710 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
40711 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
40712 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
40713
40714 #: config/mcore/mcore.cc:2959
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
40717 msgstr ""
40718
40719 #: config/microblaze/microblaze.cc:1755
40720 #, fuzzy, gcc-internal-format
40721 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
40722 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
40723 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
40724
40725 #: config/microblaze/microblaze.cc:1767
40726 #, fuzzy, gcc-internal-format
40727 #| msgid "invalid argument to %qD"
40728 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
40729 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
40730
40731 #: config/microblaze/microblaze.cc:1816
40732 #, fuzzy, gcc-internal-format
40733 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
40734 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
40735 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
40736
40737 #: config/microblaze/microblaze.cc:1833
40738 #, fuzzy, gcc-internal-format
40739 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
40740 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
40741 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
40742
40743 #: config/microblaze/microblaze.cc:1840
40744 #, fuzzy, gcc-internal-format
40745 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
40746 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
40747 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
40748
40749 #: config/microblaze/microblaze.cc:1846
40750 #, fuzzy, gcc-internal-format
40751 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
40752 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
40753 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
40754
40755 #: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "%qs attribute only applies to functions"
40758 msgstr ""
40759
40760 #: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
40763 msgstr ""
40764
40765 #: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
40766 #: config/nios2/nios2.cc:4483
40767 #, gcc-internal-format
40768 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
40769 msgstr ""
40770
40771 #: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
40772 #: config/riscv/riscv.cc:3301
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "%qE attribute requires a string argument"
40775 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
40776
40777 #: config/mips/mips.cc:1521
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
40780 msgstr ""
40781
40782 #: config/mips/mips.cc:1537
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
40785 msgstr ""
40786
40787 #: config/mips/mips.cc:1574
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
40790 msgstr ""
40791
40792 #: config/mips/mips.cc:6089
40793 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
40794 msgstr ""
40795
40796 #: config/mips/mips.cc:6490
40797 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
40798 msgstr ""
40799
40800 #: config/mips/mips.cc:7831
40801 #, gcc-internal-format
40802 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
40803 msgstr ""
40804
40805 #: config/mips/mips.cc:11075
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
40808 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
40809
40810 #: config/mips/mips.cc:11077
40811 #, gcc-internal-format
40812 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
40813 msgstr ""
40814
40815 #: config/mips/mips.cc:12067
40816 #, fuzzy, gcc-internal-format
40817 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
40818 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
40819 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
40820
40821 #: config/mips/mips.cc:17135
40822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40823 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
40824 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
40825
40826 #: config/mips/mips.cc:17255
40827 #, fuzzy, gcc-internal-format
40828 msgid "failed to expand built-in function"
40829 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
40830
40831 #: config/mips/mips.cc:17386
40832 #, gcc-internal-format
40833 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
40834 msgstr ""
40835
40836 #: config/mips/mips.cc:17994
40837 #, gcc-internal-format
40838 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
40839 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
40840
40841 #: config/mips/mips.cc:19801
40842 #, gcc-internal-format
40843 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
40844 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
40845
40846 #: config/mips/mips.cc:19804
40847 #, fuzzy, gcc-internal-format
40848 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
40849 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
40850 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
40851
40852 #: config/mips/mips.cc:19807
40853 #, fuzzy, gcc-internal-format
40854 #| msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
40855 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
40856 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
40857
40858 #: config/mips/mips.cc:19810
40859 #, fuzzy, gcc-internal-format
40860 msgid "MSA MIPS16 code"
40861 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
40862
40863 #: config/mips/mips.cc:19988 config/mips/mips.cc:19993
40864 #: config/mips/mips.cc:20082 config/mips/mips.cc:20084
40865 #: config/mips/mips.cc:20114 config/mips/mips.cc:20124
40866 #: config/mips/mips.cc:20230 config/mips/mips.cc:20260
40867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40868 msgid "unsupported combination: %s"
40869 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
40870
40871 #: config/mips/mips.cc:20027
40872 #, gcc-internal-format
40873 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
40874 msgstr ""
40875
40876 #: config/mips/mips.cc:20037
40877 #, gcc-internal-format
40878 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
40879 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
40880
40881 #: config/mips/mips.cc:20052
40882 #, gcc-internal-format
40883 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
40884 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
40885
40886 #: config/mips/mips.cc:20054
40887 #, gcc-internal-format
40888 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
40889 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
40890
40891 #: config/mips/mips.cc:20056
40892 #, gcc-internal-format
40893 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
40894 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
40895
40896 #: config/mips/mips.cc:20079
40897 #, gcc-internal-format
40898 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
40899 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
40900
40901 #: config/mips/mips.cc:20088
40902 #, gcc-internal-format
40903 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
40904 msgstr ""
40905
40906 #: config/mips/mips.cc:20091
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
40909 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
40910
40911 #: config/mips/mips.cc:20112
40912 #, gcc-internal-format
40913 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
40914 msgstr ""
40915
40916 #: config/mips/mips.cc:20116
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
40919 msgstr ""
40920
40921 #: config/mips/mips.cc:20118
40922 #, gcc-internal-format
40923 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
40924 msgstr ""
40925
40926 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
40927 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
40928 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
40929 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
40930 #. an error.
40931 #: config/mips/mips.cc:20143
40932 #, gcc-internal-format
40933 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
40934 msgstr ""
40935
40936 #: config/mips/mips.cc:20196
40937 #, gcc-internal-format
40938 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
40939 msgstr ""
40940
40941 #: config/mips/mips.cc:20211
40942 #, gcc-internal-format
40943 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
40944 msgstr ""
40945
40946 #: config/mips/mips.cc:20225
40947 #, gcc-internal-format
40948 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
40949 msgstr ""
40950
40951 #: config/mips/mips.cc:20238 config/mips/mips.cc:20244
40952 #, gcc-internal-format
40953 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
40954 msgstr ""
40955
40956 #: config/mips/mips.cc:20253
40957 #, gcc-internal-format
40958 msgid "unsupported combination: %qs %s"
40959 msgstr ""
40960
40961 #: config/mips/mips.cc:20268
40962 #, gcc-internal-format
40963 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
40964 msgstr ""
40965
40966 #: config/mips/mips.cc:20271
40967 #, gcc-internal-format
40968 msgid "position-independent code requires %qs"
40969 msgstr ""
40970
40971 #: config/mips/mips.cc:20304
40972 #, gcc-internal-format
40973 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
40974 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
40975
40976 #: config/mips/mips.cc:20312 config/mips/mips.cc:20315
40977 #, gcc-internal-format
40978 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
40979 msgstr ""
40980
40981 #: config/mips/mips.cc:20330
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
40984 msgstr ""
40985
40986 #: config/mips/mips.cc:20337
40987 #, gcc-internal-format
40988 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
40989 msgstr ""
40990
40991 #: config/mips/mips.cc:20355
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
40994 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
40995
40996 #: config/mips/mips.cc:20365
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "%qs must be used with %qs"
40999 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
41000
41001 #: config/mips/mips.cc:20375
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
41004 msgstr ""
41005
41006 #: config/mips/mips.cc:20382
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
41009 msgstr ""
41010
41011 #: config/mips/mips.cc:20391
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
41014 msgstr ""
41015
41016 #: config/mips/mips.cc:20402
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
41019 msgstr ""
41020
41021 #: config/mips/mips.cc:20412
41022 #, gcc-internal-format
41023 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
41024 msgstr ""
41025
41026 #: config/mips/mips.cc:20422
41027 #, gcc-internal-format
41028 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
41029 msgstr ""
41030
41031 #: config/mips/mips.cc:20528
41032 #, gcc-internal-format
41033 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
41034 msgstr ""
41035
41036 #: config/mips/mips.cc:20532
41037 #, gcc-internal-format
41038 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
41039 msgstr ""
41040
41041 #: config/mips/mips.cc:21368
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "mips16 function profiling"
41044 msgstr ""
41045
41046 #: config/mmix/mmix.cc:320
41047 #, fuzzy, gcc-internal-format
41048 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
41049 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
41050 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
41051
41052 #: config/mmix/mmix.cc:785
41053 #, gcc-internal-format
41054 msgid "support for mode %qs"
41055 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
41056
41057 #: config/mmix/mmix.cc:799
41058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41059 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
41060 msgstr ""
41061
41062 #: config/mmix/mmix.cc:980
41063 #, fuzzy, gcc-internal-format
41064 #| msgid "function_profiler support"
41065 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
41066 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
41067
41068 #: config/mmix/mmix.cc:1003
41069 #, gcc-internal-format
41070 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
41071 msgstr ""
41072
41073 #: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
41074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41075 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
41076 msgstr ""
41077
41078 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
41079 #: config/mmix/mmix.cc:1766
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
41082 msgstr ""
41083
41084 #: config/mmix/mmix.cc:2055
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
41087 msgstr ""
41088
41089 #: config/mmix/mmix.cc:2308
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
41092 msgstr ""
41093
41094 #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
41095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41096 #| msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
41097 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
41098 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
41099
41100 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
41101 #, fuzzy, gcc-internal-format
41102 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
41103 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
41104 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
41105
41106 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
41107 #, gcc-internal-format
41108 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
41109 msgstr ""
41110
41111 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
41112 #, gcc-internal-format
41113 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
41114 msgstr ""
41115
41116 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
41117 #, gcc-internal-format
41118 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
41119 msgstr ""
41120
41121 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
41122 #, gcc-internal-format
41123 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
41124 msgstr ""
41125
41126 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
41129 msgstr ""
41130
41131 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
41134 msgstr ""
41135
41136 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
41139 msgstr ""
41140
41141 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41144 msgstr ""
41145
41146 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41149 msgstr ""
41150
41151 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
41154 msgstr ""
41155
41156 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
41159 msgstr ""
41160
41161 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41164 msgstr ""
41165
41166 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41169 msgstr ""
41170
41171 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
41174 msgstr ""
41175
41176 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41179 msgstr ""
41180
41181 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41184 msgstr ""
41185
41186 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
41189 msgstr ""
41190
41191 #: config/msp430/msp430.cc:181
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
41194 msgstr ""
41195
41196 #: config/msp430/msp430.cc:189
41197 #, gcc-internal-format
41198 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
41199 msgstr ""
41200
41201 #: config/msp430/msp430.cc:198
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
41204 msgstr ""
41205
41206 #: config/msp430/msp430.cc:203
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
41209 msgstr ""
41210
41211 #: config/msp430/msp430.cc:208
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
41214 msgstr ""
41215
41216 #: config/msp430/msp430.cc:225
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
41219 msgstr ""
41220
41221 #: config/msp430/msp430.cc:232
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
41224 msgstr ""
41225
41226 #: config/msp430/msp430.cc:244
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
41229 msgstr ""
41230
41231 #: config/msp430/msp430.cc:250
41232 #, fuzzy, gcc-internal-format
41233 #| msgid "unrecognized register name %qs"
41234 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
41235 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
41236
41237 #: config/msp430/msp430.cc:255
41238 #, gcc-internal-format
41239 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
41240 msgstr ""
41241
41242 #: config/msp430/msp430.cc:258
41243 #, gcc-internal-format
41244 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41245 msgstr ""
41246
41247 #: config/msp430/msp430.cc:261
41248 #, gcc-internal-format
41249 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41250 msgstr ""
41251
41252 #: config/msp430/msp430.cc:265
41253 #, gcc-internal-format
41254 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41255 msgstr ""
41256
41257 #: config/msp430/msp430.cc:268
41258 #, gcc-internal-format
41259 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41260 msgstr ""
41261
41262 #: config/msp430/msp430.cc:291
41263 #, gcc-internal-format
41264 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
41265 msgstr ""
41266
41267 #: config/msp430/msp430.cc:296
41268 #, gcc-internal-format
41269 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
41270 msgstr ""
41271
41272 #: config/msp430/msp430.cc:1895
41273 #, fuzzy, gcc-internal-format
41274 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
41275 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
41276 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
41277
41278 #: config/msp430/msp430.cc:1904
41279 #, fuzzy, gcc-internal-format
41280 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
41281 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
41282 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
41283
41284 #: config/msp430/msp430.cc:1910
41285 #, gcc-internal-format
41286 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
41287 msgstr ""
41288
41289 #: config/msp430/msp430.cc:1939
41290 #, fuzzy, gcc-internal-format
41291 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
41292 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
41293
41294 #: config/msp430/msp430.cc:1975
41295 #, fuzzy, gcc-internal-format
41296 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41297 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
41298 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41299
41300 #: config/msp430/msp430.cc:1978
41301 #, fuzzy, gcc-internal-format
41302 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41303 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
41304 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41305
41306 #: config/msp430/msp430.cc:1981
41307 #, fuzzy, gcc-internal-format
41308 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41309 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
41310 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41311
41312 #: config/msp430/msp430.cc:1991
41313 #, gcc-internal-format
41314 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
41315 msgstr ""
41316
41317 #: config/msp430/msp430.cc:2101
41318 #, fuzzy, gcc-internal-format
41319 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41320 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
41321 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41322
41323 #: config/msp430/msp430.cc:2104
41324 #, fuzzy, gcc-internal-format
41325 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41326 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
41327 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41328
41329 #: config/msp430/msp430.cc:2107
41330 #, fuzzy, gcc-internal-format
41331 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41332 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
41333 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
41334
41335 #: config/msp430/msp430.cc:2267
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
41338 msgstr ""
41339
41340 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
41341 #, fuzzy, gcc-internal-format
41342 #| msgid "%qs expects a constant argument"
41343 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
41344 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
41345
41346 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
41349 msgstr ""
41350
41351 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
41354 msgstr ""
41355
41356 #: config/msp430/msp430.cc:2849
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
41359 msgstr ""
41360
41361 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
41362 #: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
41363 #, gcc-internal-format
41364 msgid "bad builtin code"
41365 msgstr "mã dựng sẵn sai"
41366
41367 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
41368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41369 msgid "invalid argument to built-in function %s"
41370 msgstr ""
41371
41372 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
41373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41374 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
41375 msgid "constant argument out of range for %s"
41376 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
41377
41378 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
41379 #, fuzzy, gcc-internal-format
41380 #| msgid "Generate performance extension instructions."
41381 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
41382 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
41383
41384 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
41385 #, fuzzy, gcc-internal-format
41386 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
41387 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
41388 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
41389
41390 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
41391 #, fuzzy, gcc-internal-format
41392 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
41393 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
41394 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
41395
41396 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
41397 #, fuzzy, gcc-internal-format
41398 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
41399 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
41400
41401 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
41402 #, fuzzy, gcc-internal-format
41403 #| msgid "Generate performance extension instructions."
41404 msgid "don%'t support performance extension instructions"
41405 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
41406
41407 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
41408 #, fuzzy, gcc-internal-format
41409 #| msgid "Generate performance extension instructions."
41410 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
41411 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
41412
41413 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
41414 #, fuzzy, gcc-internal-format
41415 #| msgid "Generate performance extension instructions."
41416 msgid "don%'t support string extension instructions"
41417 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
41418
41419 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
41420 #, fuzzy, gcc-internal-format
41421 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
41422 msgid "require id argument in the string"
41423 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
41424
41425 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
41426 #, fuzzy, gcc-internal-format
41427 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
41428 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
41429 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
41430
41431 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
41432 #, fuzzy, gcc-internal-format
41433 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
41434 msgid "invalid id value for exception attribute"
41435 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
41436
41437 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
41438 #, fuzzy, gcc-internal-format
41439 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
41440 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
41441 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
41442
41443 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
41446 msgstr ""
41447
41448 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
41451 msgstr ""
41452
41453 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
41456 msgstr ""
41457
41458 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
41461 msgstr ""
41462
41463 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
41466 msgstr ""
41467
41468 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
41469 #: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
41470 #: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
41471 #: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
41472 #: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
41473 #: config/nds32/nds32.cc:3804
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
41476 msgstr ""
41477
41478 #. The enum index value for array size is out of range.
41479 #: config/nds32/nds32.cc:3463
41480 #, gcc-internal-format
41481 msgid "intrinsic register index is out of range"
41482 msgstr ""
41483
41484 #: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
41485 #: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
41486 #: config/nds32/nds32.cc:3507
41487 #, gcc-internal-format
41488 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
41489 msgstr ""
41490
41491 #: config/nds32/nds32.cc:3944
41492 #, gcc-internal-format
41493 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
41494 msgstr ""
41495
41496 #: config/nds32/nds32.cc:3952
41497 #, fuzzy, gcc-internal-format
41498 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
41499 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
41500 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
41501
41502 #: config/nds32/nds32.cc:4041
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
41505 msgstr ""
41506
41507 #: config/nds32/nds32.cc:4069
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "invalid id value for reset attribute"
41510 msgstr ""
41511
41512 #: config/nds32/nds32.cc:4085
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
41515 msgstr ""
41516
41517 #: config/nds32/nds32.cc:4098
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "invalid warm function for reset attribute"
41520 msgstr ""
41521
41522 #: config/nds32/nds32.cc:4149
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
41525 msgstr ""
41526
41527 #: config/nds32/nds32.cc:4182
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
41530 msgstr ""
41531
41532 #: config/nds32/nds32.cc:4185
41533 #, gcc-internal-format
41534 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
41535 msgstr ""
41536
41537 #: config/nios2/nios2.cc:574
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "Unknown form for stack limit expression"
41540 msgstr ""
41541
41542 #: config/nios2/nios2.cc:1183
41543 #, gcc-internal-format
41544 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
41545 msgstr ""
41546
41547 #: config/nios2/nios2.cc:1192
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
41550 msgstr ""
41551
41552 #: config/nios2/nios2.cc:1316
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
41555 msgstr ""
41556
41557 #: config/nios2/nios2.cc:1335
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
41560 msgstr ""
41561
41562 #: config/nios2/nios2.cc:1358
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
41565 msgstr ""
41566
41567 #: config/nios2/nios2.cc:1361
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
41570 msgstr ""
41571
41572 #: config/nios2/nios2.cc:1383
41573 #, fuzzy, gcc-internal-format
41574 #| msgid "profiling not supported with -mg"
41575 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
41576 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
41577
41578 #: config/nios2/nios2.cc:1385
41579 #, fuzzy, gcc-internal-format
41580 #| msgid "profiling not supported with -mg"
41581 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
41582 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
41583
41584 #: config/nios2/nios2.cc:1387
41585 #, fuzzy, gcc-internal-format
41586 #| msgid "profiling not supported with -mg"
41587 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
41588 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
41589
41590 #: config/nios2/nios2.cc:1395
41591 #, gcc-internal-format
41592 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
41593 msgstr ""
41594
41595 #: config/nios2/nios2.cc:1401
41596 #, gcc-internal-format
41597 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
41598 msgstr ""
41599
41600 #: config/nios2/nios2.cc:1412
41601 #, gcc-internal-format
41602 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
41603 msgstr ""
41604
41605 #: config/nios2/nios2.cc:1414
41606 #, gcc-internal-format
41607 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
41608 msgstr ""
41609
41610 #: config/nios2/nios2.cc:1419
41611 #, gcc-internal-format
41612 msgid "R2 architecture is little-endian only"
41613 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
41614
41615 #: config/nios2/nios2.cc:3579
41616 #, gcc-internal-format
41617 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
41618 msgstr ""
41619
41620 #: config/nios2/nios2.cc:3688
41621 #, gcc-internal-format
41622 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
41623 msgstr ""
41624
41625 #: config/nios2/nios2.cc:3893
41626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41627 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
41628 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
41629 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
41630
41631 #: config/nios2/nios2.cc:3921
41632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41633 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
41634 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
41635 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
41636
41637 #: config/nios2/nios2.cc:3928
41638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41639 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
41640 msgstr ""
41641
41642 #: config/nios2/nios2.cc:3978
41643 #, gcc-internal-format
41644 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
41645 msgstr ""
41646
41647 #: config/nios2/nios2.cc:4006
41648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41649 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
41650 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
41651
41652 #: config/nios2/nios2.cc:4086
41653 #, gcc-internal-format
41654 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
41655 msgstr ""
41656
41657 #: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
41658 #, gcc-internal-format
41659 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
41660 msgstr ""
41661
41662 #: config/nios2/nios2.cc:4247
41663 #, gcc-internal-format
41664 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
41665 msgstr ""
41666
41667 #: config/nios2/nios2.cc:4252
41668 #, fuzzy, gcc-internal-format
41669 #| msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
41670 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
41671 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
41672
41673 #: config/nios2/nios2.cc:4280
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
41676 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
41677
41678 #: config/nios2/nios2.cc:4295
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
41681 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
41682
41683 #: config/nios2/nios2.cc:4305
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
41686 msgstr ""
41687
41688 #: config/nios2/nios2.cc:4317
41689 #, fuzzy, gcc-internal-format
41690 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
41691 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
41692 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
41693
41694 #: config/nios2/nios2.cc:4324
41695 #, fuzzy, gcc-internal-format
41696 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
41697 msgid "invalid custom instruction option %qs"
41698 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
41699
41700 #: config/nvptx/mkoffload.cc:110
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "malformed ptx file"
41703 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
41704
41705 #: config/nvptx/mkoffload.cc:470
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
41708 msgstr ""
41709
41710 #: config/nvptx/mkoffload.cc:513
41711 #, gcc-internal-format
41712 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
41713 msgstr ""
41714
41715 #: config/nvptx/mkoffload.cc:596
41716 #, gcc-internal-format
41717 msgid "cannot open intermediate ptx file"
41718 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
41719
41720 #: config/nvptx/nvptx.cc:207
41721 #, gcc-internal-format
41722 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
41723 msgstr ""
41724
41725 #: config/nvptx/nvptx.cc:326
41726 #, gcc-internal-format
41727 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
41728 msgstr ""
41729
41730 #: config/nvptx/nvptx.cc:359
41731 #, gcc-internal-format
41732 msgid "not generating patch area, nops not supported"
41733 msgstr ""
41734
41735 #: config/nvptx/nvptx.cc:458
41736 #, gcc-internal-format
41737 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
41738 msgstr ""
41739
41740 #: config/nvptx/nvptx.cc:2330
41741 #, gcc-internal-format
41742 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
41743 msgstr ""
41744
41745 #: config/nvptx/nvptx.cc:2555
41746 #, gcc-internal-format
41747 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
41748 msgstr ""
41749
41750 #: config/nvptx/nvptx.cc:5790
41751 #, gcc-internal-format
41752 msgid "%qE attribute requires a void return type"
41753 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
41754
41755 #: config/nvptx/nvptx.cc:5813
41756 #, fuzzy, gcc-internal-format
41757 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
41758 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
41759
41760 #: config/nvptx/nvptx.cc:6433
41761 #, gcc-internal-format
41762 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
41763 msgstr ""
41764
41765 #: config/nvptx/nvptx.cc:6441
41766 #, gcc-internal-format
41767 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
41768 msgstr ""
41769
41770 #: config/nvptx/nvptx.cc:6455
41771 #, gcc-internal-format
41772 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
41773 msgstr ""
41774
41775 #: config/nvptx/nvptx.cc:7341
41776 #, gcc-internal-format
41777 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
41778 msgstr ""
41779
41780 #: config/nvptx/nvptx.cc:7455
41781 #, fuzzy, gcc-internal-format
41782 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
41783 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
41784 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
41785
41786 #: config/nvptx/nvptx.cc:7468
41787 #, fuzzy, gcc-internal-format
41788 #| msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
41789 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
41790 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
41791
41792 #: config/or1k/or1k.cc:1311
41793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41794 #| msgid "unexpected operand"
41795 msgid "unexpected operand: %d"
41796 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
41797
41798 #: config/pa/pa.cc:529
41799 #, gcc-internal-format
41800 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
41801 msgstr ""
41802
41803 #: config/pa/pa.cc:534
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
41806 msgstr ""
41807
41808 #: config/pa/pa.cc:539
41809 #, fuzzy, gcc-internal-format
41810 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
41811 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
41812 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
41813
41814 #: config/pa/pa.cc:540
41815 #, fuzzy, gcc-internal-format
41816 #| msgid "-g option disabled"
41817 msgid "%<-g%> option disabled"
41818 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
41819
41820 #: config/pru/pru-passes.cc:111
41821 #, gcc-internal-format
41822 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
41823 msgstr ""
41824
41825 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
41826 #: config/pru/pru-passes.cc:176
41827 #, fuzzy, gcc-internal-format
41828 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
41829 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
41830 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
41831
41832 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
41833 #, fuzzy, gcc-internal-format
41834 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
41835 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
41836 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
41837
41838 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
41839 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
41840 msgstr ""
41841
41842 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
41843 #, fuzzy
41844 #| msgid "redefinition of %q#T"
41845 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
41846 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
41847
41848 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
41851 msgstr ""
41852
41853 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
41854 #, fuzzy, gcc-internal-format
41855 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
41856 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
41857 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
41858
41859 #: config/pru/pru.cc:2115
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
41862 msgstr ""
41863
41864 #: config/pru/pru.cc:2122
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
41867 msgstr ""
41868
41869 #: config/pru/pru.cc:2125
41870 #, fuzzy, gcc-internal-format
41871 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
41872 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
41873
41874 #: config/pru/pru.cc:2128
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
41877 msgstr ""
41878
41879 #: config/pru/pru.cc:2131
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
41882 msgstr ""
41883
41884 #: config/pru/pru.cc:2134
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
41887 msgstr ""
41888
41889 #: config/pru/pru.cc:2137
41890 #, gcc-internal-format
41891 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
41892 msgstr ""
41893
41894 #: config/pru/pru.cc:2162
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
41897 msgstr ""
41898
41899 #: config/riscv/riscv.cc:391
41900 #, fuzzy, gcc-internal-format
41901 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
41902 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
41903 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
41904
41905 #: config/riscv/riscv.cc:2921 config/riscv/riscv.cc:2963
41906 #, gcc-internal-format
41907 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
41908 msgstr ""
41909
41910 #: config/riscv/riscv.cc:3312
41911 #, gcc-internal-format
41912 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
41913 msgstr ""
41914
41915 #: config/riscv/riscv.cc:4980
41916 #, gcc-internal-format
41917 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
41918 msgstr ""
41919
41920 #: config/riscv/riscv.cc:5023
41921 #, gcc-internal-format
41922 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
41923 msgstr ""
41924
41925 #: config/riscv/riscv.cc:5027
41926 #, gcc-internal-format
41927 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
41928 msgstr ""
41929
41930 #: config/riscv/riscv.cc:5031
41931 #, fuzzy, gcc-internal-format
41932 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
41933 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
41934 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
41935
41936 #: config/riscv/riscv.cc:5041
41937 #, fuzzy, gcc-internal-format
41938 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
41939 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
41940 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
41941
41942 #: config/riscv/riscv.cc:5054
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
41945 msgstr ""
41946
41947 #: config/riscv/riscv.cc:5081 config/rs6000/rs6000.cc:4581
41948 #, fuzzy, gcc-internal-format
41949 #| msgid "%qs is not a valid class name"
41950 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
41951 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
41952
41953 #: config/riscv/riscv.cc:5095 config/rs6000/rs6000.cc:4564
41954 #, fuzzy, gcc-internal-format
41955 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
41956 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
41957 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
41958
41959 #: config/riscv/riscv.cc:5396
41960 #, fuzzy, gcc-internal-format
41961 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
41962 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
41963 msgstr "%qs hàm không có đối số"
41964
41965 #. Address spaces are currently only supported by C.
41966 #: config/rl78/rl78.cc:375
41967 #, fuzzy, gcc-internal-format
41968 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
41969 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
41970 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
41971
41972 #: config/rl78/rl78.cc:378
41973 #, gcc-internal-format
41974 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
41975 msgstr ""
41976
41977 #: config/rl78/rl78.cc:393
41978 #, fuzzy, gcc-internal-format
41979 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
41980 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
41981 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
41982
41983 #: config/rl78/rl78.cc:395
41984 #, fuzzy, gcc-internal-format
41985 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
41986 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
41987 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
41988
41989 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
41990 #: config/rl78/rl78.cc:407
41991 #, fuzzy, gcc-internal-format
41992 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
41993 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
41994 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
41995
41996 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
41997 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
41998 #: config/rl78/rl78.cc:420
41999 #, fuzzy, gcc-internal-format
42000 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
42001 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
42002 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
42003
42004 #: config/rl78/rl78.cc:843
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "naked attribute only applies to functions"
42007 msgstr ""
42008
42009 #: config/rl78/rl78.cc:867
42010 #, fuzzy, gcc-internal-format
42011 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
42012 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
42013 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
42014
42015 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
42016 #. bits.
42017 #: config/rl78/rl78.cc:1233
42018 #, gcc-internal-format
42019 msgid "converting far pointer to near pointer"
42020 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
42021
42022 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
42023 #, gcc-internal-format
42024 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
42025 msgstr ""
42026
42027 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
42028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42029 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
42030 msgstr ""
42031
42032 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
42033 #, fuzzy, gcc-internal-format
42034 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
42035 msgid "segmentation fault (code)"
42036 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
42037
42038 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
42039 #, fuzzy, gcc-internal-format
42040 #| msgid "Segmentation Fault"
42041 msgid "segmentation fault"
42042 msgstr "Segmentation Fault"
42043
42044 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
42045 #, gcc-internal-format
42046 msgid "While setting up signal stack: %m"
42047 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
42048
42049 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
42050 #, gcc-internal-format
42051 msgid "While setting up signal handler: %m"
42052 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
42053
42054 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
42055 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
42056 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
42057 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
42058 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
42059 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
42060 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
42061 #, fuzzy, gcc-internal-format
42062 #| msgid "%qE needs isa option %s"
42063 msgid "%qs requires the %qs option"
42064 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
42065
42066 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
42067 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
42068 #, gcc-internal-format
42069 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
42070 msgstr ""
42071
42072 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
42075 msgstr ""
42076
42077 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
42078 #, fuzzy, gcc-internal-format
42079 #| msgid "Single-precision floating point unit."
42080 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
42081 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
42082
42083 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
42084 #, fuzzy, gcc-internal-format
42085 #| msgid "argument %qd is not a constant"
42086 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
42087 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
42088
42089 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
42090 #, fuzzy, gcc-internal-format
42091 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
42092 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
42093 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
42094
42095 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
42096 #, fuzzy, gcc-internal-format
42097 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
42098 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
42099 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
42100
42101 #. Invalid CPU argument.
42102 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
42103 #, fuzzy, gcc-internal-format
42104 #| msgid "invalid argument to %qD"
42105 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42106 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
42107
42108 #. Invalid HWCAP argument.
42109 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
42110 #, fuzzy, gcc-internal-format
42111 #| msgid "invalid argument to %qD"
42112 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42113 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
42114
42115 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
42116 #, gcc-internal-format
42117 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
42118 msgstr ""
42119
42120 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
42121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42122 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
42123 msgstr ""
42124
42125 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
42126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42127 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
42128 msgstr ""
42129
42130 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
42133 msgstr ""
42134
42135 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
42136 #, fuzzy, gcc-internal-format
42137 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
42138 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
42139 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
42140
42141 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
42142 #, fuzzy, gcc-internal-format
42143 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
42144 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
42145 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
42146
42147 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
42150 msgstr ""
42151
42152 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
42155 msgstr ""
42156
42157 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
42158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42159 #| msgid "argument must be a field reference"
42160 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
42161 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
42162
42163 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
42164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42165 #| msgid "argument must be a field reference"
42166 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
42167 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
42168
42169 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
42170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42171 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
42172 msgstr ""
42173
42174 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
42175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42176 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42177 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
42178 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
42179
42180 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format
42182 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
42183 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
42184 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
42185
42186 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "missing open paren"
42189 msgstr "thiếu paren mở"
42190
42191 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
42192 #, gcc-internal-format
42193 msgid "missing number"
42194 msgstr "thiếu số"
42195
42196 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "missing close paren"
42199 msgstr "thiếu paren đóng"
42200
42201 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "number must be 0 or 1"
42204 msgstr "số phải là 0 hay 1"
42205
42206 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
42209 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
42210 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
42211
42212 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
42213 #, fuzzy, gcc-internal-format
42214 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
42215 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
42216 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
42217
42218 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
42219 #, fuzzy, gcc-internal-format
42220 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
42221 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
42222 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
42223
42224 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
42225 #, fuzzy, gcc-internal-format
42226 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
42227 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
42228 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
42229
42230 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
42231 #, gcc-internal-format
42232 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
42233 msgstr ""
42234
42235 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
42236 #, gcc-internal-format
42237 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
42238 msgstr ""
42239
42240 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
42241 #, gcc-internal-format
42242 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
42243 msgstr ""
42244
42245 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
42246 #, gcc-internal-format
42247 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
42248 msgstr ""
42249
42250 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
42251 #, gcc-internal-format
42252 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
42253 msgstr ""
42254
42255 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
42258 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
42259 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
42260
42261 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
42264 msgstr ""
42265
42266 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
42267 #, fuzzy, gcc-internal-format
42268 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
42269 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
42270
42271 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
42274 msgstr ""
42275
42276 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
42277 #, gcc-internal-format
42278 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
42279 msgstr ""
42280
42281 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
42282 #, gcc-internal-format
42283 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
42284 msgstr ""
42285
42286 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
42287 #, gcc-internal-format
42288 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
42289 msgstr ""
42290
42291 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
42292 #, gcc-internal-format
42293 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
42294 msgstr ""
42295
42296 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
42297 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
42298 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
42299 #, fuzzy, gcc-internal-format
42300 #| msgid "Use the ELFv2 ABI."
42301 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
42302 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
42303
42304 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
42305 #, gcc-internal-format
42306 msgid "stack frame too large"
42307 msgstr "khung stack quá lớn"
42308
42309 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
42310 #, fuzzy, gcc-internal-format
42311 #| msgid "%qE used with %<register%>"
42312 msgid "%qs uses register r29"
42313 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
42314
42315 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
42316 #, gcc-internal-format
42317 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
42318 msgstr ""
42319
42320 #: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
42321 #: config/rs6000/rs6000.cc:3236
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "%qs requires %qs or %qs"
42324 msgstr ""
42325
42326 #: config/rs6000/rs6000.cc:3337
42327 #, fuzzy, gcc-internal-format
42328 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
42329 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
42330 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
42331
42332 #: config/rs6000/rs6000.cc:3487
42333 #, fuzzy, gcc-internal-format
42334 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
42335 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
42336 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
42337
42338 #: config/rs6000/rs6000.cc:3536
42339 #, fuzzy, gcc-internal-format
42340 #| msgid "unsupported mode %s\n"
42341 msgid "%qs unsupported for this ABI"
42342 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
42343
42344 #: config/rs6000/rs6000.cc:3669
42345 #, gcc-internal-format
42346 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
42347 msgstr ""
42348
42349 #: config/rs6000/rs6000.cc:3808
42350 #, gcc-internal-format
42351 msgid "AltiVec not supported in this target"
42352 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
42353
42354 #: config/rs6000/rs6000.cc:3825
42355 #, fuzzy, gcc-internal-format
42356 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
42357 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
42358 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
42359
42360 #: config/rs6000/rs6000.cc:3907
42361 #, gcc-internal-format
42362 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
42363 msgstr ""
42364
42365 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
42366 #. were explicitly cleared.
42367 #: config/rs6000/rs6000.cc:3915
42368 #, fuzzy, gcc-internal-format
42369 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
42370 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
42371 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
42372
42373 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
42374 #: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
42375 #: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
42376 #: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
42377 #: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
42378 #: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
42379 #: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4269
42380 #: config/rs6000/rs6000.cc:4282 config/rs6000/rs6000.cc:4291
42381 #: config/rs6000/rs6000.cc:4429 config/rs6000/rs6000.cc:4446
42382 #: config/rs6000/rs6000.cc:4457
42383 #, fuzzy, gcc-internal-format
42384 #| msgid "%qT referred to as %qs"
42385 msgid "%qs requires %qs"
42386 msgstr "%qT được coi là %qs"
42387
42388 #: config/rs6000/rs6000.cc:4173
42389 #, gcc-internal-format
42390 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
42391 msgstr ""
42392
42393 #: config/rs6000/rs6000.cc:4194
42394 #, fuzzy, gcc-internal-format
42395 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
42396 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
42397 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
42398
42399 #: config/rs6000/rs6000.cc:4207
42400 #, fuzzy, gcc-internal-format
42401 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
42402 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
42403 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
42404
42405 #: config/rs6000/rs6000.cc:4210
42406 #, fuzzy, gcc-internal-format
42407 #| msgid "using IBM extended precision long double"
42408 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
42409 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
42410
42411 #: config/rs6000/rs6000.cc:4229
42412 #, fuzzy, gcc-internal-format
42413 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
42414 msgid "%qs requires VSX support"
42415 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
42416
42417 #: config/rs6000/rs6000.cc:4238
42418 #, gcc-internal-format
42419 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
42420 msgstr ""
42421
42422 #: config/rs6000/rs6000.cc:4261
42423 #, fuzzy, gcc-internal-format
42424 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
42425 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
42426 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
42427
42428 #: config/rs6000/rs6000.cc:4348
42429 #, fuzzy, gcc-internal-format
42430 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
42431 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
42432 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
42433
42434 #: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
42437 msgstr ""
42438
42439 #: config/rs6000/rs6000.cc:4389
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
42442 msgstr ""
42443
42444 #: config/rs6000/rs6000.cc:4589
42445 #, fuzzy, gcc-internal-format
42446 #| msgid "%qs is not a valid class name"
42447 msgid "%qs needs a valid base register"
42448 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
42449
42450 #: config/rs6000/rs6000.cc:4886
42451 #, fuzzy, gcc-internal-format
42452 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
42453 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
42454 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
42455
42456 #: config/rs6000/rs6000.cc:4923
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format
42458 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
42459 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
42460 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
42461
42462 #: config/rs6000/rs6000.cc:10793
42463 #, gcc-internal-format
42464 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
42465 msgstr ""
42466
42467 #: config/rs6000/rs6000.cc:17583
42468 #, gcc-internal-format
42469 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
42470 msgstr ""
42471
42472 #: config/rs6000/rs6000.cc:19979
42473 #, gcc-internal-format
42474 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
42475 msgstr ""
42476
42477 #: config/rs6000/rs6000.cc:20061
42478 #, gcc-internal-format
42479 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
42480 msgstr ""
42481
42482 #: config/rs6000/rs6000.cc:20063
42483 #, gcc-internal-format
42484 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
42485 msgstr ""
42486
42487 #: config/rs6000/rs6000.cc:20065
42488 #, gcc-internal-format
42489 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
42490 msgstr ""
42491
42492 #: config/rs6000/rs6000.cc:20067
42493 #, fuzzy, gcc-internal-format
42494 #| msgid "Use decimal floating point instructions."
42495 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
42496 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
42497
42498 #: config/rs6000/rs6000.cc:20073
42499 #, gcc-internal-format
42500 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
42501 msgstr ""
42502
42503 #: config/rs6000/rs6000.cc:20076
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
42506 msgstr ""
42507
42508 #: config/rs6000/rs6000.cc:20081
42509 #, fuzzy, gcc-internal-format
42510 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
42511 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
42512 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
42513
42514 #: config/rs6000/rs6000.cc:20084
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
42517 msgstr ""
42518
42519 #: config/rs6000/rs6000.cc:24232
42520 #, fuzzy, gcc-internal-format
42521 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
42522 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
42523 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
42524
42525 #: config/rs6000/rs6000.cc:24235
42526 #, fuzzy, gcc-internal-format
42527 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
42528 msgid "%s%qs%s is not allowed"
42529 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
42530
42531 #: config/rs6000/rs6000.cc:24237
42532 #, fuzzy, gcc-internal-format
42533 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
42534 msgid "%s%qs%s is invalid"
42535 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
42536
42537 #: config/rs6000/rs6000.cc:24781
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
42540 msgstr ""
42541
42542 #: config/rs6000/rs6000.cc:24940
42543 #, gcc-internal-format
42544 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
42545 msgstr ""
42546
42547 #: config/rs6000/rs6000.cc:25228
42548 #, gcc-internal-format
42549 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
42550 msgstr ""
42551
42552 #: config/rs6000/rs6000.cc:28310
42553 #, gcc-internal-format
42554 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
42555 msgstr ""
42556
42557 #: config/rx/rx.cc:651
42558 #, fuzzy, gcc-internal-format
42559 #| msgid "unrecognized register name %qs"
42560 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
42561 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
42562
42563 #: config/rx/rx.cc:1384
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
42566 msgstr ""
42567
42568 #: config/rx/rx.cc:2480
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
42571 msgstr ""
42572
42573 #: config/rx/rx.cc:2602
42574 #, fuzzy, gcc-internal-format
42575 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
42576 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
42577 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
42578
42579 #: config/rx/rx.cc:2605
42580 #, gcc-internal-format
42581 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
42582 msgstr ""
42583
42584 #: config/rx/rx.cc:2652
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
42587 msgstr ""
42588
42589 #: config/rx/rx.cc:2800
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
42592 msgstr ""
42593
42594 #: config/s390/s390-c.cc:487
42595 #, fuzzy, gcc-internal-format
42596 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42597 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
42598 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
42599
42600 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:922
42601 #, gcc-internal-format
42602 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
42603 msgstr ""
42604
42605 #: config/s390/s390-c.cc:732
42606 #, gcc-internal-format
42607 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
42608 msgstr ""
42609
42610 #: config/s390/s390-c.cc:909
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
42613 msgstr ""
42614
42615 #: config/s390/s390-c.cc:917
42616 #, fuzzy, gcc-internal-format
42617 #| msgid "%qs is deprecated"
42618 msgid "builtin %qF is deprecated"
42619 msgstr "%qs đã lạc hậu"
42620
42621 #: config/s390/s390-c.cc:921
42622 #, fuzzy, gcc-internal-format
42623 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
42624 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
42625 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
42626
42627 #: config/s390/s390-c.cc:927
42628 #, gcc-internal-format
42629 msgid "%qF requires z14 or higher"
42630 msgstr ""
42631
42632 #: config/s390/s390-c.cc:933
42633 #, gcc-internal-format
42634 msgid "%qF requires z15 or higher"
42635 msgstr ""
42636
42637 #: config/s390/s390-c.cc:947
42638 #, gcc-internal-format
42639 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
42640 msgstr ""
42641
42642 #: config/s390/s390-c.cc:996
42643 #, gcc-internal-format
42644 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
42645 msgstr ""
42646
42647 #: config/s390/s390-c.cc:1002
42648 #, gcc-internal-format
42649 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
42650 msgstr ""
42651
42652 #: config/s390/s390-c.cc:1010
42653 #, gcc-internal-format
42654 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
42655 msgstr ""
42656
42657 #: config/s390/s390-c.cc:1019
42658 #, gcc-internal-format
42659 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
42660 msgstr ""
42661
42662 #: config/s390/s390-c.cc:1025
42663 #, fuzzy, gcc-internal-format
42664 #| msgid "%qs is deprecated"
42665 msgid "%qs matching variant is deprecated"
42666 msgstr "%qs đã lạc hậu"
42667
42668 #: config/s390/s390-c.cc:1065
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
42671 msgstr ""
42672
42673 #: config/s390/s390.cc:765
42674 #, fuzzy, gcc-internal-format
42675 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
42676 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
42677 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
42678
42679 #: config/s390/s390.cc:769
42680 #, fuzzy, gcc-internal-format
42681 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
42682 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
42683 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
42684
42685 #: config/s390/s390.cc:785
42686 #, fuzzy, gcc-internal-format
42687 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
42688 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
42689 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
42690
42691 #: config/s390/s390.cc:834
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
42694 msgstr ""
42695
42696 #: config/s390/s390.cc:840
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
42699 msgstr ""
42700
42701 #: config/s390/s390.cc:847
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
42704 msgstr ""
42705
42706 #: config/s390/s390.cc:853
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
42709 msgstr ""
42710
42711 #: config/s390/s390.cc:859
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "Builtin %qF requires arch14 or higher."
42714 msgstr ""
42715
42716 #: config/s390/s390.cc:878
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
42719 msgid "unresolved overloaded builtin"
42720 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
42721
42722 #: config/s390/s390.cc:885 config/tilegx/tilegx.cc:3540
42723 #: config/tilepro/tilepro.cc:3103
42724 #, gcc-internal-format
42725 msgid "bad builtin icode"
42726 msgstr "icode dựng sẵn sai"
42727
42728 #: config/s390/s390.cc:1019
42729 #, fuzzy, gcc-internal-format
42730 #| msgid "invalid argument to %qD"
42731 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
42732 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
42733
42734 #: config/s390/s390.cc:1120
42735 #, gcc-internal-format
42736 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
42737 msgstr ""
42738
42739 #: config/s390/s390.cc:1210
42740 #, gcc-internal-format
42741 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
42742 msgstr ""
42743
42744 #: config/s390/s390.cc:10100
42745 #, gcc-internal-format
42746 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
42747 msgstr ""
42748
42749 #: config/s390/s390.cc:11465
42750 #, gcc-internal-format
42751 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
42752 msgstr ""
42753
42754 #: config/s390/s390.cc:11481
42755 #, gcc-internal-format
42756 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
42757 msgstr ""
42758
42759 #: config/s390/s390.cc:11509
42760 #, gcc-internal-format
42761 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
42762 msgstr ""
42763
42764 #: config/s390/s390.cc:11513
42765 #, gcc-internal-format
42766 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
42767 msgstr ""
42768
42769 #: config/s390/s390.cc:13216
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
42772 msgstr ""
42773
42774 #: config/s390/s390.cc:15486
42775 #, gcc-internal-format
42776 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
42777 msgstr ""
42778
42779 #: config/s390/s390.cc:15493
42780 #, gcc-internal-format
42781 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
42782 msgstr ""
42783
42784 #: config/s390/s390.cc:15528
42785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42786 msgid "hardware vector support not available on %s"
42787 msgstr ""
42788
42789 #: config/s390/s390.cc:15531
42790 #, gcc-internal-format
42791 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
42792 msgstr ""
42793
42794 #: config/s390/s390.cc:15560
42795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42796 #| msgid "Use decimal floating point instructions."
42797 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
42798 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
42799
42800 #: config/s390/s390.cc:15564
42801 #, fuzzy, gcc-internal-format
42802 #| msgid "Use decimal floating point instructions."
42803 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
42804 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
42805
42806 #: config/s390/s390.cc:15576
42807 #, gcc-internal-format
42808 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
42809 msgstr ""
42810
42811 #: config/s390/s390.cc:15585
42812 #, fuzzy, gcc-internal-format
42813 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
42814 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
42815 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
42816
42817 #: config/s390/s390.cc:15591
42818 #, gcc-internal-format
42819 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
42820 msgstr ""
42821
42822 #: config/s390/s390.cc:15593
42823 #, gcc-internal-format
42824 msgid "stack size must not be greater than 64k"
42825 msgstr ""
42826
42827 #: config/s390/s390.cc:15596
42828 #, gcc-internal-format
42829 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
42830 msgstr ""
42831
42832 #: config/s390/s390.cc:15609
42833 #, gcc-internal-format
42834 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
42835 msgstr ""
42836
42837 #: config/s390/s390.cc:15612
42838 #, gcc-internal-format
42839 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
42840 msgstr ""
42841
42842 #: config/s390/s390.cc:15615
42843 #, gcc-internal-format
42844 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
42845 msgstr ""
42846
42847 #: config/s390/s390.cc:15618
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
42850 msgstr ""
42851
42852 #: config/s390/s390.cc:15671
42853 #, fuzzy, gcc-internal-format
42854 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
42855 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
42856 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
42857
42858 #. argument is not a plain number
42859 #: config/s390/s390.cc:15707
42860 #, gcc-internal-format
42861 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
42862 msgstr ""
42863
42864 #: config/s390/s390.cc:15714
42865 #, gcc-internal-format
42866 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
42867 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
42868
42869 #: config/s390/s390.cc:15745
42870 #, gcc-internal-format
42871 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
42872 msgstr ""
42873
42874 #: config/s390/s390.cc:15906 config/s390/s390.cc:15956
42875 #: config/s390/s390.cc:15973
42876 #, fuzzy, gcc-internal-format
42877 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
42878 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
42879 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
42880
42881 #. Value is not allowed for the target attribute.
42882 #: config/s390/s390.cc:15912
42883 #, fuzzy, gcc-internal-format
42884 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
42885 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
42886 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
42887
42888 #: config/sh/sh.cc:936
42889 #, gcc-internal-format
42890 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
42891 msgstr ""
42892
42893 #: config/sh/sh.cc:953
42894 #, gcc-internal-format
42895 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
42896 msgstr ""
42897
42898 #: config/sh/sh.cc:7416
42899 #, fuzzy, gcc-internal-format
42900 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
42901 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
42902 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
42903
42904 #: config/sh/sh.cc:8352
42905 #, gcc-internal-format
42906 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
42907 msgstr ""
42908
42909 #: config/sh/sh.cc:8422
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
42912 msgstr ""
42913
42914 #: config/sh/sh.cc:8464
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
42917 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
42918
42919 #: config/sh/sh.cc:8486
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
42922 msgstr ""
42923
42924 #: config/sh/sh.cc:10825
42925 #, gcc-internal-format
42926 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
42927 msgstr ""
42928
42929 #: config/sparc/sparc.cc:1842
42930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42931 msgid "%s is not supported by this configuration"
42932 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
42933
42934 #: config/sparc/sparc.cc:1849
42935 #, fuzzy, gcc-internal-format
42936 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
42937 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
42938 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
42939
42940 #: config/sparc/sparc.cc:1857
42941 #, fuzzy, gcc-internal-format
42942 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
42943 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
42944 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
42945
42946 #: config/sparc/sparc.cc:1981
42947 #, fuzzy, gcc-internal-format
42948 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
42949 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
42950 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
42951
42952 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
42953 #, gcc-internal-format
42954 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
42955 msgstr ""
42956
42957 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
42958 #, fuzzy, gcc-internal-format
42959 #| msgid "function_profiler support"
42960 msgid "%<function_profiler%> support"
42961 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
42962
42963 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
42964 #, fuzzy, gcc-internal-format
42965 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42966 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
42967 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42968
42969 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
42970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42971 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
42972 msgstr ""
42973
42974 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
42975 #, gcc-internal-format
42976 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
42977 msgstr ""
42978
42979 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format
42981 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
42982 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
42983
42984 #: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
42985 #, gcc-internal-format
42986 msgid "operand must be an immediate of the right size"
42987 msgstr ""
42988
42989 #: config/v850/v850-c.cc:67
42990 #, gcc-internal-format
42991 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
42992 msgstr ""
42993
42994 #: config/v850/v850-c.cc:70
42995 #, gcc-internal-format
42996 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
42997 msgstr ""
42998
42999 #: config/v850/v850-c.cc:96
43000 #, gcc-internal-format
43001 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
43002 msgstr ""
43003
43004 #: config/v850/v850-c.cc:104
43005 #, gcc-internal-format
43006 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
43007 msgstr ""
43008
43009 #: config/v850/v850-c.cc:153
43010 #, fuzzy, gcc-internal-format
43011 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
43012 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
43013 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
43014
43015 #: config/v850/v850-c.cc:170
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "unrecognized section name %qE"
43018 msgstr ""
43019
43020 #: config/v850/v850-c.cc:184
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
43023 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
43024 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
43025
43026 #: config/v850/v850-c.cc:203
43027 #, fuzzy, gcc-internal-format
43028 #| msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
43029 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
43030 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
43031
43032 #: config/v850/v850-c.cc:214
43033 #, fuzzy, gcc-internal-format
43034 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43035 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
43036 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
43037
43038 #: config/v850/v850-c.cc:225
43039 #, fuzzy, gcc-internal-format
43040 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43041 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
43042 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
43043
43044 #: config/v850/v850-c.cc:236
43045 #, fuzzy, gcc-internal-format
43046 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43047 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
43048 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
43049
43050 #: config/v850/v850-c.cc:247
43051 #, fuzzy, gcc-internal-format
43052 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
43053 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
43054 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
43055
43056 #: config/v850/v850-c.cc:258
43057 #, fuzzy, gcc-internal-format
43058 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
43059 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
43060 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
43061
43062 #: config/v850/v850-c.cc:269
43063 #, fuzzy, gcc-internal-format
43064 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
43065 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
43066 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
43067
43068 #: config/v850/v850.cc:2046
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
43071 msgstr ""
43072
43073 #: config/v850/v850.cc:2057
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
43076 msgstr ""
43077
43078 #: config/v850/v850.cc:2188
43079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43080 msgid "bogus JR construction: %d"
43081 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
43082
43083 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
43084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43085 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
43086 msgstr ""
43087
43088 #: config/v850/v850.cc:2293
43089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43090 msgid "bogus JARL construction: %d"
43091 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
43092
43093 #: config/v850/v850.cc:2591
43094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43095 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
43096 msgstr ""
43097
43098 #: config/v850/v850.cc:2610
43099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43100 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
43101 msgstr ""
43102
43103 #: config/v850/v850.cc:2712
43104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43105 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
43106 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
43107
43108 #: config/v850/v850.cc:2729
43109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43110 msgid "too much stack space to prepare: %d"
43111 msgstr ""
43112
43113 #: config/visium/visium.cc:730
43114 #, gcc-internal-format
43115 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
43116 msgstr ""
43117
43118 #: config/vms/vms-c.cc:44
43119 #, fuzzy, gcc-internal-format
43120 #| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
43121 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
43122 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
43123
43124 #: config/vms/vms-c.cc:55
43125 #, fuzzy, gcc-internal-format
43126 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43127 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
43128 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
43129
43130 #: config/vms/vms-c.cc:81
43131 #, fuzzy, gcc-internal-format
43132 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
43133 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
43134 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
43135
43136 #: config/vms/vms-c.cc:96
43137 #, fuzzy, gcc-internal-format
43138 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
43139 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
43140 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
43141
43142 #: config/vms/vms-c.cc:101
43143 #, fuzzy, gcc-internal-format
43144 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
43145 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
43146 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
43147
43148 #: config/vms/vms-c.cc:135
43149 #, fuzzy, gcc-internal-format
43150 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
43151 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
43152 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
43153
43154 #: config/vms/vms-c.cc:148
43155 #, fuzzy, gcc-internal-format
43156 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
43157 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
43158 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
43159
43160 #: config/vms/vms-c.cc:203
43161 #, fuzzy, gcc-internal-format
43162 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
43163 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
43164 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
43165
43166 #: config/vms/vms-c.cc:224
43167 #, gcc-internal-format
43168 msgid "extern model globalvalue"
43169 msgstr ""
43170
43171 #: config/vms/vms-c.cc:229
43172 #, fuzzy, gcc-internal-format
43173 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
43174 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
43175 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
43176
43177 #: config/vms/vms-c.cc:235
43178 #, gcc-internal-format
43179 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
43180 msgstr ""
43181
43182 #: config/vms/vms-c.cc:249
43183 #, gcc-internal-format
43184 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
43185 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
43186
43187 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
43188 #, fuzzy, gcc-internal-format
43189 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
43190 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
43191 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
43192
43193 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
43194 #, gcc-internal-format
43195 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
43196 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
43197
43198 #: config/vms/vms-c.cc:329
43199 #, gcc-internal-format
43200 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
43201 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
43202
43203 #: config/xtensa/xtensa.cc:2252
43204 #, gcc-internal-format
43205 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
43206 msgstr ""
43207
43208 #: config/xtensa/xtensa.cc:2287
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
43211 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
43212 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
43213
43214 #: config/xtensa/xtensa.cc:2294
43215 #, gcc-internal-format
43216 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
43217 msgstr ""
43218
43219 #: config/xtensa/xtensa.cc:3664
43220 #, fuzzy, gcc-internal-format
43221 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
43222 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
43223
43224 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
43225 #, gcc-internal-format
43226 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
43227 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
43228
43229 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
43230 #, fuzzy, gcc-internal-format
43231 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
43232 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
43233 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
43234
43235 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
43236 #, fuzzy, gcc-internal-format
43237 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
43238 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
43239 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
43240
43241 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
43242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43243 #| msgid "insn contains an invalid address !"
43244 msgid "%s contains too many lines"
43245 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
43246
43247 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
43248 #, gcc-internal-format
43249 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
43250 msgstr ""
43251
43252 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
43253 #, gcc-internal-format
43254 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
43255 msgstr ""
43256
43257 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
43258 #, fuzzy, gcc-internal-format
43259 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
43260 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
43261 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
43262
43263 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
43264 #, gcc-internal-format
43265 msgid "invalid element type for attribute %qs"
43266 msgstr ""
43267
43268 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
43269 #, gcc-internal-format
43270 msgid "number of components of vector not a power of two"
43271 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
43272
43273 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
43274 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
43275 #, gcc-internal-format
43276 msgid "%qs attribute ignored"
43277 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
43278
43279 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
43280 #, fuzzy, gcc-internal-format
43281 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
43282 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
43283 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
43284
43285 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
43286 #, fuzzy, gcc-internal-format
43287 #| msgid "%<...%> has invalid operand number"
43288 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
43289 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
43290
43291 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
43294 msgstr ""
43295
43296 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
43299 msgstr ""
43300
43301 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
43304 msgstr ""
43305
43306 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
43309 msgstr ""
43310
43311 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "%qE attribute has no effect"
43314 msgstr ""
43315
43316 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "attribute %qs applies to array types only"
43319 msgstr ""
43320
43321 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
43322 #: cp/typeck.cc:8994 cp/typeck.cc:9796 d/d-convert.cc:262
43323 #, gcc-internal-format
43324 msgid "void value not ignored as it ought to be"
43325 msgstr ""
43326
43327 #: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
43328 #, gcc-internal-format
43329 msgid "conversion to non-scalar type requested"
43330 msgstr ""
43331
43332 #: c/c-decl.cc:838
43333 #, gcc-internal-format
43334 msgid "array %q+D assumed to have one element"
43335 msgstr ""
43336
43337 #: c/c-decl.cc:879
43338 #, gcc-internal-format
43339 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
43340 msgstr ""
43341
43342 #: c/c-decl.cc:884
43343 #, gcc-internal-format
43344 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
43345 msgstr ""
43346
43347 #: c/c-decl.cc:1080
43348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43349 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
43350 msgstr ""
43351
43352 #: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
43353 #, gcc-internal-format
43354 msgid "label %q+D used but not defined"
43355 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
43356
43357 #: c/c-decl.cc:1278
43358 #, gcc-internal-format
43359 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
43360 msgstr ""
43361
43362 #: c/c-decl.cc:1292
43363 #, gcc-internal-format
43364 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
43365 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43366
43367 #: c/c-decl.cc:1309
43368 #, gcc-internal-format
43369 msgid "unused variable %q+D"
43370 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
43371
43372 #: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
43373 #, gcc-internal-format
43374 msgid "variable %qD set but not used"
43375 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
43376
43377 #: c/c-decl.cc:1318
43378 #, gcc-internal-format
43379 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
43380 msgstr ""
43381
43382 #: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
43383 #, gcc-internal-format
43384 msgid "originally defined here"
43385 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
43386
43387 #: c/c-decl.cc:1824
43388 #, gcc-internal-format
43389 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
43390 msgstr ""
43391
43392 #: c/c-decl.cc:1831
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
43395 msgstr ""
43396
43397 #: c/c-decl.cc:1879
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
43400 msgstr ""
43401
43402 #: c/c-decl.cc:1885
43403 #, gcc-internal-format
43404 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
43405 msgstr ""
43406
43407 #: c/c-decl.cc:1894
43408 #, gcc-internal-format
43409 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
43410 msgstr ""
43411
43412 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
43413 #. for this poor-style construct.
43414 #: c/c-decl.cc:1907
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
43417 msgstr ""
43418
43419 #: c/c-decl.cc:1925
43420 #, fuzzy, gcc-internal-format
43421 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
43422 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
43423 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
43424
43425 #: c/c-decl.cc:1929
43426 #, fuzzy, gcc-internal-format
43427 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
43428 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
43429 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
43430
43431 #: c/c-decl.cc:1933
43432 #, fuzzy, gcc-internal-format
43433 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
43434 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
43435 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
43436
43437 #: c/c-decl.cc:1973
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
43440 msgstr ""
43441
43442 #: c/c-decl.cc:1978
43443 #, gcc-internal-format
43444 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
43445 msgstr ""
43446
43447 #: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
43448 #, gcc-internal-format
43449 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
43450 msgstr ""
43451
43452 #: c/c-decl.cc:1991
43453 #, gcc-internal-format
43454 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
43455 msgstr ""
43456
43457 #: c/c-decl.cc:2027
43458 #, fuzzy, gcc-internal-format
43459 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
43460 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
43461 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
43462
43463 #: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
43464 #, fuzzy, gcc-internal-format
43465 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
43466 msgid "%qD is declared in header %qs"
43467 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
43468
43469 #: c/c-decl.cc:2048
43470 #, fuzzy, gcc-internal-format
43471 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
43472 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
43473 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
43474
43475 #: c/c-decl.cc:2053
43476 #, fuzzy, gcc-internal-format
43477 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
43478 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
43479 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
43480
43481 #: c/c-decl.cc:2086
43482 #, gcc-internal-format
43483 msgid "conflicting types for %q+D"
43484 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
43485
43486 #: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
43487 #, fuzzy, gcc-internal-format
43488 #| msgid "conflicting types for %q+D"
43489 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
43490 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
43491
43492 #: c/c-decl.cc:2116
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
43495 msgstr ""
43496
43497 #: c/c-decl.cc:2120
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
43500 msgstr ""
43501
43502 #: c/c-decl.cc:2124
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
43505 msgstr ""
43506
43507 #: c/c-decl.cc:2133
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
43510 msgstr ""
43511
43512 #: c/c-decl.cc:2158
43513 #, gcc-internal-format
43514 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
43515 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
43516
43517 #: c/c-decl.cc:2171
43518 #, gcc-internal-format
43519 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
43520 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
43521
43522 #: c/c-decl.cc:2176
43523 #, gcc-internal-format
43524 msgid "redefinition of typedef %q+D"
43525 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
43526
43527 #: c/c-decl.cc:2204
43528 #, fuzzy, gcc-internal-format
43529 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
43530 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
43531 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
43532
43533 #: c/c-decl.cc:2220
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
43536 msgstr ""
43537
43538 #: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "redefinition of %q+D"
43541 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
43542
43543 #: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
43546 msgstr ""
43547
43548 #: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
43551 msgstr ""
43552
43553 #: c/c-decl.cc:2322
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
43556 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
43557
43558 #: c/c-decl.cc:2325
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "but not here"
43561 msgstr "nhưng không phải ở đây"
43562
43563 #: c/c-decl.cc:2344
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
43566 msgstr ""
43567
43568 #: c/c-decl.cc:2347
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
43571 msgstr ""
43572
43573 #: c/c-decl.cc:2379
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
43576 msgstr ""
43577
43578 #: c/c-decl.cc:2417
43579 #, gcc-internal-format
43580 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
43581 msgstr ""
43582
43583 #: c/c-decl.cc:2424
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
43586 msgstr ""
43587
43588 #: c/c-decl.cc:2450
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
43591 msgstr ""
43592
43593 #: c/c-decl.cc:2471
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "redefinition of parameter %q+D"
43596 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
43597
43598 #: c/c-decl.cc:2498
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
43601 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
43602
43603 #: c/c-decl.cc:3027
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
43606 msgstr ""
43607
43608 #: c/c-decl.cc:3049
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format
43610 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
43611 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
43612
43613 #: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3335
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
43616 msgstr ""
43617
43618 #: c/c-decl.cc:3088
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
43621 msgstr ""
43622
43623 #: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3103
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "shadowed declaration is here"
43626 msgstr ""
43627
43628 #: c/c-decl.cc:3224
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "nested extern declaration of %qD"
43631 msgstr ""
43632
43633 #: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
43634 #, fuzzy, gcc-internal-format
43635 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
43636 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
43637
43638 #: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "implicit declaration of function %qE"
43641 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
43642
43643 #: c/c-decl.cc:3425
43644 #, fuzzy, gcc-internal-format
43645 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
43646 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
43647 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
43648
43649 #: c/c-decl.cc:3695
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
43652 msgstr ""
43653
43654 #: c/c-decl.cc:3705
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
43657 msgstr ""
43658
43659 #: c/c-decl.cc:3716
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
43662 msgstr ""
43663
43664 #: c/c-decl.cc:3777
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
43667 msgstr ""
43668
43669 #: c/c-decl.cc:3782
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
43672 msgstr ""
43673
43674 #: c/c-decl.cc:3795
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
43677 msgstr ""
43678
43679 #: c/c-decl.cc:3800
43680 #, gcc-internal-format
43681 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
43682 msgstr ""
43683
43684 #: c/c-decl.cc:3804
43685 #, gcc-internal-format
43686 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
43687 msgstr ""
43688
43689 #: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3345
43690 #, gcc-internal-format
43691 msgid "label %qE referenced outside of any function"
43692 msgstr ""
43693
43694 #: c/c-decl.cc:3888
43695 #, gcc-internal-format
43696 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
43697 msgstr ""
43698
43699 #: c/c-decl.cc:3891
43700 #, gcc-internal-format
43701 msgid "jump skips variable initialization"
43702 msgstr ""
43703
43704 #: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "label %qD defined here"
43707 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
43708
43709 #: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "jump into statement expression"
43712 msgstr ""
43713
43714 #: c/c-decl.cc:3969
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "duplicate label declaration %qE"
43717 msgstr ""
43718
43719 #: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3759
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "duplicate label %qD"
43722 msgstr "trùng nhãn %qD"
43723
43724 #: c/c-decl.cc:4099
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
43727 msgstr ""
43728
43729 #: c/c-decl.cc:4164
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "switch jumps over variable initialization"
43732 msgstr ""
43733
43734 #: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
43735 #, gcc-internal-format
43736 msgid "switch starts here"
43737 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
43738
43739 #: c/c-decl.cc:4175
43740 #, gcc-internal-format
43741 msgid "switch jumps into statement expression"
43742 msgstr ""
43743
43744 #: c/c-decl.cc:4258
43745 #, gcc-internal-format
43746 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
43747 msgstr ""
43748
43749 #: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4889
43750 #, fuzzy, gcc-internal-format
43751 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
43752 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
43753
43754 #: c/c-decl.cc:4453
43755 #, fuzzy, gcc-internal-format
43756 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
43757 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
43758
43759 #: c/c-decl.cc:4718
43760 #, gcc-internal-format
43761 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
43762 msgstr ""
43763
43764 #: c/c-decl.cc:4729
43765 #, gcc-internal-format
43766 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
43767 msgstr ""
43768
43769 #: c/c-decl.cc:4745
43770 #, gcc-internal-format
43771 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
43772 msgstr ""
43773
43774 #: c/c-decl.cc:4757
43775 #, gcc-internal-format
43776 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
43777 msgstr ""
43778
43779 #: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
43780 #, gcc-internal-format
43781 msgid "useless type name in empty declaration"
43782 msgstr ""
43783
43784 #: c/c-decl.cc:4795
43785 #, gcc-internal-format
43786 msgid "%<inline%> in empty declaration"
43787 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
43788
43789 #: c/c-decl.cc:4801
43790 #, gcc-internal-format
43791 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
43792 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
43793
43794 #: c/c-decl.cc:4807
43795 #, gcc-internal-format
43796 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
43797 msgstr ""
43798
43799 #: c/c-decl.cc:4813
43800 #, gcc-internal-format
43801 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
43802 msgstr ""
43803
43804 #: c/c-decl.cc:4820
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
43807 msgstr ""
43808
43809 #: c/c-decl.cc:4826
43810 #, gcc-internal-format
43811 msgid "useless %qs in empty declaration"
43812 msgstr ""
43813
43814 #: c/c-decl.cc:4839
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
43817 msgstr ""
43818
43819 #: c/c-decl.cc:4846
43820 #, gcc-internal-format
43821 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
43822 msgstr ""
43823
43824 #: c/c-decl.cc:4864
43825 #, fuzzy, gcc-internal-format
43826 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
43827 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
43828 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
43829
43830 #: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
43831 #, gcc-internal-format
43832 msgid "empty declaration"
43833 msgstr "khai báo trống rỗng"
43834
43835 #: c/c-decl.cc:4950
43836 #, gcc-internal-format
43837 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
43838 msgstr ""
43839
43840 #: c/c-decl.cc:4954
43841 #, gcc-internal-format
43842 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
43843 msgstr ""
43844
43845 #. C99 6.7.5.2p4
43846 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
43847 #. C99 6.7.5.2p4
43848 #: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
43849 #, gcc-internal-format
43850 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
43851 msgstr ""
43852
43853 #: c/c-decl.cc:5130
43854 #, gcc-internal-format
43855 msgid "%q+D is usually a function"
43856 msgstr "%q+D thường là một hàm"
43857
43858 #: c/c-decl.cc:5139
43859 #, gcc-internal-format
43860 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
43861 msgstr ""
43862
43863 #: c/c-decl.cc:5144
43864 #, gcc-internal-format
43865 msgid "function %qD is initialized like a variable"
43866 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
43867
43868 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
43869 #: c/c-decl.cc:5150
43870 #, gcc-internal-format
43871 msgid "parameter %qD is initialized"
43872 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
43873
43874 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
43875 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
43876 #. sense to permit them to be initialized given that
43877 #. ordinary VLAs may not be initialized.
43878 #: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
43879 #, gcc-internal-format
43880 msgid "variable-sized object may not be initialized"
43881 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
43882
43883 #: c/c-decl.cc:5175
43884 #, gcc-internal-format
43885 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
43886 msgstr ""
43887
43888 #: c/c-decl.cc:5264
43889 #, fuzzy, gcc-internal-format
43890 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
43891 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
43892 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
43893
43894 #: c/c-decl.cc:5314
43895 #, gcc-internal-format
43896 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
43897 msgstr ""
43898
43899 #: c/c-decl.cc:5316
43900 #, gcc-internal-format
43901 msgid "%qD should be initialized"
43902 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
43903
43904 #: c/c-decl.cc:5397
43905 #, gcc-internal-format
43906 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
43907 msgstr ""
43908
43909 #: c/c-decl.cc:5402
43910 #, gcc-internal-format
43911 msgid "array size missing in %q+D"
43912 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
43913
43914 #: c/c-decl.cc:5406
43915 #, gcc-internal-format
43916 msgid "zero or negative size array %q+D"
43917 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
43918
43919 #: c/c-decl.cc:5495
43920 #, gcc-internal-format
43921 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
43922 msgstr ""
43923
43924 #: c/c-decl.cc:5545
43925 #, gcc-internal-format
43926 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
43927 msgstr ""
43928
43929 #: c/c-decl.cc:5583
43930 #, gcc-internal-format
43931 msgid "cannot put object with volatile field into register"
43932 msgstr ""
43933
43934 #: c/c-decl.cc:5669
43935 #, fuzzy, gcc-internal-format
43936 #| msgid "initializer for %q#D is invalid"
43937 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
43938 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
43939
43940 #: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8561
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
43943 msgstr ""
43944
43945 #: c/c-decl.cc:5947
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
43948 msgstr ""
43949
43950 #: c/c-decl.cc:6058
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
43953 msgstr ""
43954
43955 #: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
43958 msgstr ""
43959
43960 #: c/c-decl.cc:6089
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
43963 msgstr ""
43964
43965 #: c/c-decl.cc:6100
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "negative width in bit-field %qs"
43968 msgstr ""
43969
43970 #: c/c-decl.cc:6105
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "zero width for bit-field %qs"
43973 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
43974
43975 #: c/c-decl.cc:6115
43976 #, gcc-internal-format
43977 msgid "bit-field %qs has invalid type"
43978 msgstr ""
43979
43980 #: c/c-decl.cc:6121
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
43983 msgstr ""
43984
43985 #: c/c-decl.cc:6132
43986 #, gcc-internal-format
43987 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
43988 msgstr ""
43989
43990 #: c/c-decl.cc:6138
43991 #, gcc-internal-format
43992 msgid "width of %qs exceeds its type"
43993 msgstr ""
43994
43995 #: c/c-decl.cc:6151
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "%qs is narrower than values of its type"
43998 msgstr ""
43999
44000 #: c/c-decl.cc:6166
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
44003 msgstr ""
44004
44005 #: c/c-decl.cc:6169
44006 #, fuzzy, gcc-internal-format
44007 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
44008 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
44009 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
44010
44011 #: c/c-decl.cc:6176
44012 #, gcc-internal-format
44013 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
44014 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
44015
44016 #: c/c-decl.cc:6178
44017 #, gcc-internal-format
44018 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
44019 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
44020
44021 #: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "variably modified %qE at file scope"
44024 msgstr ""
44025
44026 #: c/c-decl.cc:6397
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "variably modified field at file scope"
44029 msgstr ""
44030
44031 #: c/c-decl.cc:6417
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
44034 msgstr ""
44035
44036 #: c/c-decl.cc:6421
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
44039 msgstr ""
44040
44041 #: c/c-decl.cc:6453
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "duplicate %<const%>"
44044 msgstr "lặp lại %<const%>"
44045
44046 #: c/c-decl.cc:6455
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "duplicate %<restrict%>"
44049 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
44050
44051 #: c/c-decl.cc:6457
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "duplicate %<volatile%>"
44054 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
44055
44056 #: c/c-decl.cc:6459
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
44059 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
44060
44061 #: c/c-decl.cc:6462
44062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44063 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
44064 msgstr ""
44065
44066 #: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
44067 #, gcc-internal-format
44068 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
44069 msgstr ""
44070
44071 #: c/c-decl.cc:6499
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "function definition declared %<auto%>"
44074 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
44075
44076 #: c/c-decl.cc:6501
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "function definition declared %<register%>"
44079 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
44080
44081 #: c/c-decl.cc:6503
44082 #, gcc-internal-format
44083 msgid "function definition declared %<typedef%>"
44084 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
44085
44086 #: c/c-decl.cc:6505
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "function definition declared %qs"
44089 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
44090
44091 #: c/c-decl.cc:6523
44092 #, gcc-internal-format
44093 msgid "storage class specified for structure field %qE"
44094 msgstr ""
44095
44096 #: c/c-decl.cc:6526
44097 #, gcc-internal-format
44098 msgid "storage class specified for structure field"
44099 msgstr ""
44100
44101 #: c/c-decl.cc:6530
44102 #, gcc-internal-format
44103 msgid "storage class specified for parameter %qE"
44104 msgstr ""
44105
44106 #: c/c-decl.cc:6533
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
44109 msgstr ""
44110
44111 #: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12577
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "storage class specified for typename"
44114 msgstr ""
44115
44116 #: c/c-decl.cc:6553
44117 #, gcc-internal-format
44118 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
44119 msgstr ""
44120
44121 #: c/c-decl.cc:6557
44122 #, gcc-internal-format
44123 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
44124 msgstr ""
44125
44126 #: c/c-decl.cc:6562
44127 #, gcc-internal-format
44128 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
44129 msgstr ""
44130
44131 #: c/c-decl.cc:6566
44132 #, gcc-internal-format
44133 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
44134 msgstr ""
44135
44136 #: c/c-decl.cc:6571
44137 #, gcc-internal-format
44138 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
44139 msgstr ""
44140
44141 #: c/c-decl.cc:6574
44142 #, gcc-internal-format
44143 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
44144 msgstr ""
44145
44146 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
44147 #. array type which is converted to pointer type)
44148 #. may have static or type qualifiers.
44149 #: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
44150 #, gcc-internal-format
44151 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
44152 msgstr ""
44153
44154 #: c/c-decl.cc:6682
44155 #, gcc-internal-format
44156 msgid "declaration of %qE as array of voids"
44157 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
44158
44159 #: c/c-decl.cc:6684
44160 #, gcc-internal-format
44161 msgid "declaration of type name as array of voids"
44162 msgstr ""
44163
44164 #: c/c-decl.cc:6691
44165 #, gcc-internal-format
44166 msgid "declaration of %qE as array of functions"
44167 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
44168
44169 #: c/c-decl.cc:6694
44170 #, gcc-internal-format
44171 msgid "declaration of type name as array of functions"
44172 msgstr ""
44173
44174 #: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44177 msgstr ""
44178
44179 #: c/c-decl.cc:6734
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "size of array %qE has non-integer type"
44182 msgstr ""
44183
44184 #: c/c-decl.cc:6738
44185 #, gcc-internal-format
44186 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
44187 msgstr ""
44188
44189 #: c/c-decl.cc:6746
44190 #, fuzzy, gcc-internal-format
44191 msgid "size of array %qE has incomplete type"
44192 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
44193
44194 #: c/c-decl.cc:6749
44195 #, fuzzy, gcc-internal-format
44196 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
44197 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
44198
44199 #: c/c-decl.cc:6761
44200 #, gcc-internal-format
44201 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
44202 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
44203
44204 #: c/c-decl.cc:6764
44205 #, gcc-internal-format
44206 msgid "ISO C forbids zero-size array"
44207 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
44208
44209 #: c/c-decl.cc:6773
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "size of array %qE is negative"
44212 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
44213
44214 #: c/c-decl.cc:6775
44215 #, gcc-internal-format
44216 msgid "size of unnamed array is negative"
44217 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
44218
44219 #: c/c-decl.cc:6861
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "size of array %qE is too large"
44222 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
44223
44224 #: c/c-decl.cc:6864
44225 #, gcc-internal-format
44226 msgid "size of unnamed array is too large"
44227 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
44228
44229 #: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
44230 #, gcc-internal-format
44231 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
44232 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
44233
44234 #. C99 6.7.5.2p4
44235 #: c/c-decl.cc:6925
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
44238 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
44239
44240 #: c/c-decl.cc:6938
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "array type has incomplete element type %qT"
44243 msgstr ""
44244
44245 #: c/c-decl.cc:6944
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44248 msgstr ""
44249
44250 #: c/c-decl.cc:6948
44251 #, gcc-internal-format
44252 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44253 msgstr ""
44254
44255 #: c/c-decl.cc:7051
44256 #, gcc-internal-format
44257 msgid "%qE declared as function returning a function"
44258 msgstr ""
44259
44260 #: c/c-decl.cc:7054
44261 #, gcc-internal-format
44262 msgid "type name declared as function returning a function"
44263 msgstr ""
44264
44265 #: c/c-decl.cc:7061
44266 #, gcc-internal-format
44267 msgid "%qE declared as function returning an array"
44268 msgstr ""
44269
44270 #: c/c-decl.cc:7064
44271 #, gcc-internal-format
44272 msgid "type name declared as function returning an array"
44273 msgstr ""
44274
44275 #: c/c-decl.cc:7105
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "function definition has qualified void return type"
44278 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
44279
44280 #: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12877
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
44283 msgstr ""
44284
44285 #: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
44286 #: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
44287 #, gcc-internal-format
44288 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
44289 msgstr ""
44290
44291 #: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
44292 #, gcc-internal-format
44293 msgid "ISO C forbids qualified function types"
44294 msgstr ""
44295
44296 #: c/c-decl.cc:7248
44297 #, gcc-internal-format
44298 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
44299 msgstr ""
44300
44301 #: c/c-decl.cc:7252
44302 #, gcc-internal-format
44303 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
44304 msgstr ""
44305
44306 #: c/c-decl.cc:7258
44307 #, gcc-internal-format
44308 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
44309 msgstr ""
44310
44311 #: c/c-decl.cc:7274
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "%qs specified for parameter %qE"
44314 msgstr ""
44315
44316 #: c/c-decl.cc:7277
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
44319 msgstr ""
44320
44321 #: c/c-decl.cc:7283
44322 #, gcc-internal-format
44323 msgid "%qs specified for structure field %qE"
44324 msgstr ""
44325
44326 #: c/c-decl.cc:7286
44327 #, gcc-internal-format
44328 msgid "%qs specified for structure field"
44329 msgstr ""
44330
44331 #: c/c-decl.cc:7301
44332 #, gcc-internal-format
44333 msgid "bit-field %qE has atomic type"
44334 msgstr ""
44335
44336 #: c/c-decl.cc:7303
44337 #, gcc-internal-format
44338 msgid "bit-field has atomic type"
44339 msgstr ""
44340
44341 #: c/c-decl.cc:7312
44342 #, gcc-internal-format
44343 msgid "alignment specified for typedef %qE"
44344 msgstr ""
44345
44346 #: c/c-decl.cc:7314
44347 #, gcc-internal-format
44348 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
44349 msgstr ""
44350
44351 #: c/c-decl.cc:7319
44352 #, gcc-internal-format
44353 msgid "alignment specified for parameter %qE"
44354 msgstr ""
44355
44356 #: c/c-decl.cc:7321
44357 #, gcc-internal-format
44358 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
44359 msgstr ""
44360
44361 #: c/c-decl.cc:7326
44362 #, gcc-internal-format
44363 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
44364 msgstr ""
44365
44366 #: c/c-decl.cc:7328
44367 #, gcc-internal-format
44368 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
44369 msgstr ""
44370
44371 #: c/c-decl.cc:7331
44372 #, gcc-internal-format
44373 msgid "alignment specified for function %qE"
44374 msgstr ""
44375
44376 #: c/c-decl.cc:7338
44377 #, gcc-internal-format
44378 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
44379 msgstr ""
44380
44381 #: c/c-decl.cc:7341
44382 #, gcc-internal-format
44383 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
44384 msgstr ""
44385
44386 #: c/c-decl.cc:7372
44387 #, gcc-internal-format
44388 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
44389 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
44390
44391 #: c/c-decl.cc:7374
44392 #, gcc-internal-format
44393 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
44394 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
44395
44396 #: c/c-decl.cc:7417
44397 #, gcc-internal-format
44398 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
44399 msgstr ""
44400
44401 #. C99 6.7.2.1p8
44402 #: c/c-decl.cc:7428
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
44405 msgstr ""
44406
44407 #: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11470
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "variable or field %qE declared void"
44410 msgstr ""
44411
44412 #: c/c-decl.cc:7485
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
44415 msgstr ""
44416
44417 #: c/c-decl.cc:7527
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
44420 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
44421
44422 #: c/c-decl.cc:7529
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
44425 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
44426
44427 #: c/c-decl.cc:7542
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "field %qE declared as a function"
44430 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
44431
44432 #: c/c-decl.cc:7549
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "field %qE has incomplete type"
44435 msgstr ""
44436
44437 #: c/c-decl.cc:7551
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "unnamed field has incomplete type"
44440 msgstr ""
44441
44442 #: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "invalid storage class for function %qE"
44445 msgstr ""
44446
44447 #: c/c-decl.cc:7659
44448 #, gcc-internal-format
44449 msgid "cannot inline function %<main%>"
44450 msgstr ""
44451
44452 #: c/c-decl.cc:7661
44453 #, gcc-internal-format
44454 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
44455 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
44456
44457 #: c/c-decl.cc:7672
44458 #, gcc-internal-format
44459 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
44460 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
44461
44462 #: c/c-decl.cc:7675
44463 #, gcc-internal-format
44464 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
44465 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
44466
44467 #: c/c-decl.cc:7704
44468 #, gcc-internal-format
44469 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
44470 msgstr ""
44471
44472 #: c/c-decl.cc:7714
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
44475 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
44476
44477 #: c/c-decl.cc:7716
44478 #, gcc-internal-format
44479 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
44480 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
44481
44482 #: c/c-decl.cc:7751
44483 #, gcc-internal-format
44484 msgid "non-nested function with variably modified type"
44485 msgstr ""
44486
44487 #: c/c-decl.cc:7753
44488 #, gcc-internal-format
44489 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
44490 msgstr ""
44491
44492 #: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
44495 msgstr ""
44496
44497 #: c/c-decl.cc:7871
44498 #, gcc-internal-format
44499 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
44500 msgstr ""
44501
44502 #: c/c-decl.cc:7916
44503 #, gcc-internal-format
44504 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
44505 msgstr ""
44506
44507 #: c/c-decl.cc:7920
44508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44509 msgid "parameter %u has incomplete type"
44510 msgstr ""
44511
44512 #: c/c-decl.cc:7931
44513 #, gcc-internal-format
44514 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
44515 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
44516
44517 #: c/c-decl.cc:7935
44518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44519 msgid "parameter %u has void type"
44520 msgstr "tham số %u có kiểu void"
44521
44522 #: c/c-decl.cc:8009
44523 #, gcc-internal-format
44524 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
44525 msgstr ""
44526
44527 #: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
44528 #, gcc-internal-format
44529 msgid "%<void%> must be the only parameter"
44530 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
44531
44532 #: c/c-decl.cc:8043
44533 #, gcc-internal-format
44534 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
44535 msgstr ""
44536
44537 #: c/c-decl.cc:8089
44538 #, gcc-internal-format
44539 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
44540 msgstr ""
44541
44542 #: c/c-decl.cc:8095
44543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44544 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
44545 msgstr ""
44546
44547 #: c/c-decl.cc:8203
44548 #, gcc-internal-format
44549 msgid "enum type defined here"
44550 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
44551
44552 #: c/c-decl.cc:8209
44553 #, gcc-internal-format
44554 msgid "struct defined here"
44555 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
44556
44557 #: c/c-decl.cc:8215
44558 #, gcc-internal-format
44559 msgid "union defined here"
44560 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
44561
44562 #: c/c-decl.cc:8292
44563 #, gcc-internal-format
44564 msgid "redefinition of %<union %E%>"
44565 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
44566
44567 #: c/c-decl.cc:8294
44568 #, gcc-internal-format
44569 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
44570 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
44571
44572 #: c/c-decl.cc:8303
44573 #, gcc-internal-format
44574 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
44575 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
44576
44577 #: c/c-decl.cc:8305
44578 #, gcc-internal-format
44579 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
44580 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
44581
44582 #: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
44583 #, gcc-internal-format
44584 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
44585 msgstr ""
44586
44587 #: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5321
44588 #, gcc-internal-format
44589 msgid "declaration does not declare anything"
44590 msgstr ""
44591
44592 #: c/c-decl.cc:8407
44593 #, gcc-internal-format
44594 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
44595 msgstr ""
44596
44597 #: c/c-decl.cc:8410
44598 #, gcc-internal-format
44599 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
44600 msgstr ""
44601
44602 #: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
44603 #, gcc-internal-format
44604 msgid "duplicate member %q+D"
44605 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
44606
44607 #: c/c-decl.cc:8608
44608 #, gcc-internal-format
44609 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
44610 msgstr ""
44611
44612 #: c/c-decl.cc:8611
44613 #, gcc-internal-format
44614 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
44615 msgstr ""
44616
44617 #: c/c-decl.cc:8736
44618 #, gcc-internal-format
44619 msgid "union has no named members"
44620 msgstr "union không có thành viên nào"
44621
44622 #: c/c-decl.cc:8738
44623 #, gcc-internal-format
44624 msgid "union has no members"
44625 msgstr "union không có thành viên nào"
44626
44627 #: c/c-decl.cc:8743
44628 #, gcc-internal-format
44629 msgid "struct has no named members"
44630 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
44631
44632 #: c/c-decl.cc:8745
44633 #, gcc-internal-format
44634 msgid "struct has no members"
44635 msgstr "struct không có thành viên nào"
44636
44637 #: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13842
44638 #, gcc-internal-format
44639 msgid "flexible array member in union"
44640 msgstr ""
44641
44642 #: c/c-decl.cc:8812
44643 #, gcc-internal-format
44644 msgid "flexible array member not at end of struct"
44645 msgstr ""
44646
44647 #: c/c-decl.cc:8818
44648 #, fuzzy, gcc-internal-format
44649 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
44650 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
44651
44652 #: c/c-decl.cc:8849
44653 #, gcc-internal-format
44654 msgid "type %qT is too large"
44655 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
44656
44657 #: c/c-decl.cc:8903
44658 #, fuzzy, gcc-internal-format
44659 #| msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
44660 msgid "type punning toggles scalar storage order"
44661 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
44662
44663 #: c/c-decl.cc:8970
44664 #, gcc-internal-format
44665 msgid "union cannot be made transparent"
44666 msgstr ""
44667
44668 #: c/c-decl.cc:9110
44669 #, gcc-internal-format
44670 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
44671 msgstr ""
44672
44673 #. This enum is a named one that has been declared already.
44674 #: c/c-decl.cc:9117
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
44677 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
44678
44679 #: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16393
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "specified mode too small for enumerated values"
44682 msgstr ""
44683
44684 #: c/c-decl.cc:9211
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
44687 msgstr ""
44688
44689 #: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
44692 msgstr ""
44693
44694 #: c/c-decl.cc:9342
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
44697 msgstr ""
44698
44699 #: c/c-decl.cc:9366
44700 #, gcc-internal-format
44701 msgid "overflow in enumeration values"
44702 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
44703
44704 #: c/c-decl.cc:9374
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
44707 msgstr ""
44708
44709 #: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5634 cp/decl.cc:16972
44710 #, fuzzy, gcc-internal-format
44711 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
44712 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
44713 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
44714
44715 #: c/c-decl.cc:9540
44716 #, gcc-internal-format
44717 msgid "return type is an incomplete type"
44718 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
44719
44720 #: c/c-decl.cc:9551
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "return type defaults to %<int%>"
44723 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
44724
44725 #: c/c-decl.cc:9579
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
44728 msgstr ""
44729
44730 #: c/c-decl.cc:9637
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "no previous prototype for %qD"
44733 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
44734
44735 #: c/c-decl.cc:9646
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
44738 msgstr ""
44739
44740 #: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17107
44741 #, gcc-internal-format
44742 msgid "no previous declaration for %qD"
44743 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
44744
44745 #: c/c-decl.cc:9664
44746 #, gcc-internal-format
44747 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
44748 msgstr ""
44749
44750 #: c/c-decl.cc:9683
44751 #, gcc-internal-format
44752 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
44753 msgstr ""
44754
44755 #: c/c-decl.cc:9685
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
44758 msgstr ""
44759
44760 #: c/c-decl.cc:9692
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "%qD is normally a non-static function"
44763 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
44764
44765 #: c/c-decl.cc:9740
44766 #, gcc-internal-format
44767 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
44768 msgstr ""
44769
44770 #: c/c-decl.cc:9755
44771 #, gcc-internal-format
44772 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
44773 msgstr ""
44774
44775 #: c/c-decl.cc:9772
44776 #, gcc-internal-format
44777 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
44778 msgstr ""
44779
44780 #: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
44781 #, gcc-internal-format
44782 msgid "old-style function definition"
44783 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
44784
44785 #: c/c-decl.cc:9829
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "parameter name missing from parameter list"
44788 msgstr ""
44789
44790 #: c/c-decl.cc:9845
44791 #, gcc-internal-format
44792 msgid "%qD declared as a non-parameter"
44793 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
44794
44795 #: c/c-decl.cc:9853
44796 #, gcc-internal-format
44797 msgid "multiple parameters named %qD"
44798 msgstr ""
44799
44800 #: c/c-decl.cc:9862
44801 #, gcc-internal-format
44802 msgid "parameter %qD declared with void type"
44803 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
44804
44805 #: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
44806 #, gcc-internal-format
44807 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
44808 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
44809
44810 #: c/c-decl.cc:9916
44811 #, gcc-internal-format
44812 msgid "parameter %qD has incomplete type"
44813 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
44814
44815 #: c/c-decl.cc:9923
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
44818 msgstr ""
44819
44820 #: c/c-decl.cc:9976
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
44823 msgstr ""
44824
44825 #: c/c-decl.cc:9987
44826 #, gcc-internal-format
44827 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
44828 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
44829
44830 #: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
44831 #, gcc-internal-format
44832 msgid "prototype declaration"
44833 msgstr "khai báo mẫu trước"
44834
44835 #: c/c-decl.cc:10029
44836 #, gcc-internal-format
44837 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
44838 msgstr ""
44839
44840 #: c/c-decl.cc:10034
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
44843 msgstr ""
44844
44845 #: c/c-decl.cc:10044
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
44848 msgstr ""
44849
44850 #: c/c-decl.cc:10049
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
44853 msgstr ""
44854
44855 #: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17933
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "no return statement in function returning non-void"
44858 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
44859
44860 #: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18017
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "parameter %qD set but not used"
44863 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
44864
44865 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
44866 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
44867 #. allow it.
44868 #: c/c-decl.cc:10422
44869 #, gcc-internal-format
44870 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
44871 msgstr ""
44872
44873 #: c/c-decl.cc:10427
44874 #, gcc-internal-format
44875 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
44876 msgstr ""
44877
44878 #: c/c-decl.cc:10434
44879 #, fuzzy, gcc-internal-format
44880 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44881 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
44882 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
44883
44884 #: c/c-decl.cc:10466
44885 #, gcc-internal-format
44886 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
44887 msgstr ""
44888
44889 #: c/c-decl.cc:10470
44890 #, gcc-internal-format
44891 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
44892 msgstr ""
44893
44894 #: c/c-decl.cc:10477
44895 #, gcc-internal-format
44896 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
44897 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
44898
44899 #: c/c-decl.cc:10482
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
44902 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
44903
44904 #: c/c-decl.cc:10486
44905 #, gcc-internal-format
44906 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
44907 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
44908
44909 #: c/c-decl.cc:10490
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
44912 msgstr ""
44913
44914 #: c/c-decl.cc:10784
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
44917 msgstr ""
44918
44919 #: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
44920 #, fuzzy, gcc-internal-format
44921 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
44922 msgstr "cần các định danh khai báo"
44923
44924 #: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
44927 msgstr ""
44928
44929 #: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32698
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
44932 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
44933
44934 #: c/c-decl.cc:10905
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
44937 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
44938
44939 #: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "ISO C90 does not support complex types"
44942 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
44943
44944 #: c/c-decl.cc:11180
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "ISO C does not support saturating types"
44947 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
44948
44949 #: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "duplicate %qE"
44952 msgstr "lặp lại %qE"
44953
44954 #: c/c-decl.cc:11311
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
44957 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
44958
44959 #: c/c-decl.cc:11333
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
44962 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
44963
44964 #: c/c-decl.cc:11376
44965 #, gcc-internal-format
44966 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
44967 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
44968
44969 #: c/c-decl.cc:11495
44970 #, fuzzy, gcc-internal-format
44971 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
44972 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
44973
44974 #: c/c-decl.cc:11545
44975 #, fuzzy, gcc-internal-format
44976 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
44977 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
44978
44979 #: c/c-decl.cc:11616
44980 #, fuzzy, gcc-internal-format
44981 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
44982 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
44983 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
44984
44985 #: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "fixed-point types not supported for this target"
44988 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
44989
44990 #: c/c-decl.cc:11642
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
44993 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
44994
44995 #: c/c-decl.cc:11677
44996 #, gcc-internal-format
44997 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
44998 msgstr ""
44999
45000 #: c/c-decl.cc:11690
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
45003 msgstr ""
45004
45005 #: c/c-decl.cc:11739
45006 #, gcc-internal-format
45007 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
45008 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
45009
45010 #: c/c-decl.cc:11760
45011 #, gcc-internal-format
45012 msgid "%qE used with %<auto%>"
45013 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
45014
45015 #: c/c-decl.cc:11762
45016 #, gcc-internal-format
45017 msgid "%qE used with %<register%>"
45018 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
45019
45020 #: c/c-decl.cc:11764
45021 #, gcc-internal-format
45022 msgid "%qE used with %<typedef%>"
45023 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
45024
45025 #: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
45026 #, gcc-internal-format
45027 msgid "ISO C99 does not support %qE"
45028 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
45029
45030 #: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
45031 #, gcc-internal-format
45032 msgid "ISO C90 does not support %qE"
45033 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
45034
45035 #: c/c-decl.cc:11793
45036 #, gcc-internal-format
45037 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
45038 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
45039
45040 #: c/c-decl.cc:11802
45041 #, gcc-internal-format
45042 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
45043 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
45044
45045 #: c/c-decl.cc:11815
45046 #, gcc-internal-format
45047 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
45048 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
45049
45050 #: c/c-decl.cc:11823
45051 #, gcc-internal-format
45052 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
45053 msgstr ""
45054
45055 #: c/c-decl.cc:11831
45056 #, gcc-internal-format
45057 msgid "%qs used with %qE"
45058 msgstr "%qs được dùng với %qE"
45059
45060 #: c/c-decl.cc:11910
45061 #, gcc-internal-format
45062 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
45063 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
45064
45065 #: c/c-decl.cc:11925
45066 #, gcc-internal-format
45067 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45068 msgstr ""
45069
45070 #: c/c-decl.cc:11952
45071 #, gcc-internal-format
45072 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
45073 msgstr ""
45074
45075 #: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
45076 #, gcc-internal-format
45077 msgid "ISO C does not support complex integer types"
45078 msgstr ""
45079
45080 #: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5982
45081 #, gcc-internal-format
45082 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
45083 msgstr ""
45084
45085 #: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5986
45086 #, gcc-internal-format
45087 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
45088 msgstr ""
45089
45090 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
45091 #, gcc-internal-format
45092 msgid "left shift of negative value"
45093 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
45094
45095 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
45096 #, gcc-internal-format
45097 msgid "left shift count is negative"
45098 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
45099
45100 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
45101 #, gcc-internal-format
45102 msgid "right shift count is negative"
45103 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
45104
45105 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
45106 #, gcc-internal-format
45107 msgid "left shift count >= width of type"
45108 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
45109
45110 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
45111 #, gcc-internal-format
45112 msgid "right shift count >= width of type"
45113 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
45114
45115 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
45116 #, fuzzy, gcc-internal-format
45117 msgid "left shift count >= width of vector element"
45118 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
45119
45120 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
45121 #, fuzzy, gcc-internal-format
45122 msgid "right shift count >= width of vector element"
45123 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
45124
45125 #: c/c-parser.cc:321
45126 #, gcc-internal-format
45127 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
45128 msgstr ""
45129
45130 #: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
45131 #, gcc-internal-format
45132 msgid "version control conflict marker in file"
45133 msgstr ""
45134
45135 #: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
45136 #, fuzzy, gcc-internal-format
45137 #| msgid "no match for "
45138 msgid "to match this %qs"
45139 msgstr "không khớp cho"
45140
45141 #: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32932
45142 #, gcc-internal-format
45143 msgid "expected end of line"
45144 msgstr "cần kết thúc dòng"
45145
45146 #: c/c-parser.cc:1643
45147 #, gcc-internal-format
45148 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
45149 msgstr ""
45150
45151 #: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3328
45152 #, gcc-internal-format
45153 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
45154 msgstr ""
45155
45156 #: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
45157 #, gcc-internal-format
45158 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
45159 msgstr ""
45160
45161 #: c/c-parser.cc:1946
45162 #, gcc-internal-format
45163 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
45164 msgstr ""
45165
45166 #: c/c-parser.cc:1954
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
45169 msgstr ""
45170
45171 #: c/c-parser.cc:1962
45172 #, gcc-internal-format
45173 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
45174 msgstr ""
45175
45176 #: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
45177 #, gcc-internal-format
45178 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
45179 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
45180
45181 #: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
45182 #, gcc-internal-format
45183 msgid "unknown type name %qE"
45184 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
45185
45186 #: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966
45187 #: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43742
45188 #: cp/parser.cc:48002
45189 #, gcc-internal-format
45190 msgid "expected declaration specifiers"
45191 msgstr "cần các định danh khai báo"
45192
45193 #: c/c-parser.cc:2016
45194 #, gcc-internal-format
45195 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
45196 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
45197
45198 #: c/c-parser.cc:2030
45199 #, gcc-internal-format
45200 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
45201 msgstr ""
45202
45203 #: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
45204 #, gcc-internal-format
45205 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
45206 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
45207
45208 #: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35162 cp/parser.cc:35234
45209 #, gcc-internal-format
45210 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
45211 msgstr ""
45212
45213 #: c/c-parser.cc:2106
45214 #, gcc-internal-format
45215 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
45216 msgstr ""
45217
45218 #: c/c-parser.cc:2127
45219 #, gcc-internal-format
45220 msgid "unexpected attribute"
45221 msgstr "cần thuộc tính"
45222
45223 #: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
45224 #, gcc-internal-format
45225 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
45226 msgstr ""
45227
45228 #: c/c-parser.cc:2169
45229 #, gcc-internal-format
45230 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
45231 msgstr ""
45232
45233 #: c/c-parser.cc:2186
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "data definition has no type or storage class"
45236 msgstr ""
45237
45238 #. This means there is an attribute specifier after
45239 #. the declarator in a function definition.  Provide
45240 #. some more information for the user.
45241 #: c/c-parser.cc:2201
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
45244 msgstr ""
45245
45246 #: c/c-parser.cc:2228
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
45249 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
45250
45251 #: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
45254 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
45255
45256 #: c/c-parser.cc:2391
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
45259 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
45260
45261 #: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
45264 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
45265
45266 #. This can appear in many cases looking nothing like a
45267 #. function definition, so we don't give a more specific
45268 #. error suggesting there was one.
45269 #: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
45270 #, gcc-internal-format
45271 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
45272 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
45273
45274 #: c/c-parser.cc:2442
45275 #, gcc-internal-format
45276 msgid "ISO C forbids nested functions"
45277 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
45278
45279 #: c/c-parser.cc:2626
45280 #, gcc-internal-format
45281 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
45282 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
45283
45284 #: c/c-parser.cc:2629
45285 #, gcc-internal-format
45286 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
45287 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
45288
45289 #: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12671
45290 #, gcc-internal-format
45291 msgid "expected string literal"
45292 msgstr "cần chuỗi văn chương"
45293
45294 #: c/c-parser.cc:2659
45295 #, fuzzy, gcc-internal-format
45296 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
45297 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
45298 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
45299
45300 #: c/c-parser.cc:2665
45301 #, gcc-internal-format
45302 msgid "expression in static assertion is not an integer"
45303 msgstr ""
45304
45305 #: c/c-parser.cc:2674
45306 #, gcc-internal-format
45307 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
45308 msgstr ""
45309
45310 #: c/c-parser.cc:2679
45311 #, gcc-internal-format
45312 msgid "expression in static assertion is not constant"
45313 msgstr ""
45314
45315 #: c/c-parser.cc:2686
45316 #, gcc-internal-format
45317 msgid "static assertion failed: %E"
45318 msgstr ""
45319
45320 #: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11168
45321 #, gcc-internal-format
45322 msgid "static assertion failed"
45323 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
45324
45325 #: c/c-parser.cc:3024
45326 #, gcc-internal-format
45327 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
45328 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
45329
45330 #: c/c-parser.cc:3027
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
45333 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
45334
45335 #: c/c-parser.cc:3030
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
45338 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
45339
45340 #: c/c-parser.cc:3057
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
45343 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
45344
45345 #: c/c-parser.cc:3087
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
45348 msgstr ""
45349
45350 #: c/c-parser.cc:3197
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "empty enum is invalid"
45353 msgstr ""
45354
45355 #: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
45356 #: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
45357 #: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
45358 #: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
45359 #: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
45360 #: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
45361 #: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
45362 #: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
45363 #: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
45364 #: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797
45365 #: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942
45366 #: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793
45367 #: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32935
45368 #: cp/parser.cc:36139 cp/parser.cc:38933 cp/parser.cc:39102 cp/parser.cc:45293
45369 #: cp/parser.cc:47297
45370 #, gcc-internal-format
45371 msgid "expected identifier"
45372 msgstr "cần định danh"
45373
45374 #: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21093
45375 #, gcc-internal-format
45376 msgid "comma at end of enumerator list"
45377 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
45378
45379 #: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
45380 #, gcc-internal-format
45381 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
45382 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
45383
45384 #: c/c-parser.cc:3288
45385 #, gcc-internal-format
45386 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
45387 msgstr ""
45388
45389 #: c/c-parser.cc:3411
45390 #, gcc-internal-format
45391 msgid "expected class name"
45392 msgstr "cần tên lớp"
45393
45394 #: c/c-parser.cc:3433
45395 #, gcc-internal-format
45396 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
45397 msgstr ""
45398
45399 #: c/c-parser.cc:3462
45400 #, gcc-internal-format
45401 msgid "no semicolon at end of struct or union"
45402 msgstr ""
45403
45404 #: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
45405 #, gcc-internal-format
45406 msgid "expected specifier-qualifier-list"
45407 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
45408
45409 #: c/c-parser.cc:3587
45410 #, gcc-internal-format
45411 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
45412 msgstr ""
45413
45414 #: c/c-parser.cc:3677
45415 #, gcc-internal-format
45416 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
45417 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
45418
45419 #: c/c-parser.cc:3684
45420 #, gcc-internal-format
45421 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
45422 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
45423
45424 #: c/c-parser.cc:3738
45425 #, gcc-internal-format
45426 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
45427 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
45428
45429 #: c/c-parser.cc:3770
45430 #, gcc-internal-format
45431 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
45432 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
45433
45434 #: c/c-parser.cc:3773
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
45437 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
45438
45439 #: c/c-parser.cc:4027
45440 #, gcc-internal-format
45441 msgid "expected identifier or %<(%>"
45442 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
45443
45444 #: c/c-parser.cc:4268
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
45447 msgstr ""
45448
45449 #: c/c-parser.cc:4392
45450 #, gcc-internal-format
45451 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
45452 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
45453
45454 #: c/c-parser.cc:4617
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
45457 msgstr ""
45458
45459 #: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29034
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format
45461 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
45462 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
45463 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
45464
45465 #: c/c-parser.cc:4993
45466 #, fuzzy, gcc-internal-format
45467 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
45468 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
45469 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
45470
45471 #: c/c-parser.cc:5257
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
45474 msgstr ""
45475
45476 #: c/c-parser.cc:5316
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
45479 msgstr ""
45480
45481 #: c/c-parser.cc:5461
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
45484 msgstr ""
45485
45486 #: c/c-parser.cc:5473
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
45489 msgstr ""
45490
45491 #: c/c-parser.cc:5481
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
45494 msgstr ""
45495
45496 #: c/c-parser.cc:5666
45497 #, gcc-internal-format
45498 msgid "ISO C forbids label declarations"
45499 msgstr ""
45500
45501 #: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
45502 #: c/gimple-parser.cc:409
45503 #, gcc-internal-format
45504 msgid "expected declaration or statement"
45505 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
45506
45507 #: c/c-parser.cc:5707
45508 #, gcc-internal-format
45509 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
45510 msgstr ""
45511
45512 #: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
45513 #, gcc-internal-format
45514 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
45515 msgstr ""
45516
45517 #: c/c-parser.cc:5783
45518 #, gcc-internal-format
45519 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
45520 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
45521
45522 #: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
45523 #, gcc-internal-format
45524 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
45525 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
45526
45527 #: c/c-parser.cc:5806
45528 #, gcc-internal-format
45529 msgid "label at end of compound statement"
45530 msgstr ""
45531
45532 #. Avoid infinite loop in error recovery:
45533 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
45534 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
45535 #. it to proceed further.
45536 #: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
45537 #: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
45538 #, gcc-internal-format
45539 msgid "expected statement"
45540 msgstr "cần biểu thức"
45541
45542 #: c/c-parser.cc:5894
45543 #, gcc-internal-format
45544 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
45545 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
45546
45547 #: c/c-parser.cc:5922
45548 #, gcc-internal-format
45549 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
45550 msgstr ""
45551
45552 #: c/c-parser.cc:6153
45553 #, gcc-internal-format
45554 msgid "expected identifier or %<*%>"
45555 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
45556
45557 #: c/c-parser.cc:6237
45558 #, gcc-internal-format
45559 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
45560 msgstr ""
45561
45562 #: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
45565 msgstr ""
45566
45567 #: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
45570 msgstr ""
45571
45572 #: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
45575 msgstr ""
45576
45577 #: c/c-parser.cc:6675
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
45580 msgstr ""
45581
45582 #: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
45585 msgstr ""
45586
45587 #: c/c-parser.cc:6862
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
45590 msgstr ""
45591
45592 #: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
45593 #, gcc-internal-format
45594 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
45595 msgstr ""
45596
45597 #: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
45598 #, gcc-internal-format
45599 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
45600 msgstr ""
45601
45602 #: c/c-parser.cc:6928
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "missing collection in fast enumeration"
45605 msgstr ""
45606
45607 #: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
45608 #, fuzzy, gcc-internal-format
45609 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
45610 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
45611 msgstr "trùng cv-qualifier"
45612
45613 #: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21965
45614 #: cp/parser.cc:21982 cp/parser.cc:21996
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "first seen here"
45617 msgstr ""
45618
45619 #: c/c-parser.cc:7082
45620 #, fuzzy, gcc-internal-format
45621 #| msgid "%qs is not a valid class name"
45622 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
45623 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
45624
45625 #: c/c-parser.cc:7132
45626 #, fuzzy, gcc-internal-format
45627 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
45628 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
45629 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
45630
45631 #: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "a wide string is invalid in this context"
45634 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
45635
45636 #: c/c-parser.cc:7623
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
45639 msgstr ""
45640
45641 #. Location of the binary operator.
45642 #. Quiet warning.
45643 #: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
45644 #, gcc-internal-format
45645 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
45646 msgstr ""
45647
45648 #: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
45649 #, fuzzy, gcc-internal-format
45650 #| msgid "type of field declared here"
45651 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
45652 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
45653
45654 #: c/c-parser.cc:8089
45655 #, fuzzy, gcc-internal-format
45656 msgid "alignment specified for type name in cast"
45657 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
45658
45659 #: c/c-parser.cc:8188
45660 #, gcc-internal-format
45661 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
45662 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
45663
45664 #: c/c-parser.cc:8319
45665 #, fuzzy, gcc-internal-format
45666 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
45667 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
45668
45669 #: c/c-parser.cc:8335
45670 #, gcc-internal-format
45671 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
45672 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
45673
45674 #: c/c-parser.cc:8405
45675 #, fuzzy, gcc-internal-format
45676 msgid "alignment specified for type name in %qE"
45677 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
45678
45679 #: c/c-parser.cc:8428
45680 #, gcc-internal-format
45681 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
45682 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
45683
45684 #: c/c-parser.cc:8579
45685 #, gcc-internal-format
45686 msgid "cannot take address of %qs"
45687 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
45688
45689 #: c/c-parser.cc:8662
45690 #, gcc-internal-format
45691 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
45692 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
45693
45694 #: c/c-parser.cc:8665
45695 #, gcc-internal-format
45696 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
45697 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
45698
45699 #: c/c-parser.cc:8734
45700 #, gcc-internal-format
45701 msgid "%<_Generic%> association has function type"
45702 msgstr ""
45703
45704 #: c/c-parser.cc:8737
45705 #, gcc-internal-format
45706 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
45707 msgstr ""
45708
45709 #: c/c-parser.cc:8741
45710 #, gcc-internal-format
45711 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
45712 msgstr ""
45713
45714 #: c/c-parser.cc:8765
45715 #, gcc-internal-format
45716 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
45717 msgstr ""
45718
45719 #: c/c-parser.cc:8766
45720 #, gcc-internal-format
45721 msgid "original %<default%> is here"
45722 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
45723
45724 #: c/c-parser.cc:8774
45725 #, gcc-internal-format
45726 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
45727 msgstr ""
45728
45729 #: c/c-parser.cc:8775
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "compatible type is here"
45732 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
45733
45734 #: c/c-parser.cc:8798
45735 #, fuzzy, gcc-internal-format
45736 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
45737 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
45738 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
45739
45740 #: c/c-parser.cc:8800
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "other match is here"
45743 msgstr ""
45744
45745 #: c/c-parser.cc:8825
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
45748 msgstr ""
45749
45750 #: c/c-parser.cc:8846
45751 #, fuzzy, gcc-internal-format
45752 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
45753 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
45754 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
45755
45756 #: c/c-parser.cc:8854
45757 #, fuzzy, gcc-internal-format
45758 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
45759 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
45760 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
45761
45762 #: c/c-parser.cc:8860
45763 #, fuzzy, gcc-internal-format
45764 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
45765 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
45766 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
45767
45768 #: c/c-parser.cc:8876
45769 #, fuzzy, gcc-internal-format
45770 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
45771 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
45772 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
45773
45774 #: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
45775 #, fuzzy, gcc-internal-format
45776 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
45777 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
45778 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
45779
45780 #: c/c-parser.cc:8907
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
45783 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
45784
45785 #: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
45786 #: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
45787 #: cp/parser.cc:40858
45788 #, gcc-internal-format
45789 msgid "expected expression"
45790 msgstr "cần biểu thức"
45791
45792 #: c/c-parser.cc:9103
45793 #, gcc-internal-format
45794 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
45795 msgstr ""
45796
45797 #: c/c-parser.cc:9117
45798 #, gcc-internal-format
45799 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
45800 msgstr ""
45801
45802 #: c/c-parser.cc:9307
45803 #, gcc-internal-format
45804 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
45805 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
45806
45807 #: c/c-parser.cc:9323
45808 #, gcc-internal-format
45809 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
45810 msgstr ""
45811
45812 #: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
45813 #, fuzzy, gcc-internal-format
45814 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
45815 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
45816
45817 #: c/c-parser.cc:9438
45818 #, fuzzy, gcc-internal-format
45819 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
45820 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
45821 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
45822
45823 #: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
45824 #, gcc-internal-format
45825 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45826 msgstr ""
45827
45828 #: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
45829 #, gcc-internal-format
45830 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45831 msgstr ""
45832
45833 #: c/c-parser.cc:9557
45834 #, fuzzy, gcc-internal-format
45835 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
45836 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
45837 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
45838
45839 #: c/c-parser.cc:9576
45840 #, gcc-internal-format
45841 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
45842 msgstr ""
45843
45844 #: c/c-parser.cc:9624
45845 #, gcc-internal-format
45846 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45847 msgstr ""
45848
45849 #: c/c-parser.cc:9647
45850 #, gcc-internal-format
45851 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45852 msgstr ""
45853
45854 #: c/c-parser.cc:9664
45855 #, fuzzy, gcc-internal-format
45856 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
45857 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
45858 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
45859
45860 #: c/c-parser.cc:9702
45861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45862 #| msgid "no arguments for spec function"
45863 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
45864 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
45865
45866 #: c/c-parser.cc:9713
45867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45868 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
45869 msgstr ""
45870
45871 #: c/c-parser.cc:9721
45872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45873 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
45874 msgstr ""
45875
45876 #: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
45877 #, gcc-internal-format
45878 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
45879 msgstr ""
45880
45881 #: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
45882 #, gcc-internal-format
45883 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
45884 msgstr ""
45885
45886 #: c/c-parser.cc:9751
45887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45888 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
45889 msgstr ""
45890
45891 #: c/c-parser.cc:9771
45892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45893 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
45894 msgstr ""
45895
45896 #: c/c-parser.cc:9877
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "no matching function for type-generic call"
45899 msgstr ""
45900
45901 #: c/c-parser.cc:9918
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
45904 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
45905
45906 #: c/c-parser.cc:9931
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
45909 msgstr ""
45910
45911 #: c/c-parser.cc:9935
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
45914 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
45915
45916 #: c/c-parser.cc:9961
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
45919 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
45920
45921 #: c/c-parser.cc:9983
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
45924 msgstr ""
45925
45926 #: c/c-parser.cc:9992
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
45929 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
45930
45931 #: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
45934 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
45935
45936 #: c/c-parser.cc:10266
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "compound literal has variable size"
45939 msgstr ""
45940
45941 #: c/c-parser.cc:10277
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
45944 msgstr ""
45945
45946 #: c/c-parser.cc:10281
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
45949 msgstr ""
45950
45951 #: c/c-parser.cc:10294
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
45954 msgstr ""
45955
45956 #: c/c-parser.cc:10368
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
45959 msgstr ""
45960
45961 #: c/c-parser.cc:10373
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
45964 msgstr ""
45965
45966 #: c/c-parser.cc:10381
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
45969 msgstr ""
45970
45971 #: c/c-parser.cc:10392
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
45974 msgstr ""
45975
45976 #: c/c-parser.cc:10396
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
45979 msgstr ""
45980
45981 #: c/c-parser.cc:10401
45982 #, gcc-internal-format
45983 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
45984 msgstr ""
45985
45986 #: c/c-parser.cc:10414
45987 #, gcc-internal-format
45988 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
45989 msgstr ""
45990
45991 #: c/c-parser.cc:10418
45992 #, gcc-internal-format
45993 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
45994 msgstr ""
45995
45996 #: c/c-parser.cc:10435
45997 #, gcc-internal-format
45998 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
45999 msgstr ""
46000
46001 #: c/c-parser.cc:10440
46002 #, gcc-internal-format
46003 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
46004 msgstr ""
46005
46006 #: c/c-parser.cc:10445
46007 #, gcc-internal-format
46008 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
46009 msgstr ""
46010
46011 #: c/c-parser.cc:10471
46012 #, gcc-internal-format
46013 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
46014 msgstr ""
46015
46016 #: c/c-parser.cc:10911
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "expected identifier or %<)%>"
46019 msgstr "cần định danh %<)%>"
46020
46021 #: c/c-parser.cc:11007
46022 #, gcc-internal-format
46023 msgid "extra semicolon"
46024 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
46025
46026 #: c/c-parser.cc:11255
46027 #, gcc-internal-format
46028 msgid "extra semicolon in method definition specified"
46029 msgstr ""
46030
46031 #: c/c-parser.cc:11387
46032 #, gcc-internal-format
46033 msgid "method attributes must be specified at the end only"
46034 msgstr ""
46035
46036 #: c/c-parser.cc:11407
46037 #, gcc-internal-format
46038 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
46039 msgstr ""
46040
46041 #: c/c-parser.cc:11529
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "objective-c method declaration is expected"
46044 msgstr ""
46045
46046 #: c/c-parser.cc:11980
46047 #, gcc-internal-format
46048 msgid "no type or storage class may be specified here,"
46049 msgstr ""
46050
46051 #: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:35996
46052 #, fuzzy, gcc-internal-format
46053 #| msgid "unknown property attribute"
46054 msgid "empty property attribute list"
46055 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
46056
46057 #: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36009
46058 #, fuzzy, gcc-internal-format
46059 #| msgid "missing Code attribute"
46060 msgid "missing property attribute"
46061 msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
46062
46063 #: c/c-parser.cc:12101
46064 #, fuzzy, gcc-internal-format
46065 #| msgid "unknown property attribute"
46066 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
46067 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
46068
46069 #: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36046
46070 #, gcc-internal-format
46071 msgid "unknown property attribute"
46072 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
46073
46074 #: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36055
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
46077 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
46078 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
46079
46080 #: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36069
46081 #, fuzzy, gcc-internal-format
46082 #| msgid "expected selection-statement"
46083 msgid "expected %qE selector name"
46084 msgstr "cần selection-statement"
46085
46086 #: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36088
46087 #, gcc-internal-format
46088 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
46089 msgstr ""
46090
46091 #: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47628
46092 #, gcc-internal-format
46093 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
46094 msgstr ""
46095
46096 #: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847
46097 #: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43739
46098 #: cp/parser.cc:44075 cp/parser.cc:44166 cp/parser.cc:44240 cp/parser.cc:47675
46099 #: cp/parser.cc:47691 cp/parser.cc:47707 cp/parser.cc:47724 cp/parser.cc:47741
46100 #: cp/parser.cc:47758 cp/parser.cc:47785 cp/parser.cc:47799 cp/parser.cc:47824
46101 #: cp/parser.cc:47838
46102 #, fuzzy, gcc-internal-format
46103 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
46104 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
46105 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
46106
46107 #: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47813
46108 #, fuzzy, gcc-internal-format
46109 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
46110 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
46111
46112 #: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47921
46113 #, fuzzy, gcc-internal-format
46114 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
46115 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
46116 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
46117
46118 #: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47927
46119 #, gcc-internal-format
46120 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
46121 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
46122
46123 #: c/c-parser.cc:12526
46124 #, fuzzy, gcc-internal-format
46125 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
46126 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
46127 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
46128
46129 #: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47956
46130 #: cp/parser.cc:47989
46131 #, gcc-internal-format
46132 msgid "for, while or do statement expected"
46133 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
46134
46135 #: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47665
46136 #, gcc-internal-format
46137 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
46138 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
46139
46140 #: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118
46141 #: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190
46142 #: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904
46143 #: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36511 cp/parser.cc:39607
46144 #: cp/parser.cc:40632 cp/parser.cc:40695 cp/parser.cc:40702 cp/parser.cc:40709
46145 #: cp/parser.cc:46556 cp/parser.cc:46564 cp/parser.cc:46721 cp/parser.cc:46731
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "too many %qs clauses"
46148 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
46149
46150 #: c/c-parser.cc:12966
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "expression must be integral"
46153 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
46154
46155 #: c/c-parser.cc:13265 c/c-parser.cc:13277
46156 #, fuzzy, gcc-internal-format
46157 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
46158 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
46159 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
46160
46161 #: c/c-parser.cc:13428 c/c-parser.cc:23107
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "%qD is not a variable"
46164 msgstr "%qD không phải là một biến"
46165
46166 #: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8175
46167 #, gcc-internal-format
46168 msgid "%qD is not a pointer variable"
46169 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
46170
46171 #: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37243
46172 #, gcc-internal-format
46173 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
46174 msgstr ""
46175
46176 #: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37321
46177 #, fuzzy, gcc-internal-format
46178 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
46179 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
46180 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
46181
46182 #: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37323
46183 #, fuzzy, gcc-internal-format
46184 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
46185 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
46186 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
46187
46188 #: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37435
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
46191 msgstr ""
46192
46193 #: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985
46194 #: cp/parser.cc:37453 cp/parser.cc:44067 cp/parser.cc:44158
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "expected %<data%>"
46197 msgstr "cần %<data%>"
46198
46199 #: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37508
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
46202 msgstr ""
46203
46204 #: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37515
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "too many %<if%> clauses"
46207 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
46208
46209 #: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37517
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
46212 msgstr ""
46213
46214 #: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37523
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
46217 msgstr ""
46218
46219 #: c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:13945 c/c-parser.cc:14006
46220 #: c/c-parser.cc:14053 c/c-parser.cc:14132 c/c-parser.cc:14511
46221 #: c/c-parser.cc:14593 c/c-parser.cc:15160 c/c-parser.cc:15305
46222 #: c/c-parser.cc:15370 c/c-parser.cc:16342
46223 #, gcc-internal-format
46224 msgid "expected integer expression"
46225 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46226
46227 #: c/c-parser.cc:13896
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
46230 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
46231
46232 #: c/c-parser.cc:13956
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
46235 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
46236
46237 #: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8395
46238 #, gcc-internal-format
46239 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
46240 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
46241
46242 #: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8425
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
46245 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
46246
46247 #: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37749
46248 #, fuzzy, gcc-internal-format
46249 #| msgid "expected integer expression"
46250 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
46251 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46252
46253 #: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37819
46254 #, fuzzy, gcc-internal-format
46255 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
46256 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
46257 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
46258
46259 #: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37884
46260 #, fuzzy, gcc-internal-format
46261 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46262 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
46263 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46264
46265 #: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37953
46266 #, fuzzy, gcc-internal-format
46267 #| msgid "too many %<if%> clauses"
46268 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
46269 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
46270
46271 #: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37956
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
46274 msgstr ""
46275
46276 #: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7256 cp/semantics.cc:7309
46277 #, gcc-internal-format
46278 msgid "%qs expression must be integral"
46279 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
46280
46281 #: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7288
46282 #: cp/semantics.cc:7323
46283 #, gcc-internal-format
46284 msgid "%qs value must be positive"
46285 msgstr "%qs giá trị phải dương"
46286
46287 #: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37015
46288 #, gcc-internal-format
46289 msgid "too many %<static%> arguments"
46290 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
46291
46292 #: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37048
46293 #, gcc-internal-format
46294 msgid "unexpected argument"
46295 msgstr "gặp tham số thừa"
46296
46297 #: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8605
46298 #, fuzzy, gcc-internal-format
46299 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46300 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
46301 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46302
46303 #: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38006
46304 #, fuzzy, gcc-internal-format
46305 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
46306 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
46307 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
46308
46309 #: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38015
46310 #: cp/parser.cc:38025
46311 #, fuzzy, gcc-internal-format
46312 #| msgid "expected %<none%>"
46313 msgid "expected %<concurrent%>"
46314 msgstr "cần %<none%>"
46315
46316 #: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38065
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format
46318 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46319 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
46320 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46321
46322 #: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38133
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46325 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46326
46327 #: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46195
46328 #, gcc-internal-format
46329 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
46330 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
46331
46332 #: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38391
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
46335 msgstr ""
46336
46337 #: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38407
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
46340 msgstr ""
46341
46342 #: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38410
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
46345 msgstr ""
46346
46347 #: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7370
46348 #, fuzzy, gcc-internal-format
46349 msgid "chunk size value must be positive"
46350 msgstr "%qs giá trị phải dương"
46351
46352 #: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38430
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "invalid schedule kind"
46355 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
46356
46357 #: c/c-parser.cc:15315 c/c-parser.cc:15325
46358 #, gcc-internal-format
46359 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
46360 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
46361
46362 #: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7337
46363 #, gcc-internal-format
46364 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
46365 msgstr ""
46366
46367 #: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7466
46368 #, gcc-internal-format
46369 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
46370 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
46371
46372 #: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7594
46373 #, gcc-internal-format
46374 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
46375 msgstr ""
46376
46377 #: c/c-parser.cc:15535
46378 #, fuzzy, gcc-internal-format
46379 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
46380 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
46381 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
46382
46383 #: c/c-parser.cc:15542
46384 #, fuzzy, gcc-internal-format
46385 #| msgid "duplicate %qs"
46386 msgid "duplicate %qs modifier"
46387 msgstr "trùng %qs"
46388
46389 #: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7729
46390 #, gcc-internal-format
46391 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
46392 msgstr ""
46393
46394 #: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7684 cp/semantics.cc:7700
46395 #, fuzzy, gcc-internal-format
46396 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46397 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
46398 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46399
46400 #: c/c-parser.cc:15677
46401 #, gcc-internal-format
46402 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
46403 msgstr ""
46404
46405 #: c/c-parser.cc:15727
46406 #, gcc-internal-format
46407 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
46408 msgstr ""
46409
46410 #: c/c-parser.cc:15766
46411 #, gcc-internal-format
46412 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
46413 msgstr ""
46414
46415 #: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39292
46416 #, fuzzy, gcc-internal-format
46417 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
46418 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
46419 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
46420
46421 #: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39346 cp/parser.cc:39668
46422 #: cp/parser.cc:39718
46423 #, gcc-internal-format
46424 msgid "invalid depend kind"
46425 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
46426
46427 #: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39416
46428 #, fuzzy, gcc-internal-format
46429 #| msgid "too many %<static%> arguments"
46430 msgid "too many %<always%> modifiers"
46431 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
46432
46433 #: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39429
46434 #, fuzzy, gcc-internal-format
46435 #| msgid "too many %<static%> arguments"
46436 msgid "too many %<close%> modifiers"
46437 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
46438
46439 #: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39440
46440 #, fuzzy, gcc-internal-format
46441 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
46442 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
46443
46444 #: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39471
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "invalid map kind"
46447 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
46448
46449 #: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39530
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
46452 msgstr ""
46453
46454 #: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39541
46455 #, fuzzy, gcc-internal-format
46456 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
46457 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
46458 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
46459
46460 #: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7491
46461 #, gcc-internal-format
46462 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
46463 msgstr ""
46464
46465 #: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39612
46466 #, gcc-internal-format
46467 msgid "invalid dist_schedule kind"
46468 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
46469
46470 #: c/c-parser.cc:16459
46471 #, gcc-internal-format
46472 msgid "invalid proc_bind kind"
46473 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
46474
46475 #: c/c-parser.cc:16503
46476 #, fuzzy, gcc-internal-format
46477 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
46478 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
46479 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
46480
46481 #: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7891
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
46484 msgstr ""
46485
46486 #: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39957
46487 #, gcc-internal-format
46488 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
46489 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
46490
46491 #: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39968
46492 #: cp/parser.cc:40360
46493 #, gcc-internal-format
46494 msgid "%qs is not valid for %qs"
46495 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
46496
46497 #: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40020
46498 #, gcc-internal-format
46499 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
46500 msgstr ""
46501
46502 #: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40208
46503 #, gcc-internal-format
46504 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
46505 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
46506
46507 #: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40349
46508 #, gcc-internal-format
46509 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
46510 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
46511
46512 #: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44567
46513 #, gcc-internal-format
46514 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
46515 msgstr ""
46516
46517 #: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44577
46518 #, gcc-internal-format
46519 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
46520 msgstr ""
46521
46522 #: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44597
46523 #, gcc-internal-format
46524 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
46525 msgstr ""
46526
46527 #: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44608
46528 #, gcc-internal-format
46529 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
46530 msgstr ""
46531
46532 #: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44615
46533 #, gcc-internal-format
46534 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
46535 msgstr ""
46536
46537 #: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44623
46538 #, gcc-internal-format
46539 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
46540 msgstr ""
46541
46542 #: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44645
46543 #, gcc-internal-format
46544 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
46545 msgstr ""
46546
46547 #: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44655
46548 #, gcc-internal-format
46549 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
46550 msgstr ""
46551
46552 #: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44753
46553 #, fuzzy, gcc-internal-format
46554 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
46555 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
46556
46557 #: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44770
46558 #, fuzzy, gcc-internal-format
46559 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
46560 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
46561
46562 #: c/c-parser.cc:17695 cp/parser.cc:3163
46563 #, gcc-internal-format
46564 msgid "%qE has not been declared"
46565 msgstr "%qE chưa được khai báo"
46566
46567 #: c/c-parser.cc:17699
46568 #, gcc-internal-format
46569 msgid "expected function name"
46570 msgstr "cần tên hàm"
46571
46572 #: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46988
46573 #, fuzzy, gcc-internal-format
46574 msgid "%qD does not refer to a function"
46575 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46576
46577 #: c/c-parser.cc:17740 c/c-parser.cc:17788 cp/parser.cc:1499
46578 #, gcc-internal-format
46579 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
46580 msgstr ""
46581
46582 #: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47039 cp/parser.cc:47086
46583 #, gcc-internal-format
46584 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
46585 msgstr ""
46586
46587 #: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47114
46588 #, fuzzy, gcc-internal-format
46589 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
46590 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
46591 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
46592
46593 #: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47116
46594 #, fuzzy, gcc-internal-format
46595 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
46596 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
46597 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
46598
46599 #: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44971
46600 #, gcc-internal-format
46601 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
46602 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
46603
46604 #: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40446
46605 #, fuzzy, gcc-internal-format
46606 #| msgid "expected %<operator%>"
46607 msgid "expected %<allocator%>"
46608 msgstr "cần %<operator%>"
46609
46610 #: c/c-parser.cc:17927
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
46613 msgstr ""
46614
46615 #: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40461
46616 #, fuzzy, gcc-internal-format
46617 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
46618 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
46619 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
46620
46621 #: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40598
46622 #, fuzzy, gcc-internal-format
46623 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46624 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
46625 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46626
46627 #: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40637
46628 #, fuzzy, gcc-internal-format
46629 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46630 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
46631 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46632
46633 #: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40666
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
46636 msgstr ""
46637
46638 #: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40681
46639 #, fuzzy, gcc-internal-format
46640 #| msgid "too many %qs clauses"
46641 msgid "too many atomic clauses"
46642 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
46643
46644 #: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40688
46645 #, fuzzy, gcc-internal-format
46646 #| msgid "too many %qs clauses"
46647 msgid "too many memory order clauses"
46648 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
46649
46650 #: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40726
46651 #: cp/parser.cc:40733
46652 #, fuzzy, gcc-internal-format
46653 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
46654 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
46655 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
46656
46657 #: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40739
46658 #: cp/parser.cc:40744
46659 #, fuzzy, gcc-internal-format
46660 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
46661 msgid "%qs clause requires %qs clause"
46662 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
46663
46664 #: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40788
46665 #, gcc-internal-format
46666 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
46667 msgstr ""
46668
46669 #: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40798
46670 #, gcc-internal-format
46671 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
46672 msgstr ""
46673
46674 #: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40898
46675 #, fuzzy, gcc-internal-format
46676 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
46677 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
46678 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
46679
46680 #: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40905
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
46683 msgstr ""
46684
46685 #: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40970 cp/parser.cc:41251
46686 #: cp/parser.cc:41345 cp/parser.cc:41363
46687 #, fuzzy, gcc-internal-format
46688 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
46689 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
46690 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
46691
46692 #: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40981
46693 #, fuzzy, gcc-internal-format
46694 #| msgid "expected %<delete%>"
46695 msgid "unexpected %<else%>"
46696 msgstr "cần %<delete%>"
46697
46698 #: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41418
46699 #, fuzzy, gcc-internal-format
46700 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
46701 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
46702 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
46703
46704 #: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41272 cp/parser.cc:41298
46705 #, gcc-internal-format
46706 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
46707 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
46708
46709 #: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41338 cp/parser.cc:41372
46710 #, gcc-internal-format
46711 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
46712 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
46713
46714 #: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41407
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
46717 msgstr ""
46718
46719 #: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10745 cp/semantics.cc:10755
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
46722 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
46723
46724 #: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10832
46725 #, fuzzy, gcc-internal-format
46726 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
46727 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
46728
46729 #: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41573
46730 #, fuzzy, gcc-internal-format
46731 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
46732 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
46733 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
46734
46735 #: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41589
46736 #, fuzzy, gcc-internal-format
46737 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
46738 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
46739 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
46740
46741 #: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41629
46742 #, fuzzy, gcc-internal-format
46743 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
46744 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
46745 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
46746
46747 #: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41637
46748 #, gcc-internal-format
46749 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
46750 msgstr ""
46751
46752 #: c/c-parser.cc:19106
46753 #, gcc-internal-format
46754 msgid "expected %<(%> or end of line"
46755 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
46756
46757 #: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42356
46758 #, fuzzy, gcc-internal-format
46759 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
46760 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
46761 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
46762
46763 #: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42362
46764 #, fuzzy, gcc-internal-format
46765 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
46766 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
46767 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
46768
46769 #: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42413
46770 #, gcc-internal-format
46771 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
46772 msgstr ""
46773
46774 #: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42424
46775 #, gcc-internal-format
46776 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
46777 msgstr ""
46778
46779 #: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42452
46780 #, gcc-internal-format
46781 msgid "for statement expected"
46782 msgstr "cần câu lệnh for"
46783
46784 #: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10323 cp/semantics.cc:10414
46785 #, gcc-internal-format
46786 msgid "expected iteration declaration or initialization"
46787 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
46788
46789 #: c/c-parser.cc:19439
46790 #, gcc-internal-format
46791 msgid "not enough perfectly nested loops"
46792 msgstr ""
46793
46794 #: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42766
46795 #, gcc-internal-format
46796 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
46797 msgstr ""
46798
46799 #: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42562 cp/parser.cc:42604 cp/pt.cc:18175
46800 #, gcc-internal-format
46801 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
46802 msgstr ""
46803
46804 #: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42887
46805 #, gcc-internal-format
46806 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
46807 msgstr ""
46808
46809 #: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43180
46810 #, gcc-internal-format
46811 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
46812 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
46813
46814 #: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43386
46815 #, gcc-internal-format
46816 msgid "expected %<for%> after %qs"
46817 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
46818
46819 #: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43730
46820 #, gcc-internal-format
46821 msgid "expected %<point%>"
46822 msgstr "cần %<point%>"
46823
46824 #: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44005
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
46827 msgstr ""
46828
46829 #: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44021
46830 #, fuzzy, gcc-internal-format
46831 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
46832 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
46833 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
46834
46835 #: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44253
46836 #, gcc-internal-format
46837 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
46838 msgstr ""
46839
46840 #: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44104
46841 #, gcc-internal-format
46842 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
46843 msgstr ""
46844
46845 #: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44116
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
46848 msgstr ""
46849
46850 #: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44196
46851 #, gcc-internal-format
46852 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
46853 msgstr ""
46854
46855 #: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44209
46856 #, gcc-internal-format
46857 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
46858 msgstr ""
46859
46860 #: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9854
46861 #, gcc-internal-format
46862 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
46863 msgstr ""
46864
46865 #: c/c-parser.cc:21327
46866 #, gcc-internal-format
46867 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
46868 msgstr ""
46869
46870 #: c/c-parser.cc:21378 c/c-parser.cc:21406
46871 #, fuzzy, gcc-internal-format
46872 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
46873 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
46874 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
46875
46876 #: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45121
46877 #, fuzzy, gcc-internal-format
46878 #| msgid "expected selection-statement"
46879 msgid "expected trait selector name"
46880 msgstr "cần selection-statement"
46881
46882 #: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45173
46883 #, gcc-internal-format
46884 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
46885 msgstr ""
46886
46887 #: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45197
46888 #, fuzzy, gcc-internal-format
46889 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
46890 msgid "selector %qs does not accept any properties"
46891 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
46892
46893 #: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45236 cp/pt.cc:11631
46894 #, fuzzy, gcc-internal-format
46895 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46896 msgid "score argument must be constant integer expression"
46897 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46898
46899 #: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45239 cp/pt.cc:11648
46900 #, fuzzy, gcc-internal-format
46901 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
46902 msgid "score argument must be non-negative"
46903 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
46904
46905 #: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45267 cp/pt.cc:11634
46906 #, gcc-internal-format
46907 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
46908 msgstr ""
46909
46910 #: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45311
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format
46912 #| msgid "expected string literal"
46913 msgid "expected identifier or string literal"
46914 msgstr "cần chuỗi văn chương"
46915
46916 #: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45333 cp/pt.cc:11638
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format
46918 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
46919 msgid "property must be constant integer expression"
46920 msgstr "cần biểu thức nguyên"
46921
46922 #: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45344
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
46925 msgstr ""
46926
46927 #: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45430
46928 #, fuzzy, gcc-internal-format
46929 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46930 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
46931 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46932
46933 #: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45544
46934 #, fuzzy, gcc-internal-format
46935 #| msgid "expected %<catch%>"
46936 msgid "expected %<match%>"
46937 msgstr "cần %<catch%>"
46938
46939 #: c/c-parser.cc:21837
46940 #, fuzzy, gcc-internal-format
46941 #| msgid "%qs at %L is not a function"
46942 msgid "variant %qD is not a function"
46943 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
46944
46945 #: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7902
46946 #, fuzzy, gcc-internal-format
46947 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
46948 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
46949 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
46950
46951 #: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7911
46952 #, gcc-internal-format
46953 msgid "variant %qD is a built-in"
46954 msgstr ""
46955
46956 #: c/c-parser.cc:21900
46957 #, gcc-internal-format
46958 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
46959 msgstr ""
46960
46961 #: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45589
46962 #, gcc-internal-format
46963 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
46964 msgstr ""
46965
46966 #: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45797
46967 #, gcc-internal-format
46968 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
46969 msgstr ""
46970
46971 #: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45909
46972 #, gcc-internal-format
46973 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
46974 msgstr ""
46975
46976 #: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45935
46977 #, gcc-internal-format
46978 msgid "expected %<target%>"
46979 msgstr "cần %<target%>"
46980
46981 #: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45942
46982 #, gcc-internal-format
46983 msgid "expected %<declare%>"
46984 msgstr "cần %<declare%>"
46985
46986 #: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45949
46987 #, gcc-internal-format
46988 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
46989 msgstr ""
46990
46991 #: c/c-parser.cc:22126
46992 #, gcc-internal-format
46993 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
46994 msgstr ""
46995
46996 #: c/c-parser.cc:22203
46997 #, gcc-internal-format
46998 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
46999 msgstr ""
47000
47001 #: c/c-parser.cc:22207
47002 #, gcc-internal-format
47003 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47004 msgstr ""
47005
47006 #: c/c-parser.cc:22210
47007 #, fuzzy, gcc-internal-format
47008 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47009 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
47010
47011 #: c/c-parser.cc:22213
47012 #, gcc-internal-format
47013 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47014 msgstr ""
47015
47016 #: c/c-parser.cc:22221
47017 #, gcc-internal-format
47018 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
47019 msgstr ""
47020
47021 #: c/c-parser.cc:22230
47022 #, gcc-internal-format
47023 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
47024 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
47025
47026 #: c/c-parser.cc:22347
47027 #, gcc-internal-format
47028 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
47029 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
47030
47031 #: c/c-parser.cc:22358
47032 #, gcc-internal-format
47033 msgid "expected function-name %<(%>"
47034 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
47035
47036 #: c/c-parser.cc:22377
47037 #, gcc-internal-format
47038 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
47039 msgstr ""
47040
47041 #: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46437
47042 #, fuzzy, gcc-internal-format
47043 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
47044 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
47045 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
47046
47047 #: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46503
47048 #, fuzzy, gcc-internal-format
47049 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47050 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
47051 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
47052
47053 #: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46538
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
47056 msgstr ""
47057
47058 #: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46547
47059 #, fuzzy, gcc-internal-format
47060 #| msgid "clause not supported yet"
47061 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
47062 msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
47063
47064 #: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46559
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
47067 msgstr ""
47068
47069 #: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46571
47070 #, gcc-internal-format
47071 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
47072 msgstr ""
47073
47074 #: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46580
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
47077 msgstr ""
47078
47079 #: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46594
47080 #, gcc-internal-format
47081 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
47082 msgstr ""
47083
47084 #: c/c-parser.cc:22679
47085 #, fuzzy, gcc-internal-format
47086 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
47087 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
47088 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
47089
47090 #: c/c-parser.cc:22685
47091 #, fuzzy, gcc-internal-format
47092 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
47093 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
47094 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
47095
47096 #: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46656
47097 #, fuzzy, gcc-internal-format
47098 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
47099 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
47100 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
47101
47102 #: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46691
47103 #, fuzzy, gcc-internal-format
47104 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
47105 msgid "expected %qs or %qs"
47106 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
47107
47108 #: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46753
47109 #, fuzzy, gcc-internal-format
47110 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
47111 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
47112 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
47113
47114 #: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46780
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
47117 msgstr ""
47118
47119 #: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46783
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
47122 msgstr ""
47123
47124 #: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9229
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
47127 msgstr ""
47128
47129 #: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9231
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
47132 msgstr ""
47133
47134 #: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9233
47135 #, gcc-internal-format
47136 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
47137 msgstr ""
47138
47139 #: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47519
47140 #, gcc-internal-format
47141 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
47142 msgstr ""
47143
47144 #: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47525
47145 #, gcc-internal-format
47146 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
47147 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
47148
47149 #: c/c-parser.cc:23309
47150 #, fuzzy, gcc-internal-format
47151 #| msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
47152 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
47153 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
47154
47155 #: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47543
47156 #, gcc-internal-format
47157 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
47158 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
47159
47160 #: c/c-parser.cc:23401
47161 #, fuzzy, gcc-internal-format
47162 msgid "no closing brace"
47163 msgstr "tác vụ bao quanh"
47164
47165 #: c/c-typeck.cc:228
47166 #, gcc-internal-format
47167 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
47168 msgstr ""
47169
47170 #: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4659
47171 #, gcc-internal-format
47172 msgid "invalid use of void expression"
47173 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
47174
47175 #: c/c-typeck.cc:250
47176 #, gcc-internal-format
47177 msgid "invalid use of flexible array member"
47178 msgstr ""
47179
47180 #: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
47181 #, gcc-internal-format
47182 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
47183 msgstr ""
47184
47185 #: c/c-typeck.cc:264
47186 #, gcc-internal-format
47187 msgid "invalid use of undefined type %qT"
47188 msgstr ""
47189
47190 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
47191 #: c/c-typeck.cc:267
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
47194 msgstr ""
47195
47196 #: c/c-typeck.cc:340
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
47199 msgstr ""
47200
47201 #: c/c-typeck.cc:375
47202 #, fuzzy, gcc-internal-format
47203 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
47204 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
47205
47206 #: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
47207 #, gcc-internal-format
47208 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
47209 msgstr ""
47210
47211 #: c/c-typeck.cc:777
47212 #, gcc-internal-format
47213 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
47214 msgstr ""
47215
47216 #: c/c-typeck.cc:782
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
47219 msgstr ""
47220
47221 #: c/c-typeck.cc:787
47222 #, gcc-internal-format
47223 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
47224 msgstr ""
47225
47226 #: c/c-typeck.cc:1332
47227 #, gcc-internal-format
47228 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
47229 msgstr ""
47230
47231 #: c/c-typeck.cc:1336
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "types are not quite compatible"
47234 msgstr ""
47235
47236 #: c/c-typeck.cc:1340
47237 #, gcc-internal-format
47238 msgid "pointer target types incompatible in C++"
47239 msgstr ""
47240
47241 #: c/c-typeck.cc:1673
47242 #, gcc-internal-format
47243 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
47244 msgstr ""
47245
47246 #: c/c-typeck.cc:1930
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
47249 msgstr ""
47250
47251 #: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
47254 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
47255
47256 #: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "%qT has no member named %qE"
47259 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
47260
47261 #: c/c-typeck.cc:2518
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
47264 msgstr ""
47265
47266 #: c/c-typeck.cc:2521
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
47269 msgstr ""
47270
47271 #: c/c-typeck.cc:2583
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
47274 msgstr ""
47275
47276 #: c/c-typeck.cc:2589
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
47279 msgstr ""
47280
47281 #: c/c-typeck.cc:2637
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
47284 msgstr ""
47285
47286 #: c/c-typeck.cc:2692
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
47289 msgstr ""
47290
47291 #: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "array subscript is not an integer"
47294 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
47295
47296 #: c/c-typeck.cc:2708
47297 #, gcc-internal-format
47298 msgid "subscripted value is pointer to function"
47299 msgstr ""
47300
47301 #: c/c-typeck.cc:2762
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
47304 msgstr ""
47305
47306 #: c/c-typeck.cc:2765
47307 #, gcc-internal-format
47308 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
47309 msgstr ""
47310
47311 #: c/c-typeck.cc:2881
47312 #, gcc-internal-format
47313 msgid "enum constant defined here"
47314 msgstr ""
47315
47316 #: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
47319 msgstr ""
47320
47321 #: c/c-typeck.cc:3147
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
47324 msgstr ""
47325
47326 #: c/c-typeck.cc:3152
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
47329 msgstr ""
47330
47331 #: c/c-typeck.cc:3158
47332 #, gcc-internal-format
47333 msgid "called object is not a function or function pointer"
47334 msgstr ""
47335
47336 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
47337 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
47338 #. executions of the program must execute the code.
47339 #: c/c-typeck.cc:3188
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "function called through a non-compatible type"
47342 msgstr ""
47343
47344 #: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
47345 #, gcc-internal-format
47346 msgid "function with qualified void return type called"
47347 msgstr ""
47348
47349 #: c/c-typeck.cc:3300
47350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47351 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
47352 msgstr ""
47353
47354 #: c/c-typeck.cc:3314
47355 #, gcc-internal-format
47356 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
47357 msgstr ""
47358
47359 #: c/c-typeck.cc:3320
47360 #, gcc-internal-format
47361 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
47362 msgstr ""
47363
47364 #: c/c-typeck.cc:3326
47365 #, gcc-internal-format
47366 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
47367 msgstr ""
47368
47369 #: c/c-typeck.cc:3332
47370 #, gcc-internal-format
47371 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
47372 msgstr ""
47373
47374 #: c/c-typeck.cc:3338
47375 #, gcc-internal-format
47376 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
47377 msgstr ""
47378
47379 #: c/c-typeck.cc:3344
47380 #, gcc-internal-format
47381 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
47382 msgstr ""
47383
47384 #: c/c-typeck.cc:3358
47385 #, gcc-internal-format
47386 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
47387 msgstr ""
47388
47389 #: c/c-typeck.cc:3384
47390 #, gcc-internal-format
47391 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
47392 msgstr ""
47393
47394 #: c/c-typeck.cc:3409
47395 #, gcc-internal-format
47396 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
47397 msgstr ""
47398
47399 #: c/c-typeck.cc:3433
47400 #, gcc-internal-format
47401 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
47402 msgstr ""
47403
47404 #: c/c-typeck.cc:3438
47405 #, gcc-internal-format
47406 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
47407 msgstr ""
47408
47409 #: c/c-typeck.cc:3591
47410 #, gcc-internal-format
47411 msgid "too many arguments to method %qE"
47412 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
47413
47414 #: c/c-typeck.cc:3601
47415 #, fuzzy, gcc-internal-format
47416 #| msgid "too many arguments to function %qE"
47417 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
47418 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
47419
47420 #: c/c-typeck.cc:3673
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
47423 msgstr ""
47424
47425 #: c/c-typeck.cc:3741
47426 #, fuzzy, gcc-internal-format
47427 #| msgid "too few arguments to function %qE"
47428 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
47429 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
47430
47431 #: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
47434 msgstr ""
47435
47436 #: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
47437 #, fuzzy, gcc-internal-format
47438 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
47439 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
47440 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
47441
47442 #: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
47443 #, fuzzy, gcc-internal-format
47444 #| msgid "did you mean to use logical not?"
47445 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
47446 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
47447
47448 #: c/c-typeck.cc:3965
47449 #, gcc-internal-format
47450 msgid "comparison between %qT and %qT"
47451 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
47452
47453 #: c/c-typeck.cc:4016
47454 #, gcc-internal-format
47455 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
47456 msgstr ""
47457
47458 #: c/c-typeck.cc:4019
47459 #, gcc-internal-format
47460 msgid "pointer to a function used in subtraction"
47461 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
47462
47463 #: c/c-typeck.cc:4053
47464 #, gcc-internal-format
47465 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
47466 msgstr ""
47467
47468 #: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6459
47469 #, gcc-internal-format
47470 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
47471 msgstr ""
47472
47473 #: c/c-typeck.cc:4505
47474 #, gcc-internal-format
47475 msgid "%<~%> on a boolean expression"
47476 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
47477
47478 #: c/c-typeck.cc:4509
47479 #, gcc-internal-format
47480 msgid "did you mean to use logical not?"
47481 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
47482
47483 #: c/c-typeck.cc:4519
47484 #, gcc-internal-format
47485 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
47486 msgstr ""
47487
47488 #: c/c-typeck.cc:4543
47489 #, fuzzy, gcc-internal-format
47490 #| msgid "wrong type argument to abs"
47491 msgid "wrong type argument to absu"
47492 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
47493
47494 #: c/c-typeck.cc:4568
47495 #, gcc-internal-format
47496 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
47497 msgstr ""
47498
47499 #: c/c-typeck.cc:4626
47500 #, gcc-internal-format
47501 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
47502 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
47503
47504 #: c/c-typeck.cc:4629
47505 #, gcc-internal-format
47506 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
47507 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
47508
47509 #: c/c-typeck.cc:4636
47510 #, fuzzy, gcc-internal-format
47511 msgid "increment of a boolean expression"
47512 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
47513
47514 #: c/c-typeck.cc:4639
47515 #, fuzzy, gcc-internal-format
47516 msgid "decrement of a boolean expression"
47517 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
47518
47519 #: c/c-typeck.cc:4655
47520 #, gcc-internal-format
47521 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
47522 msgstr ""
47523
47524 #: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
47525 #, gcc-internal-format
47526 msgid "wrong type argument to increment"
47527 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
47528
47529 #: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
47530 #, gcc-internal-format
47531 msgid "wrong type argument to decrement"
47532 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
47533
47534 #: c/c-typeck.cc:4703
47535 #, gcc-internal-format
47536 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
47537 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
47538
47539 #: c/c-typeck.cc:4707
47540 #, gcc-internal-format
47541 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
47542 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
47543
47544 #: c/c-typeck.cc:4812
47545 #, gcc-internal-format
47546 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
47547 msgstr ""
47548
47549 #: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
47550 #, gcc-internal-format
47551 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
47552 msgstr ""
47553
47554 #: c/c-typeck.cc:4885
47555 #, gcc-internal-format
47556 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
47557 msgstr ""
47558
47559 #: c/c-typeck.cc:4893
47560 #, gcc-internal-format
47561 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
47562 msgstr ""
47563
47564 #: c/c-typeck.cc:5095
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "global register variable %qD used in nested function"
47567 msgstr ""
47568
47569 #: c/c-typeck.cc:5098
47570 #, gcc-internal-format
47571 msgid "register variable %qD used in nested function"
47572 msgstr ""
47573
47574 #: c/c-typeck.cc:5103
47575 #, gcc-internal-format
47576 msgid "address of global register variable %qD requested"
47577 msgstr ""
47578
47579 #: c/c-typeck.cc:5105
47580 #, gcc-internal-format
47581 msgid "address of register variable %qD requested"
47582 msgstr ""
47583
47584 #: c/c-typeck.cc:5244
47585 #, gcc-internal-format
47586 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
47587 msgstr ""
47588
47589 #: c/c-typeck.cc:5326
47590 #, gcc-internal-format
47591 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
47592 msgstr ""
47593
47594 #: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
47595 #, gcc-internal-format
47596 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
47597 msgstr ""
47598
47599 #: c/c-typeck.cc:5408
47600 #, gcc-internal-format
47601 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
47602 msgstr ""
47603
47604 #: c/c-typeck.cc:5425
47605 #, gcc-internal-format
47606 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
47607 msgstr ""
47608
47609 #: c/c-typeck.cc:5449
47610 #, gcc-internal-format
47611 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
47612 msgstr ""
47613
47614 #: c/c-typeck.cc:5453
47615 #, gcc-internal-format
47616 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
47617 msgstr ""
47618
47619 #: c/c-typeck.cc:5458
47620 #, gcc-internal-format
47621 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
47622 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
47623
47624 #: c/c-typeck.cc:5473
47625 #, fuzzy, gcc-internal-format
47626 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
47627 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
47628 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
47629
47630 #: c/c-typeck.cc:5478
47631 #, gcc-internal-format
47632 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
47633 msgstr ""
47634
47635 #: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
47636 #, gcc-internal-format
47637 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
47638 msgstr ""
47639
47640 #: c/c-typeck.cc:5512
47641 #, gcc-internal-format
47642 msgid "type mismatch in conditional expression"
47643 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
47644
47645 #: c/c-typeck.cc:5627
47646 #, fuzzy, gcc-internal-format
47647 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
47648 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47649
47650 #: c/c-typeck.cc:5631
47651 #, fuzzy, gcc-internal-format
47652 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
47653 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47654
47655 #: c/c-typeck.cc:5649
47656 #, fuzzy, gcc-internal-format
47657 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
47658 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47659
47660 #: c/c-typeck.cc:5654
47661 #, fuzzy, gcc-internal-format
47662 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
47663 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47664
47665 #: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
47666 #, fuzzy, gcc-internal-format
47667 msgid "in call to %qD, declared here"
47668 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
47669
47670 #: c/c-typeck.cc:5712
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
47673 msgstr ""
47674
47675 #: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
47676 #, gcc-internal-format
47677 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
47678 msgstr ""
47679
47680 #: c/c-typeck.cc:5801
47681 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
47682 msgstr ""
47683
47684 #: c/c-typeck.cc:5807
47685 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
47686 msgstr ""
47687
47688 #: c/c-typeck.cc:5842
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
47691 msgstr ""
47692
47693 #: c/c-typeck.cc:5936
47694 #, gcc-internal-format
47695 msgid "cast specifies array type"
47696 msgstr ""
47697
47698 #: c/c-typeck.cc:5942
47699 #, gcc-internal-format
47700 msgid "cast specifies function type"
47701 msgstr ""
47702
47703 #: c/c-typeck.cc:5957
47704 #, gcc-internal-format
47705 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
47706 msgstr ""
47707
47708 #: c/c-typeck.cc:5977
47709 #, gcc-internal-format
47710 msgid "ISO C forbids casts to union type"
47711 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
47712
47713 #: c/c-typeck.cc:5987
47714 #, gcc-internal-format
47715 msgid "cast to union type from type not present in union"
47716 msgstr ""
47717
47718 #: c/c-typeck.cc:6022
47719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47720 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
47721 msgstr ""
47722
47723 #: c/c-typeck.cc:6027
47724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47725 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
47726 msgstr ""
47727
47728 #: c/c-typeck.cc:6032
47729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47730 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
47731 msgstr ""
47732
47733 #: c/c-typeck.cc:6052
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "cast increases required alignment of target type"
47736 msgstr ""
47737
47738 #: c/c-typeck.cc:6063
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "cast from pointer to integer of different size"
47741 msgstr ""
47742
47743 #: c/c-typeck.cc:6068
47744 #, gcc-internal-format
47745 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
47746 msgstr ""
47747
47748 #: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8829
47749 #, gcc-internal-format
47750 msgid "cast to pointer from integer of different size"
47751 msgstr ""
47752
47753 #: c/c-typeck.cc:6091
47754 #, gcc-internal-format
47755 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
47756 msgstr ""
47757
47758 #: c/c-typeck.cc:6100
47759 #, gcc-internal-format
47760 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
47761 msgstr ""
47762
47763 #: c/c-typeck.cc:6110
47764 #, fuzzy, gcc-internal-format
47765 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
47766 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
47767 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
47768
47769 #: c/c-typeck.cc:6206
47770 #, gcc-internal-format
47771 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
47772 msgstr ""
47773
47774 #: c/c-typeck.cc:6247
47775 #, gcc-internal-format
47776 msgid "assignment to expression with array type"
47777 msgstr ""
47778
47779 #: c/c-typeck.cc:6373
47780 #, gcc-internal-format
47781 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
47782 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
47783
47784 #: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
47785 #, gcc-internal-format
47786 msgid "(near initialization for %qs)"
47787 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
47788
47789 #: c/c-typeck.cc:6638
47790 #, gcc-internal-format
47791 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
47792 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
47793
47794 #: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
47795 #, gcc-internal-format
47796 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
47797 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
47798
47799 #: c/c-typeck.cc:6715
47800 #, gcc-internal-format
47801 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
47802 msgstr ""
47803
47804 #: c/c-typeck.cc:6718
47805 #, gcc-internal-format
47806 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
47807 msgstr ""
47808
47809 #: c/c-typeck.cc:6723
47810 #, fuzzy, gcc-internal-format
47811 #| msgid "routine %qD declared here"
47812 msgid "built-in %qD declared here"
47813 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
47814
47815 #: c/c-typeck.cc:6917
47816 #, gcc-internal-format
47817 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
47818 msgstr ""
47819
47820 #: c/c-typeck.cc:6926
47821 #, fuzzy, gcc-internal-format
47822 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
47823 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
47824 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
47825
47826 #: c/c-typeck.cc:6931
47827 #, fuzzy, gcc-internal-format
47828 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
47829 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
47830 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
47831
47832 #: c/c-typeck.cc:6936
47833 #, fuzzy, gcc-internal-format
47834 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
47835 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
47836 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
47837
47838 #: c/c-typeck.cc:6954
47839 #, fuzzy, gcc-internal-format
47840 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
47841 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
47842 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
47843
47844 #: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
47845 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47846 msgstr ""
47847
47848 #: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
47849 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47850 msgstr ""
47851
47852 #: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
47853 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47854 msgstr ""
47855
47856 #: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
47857 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
47858 msgstr ""
47859
47860 #: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
47861 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
47862 msgstr ""
47863
47864 #: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
47865 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
47866 msgstr ""
47867
47868 #: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
47869 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
47870 msgstr ""
47871
47872 #: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
47873 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
47874 msgstr ""
47875
47876 #: c/c-typeck.cc:7165
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
47879 msgstr ""
47880
47881 #: c/c-typeck.cc:7233
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
47884 msgstr ""
47885
47886 #: c/c-typeck.cc:7246
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
47889 msgstr ""
47890
47891 #: c/c-typeck.cc:7256
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
47894 msgstr ""
47895
47896 #: c/c-typeck.cc:7267
47897 #, gcc-internal-format
47898 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
47899 msgstr ""
47900
47901 #: c/c-typeck.cc:7277
47902 #, gcc-internal-format
47903 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
47904 msgstr ""
47905
47906 #: c/c-typeck.cc:7300
47907 #, gcc-internal-format
47908 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
47909 msgstr ""
47910
47911 #: c/c-typeck.cc:7306
47912 #, gcc-internal-format
47913 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
47914 msgstr ""
47915
47916 #: c/c-typeck.cc:7312
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
47919 msgstr ""
47920
47921 #: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9949
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
47924 msgstr ""
47925
47926 #: c/c-typeck.cc:7340
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
47929 msgstr ""
47930
47931 #: c/c-typeck.cc:7350
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
47934 msgstr ""
47935
47936 #: c/c-typeck.cc:7360
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
47939 msgstr ""
47940
47941 #: c/c-typeck.cc:7365
47942 #, gcc-internal-format
47943 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
47944 msgstr ""
47945
47946 #: c/c-typeck.cc:7415
47947 #, gcc-internal-format
47948 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
47949 msgstr ""
47950
47951 #: c/c-typeck.cc:7418
47952 #, gcc-internal-format
47953 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
47954 msgstr ""
47955
47956 #: c/c-typeck.cc:7420
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
47959 msgstr ""
47960
47961 #: c/c-typeck.cc:7422
47962 #, gcc-internal-format
47963 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
47964 msgstr ""
47965
47966 #: c/c-typeck.cc:7452
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
47969 msgstr ""
47970
47971 #: c/c-typeck.cc:7469
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
47974 msgstr ""
47975
47976 #: c/c-typeck.cc:7477
47977 #, fuzzy, gcc-internal-format
47978 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
47979 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
47980 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
47981
47982 #: c/c-typeck.cc:7483
47983 #, gcc-internal-format
47984 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
47985 msgstr ""
47986
47987 #: c/c-typeck.cc:7488
47988 #, gcc-internal-format
47989 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
47990 msgstr ""
47991
47992 #: c/c-typeck.cc:7530
47993 #, gcc-internal-format
47994 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
47995 msgstr ""
47996
47997 #: c/c-typeck.cc:7538
47998 #, fuzzy, gcc-internal-format
47999 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48000 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
48001 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
48002
48003 #: c/c-typeck.cc:7543
48004 #, fuzzy, gcc-internal-format
48005 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48006 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
48007 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
48008
48009 #: c/c-typeck.cc:7550
48010 #, fuzzy, gcc-internal-format
48011 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48012 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
48013 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
48014
48015 #: c/c-typeck.cc:7555
48016 #, fuzzy, gcc-internal-format
48017 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
48018 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
48019
48020 #: c/c-typeck.cc:7562
48021 #, gcc-internal-format
48022 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
48023 msgstr ""
48024
48025 #: c/c-typeck.cc:7567
48026 #, fuzzy, gcc-internal-format
48027 #| msgid "return with value in function with no return type"
48028 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
48029 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
48030
48031 #: c/c-typeck.cc:7606
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
48034 msgstr ""
48035
48036 #: c/c-typeck.cc:7613
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
48039 msgstr ""
48040
48041 #: c/c-typeck.cc:7619
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
48044 msgstr ""
48045
48046 #: c/c-typeck.cc:7623
48047 #, gcc-internal-format
48048 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
48049 msgstr ""
48050
48051 #: c/c-typeck.cc:7643
48052 #, gcc-internal-format
48053 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
48054 msgstr ""
48055
48056 #: c/c-typeck.cc:7650
48057 #, fuzzy, gcc-internal-format
48058 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
48059 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
48060
48061 #: c/c-typeck.cc:7656
48062 #, gcc-internal-format
48063 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
48064 msgstr ""
48065
48066 #: c/c-typeck.cc:7660
48067 #, gcc-internal-format
48068 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
48069 msgstr ""
48070
48071 #: c/c-typeck.cc:7687
48072 #, gcc-internal-format
48073 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
48074 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
48075
48076 #: c/c-typeck.cc:7698
48077 #, gcc-internal-format
48078 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
48079 msgstr ""
48080
48081 #: c/c-typeck.cc:7709
48082 #, gcc-internal-format
48083 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
48084 msgstr ""
48085
48086 #: c/c-typeck.cc:7719
48087 #, gcc-internal-format
48088 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
48089 msgstr ""
48090
48091 #: c/c-typeck.cc:7787
48092 #, gcc-internal-format
48093 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
48094 msgstr ""
48095
48096 #: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1189
48097 #, gcc-internal-format
48098 msgid "initialization of a flexible array member"
48099 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
48100
48101 #: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1206
48102 #, gcc-internal-format
48103 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
48104 msgstr ""
48105
48106 #: c/c-typeck.cc:8083
48107 #, gcc-internal-format
48108 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
48109 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
48110
48111 #: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
48112 #, gcc-internal-format
48113 msgid "invalid use of non-lvalue array"
48114 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
48115
48116 #: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
48117 #: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
48118 #, gcc-internal-format
48119 msgid "initializer element is not constant"
48120 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
48121
48122 #: c/c-typeck.cc:8179
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "array initialized from non-constant array expression"
48125 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
48126
48127 #: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
48128 #, gcc-internal-format
48129 msgid "initializer element is not a constant expression"
48130 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
48131
48132 #: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
48133 #, gcc-internal-format
48134 msgid "initializer element is not computable at load time"
48135 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
48136
48137 #: c/c-typeck.cc:8274
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "invalid initializer"
48140 msgstr "bộ khởi tạo sai"
48141
48142 #: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7291
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
48145 msgstr ""
48146
48147 #: c/c-typeck.cc:8774
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "extra brace group at end of initializer"
48150 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
48151
48152 #: c/c-typeck.cc:8857
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "braces around scalar initializer"
48155 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
48156
48157 #: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1216
48158 #: cp/typeck2.cc:1481
48159 #, gcc-internal-format
48160 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
48161 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
48162
48163 #: c/c-typeck.cc:8960
48164 #, gcc-internal-format
48165 msgid "missing braces around initializer"
48166 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
48167
48168 #: c/c-typeck.cc:8983
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
48171 msgstr ""
48172
48173 #: c/c-typeck.cc:9007
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "empty scalar initializer"
48176 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
48177
48178 #: c/c-typeck.cc:9012
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "extra elements in scalar initializer"
48181 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
48182
48183 #: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "array index in non-array initializer"
48186 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
48187
48188 #: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "field name not in record or union initializer"
48191 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
48192
48193 #: c/c-typeck.cc:9186
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "array index in initializer not of integer type"
48196 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
48197
48198 #: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
48201 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
48202
48203 #: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "nonconstant array index in initializer"
48206 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
48207
48208 #: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
48211 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
48212
48213 #: c/c-typeck.cc:9237
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "empty index range in initializer"
48216 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
48217
48218 #: c/c-typeck.cc:9246
48219 #, gcc-internal-format
48220 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
48221 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
48222
48223 #: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
48224 #, gcc-internal-format
48225 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
48226 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
48227
48228 #: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
48229 #, gcc-internal-format
48230 msgid "initialized field overwritten"
48231 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
48232
48233 #: c/c-typeck.cc:9856
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
48236 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
48237
48238 #: c/c-typeck.cc:10237
48239 #, fuzzy, gcc-internal-format
48240 #| msgid "excess elements in char array initializer"
48241 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
48242 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
48243
48244 #: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
48245 #, gcc-internal-format
48246 msgid "excess elements in struct initializer"
48247 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
48248
48249 #: c/c-typeck.cc:10265
48250 #, gcc-internal-format
48251 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
48252 msgstr ""
48253
48254 #: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1193
48255 #, gcc-internal-format
48256 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
48257 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
48258
48259 #: c/c-typeck.cc:10431
48260 #, gcc-internal-format
48261 msgid "excess elements in union initializer"
48262 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
48263
48264 #: c/c-typeck.cc:10453
48265 #, gcc-internal-format
48266 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
48267 msgstr ""
48268
48269 #: c/c-typeck.cc:10515
48270 #, gcc-internal-format
48271 msgid "excess elements in array initializer"
48272 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48273
48274 #: c/c-typeck.cc:10549
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "excess elements in vector initializer"
48277 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
48278
48279 #: c/c-typeck.cc:10581
48280 #, gcc-internal-format
48281 msgid "excess elements in scalar initializer"
48282 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
48283
48284 #: c/c-typeck.cc:10824
48285 #, gcc-internal-format
48286 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
48287 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
48288
48289 #: c/c-typeck.cc:10830
48290 #, fuzzy, gcc-internal-format
48291 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
48292 msgid "computed goto must be pointer type"
48293 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
48294
48295 #: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10441
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
48298 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
48299
48300 #: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
48301 #, gcc-internal-format
48302 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
48303 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
48304
48305 #: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
48306 #, gcc-internal-format
48307 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
48308 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
48309
48310 #: c/c-typeck.cc:10908
48311 #, gcc-internal-format
48312 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
48313 msgstr ""
48314
48315 #: c/c-typeck.cc:10985
48316 #, gcc-internal-format
48317 msgid "function returns address of label"
48318 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
48319
48320 #: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1495
48321 #, gcc-internal-format
48322 msgid "switch quantity not an integer"
48323 msgstr ""
48324
48325 #: c/c-typeck.cc:11101
48326 #, gcc-internal-format
48327 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
48328 msgstr ""
48329
48330 #: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "case label is not an integer constant expression"
48333 msgstr ""
48334
48335 #: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
48336 #, gcc-internal-format
48337 msgid "case label not within a switch statement"
48338 msgstr ""
48339
48340 #: c/c-typeck.cc:11155
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
48343 msgstr ""
48344
48345 #: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
48346 #, gcc-internal-format
48347 msgid "break statement not within loop or switch"
48348 msgstr ""
48349
48350 #: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3731 cp/parser.cc:14253
48351 #: cp/parser.cc:14274
48352 #, gcc-internal-format
48353 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
48354 msgstr ""
48355
48356 #: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
48357 #, gcc-internal-format
48358 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
48359 msgstr ""
48360
48361 #: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
48362 #, gcc-internal-format
48363 msgid "continue statement not within a loop"
48364 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
48365
48366 #: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
48367 #, gcc-internal-format
48368 msgid "statement with no effect"
48369 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
48370
48371 #: c/c-typeck.cc:11335
48372 #, gcc-internal-format
48373 msgid "expression statement has incomplete type"
48374 msgstr ""
48375
48376 #: c/c-typeck.cc:11626
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
48379 msgstr ""
48380
48381 #: c/c-typeck.cc:11631
48382 #, gcc-internal-format
48383 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
48384 msgstr ""
48385
48386 #: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
48387 #, fuzzy, gcc-internal-format
48388 #| msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
48389 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
48390 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
48391
48392 #: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
48393 #, fuzzy, gcc-internal-format
48394 #| msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
48395 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
48396 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
48397
48398 #: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
48399 #, gcc-internal-format
48400 msgid "comparing vectors with different element types"
48401 msgstr ""
48402
48403 #: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
48404 #, gcc-internal-format
48405 msgid "comparing vectors with different number of elements"
48406 msgstr ""
48407
48408 #: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "comparison between types %qT and %qT"
48411 msgstr ""
48412
48413 #: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
48414 #, gcc-internal-format
48415 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
48416 msgstr ""
48417
48418 #: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
48419 #, gcc-internal-format
48420 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
48421 msgstr ""
48422
48423 #: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
48424 #, gcc-internal-format
48425 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
48426 msgstr ""
48427
48428 #: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
48429 #, gcc-internal-format
48430 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
48431 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
48432
48433 #: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
48434 #, gcc-internal-format
48435 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
48436 msgstr ""
48437
48438 #: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
48439 #: c/c-typeck.cc:12528
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "comparison between pointer and integer"
48442 msgstr ""
48443
48444 #: c/c-typeck.cc:12475
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
48447 msgstr ""
48448
48449 #: c/c-typeck.cc:12477
48450 #, gcc-internal-format
48451 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
48452 msgstr ""
48453
48454 #: c/c-typeck.cc:12482
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
48457 msgstr ""
48458
48459 #: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
48460 #: c/c-typeck.cc:12518
48461 #, gcc-internal-format
48462 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
48463 msgstr ""
48464
48465 #: c/c-typeck.cc:12594
48466 #, gcc-internal-format
48467 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
48468 msgstr ""
48469
48470 #: c/c-typeck.cc:12912
48471 #, gcc-internal-format
48472 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
48473 msgstr ""
48474
48475 #: c/c-typeck.cc:12916
48476 #, gcc-internal-format
48477 msgid "used struct type value where scalar is required"
48478 msgstr ""
48479
48480 #: c/c-typeck.cc:12920
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "used union type value where scalar is required"
48483 msgstr ""
48484
48485 #: c/c-typeck.cc:12936
48486 #, gcc-internal-format
48487 msgid "used vector type where scalar is required"
48488 msgstr ""
48489
48490 #: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10905
48491 #, fuzzy, gcc-internal-format
48492 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
48493 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
48494
48495 #: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10916
48496 #: cp/semantics.cc:10926
48497 #, fuzzy, gcc-internal-format
48498 #| msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
48499 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
48500 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
48501
48502 #: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10961
48503 #, gcc-internal-format
48504 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
48505 msgstr ""
48506
48507 #: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
48508 #: c/c-typeck.cc:15142
48509 #, gcc-internal-format
48510 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
48511 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
48512
48513 #: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
48514 #: cp/semantics.cc:5076 cp/semantics.cc:7814 cp/semantics.cc:8057
48515 #, gcc-internal-format
48516 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
48517 msgstr ""
48518
48519 #: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5086
48520 #: cp/semantics.cc:8076
48521 #, gcc-internal-format
48522 msgid "%qE is a member of a union"
48523 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
48524
48525 #: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8085
48526 #, fuzzy, gcc-internal-format
48527 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
48528 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
48529 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
48530
48531 #: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5111 cp/semantics.cc:8130
48532 #, gcc-internal-format
48533 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
48534 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48535
48536 #: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5115
48537 #: cp/semantics.cc:8134
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
48540 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48541
48542 #: c/c-typeck.cc:13300
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
48545 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
48546
48547 #: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
48548 #: cp/semantics.cc:5124 cp/semantics.cc:8141 cp/semantics.cc:8330
48549 #, gcc-internal-format
48550 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
48551 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48552
48553 #: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5158
48554 #, gcc-internal-format
48555 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
48556 msgstr ""
48557
48558 #: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5165
48559 #, gcc-internal-format
48560 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
48561 msgstr ""
48562
48563 #: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5198
48564 #, fuzzy, gcc-internal-format
48565 #| msgid "Unexpected end of file in %qs"
48566 msgid "expected single pointer in %qs clause"
48567 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
48568
48569 #: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
48570 #: cp/semantics.cc:5216 cp/semantics.cc:5283
48571 #, gcc-internal-format
48572 msgid "zero length array section in %qs clause"
48573 msgstr ""
48574
48575 #: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5235
48576 #, gcc-internal-format
48577 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
48578 msgstr ""
48579
48580 #: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5243
48581 #, gcc-internal-format
48582 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
48583 msgstr ""
48584
48585 #: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5252
48586 #: cp/semantics.cc:5376
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "negative length in array section in %qs clause"
48589 msgstr ""
48590
48591 #: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5269
48592 #, gcc-internal-format
48593 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
48594 msgstr ""
48595
48596 #: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5312
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
48599 msgstr ""
48600
48601 #: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5327
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
48604 msgstr ""
48605
48606 #: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5364
48607 #, fuzzy, gcc-internal-format
48608 #| msgid "%<vector%> length expression must be integral"
48609 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
48610 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
48611
48612 #: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5368
48613 #, gcc-internal-format
48614 msgid "for pointer type length expression must be specified"
48615 msgstr ""
48616
48617 #: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5395
48618 #: cp/semantics.cc:5529
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
48621 msgstr ""
48622
48623 #: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5405
48624 #, gcc-internal-format
48625 msgid "%qE does not have pointer or array type"
48626 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
48627
48628 #: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6503
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
48631 msgstr ""
48632
48633 #: c/c-typeck.cc:13978
48634 #, fuzzy, gcc-internal-format
48635 #| msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
48636 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
48637 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
48638
48639 #: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6510
48640 #, fuzzy, gcc-internal-format
48641 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
48642 msgid "iterator %qD has const qualified type"
48643 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
48644
48645 #: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6526
48646 #, gcc-internal-format
48647 msgid "iterator step with non-integral type"
48648 msgstr ""
48649
48650 #: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6562
48651 #, gcc-internal-format
48652 msgid "iterator %qD has zero step"
48653 msgstr ""
48654
48655 #: c/c-typeck.cc:14044
48656 #, gcc-internal-format
48657 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
48658 msgstr ""
48659
48660 #: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6596
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
48663 msgstr ""
48664
48665 #: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6602
48666 #, fuzzy, gcc-internal-format
48667 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
48668 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
48669 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
48670
48671 #: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6608
48672 #, fuzzy, gcc-internal-format
48673 #| msgid "linear step expression must be integral"
48674 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
48675 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
48676
48677 #: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6656
48678 #, fuzzy, gcc-internal-format
48679 #| msgid "expected pointer"
48680 msgid "expected pointer in %qs clause"
48681 msgstr "cần con trỏ"
48682
48683 #: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6737
48684 #, gcc-internal-format
48685 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
48686 msgstr ""
48687
48688 #: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6757
48689 #, fuzzy, gcc-internal-format
48690 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
48691 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
48692 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
48693
48694 #: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
48695 #, gcc-internal-format
48696 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
48697 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
48698
48699 #: c/c-typeck.cc:14266
48700 #, gcc-internal-format
48701 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
48702 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
48703
48704 #: c/c-typeck.cc:14278
48705 #, fuzzy, gcc-internal-format
48706 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
48707 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
48708 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
48709
48710 #: c/c-typeck.cc:14286
48711 #, fuzzy, gcc-internal-format
48712 #| msgid "variable length array %qD is used"
48713 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
48714 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
48715
48716 #: c/c-typeck.cc:14330
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
48719 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
48720
48721 #: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6395
48722 #, gcc-internal-format
48723 msgid "user defined reduction not found for %qE"
48724 msgstr ""
48725
48726 #: c/c-typeck.cc:14427
48727 #, gcc-internal-format
48728 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
48729 msgstr ""
48730
48731 #: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8846
48732 #, gcc-internal-format
48733 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
48734 msgstr ""
48735
48736 #: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8914
48737 #, gcc-internal-format
48738 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
48739 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
48740
48741 #: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6798
48742 #, gcc-internal-format
48743 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
48744 msgstr ""
48745
48746 #: c/c-typeck.cc:14479
48747 #, gcc-internal-format
48748 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
48749 msgstr ""
48750
48751 #: c/c-typeck.cc:14487
48752 #, gcc-internal-format
48753 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
48754 msgstr ""
48755
48756 #: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6872
48757 #, gcc-internal-format
48758 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
48759 msgstr ""
48760
48761 #: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
48762 #: cp/semantics.cc:6959 cp/semantics.cc:8323 cp/semantics.cc:8666
48763 #, gcc-internal-format
48764 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
48765 msgstr ""
48766
48767 #: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6977
48768 #, gcc-internal-format
48769 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
48770 msgstr ""
48771
48772 #: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6988
48773 #, gcc-internal-format
48774 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
48775 msgstr ""
48776
48777 #: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
48780 msgstr ""
48781
48782 #: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
48783 #: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
48784 #: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7002
48785 #: cp/semantics.cc:7012 cp/semantics.cc:7105 cp/semantics.cc:7112
48786 #: cp/semantics.cc:7159 cp/semantics.cc:7970 cp/semantics.cc:8193
48787 #: cp/semantics.cc:8201 cp/semantics.cc:8218 cp/semantics.cc:8228
48788 #: cp/semantics.cc:8236
48789 #, gcc-internal-format
48790 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
48791 msgstr ""
48792
48793 #: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
48794 #: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7015 cp/semantics.cc:7118
48795 #: cp/semantics.cc:8204 cp/semantics.cc:8239
48796 #, gcc-internal-format
48797 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
48798 msgstr ""
48799
48800 #: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7092
48801 #, gcc-internal-format
48802 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48803 msgstr ""
48804
48805 #: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7151
48806 #, gcc-internal-format
48807 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48808 msgstr ""
48809
48810 #: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7546
48811 #, gcc-internal-format
48812 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
48813 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
48814
48815 #: c/c-typeck.cc:14702
48816 #, gcc-internal-format
48817 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
48818 msgstr ""
48819
48820 #: c/c-typeck.cc:14709
48821 #, fuzzy, gcc-internal-format
48822 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
48823 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
48824
48825 #: c/c-typeck.cc:14716
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
48828 msgstr ""
48829
48830 #: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7617
48831 #, fuzzy, gcc-internal-format
48832 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
48833 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
48834 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
48835
48836 #: c/c-typeck.cc:14735
48837 #, fuzzy, gcc-internal-format
48838 #| msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
48839 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
48840 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
48841
48842 #: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7656
48843 #, fuzzy, gcc-internal-format
48844 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
48845 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
48846 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
48847
48848 #: c/c-typeck.cc:14754
48849 #, fuzzy, gcc-internal-format
48850 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
48851 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
48852 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
48853
48854 #: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7785
48855 #, gcc-internal-format
48856 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
48857 msgstr ""
48858
48859 #: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7804
48860 #, fuzzy, gcc-internal-format
48861 #| msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
48862 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
48863 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48864
48865 #: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7826
48866 #, gcc-internal-format
48867 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
48868 msgstr ""
48869
48870 #: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7838
48871 #, gcc-internal-format
48872 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
48873 msgstr ""
48874
48875 #: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7922
48876 #, gcc-internal-format
48877 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
48878 msgstr ""
48879
48880 #: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7966
48881 #: cp/semantics.cc:8215
48882 #, gcc-internal-format
48883 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
48884 msgstr ""
48885
48886 #: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7974
48887 #: cp/semantics.cc:8221
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
48890 msgstr ""
48891
48892 #: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8064
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
48895 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
48896
48897 #: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8164
48898 #: cp/semantics.cc:8337
48899 #, gcc-internal-format
48900 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
48901 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48902
48903 #: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8317
48904 #, gcc-internal-format
48905 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
48906 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
48907
48908 #: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8347
48909 #, gcc-internal-format
48910 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
48911 msgstr ""
48912
48913 #: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8363
48914 #, gcc-internal-format
48915 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
48916 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
48917
48918 #: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8366
48919 #, gcc-internal-format
48920 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
48921 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
48922
48923 #: c/c-typeck.cc:15292
48924 #, fuzzy, gcc-internal-format
48925 #| msgid "source is not a pointer"
48926 msgid "%qs variable is not a pointer"
48927 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
48928
48929 #: c/c-typeck.cc:15299
48930 #, gcc-internal-format
48931 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
48932 msgstr ""
48933
48934 #: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8808
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
48937 msgstr ""
48938
48939 #: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7870
48940 #, fuzzy, gcc-internal-format
48941 #| msgid "too many %qs clauses"
48942 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
48943 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
48944
48945 #: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8634
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
48948 msgstr ""
48949
48950 #: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8985
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
48953 msgstr ""
48954
48955 #: c/c-typeck.cc:15539
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
48958 msgstr ""
48959
48960 #: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8760
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
48963 msgstr ""
48964
48965 #: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8773
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
48968 msgstr ""
48969
48970 #: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8782
48971 #: cp/semantics.cc:8800
48972 #, gcc-internal-format
48973 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
48974 msgstr ""
48975
48976 #: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8740
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
48979 msgstr ""
48980
48981 #: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8790
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
48984 msgstr ""
48985
48986 #: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8819
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
48989 msgstr ""
48990
48991 #: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9010
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
48994 msgstr ""
48995
48996 #: c/c-typeck.cc:15890
48997 #, gcc-internal-format
48998 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
48999 msgstr ""
49000
49001 #: c/c-typeck.cc:15895
49002 #, gcc-internal-format
49003 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
49004 msgstr ""
49005
49006 #: c/c-typeck.cc:15901
49007 #, gcc-internal-format
49008 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
49009 msgstr ""
49010
49011 #: c/gimple-parser.cc:166
49012 #, fuzzy, gcc-internal-format
49013 #| msgid "expected unqualified-id"
49014 msgid "expected frequency quality"
49015 msgstr "cần unqualified-id"
49016
49017 #: c/gimple-parser.cc:175
49018 #, fuzzy, gcc-internal-format
49019 msgid "unknown profile quality"
49020 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
49021
49022 #: c/gimple-parser.cc:187
49023 #, fuzzy, gcc-internal-format
49024 #| msgid "expected function name"
49025 msgid "expected frequency value"
49026 msgstr "cần tên hàm"
49027
49028 #: c/gimple-parser.cc:326
49029 #, fuzzy, gcc-internal-format
49030 msgid "edge not found"
49031 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
49032
49033 #: c/gimple-parser.cc:342
49034 #, gcc-internal-format
49035 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
49036 msgstr ""
49037
49038 #: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
49039 #, fuzzy, gcc-internal-format
49040 #| msgid "expected pointer"
49041 msgid "expected block index"
49042 msgstr "cần con trỏ"
49043
49044 #: c/gimple-parser.cc:496
49045 #, fuzzy, gcc-internal-format
49046 #| msgid "invalid map kind"
49047 msgid "invalid block index"
49048 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
49049
49050 #: c/gimple-parser.cc:507
49051 #, fuzzy, gcc-internal-format
49052 #| msgid "expected type specifier"
49053 msgid "expected block specifier"
49054 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
49055
49056 #: c/gimple-parser.cc:525
49057 #, fuzzy, gcc-internal-format
49058 #| msgid "expected pass name"
49059 msgid "expected loop number"
49060 msgstr "cần tên chuyển qua"
49061
49062 #: c/gimple-parser.cc:543
49063 #, fuzzy, gcc-internal-format
49064 #| msgid "unknown relocation unspec"
49065 msgid "unknown block specifier"
49066 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
49067
49068 #: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
49069 #, fuzzy, gcc-internal-format
49070 #| msgid "expected pointer"
49071 msgid "expected count value"
49072 msgstr "cần con trỏ"
49073
49074 #: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
49075 #, gcc-internal-format
49076 msgid "stmts without block"
49077 msgstr ""
49078
49079 #: c/gimple-parser.cc:616
49080 #, fuzzy, gcc-internal-format
49081 #| msgid "duplicate label %qD"
49082 msgid "duplicate loop header"
49083 msgstr "trùng nhãn %qD"
49084
49085 #: c/gimple-parser.cc:823
49086 #, fuzzy, gcc-internal-format
49087 #| msgid "invalid base-class specification"
49088 msgid "invalid source block specification"
49089 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
49090
49091 #: c/gimple-parser.cc:890
49092 #, fuzzy, gcc-internal-format
49093 #| msgid "unexpected argument"
49094 msgid "unexpected RHS for assignment"
49095 msgstr "gặp tham số thừa"
49096
49097 #: c/gimple-parser.cc:994
49098 #, gcc-internal-format
49099 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
49100 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
49101
49102 #: c/gimple-parser.cc:997
49103 #, gcc-internal-format
49104 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
49105 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
49106
49107 #: c/gimple-parser.cc:1111
49108 #, fuzzy, gcc-internal-format
49109 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
49110 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
49111 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
49112
49113 #: c/gimple-parser.cc:1137
49114 #, gcc-internal-format
49115 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
49116 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
49117
49118 #: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
49119 #, fuzzy, gcc-internal-format
49120 #| msgid "unexpected offset"
49121 msgid "expected constant offset"
49122 msgstr "không cần offset"
49123
49124 #: c/gimple-parser.cc:1257
49125 #, fuzzy, gcc-internal-format
49126 #| msgid "SSA name not declared"
49127 msgid "SSA name undeclared"
49128 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
49129
49130 #: c/gimple-parser.cc:1279
49131 #, fuzzy, gcc-internal-format
49132 msgid "base variable or SSA name undeclared"
49133 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
49134
49135 #: c/gimple-parser.cc:1286
49136 #, fuzzy, gcc-internal-format
49137 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
49138 msgid "invalid base %qE for SSA name"
49139 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
49140
49141 #: c/gimple-parser.cc:1314
49142 #, fuzzy, gcc-internal-format
49143 #| msgid "expected function name"
49144 msgid "expecting internal function name"
49145 msgstr "cần tên hàm"
49146
49147 #: c/gimple-parser.cc:1327
49148 #, fuzzy, gcc-internal-format
49149 msgid "unknown internal function %qE"
49150 msgstr "gọi hàm nội bộ"
49151
49152 #: c/gimple-parser.cc:1465
49153 #, fuzzy, gcc-internal-format
49154 #| msgid "invalid %%P operand"
49155 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
49156 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
49157
49158 #: c/gimple-parser.cc:1527
49159 #, fuzzy, gcc-internal-format
49160 #| msgid "expected initializer"
49161 msgid "expected constant size"
49162 msgstr "cần bộ khởi tạo"
49163
49164 #: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
49165 #: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
49166 #, fuzzy, gcc-internal-format
49167 #| msgid "invalid operand"
49168 msgid "invalid _Literal"
49169 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
49170
49171 #: c/gimple-parser.cc:1574
49172 #, fuzzy, gcc-internal-format
49173 #| msgid "invalid type for property"
49174 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
49175 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
49176
49177 #: c/gimple-parser.cc:1687
49178 #, gcc-internal-format
49179 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
49180 msgstr ""
49181
49182 #: c/gimple-parser.cc:1770
49183 #, fuzzy, gcc-internal-format
49184 msgid "invalid call to non-function"
49185 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
49186
49187 #: c/gimple-parser.cc:1824
49188 #, fuzzy, gcc-internal-format
49189 msgid "dereference of non-pointer"
49190 msgstr "con trỏ rỗng"
49191
49192 #: c/gimple-parser.cc:1949
49193 #, gcc-internal-format
49194 msgid "expected pass name"
49195 msgstr "cần tên chuyển qua"
49196
49197 #: c/gimple-parser.cc:1988
49198 #, gcc-internal-format
49199 msgid "invalid operation"
49200 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
49201
49202 #: c/gimple-parser.cc:2152
49203 #, fuzzy, gcc-internal-format
49204 #| msgid "comparison is always %d"
49205 msgid "comparison required"
49206 msgstr "so sánh luôn là %d"
49207
49208 #: c/gimple-parser.cc:2204
49209 #, fuzzy, gcc-internal-format
49210 #| msgid "-fpic is not supported"
49211 msgid "%<catch%> is not supported"
49212 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
49213
49214 #: c/gimple-parser.cc:2206
49215 #, fuzzy, gcc-internal-format
49216 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
49217 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
49218 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
49219
49220 #: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "expected goto expression"
49223 msgstr "cần điều lệnh goto"
49224
49225 #: c/gimple-parser.cc:2258
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "expected else statement"
49228 msgstr "cần điều lệnh else"
49229
49230 #: c/gimple-parser.cc:2401
49231 #, fuzzy, gcc-internal-format
49232 msgid "expected case label"
49233 msgstr "cần kênh"
49234
49235 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
49236 #: cp/call.cc:3785
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
49239 msgstr ""
49240
49241 #: cp/call.cc:3789
49242 #, fuzzy
49243 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
49244 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
49245 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
49246
49247 #: cp/call.cc:3796
49248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49249 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
49250 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
49251
49252 #. Conversion of conversion function return value failed.
49253 #: cp/call.cc:3803
49254 #, fuzzy
49255 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
49256 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
49257 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
49258
49259 #: cp/call.cc:3809
49260 #, fuzzy
49261 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
49262 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
49263 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
49264
49265 #: cp/call.cc:3823 cp/pt.cc:6945
49266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49267 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49268 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49269 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
49270
49271 #: cp/call.cc:3828 cp/pt.cc:6950
49272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49273 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
49274 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
49275 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
49276
49277 #: cp/call.cc:3856
49278 #, fuzzy, gcc-internal-format
49279 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
49280 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
49281 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
49282
49283 #: cp/call.cc:3861
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
49286 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
49287 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
49288
49289 #: cp/call.cc:3865
49290 #, fuzzy, gcc-internal-format
49291 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
49292 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
49293 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
49294
49295 #: cp/call.cc:3869
49296 #, fuzzy, gcc-internal-format
49297 #| msgid "%s%T <conversion>"
49298 msgid "%s%qT (conversion)"
49299 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
49300
49301 #: cp/call.cc:3871
49302 #, fuzzy, gcc-internal-format
49303 #| msgid "%s%#D <near match>"
49304 msgid "%s%#qD (near match)"
49305 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
49306
49307 #: cp/call.cc:3873
49308 #, fuzzy, gcc-internal-format
49309 #| msgid "%s%#D <deleted>"
49310 msgid "%s%#qD (deleted)"
49311 msgstr "%s%#D <xóa>"
49312
49313 #: cp/call.cc:3875
49314 #, fuzzy, gcc-internal-format
49315 #| msgid "%s%#D <deleted>"
49316 msgid "%s%#qD (reversed)"
49317 msgstr "%s%#D <xóa>"
49318
49319 #: cp/call.cc:3877
49320 #, gcc-internal-format
49321 msgid "%s%#qD (rewritten)"
49322 msgstr ""
49323
49324 #: cp/call.cc:3879
49325 #, fuzzy, gcc-internal-format
49326 #| msgid "%s%#D"
49327 msgid "%s%#qD"
49328 msgstr "%s%#D"
49329
49330 #: cp/call.cc:3883
49331 #, gcc-internal-format
49332 msgid "  inherited here"
49333 msgstr "  được kế thừa ở đây"
49334
49335 #: cp/call.cc:3904
49336 #, gcc-internal-format
49337 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
49338 msgstr ""
49339
49340 #: cp/call.cc:3910
49341 #, gcc-internal-format
49342 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
49343 msgstr ""
49344
49345 #: cp/call.cc:3921
49346 #, gcc-internal-format
49347 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
49348 msgstr ""
49349
49350 #. Re-run template unification with diagnostics.
49351 #: cp/call.cc:3926
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
49354 msgstr ""
49355
49356 #: cp/call.cc:3940
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
49359 msgstr ""
49360
49361 #: cp/call.cc:3947
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
49364 msgstr ""
49365
49366 #: cp/call.cc:4094 cp/call.cc:4470
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
49369 msgstr ""
49370
49371 #: cp/call.cc:4369
49372 #, fuzzy
49373 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
49374 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
49375 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
49376
49377 #: cp/call.cc:4476 cp/cvt.cc:860
49378 #, fuzzy
49379 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
49380 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
49381 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
49382
49383 #: cp/call.cc:4543
49384 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
49385 msgstr ""
49386
49387 #: cp/call.cc:4564
49388 #, fuzzy
49389 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
49390 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
49391
49392 #: cp/call.cc:4747
49393 #, gcc-internal-format
49394 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
49395 msgstr ""
49396
49397 #: cp/call.cc:4750
49398 #, gcc-internal-format
49399 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
49400 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
49401
49402 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
49403 #. pointer-to-member-function.
49404 #: cp/call.cc:5011
49405 #, gcc-internal-format
49406 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
49407 msgstr ""
49408
49409 #: cp/call.cc:5081
49410 #, gcc-internal-format
49411 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
49412 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
49413
49414 #: cp/call.cc:5095
49415 #, gcc-internal-format
49416 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
49417 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
49418
49419 #: cp/call.cc:5135
49420 #, gcc-internal-format
49421 msgid "ambiguous overload for "
49422 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
49423
49424 #: cp/call.cc:5136
49425 #, gcc-internal-format
49426 msgid "no match for "
49427 msgstr "không khớp cho"
49428
49429 #: cp/call.cc:5139
49430 #, gcc-internal-format
49431 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
49432 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
49433
49434 #: cp/call.cc:5141
49435 #, gcc-internal-format
49436 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
49437 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
49438
49439 #: cp/call.cc:5143
49440 #, gcc-internal-format
49441 msgid " (operand type is %qT)"
49442 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
49443
49444 #: cp/call.cc:5160
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "ternary %<operator?:%>"
49447 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
49448
49449 #: cp/call.cc:5164
49450 #, gcc-internal-format
49451 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
49452 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
49453
49454 #: cp/call.cc:5173 cp/call.cc:5217 cp/call.cc:5227
49455 #, gcc-internal-format
49456 msgid "%<operator%s%>"
49457 msgstr "%<operator%s%>"
49458
49459 #: cp/call.cc:5176
49460 #, gcc-internal-format
49461 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
49462 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
49463
49464 #: cp/call.cc:5183
49465 #, gcc-internal-format
49466 msgid "%<operator[]%>"
49467 msgstr "%<operator[]%>"
49468
49469 #: cp/call.cc:5186
49470 #, gcc-internal-format
49471 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
49472 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
49473
49474 #: cp/call.cc:5194
49475 #, gcc-internal-format
49476 msgid "%qs"
49477 msgstr "%qs"
49478
49479 #: cp/call.cc:5197
49480 #, gcc-internal-format
49481 msgid "%qs in %<%s %E%>"
49482 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
49483
49484 #: cp/call.cc:5203
49485 #, fuzzy, gcc-internal-format
49486 #| msgid "%<operator%s%>"
49487 msgid "%<operator %s%>"
49488 msgstr "%<operator%s%>"
49489
49490 #: cp/call.cc:5206
49491 #, fuzzy, gcc-internal-format
49492 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
49493 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
49494 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
49495
49496 #: cp/call.cc:5221
49497 #, gcc-internal-format
49498 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
49499 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
49500
49501 #: cp/call.cc:5230
49502 #, gcc-internal-format
49503 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
49504 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
49505
49506 #: cp/call.cc:5342
49507 #, fuzzy, gcc-internal-format
49508 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
49509 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
49510
49511 #: cp/call.cc:5409
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
49514 msgstr ""
49515
49516 #: cp/call.cc:5426 cp/call.cc:5433
49517 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
49518 msgstr ""
49519
49520 #: cp/call.cc:5489
49521 #, gcc-internal-format
49522 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
49523 msgstr ""
49524
49525 #: cp/call.cc:5569
49526 #, gcc-internal-format
49527 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
49528 msgstr ""
49529
49530 #: cp/call.cc:5574
49531 #, gcc-internal-format
49532 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
49533 msgstr ""
49534
49535 #: cp/call.cc:5623 cp/call.cc:5738 cp/call.cc:5909
49536 #, fuzzy, gcc-internal-format
49537 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
49538 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
49539 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
49540
49541 #: cp/call.cc:5627
49542 #, gcc-internal-format
49543 msgid "  and each type can be converted to the other"
49544 msgstr ""
49545
49546 #: cp/call.cc:5814
49547 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
49548 msgstr ""
49549
49550 #: cp/call.cc:5830
49551 #, fuzzy, gcc-internal-format
49552 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
49553 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
49554 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
49555
49556 #: cp/call.cc:5843
49557 #, gcc-internal-format
49558 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
49559 msgstr ""
49560
49561 #: cp/call.cc:5848
49562 #, gcc-internal-format
49563 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
49564 msgstr ""
49565
49566 #: cp/call.cc:5864
49567 #, fuzzy, gcc-internal-format
49568 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
49569 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
49570 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
49571
49572 #: cp/call.cc:6621
49573 #, gcc-internal-format
49574 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
49575 msgstr ""
49576
49577 #: cp/call.cc:6623
49578 #, gcc-internal-format
49579 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
49580 msgstr ""
49581
49582 #: cp/call.cc:6703
49583 #, gcc-internal-format
49584 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
49585 msgstr ""
49586
49587 #: cp/call.cc:6754
49588 #, fuzzy, gcc-internal-format
49589 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
49590 msgid "return type of %qD is not %qs"
49591 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
49592
49593 #: cp/call.cc:6756
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
49596 msgstr ""
49597
49598 #: cp/call.cc:6827
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
49601 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
49602
49603 #: cp/call.cc:7020
49604 #, fuzzy, gcc-internal-format
49605 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
49606 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
49607 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
49608
49609 #: cp/call.cc:7034
49610 #, fuzzy, gcc-internal-format
49611 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
49612 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
49613 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
49614
49615 #: cp/call.cc:7309
49616 #, gcc-internal-format
49617 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
49618 msgstr ""
49619
49620 #: cp/call.cc:7312
49621 #, fuzzy, gcc-internal-format
49622 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
49623 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
49624 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
49625
49626 #: cp/call.cc:7349
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
49629 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
49630
49631 #: cp/call.cc:7543
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
49634 msgstr ""
49635
49636 #: cp/call.cc:7546
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
49639 msgstr ""
49640
49641 #: cp/call.cc:7555
49642 #, gcc-internal-format
49643 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
49644 msgstr ""
49645
49646 #: cp/call.cc:7591
49647 #, gcc-internal-format
49648 msgid "%q#D is private within this context"
49649 msgstr ""
49650
49651 #: cp/call.cc:7592 cp/decl.cc:8629
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "declared private here"
49654 msgstr "đã được khai báo ở đây"
49655
49656 #: cp/call.cc:7597
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "%q#D is protected within this context"
49659 msgstr ""
49660
49661 #: cp/call.cc:7598 cp/decl.cc:8630
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "declared protected here"
49664 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
49665
49666 #: cp/call.cc:7605
49667 #, gcc-internal-format
49668 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
49669 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
49670
49671 #: cp/call.cc:7686
49672 #, gcc-internal-format
49673 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
49674 msgstr ""
49675
49676 #: cp/call.cc:7689 cp/call.cc:7708 cp/decl.cc:10308 cp/decl.cc:10316
49677 #: cp/typeck.cc:4438
49678 #, gcc-internal-format
49679 msgid "  declared here"
49680 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
49681
49682 #: cp/call.cc:7693
49683 #, gcc-internal-format
49684 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
49685 msgstr ""
49686
49687 #: cp/call.cc:7705
49688 #, gcc-internal-format
49689 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
49690 msgstr ""
49691
49692 #: cp/call.cc:7712
49693 #, gcc-internal-format
49694 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
49695 msgstr ""
49696
49697 #: cp/call.cc:7779
49698 #, gcc-internal-format
49699 msgid "  initializing argument %P of %qD"
49700 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
49701
49702 #: cp/call.cc:7800
49703 #, fuzzy, gcc-internal-format
49704 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
49705 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
49706
49707 #: cp/call.cc:7850
49708 #, gcc-internal-format
49709 msgid "too many braces around initializer for %qT"
49710 msgstr ""
49711
49712 #: cp/call.cc:7861
49713 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
49714 msgstr ""
49715
49716 #: cp/call.cc:7870
49717 #, fuzzy
49718 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
49719 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
49720 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
49721
49722 #: cp/call.cc:7907 cp/cvt.cc:227
49723 #, fuzzy
49724 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
49725 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
49726 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
49727
49728 #: cp/call.cc:7949 cp/call.cc:7956
49729 #, gcc-internal-format
49730 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
49731 msgstr ""
49732
49733 #: cp/call.cc:7952
49734 #, gcc-internal-format
49735 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
49736 msgstr ""
49737
49738 #: cp/call.cc:8222
49739 #, fuzzy
49740 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
49741 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
49742 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
49743
49744 #: cp/call.cc:8231
49745 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
49746 msgstr ""
49747
49748 #: cp/call.cc:8236
49749 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
49750 msgstr ""
49751
49752 #. extype is volatile
49753 #: cp/call.cc:8239
49754 #, fuzzy
49755 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
49756 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
49757 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
49758
49759 #: cp/call.cc:8252
49760 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
49761 msgstr ""
49762
49763 #: cp/call.cc:8255
49764 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
49765 msgstr ""
49766
49767 #: cp/call.cc:8294
49768 #, fuzzy, gcc-internal-format
49769 #| msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
49770 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
49771 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
49772
49773 #: cp/call.cc:8297 cp/call.cc:8315
49774 #, gcc-internal-format
49775 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
49776 msgstr ""
49777
49778 #: cp/call.cc:8300
49779 #, gcc-internal-format
49780 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
49781 msgstr ""
49782
49783 #: cp/call.cc:8495
49784 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
49785 msgstr ""
49786
49787 #: cp/call.cc:8522 cp/cvt.cc:1988
49788 #, gcc-internal-format
49789 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
49790 msgstr ""
49791
49792 #: cp/call.cc:8566
49793 #, gcc-internal-format
49794 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
49795 msgstr ""
49796
49797 #: cp/call.cc:8602
49798 #, gcc-internal-format
49799 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
49800 msgstr ""
49801
49802 #: cp/call.cc:8612
49803 #, gcc-internal-format
49804 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
49805 msgstr ""
49806
49807 #: cp/call.cc:8680
49808 #, gcc-internal-format
49809 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
49810 msgstr ""
49811
49812 #: cp/call.cc:8689
49813 #, gcc-internal-format
49814 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
49815 msgstr ""
49816
49817 #: cp/call.cc:8789
49818 #, gcc-internal-format
49819 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
49820 msgstr ""
49821
49822 #: cp/call.cc:8851
49823 #, gcc-internal-format
49824 msgid "use of multiversioned function without a default"
49825 msgstr ""
49826
49827 #: cp/call.cc:9454
49828 #, gcc-internal-format
49829 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
49830 msgstr ""
49831
49832 #: cp/call.cc:9457 cp/call.cc:12148
49833 #, gcc-internal-format
49834 msgid "  in call to %qD"
49835 msgstr "  trong gọi đến %qD"
49836
49837 #: cp/call.cc:9482
49838 #, gcc-internal-format
49839 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
49840 msgstr ""
49841
49842 #: cp/call.cc:9679
49843 #, gcc-internal-format
49844 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
49845 msgstr ""
49846
49847 #: cp/call.cc:9814
49848 #, gcc-internal-format
49849 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
49850 msgstr ""
49851
49852 #: cp/call.cc:10210
49853 #, gcc-internal-format
49854 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
49855 msgstr ""
49856
49857 #: cp/call.cc:10213
49858 #, gcc-internal-format
49859 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
49860 msgstr ""
49861
49862 #: cp/call.cc:10218
49863 #, gcc-internal-format
49864 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
49865 msgstr ""
49866
49867 #: cp/call.cc:10223
49868 #, gcc-internal-format
49869 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
49870 msgstr ""
49871
49872 #: cp/call.cc:10238
49873 #, gcc-internal-format
49874 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
49875 msgstr ""
49876
49877 #: cp/call.cc:10240
49878 #, fuzzy, gcc-internal-format
49879 #| msgid "use #include instead"
49880 msgid "; use assignment instead"
49881 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
49882
49883 #: cp/call.cc:10242
49884 #, gcc-internal-format
49885 msgid "; use value-initialization instead"
49886 msgstr ""
49887
49888 #: cp/call.cc:10245
49889 #, gcc-internal-format
49890 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
49891 msgstr ""
49892
49893 #: cp/call.cc:10248
49894 #, gcc-internal-format
49895 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
49896 msgstr ""
49897
49898 #: cp/call.cc:10250
49899 #, gcc-internal-format
49900 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
49901 msgstr ""
49902
49903 #: cp/call.cc:10271
49904 #, gcc-internal-format
49905 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
49906 msgstr ""
49907
49908 #: cp/call.cc:10273
49909 #, fuzzy, gcc-internal-format
49910 #| msgid "use #include instead"
49911 msgid "; use copy-assignment instead"
49912 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
49913
49914 #: cp/call.cc:10275
49915 #, fuzzy, gcc-internal-format
49916 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
49917 msgid "; use copy-initialization instead"
49918 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
49919
49920 #: cp/call.cc:10278
49921 #, gcc-internal-format
49922 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
49923 msgstr ""
49924
49925 #: cp/call.cc:10281
49926 #, gcc-internal-format
49927 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
49928 msgstr ""
49929
49930 #: cp/call.cc:10284
49931 #, gcc-internal-format
49932 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
49933 msgstr ""
49934
49935 #: cp/call.cc:10295
49936 #, gcc-internal-format
49937 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
49938 msgstr ""
49939
49940 #: cp/call.cc:10307
49941 #, gcc-internal-format
49942 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
49943 msgstr ""
49944
49945 #: cp/call.cc:10324
49946 #, gcc-internal-format
49947 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
49948 msgstr ""
49949
49950 #: cp/call.cc:10327
49951 #, gcc-internal-format
49952 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
49953 msgstr ""
49954
49955 #: cp/call.cc:10337
49956 #, gcc-internal-format
49957 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
49958 msgstr ""
49959
49960 #: cp/call.cc:10340
49961 #, gcc-internal-format
49962 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
49963 msgstr ""
49964
49965 #: cp/call.cc:10343
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
49968 msgstr ""
49969
49970 #: cp/call.cc:10352
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
49973 msgstr ""
49974
49975 #: cp/call.cc:10374
49976 #, fuzzy, gcc-internal-format
49977 #| msgid "%qT declared here"
49978 msgid "%#qT declared here"
49979 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
49980
49981 #: cp/call.cc:10428
49982 #, fuzzy, gcc-internal-format
49983 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
49984 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
49985
49986 #: cp/call.cc:10495
49987 #, gcc-internal-format
49988 msgid "constructor delegates to itself"
49989 msgstr ""
49990
49991 #: cp/call.cc:10770 cp/typeck.cc:9884
49992 #, fuzzy
49993 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49994 msgid "cannot convert %qH to %qI"
49995 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49996
49997 #: cp/call.cc:10792
49998 #, gcc-internal-format
49999 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
50000 msgstr ""
50001
50002 #: cp/call.cc:10824
50003 #, fuzzy, gcc-internal-format
50004 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
50005 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
50006 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
50007
50008 #: cp/call.cc:10873
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "call to non-function %qD"
50011 msgstr ""
50012
50013 #: cp/call.cc:10911 cp/pt.cc:16500 cp/typeck.cc:3339
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
50016 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
50017
50018 #: cp/call.cc:10913
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
50021 msgstr ""
50022
50023 #: cp/call.cc:11105
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
50026 msgstr ""
50027
50028 #: cp/call.cc:11108
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
50031 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
50032
50033 #: cp/call.cc:11131
50034 #, gcc-internal-format
50035 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
50036 msgstr ""
50037
50038 #: cp/call.cc:11136
50039 #, fuzzy, gcc-internal-format
50040 #| msgid "returning a value from a constructor"
50041 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
50042 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
50043
50044 #: cp/call.cc:11137
50045 #, fuzzy, gcc-internal-format
50046 #| msgid "returning a value from a destructor"
50047 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
50048 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
50049
50050 #: cp/call.cc:11160
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "cannot call member function %qD without object"
50053 msgstr ""
50054
50055 #: cp/call.cc:12146
50056 #, gcc-internal-format
50057 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
50058 msgstr ""
50059
50060 #: cp/call.cc:12215
50061 #, gcc-internal-format
50062 msgid "choosing %qD over %qD"
50063 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
50064
50065 #: cp/call.cc:12216
50066 #, fuzzy
50067 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
50068 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
50069 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
50070
50071 #: cp/call.cc:12219
50072 #, gcc-internal-format
50073 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
50074 msgstr ""
50075
50076 #: cp/call.cc:12469
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
50079 msgstr ""
50080
50081 #: cp/call.cc:12473
50082 #, gcc-internal-format
50083 msgid " candidate 1: %q#F"
50084 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
50085
50086 #: cp/call.cc:12475
50087 #, gcc-internal-format
50088 msgid " candidate 2: %q#F"
50089 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
50090
50091 #: cp/call.cc:12521
50092 #, gcc-internal-format
50093 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
50094 msgstr ""
50095
50096 #: cp/call.cc:12922
50097 #, gcc-internal-format
50098 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
50099 msgstr ""
50100
50101 #: cp/call.cc:13077
50102 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
50103 msgstr ""
50104
50105 #: cp/call.cc:13081
50106 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
50107 msgstr ""
50108
50109 #: cp/class.cc:321
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
50112 msgstr ""
50113
50114 #: cp/class.cc:325
50115 #, gcc-internal-format
50116 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
50117 msgstr ""
50118
50119 #: cp/class.cc:332
50120 #, gcc-internal-format
50121 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
50122 msgstr ""
50123
50124 #: cp/class.cc:337
50125 #, gcc-internal-format
50126 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
50127 msgstr ""
50128
50129 #: cp/class.cc:390
50130 #, gcc-internal-format
50131 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
50132 msgstr ""
50133
50134 #: cp/class.cc:1209
50135 #, fuzzy, gcc-internal-format
50136 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
50137 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
50138 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
50139
50140 #: cp/class.cc:1212
50141 #, fuzzy, gcc-internal-format
50142 #| msgid "routine %qD declared here"
50143 msgid "version inherited from %qT declared here"
50144 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
50145
50146 #: cp/class.cc:1231
50147 #, fuzzy, gcc-internal-format
50148 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
50149 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
50150 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
50151
50152 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1798 cp/decl.cc:1810 cp/decl.cc:1835
50153 #: cp/decl.cc:1858 cp/name-lookup.cc:2738 cp/name-lookup.cc:3052
50154 #, gcc-internal-format
50155 msgid "previous declaration %q#D"
50156 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
50157
50158 #: cp/class.cc:1275
50159 #, gcc-internal-format
50160 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
50161 msgstr ""
50162
50163 #: cp/class.cc:1278
50164 #, gcc-internal-format
50165 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
50166 msgstr ""
50167
50168 #: cp/class.cc:1381
50169 #, fuzzy, gcc-internal-format
50170 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
50171 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
50172 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
50173
50174 #: cp/class.cc:1385
50175 #, fuzzy, gcc-internal-format
50176 msgid "local method %q#D declared here"
50177 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
50178
50179 #: cp/class.cc:1390
50180 #, fuzzy, gcc-internal-format
50181 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
50182 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
50183 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
50184
50185 #: cp/class.cc:1394
50186 #, fuzzy, gcc-internal-format
50187 #| msgid "array member %q#D declared here"
50188 msgid "local member %q#D declared here"
50189 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
50190
50191 #: cp/class.cc:1465
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
50194 msgstr ""
50195
50196 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
50197 #: cp/cvt.cc:1098
50198 #, gcc-internal-format
50199 msgid "%qT declared here"
50200 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
50201
50202 #: cp/class.cc:1473
50203 #, gcc-internal-format
50204 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
50205 msgstr ""
50206
50207 #: cp/class.cc:1480
50208 #, gcc-internal-format
50209 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
50210 msgstr ""
50211
50212 #: cp/class.cc:1488
50213 #, gcc-internal-format
50214 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
50215 msgstr ""
50216
50217 #: cp/class.cc:1799
50218 #, gcc-internal-format
50219 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
50220 msgstr ""
50221
50222 #: cp/class.cc:2273
50223 #, gcc-internal-format
50224 msgid "all member functions in class %qT are private"
50225 msgstr ""
50226
50227 #: cp/class.cc:2285
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
50230 msgstr ""
50231
50232 #: cp/class.cc:2328
50233 #, gcc-internal-format
50234 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
50235 msgstr ""
50236
50237 #: cp/class.cc:2332
50238 #, gcc-internal-format
50239 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
50240 msgstr ""
50241
50242 #: cp/class.cc:2622
50243 #, gcc-internal-format
50244 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
50245 msgstr ""
50246
50247 #: cp/class.cc:2982
50248 #, gcc-internal-format
50249 msgid "%qD can be marked override"
50250 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
50251
50252 #: cp/class.cc:2985
50253 #, gcc-internal-format
50254 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
50255 msgstr ""
50256
50257 #: cp/class.cc:3000
50258 #, gcc-internal-format
50259 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
50260 msgstr ""
50261
50262 #: cp/class.cc:3062
50263 #, gcc-internal-format
50264 msgid "%qD was hidden"
50265 msgstr "%q+D bị ẩn"
50266
50267 #: cp/class.cc:3063
50268 #, gcc-internal-format
50269 msgid "  by %qD"
50270 msgstr "  bởi %q+D"
50271
50272 #: cp/class.cc:3275
50273 #, gcc-internal-format
50274 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
50275 msgstr ""
50276
50277 #: cp/class.cc:3467
50278 #, gcc-internal-format
50279 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
50280 msgstr ""
50281
50282 #: cp/class.cc:3483
50283 #, gcc-internal-format
50284 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
50285 msgstr ""
50286
50287 #: cp/class.cc:3488
50288 #, gcc-internal-format
50289 msgid "negative width in bit-field %q+D"
50290 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
50291
50292 #: cp/class.cc:3493
50293 #, gcc-internal-format
50294 msgid "zero width for bit-field %q+D"
50295 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
50296
50297 #: cp/class.cc:3503
50298 #, gcc-internal-format
50299 msgid "width of %qD exceeds its type"
50300 msgstr ""
50301
50302 #: cp/class.cc:3509
50303 #, gcc-internal-format
50304 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
50305 msgstr ""
50306
50307 #: cp/class.cc:3570
50308 #, gcc-internal-format
50309 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
50310 msgstr ""
50311
50312 #: cp/class.cc:3573
50313 #, gcc-internal-format
50314 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
50315 msgstr ""
50316
50317 #: cp/class.cc:3575
50318 #, gcc-internal-format
50319 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
50320 msgstr ""
50321
50322 #: cp/class.cc:3579
50323 #, fuzzy, gcc-internal-format
50324 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50325 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50326 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50327
50328 #: cp/class.cc:3695
50329 #, gcc-internal-format
50330 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
50331 msgstr ""
50332
50333 #: cp/class.cc:3708
50334 #, fuzzy, gcc-internal-format
50335 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
50336 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
50337 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
50338
50339 #: cp/class.cc:3721
50340 #, fuzzy, gcc-internal-format
50341 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
50342 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
50343 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
50344
50345 #: cp/class.cc:3727
50346 #, fuzzy, gcc-internal-format
50347 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
50348 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
50349 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
50350
50351 #: cp/class.cc:3798
50352 #, gcc-internal-format
50353 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
50354 msgstr ""
50355
50356 #: cp/class.cc:3850
50357 #, gcc-internal-format
50358 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
50359 msgstr ""
50360
50361 #: cp/class.cc:3853
50362 #, gcc-internal-format
50363 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
50364 msgstr ""
50365
50366 #: cp/class.cc:3884
50367 #, gcc-internal-format
50368 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
50369 msgstr ""
50370
50371 #: cp/class.cc:3886
50372 #, fuzzy, gcc-internal-format
50373 #| msgid "next member %q#D declared here"
50374 msgid "initialized member %q+D declared here"
50375 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
50376
50377 #: cp/class.cc:3934
50378 #, gcc-internal-format
50379 msgid "field %q#D with same name as class"
50380 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
50381
50382 #: cp/class.cc:3962
50383 #, gcc-internal-format
50384 msgid "%q#T has pointer data members"
50385 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
50386
50387 #: cp/class.cc:3967
50388 #, fuzzy, gcc-internal-format
50389 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
50390 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
50391 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
50392
50393 #: cp/class.cc:3969
50394 #, gcc-internal-format
50395 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
50396 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
50397
50398 #: cp/class.cc:3973
50399 #, fuzzy, gcc-internal-format
50400 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
50401 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
50402 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
50403
50404 #: cp/class.cc:3975
50405 #, fuzzy, gcc-internal-format
50406 #| msgid "next member %q#D declared here"
50407 msgid "pointer member %q+D declared here"
50408 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
50409
50410 #: cp/class.cc:4432
50411 #, gcc-internal-format
50412 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
50413 msgstr ""
50414
50415 #: cp/class.cc:4435
50416 #, gcc-internal-format
50417 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
50418 msgstr ""
50419
50420 #: cp/class.cc:4763
50421 #, gcc-internal-format
50422 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
50423 msgstr ""
50424
50425 #: cp/class.cc:4796
50426 #, fuzzy, gcc-internal-format
50427 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
50428 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
50429 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
50430
50431 #: cp/class.cc:5249
50432 #, gcc-internal-format
50433 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
50434 msgstr ""
50435
50436 #: cp/class.cc:5270
50437 #, gcc-internal-format
50438 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
50439 msgstr ""
50440
50441 #: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
50442 #, gcc-internal-format
50443 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
50444 msgstr ""
50445
50446 #: cp/class.cc:5920
50447 #, gcc-internal-format
50448 msgid "%q+T is not literal because:"
50449 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
50450
50451 #: cp/class.cc:5923
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
50454 msgstr ""
50455
50456 #: cp/class.cc:5926
50457 #, gcc-internal-format
50458 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
50459 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
50460
50461 #: cp/class.cc:5929
50462 #, fuzzy, gcc-internal-format
50463 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
50464 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
50465 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
50466
50467 #: cp/class.cc:5937
50468 #, gcc-internal-format
50469 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
50470 msgstr ""
50471
50472 #: cp/class.cc:5970
50473 #, gcc-internal-format
50474 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
50475 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
50476
50477 #: cp/class.cc:5985
50478 #, gcc-internal-format
50479 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
50480 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
50481
50482 #: cp/class.cc:5992
50483 #, gcc-internal-format
50484 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
50485 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
50486
50487 #: cp/class.cc:6123
50488 #, gcc-internal-format
50489 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
50490 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
50491
50492 #: cp/class.cc:6152
50493 #, gcc-internal-format
50494 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
50495 msgstr ""
50496
50497 #: cp/class.cc:6158
50498 #, gcc-internal-format
50499 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
50500 msgstr ""
50501
50502 #: cp/class.cc:6490
50503 #, gcc-internal-format
50504 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
50505 msgstr ""
50506
50507 #: cp/class.cc:6494
50508 #, gcc-internal-format
50509 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
50510 msgstr ""
50511
50512 #: cp/class.cc:6534
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
50515 msgstr ""
50516
50517 #: cp/class.cc:6546
50518 #, gcc-internal-format
50519 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
50520 msgstr ""
50521
50522 #: cp/class.cc:6788
50523 #, gcc-internal-format
50524 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
50525 msgstr ""
50526
50527 #: cp/class.cc:6983
50528 #, gcc-internal-format
50529 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
50530 msgstr ""
50531
50532 #: cp/class.cc:7269
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
50535 msgstr ""
50536
50537 #: cp/class.cc:7271
50538 #, gcc-internal-format
50539 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
50540 msgstr ""
50541
50542 #: cp/class.cc:7276
50543 #, gcc-internal-format
50544 msgid "array member %q#D declared here"
50545 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
50546
50547 #: cp/class.cc:7304
50548 #, gcc-internal-format
50549 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
50550 msgstr ""
50551
50552 #: cp/class.cc:7306
50553 #, gcc-internal-format
50554 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
50555 msgstr ""
50556
50557 #: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
50558 #, gcc-internal-format
50559 msgid "in the definition of %q#T"
50560 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
50561
50562 #: cp/class.cc:7323
50563 #, gcc-internal-format
50564 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
50565 msgstr ""
50566
50567 #: cp/class.cc:7325
50568 #, gcc-internal-format
50569 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
50570 msgstr ""
50571
50572 #: cp/class.cc:7344
50573 #, gcc-internal-format
50574 msgid "next member %q#D declared here"
50575 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
50576
50577 #: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16815 cp/parser.cc:26622
50578 #, gcc-internal-format
50579 msgid "redefinition of %q#T"
50580 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
50581
50582 #: cp/class.cc:7602
50583 #, gcc-internal-format
50584 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
50585 msgstr ""
50586
50587 #: cp/class.cc:7630
50588 #, gcc-internal-format
50589 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
50590 msgstr ""
50591
50592 #: cp/class.cc:7636
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "type transparent class %qT has base classes"
50595 msgstr ""
50596
50597 #: cp/class.cc:7640
50598 #, gcc-internal-format
50599 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
50600 msgstr ""
50601
50602 #: cp/class.cc:7646
50603 #, gcc-internal-format
50604 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
50605 msgstr ""
50606
50607 #: cp/class.cc:7798
50608 #, gcc-internal-format
50609 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
50610 msgstr ""
50611
50612 #: cp/class.cc:7809
50613 #, gcc-internal-format
50614 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
50615 msgstr ""
50616
50617 #: cp/class.cc:8316
50618 #, gcc-internal-format
50619 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
50620 msgstr ""
50621
50622 #: cp/class.cc:8406
50623 #, gcc-internal-format
50624 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
50625 msgstr ""
50626
50627 #: cp/class.cc:8564
50628 #, gcc-internal-format
50629 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
50630 msgstr ""
50631
50632 #: cp/class.cc:8591
50633 #, gcc-internal-format
50634 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
50635 msgstr ""
50636
50637 #: cp/class.cc:8618
50638 #, gcc-internal-format
50639 msgid "assuming pointer to member %qD"
50640 msgstr ""
50641
50642 #: cp/class.cc:8621
50643 #, gcc-internal-format
50644 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
50645 msgstr ""
50646
50647 #: cp/class.cc:8697 cp/class.cc:8739
50648 #, gcc-internal-format
50649 msgid "not enough type information"
50650 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
50651
50652 #: cp/class.cc:8717
50653 #, gcc-internal-format
50654 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
50655 msgstr ""
50656
50657 #: cp/class.cc:8991
50658 #, fuzzy, gcc-internal-format
50659 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50660 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
50661 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
50662
50663 #: cp/class.cc:8994
50664 #, fuzzy, gcc-internal-format
50665 #| msgid "redeclared here as %q#D"
50666 msgid "%qD declared here as %q#D"
50667 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
50668
50669 #: cp/constexpr.cc:110
50670 #, gcc-internal-format
50671 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
50672 msgstr ""
50673
50674 #: cp/constexpr.cc:121
50675 #, fuzzy, gcc-internal-format
50676 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50677 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
50678 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
50679
50680 #: cp/constexpr.cc:134
50681 #, gcc-internal-format
50682 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
50683 msgstr ""
50684
50685 #: cp/constexpr.cc:198
50686 #, fuzzy, gcc-internal-format
50687 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
50688 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
50689 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
50690
50691 #: cp/constexpr.cc:211
50692 #, gcc-internal-format
50693 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
50694 msgstr ""
50695
50696 #: cp/constexpr.cc:223
50697 #, gcc-internal-format
50698 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
50699 msgstr ""
50700
50701 #: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13944
50702 #, fuzzy, gcc-internal-format
50703 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
50704 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50705
50706 #: cp/constexpr.cc:245
50707 #, fuzzy, gcc-internal-format
50708 #| msgid "function return type cannot be function"
50709 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
50710 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
50711
50712 #: cp/constexpr.cc:272
50713 #, gcc-internal-format
50714 msgid "%q#T has virtual base classes"
50715 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
50716
50717 #: cp/constexpr.cc:530
50718 #, gcc-internal-format
50719 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
50720 msgstr ""
50721
50722 #: cp/constexpr.cc:790
50723 #, gcc-internal-format
50724 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
50725 msgstr ""
50726
50727 #: cp/constexpr.cc:851
50728 #, gcc-internal-format
50729 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
50730 msgstr ""
50731
50732 #: cp/constexpr.cc:914
50733 #, gcc-internal-format
50734 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
50735 msgstr ""
50736
50737 #: cp/constexpr.cc:1028
50738 #, fuzzy, gcc-internal-format
50739 #| msgid "%qD is not an function argument"
50740 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
50741 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
50742
50743 #: cp/constexpr.cc:1527 cp/constexpr.cc:2895
50744 #, fuzzy, gcc-internal-format
50745 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
50746 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
50747 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
50748
50749 #: cp/constexpr.cc:1532 cp/constexpr.cc:1542 cp/constexpr.cc:3106
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "%q+E is not a constant expression"
50752 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
50753
50754 #: cp/constexpr.cc:1851 cp/constexpr.cc:8594
50755 #, fuzzy, gcc-internal-format
50756 msgid "call to internal function %qE"
50757 msgstr "gọi hàm nội bộ"
50758
50759 #: cp/constexpr.cc:1905
50760 #, fuzzy, gcc-internal-format
50761 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
50762 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
50763
50764 #: cp/constexpr.cc:1907
50765 #, fuzzy, gcc-internal-format
50766 #| msgid "originally defined here"
50767 msgid "originally declared %<const%> here"
50768 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
50769
50770 #: cp/constexpr.cc:2125 cp/constexpr.cc:2180 cp/constexpr.cc:2212
50771 #: cp/constexpr.cc:2233
50772 #, gcc-internal-format
50773 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
50774 msgstr ""
50775
50776 #: cp/constexpr.cc:2126
50777 #, gcc-internal-format
50778 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
50779 msgstr ""
50780
50781 #: cp/constexpr.cc:2150
50782 #, fuzzy, gcc-internal-format
50783 #| msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
50784 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
50785 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
50786
50787 #: cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
50788 #, gcc-internal-format
50789 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
50790 msgstr ""
50791
50792 #: cp/constexpr.cc:2235
50793 #, fuzzy, gcc-internal-format
50794 #| msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
50795 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
50796 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
50797
50798 #: cp/constexpr.cc:2238
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
50801 msgstr ""
50802
50803 #: cp/constexpr.cc:2315 cp/constexpr.cc:2590 cp/constexpr.cc:8626
50804 #, fuzzy, gcc-internal-format
50805 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
50806 msgstr "gọi hàm nội bộ"
50807
50808 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
50809 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
50810 #: cp/constexpr.cc:2321
50811 #, gcc-internal-format
50812 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
50813 msgstr ""
50814
50815 #: cp/constexpr.cc:2438
50816 #, fuzzy, gcc-internal-format
50817 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
50818 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
50819
50820 #: cp/constexpr.cc:2511
50821 #, gcc-internal-format
50822 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
50823 msgstr ""
50824
50825 #: cp/constexpr.cc:2515 cp/constexpr.cc:2537
50826 #, fuzzy, gcc-internal-format
50827 #| msgid "union defined here"
50828 msgid "allocation performed here"
50829 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
50830
50831 #: cp/constexpr.cc:2533
50832 #, gcc-internal-format
50833 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
50834 msgstr ""
50835
50836 #: cp/constexpr.cc:2550
50837 #, fuzzy, gcc-internal-format
50838 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
50839 msgid "deallocation of already deallocated storage"
50840 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
50841
50842 #: cp/constexpr.cc:2557
50843 #, gcc-internal-format
50844 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
50845 msgstr ""
50846
50847 #: cp/constexpr.cc:2686
50848 #, gcc-internal-format
50849 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
50850 msgstr ""
50851
50852 #: cp/constexpr.cc:2693
50853 #, gcc-internal-format
50854 msgid "%qD called in a constant expression"
50855 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
50856
50857 #: cp/constexpr.cc:2697
50858 #, gcc-internal-format
50859 msgid "%qD used before its definition"
50860 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
50861
50862 #: cp/constexpr.cc:2769
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "call has circular dependency"
50865 msgstr ""
50866
50867 #: cp/constexpr.cc:2780
50868 #, gcc-internal-format
50869 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
50870 msgstr ""
50871
50872 #: cp/constexpr.cc:3146
50873 #, gcc-internal-format
50874 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
50875 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
50876
50877 #: cp/constexpr.cc:3153
50878 #, fuzzy, gcc-internal-format
50879 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
50880 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
50881 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
50882
50883 #: cp/constexpr.cc:3176
50884 #, gcc-internal-format
50885 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
50886 msgstr ""
50887
50888 #: cp/constexpr.cc:3195
50889 #, gcc-internal-format
50890 msgid "shift expression %q+E overflows"
50891 msgstr ""
50892
50893 #: cp/constexpr.cc:3394
50894 #, gcc-internal-format
50895 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
50896 msgstr ""
50897
50898 #: cp/constexpr.cc:3809
50899 #, gcc-internal-format
50900 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
50901 msgstr ""
50902
50903 #: cp/constexpr.cc:3812
50904 #, gcc-internal-format
50905 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
50906 msgstr ""
50907
50908 #: cp/constexpr.cc:3817
50909 #, gcc-internal-format
50910 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
50911 msgstr ""
50912
50913 #: cp/constexpr.cc:3820
50914 #, gcc-internal-format
50915 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
50916 msgstr ""
50917
50918 #: cp/constexpr.cc:4003
50919 #, gcc-internal-format
50920 msgid "accessing uninitialized array element"
50921 msgstr ""
50922
50923 #: cp/constexpr.cc:4060
50924 #, gcc-internal-format
50925 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
50926 msgstr ""
50927
50928 #: cp/constexpr.cc:4077 cp/constexpr.cc:4176 cp/constexpr.cc:6606
50929 #: cp/constexpr.cc:6705 cp/constexpr.cc:8546
50930 #, gcc-internal-format
50931 msgid "%qE is not a constant expression"
50932 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50933
50934 #: cp/constexpr.cc:4083
50935 #, gcc-internal-format
50936 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
50937 msgstr ""
50938
50939 #: cp/constexpr.cc:4114 cp/constexpr.cc:4136
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "accessing uninitialized member %qD"
50942 msgstr ""
50943
50944 #: cp/constexpr.cc:4116
50945 #, gcc-internal-format
50946 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
50947 msgstr ""
50948
50949 #: cp/constexpr.cc:4247
50950 #, fuzzy, gcc-internal-format
50951 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50952 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
50953 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50954
50955 #: cp/constexpr.cc:4250
50956 #, fuzzy, gcc-internal-format
50957 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50958 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
50959 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50960
50961 #: cp/constexpr.cc:4261
50962 #, fuzzy, gcc-internal-format
50963 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50964 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
50965 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50966
50967 #: cp/constexpr.cc:4264
50968 #, fuzzy, gcc-internal-format
50969 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50970 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
50971 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50972
50973 #: cp/constexpr.cc:4275
50974 #, fuzzy, gcc-internal-format
50975 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50976 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
50977 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50978
50979 #: cp/constexpr.cc:4278
50980 #, fuzzy, gcc-internal-format
50981 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50982 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
50983 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
50984
50985 #: cp/constexpr.cc:4289
50986 #, gcc-internal-format
50987 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
50988 msgstr ""
50989
50990 #: cp/constexpr.cc:4293
50991 #, gcc-internal-format
50992 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
50993 msgstr ""
50994
50995 #: cp/constexpr.cc:4304
50996 #, fuzzy, gcc-internal-format
50997 #| msgid "%qE is not a constant expression"
50998 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
50999 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
51000
51001 #: cp/constexpr.cc:4307
51002 #, gcc-internal-format
51003 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
51004 msgstr ""
51005
51006 #: cp/constexpr.cc:4460
51007 #, fuzzy, gcc-internal-format
51008 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
51009 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
51010 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
51011
51012 #: cp/constexpr.cc:4469 cp/constexpr.cc:4479
51013 #, gcc-internal-format
51014 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
51015 msgstr ""
51016
51017 #: cp/constexpr.cc:4499
51018 #, gcc-internal-format
51019 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
51020 msgstr ""
51021
51022 #: cp/constexpr.cc:4538
51023 #, gcc-internal-format
51024 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
51025 msgstr ""
51026
51027 #: cp/constexpr.cc:4550
51028 #, gcc-internal-format
51029 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
51030 msgstr ""
51031
51032 #: cp/constexpr.cc:5341 cp/constexpr.cc:7302
51033 #, fuzzy, gcc-internal-format
51034 msgid "dereferencing a null pointer"
51035 msgstr "con trỏ rỗng"
51036
51037 #: cp/constexpr.cc:5361
51038 #, gcc-internal-format
51039 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
51040 msgstr ""
51041
51042 #: cp/constexpr.cc:5406
51043 #, fuzzy, gcc-internal-format
51044 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
51045 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
51046 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
51047
51048 #: cp/constexpr.cc:5408 cp/constexpr.cc:5415
51049 #, fuzzy, gcc-internal-format
51050 #| msgid "declared here"
51051 msgid "allocated here"
51052 msgstr "được khai báo ở đây"
51053
51054 #: cp/constexpr.cc:5413
51055 #, fuzzy, gcc-internal-format
51056 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
51057 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
51058 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
51059
51060 #: cp/constexpr.cc:5418
51061 #, gcc-internal-format
51062 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
51063 msgstr ""
51064
51065 #: cp/constexpr.cc:5425
51066 #, gcc-internal-format
51067 msgid "%qD used in its own initializer"
51068 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
51069
51070 #: cp/constexpr.cc:5430
51071 #, gcc-internal-format
51072 msgid "%q#D is not const"
51073 msgstr "%q#D không là const"
51074
51075 #: cp/constexpr.cc:5433
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "%q#D is volatile"
51078 msgstr "%q#D là volatile"
51079
51080 #: cp/constexpr.cc:5438 cp/constexpr.cc:5445
51081 #, gcc-internal-format
51082 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
51083 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
51084
51085 #: cp/constexpr.cc:5451
51086 #, gcc-internal-format
51087 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
51088 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
51089
51090 #: cp/constexpr.cc:5454
51091 #, gcc-internal-format
51092 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
51093 msgstr ""
51094
51095 #: cp/constexpr.cc:5709
51096 #, fuzzy, gcc-internal-format
51097 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
51098 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
51099
51100 #: cp/constexpr.cc:5778
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format
51102 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
51103 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
51104 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
51105
51106 #: cp/constexpr.cc:5791
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
51109 msgstr ""
51110
51111 #: cp/constexpr.cc:6185 cp/constexpr.cc:7581
51112 #, fuzzy, gcc-internal-format
51113 msgid "statement is not a constant expression"
51114 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
51115
51116 #: cp/constexpr.cc:6289
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
51119 msgstr ""
51120
51121 #: cp/constexpr.cc:6389
51122 #, fuzzy, gcc-internal-format
51123 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
51124 msgid "inline assembly is not a constant expression"
51125 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
51126
51127 #: cp/constexpr.cc:6390
51128 #, gcc-internal-format
51129 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
51130 msgstr ""
51131
51132 #: cp/constexpr.cc:6408
51133 #, fuzzy, gcc-internal-format
51134 #| msgid "invalid use of %qD"
51135 msgid "use of %qD"
51136 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
51137
51138 #: cp/constexpr.cc:6412
51139 #, gcc-internal-format
51140 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
51141 msgstr ""
51142
51143 #: cp/constexpr.cc:6414
51144 #, gcc-internal-format
51145 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
51146 msgstr ""
51147
51148 #: cp/constexpr.cc:6416
51149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51150 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
51151 msgstr ""
51152
51153 #: cp/constexpr.cc:6418
51154 #, gcc-internal-format
51155 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
51156 msgstr ""
51157
51158 #: cp/constexpr.cc:6568
51159 #, fuzzy, gcc-internal-format
51160 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
51161 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
51162
51163 #: cp/constexpr.cc:6581
51164 #, gcc-internal-format
51165 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
51166 msgstr ""
51167
51168 #: cp/constexpr.cc:6734
51169 #, gcc-internal-format
51170 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
51171 msgstr ""
51172
51173 #: cp/constexpr.cc:6737
51174 #, gcc-internal-format
51175 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
51176 msgstr ""
51177
51178 #: cp/constexpr.cc:6785 cp/constexpr.cc:9226
51179 #, gcc-internal-format
51180 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
51181 msgstr ""
51182
51183 #: cp/constexpr.cc:7221 cp/constexpr.cc:8751
51184 #, fuzzy, gcc-internal-format
51185 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
51186 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
51187
51188 #: cp/constexpr.cc:7249
51189 #, gcc-internal-format
51190 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
51191 msgstr ""
51192
51193 #: cp/constexpr.cc:7277
51194 #, fuzzy, gcc-internal-format
51195 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
51196 msgid "cast from %qT is not allowed"
51197 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
51198
51199 #: cp/constexpr.cc:7313
51200 #, fuzzy, gcc-internal-format
51201 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
51202 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51203
51204 #: cp/constexpr.cc:7431 cp/constexpr.cc:9045 cp/constexpr.cc:9446
51205 #, fuzzy, gcc-internal-format
51206 msgid "expression %qE is not a constant expression"
51207 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
51208
51209 #: cp/constexpr.cc:7478 cp/constexpr.cc:9485
51210 #, fuzzy, gcc-internal-format
51211 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
51212 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51213
51214 #: cp/constexpr.cc:7534
51215 #, fuzzy, gcc-internal-format
51216 #| msgid "expected template-id"
51217 msgid "unexpected template-id %qE"
51218 msgstr "cần template-id"
51219
51220 #: cp/constexpr.cc:7540 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
51221 #, gcc-internal-format
51222 msgid "function concept must be called"
51223 msgstr ""
51224
51225 #: cp/constexpr.cc:7565
51226 #, fuzzy, gcc-internal-format
51227 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
51228 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
51229
51230 #: cp/constexpr.cc:7584
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
51233 msgstr ""
51234
51235 #: cp/constexpr.cc:7842
51236 #, gcc-internal-format
51237 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
51238 msgstr ""
51239
51240 #: cp/constexpr.cc:7850
51241 #, gcc-internal-format
51242 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
51243 msgstr ""
51244
51245 #: cp/constexpr.cc:7865
51246 #, gcc-internal-format
51247 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
51248 msgstr ""
51249
51250 #: cp/constexpr.cc:7876
51251 #, gcc-internal-format
51252 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
51253 msgstr ""
51254
51255 #: cp/constexpr.cc:7894
51256 #, gcc-internal-format
51257 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
51258 msgstr ""
51259
51260 #: cp/constexpr.cc:8486
51261 #, gcc-internal-format
51262 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
51263 msgstr ""
51264
51265 #: cp/constexpr.cc:8716
51266 #, fuzzy, gcc-internal-format
51267 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
51268 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
51269
51270 #: cp/constexpr.cc:8719
51271 #, gcc-internal-format
51272 msgid "because it is used as a glvalue"
51273 msgstr ""
51274
51275 #: cp/constexpr.cc:8771
51276 #, fuzzy, gcc-internal-format
51277 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
51278 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51279
51280 #: cp/constexpr.cc:8804
51281 #, gcc-internal-format
51282 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
51283 msgstr ""
51284
51285 #: cp/constexpr.cc:8843
51286 #, gcc-internal-format
51287 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
51288 msgstr ""
51289
51290 #: cp/constexpr.cc:8991
51291 #, fuzzy, gcc-internal-format
51292 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
51293 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
51294 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
51295
51296 #: cp/constexpr.cc:9059
51297 #, fuzzy, gcc-internal-format
51298 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
51299 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
51300 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
51301
51302 #: cp/constexpr.cc:9074
51303 #, fuzzy, gcc-internal-format
51304 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51305 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51306
51307 #: cp/constexpr.cc:9138
51308 #, gcc-internal-format
51309 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
51310 msgstr ""
51311
51312 #: cp/constexpr.cc:9195
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
51315 msgstr ""
51316
51317 #: cp/constexpr.cc:9202
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
51320 msgstr ""
51321
51322 #: cp/constexpr.cc:9275
51323 #, fuzzy, gcc-internal-format
51324 msgid "division by zero is not a constant expression"
51325 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
51326
51327 #: cp/constexpr.cc:9376
51328 #, fuzzy, gcc-internal-format
51329 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
51330 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
51331
51332 #: cp/constexpr.cc:9444
51333 #, fuzzy, gcc-internal-format
51334 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
51335 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
51336
51337 #: cp/constexpr.cc:9455
51338 #, gcc-internal-format
51339 msgid "non-constant array initialization"
51340 msgstr ""
51341
51342 #: cp/constexpr.cc:9494
51343 #, fuzzy, gcc-internal-format
51344 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
51345 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
51346
51347 #: cp/constexpr.cc:9524
51348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51349 msgid "unexpected AST of kind %s"
51350 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
51351
51352 #: cp/constraint.cc:166
51353 #, fuzzy, gcc-internal-format
51354 #| msgid "Constant expression required at %C"
51355 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
51356 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
51357
51358 #: cp/constraint.cc:373
51359 #, fuzzy, gcc-internal-format
51360 msgid "function call of variable concept %qE"
51361 msgstr "%qD không phải là một biến"
51362
51363 #: cp/constraint.cc:545
51364 #, gcc-internal-format
51365 msgid "MAP %qD TO %qT"
51366 msgstr ""
51367
51368 #: cp/constraint.cc:547
51369 #, gcc-internal-format
51370 msgid "MAP %qD TO %qE"
51371 msgstr ""
51372
51373 #: cp/constraint.cc:560
51374 #, fuzzy, gcc-internal-format
51375 #| msgid "no arguments"
51376 msgid "argument %qT"
51377 msgstr "không có đối số nào"
51378
51379 #: cp/constraint.cc:562
51380 #, fuzzy, gcc-internal-format
51381 msgid "argument %qE"
51382 msgstr "Đối số âm N tại %L"
51383
51384 #: cp/constraint.cc:1150
51385 #, fuzzy, gcc-internal-format
51386 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
51387 msgid "%qT does not match original declaration"
51388 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
51389
51390 #: cp/constraint.cc:1153
51391 #, fuzzy, gcc-internal-format
51392 #| msgid "for template declaration %q+D"
51393 msgid "original template declaration here"
51394 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
51395
51396 #: cp/constraint.cc:1352
51397 #, fuzzy, gcc-internal-format
51398 #| msgid "no match for "
51399 msgid "no matching concepts for %qE"
51400 msgstr "không khớp cho"
51401
51402 #: cp/constraint.cc:1653
51403 #, gcc-internal-format
51404 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
51405 msgstr ""
51406
51407 #: cp/constraint.cc:1654
51408 #, fuzzy, gcc-internal-format
51409 #| msgid "previously declared here"
51410 msgid "prototype declared here"
51411 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
51412
51413 #: cp/constraint.cc:1741
51414 #, fuzzy, gcc-internal-format
51415 #| msgid "template parameters cannot be friends"
51416 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
51417 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
51418
51419 #: cp/constraint.cc:1769
51420 #, fuzzy, gcc-internal-format
51421 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
51422 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
51423 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
51424
51425 #: cp/constraint.cc:1933
51426 #, fuzzy, gcc-internal-format
51427 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
51428 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
51429 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
51430
51431 #: cp/constraint.cc:1940
51432 #, fuzzy, gcc-internal-format
51433 #| msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
51434 msgid "the required expression %qE is invalid"
51435 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
51436
51437 #. Replay the substitution error.
51438 #: cp/constraint.cc:1979
51439 #, fuzzy, gcc-internal-format
51440 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
51441 msgid "the required type %qT is invalid, because"
51442 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
51443
51444 #: cp/constraint.cc:1983
51445 #, fuzzy, gcc-internal-format
51446 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
51447 msgid "the required type %qT is invalid"
51448 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
51449
51450 #: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
51451 #, fuzzy, gcc-internal-format
51452 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51453 msgid "cannot convert %qE to %qT"
51454 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51455
51456 #: cp/constraint.cc:2062
51457 #, fuzzy, gcc-internal-format
51458 #| msgid "%qE is not a template"
51459 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
51460 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
51461
51462 #: cp/constraint.cc:2086
51463 #, gcc-internal-format
51464 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
51465 msgstr ""
51466
51467 #: cp/constraint.cc:2093
51468 #, fuzzy, gcc-internal-format
51469 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51470 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
51471 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
51472
51473 #: cp/constraint.cc:2104
51474 #, fuzzy, gcc-internal-format
51475 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51476 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
51477 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51478
51479 #. Replay the substitution error.
51480 #: cp/constraint.cc:2136
51481 #, gcc-internal-format
51482 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
51483 msgstr ""
51484
51485 #: cp/constraint.cc:2140
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
51488 msgstr ""
51489
51490 #: cp/constraint.cc:2627
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
51493 msgstr ""
51494
51495 #: cp/constraint.cc:2673
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
51498 msgstr ""
51499
51500 #: cp/constraint.cc:2676
51501 #, gcc-internal-format
51502 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
51503 msgstr ""
51504
51505 #: cp/constraint.cc:2793
51506 #, gcc-internal-format
51507 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
51508 msgstr ""
51509
51510 #: cp/constraint.cc:2806
51511 #, gcc-internal-format
51512 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
51513 msgstr ""
51514
51515 #: cp/constraint.cc:3439
51516 #, fuzzy, gcc-internal-format
51517 #| msgid "in definition of macro %qs"
51518 msgid "definition of concept %qD is empty"
51519 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
51520
51521 #: cp/constraint.cc:3442
51522 #, gcc-internal-format
51523 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
51524 msgstr ""
51525
51526 #: cp/constraint.cc:3588
51527 #, gcc-internal-format
51528 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
51529 msgstr ""
51530
51531 #: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
51532 #, gcc-internal-format
51533 msgid "  %qT is not %<nothrow%> default constructible"
51534 msgstr ""
51535
51536 #: cp/constraint.cc:3594
51537 #, gcc-internal-format
51538 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
51539 msgstr ""
51540
51541 #: cp/constraint.cc:3597
51542 #, fuzzy, gcc-internal-format
51543 #| msgid "%qs is not a valid class name"
51544 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
51545 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
51546
51547 #: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
51548 #, fuzzy, gcc-internal-format
51549 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51550 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
51551 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
51552
51553 #: cp/constraint.cc:3603
51554 #, fuzzy, gcc-internal-format
51555 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51556 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
51557 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
51558
51559 #: cp/constraint.cc:3606
51560 #, fuzzy, gcc-internal-format
51561 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51562 msgid "  %qT is not trivially destructible"
51563 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
51564
51565 #: cp/constraint.cc:3609
51566 #, fuzzy, gcc-internal-format
51567 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51568 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
51569 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
51570
51571 #: cp/constraint.cc:3612
51572 #, fuzzy, gcc-internal-format
51573 #| msgid "%q#T is not a class"
51574 msgid "  %qT is not an abstract class"
51575 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
51576
51577 #: cp/constraint.cc:3615
51578 #, fuzzy, gcc-internal-format
51579 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
51580 msgid "  %qT is not a base of %qT"
51581 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
51582
51583 #: cp/constraint.cc:3618
51584 #, fuzzy, gcc-internal-format
51585 #| msgid "%q#T is not a class"
51586 msgid "  %qT is not a class"
51587 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
51588
51589 #: cp/constraint.cc:3621
51590 #, fuzzy, gcc-internal-format
51591 #| msgid "%q#T is not a class"
51592 msgid "  %qT is not an empty class"
51593 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
51594
51595 #: cp/constraint.cc:3624
51596 #, fuzzy, gcc-internal-format
51597 #| msgid "%qT is not a template"
51598 msgid "  %qT is not an enum"
51599 msgstr "%qT không phải một mẫu"
51600
51601 #: cp/constraint.cc:3627
51602 #, fuzzy, gcc-internal-format
51603 #| msgid "%q#T is not a class"
51604 msgid "  %qT is not a final class"
51605 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
51606
51607 #: cp/constraint.cc:3630
51608 #, fuzzy, gcc-internal-format
51609 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
51610 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
51611 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
51612
51613 #: cp/constraint.cc:3633
51614 #, fuzzy, gcc-internal-format
51615 #| msgid "%qT is not a class type"
51616 msgid "  %qT is not a literal type"
51617 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
51618
51619 #: cp/constraint.cc:3636
51620 #, fuzzy, gcc-internal-format
51621 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
51622 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
51623 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
51624
51625 #: cp/constraint.cc:3640
51626 #, fuzzy, gcc-internal-format
51627 #| msgid "%qD is not a type"
51628 msgid "  %qT is not a POD type"
51629 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
51630
51631 #: cp/constraint.cc:3643
51632 #, fuzzy, gcc-internal-format
51633 #| msgid "%qT is not a class type"
51634 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
51635 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
51636
51637 #: cp/constraint.cc:3646
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format
51639 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
51640 msgid "  %qT is not the same as %qT"
51641 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
51642
51643 #: cp/constraint.cc:3649
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format
51645 #| msgid "%qT is not a template type"
51646 msgid "  %qT is not an standard layout type"
51647 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
51648
51649 #: cp/constraint.cc:3652
51650 #, fuzzy, gcc-internal-format
51651 #| msgid "%qT is not a class type"
51652 msgid "  %qT is not a trivial type"
51653 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
51654
51655 #: cp/constraint.cc:3655
51656 #, fuzzy, gcc-internal-format
51657 #| msgid "%qs at %L is not a function"
51658 msgid "  %qT is not a union"
51659 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
51660
51661 #: cp/constraint.cc:3658
51662 #, fuzzy, gcc-internal-format
51663 #| msgid "%qT is not a template"
51664 msgid "  %qT is not an aggregate"
51665 msgstr "%qT không phải một mẫu"
51666
51667 #: cp/constraint.cc:3661
51668 #, fuzzy, gcc-internal-format
51669 #| msgid "%q+T is not literal because:"
51670 msgid "  %qT is not trivially copyable"
51671 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
51672
51673 #: cp/constraint.cc:3664
51674 #, fuzzy, gcc-internal-format
51675 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51676 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
51677 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51678
51679 #: cp/constraint.cc:3667
51680 #, fuzzy, gcc-internal-format
51681 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51682 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
51683 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51684
51685 #: cp/constraint.cc:3670
51686 #, fuzzy, gcc-internal-format
51687 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51688 msgid "  %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
51689 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51690
51691 #: cp/constraint.cc:3674
51692 #, fuzzy, gcc-internal-format
51693 #| msgid "and %qT has no template constructors"
51694 msgid "  %qT is not default constructible"
51695 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
51696
51697 #: cp/constraint.cc:3676
51698 #, fuzzy, gcc-internal-format
51699 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51700 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
51701 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51702
51703 #: cp/constraint.cc:3682
51704 #, fuzzy, gcc-internal-format
51705 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51706 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
51707 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51708
51709 #: cp/constraint.cc:3688
51710 #, fuzzy, gcc-internal-format
51711 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
51712 msgid "  %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
51713 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
51714
51715 #: cp/constraint.cc:3691
51716 #, gcc-internal-format
51717 msgid "  %qT does not have unique object representations"
51718 msgstr ""
51719
51720 #: cp/constraint.cc:3717
51721 #, fuzzy, gcc-internal-format
51722 #| msgid "invalid constant"
51723 msgid "invalid constraints"
51724 msgstr "hằng không hợp lệ"
51725
51726 #: cp/constraint.cc:3742
51727 #, gcc-internal-format
51728 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
51729 msgstr ""
51730
51731 #: cp/constraint.cc:3745
51732 #, gcc-internal-format
51733 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
51734 msgstr ""
51735
51736 #: cp/constraint.cc:3796
51737 #, fuzzy, gcc-internal-format
51738 #| msgid "constant refers to itself"
51739 msgid "constraints not satisfied"
51740 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
51741
51742 #: cp/constraint.cc:3811
51743 #, gcc-internal-format
51744 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
51745 msgstr ""
51746
51747 #: cp/coroutines.cc:303
51748 #, gcc-internal-format
51749 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
51750 msgstr ""
51751
51752 #: cp/coroutines.cc:305
51753 #, gcc-internal-format
51754 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
51755 msgstr ""
51756
51757 #: cp/coroutines.cc:360
51758 #, gcc-internal-format
51759 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
51760 msgstr ""
51761
51762 #: cp/coroutines.cc:382
51763 #, gcc-internal-format
51764 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
51765 msgstr ""
51766
51767 #: cp/coroutines.cc:407
51768 #, gcc-internal-format
51769 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
51770 msgstr ""
51771
51772 #: cp/coroutines.cc:492
51773 #, gcc-internal-format
51774 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
51775 msgstr ""
51776
51777 #: cp/coroutines.cc:511
51778 #, gcc-internal-format
51779 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
51780 msgstr ""
51781
51782 #: cp/coroutines.cc:515
51783 #, fuzzy, gcc-internal-format
51784 #| msgid "previously declared here"
51785 msgid "%<return_void%> declared here"
51786 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
51787
51788 #: cp/coroutines.cc:517
51789 #, fuzzy, gcc-internal-format
51790 #| msgid "routine %qD declared here"
51791 msgid "%<return_value%> declared here"
51792 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
51793
51794 #: cp/coroutines.cc:642 cp/coroutines.cc:720 cp/coroutines.cc:4280
51795 #, fuzzy, gcc-internal-format
51796 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
51797 msgid "no member named %qE in %qT"
51798 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
51799
51800 #: cp/coroutines.cc:735
51801 #, fuzzy, gcc-internal-format
51802 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51803 msgid "%qs cannot be used outside a function"
51804 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
51805
51806 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
51807 #: cp/coroutines.cc:743
51808 #, fuzzy, gcc-internal-format
51809 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51810 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
51811 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
51812
51813 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
51814 #: cp/coroutines.cc:754
51815 #, fuzzy, gcc-internal-format
51816 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51817 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
51818 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
51819
51820 #: cp/coroutines.cc:765
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format
51822 #| msgid "return with value in function with no return type"
51823 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
51824 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
51825
51826 #: cp/coroutines.cc:776
51827 #, fuzzy, gcc-internal-format
51828 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51829 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
51830 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
51831
51832 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
51833 #: cp/coroutines.cc:783
51834 #, fuzzy, gcc-internal-format
51835 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
51836 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
51837 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
51838
51839 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
51840 #: cp/coroutines.cc:790
51841 #, fuzzy, gcc-internal-format
51842 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
51843 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
51844 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
51845
51846 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
51847 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
51848 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
51849 #: cp/coroutines.cc:821
51850 #, gcc-internal-format
51851 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
51852 msgstr ""
51853
51854 #: cp/coroutines.cc:869
51855 #, fuzzy, gcc-internal-format
51856 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
51857 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
51858 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
51859
51860 #: cp/coroutines.cc:871
51861 #, gcc-internal-format
51862 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
51863 msgstr ""
51864
51865 #: cp/coroutines.cc:955
51866 #, fuzzy, gcc-internal-format
51867 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
51868 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
51869
51870 #: cp/coroutines.cc:1066
51871 #, gcc-internal-format
51872 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
51873 msgstr ""
51874
51875 #: cp/coroutines.cc:1376
51876 #, fuzzy, gcc-internal-format
51877 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
51878 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
51879 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
51880
51881 #: cp/coroutines.cc:1414
51882 #, fuzzy, gcc-internal-format
51883 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
51884 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
51885 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
51886
51887 #: cp/coroutines.cc:1424
51888 #, fuzzy, gcc-internal-format
51889 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
51890 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
51891 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
51892
51893 #: cp/coroutines.cc:1904
51894 #, fuzzy, gcc-internal-format
51895 #| msgid "no previous prototype for %qD"
51896 msgid "no suspend point info for %qD"
51897 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
51898
51899 #: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4653
51900 #, gcc-internal-format
51901 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
51902 msgstr ""
51903
51904 #: cp/coroutines.cc:2552
51905 #, fuzzy, gcc-internal-format
51906 #| msgid "duplicate %qE"
51907 msgid "duplicate info for %qE"
51908 msgstr "lặp lại %qE"
51909
51910 #: cp/coroutines.cc:3703
51911 #, fuzzy, gcc-internal-format
51912 #| msgid "invalid expression as operand"
51913 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
51914 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
51915
51916 #: cp/coroutines.cc:3934
51917 #, fuzzy, gcc-internal-format
51918 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
51919 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
51920
51921 #: cp/coroutines.cc:4658
51922 #, gcc-internal-format
51923 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
51924 msgstr ""
51925
51926 #: cp/coroutines.cc:4661
51927 #, gcc-internal-format
51928 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
51929 msgstr ""
51930
51931 #: cp/coroutines.cc:4690
51932 #, gcc-internal-format
51933 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
51934 msgstr ""
51935
51936 #. We can't initialize a non-class return value from void.
51937 #: cp/coroutines.cc:5088
51938 #, gcc-internal-format
51939 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
51940 msgstr ""
51941
51942 #: cp/cp-gimplify.cc:155
51943 #, gcc-internal-format
51944 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
51945 msgstr ""
51946
51947 #: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
51948 #, fuzzy, gcc-internal-format
51949 #| msgid "taking address of destructor %qE"
51950 msgid "taking address of an immediate function %qD"
51951 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
51952
51953 #: cp/cp-gimplify.cc:1553
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
51956 msgstr ""
51957
51958 #: cp/cp-gimplify.cc:1556
51959 #, fuzzy, gcc-internal-format
51960 #| msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
51961 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
51962 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
51963
51964 #: cp/cp-gimplify.cc:1568
51965 #, gcc-internal-format
51966 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
51967 msgstr ""
51968
51969 #: cp/cp-gimplify.cc:3064
51970 #, fuzzy, gcc-internal-format
51971 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
51972 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
51973
51974 #: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4126
51975 #: cp/method.cc:978
51976 #, gcc-internal-format
51977 msgid "%qD is not a type"
51978 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
51979
51980 #: cp/cp-gimplify.cc:3104
51981 #, fuzzy, gcc-internal-format
51982 #| msgid "%qT is not a class type"
51983 msgid "%qD is not a class type"
51984 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
51985
51986 #: cp/cp-gimplify.cc:3121
51987 #, fuzzy, gcc-internal-format
51988 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
51989 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
51990 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
51991
51992 #: cp/cp-gimplify.cc:3132
51993 #, fuzzy, gcc-internal-format
51994 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
51995 msgid "%qD does not have integral type"
51996 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
51997
51998 #: cp/cp-gimplify.cc:3144
51999 #, gcc-internal-format
52000 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
52001 msgstr ""
52002
52003 #: cp/cp-gimplify.cc:3248
52004 #, fuzzy, gcc-internal-format
52005 #| msgid "Creating '%s'\n"
52006 msgid "evaluating %qs"
52007 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
52008
52009 #: cp/cvt.cc:92
52010 #, fuzzy
52011 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
52012 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
52013 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
52014
52015 #: cp/cvt.cc:102
52016 #, fuzzy
52017 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
52018 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
52019 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
52020
52021 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
52022 #, fuzzy
52023 #| msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
52024 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
52025 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
52026
52027 #: cp/cvt.cc:391
52028 #, gcc-internal-format
52029 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52030 msgstr ""
52031
52032 #: cp/cvt.cc:394
52033 #, gcc-internal-format
52034 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52035 msgstr ""
52036
52037 #: cp/cvt.cc:397
52038 #, gcc-internal-format
52039 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52040 msgstr ""
52041
52042 #: cp/cvt.cc:400
52043 #, gcc-internal-format
52044 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52045 msgstr ""
52046
52047 #: cp/cvt.cc:476
52048 #, fuzzy
52049 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
52050 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
52051 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
52052
52053 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8360
52054 #, gcc-internal-format
52055 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
52056 msgstr ""
52057
52058 #: cp/cvt.cc:526
52059 #, fuzzy
52060 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
52061 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
52062 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
52063
52064 #: cp/cvt.cc:814
52065 #, gcc-internal-format
52066 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
52067 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
52068
52069 #: cp/cvt.cc:832
52070 #, gcc-internal-format
52071 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
52072 msgstr ""
52073
52074 #: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
52075 #, gcc-internal-format
52076 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
52077 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
52078
52079 #: cp/cvt.cc:852
52080 #, gcc-internal-format
52081 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
52082 msgstr ""
52083
52084 #: cp/cvt.cc:914
52085 #, fuzzy, gcc-internal-format
52086 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
52087 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
52088 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
52089
52090 #: cp/cvt.cc:972
52091 #, fuzzy
52092 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52093 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
52094 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
52095
52096 #: cp/cvt.cc:1068
52097 #, fuzzy, gcc-internal-format
52098 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
52099 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52100
52101 #: cp/cvt.cc:1070
52102 #, fuzzy, gcc-internal-format
52103 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
52104 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52105
52106 #: cp/cvt.cc:1086
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format
52108 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
52109 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52110
52111 #: cp/cvt.cc:1088
52112 #, fuzzy, gcc-internal-format
52113 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
52114 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52115
52116 #: cp/cvt.cc:1110
52117 #, fuzzy, gcc-internal-format
52118 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
52119 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
52120
52121 #: cp/cvt.cc:1164
52122 #, gcc-internal-format
52123 msgid "pseudo-destructor is not called"
52124 msgstr ""
52125
52126 #: cp/cvt.cc:1260
52127 #, gcc-internal-format
52128 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
52129 msgstr ""
52130
52131 #: cp/cvt.cc:1264
52132 #, gcc-internal-format
52133 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
52134 msgstr ""
52135
52136 #: cp/cvt.cc:1269
52137 #, gcc-internal-format
52138 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
52139 msgstr ""
52140
52141 #: cp/cvt.cc:1274
52142 #, gcc-internal-format
52143 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
52144 msgstr ""
52145
52146 #: cp/cvt.cc:1279
52147 #, gcc-internal-format
52148 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
52149 msgstr ""
52150
52151 #: cp/cvt.cc:1284
52152 #, gcc-internal-format
52153 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
52154 msgstr ""
52155
52156 #: cp/cvt.cc:1288
52157 #, gcc-internal-format
52158 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
52159 msgstr ""
52160
52161 #: cp/cvt.cc:1304
52162 #, gcc-internal-format
52163 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
52164 msgstr ""
52165
52166 #: cp/cvt.cc:1308
52167 #, gcc-internal-format
52168 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
52169 msgstr ""
52170
52171 #: cp/cvt.cc:1313
52172 #, gcc-internal-format
52173 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
52174 msgstr ""
52175
52176 #: cp/cvt.cc:1318
52177 #, gcc-internal-format
52178 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
52179 msgstr ""
52180
52181 #: cp/cvt.cc:1323
52182 #, gcc-internal-format
52183 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
52184 msgstr ""
52185
52186 #: cp/cvt.cc:1328
52187 #, gcc-internal-format
52188 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
52189 msgstr ""
52190
52191 #: cp/cvt.cc:1332
52192 #, gcc-internal-format
52193 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
52194 msgstr ""
52195
52196 #: cp/cvt.cc:1346
52197 #, gcc-internal-format
52198 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
52199 msgstr ""
52200
52201 #: cp/cvt.cc:1351
52202 #, gcc-internal-format
52203 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
52204 msgstr ""
52205
52206 #: cp/cvt.cc:1356
52207 #, gcc-internal-format
52208 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
52209 msgstr ""
52210
52211 #: cp/cvt.cc:1361
52212 #, gcc-internal-format
52213 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
52214 msgstr ""
52215
52216 #: cp/cvt.cc:1366
52217 #, gcc-internal-format
52218 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
52219 msgstr ""
52220
52221 #: cp/cvt.cc:1371
52222 #, gcc-internal-format
52223 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
52224 msgstr ""
52225
52226 #: cp/cvt.cc:1376
52227 #, gcc-internal-format
52228 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
52229 msgstr ""
52230
52231 #: cp/cvt.cc:1417
52232 #, gcc-internal-format
52233 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
52234 msgstr ""
52235
52236 #: cp/cvt.cc:1421
52237 #, gcc-internal-format
52238 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
52239 msgstr ""
52240
52241 #: cp/cvt.cc:1426
52242 #, gcc-internal-format
52243 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
52244 msgstr ""
52245
52246 #: cp/cvt.cc:1431
52247 #, gcc-internal-format
52248 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
52249 msgstr ""
52250
52251 #: cp/cvt.cc:1436
52252 #, gcc-internal-format
52253 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
52254 msgstr ""
52255
52256 #: cp/cvt.cc:1441
52257 #, gcc-internal-format
52258 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
52259 msgstr ""
52260
52261 #: cp/cvt.cc:1445
52262 #, gcc-internal-format
52263 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
52264 msgstr ""
52265
52266 #: cp/cvt.cc:1501
52267 #, gcc-internal-format
52268 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
52269 msgstr ""
52270
52271 #: cp/cvt.cc:1505
52272 #, gcc-internal-format
52273 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
52274 msgstr ""
52275
52276 #: cp/cvt.cc:1509
52277 #, gcc-internal-format
52278 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
52279 msgstr ""
52280
52281 #: cp/cvt.cc:1513
52282 #, gcc-internal-format
52283 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
52284 msgstr ""
52285
52286 #: cp/cvt.cc:1517
52287 #, gcc-internal-format
52288 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
52289 msgstr ""
52290
52291 #: cp/cvt.cc:1521
52292 #, gcc-internal-format
52293 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
52294 msgstr ""
52295
52296 #: cp/cvt.cc:1525
52297 #, gcc-internal-format
52298 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
52299 msgstr ""
52300
52301 #: cp/cvt.cc:1541
52302 #, gcc-internal-format
52303 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
52304 msgstr ""
52305
52306 #: cp/cvt.cc:1546
52307 #, gcc-internal-format
52308 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
52309 msgstr ""
52310
52311 #: cp/cvt.cc:1551
52312 #, gcc-internal-format
52313 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
52314 msgstr ""
52315
52316 #: cp/cvt.cc:1556
52317 #, gcc-internal-format
52318 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
52319 msgstr ""
52320
52321 #: cp/cvt.cc:1561
52322 #, gcc-internal-format
52323 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
52324 msgstr ""
52325
52326 #: cp/cvt.cc:1566
52327 #, gcc-internal-format
52328 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
52329 msgstr ""
52330
52331 #: cp/cvt.cc:1595
52332 #, gcc-internal-format
52333 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
52334 msgstr ""
52335
52336 #: cp/cvt.cc:1600
52337 #, gcc-internal-format
52338 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
52339 msgstr ""
52340
52341 #: cp/cvt.cc:1605
52342 #, gcc-internal-format
52343 msgid "right operand of comma operator has no effect"
52344 msgstr ""
52345
52346 #: cp/cvt.cc:1609
52347 #, gcc-internal-format
52348 msgid "left operand of comma operator has no effect"
52349 msgstr ""
52350
52351 #: cp/cvt.cc:1613
52352 #, gcc-internal-format
52353 msgid "statement has no effect"
52354 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
52355
52356 #: cp/cvt.cc:1617
52357 #, gcc-internal-format
52358 msgid "for increment expression has no effect"
52359 msgstr ""
52360
52361 #: cp/cvt.cc:1770
52362 #, gcc-internal-format
52363 msgid "converting NULL to non-pointer type"
52364 msgstr ""
52365
52366 #: cp/cvt.cc:1888
52367 #, fuzzy, gcc-internal-format
52368 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
52369 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
52370 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
52371
52372 #: cp/cvt.cc:1903
52373 #, gcc-internal-format
52374 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
52375 msgstr ""
52376
52377 #: cp/cvt.cc:1906
52378 #, gcc-internal-format
52379 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
52380 msgstr ""
52381
52382 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
52383 #, gcc-internal-format
52384 msgid "template-parameter-"
52385 msgstr "template-parameter-"
52386
52387 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
52388 #, gcc-internal-format
52389 msgid "requires"
52390 msgstr ""
52391
52392 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
52393 #, gcc-internal-format
52394 msgid "with"
52395 msgstr "với"
52396
52397 #: cp/decl.cc:690
52398 #, fuzzy, gcc-internal-format
52399 #| msgid "invalid function declaration"
52400 msgid "unused structured binding declaration"
52401 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
52402
52403 #: cp/decl.cc:693
52404 #, gcc-internal-format
52405 msgid "unused variable %qD"
52406 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
52407
52408 #: cp/decl.cc:702
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "structured binding declaration set but not used"
52411 msgstr ""
52412
52413 #: cp/decl.cc:857
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format
52415 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
52416 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
52417
52418 #: cp/decl.cc:864
52419 #, fuzzy, gcc-internal-format
52420 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
52421 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
52422
52423 #: cp/decl.cc:1210
52424 #, gcc-internal-format
52425 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
52426 msgstr ""
52427
52428 #: cp/decl.cc:1250
52429 #, fuzzy, gcc-internal-format
52430 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
52431 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
52432 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
52433
52434 #: cp/decl.cc:1264
52435 #, fuzzy, gcc-internal-format
52436 msgid "from previous declaration %qF"
52437 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
52438
52439 #: cp/decl.cc:1317
52440 #, fuzzy, gcc-internal-format
52441 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
52442 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
52443
52444 #: cp/decl.cc:1321 cp/decl.cc:15821
52445 #, fuzzy, gcc-internal-format
52446 msgid "previous declaration %qD"
52447 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
52448
52449 #: cp/decl.cc:1350
52450 #, gcc-internal-format
52451 msgid "cannot specialize concept %q#D"
52452 msgstr ""
52453
52454 #: cp/decl.cc:1372
52455 #, gcc-internal-format
52456 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
52457 msgstr ""
52458
52459 #: cp/decl.cc:1401
52460 #, gcc-internal-format
52461 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
52462 msgstr ""
52463
52464 #: cp/decl.cc:1404
52465 #, fuzzy, gcc-internal-format
52466 #| msgid "previous declaration of %qD"
52467 msgid "previous declaration of %q#D"
52468 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
52469
52470 #: cp/decl.cc:1453
52471 #, gcc-internal-format
52472 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
52473 msgstr ""
52474
52475 #: cp/decl.cc:1455 cp/decl.cc:1874
52476 #, gcc-internal-format
52477 msgid "old declaration %q#D"
52478 msgstr "khai báo cũ %q#D"
52479
52480 #: cp/decl.cc:1493
52481 #, fuzzy, gcc-internal-format
52482 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
52483 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
52484 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
52485
52486 #: cp/decl.cc:1495
52487 #, gcc-internal-format
52488 msgid "original definition appeared here"
52489 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
52490
52491 #: cp/decl.cc:1561
52492 #, fuzzy, gcc-internal-format
52493 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
52494 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
52495 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
52496
52497 #: cp/decl.cc:1574 cp/decl.cc:1700
52498 #, gcc-internal-format
52499 msgid "shadowing built-in function %q#D"
52500 msgstr ""
52501
52502 #: cp/decl.cc:1575 cp/decl.cc:1701
52503 #, gcc-internal-format
52504 msgid "shadowing library function %q#D"
52505 msgstr ""
52506
52507 #: cp/decl.cc:1583
52508 #, gcc-internal-format
52509 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
52510 msgstr ""
52511
52512 #: cp/decl.cc:1587 cp/decl.cc:1648
52513 #, fuzzy, gcc-internal-format
52514 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
52515 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
52516 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
52517
52518 #: cp/decl.cc:1675
52519 #, gcc-internal-format
52520 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
52521 msgstr ""
52522
52523 #: cp/decl.cc:1681 cp/decl.cc:1695
52524 #, gcc-internal-format
52525 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
52526 msgstr ""
52527
52528 #: cp/decl.cc:1685
52529 #, fuzzy, gcc-internal-format
52530 #| msgid "derived type declaration"
52531 msgid "ignoring the %q#D declaration"
52532 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
52533
52534 #: cp/decl.cc:1789
52535 #, gcc-internal-format
52536 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
52537 msgstr ""
52538
52539 #: cp/decl.cc:1793
52540 #, gcc-internal-format
52541 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
52542 msgstr ""
52543
52544 #: cp/decl.cc:1809
52545 #, fuzzy, gcc-internal-format
52546 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
52547 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
52548 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
52549
52550 #: cp/decl.cc:1833
52551 #, fuzzy, gcc-internal-format
52552 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
52553 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
52554 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
52555
52556 #: cp/decl.cc:1855
52557 #, fuzzy, gcc-internal-format
52558 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
52559 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
52560 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
52561
52562 #: cp/decl.cc:1872
52563 #, fuzzy, gcc-internal-format
52564 #| msgid "template declaration of %q#D"
52565 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
52566 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
52567
52568 #: cp/decl.cc:1882
52569 #, fuzzy, gcc-internal-format
52570 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
52571 msgid "conflicting declaration %q#D"
52572 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
52573
52574 #: cp/decl.cc:1884
52575 #, gcc-internal-format
52576 msgid "previous declaration as %q#D"
52577 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
52578
52579 #: cp/decl.cc:1894
52580 #, gcc-internal-format
52581 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
52582 msgstr ""
52583
52584 #: cp/decl.cc:1896
52585 #, gcc-internal-format
52586 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
52587 msgstr ""
52588
52589 #: cp/decl.cc:1954
52590 #, gcc-internal-format
52591 msgid "%q#D previously defined here"
52592 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
52593
52594 #: cp/decl.cc:1955 cp/name-lookup.cc:3178 cp/name-lookup.cc:3207
52595 #: cp/name-lookup.cc:3231
52596 #, gcc-internal-format
52597 msgid "%q#D previously declared here"
52598 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
52599
52600 #: cp/decl.cc:1966
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "prototype specified for %q#D"
52603 msgstr ""
52604
52605 #: cp/decl.cc:1968
52606 #, gcc-internal-format
52607 msgid "previous non-prototype definition here"
52608 msgstr ""
52609
52610 #: cp/decl.cc:2008
52611 #, fuzzy, gcc-internal-format
52612 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
52613 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
52614 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
52615
52616 #: cp/decl.cc:2011
52617 #, gcc-internal-format
52618 msgid "previous declaration with %qL linkage"
52619 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
52620
52621 #: cp/decl.cc:2060 cp/decl.cc:2070
52622 #, gcc-internal-format
52623 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
52624 msgstr ""
52625
52626 #: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
52627 #, gcc-internal-format
52628 msgid "previous specification in %q#D here"
52629 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
52630
52631 #: cp/decl.cc:2113
52632 #, fuzzy, gcc-internal-format
52633 #| msgid "section type conflict with %D"
52634 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
52635 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
52636
52637 #: cp/decl.cc:2121
52638 #, fuzzy, gcc-internal-format
52639 #| msgid "section type conflict with %D"
52640 msgid "declaration %qD conflicts with import"
52641 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
52642
52643 #: cp/decl.cc:2122
52644 #, fuzzy, gcc-internal-format
52645 #| msgid "  declared here"
52646 msgid "import declared %q#D here"
52647 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
52648
52649 #: cp/decl.cc:2130
52650 #, fuzzy, gcc-internal-format
52651 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
52652 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
52653 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
52654
52655 #: cp/decl.cc:2131
52656 #, fuzzy, gcc-internal-format
52657 #| msgid "previous declaration %q#D"
52658 msgid "previous declaration %q#D here"
52659 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
52660
52661 #: cp/decl.cc:2156
52662 #, fuzzy, gcc-internal-format
52663 msgid "previous definition of %qD here"
52664 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
52665
52666 #: cp/decl.cc:2157
52667 #, fuzzy, gcc-internal-format
52668 msgid "previous declaration of %qD here"
52669 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
52670
52671 #: cp/decl.cc:2170
52672 #, fuzzy, gcc-internal-format
52673 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
52674 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
52675 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
52676
52677 #: cp/decl.cc:2215
52678 #, gcc-internal-format
52679 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
52680 msgstr ""
52681
52682 #: cp/decl.cc:2231
52683 #, gcc-internal-format
52684 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
52685 msgstr ""
52686
52687 #. From [temp.expl.spec]:
52688 #.
52689 #. If a template, a member template or the member of a class
52690 #. template is explicitly specialized then that
52691 #. specialization shall be declared before the first use of
52692 #. that specialization that would cause an implicit
52693 #. instantiation to take place, in every translation unit in
52694 #. which such a use occurs.
52695 #: cp/decl.cc:2711
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52698 msgstr ""
52699
52700 #: cp/decl.cc:2850
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
52703 msgstr ""
52704
52705 #. Reject two definitions.
52706 #: cp/decl.cc:3114 cp/decl.cc:3143 cp/decl.cc:3185 cp/decl.cc:3202
52707 #: cp/decl.cc:3305
52708 #, gcc-internal-format
52709 msgid "redefinition of %q#D"
52710 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
52711
52712 #: cp/decl.cc:3130
52713 #, gcc-internal-format
52714 msgid "%qD conflicts with used function"
52715 msgstr ""
52716
52717 #: cp/decl.cc:3140
52718 #, gcc-internal-format
52719 msgid "%q#D not declared in class"
52720 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
52721
52722 #: cp/decl.cc:3154 cp/decl.cc:3212
52723 #, gcc-internal-format
52724 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
52725 msgstr ""
52726
52727 #: cp/decl.cc:3157 cp/decl.cc:3215
52728 #, gcc-internal-format
52729 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
52730 msgstr ""
52731
52732 #: cp/decl.cc:3164 cp/decl.cc:3222
52733 #, fuzzy, gcc-internal-format
52734 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
52735 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
52736 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
52737
52738 #: cp/decl.cc:3171
52739 #, gcc-internal-format
52740 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
52741 msgstr ""
52742
52743 #. is_primary=
52744 #. is_partial=
52745 #. is_friend_decl=
52746 #: cp/decl.cc:3236
52747 #, gcc-internal-format
52748 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
52749 msgstr ""
52750
52751 #: cp/decl.cc:3251
52752 #, gcc-internal-format
52753 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
52754 msgstr ""
52755
52756 #: cp/decl.cc:3254
52757 #, gcc-internal-format
52758 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
52759 msgstr ""
52760
52761 #: cp/decl.cc:3269 cp/decl.cc:3313 cp/name-lookup.cc:2733
52762 #: cp/name-lookup.cc:3205 cp/name-lookup.cc:3229
52763 #, gcc-internal-format
52764 msgid "redeclaration of %q#D"
52765 msgstr "khai báo lại của %q#D"
52766
52767 #: cp/decl.cc:3296
52768 #, fuzzy, gcc-internal-format
52769 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
52770 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
52771
52772 #: cp/decl.cc:3364
52773 #, gcc-internal-format
52774 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
52775 msgstr ""
52776
52777 #: cp/decl.cc:3365
52778 #, fuzzy, gcc-internal-format
52779 #| msgid "previous declaration"
52780 msgid "previous label"
52781 msgstr "khai báo trước"
52782
52783 #: cp/decl.cc:3455
52784 #, gcc-internal-format
52785 msgid "  from here"
52786 msgstr "  từ đây"
52787
52788 #: cp/decl.cc:3479 cp/decl.cc:3716
52789 #, gcc-internal-format
52790 msgid "  exits OpenMP structured block"
52791 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
52792
52793 #: cp/decl.cc:3507
52794 #, gcc-internal-format
52795 msgid "  crosses initialization of %q#D"
52796 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
52797
52798 #: cp/decl.cc:3510
52799 #, fuzzy, gcc-internal-format
52800 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
52801 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
52802 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
52803
52804 #: cp/decl.cc:3524 cp/decl.cc:3685
52805 #, fuzzy, gcc-internal-format
52806 #| msgid "  enters try block"
52807 msgid "  enters %<try%> block"
52808 msgstr "  vào khối try"
52809
52810 #: cp/decl.cc:3530 cp/decl.cc:3667 cp/decl.cc:3687
52811 #, fuzzy, gcc-internal-format
52812 #| msgid "  enters catch block"
52813 msgid "  enters %<catch%> block"
52814 msgstr "  vào khối catch"
52815
52816 #: cp/decl.cc:3536 cp/decl.cc:3699
52817 #, gcc-internal-format
52818 msgid "  enters OpenMP structured block"
52819 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
52820
52821 #: cp/decl.cc:3542 cp/decl.cc:3689
52822 #, gcc-internal-format
52823 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
52824 msgstr ""
52825
52826 #: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3691
52827 #, fuzzy, gcc-internal-format
52828 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
52829 msgstr "cần biểu thức"
52830
52831 #: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3693
52832 #, fuzzy, gcc-internal-format
52833 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
52834 msgstr "cần biểu thức"
52835
52836 #: cp/decl.cc:3674
52837 #, gcc-internal-format
52838 msgid "  skips initialization of %q#D"
52839 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
52840
52841 #: cp/decl.cc:3677
52842 #, gcc-internal-format
52843 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
52844 msgstr ""
52845
52846 #: cp/decl.cc:4133 cp/parser.cc:6921
52847 #, fuzzy, gcc-internal-format
52848 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
52849 msgid "%qD used without template arguments"
52850 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
52851
52852 #: cp/decl.cc:4139
52853 #, fuzzy, gcc-internal-format
52854 #| msgid "%qD is not a function template"
52855 msgid "%qD is a function, not a type"
52856 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
52857
52858 #: cp/decl.cc:4150
52859 #, gcc-internal-format
52860 msgid "%q#T is not a class"
52861 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
52862
52863 #: cp/decl.cc:4178 cp/decl.cc:4279
52864 #, gcc-internal-format
52865 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
52866 msgstr ""
52867
52868 #: cp/decl.cc:4179
52869 #, gcc-internal-format
52870 msgid "no type named %q#T in %q#T"
52871 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
52872
52873 #: cp/decl.cc:4192
52874 #, gcc-internal-format
52875 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
52876 msgstr ""
52877
52878 #: cp/decl.cc:4201
52879 #, gcc-internal-format
52880 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
52881 msgstr ""
52882
52883 #: cp/decl.cc:4214
52884 #, gcc-internal-format
52885 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
52886 msgstr ""
52887
52888 #: cp/decl.cc:4288
52889 #, gcc-internal-format
52890 msgid "template parameters do not match template %qD"
52891 msgstr ""
52892
52893 #: cp/decl.cc:4641
52894 #, fuzzy, gcc-internal-format
52895 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
52896 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
52897
52898 #: cp/decl.cc:4821
52899 #, gcc-internal-format
52900 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
52901 msgstr ""
52902
52903 #: cp/decl.cc:4825
52904 #, gcc-internal-format
52905 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
52906 msgstr ""
52907
52908 #: cp/decl.cc:4838
52909 #, gcc-internal-format
52910 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
52911 msgstr ""
52912
52913 #: cp/decl.cc:4843
52914 #, gcc-internal-format
52915 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
52916 msgstr ""
52917
52918 #: cp/decl.cc:5169
52919 #, gcc-internal-format
52920 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
52921 msgstr ""
52922
52923 #: cp/decl.cc:5179 cp/parser.cc:22789
52924 #, gcc-internal-format
52925 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
52926 msgstr ""
52927
52928 #: cp/decl.cc:5208
52929 #, gcc-internal-format
52930 msgid "anonymous struct with base classes"
52931 msgstr ""
52932
52933 #: cp/decl.cc:5220
52934 #, gcc-internal-format
52935 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
52936 msgstr ""
52937
52938 #: cp/decl.cc:5223
52939 #, gcc-internal-format
52940 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
52941 msgstr ""
52942
52943 #: cp/decl.cc:5226
52944 #, gcc-internal-format
52945 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
52946 msgstr ""
52947
52948 #: cp/decl.cc:5245
52949 #, gcc-internal-format
52950 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
52951 msgstr ""
52952
52953 #: cp/decl.cc:5248
52954 #, gcc-internal-format
52955 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
52956 msgstr ""
52957
52958 #: cp/decl.cc:5290
52959 #, gcc-internal-format
52960 msgid "multiple types in one declaration"
52961 msgstr ""
52962
52963 #: cp/decl.cc:5295
52964 #, gcc-internal-format
52965 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
52966 msgstr ""
52967
52968 #: cp/decl.cc:5312
52969 #, gcc-internal-format
52970 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
52971 msgstr ""
52972
52973 #: cp/decl.cc:5345
52974 #, gcc-internal-format
52975 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
52976 msgstr ""
52977
52978 #: cp/decl.cc:5353
52979 #, gcc-internal-format
52980 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
52981 msgstr ""
52982
52983 #: cp/decl.cc:5360
52984 #, gcc-internal-format
52985 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
52986 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
52987
52988 #: cp/decl.cc:5363
52989 #, gcc-internal-format
52990 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
52991 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
52992
52993 #: cp/decl.cc:5368
52994 #, gcc-internal-format
52995 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
52996 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
52997
52998 #: cp/decl.cc:5371
52999 #, gcc-internal-format
53000 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
53001 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
53002
53003 #: cp/decl.cc:5374
53004 #, gcc-internal-format
53005 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
53006 msgstr ""
53007
53008 #: cp/decl.cc:5378
53009 #, gcc-internal-format
53010 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
53011 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
53012
53013 #: cp/decl.cc:5382
53014 #, gcc-internal-format
53015 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
53016 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
53017
53018 #: cp/decl.cc:5386
53019 #, gcc-internal-format
53020 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
53021 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
53022
53023 #: cp/decl.cc:5390
53024 #, gcc-internal-format
53025 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
53026 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
53027
53028 #: cp/decl.cc:5394
53029 #, gcc-internal-format
53030 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
53031 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
53032
53033 #: cp/decl.cc:5397 cp/decl.cc:5400 cp/decl.cc:5403
53034 #, fuzzy, gcc-internal-format
53035 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
53036 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
53037 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
53038
53039 #: cp/decl.cc:5425
53040 #, gcc-internal-format
53041 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
53042 msgstr ""
53043
53044 #: cp/decl.cc:5428
53045 #, gcc-internal-format
53046 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
53047 msgstr ""
53048
53049 #: cp/decl.cc:5500
53050 #, gcc-internal-format
53051 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
53052 msgstr ""
53053
53054 #. A template type parameter or other dependent type.
53055 #: cp/decl.cc:5504
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
53058 msgstr ""
53059
53060 #: cp/decl.cc:5570 cp/decl2.cc:951
53061 #, fuzzy, gcc-internal-format
53062 #| msgid "%qD is initialized with itself"
53063 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
53064 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
53065
53066 #: cp/decl.cc:5583
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
53069 msgstr ""
53070
53071 #: cp/decl.cc:5621
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
53074 msgstr ""
53075
53076 #: cp/decl.cc:5645
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
53079 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
53080
53081 #: cp/decl.cc:5653
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "non-member-template declaration of %qD"
53084 msgstr ""
53085
53086 #: cp/decl.cc:5654
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "does not match member template declaration here"
53089 msgstr ""
53090
53091 #: cp/decl.cc:5666
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
53094 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
53095
53096 #: cp/decl.cc:5678
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "duplicate initialization of %qD"
53099 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
53100
53101 #: cp/decl.cc:5726
53102 #, gcc-internal-format
53103 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
53104 msgstr ""
53105
53106 #: cp/decl.cc:5743
53107 #, gcc-internal-format
53108 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
53109 msgstr ""
53110
53111 #: cp/decl.cc:5779
53112 #, fuzzy, gcc-internal-format
53113 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53114 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53115 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53116
53117 #: cp/decl.cc:5785
53118 #, fuzzy, gcc-internal-format
53119 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53120 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53121 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53122
53123 #: cp/decl.cc:5850
53124 #, gcc-internal-format
53125 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
53126 msgstr ""
53127
53128 #: cp/decl.cc:5856 cp/decl.cc:7149
53129 #, gcc-internal-format
53130 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
53131 msgstr ""
53132
53133 #: cp/decl.cc:5866
53134 #, gcc-internal-format
53135 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
53136 msgstr ""
53137
53138 #: cp/decl.cc:5933
53139 #, gcc-internal-format
53140 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
53141 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
53142
53143 #: cp/decl.cc:6016
53144 #, gcc-internal-format
53145 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
53146 msgstr ""
53147
53148 #: cp/decl.cc:6022
53149 #, gcc-internal-format
53150 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
53151 msgstr ""
53152
53153 #: cp/decl.cc:6041
53154 #, gcc-internal-format
53155 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
53156 msgstr ""
53157
53158 #: cp/decl.cc:6045
53159 #, gcc-internal-format
53160 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
53161 msgstr ""
53162
53163 #: cp/decl.cc:6106
53164 #, gcc-internal-format
53165 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
53166 msgstr ""
53167
53168 #: cp/decl.cc:6113
53169 #, gcc-internal-format
53170 msgid "array size missing in %qD"
53171 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
53172
53173 #: cp/decl.cc:6125
53174 #, gcc-internal-format
53175 msgid "zero-size array %qD"
53176 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
53177
53178 #: cp/decl.cc:6165
53179 #, gcc-internal-format
53180 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
53181 msgstr ""
53182
53183 #: cp/decl.cc:6190
53184 #, gcc-internal-format
53185 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
53186 msgstr ""
53187
53188 #: cp/decl.cc:6273
53189 #, gcc-internal-format
53190 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
53191 msgstr ""
53192
53193 #: cp/decl.cc:6277
53194 #, gcc-internal-format
53195 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
53196 msgstr ""
53197
53198 #: cp/decl.cc:6283
53199 #, gcc-internal-format
53200 msgid "you can work around this by removing the initializer"
53201 msgstr ""
53202
53203 #: cp/decl.cc:6325
53204 #, fuzzy, gcc-internal-format
53205 #| msgid "duplicate %<const%>"
53206 msgid "uninitialized %<const %D%>"
53207 msgstr "lặp lại %<const%>"
53208
53209 #: cp/decl.cc:6332
53210 #, gcc-internal-format
53211 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
53212 msgstr ""
53213
53214 #: cp/decl.cc:6341
53215 #, gcc-internal-format
53216 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
53217 msgstr ""
53218
53219 #: cp/decl.cc:6349
53220 #, gcc-internal-format
53221 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
53222 msgstr ""
53223
53224 #: cp/decl.cc:6353
53225 #, gcc-internal-format
53226 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
53227 msgstr ""
53228
53229 #: cp/decl.cc:6356
53230 #, gcc-internal-format
53231 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
53232 msgstr ""
53233
53234 #: cp/decl.cc:6530
53235 #, gcc-internal-format
53236 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
53237 msgstr ""
53238
53239 #: cp/decl.cc:6602
53240 #, gcc-internal-format
53241 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
53242 msgstr ""
53243
53244 #: cp/decl.cc:6643
53245 #, gcc-internal-format
53246 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
53247 msgstr ""
53248
53249 #: cp/decl.cc:6656
53250 #, gcc-internal-format
53251 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
53252 msgstr ""
53253
53254 #: cp/decl.cc:6680
53255 #, fuzzy, gcc-internal-format
53256 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
53257 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
53258 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
53259
53260 #: cp/decl.cc:6735
53261 #, gcc-internal-format
53262 msgid "invalid initializer for %q#D"
53263 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
53264
53265 #: cp/decl.cc:6785
53266 #, gcc-internal-format
53267 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
53268 msgstr ""
53269
53270 #: cp/decl.cc:6824 cp/decl.cc:7108 cp/typeck2.cc:1494 cp/typeck2.cc:1791
53271 #: cp/typeck2.cc:1839 cp/typeck2.cc:1886
53272 #, gcc-internal-format
53273 msgid "too many initializers for %qT"
53274 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
53275
53276 #: cp/decl.cc:6866
53277 #, gcc-internal-format
53278 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
53279 msgstr ""
53280
53281 #: cp/decl.cc:6876
53282 #, fuzzy, gcc-internal-format
53283 #| msgid "braces around scalar initializer"
53284 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
53285 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
53286
53287 #: cp/decl.cc:7009
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "missing braces around initializer for %qT"
53290 msgstr ""
53291
53292 #: cp/decl.cc:7137
53293 #, fuzzy, gcc-internal-format
53294 #| msgid "return type is an incomplete type"
53295 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
53296 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
53297
53298 #: cp/decl.cc:7151
53299 #, gcc-internal-format
53300 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
53301 msgstr ""
53302
53303 #: cp/decl.cc:7164
53304 #, gcc-internal-format
53305 msgid "variable-sized compound literal"
53306 msgstr ""
53307
53308 #: cp/decl.cc:7219
53309 #, gcc-internal-format
53310 msgid "%q#D has incomplete type"
53311 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
53312
53313 #: cp/decl.cc:7240
53314 #, gcc-internal-format
53315 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
53316 msgstr ""
53317
53318 #: cp/decl.cc:7285
53319 #, gcc-internal-format
53320 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
53321 msgstr ""
53322
53323 #: cp/decl.cc:7421
53324 #, gcc-internal-format
53325 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
53326 msgstr ""
53327
53328 #: cp/decl.cc:7456
53329 #, gcc-internal-format
53330 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
53331 msgstr ""
53332
53333 #: cp/decl.cc:7458
53334 #, gcc-internal-format
53335 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
53336 msgstr ""
53337
53338 #: cp/decl.cc:7461
53339 #, fuzzy, gcc-internal-format
53340 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
53341 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
53342
53343 #: cp/decl.cc:7466
53344 #, gcc-internal-format
53345 msgid "(an out of class initialization is required)"
53346 msgstr ""
53347
53348 #: cp/decl.cc:7668
53349 #, gcc-internal-format
53350 msgid "reference %qD is initialized with itself"
53351 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
53352
53353 #: cp/decl.cc:7925
53354 #, fuzzy, gcc-internal-format
53355 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
53356 msgid "could not find variant declaration"
53357 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
53358
53359 #: cp/decl.cc:7949
53360 #, fuzzy, gcc-internal-format
53361 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
53362 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
53363 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
53364
53365 #: cp/decl.cc:7954
53366 #, gcc-internal-format
53367 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
53368 msgstr ""
53369
53370 #: cp/decl.cc:7959
53371 #, gcc-internal-format
53372 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
53373 msgstr ""
53374
53375 #: cp/decl.cc:7964
53376 #, gcc-internal-format
53377 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
53378 msgstr ""
53379
53380 #: cp/decl.cc:7969
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
53383 msgstr ""
53384
53385 #: cp/decl.cc:8019
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
53388 msgstr ""
53389
53390 #: cp/decl.cc:8040 cp/decl.cc:14491
53391 #, fuzzy, gcc-internal-format
53392 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
53393 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
53394
53395 #: cp/decl.cc:8044 cp/decl.cc:14495
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "%<register%> storage class specifier used"
53398 msgstr ""
53399
53400 #: cp/decl.cc:8110
53401 #, gcc-internal-format
53402 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
53403 msgstr ""
53404
53405 #: cp/decl.cc:8226
53406 #, gcc-internal-format
53407 msgid "variable concept has no initializer"
53408 msgstr ""
53409
53410 #: cp/decl.cc:8285
53411 #, gcc-internal-format
53412 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
53413 msgstr ""
53414
53415 #: cp/decl.cc:8328
53416 #, fuzzy, gcc-internal-format
53417 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
53418 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
53419
53420 #: cp/decl.cc:8506
53421 #, gcc-internal-format
53422 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
53423 msgstr ""
53424
53425 #: cp/decl.cc:8615
53426 #, gcc-internal-format
53427 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
53428 msgstr ""
53429
53430 #: cp/decl.cc:8618
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
53433 msgstr ""
53434
53435 #: cp/decl.cc:8625
53436 #, fuzzy, gcc-internal-format
53437 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
53438 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
53439
53440 #: cp/decl.cc:8651
53441 #, gcc-internal-format
53442 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
53443 msgstr ""
53444
53445 #: cp/decl.cc:8660
53446 #, gcc-internal-format
53447 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
53448 msgstr ""
53449
53450 #: cp/decl.cc:8870
53451 #, fuzzy, gcc-internal-format
53452 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
53453 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
53454 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
53455
53456 #: cp/decl.cc:8886
53457 #, fuzzy, gcc-internal-format
53458 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
53459 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
53460
53461 #: cp/decl.cc:8895 cp/decl.cc:8980
53462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53463 #| msgid "initializer provided for function"
53464 msgid "%u name provided for structured binding"
53465 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
53466 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
53467
53468 #: cp/decl.cc:8899
53469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53470 msgid "only %u name provided for structured binding"
53471 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
53472 msgstr[0] ""
53473
53474 #: cp/decl.cc:8902
53475 #, gcc-internal-format
53476 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
53477 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
53478 msgstr[0] ""
53479
53480 #: cp/decl.cc:8947
53481 #, fuzzy, gcc-internal-format
53482 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
53483 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
53484
53485 #: cp/decl.cc:8973
53486 #, fuzzy, gcc-internal-format
53487 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
53488 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
53489
53490 #: cp/decl.cc:8982
53491 #, gcc-internal-format
53492 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
53493 msgstr ""
53494
53495 #: cp/decl.cc:9003
53496 #, gcc-internal-format
53497 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
53498 msgstr ""
53499
53500 #: cp/decl.cc:9009
53501 #, fuzzy, gcc-internal-format
53502 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
53503 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
53504
53505 #: cp/decl.cc:9038
53506 #, fuzzy, gcc-internal-format
53507 msgid "cannot decompose union type %qT"
53508 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
53509
53510 #: cp/decl.cc:9043
53511 #, fuzzy, gcc-internal-format
53512 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
53513 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
53514
53515 #: cp/decl.cc:9048
53516 #, fuzzy, gcc-internal-format
53517 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
53518 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
53519
53520 #: cp/decl.cc:9054
53521 #, fuzzy, gcc-internal-format
53522 #| msgid "source is of incomplete class type"
53523 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
53524 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
53525
53526 #: cp/decl.cc:9063
53527 #, gcc-internal-format
53528 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
53529 msgstr ""
53530
53531 #: cp/decl.cc:9530
53532 #, gcc-internal-format
53533 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
53534 msgstr ""
53535
53536 #: cp/decl.cc:9533
53537 #, gcc-internal-format
53538 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
53539 msgstr ""
53540
53541 #: cp/decl.cc:9538
53542 #, gcc-internal-format
53543 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
53544 msgstr ""
53545
53546 #: cp/decl.cc:9757
53547 #, gcc-internal-format
53548 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
53549 msgstr ""
53550
53551 #: cp/decl.cc:9761
53552 #, gcc-internal-format
53553 msgid "array size missing in %qT"
53554 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
53555
53556 #: cp/decl.cc:9764
53557 #, gcc-internal-format
53558 msgid "zero-size array %qT"
53559 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
53560
53561 #: cp/decl.cc:9780
53562 #, gcc-internal-format
53563 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
53564 msgstr ""
53565
53566 #: cp/decl.cc:9782
53567 #, gcc-internal-format
53568 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
53569 msgstr ""
53570
53571 #: cp/decl.cc:9808
53572 #, gcc-internal-format
53573 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
53574 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
53575
53576 #: cp/decl.cc:9810
53577 #, gcc-internal-format
53578 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
53579 msgstr ""
53580
53581 #: cp/decl.cc:9816
53582 #, gcc-internal-format
53583 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
53584 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
53585
53586 #: cp/decl.cc:9819
53587 #, gcc-internal-format
53588 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
53589 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
53590
53591 #: cp/decl.cc:9821
53592 #, gcc-internal-format
53593 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
53594 msgstr ""
53595
53596 #: cp/decl.cc:9827
53597 #, gcc-internal-format
53598 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
53599 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
53600
53601 #: cp/decl.cc:9830
53602 #, gcc-internal-format
53603 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
53604 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
53605
53606 #: cp/decl.cc:9832
53607 #, gcc-internal-format
53608 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
53609 msgstr ""
53610
53611 #: cp/decl.cc:9838
53612 #, gcc-internal-format
53613 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
53614 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
53615
53616 #: cp/decl.cc:9841
53617 #, gcc-internal-format
53618 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
53619 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
53620
53621 #: cp/decl.cc:9843
53622 #, gcc-internal-format
53623 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
53624 msgstr ""
53625
53626 #: cp/decl.cc:9850
53627 #, gcc-internal-format
53628 msgid "%q+D declared as a friend"
53629 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
53630
53631 #: cp/decl.cc:9857
53632 #, gcc-internal-format
53633 msgid "%q+D declared with an exception specification"
53634 msgstr ""
53635
53636 #: cp/decl.cc:9889
53637 #, gcc-internal-format
53638 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
53639 msgstr ""
53640
53641 #: cp/decl.cc:9929
53642 #, gcc-internal-format
53643 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
53644 msgstr ""
53645
53646 #: cp/decl.cc:9940
53647 #, gcc-internal-format
53648 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
53649 msgstr ""
53650
53651 #: cp/decl.cc:9947
53652 #, gcc-internal-format
53653 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
53654 msgstr ""
53655
53656 #: cp/decl.cc:9950
53657 #, gcc-internal-format
53658 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
53659 msgstr ""
53660
53661 #: cp/decl.cc:10026
53662 #, gcc-internal-format
53663 msgid "concept %qD has no definition"
53664 msgstr ""
53665
53666 #: cp/decl.cc:10055
53667 #, fuzzy, gcc-internal-format
53668 #| msgid "function return type cannot be function"
53669 msgid "a function concept cannot be constrained"
53670 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
53671
53672 #: cp/decl.cc:10065
53673 #, fuzzy, gcc-internal-format
53674 #| msgid "%qD is not a template function"
53675 msgid "constraints on a non-templated function"
53676 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
53677
53678 #: cp/decl.cc:10110
53679 #, gcc-internal-format
53680 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
53681 msgstr ""
53682
53683 #: cp/decl.cc:10121
53684 #, gcc-internal-format
53685 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
53686 msgstr ""
53687
53688 #: cp/decl.cc:10140
53689 #, gcc-internal-format
53690 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
53691 msgstr ""
53692
53693 #: cp/decl.cc:10149
53694 #, gcc-internal-format
53695 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
53696 msgstr ""
53697
53698 #: cp/decl.cc:10166
53699 #, gcc-internal-format
53700 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
53701 msgstr ""
53702
53703 #: cp/decl.cc:10211
53704 #, gcc-internal-format
53705 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
53706 msgstr ""
53707
53708 #: cp/decl.cc:10214
53709 #, gcc-internal-format
53710 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
53711 msgstr ""
53712
53713 #: cp/decl.cc:10217 cp/decl.cc:10220
53714 #, fuzzy, gcc-internal-format
53715 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
53716 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
53717 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
53718
53719 #: cp/decl.cc:10222
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
53722 msgstr ""
53723
53724 #: cp/decl.cc:10284
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
53727 msgstr ""
53728
53729 #: cp/decl.cc:10285
53730 #, gcc-internal-format
53731 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
53732 msgstr ""
53733
53734 #: cp/decl.cc:10293
53735 #, gcc-internal-format
53736 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
53737 msgstr ""
53738
53739 #: cp/decl.cc:10294
53740 #, gcc-internal-format
53741 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
53742 msgstr ""
53743
53744 #: cp/decl.cc:10306
53745 #, gcc-internal-format
53746 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
53747 msgstr ""
53748
53749 #: cp/decl.cc:10314
53750 #, gcc-internal-format
53751 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
53752 msgstr ""
53753
53754 #: cp/decl.cc:10320
53755 #, gcc-internal-format
53756 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
53757 msgstr ""
53758
53759 #: cp/decl.cc:10333
53760 #, gcc-internal-format
53761 msgid "literal operator with C linkage"
53762 msgstr ""
53763
53764 #: cp/decl.cc:10343
53765 #, gcc-internal-format
53766 msgid "%qD has invalid argument list"
53767 msgstr ""
53768
53769 #: cp/decl.cc:10351
53770 #, gcc-internal-format
53771 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
53772 msgstr ""
53773
53774 #: cp/decl.cc:10357
53775 #, gcc-internal-format
53776 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
53777 msgstr ""
53778
53779 #: cp/decl.cc:10364
53780 #, gcc-internal-format
53781 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
53782 msgstr ""
53783
53784 #: cp/decl.cc:10369
53785 #, gcc-internal-format
53786 msgid "%qD must be a non-member function"
53787 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
53788
53789 #: cp/decl.cc:10452
53790 #, gcc-internal-format
53791 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
53792 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
53793
53794 #: cp/decl.cc:10492
53795 #, gcc-internal-format
53796 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
53797 msgstr ""
53798
53799 #: cp/decl.cc:10497
53800 #, gcc-internal-format
53801 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
53802 msgstr ""
53803
53804 #: cp/decl.cc:10499
53805 #, gcc-internal-format
53806 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
53807 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
53808
53809 #: cp/decl.cc:10516
53810 #, gcc-internal-format
53811 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
53812 msgstr ""
53813
53814 #: cp/decl.cc:10709
53815 #, gcc-internal-format
53816 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
53817 msgstr ""
53818
53819 #: cp/decl.cc:10718
53820 #, gcc-internal-format
53821 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
53822 msgstr ""
53823
53824 #: cp/decl.cc:10724
53825 #, gcc-internal-format
53826 msgid "concept must be defined at namespace scope"
53827 msgstr ""
53828
53829 #: cp/decl.cc:10731
53830 #, gcc-internal-format
53831 msgid "concept must have type %<bool%>"
53832 msgstr ""
53833
53834 #: cp/decl.cc:10734
53835 #, fuzzy, gcc-internal-format
53836 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
53837 msgid "a variable concept cannot be constrained"
53838 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
53839
53840 #: cp/decl.cc:10858
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
53843 msgstr ""
53844
53845 #: cp/decl.cc:10862
53846 #, gcc-internal-format
53847 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
53848 msgstr ""
53849
53850 #: cp/decl.cc:10866
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
53853 msgstr ""
53854
53855 #: cp/decl.cc:10877
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
53858 msgstr ""
53859
53860 #: cp/decl.cc:10882
53861 #, gcc-internal-format
53862 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
53863 msgstr ""
53864
53865 #: cp/decl.cc:10887
53866 #, gcc-internal-format
53867 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
53868 msgstr ""
53869
53870 #: cp/decl.cc:10998
53871 #, gcc-internal-format
53872 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
53873 msgstr ""
53874
53875 #: cp/decl.cc:11001
53876 #, gcc-internal-format
53877 msgid "size of array has non-integral type %qT"
53878 msgstr ""
53879
53880 #: cp/decl.cc:11032 cp/decl.cc:11104
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
53883 msgstr ""
53884
53885 #: cp/decl.cc:11036 cp/decl.cc:11107
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
53888 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
53889
53890 #: cp/decl.cc:11087
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
53893 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
53894
53895 #: cp/decl.cc:11090
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
53898 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
53899
53900 #: cp/decl.cc:11114
53901 #, gcc-internal-format
53902 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
53903 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
53904
53905 #: cp/decl.cc:11117
53906 #, gcc-internal-format
53907 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
53908 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
53909
53910 #: cp/decl.cc:11123
53911 #, gcc-internal-format
53912 msgid "variable length array %qD is used"
53913 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
53914
53915 #: cp/decl.cc:11126
53916 #, gcc-internal-format
53917 msgid "variable length array is used"
53918 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
53919
53920 #: cp/decl.cc:11178
53921 #, gcc-internal-format
53922 msgid "overflow in array dimension"
53923 msgstr "tràn kích thước mảng"
53924
53925 #: cp/decl.cc:11238
53926 #, fuzzy, gcc-internal-format
53927 #| msgid "%qD declared as array of %qT"
53928 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
53929 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
53930
53931 #: cp/decl.cc:11241
53932 #, fuzzy, gcc-internal-format
53933 #| msgid "Creating array temporary at %L"
53934 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
53935 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
53936
53937 #: cp/decl.cc:11251
53938 #, gcc-internal-format
53939 msgid "declaration of %qD as array of void"
53940 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
53941
53942 #: cp/decl.cc:11253
53943 #, gcc-internal-format
53944 msgid "creating array of void"
53945 msgstr "tạo mảng void"
53946
53947 #: cp/decl.cc:11258
53948 #, gcc-internal-format
53949 msgid "declaration of %qD as array of functions"
53950 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
53951
53952 #: cp/decl.cc:11260
53953 #, gcc-internal-format
53954 msgid "creating array of functions"
53955 msgstr "tạo mảng hàm"
53956
53957 #: cp/decl.cc:11265
53958 #, gcc-internal-format
53959 msgid "declaration of %qD as array of references"
53960 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
53961
53962 #: cp/decl.cc:11267
53963 #, gcc-internal-format
53964 msgid "creating array of references"
53965 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
53966
53967 #: cp/decl.cc:11272
53968 #, gcc-internal-format
53969 msgid "declaration of %qD as array of function members"
53970 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
53971
53972 #: cp/decl.cc:11275
53973 #, gcc-internal-format
53974 msgid "creating array of function members"
53975 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
53976
53977 #: cp/decl.cc:11293
53978 #, gcc-internal-format
53979 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
53980 msgstr ""
53981
53982 #: cp/decl.cc:11297
53983 #, gcc-internal-format
53984 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
53985 msgstr ""
53986
53987 #: cp/decl.cc:11311
53988 #, fuzzy, gcc-internal-format
53989 #| msgid "variable length array is used"
53990 msgid "variable-length array of %<auto%>"
53991 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
53992
53993 #: cp/decl.cc:11387
53994 #, gcc-internal-format
53995 msgid "return type specification for constructor invalid"
53996 msgstr ""
53997
53998 #: cp/decl.cc:11390
53999 #, gcc-internal-format
54000 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
54001 msgstr ""
54002
54003 #: cp/decl.cc:11401
54004 #, gcc-internal-format
54005 msgid "return type specification for destructor invalid"
54006 msgstr ""
54007
54008 #: cp/decl.cc:11404
54009 #, gcc-internal-format
54010 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
54011 msgstr ""
54012
54013 #: cp/decl.cc:11417
54014 #, gcc-internal-format
54015 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
54016 msgstr ""
54017
54018 #: cp/decl.cc:11420
54019 #, gcc-internal-format
54020 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
54021 msgstr ""
54022
54023 #: cp/decl.cc:11429
54024 #, fuzzy, gcc-internal-format
54025 #| msgid "no processor type specified for linking"
54026 msgid "return type specified for deduction guide"
54027 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
54028
54029 #: cp/decl.cc:11432
54030 #, gcc-internal-format
54031 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
54032 msgstr ""
54033
54034 #: cp/decl.cc:11436
54035 #, gcc-internal-format
54036 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
54037 msgstr ""
54038
54039 #: cp/decl.cc:11445
54040 #, gcc-internal-format
54041 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
54042 msgstr ""
54043
54044 #: cp/decl.cc:11466
54045 #, gcc-internal-format
54046 msgid "unnamed variable or field declared void"
54047 msgstr ""
54048
54049 #: cp/decl.cc:11474
54050 #, gcc-internal-format
54051 msgid "variable or field declared void"
54052 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
54053
54054 #: cp/decl.cc:11489
54055 #, fuzzy, gcc-internal-format
54056 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
54057 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
54058
54059 #: cp/decl.cc:11494
54060 #, fuzzy, gcc-internal-format
54061 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54062 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
54063
54064 #: cp/decl.cc:11550
54065 #, gcc-internal-format
54066 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
54067 msgstr ""
54068
54069 #: cp/decl.cc:11556
54070 #, fuzzy, gcc-internal-format
54071 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
54072 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
54073 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
54074
54075 #: cp/decl.cc:11772
54076 #, gcc-internal-format
54077 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
54078 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
54079
54080 #: cp/decl.cc:11775 cp/decl.cc:11797
54081 #, gcc-internal-format
54082 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
54083 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
54084
54085 #: cp/decl.cc:11778
54086 #, gcc-internal-format
54087 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
54088 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
54089
54090 #: cp/decl.cc:11788
54091 #, fuzzy, gcc-internal-format
54092 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
54093 msgid "%q#T is not a class or namespace"
54094 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
54095
54096 #: cp/decl.cc:11812
54097 #, fuzzy, gcc-internal-format
54098 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
54099 msgid "declaration of %qE as non-function"
54100 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
54101
54102 #: cp/decl.cc:11819
54103 #, fuzzy, gcc-internal-format
54104 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
54105 msgid "declaration of %qE as non-member"
54106 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
54107
54108 #: cp/decl.cc:11847
54109 #, gcc-internal-format
54110 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
54111 msgstr ""
54112
54113 #: cp/decl.cc:11898
54114 #, gcc-internal-format
54115 msgid "function definition does not declare parameters"
54116 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
54117
54118 #: cp/decl.cc:11906 cp/decl.cc:11915 cp/decl.cc:13724
54119 #, gcc-internal-format
54120 msgid "declaration of %qD as non-function"
54121 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
54122
54123 #: cp/decl.cc:11923
54124 #, gcc-internal-format
54125 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
54126 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
54127
54128 #: cp/decl.cc:11928
54129 #, gcc-internal-format
54130 msgid "declaration of %qD as parameter"
54131 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
54132
54133 #: cp/decl.cc:11963
54134 #, gcc-internal-format
54135 msgid "both %qs and %qs specified"
54136 msgstr ""
54137
54138 #: cp/decl.cc:11970 cp/decl.cc:11977 cp/decl.cc:11984 cp/decl.cc:11991
54139 #, fuzzy, gcc-internal-format
54140 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
54141 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
54142 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
54143
54144 #: cp/decl.cc:12002
54145 #, gcc-internal-format
54146 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
54147 msgstr ""
54148
54149 #: cp/decl.cc:12012
54150 #, gcc-internal-format
54151 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
54152 msgstr ""
54153
54154 #: cp/decl.cc:12020
54155 #, gcc-internal-format
54156 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
54157 msgstr ""
54158
54159 #: cp/decl.cc:12071
54160 #, gcc-internal-format
54161 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
54162 msgstr ""
54163
54164 #: cp/decl.cc:12120 cp/decl.cc:12124 cp/decl.cc:12127
54165 #, gcc-internal-format
54166 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
54167 msgstr ""
54168
54169 #: cp/decl.cc:12144
54170 #, gcc-internal-format
54171 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
54172 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
54173
54174 #: cp/decl.cc:12152
54175 #, gcc-internal-format
54176 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
54177 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
54178
54179 #: cp/decl.cc:12206
54180 #, fuzzy, gcc-internal-format
54181 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
54182 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
54183 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
54184
54185 #: cp/decl.cc:12212
54186 #, fuzzy, gcc-internal-format
54187 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
54188 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
54189 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
54190
54191 #: cp/decl.cc:12220 cp/decl.cc:12226
54192 #, fuzzy, gcc-internal-format
54193 #| msgid "%qs used with %qE"
54194 msgid "%qs specified with %qT"
54195 msgstr "%qs được dùng với %qE"
54196
54197 #: cp/decl.cc:12231
54198 #, fuzzy, gcc-internal-format
54199 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
54200 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
54201 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
54202
54203 #: cp/decl.cc:12233
54204 #, fuzzy, gcc-internal-format
54205 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
54206 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
54207 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
54208
54209 #: cp/decl.cc:12300
54210 #, gcc-internal-format
54211 msgid "complex invalid for %qs"
54212 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
54213
54214 #: cp/decl.cc:12339
54215 #, gcc-internal-format
54216 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
54217 msgstr ""
54218
54219 #: cp/decl.cc:12364
54220 #, gcc-internal-format
54221 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
54222 msgstr ""
54223
54224 #: cp/decl.cc:12373
54225 #, gcc-internal-format
54226 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54227 msgstr ""
54228
54229 #: cp/decl.cc:12386
54230 #, gcc-internal-format
54231 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
54232 msgstr ""
54233
54234 #: cp/decl.cc:12393
54235 #, gcc-internal-format
54236 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
54237 msgstr ""
54238
54239 #: cp/decl.cc:12403 cp/decl.cc:12575
54240 #, gcc-internal-format
54241 msgid "storage class specified for parameter %qs"
54242 msgstr ""
54243
54244 #: cp/decl.cc:12411 cp/decl.cc:12420 cp/decl.cc:12426 cp/decl.cc:12432
54245 #, fuzzy, gcc-internal-format
54246 #| msgid "template parameters cannot be friends"
54247 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
54248 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
54249
54250 #: cp/decl.cc:12442
54251 #, gcc-internal-format
54252 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
54253 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
54254
54255 #: cp/decl.cc:12452 cp/decl.cc:12455 cp/decl.cc:12457 cp/decl.cc:12460
54256 #: cp/decl.cc:12470 cp/decl.cc:12480 cp/decl.cc:12490 cp/decl.cc:12494
54257 #, fuzzy, gcc-internal-format
54258 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
54259 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
54260
54261 #: cp/decl.cc:12464 cp/decl.cc:12486
54262 #, gcc-internal-format
54263 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54264 msgstr ""
54265
54266 #: cp/decl.cc:12474
54267 #, gcc-internal-format
54268 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
54269 msgstr ""
54270
54271 #: cp/decl.cc:12498
54272 #, fuzzy, gcc-internal-format
54273 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
54274 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
54275
54276 #: cp/decl.cc:12509
54277 #, fuzzy, gcc-internal-format
54278 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
54279 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
54280
54281 #: cp/decl.cc:12512
54282 #, gcc-internal-format
54283 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
54284 msgstr ""
54285
54286 #: cp/decl.cc:12547
54287 #, gcc-internal-format
54288 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
54289 msgstr ""
54290
54291 #: cp/decl.cc:12573
54292 #, gcc-internal-format
54293 msgid "storage class specified for %qs"
54294 msgstr ""
54295
54296 #: cp/decl.cc:12587
54297 #, gcc-internal-format
54298 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
54299 msgstr ""
54300
54301 #: cp/decl.cc:12592
54302 #, gcc-internal-format
54303 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
54304 msgstr ""
54305
54306 #: cp/decl.cc:12600
54307 #, gcc-internal-format
54308 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
54309 msgstr ""
54310
54311 #: cp/decl.cc:12614
54312 #, gcc-internal-format
54313 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
54314 msgstr ""
54315
54316 #: cp/decl.cc:12645 cp/decl.cc:14096 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20643
54317 #: cp/parser.cc:27041
54318 #, gcc-internal-format
54319 msgid "attribute ignored"
54320 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
54321
54322 #: cp/decl.cc:12646
54323 #, gcc-internal-format
54324 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
54325 msgstr ""
54326
54327 #: cp/decl.cc:12704
54328 #, fuzzy, gcc-internal-format
54329 #| msgid "template declaration of %q#D"
54330 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
54331 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
54332
54333 #: cp/decl.cc:12710
54334 #, fuzzy, gcc-internal-format
54335 #| msgid "Expected left parenthesis"
54336 msgid "remove parentheses"
54337 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
54338
54339 #: cp/decl.cc:12759
54340 #, gcc-internal-format
54341 msgid "requires-clause on return type"
54342 msgstr ""
54343
54344 #: cp/decl.cc:12779
54345 #, gcc-internal-format
54346 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
54347 msgstr ""
54348
54349 #: cp/decl.cc:12783
54350 #, fuzzy, gcc-internal-format
54351 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
54352 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
54353 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
54354
54355 #: cp/decl.cc:12788
54356 #, gcc-internal-format
54357 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
54358 msgstr ""
54359
54360 #: cp/decl.cc:12795
54361 #, gcc-internal-format
54362 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
54363 msgstr ""
54364
54365 #: cp/decl.cc:12804
54366 #, gcc-internal-format
54367 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
54368 msgstr ""
54369
54370 #: cp/decl.cc:12809
54371 #, fuzzy, gcc-internal-format
54372 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
54373 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
54374 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
54375
54376 #: cp/decl.cc:12820
54377 #, fuzzy, gcc-internal-format
54378 msgid "deduced class type %qD in function return type"
54379 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
54380
54381 #: cp/decl.cc:12829
54382 #, gcc-internal-format
54383 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
54384 msgstr ""
54385
54386 #: cp/decl.cc:12842
54387 #, gcc-internal-format
54388 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
54389 msgstr ""
54390
54391 #: cp/decl.cc:12856
54392 #, fuzzy, gcc-internal-format
54393 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
54394 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54395 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
54396
54397 #: cp/decl.cc:12859
54398 #, gcc-internal-format
54399 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
54400 msgstr ""
54401
54402 #: cp/decl.cc:12883
54403 #, gcc-internal-format
54404 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
54405 msgstr ""
54406
54407 #: cp/decl.cc:12895
54408 #, gcc-internal-format
54409 msgid "%qs declared as function returning a function"
54410 msgstr ""
54411
54412 #: cp/decl.cc:12901
54413 #, gcc-internal-format
54414 msgid "%qs declared as function returning an array"
54415 msgstr ""
54416
54417 #: cp/decl.cc:12908
54418 #, gcc-internal-format
54419 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
54420 msgstr ""
54421
54422 #: cp/decl.cc:12941
54423 #, gcc-internal-format
54424 msgid "destructor cannot be static member function"
54425 msgstr ""
54426
54427 #: cp/decl.cc:12943
54428 #, gcc-internal-format
54429 msgid "constructor cannot be static member function"
54430 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
54431
54432 #: cp/decl.cc:12948
54433 #, gcc-internal-format
54434 msgid "destructors may not be cv-qualified"
54435 msgstr ""
54436
54437 #: cp/decl.cc:12949
54438 #, gcc-internal-format
54439 msgid "constructors may not be cv-qualified"
54440 msgstr ""
54441
54442 #: cp/decl.cc:12957
54443 #, gcc-internal-format
54444 msgid "destructors may not be ref-qualified"
54445 msgstr ""
54446
54447 #: cp/decl.cc:12958
54448 #, fuzzy, gcc-internal-format
54449 #| msgid "destructors may not have parameters"
54450 msgid "constructors may not be ref-qualified"
54451 msgstr "hủy tử không được có đối số"
54452
54453 #: cp/decl.cc:12976
54454 #, gcc-internal-format
54455 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
54456 msgstr ""
54457
54458 #: cp/decl.cc:12993
54459 #, gcc-internal-format
54460 msgid "virtual functions cannot be friends"
54461 msgstr ""
54462
54463 #: cp/decl.cc:12998
54464 #, gcc-internal-format
54465 msgid "friend declaration not in class definition"
54466 msgstr ""
54467
54468 #: cp/decl.cc:13002
54469 #, gcc-internal-format
54470 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
54471 msgstr ""
54472
54473 #: cp/decl.cc:13012
54474 #, gcc-internal-format
54475 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
54476 msgstr ""
54477
54478 #: cp/decl.cc:13016
54479 #, gcc-internal-format
54480 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
54481 msgstr ""
54482
54483 #: cp/decl.cc:13029
54484 #, gcc-internal-format
54485 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
54486 msgstr ""
54487
54488 #: cp/decl.cc:13056
54489 #, gcc-internal-format
54490 msgid "destructors may not have parameters"
54491 msgstr "hủy tử không được có đối số"
54492
54493 #: cp/decl.cc:13096
54494 #, gcc-internal-format
54495 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
54496 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
54497
54498 #: cp/decl.cc:13109 cp/decl.cc:13116
54499 #, gcc-internal-format
54500 msgid "cannot declare reference to %q#T"
54501 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
54502
54503 #: cp/decl.cc:13118
54504 #, gcc-internal-format
54505 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
54506 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
54507
54508 #: cp/decl.cc:13147
54509 #, gcc-internal-format
54510 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
54511 msgstr ""
54512
54513 #: cp/decl.cc:13148
54514 #, gcc-internal-format
54515 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
54516 msgstr ""
54517
54518 #: cp/decl.cc:13221
54519 #, gcc-internal-format
54520 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
54521 msgstr ""
54522
54523 #: cp/decl.cc:13301
54524 #, gcc-internal-format
54525 msgid "template-id %qD used as a declarator"
54526 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
54527
54528 #: cp/decl.cc:13327
54529 #, gcc-internal-format
54530 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
54531 msgstr ""
54532
54533 #: cp/decl.cc:13332
54534 #, gcc-internal-format
54535 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
54536 msgstr ""
54537
54538 #: cp/decl.cc:13362
54539 #, gcc-internal-format
54540 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
54541 msgstr ""
54542
54543 #: cp/decl.cc:13364
54544 #, fuzzy, gcc-internal-format
54545 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54546 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
54547 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
54548
54549 #: cp/decl.cc:13372
54550 #, gcc-internal-format
54551 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
54552 msgstr ""
54553
54554 #: cp/decl.cc:13412
54555 #, gcc-internal-format
54556 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
54557 msgstr ""
54558
54559 #: cp/decl.cc:13421
54560 #, gcc-internal-format
54561 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
54562 msgstr ""
54563
54564 #: cp/decl.cc:13424
54565 #, gcc-internal-format
54566 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
54567 msgstr ""
54568
54569 #: cp/decl.cc:13435
54570 #, gcc-internal-format
54571 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
54572 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
54573
54574 #: cp/decl.cc:13438
54575 #, gcc-internal-format
54576 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
54577 msgstr ""
54578
54579 #: cp/decl.cc:13441
54580 #, gcc-internal-format
54581 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
54582 msgstr ""
54583
54584 #: cp/decl.cc:13451
54585 #, gcc-internal-format
54586 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
54587 msgstr ""
54588
54589 #: cp/decl.cc:13458
54590 #, gcc-internal-format
54591 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
54592 msgstr ""
54593
54594 #: cp/decl.cc:13464
54595 #, gcc-internal-format
54596 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
54597 msgstr ""
54598
54599 #: cp/decl.cc:13470
54600 #, fuzzy, gcc-internal-format
54601 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
54602 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
54603
54604 #: cp/decl.cc:13476
54605 #, fuzzy, gcc-internal-format
54606 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
54607 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
54608
54609 #: cp/decl.cc:13482
54610 #, gcc-internal-format
54611 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
54612 msgstr ""
54613
54614 #: cp/decl.cc:13498
54615 #, fuzzy, gcc-internal-format
54616 #| msgid "old-style function definition"
54617 msgid "typedef may not be a function definition"
54618 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
54619
54620 #: cp/decl.cc:13501
54621 #, fuzzy, gcc-internal-format
54622 #| msgid "a concept cannot be a member function"
54623 msgid "typedef may not be a member function definition"
54624 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
54625
54626 #: cp/decl.cc:13527
54627 #, fuzzy, gcc-internal-format
54628 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
54629 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
54630 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
54631
54632 #: cp/decl.cc:13530
54633 #, gcc-internal-format
54634 msgid "typedef declared %<auto%>"
54635 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
54636
54637 #: cp/decl.cc:13535
54638 #, gcc-internal-format
54639 msgid "requires-clause on typedef"
54640 msgstr ""
54641
54642 #: cp/decl.cc:13539
54643 #, gcc-internal-format
54644 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
54645 msgstr ""
54646
54647 #: cp/decl.cc:13565
54648 #, gcc-internal-format
54649 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
54650 msgstr ""
54651
54652 #: cp/decl.cc:13654
54653 #, gcc-internal-format
54654 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
54655 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
54656
54657 #: cp/decl.cc:13662
54658 #, gcc-internal-format
54659 msgid "template parameters cannot be friends"
54660 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
54661
54662 #: cp/decl.cc:13664
54663 #, gcc-internal-format
54664 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
54665 msgstr ""
54666
54667 #: cp/decl.cc:13668
54668 #, gcc-internal-format
54669 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
54670 msgstr ""
54671
54672 #: cp/decl.cc:13681
54673 #, gcc-internal-format
54674 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
54675 msgstr ""
54676
54677 #: cp/decl.cc:13701
54678 #, gcc-internal-format
54679 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
54680 msgstr ""
54681
54682 #: cp/decl.cc:13705
54683 #, gcc-internal-format
54684 msgid "requires-clause on type-id"
54685 msgstr ""
54686
54687 #: cp/decl.cc:13715
54688 #, gcc-internal-format
54689 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
54690 msgstr ""
54691
54692 #: cp/decl.cc:13730
54693 #, gcc-internal-format
54694 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
54695 msgstr ""
54696
54697 #: cp/decl.cc:13749
54698 #, gcc-internal-format
54699 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
54700 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
54701
54702 #: cp/decl.cc:13758 cp/parser.cc:20077
54703 #, fuzzy, gcc-internal-format
54704 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54705 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
54706 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
54707
54708 #: cp/decl.cc:13763
54709 #, gcc-internal-format
54710 msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
54711 msgstr ""
54712
54713 #: cp/decl.cc:13766
54714 #, fuzzy, gcc-internal-format
54715 #| msgid "%qD is not a function template"
54716 msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
54717 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
54718
54719 #: cp/decl.cc:13771
54720 #, gcc-internal-format
54721 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
54722 msgstr ""
54723
54724 #: cp/decl.cc:13774
54725 #, gcc-internal-format
54726 msgid "parameter declared %<auto%>"
54727 msgstr ""
54728
54729 #: cp/decl.cc:13825 cp/parser.cc:3483
54730 #, gcc-internal-format
54731 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
54732 msgstr ""
54733
54734 #: cp/decl.cc:13829
54735 #, gcc-internal-format
54736 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
54737 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
54738
54739 #: cp/decl.cc:13850
54740 #, fuzzy, gcc-internal-format
54741 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
54742 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
54743 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
54744
54745 #: cp/decl.cc:13853
54746 #, fuzzy, gcc-internal-format
54747 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
54748 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
54749 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
54750
54751 #. Something like struct S { int N::j; };
54752 #: cp/decl.cc:13869
54753 #, gcc-internal-format
54754 msgid "invalid use of %<::%>"
54755 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
54756
54757 #: cp/decl.cc:13890
54758 #, gcc-internal-format
54759 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
54760 msgstr ""
54761
54762 #: cp/decl.cc:13900
54763 #, gcc-internal-format
54764 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
54765 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
54766
54767 #: cp/decl.cc:13910
54768 #, gcc-internal-format
54769 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
54770 msgstr ""
54771
54772 #: cp/decl.cc:13924
54773 #, gcc-internal-format
54774 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
54775 msgstr ""
54776
54777 #: cp/decl.cc:13931
54778 #, gcc-internal-format
54779 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
54780 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
54781
54782 #: cp/decl.cc:13938 cp/decl.cc:13951
54783 #, fuzzy, gcc-internal-format
54784 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
54785 msgid "a destructor cannot be %qs"
54786 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
54787
54788 #: cp/decl.cc:13957
54789 #, gcc-internal-format
54790 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
54791 msgstr ""
54792
54793 #: cp/decl.cc:13966
54794 #, gcc-internal-format
54795 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
54796 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
54797
54798 #: cp/decl.cc:13972
54799 #, gcc-internal-format
54800 msgid "a concept cannot be a member function"
54801 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
54802
54803 #: cp/decl.cc:13980 cp/decl.cc:14326
54804 #, fuzzy, gcc-internal-format
54805 #| msgid "cannot open %s"
54806 msgid "%qD cannot be %qs"
54807 msgstr "không thể mở %s"
54808
54809 #: cp/decl.cc:13989
54810 #, gcc-internal-format
54811 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
54812 msgstr ""
54813
54814 #: cp/decl.cc:13992
54815 #, gcc-internal-format
54816 msgid "variable template declared here"
54817 msgstr ""
54818
54819 #: cp/decl.cc:14054
54820 #, gcc-internal-format
54821 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
54822 msgstr ""
54823
54824 #: cp/decl.cc:14059
54825 #, gcc-internal-format
54826 msgid "name %qT has incomplete type"
54827 msgstr ""
54828
54829 #: cp/decl.cc:14079
54830 #, gcc-internal-format
54831 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
54832 msgstr ""
54833
54834 #: cp/decl.cc:14082
54835 #, gcc-internal-format
54836 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
54837 msgstr ""
54838
54839 #: cp/decl.cc:14097 cp/parser.cc:20644 cp/parser.cc:27042
54840 #, gcc-internal-format
54841 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
54842 msgstr ""
54843
54844 #: cp/decl.cc:14143 cp/decl.cc:14154
54845 #, fuzzy, gcc-internal-format
54846 #| msgid "static data member %qD in unnamed class"
54847 msgid "static data member %qE declared %qs"
54848 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
54849
54850 #: cp/decl.cc:14148
54851 #, fuzzy, gcc-internal-format
54852 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
54853 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
54854 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
54855
54856 #: cp/decl.cc:14193 cp/decl.cc:14201 cp/decl.cc:14208 cp/decl.cc:14215
54857 #, fuzzy, gcc-internal-format
54858 #| msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
54859 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
54860 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
54861
54862 #: cp/decl.cc:14267
54863 #, gcc-internal-format
54864 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
54865 msgstr ""
54866
54867 #: cp/decl.cc:14270
54868 #, gcc-internal-format
54869 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
54870 msgstr ""
54871
54872 #: cp/decl.cc:14276
54873 #, gcc-internal-format
54874 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
54875 msgstr ""
54876
54877 #: cp/decl.cc:14280
54878 #, gcc-internal-format
54879 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
54880 msgstr ""
54881
54882 #: cp/decl.cc:14285
54883 #, gcc-internal-format
54884 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
54885 msgstr ""
54886
54887 #: cp/decl.cc:14297
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
54890 msgstr ""
54891
54892 #: cp/decl.cc:14301
54893 #, gcc-internal-format
54894 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
54895 msgstr ""
54896
54897 #: cp/decl.cc:14309
54898 #, gcc-internal-format
54899 msgid "virtual non-class function %qs"
54900 msgstr ""
54901
54902 #: cp/decl.cc:14316
54903 #, gcc-internal-format
54904 msgid "%qs defined in a non-class scope"
54905 msgstr ""
54906
54907 #: cp/decl.cc:14317
54908 #, gcc-internal-format
54909 msgid "%qs declared in a non-class scope"
54910 msgstr ""
54911
54912 #: cp/decl.cc:14360
54913 #, gcc-internal-format
54914 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
54915 msgstr ""
54916
54917 #: cp/decl.cc:14369
54918 #, gcc-internal-format
54919 msgid "cannot declare static function inside another function"
54920 msgstr ""
54921
54922 #: cp/decl.cc:14410
54923 #, gcc-internal-format
54924 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
54925 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
54926
54927 #: cp/decl.cc:14417
54928 #, gcc-internal-format
54929 msgid "static member %qD declared %<register%>"
54930 msgstr ""
54931
54932 #: cp/decl.cc:14423
54933 #, gcc-internal-format
54934 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
54935 msgstr ""
54936
54937 #: cp/decl.cc:14431
54938 #, fuzzy, gcc-internal-format
54939 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
54940 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
54941
54942 #: cp/decl.cc:14438
54943 #, fuzzy, gcc-internal-format
54944 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
54945 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
54946 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
54947
54948 #: cp/decl.cc:14458
54949 #, gcc-internal-format
54950 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
54951 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
54952
54953 #: cp/decl.cc:14470
54954 #, gcc-internal-format
54955 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
54956 msgstr ""
54957
54958 #: cp/decl.cc:14475
54959 #, gcc-internal-format
54960 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
54961 msgstr ""
54962
54963 #: cp/decl.cc:14655
54964 #, gcc-internal-format
54965 msgid "default argument %qE uses %qD"
54966 msgstr ""
54967
54968 #: cp/decl.cc:14658
54969 #, gcc-internal-format
54970 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
54971 msgstr ""
54972
54973 #: cp/decl.cc:14785
54974 #, gcc-internal-format
54975 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
54976 msgstr ""
54977
54978 #: cp/decl.cc:14789
54979 #, gcc-internal-format
54980 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
54981 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
54982
54983 #: cp/decl.cc:14818
54984 #, gcc-internal-format
54985 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
54986 msgstr ""
54987
54988 #: cp/decl.cc:14826
54989 #, gcc-internal-format
54990 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
54991 msgstr ""
54992
54993 #: cp/decl.cc:14851
54994 #, gcc-internal-format
54995 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
54996 msgstr ""
54997
54998 #: cp/decl.cc:14853
54999 #, gcc-internal-format
55000 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
55001 msgstr ""
55002
55003 #: cp/decl.cc:15114
55004 #, gcc-internal-format
55005 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
55006 msgstr ""
55007
55008 #: cp/decl.cc:15193
55009 #, gcc-internal-format
55010 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
55011 msgstr ""
55012
55013 #: cp/decl.cc:15200
55014 #, gcc-internal-format
55015 msgid "%qD may not be declared as static"
55016 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
55017
55018 #: cp/decl.cc:15230
55019 #, fuzzy, gcc-internal-format
55020 #| msgid "%qD must be a non-member function"
55021 msgid "%qD must be a non-static member function"
55022 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
55023
55024 #: cp/decl.cc:15236
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
55027 msgstr ""
55028
55029 #: cp/decl.cc:15246
55030 #, gcc-internal-format
55031 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
55032 msgstr ""
55033
55034 #. 13.4.0.3
55035 #: cp/decl.cc:15272
55036 #, gcc-internal-format
55037 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
55038 msgstr ""
55039
55040 #: cp/decl.cc:15286
55041 #, gcc-internal-format
55042 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
55043 msgstr ""
55044
55045 #: cp/decl.cc:15312
55046 #, fuzzy, gcc-internal-format
55047 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
55048 msgid "%qD must have either zero or one argument"
55049 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
55050
55051 #: cp/decl.cc:15313
55052 #, fuzzy, gcc-internal-format
55053 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
55054 msgid "%qD must have either one or two arguments"
55055 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
55056
55057 #: cp/decl.cc:15325
55058 #, fuzzy, gcc-internal-format
55059 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
55060 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
55061 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
55062
55063 #: cp/decl.cc:15326
55064 #, fuzzy, gcc-internal-format
55065 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
55066 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
55067 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
55068
55069 #: cp/decl.cc:15337
55070 #, fuzzy, gcc-internal-format
55071 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
55072 msgid "%qD must have no arguments"
55073 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
55074
55075 #: cp/decl.cc:15338 cp/decl.cc:15350
55076 #, fuzzy, gcc-internal-format
55077 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
55078 msgid "%qD must have exactly one argument"
55079 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
55080
55081 #: cp/decl.cc:15351
55082 #, fuzzy, gcc-internal-format
55083 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
55084 msgid "%qD must have exactly two arguments"
55085 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
55086
55087 #: cp/decl.cc:15366
55088 #, gcc-internal-format
55089 msgid "%qD cannot have default arguments"
55090 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
55091
55092 #: cp/decl.cc:15390
55093 #, gcc-internal-format
55094 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
55095 msgstr ""
55096
55097 #: cp/decl.cc:15397
55098 #, gcc-internal-format
55099 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
55100 msgstr ""
55101
55102 #: cp/decl.cc:15399
55103 #, gcc-internal-format
55104 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
55105 msgstr ""
55106
55107 #: cp/decl.cc:15408
55108 #, gcc-internal-format
55109 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
55110 msgstr ""
55111
55112 #: cp/decl.cc:15410
55113 #, gcc-internal-format
55114 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
55115 msgstr ""
55116
55117 #: cp/decl.cc:15426
55118 #, gcc-internal-format
55119 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
55120 msgstr ""
55121
55122 #: cp/decl.cc:15445
55123 #, gcc-internal-format
55124 msgid "prefix %qD should return %qT"
55125 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
55126
55127 #: cp/decl.cc:15452
55128 #, gcc-internal-format
55129 msgid "postfix %qD should return %qT"
55130 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
55131
55132 #: cp/decl.cc:15464
55133 #, gcc-internal-format
55134 msgid "%qD should return by value"
55135 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
55136
55137 #: cp/decl.cc:15519
55138 #, gcc-internal-format
55139 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
55140 msgstr ""
55141
55142 #: cp/decl.cc:15542
55143 #, gcc-internal-format
55144 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
55145 msgstr ""
55146
55147 #: cp/decl.cc:15545
55148 #, gcc-internal-format
55149 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
55150 msgstr ""
55151
55152 #: cp/decl.cc:15547
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "%qD has a previous declaration here"
55155 msgstr ""
55156
55157 #: cp/decl.cc:15555
55158 #, gcc-internal-format
55159 msgid "%qT referred to as %qs"
55160 msgstr "%qT được coi là %qs"
55161
55162 #: cp/decl.cc:15556 cp/decl.cc:15563
55163 #, fuzzy, gcc-internal-format
55164 msgid "%qT has a previous declaration here"
55165 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
55166
55167 #: cp/decl.cc:15562
55168 #, gcc-internal-format
55169 msgid "%qT referred to as enum"
55170 msgstr "%qT được coi là enum"
55171
55172 #. If a class template appears as elaborated type specifier
55173 #. without a template header such as:
55174 #.
55175 #. template <class T> class C {};
55176 #. void f(class C);             // No template header here
55177 #.
55178 #. then the required template argument is missing.
55179 #: cp/decl.cc:15577
55180 #, gcc-internal-format
55181 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
55182 msgstr ""
55183
55184 #: cp/decl.cc:15620 cp/name-lookup.cc:5731 cp/name-lookup.cc:5863
55185 #: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30630
55186 #, gcc-internal-format
55187 msgid "reference to %qD is ambiguous"
55188 msgstr ""
55189
55190 #: cp/decl.cc:15629
55191 #, fuzzy, gcc-internal-format
55192 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
55193 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
55194 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
55195
55196 #: cp/decl.cc:15651 cp/name-lookup.cc:5421
55197 #, gcc-internal-format
55198 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
55199 msgstr ""
55200
55201 #: cp/decl.cc:15679 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
55202 #: cp/pt.cc:9848
55203 #, gcc-internal-format
55204 msgid "%qT is not a template"
55205 msgstr "%qT không phải một mẫu"
55206
55207 #: cp/decl.cc:15684
55208 #, gcc-internal-format
55209 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
55210 msgstr ""
55211
55212 #: cp/decl.cc:15789
55213 #, gcc-internal-format
55214 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
55215 msgstr ""
55216
55217 #: cp/decl.cc:15820
55218 #, gcc-internal-format
55219 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
55220 msgstr ""
55221
55222 #: cp/decl.cc:15831 cp/semantics.cc:3463
55223 #, fuzzy, gcc-internal-format
55224 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
55225 msgid "cannot declare %qD in a different module"
55226 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
55227
55228 #: cp/decl.cc:15947
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "derived union %qT invalid"
55231 msgstr ""
55232
55233 #: cp/decl.cc:15954
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
55236 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
55237
55238 #: cp/decl.cc:15965
55239 #, gcc-internal-format
55240 msgid "%qT defined with direct virtual base"
55241 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
55242
55243 #: cp/decl.cc:15990
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
55246 msgstr ""
55247
55248 #: cp/decl.cc:16020
55249 #, gcc-internal-format
55250 msgid "recursive type %qT undefined"
55251 msgstr ""
55252
55253 #: cp/decl.cc:16022
55254 #, gcc-internal-format
55255 msgid "duplicate base type %qT invalid"
55256 msgstr ""
55257
55258 #: cp/decl.cc:16167
55259 #, gcc-internal-format
55260 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
55261 msgstr ""
55262
55263 #: cp/decl.cc:16170 cp/decl.cc:16178 cp/decl.cc:16188 cp/decl.cc:16784
55264 #: cp/parser.cc:20992
55265 #, gcc-internal-format
55266 msgid "previous definition here"
55267 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
55268
55269 #: cp/decl.cc:16175
55270 #, gcc-internal-format
55271 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
55272 msgstr ""
55273
55274 #: cp/decl.cc:16185
55275 #, gcc-internal-format
55276 msgid "different underlying type in enum %q#T"
55277 msgstr ""
55278
55279 #: cp/decl.cc:16196
55280 #, gcc-internal-format
55281 msgid "cannot define %qD in different module"
55282 msgstr ""
55283
55284 #: cp/decl.cc:16270
55285 #, fuzzy, gcc-internal-format
55286 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
55287 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
55288
55289 #. DR 377
55290 #.
55291 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
55292 #. enumeration is ill-formed.
55293 #: cp/decl.cc:16417
55294 #, gcc-internal-format
55295 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
55296 msgstr ""
55297
55298 #: cp/decl.cc:16592
55299 #, gcc-internal-format
55300 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
55301 msgstr ""
55302
55303 #: cp/decl.cc:16602
55304 #, gcc-internal-format
55305 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
55306 msgstr ""
55307
55308 #: cp/decl.cc:16651
55309 #, gcc-internal-format
55310 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
55311 msgstr ""
55312
55313 #: cp/decl.cc:16652
55314 #, fuzzy, gcc-internal-format
55315 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
55316 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
55317 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
55318
55319 #: cp/decl.cc:16663
55320 #, gcc-internal-format
55321 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
55322 msgstr ""
55323
55324 #: cp/decl.cc:16683
55325 #, gcc-internal-format
55326 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
55327 msgstr ""
55328
55329 #: cp/decl.cc:16782 cp/parser.cc:20990
55330 #, gcc-internal-format
55331 msgid "multiple definition of %q#T"
55332 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
55333
55334 #: cp/decl.cc:16856
55335 #, gcc-internal-format
55336 msgid "return type %q#T is incomplete"
55337 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
55338
55339 #: cp/decl.cc:17016 cp/typeck.cc:10615
55340 #, gcc-internal-format
55341 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
55342 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
55343
55344 #: cp/decl.cc:17866
55345 #, gcc-internal-format
55346 msgid "no return statements in function returning %qT"
55347 msgstr ""
55348
55349 #: cp/decl.cc:17868 cp/typeck.cc:10495
55350 #, gcc-internal-format
55351 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
55352 msgstr ""
55353
55354 #: cp/decl.cc:17930
55355 #, fuzzy, gcc-internal-format
55356 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
55357 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
55358 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
55359
55360 #: cp/decl.cc:18112
55361 #, gcc-internal-format
55362 msgid "%qD is already defined in class %qT"
55363 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
55364
55365 #: cp/decl.cc:18503
55366 #, gcc-internal-format
55367 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
55368 msgstr ""
55369
55370 #: cp/decl2.cc:351
55371 #, gcc-internal-format
55372 msgid "name missing for member function"
55373 msgstr ""
55374
55375 #: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
55376 #, gcc-internal-format
55377 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
55378 msgstr ""
55379
55380 #: cp/decl2.cc:470
55381 #, gcc-internal-format
55382 msgid "built-in subscript operator without expression list"
55383 msgstr ""
55384
55385 #: cp/decl2.cc:484
55386 #, gcc-internal-format
55387 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
55388 msgstr ""
55389
55390 #: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
55391 #, gcc-internal-format
55392 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
55393 msgstr ""
55394
55395 #: cp/decl2.cc:510
55396 #, gcc-internal-format
55397 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
55398 msgstr ""
55399
55400 #: cp/decl2.cc:592
55401 #, gcc-internal-format
55402 msgid "deleting array %q#E"
55403 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
55404
55405 #: cp/decl2.cc:600
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
55408 msgstr ""
55409
55410 #: cp/decl2.cc:614
55411 #, gcc-internal-format
55412 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
55413 msgstr ""
55414
55415 #: cp/decl2.cc:624
55416 #, gcc-internal-format
55417 msgid "deleting %qT is undefined"
55418 msgstr ""
55419
55420 #: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5879
55421 #, gcc-internal-format
55422 msgid "template declaration of %q#D"
55423 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
55424
55425 #: cp/decl2.cc:712
55426 #, gcc-internal-format
55427 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
55428 msgstr ""
55429
55430 #: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5847
55431 #, gcc-internal-format
55432 msgid "destructor %qD declared as member template"
55433 msgstr ""
55434
55435 #: cp/decl2.cc:802
55436 #, fuzzy, gcc-internal-format
55437 #| msgid "old declaration %q#D"
55438 msgid "no declaration matches %q#D"
55439 msgstr "khai báo cũ %q#D"
55440
55441 #: cp/decl2.cc:807
55442 #, gcc-internal-format
55443 msgid "no conversion operators declared"
55444 msgstr ""
55445
55446 #: cp/decl2.cc:810
55447 #, fuzzy, gcc-internal-format
55448 #| msgid "In function %qs"
55449 msgid "no functions named %qD"
55450 msgstr "Trong hàm %qs"
55451
55452 #: cp/decl2.cc:812
55453 #, fuzzy, gcc-internal-format
55454 #| msgid "label %qD defined here"
55455 msgid "%#qT defined here"
55456 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
55457
55458 #: cp/decl2.cc:872
55459 #, gcc-internal-format
55460 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
55461 msgstr ""
55462
55463 #: cp/decl2.cc:881
55464 #, gcc-internal-format
55465 msgid "static data member %qD in unnamed class"
55466 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
55467
55468 #: cp/decl2.cc:883
55469 #, gcc-internal-format
55470 msgid "unnamed class defined here"
55471 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
55472
55473 #: cp/decl2.cc:964
55474 #, gcc-internal-format
55475 msgid "explicit template argument list not allowed"
55476 msgstr ""
55477
55478 #: cp/decl2.cc:1006
55479 #, gcc-internal-format
55480 msgid "%qD is already defined in %qT"
55481 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
55482
55483 #: cp/decl2.cc:1035 cp/decl2.cc:1043
55484 #, gcc-internal-format
55485 msgid "invalid initializer for member function %qD"
55486 msgstr ""
55487
55488 #: cp/decl2.cc:1052
55489 #, gcc-internal-format
55490 msgid "initializer specified for friend function %qD"
55491 msgstr ""
55492
55493 #: cp/decl2.cc:1055
55494 #, gcc-internal-format
55495 msgid "initializer specified for static member function %qD"
55496 msgstr ""
55497
55498 #: cp/decl2.cc:1103
55499 #, gcc-internal-format
55500 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
55501 msgstr ""
55502
55503 #: cp/decl2.cc:1160
55504 #, gcc-internal-format
55505 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
55506 msgstr ""
55507
55508 #: cp/decl2.cc:1168
55509 #, gcc-internal-format
55510 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
55511 msgstr ""
55512
55513 #: cp/decl2.cc:1179
55514 #, gcc-internal-format
55515 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
55516 msgstr ""
55517
55518 #: cp/decl2.cc:1185
55519 #, gcc-internal-format
55520 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
55521 msgstr ""
55522
55523 #: cp/decl2.cc:1192
55524 #, gcc-internal-format
55525 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
55526 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
55527
55528 #: cp/decl2.cc:1200
55529 #, gcc-internal-format
55530 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
55531 msgstr ""
55532
55533 #: cp/decl2.cc:1214
55534 #, gcc-internal-format
55535 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
55536 msgstr ""
55537
55538 #: cp/decl2.cc:1540
55539 #, fuzzy, gcc-internal-format
55540 #| msgid "class type %qT is incomplete"
55541 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
55542 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
55543
55544 #: cp/decl2.cc:1556
55545 #, fuzzy, gcc-internal-format
55546 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
55547 msgid "static field %qD is not mappable"
55548 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
55549
55550 #: cp/decl2.cc:1645
55551 #, gcc-internal-format
55552 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
55553 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
55554
55555 #: cp/decl2.cc:1684 cp/name-lookup.cc:8546
55556 #, fuzzy, gcc-internal-format
55557 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
55558 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
55559 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
55560
55561 #: cp/decl2.cc:1753
55562 #, gcc-internal-format
55563 msgid "anonymous struct not inside named type"
55564 msgstr ""
55565
55566 #: cp/decl2.cc:1769
55567 #, gcc-internal-format
55568 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
55569 msgstr ""
55570
55571 #: cp/decl2.cc:1776
55572 #, gcc-internal-format
55573 msgid "private member %q#D in anonymous union"
55574 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
55575
55576 #: cp/decl2.cc:1779
55577 #, gcc-internal-format
55578 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
55579 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
55580
55581 #: cp/decl2.cc:1844
55582 #, gcc-internal-format
55583 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
55584 msgstr ""
55585
55586 #: cp/decl2.cc:1853
55587 #, gcc-internal-format
55588 msgid "anonymous union with no members"
55589 msgstr ""
55590
55591 #: cp/decl2.cc:1890
55592 #, gcc-internal-format
55593 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
55594 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
55595
55596 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
55597 #.
55598 #. The first parameter shall not have an associated default
55599 #. argument.
55600 #: cp/decl2.cc:1902
55601 #, gcc-internal-format
55602 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
55603 msgstr ""
55604
55605 #: cp/decl2.cc:1918
55606 #, gcc-internal-format
55607 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
55608 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
55609
55610 #: cp/decl2.cc:1948
55611 #, gcc-internal-format
55612 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
55613 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
55614
55615 #: cp/decl2.cc:1963
55616 #, fuzzy, gcc-internal-format
55617 #| msgid "%qD must be a non-member function"
55618 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
55619 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
55620
55621 #: cp/decl2.cc:1966
55622 #, fuzzy, gcc-internal-format
55623 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
55624 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
55625 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
55626
55627 #: cp/decl2.cc:1968
55628 #, gcc-internal-format
55629 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
55630 msgstr ""
55631
55632 #: cp/decl2.cc:1978
55633 #, gcc-internal-format
55634 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
55635 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
55636
55637 #: cp/decl2.cc:2959
55638 #, gcc-internal-format
55639 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
55640 msgstr ""
55641
55642 #: cp/decl2.cc:2963
55643 #, gcc-internal-format
55644 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
55645 msgstr ""
55646
55647 #: cp/decl2.cc:2968
55648 #, gcc-internal-format
55649 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
55650 msgstr ""
55651
55652 #: cp/decl2.cc:2976
55653 #, gcc-internal-format
55654 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
55655 msgstr ""
55656
55657 #: cp/decl2.cc:2994
55658 #, gcc-internal-format
55659 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
55660 msgstr ""
55661
55662 #: cp/decl2.cc:2998
55663 #, gcc-internal-format
55664 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
55665 msgstr ""
55666
55667 #: cp/decl2.cc:3003
55668 #, gcc-internal-format
55669 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
55670 msgstr ""
55671
55672 #: cp/decl2.cc:3010
55673 #, gcc-internal-format
55674 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
55675 msgstr ""
55676
55677 #: cp/decl2.cc:4679
55678 #, fuzzy, gcc-internal-format
55679 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
55680 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
55681
55682 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
55683 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
55684 #. entities.  Since it's not always an error in the
55685 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
55686 #: cp/decl2.cc:4688
55687 #, gcc-internal-format
55688 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
55689 msgstr ""
55690
55691 #: cp/decl2.cc:4692
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
55694 msgstr ""
55695
55696 #: cp/decl2.cc:4696
55697 #, gcc-internal-format
55698 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
55699 msgstr ""
55700
55701 #: cp/decl2.cc:4704
55702 #, gcc-internal-format
55703 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
55704 msgstr ""
55705
55706 #: cp/decl2.cc:4708
55707 #, gcc-internal-format
55708 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
55709 msgstr ""
55710
55711 #: cp/decl2.cc:4711
55712 #, gcc-internal-format
55713 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
55714 msgstr ""
55715
55716 #: cp/decl2.cc:4899
55717 #, fuzzy, gcc-internal-format
55718 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
55719 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
55720 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
55721
55722 #: cp/decl2.cc:4902
55723 #, fuzzy, gcc-internal-format
55724 #| msgid "previous declaration %q#D"
55725 msgid "previous mangling %q#D"
55726 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
55727
55728 #: cp/decl2.cc:4904
55729 #, gcc-internal-format
55730 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
55731 msgstr ""
55732
55733 #: cp/decl2.cc:4976 cp/decl2.cc:4979
55734 #, gcc-internal-format
55735 msgid "the program should also define %qD"
55736 msgstr ""
55737
55738 #: cp/decl2.cc:5332
55739 #, gcc-internal-format
55740 msgid "inline function %qD used but never defined"
55741 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
55742
55743 #: cp/decl2.cc:5535
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
55746 msgstr ""
55747
55748 #: cp/decl2.cc:5540
55749 #, gcc-internal-format
55750 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
55751 msgstr ""
55752
55753 #: cp/decl2.cc:5673
55754 #, fuzzy, gcc-internal-format
55755 #| msgid "class %qE is deprecated"
55756 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
55757 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
55758
55759 #: cp/decl2.cc:5677
55760 #, gcc-internal-format
55761 msgid "because %qT has user-provided %qD"
55762 msgstr ""
55763
55764 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
55765 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
55766 #: cp/decl2.cc:5813
55767 #, fuzzy, gcc-internal-format
55768 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
55769 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
55770 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
55771
55772 #: cp/decl2.cc:5816
55773 #, gcc-internal-format
55774 msgid "use of deleted function %qD"
55775 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
55776
55777 #: cp/decl2.cc:5870
55778 #, fuzzy, gcc-internal-format
55779 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
55780 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
55781 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
55782
55783 #: cp/decl2.cc:5902
55784 #, gcc-internal-format
55785 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
55786 msgstr ""
55787
55788 #: cp/error.cc:4019
55789 #, fuzzy, gcc-internal-format
55790 #| msgid "no arguments"
55791 msgid "(no argument)"
55792 msgstr "không có đối số nào"
55793
55794 #: cp/error.cc:4111
55795 #, gcc-internal-format
55796 msgid "[...]"
55797 msgstr ""
55798
55799 #: cp/error.cc:4458
55800 #, fuzzy, gcc-internal-format
55801 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55802 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55803 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55804
55805 #: cp/error.cc:4463
55806 #, fuzzy, gcc-internal-format
55807 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55808 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55809 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55810
55811 #: cp/error.cc:4468
55812 #, fuzzy, gcc-internal-format
55813 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55814 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55815 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55816
55817 #: cp/error.cc:4473
55818 #, fuzzy, gcc-internal-format
55819 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
55820 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55821 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
55822
55823 #: cp/error.cc:4478
55824 #, fuzzy, gcc-internal-format
55825 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55826 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55827 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55828
55829 #: cp/error.cc:4483
55830 #, fuzzy, gcc-internal-format
55831 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55832 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55833 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55834
55835 #: cp/error.cc:4488
55836 #, fuzzy, gcc-internal-format
55837 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
55838 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55839 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
55840
55841 #: cp/error.cc:4494
55842 #, fuzzy, gcc-internal-format
55843 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55844 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55845 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55846
55847 #: cp/error.cc:4499
55848 #, fuzzy, gcc-internal-format
55849 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55850 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55851 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55852
55853 #: cp/error.cc:4504
55854 #, fuzzy, gcc-internal-format
55855 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55856 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55857 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55858
55859 #: cp/error.cc:4509
55860 #, fuzzy, gcc-internal-format
55861 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55862 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55863 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55864
55865 #: cp/error.cc:4514
55866 #, fuzzy, gcc-internal-format
55867 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55868 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55869 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55870
55871 #: cp/error.cc:4519
55872 #, fuzzy, gcc-internal-format
55873 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55874 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55875 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55876
55877 #: cp/error.cc:4524
55878 #, fuzzy, gcc-internal-format
55879 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55880 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55881 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55882
55883 #: cp/error.cc:4529
55884 #, fuzzy, gcc-internal-format
55885 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55886 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55887 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
55888
55889 #: cp/error.cc:4579
55890 #, gcc-internal-format
55891 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
55892 msgstr ""
55893
55894 #: cp/error.cc:4583
55895 #, gcc-internal-format
55896 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
55897 msgstr ""
55898
55899 #: cp/error.cc:4597
55900 #, fuzzy, gcc-internal-format
55901 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
55902 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
55903 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
55904
55905 #: cp/error.cc:4601 cp/typeck.cc:2730
55906 #, gcc-internal-format
55907 msgid "%qD is not a member of %qT"
55908 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
55909
55910 #: cp/error.cc:4623
55911 #, fuzzy, gcc-internal-format
55912 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
55913 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
55914 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
55915
55916 #: cp/error.cc:4627 cp/typeck.cc:3323
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "%qD is not a member of %qD"
55919 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
55920
55921 #: cp/error.cc:4638
55922 #, fuzzy, gcc-internal-format
55923 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
55924 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
55925 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
55926
55927 #: cp/error.cc:4642
55928 #, gcc-internal-format
55929 msgid "%<::%D%> has not been declared"
55930 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
55931
55932 #: cp/except.cc:377
55933 #, gcc-internal-format
55934 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
55935 msgstr ""
55936
55937 #: cp/except.cc:623
55938 #, gcc-internal-format
55939 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
55940 msgstr ""
55941
55942 #: cp/except.cc:749
55943 #, gcc-internal-format
55944 msgid "  in thrown expression"
55945 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
55946
55947 #: cp/except.cc:890
55948 #, gcc-internal-format
55949 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
55950 msgstr ""
55951
55952 #: cp/except.cc:898
55953 #, gcc-internal-format
55954 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
55955 msgstr ""
55956
55957 #: cp/except.cc:901
55958 #, gcc-internal-format
55959 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
55960 msgstr ""
55961
55962 #: cp/except.cc:1001
55963 #, fuzzy, gcc-internal-format
55964 #| msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
55965 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
55966 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
55967
55968 #: cp/except.cc:1003
55969 #, fuzzy, gcc-internal-format
55970 #| msgid " (operand type is %qT)"
55971 msgid "for type %qT"
55972 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
55973
55974 #: cp/except.cc:1032
55975 #, gcc-internal-format
55976 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
55977 msgstr ""
55978
55979 #: cp/except.cc:1128
55980 #, gcc-internal-format
55981 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
55982 msgstr ""
55983
55984 #: cp/except.cc:1131
55985 #, gcc-internal-format
55986 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
55987 msgstr ""
55988
55989 #: cp/expr.cc:233
55990 #, gcc-internal-format
55991 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
55992 msgstr ""
55993
55994 #: cp/friend.cc:192
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
55997 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
55998
55999 #: cp/friend.cc:289
56000 #, gcc-internal-format
56001 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
56002 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
56003
56004 #. template <class U> friend class T::X<U>;
56005 #. [temp.friend]
56006 #. Friend declarations shall not declare partial
56007 #. specializations.
56008 #: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
56009 #, gcc-internal-format
56010 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
56011 msgstr ""
56012
56013 #: cp/friend.cc:320
56014 #, gcc-internal-format
56015 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
56016 msgstr ""
56017
56018 #: cp/friend.cc:332
56019 #, gcc-internal-format
56020 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
56021 msgstr ""
56022
56023 #: cp/friend.cc:395
56024 #, gcc-internal-format
56025 msgid "%qT is not a member of %qT"
56026 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
56027
56028 #: cp/friend.cc:401
56029 #, gcc-internal-format
56030 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
56031 msgstr ""
56032
56033 #: cp/friend.cc:411
56034 #, gcc-internal-format
56035 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
56036 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
56037
56038 #. template <class T> friend class T;
56039 #: cp/friend.cc:425
56040 #, gcc-internal-format
56041 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
56042 msgstr ""
56043
56044 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
56045 #: cp/friend.cc:433
56046 #, gcc-internal-format
56047 msgid "%q#T is not a template"
56048 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
56049
56050 #: cp/friend.cc:456
56051 #, gcc-internal-format
56052 msgid "%qD is already a friend of %qT"
56053 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
56054
56055 #: cp/friend.cc:466
56056 #, gcc-internal-format
56057 msgid "%qT is already a friend of %qT"
56058 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
56059
56060 #: cp/friend.cc:506
56061 #, gcc-internal-format
56062 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
56063 msgstr ""
56064
56065 #: cp/friend.cc:592
56066 #, gcc-internal-format
56067 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
56068 msgstr ""
56069
56070 #: cp/friend.cc:642
56071 #, gcc-internal-format
56072 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
56073 msgstr ""
56074
56075 #: cp/friend.cc:646
56076 #, gcc-internal-format
56077 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
56078 msgstr ""
56079
56080 #: cp/init.cc:392
56081 #, gcc-internal-format
56082 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
56083 msgstr ""
56084
56085 #: cp/init.cc:475
56086 #, gcc-internal-format
56087 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
56088 msgstr ""
56089
56090 #: cp/init.cc:514
56091 #, gcc-internal-format
56092 msgid "value-initialization of function type %qT"
56093 msgstr ""
56094
56095 #: cp/init.cc:520
56096 #, gcc-internal-format
56097 msgid "value-initialization of reference type %qT"
56098 msgstr ""
56099
56100 #: cp/init.cc:589
56101 #, fuzzy, gcc-internal-format
56102 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
56103 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
56104 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
56105
56106 #: cp/init.cc:655
56107 #, gcc-internal-format
56108 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
56109 msgstr ""
56110
56111 #: cp/init.cc:719
56112 #, fuzzy, gcc-internal-format
56113 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
56114 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
56115
56116 #: cp/init.cc:784
56117 #, gcc-internal-format
56118 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
56119 msgstr ""
56120
56121 #: cp/init.cc:888 cp/init.cc:969
56122 #, gcc-internal-format
56123 msgid "%qD is initialized with itself"
56124 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
56125
56126 #: cp/init.cc:894
56127 #, gcc-internal-format
56128 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
56129 msgstr ""
56130
56131 #: cp/init.cc:898
56132 #, fuzzy, gcc-internal-format
56133 #| msgid "parameter %qD is initialized"
56134 msgid "member %qD is used uninitialized"
56135 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
56136
56137 #: cp/init.cc:946
56138 #, gcc-internal-format
56139 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
56140 msgstr ""
56141
56142 #: cp/init.cc:1090
56143 #, gcc-internal-format
56144 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
56145 msgstr ""
56146
56147 #: cp/init.cc:1105 cp/init.cc:1131 cp/init.cc:2727 cp/method.cc:2366
56148 #, gcc-internal-format
56149 msgid "uninitialized const member in %q#T"
56150 msgstr ""
56151
56152 #: cp/init.cc:1107 cp/init.cc:1125 cp/init.cc:1133 cp/init.cc:2712
56153 #: cp/init.cc:2740 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
56154 #, gcc-internal-format
56155 msgid "%q#D should be initialized"
56156 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
56157
56158 #: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:2699 cp/method.cc:2377
56159 #, gcc-internal-format
56160 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
56161 msgstr ""
56162
56163 #: cp/init.cc:1308
56164 #, gcc-internal-format
56165 msgid "%qD will be initialized after"
56166 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
56167
56168 #: cp/init.cc:1311
56169 #, gcc-internal-format
56170 msgid "base %qT will be initialized after"
56171 msgstr ""
56172
56173 #: cp/init.cc:1315
56174 #, gcc-internal-format
56175 msgid "  %q#D"
56176 msgstr "  %q#D"
56177
56178 #: cp/init.cc:1317
56179 #, gcc-internal-format
56180 msgid "  base %qT"
56181 msgstr "  cơ sở %qT"
56182
56183 #: cp/init.cc:1319
56184 #, gcc-internal-format
56185 msgid "  when initialized here"
56186 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
56187
56188 #: cp/init.cc:1336
56189 #, gcc-internal-format
56190 msgid "multiple initializations given for %qD"
56191 msgstr ""
56192
56193 #: cp/init.cc:1340
56194 #, gcc-internal-format
56195 msgid "multiple initializations given for base %qT"
56196 msgstr ""
56197
56198 #: cp/init.cc:1427
56199 #, gcc-internal-format
56200 msgid "initializations for multiple members of %qT"
56201 msgstr ""
56202
56203 #: cp/init.cc:1537
56204 #, gcc-internal-format
56205 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
56206 msgstr ""
56207
56208 #: cp/init.cc:1773 cp/init.cc:1792
56209 #, gcc-internal-format
56210 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
56211 msgstr ""
56212
56213 #: cp/init.cc:1779
56214 #, gcc-internal-format
56215 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
56216 msgstr ""
56217
56218 #: cp/init.cc:1786
56219 #, gcc-internal-format
56220 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
56221 msgstr ""
56222
56223 #: cp/init.cc:1825
56224 #, gcc-internal-format
56225 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
56226 msgstr ""
56227
56228 #: cp/init.cc:1833
56229 #, gcc-internal-format
56230 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
56231 msgstr ""
56232
56233 #: cp/init.cc:1880
56234 #, gcc-internal-format
56235 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
56236 msgstr ""
56237
56238 #: cp/init.cc:1888
56239 #, gcc-internal-format
56240 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
56241 msgstr ""
56242
56243 #: cp/init.cc:1891
56244 #, gcc-internal-format
56245 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
56246 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
56247
56248 #: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4786 cp/typeck2.cc:1349
56249 #, gcc-internal-format
56250 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
56251 msgstr ""
56252
56253 #: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3740
56254 #, gcc-internal-format
56255 msgid "%qT is not a class type"
56256 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
56257
56258 #: cp/init.cc:2382
56259 #, gcc-internal-format
56260 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
56261 msgstr ""
56262
56263 #: cp/init.cc:2396
56264 #, gcc-internal-format
56265 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
56266 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
56267
56268 #: cp/init.cc:2482 cp/typeck.cc:2208
56269 #, gcc-internal-format
56270 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
56271 msgstr ""
56272
56273 #: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2148
56274 #, gcc-internal-format
56275 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
56276 msgstr ""
56277
56278 #: cp/init.cc:2696
56279 #, gcc-internal-format
56280 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
56281 msgstr ""
56282
56283 #: cp/init.cc:2704
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
56286 msgstr ""
56287
56288 #: cp/init.cc:2708
56289 #, gcc-internal-format
56290 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
56291 msgstr ""
56292
56293 #: cp/init.cc:2724
56294 #, gcc-internal-format
56295 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
56296 msgstr ""
56297
56298 #: cp/init.cc:2732
56299 #, gcc-internal-format
56300 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
56301 msgstr ""
56302
56303 #: cp/init.cc:2736
56304 #, gcc-internal-format
56305 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
56306 msgstr ""
56307
56308 #: cp/init.cc:2846
56309 #, gcc-internal-format
56310 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
56311 msgstr ""
56312
56313 #: cp/init.cc:2849
56314 #, gcc-internal-format
56315 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
56316 msgstr ""
56317
56318 #: cp/init.cc:2859
56319 #, gcc-internal-format
56320 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
56321 msgstr ""
56322
56323 #: cp/init.cc:2862
56324 #, gcc-internal-format
56325 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
56326 msgstr ""
56327
56328 #: cp/init.cc:2871
56329 #, gcc-internal-format
56330 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
56331 msgstr ""
56332
56333 #: cp/init.cc:2874
56334 #, gcc-internal-format
56335 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
56336 msgstr ""
56337
56338 #: cp/init.cc:2891
56339 #, fuzzy, gcc-internal-format
56340 #| msgid "routine %qD declared here"
56341 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
56342 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
56343
56344 #: cp/init.cc:2895
56345 #, fuzzy, gcc-internal-format
56346 #| msgid "routine %qD declared here"
56347 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
56348 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
56349
56350 #: cp/init.cc:3093
56351 #, gcc-internal-format
56352 msgid "integer overflow in array size"
56353 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
56354
56355 #: cp/init.cc:3103
56356 #, gcc-internal-format
56357 msgid "array size in new-expression must be constant"
56358 msgstr ""
56359
56360 #: cp/init.cc:3121
56361 #, gcc-internal-format
56362 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
56363 msgstr ""
56364
56365 #: cp/init.cc:3137
56366 #, gcc-internal-format
56367 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
56368 msgstr ""
56369
56370 #: cp/init.cc:3139
56371 #, gcc-internal-format
56372 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
56373 msgstr ""
56374
56375 #: cp/init.cc:3149
56376 #, fuzzy, gcc-internal-format
56377 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
56378 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
56379 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
56380
56381 #: cp/init.cc:3155
56382 #, gcc-internal-format
56383 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
56384 msgstr ""
56385
56386 #: cp/init.cc:3197
56387 #, gcc-internal-format
56388 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
56389 msgstr ""
56390
56391 #: cp/init.cc:3353
56392 #, gcc-internal-format
56393 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
56394 msgstr ""
56395
56396 #: cp/init.cc:3360 cp/search.cc:1179
56397 #, gcc-internal-format
56398 msgid "request for member %qD is ambiguous"
56399 msgstr ""
56400
56401 #: cp/init.cc:3441
56402 #, gcc-internal-format
56403 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
56404 msgstr ""
56405
56406 #: cp/init.cc:3444
56407 #, gcc-internal-format
56408 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
56409 msgstr ""
56410
56411 #: cp/init.cc:3447
56412 #, gcc-internal-format
56413 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
56414 msgstr ""
56415
56416 #: cp/init.cc:3643
56417 #, gcc-internal-format
56418 msgid "parenthesized initializer in array new"
56419 msgstr ""
56420
56421 #: cp/init.cc:3917
56422 #, gcc-internal-format
56423 msgid "size in array new must have integral type"
56424 msgstr ""
56425
56426 #: cp/init.cc:3946
56427 #, gcc-internal-format
56428 msgid "new cannot be applied to a reference type"
56429 msgstr ""
56430
56431 #: cp/init.cc:3955
56432 #, gcc-internal-format
56433 msgid "new cannot be applied to a function type"
56434 msgstr ""
56435
56436 #: cp/init.cc:4075
56437 #, gcc-internal-format
56438 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
56439 msgstr ""
56440
56441 #: cp/init.cc:4079
56442 #, gcc-internal-format
56443 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
56444 msgstr ""
56445
56446 #: cp/init.cc:4690
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "initializer ends prematurely"
56449 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
56450
56451 #: cp/init.cc:4987
56452 #, gcc-internal-format
56453 msgid "unknown array size in delete"
56454 msgstr ""
56455
56456 #: cp/init.cc:5021
56457 #, gcc-internal-format
56458 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
56459 msgstr ""
56460
56461 #: cp/init.cc:5026
56462 #, gcc-internal-format
56463 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
56464 msgstr ""
56465
56466 #: cp/init.cc:5041
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
56469 msgstr ""
56470
56471 #: cp/init.cc:5046
56472 #, gcc-internal-format
56473 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
56474 msgstr ""
56475
56476 #: cp/init.cc:5353
56477 #, gcc-internal-format
56478 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
56479 msgstr ""
56480
56481 #: cp/lambda.cc:527
56482 #, gcc-internal-format
56483 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
56484 msgstr ""
56485
56486 #: cp/lambda.cc:542
56487 #, gcc-internal-format
56488 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
56489 msgstr ""
56490
56491 #: cp/lambda.cc:546
56492 #, gcc-internal-format
56493 msgid "because the array element type %qT has variable size"
56494 msgstr ""
56495
56496 #: cp/lambda.cc:570
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "cannot capture %qE by reference"
56499 msgstr ""
56500
56501 #: cp/lambda.cc:580
56502 #, gcc-internal-format
56503 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
56504 msgstr ""
56505
56506 #: cp/lambda.cc:635
56507 #, gcc-internal-format
56508 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
56509 msgstr ""
56510
56511 #: cp/lambda.cc:711
56512 #, gcc-internal-format
56513 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
56514 msgstr ""
56515
56516 #: cp/lambda.cc:713
56517 #, gcc-internal-format
56518 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
56519 msgstr ""
56520
56521 #: cp/lambda.cc:827
56522 #, gcc-internal-format
56523 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
56524 msgstr ""
56525
56526 #: cp/lex.cc:602
56527 #, fuzzy, gcc-internal-format
56528 #| msgid "invalid #pragma %s"
56529 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
56530 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
56531
56532 #: cp/lex.cc:610
56533 #, fuzzy, gcc-internal-format
56534 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
56535 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
56536 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
56537
56538 #: cp/lex.cc:682
56539 #, gcc-internal-format
56540 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
56541 msgstr ""
56542
56543 #: cp/lex.cc:710
56544 #, gcc-internal-format
56545 msgid "%qD not defined"
56546 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
56547
56548 #: cp/lex.cc:722
56549 #, fuzzy, gcc-internal-format
56550 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
56551 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
56552 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
56553
56554 #: cp/lex.cc:726
56555 #, gcc-internal-format
56556 msgid "%qD was not declared in this scope"
56557 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
56558
56559 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
56560 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
56561 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
56562 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
56563 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
56564 #. is going wrong.
56565 #.
56566 #. Note that we have the exact wording of the following message in
56567 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
56568 #. be kept in synch.
56569 #: cp/lex.cc:768
56570 #, gcc-internal-format
56571 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
56572 msgstr ""
56573
56574 #: cp/lex.cc:777
56575 #, gcc-internal-format
56576 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
56577 msgstr ""
56578
56579 #: cp/logic.cc:303
56580 #, gcc-internal-format
56581 msgid "  # %E"
56582 msgstr ""
56583
56584 #: cp/mangle.cc:2386
56585 #, gcc-internal-format
56586 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
56587 msgstr ""
56588
56589 #: cp/mangle.cc:2390
56590 #, gcc-internal-format
56591 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
56592 msgstr ""
56593
56594 #: cp/mangle.cc:2697
56595 #, gcc-internal-format
56596 msgid "mangling unknown fixed point type"
56597 msgstr ""
56598
56599 #: cp/mangle.cc:3475
56600 #, gcc-internal-format
56601 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
56602 msgstr ""
56603
56604 #: cp/mangle.cc:3480
56605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56606 msgid "mangling %C"
56607 msgstr ""
56608
56609 #: cp/mangle.cc:3556
56610 #, gcc-internal-format
56611 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
56612 msgstr ""
56613
56614 #: cp/mangle.cc:4120
56615 #, gcc-internal-format
56616 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
56617 msgstr ""
56618
56619 #: cp/mangle.cc:4166
56620 #, gcc-internal-format
56621 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
56622 msgstr ""
56623
56624 #: cp/mangle.cc:4172
56625 #, gcc-internal-format
56626 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
56627 msgstr ""
56628
56629 #: cp/mangle.cc:4444
56630 #, gcc-internal-format
56631 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
56632 msgstr ""
56633
56634 #: cp/mangle.cc:4449
56635 #, gcc-internal-format
56636 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
56637 msgstr ""
56638
56639 #: cp/mangle.cc:4454
56640 #, gcc-internal-format
56641 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
56642 msgstr ""
56643
56644 #: cp/mapper-client.cc:307
56645 #, gcc-internal-format
56646 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
56647 msgstr ""
56648
56649 #: cp/mapper-client.cc:308
56650 #, gcc-internal-format
56651 msgid "failed %s mapper %qs"
56652 msgstr ""
56653
56654 #: cp/mapper-client.cc:320
56655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56656 msgid "failed mapper handshake %s"
56657 msgstr ""
56658
56659 #: cp/mapper-client.cc:354
56660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56661 msgid "mapper died by signal %s"
56662 msgstr ""
56663
56664 #: cp/mapper-client.cc:357
56665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56666 #| msgid "failed to get exit status: %m"
56667 msgid "mapper exit status %d"
56668 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
56669
56670 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
56673 msgstr ""
56674
56675 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
56676 #, gcc-internal-format
56677 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
56678 msgstr ""
56679
56680 #: cp/method.cc:951
56681 #, fuzzy, gcc-internal-format
56682 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
56683 msgid "%qD is not a static data member"
56684 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
56685
56686 #: cp/method.cc:952
56687 #, fuzzy, gcc-internal-format
56688 #| msgid "missing argument to %qs"
56689 msgid "determining value of %qs"
56690 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
56691
56692 #: cp/method.cc:979
56693 #, fuzzy, gcc-internal-format
56694 #| msgid "conflicting types for %q+D"
56695 msgid "forming type of %qs"
56696 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
56697
56698 #: cp/method.cc:1170
56699 #, fuzzy, gcc-internal-format
56700 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
56701 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
56702 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
56703
56704 #: cp/method.cc:1185
56705 #, gcc-internal-format
56706 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
56707 msgstr ""
56708
56709 #: cp/method.cc:1193
56710 #, fuzzy, gcc-internal-format
56711 #| msgid "%qD must take %<void%>"
56712 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
56713 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
56714
56715 #: cp/method.cc:1198
56716 #, gcc-internal-format
56717 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
56718 msgstr ""
56719
56720 #: cp/method.cc:1225
56721 #, fuzzy, gcc-internal-format
56722 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
56723 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
56724 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
56725
56726 #: cp/method.cc:1234
56727 #, gcc-internal-format
56728 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
56729 msgstr ""
56730
56731 #: cp/method.cc:1237
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
56734 msgstr ""
56735
56736 #: cp/method.cc:1240
56737 #, gcc-internal-format
56738 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
56739 msgstr ""
56740
56741 #. Return type is auto, suggest changing it.
56742 #: cp/method.cc:1397
56743 #, gcc-internal-format
56744 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
56745 msgstr ""
56746
56747 #: cp/method.cc:1417
56748 #, gcc-internal-format
56749 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
56750 msgstr ""
56751
56752 #: cp/method.cc:1426
56753 #, gcc-internal-format
56754 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
56755 msgstr ""
56756
56757 #: cp/method.cc:1471
56758 #, fuzzy, gcc-internal-format
56759 msgid "cannot default compare union %qT"
56760 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
56761
56762 #: cp/method.cc:1539
56763 #, fuzzy, gcc-internal-format
56764 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
56765 msgid "cannot default compare reference member %qD"
56766 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
56767
56768 #: cp/method.cc:1548
56769 #, fuzzy, gcc-internal-format
56770 #| msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
56771 msgid "cannot default compare anonymous union member"
56772 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
56773
56774 #: cp/method.cc:1566
56775 #, fuzzy, gcc-internal-format
56776 #| msgid "initialization of a flexible array member"
56777 msgid "cannot default compare flexible array member"
56778 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
56779
56780 #: cp/method.cc:1853
56781 #, gcc-internal-format
56782 msgid "synthesized method %qD first required here"
56783 msgstr ""
56784
56785 #: cp/method.cc:2262
56786 #, gcc-internal-format
56787 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
56788 msgstr ""
56789
56790 #: cp/method.cc:2273
56791 #, fuzzy, gcc-internal-format
56792 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
56793 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
56794 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
56795
56796 #: cp/method.cc:2274
56797 #, fuzzy, gcc-internal-format
56798 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
56799 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
56800 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
56801
56802 #: cp/method.cc:2342
56803 #, gcc-internal-format
56804 msgid "initializer for %q#D is invalid"
56805 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
56806
56807 #: cp/method.cc:2399
56808 #, gcc-internal-format
56809 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
56810 msgstr ""
56811
56812 #: cp/method.cc:2410
56813 #, gcc-internal-format
56814 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
56815 msgstr ""
56816
56817 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
56818 #: cp/method.cc:2617
56819 #, gcc-internal-format
56820 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
56821 msgstr ""
56822
56823 #: cp/method.cc:2660
56824 #, gcc-internal-format
56825 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
56826 msgstr ""
56827
56828 #: cp/method.cc:2791
56829 #, gcc-internal-format
56830 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
56831 msgstr ""
56832
56833 #: cp/method.cc:2794
56834 #, gcc-internal-format
56835 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
56836 msgstr ""
56837
56838 #: cp/method.cc:2803
56839 #, gcc-internal-format
56840 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
56841 msgstr ""
56842
56843 #: cp/method.cc:2814
56844 #, gcc-internal-format
56845 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
56846 msgstr ""
56847
56848 #: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
56849 #, gcc-internal-format
56850 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
56851 msgstr ""
56852
56853 #: cp/method.cc:2855
56854 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
56855 msgstr ""
56856
56857 #: cp/method.cc:3258
56858 #, gcc-internal-format
56859 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
56860 msgstr ""
56861
56862 #: cp/method.cc:3261
56863 #, fuzzy, gcc-internal-format
56864 #| msgid "expected pointer"
56865 msgid "expected signature: %qD"
56866 msgstr "cần con trỏ"
56867
56868 #: cp/method.cc:3293
56869 #, gcc-internal-format
56870 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
56871 msgstr ""
56872
56873 #: cp/method.cc:3313
56874 #, gcc-internal-format
56875 msgid "a template cannot be defaulted"
56876 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
56877
56878 #: cp/method.cc:3348
56879 #, gcc-internal-format
56880 msgid "%qD cannot be defaulted"
56881 msgstr "%qD không thể là mặc định"
56882
56883 #: cp/method.cc:3357
56884 #, gcc-internal-format
56885 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
56886 msgstr ""
56887
56888 #: cp/module.cc:1546
56889 #, fuzzy, gcc-internal-format
56890 #| msgid "%s: section %s is missing"
56891 msgid "section %qs is missing or corrupted"
56892 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
56893
56894 #: cp/module.cc:1548
56895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56896 #| msgid "%s: section %s is missing"
56897 msgid "section #%u is missing or corrupted"
56898 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
56899
56900 #: cp/module.cc:1770
56901 #, gcc-internal-format
56902 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
56903 msgstr ""
56904
56905 #: cp/module.cc:1785
56906 #, fuzzy, gcc-internal-format
56907 #| msgid "expected template-id for type"
56908 msgid "unexpected encapsulation format or type"
56909 msgstr "cần template-id cho kiểu"
56910
56911 #: cp/module.cc:1794
56912 #, gcc-internal-format
56913 msgid "encapsulation is malformed"
56914 msgstr ""
56915
56916 #: cp/module.cc:11083
56917 #, fuzzy, gcc-internal-format
56918 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
56919 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
56920 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
56921
56922 #: cp/module.cc:11085
56923 #, fuzzy, gcc-internal-format
56924 #| msgid "in declaration %q+D"
56925 msgid "existing declaration %#qD"
56926 msgstr "trong khai báo %q+D"
56927
56928 #: cp/module.cc:12149
56929 #, fuzzy, gcc-internal-format
56930 #| msgid "redefinition of %q+D"
56931 msgid "definition of %qD does not match"
56932 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
56933
56934 #: cp/module.cc:12151
56935 #, fuzzy, gcc-internal-format
56936 #| msgid "missing definition"
56937 msgid "existing definition %qD"
56938 msgstr "thiếu định nghĩa"
56939
56940 #: cp/module.cc:12163
56941 #, gcc-internal-format
56942 msgid "... this enumerator %qD"
56943 msgstr ""
56944
56945 #: cp/module.cc:12165
56946 #, fuzzy, gcc-internal-format
56947 msgid "enumerator %qD does not match ..."
56948 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
56949
56950 #: cp/module.cc:12171
56951 #, gcc-internal-format
56952 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
56953 msgstr ""
56954
56955 #: cp/module.cc:12175
56956 #, gcc-internal-format
56957 msgid "enumeration range differs"
56958 msgstr ""
56959
56960 #: cp/module.cc:13294
56961 #, gcc-internal-format
56962 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
56963 msgstr ""
56964
56965 #: cp/module.cc:13863
56966 #, gcc-internal-format
56967 msgid "recursive lazy load"
56968 msgstr ""
56969
56970 #. Cannot import the current module.
56971 #: cp/module.cc:13882
56972 #, gcc-internal-format
56973 msgid "cannot import module in its own purview"
56974 msgstr ""
56975
56976 #: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
56977 #, fuzzy, gcc-internal-format
56978 #| msgid "routine %qD declared here"
56979 msgid "module %qs declared here"
56980 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
56981
56982 #: cp/module.cc:14228
56983 #, gcc-internal-format
56984 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
56985 msgstr ""
56986
56987 #: cp/module.cc:14234
56988 #, gcc-internal-format
56989 msgid "import %qs has CRC mismatch"
56990 msgstr ""
56991
56992 #: cp/module.cc:15933
56993 #, gcc-internal-format
56994 msgid "unable to represent further imported source locations"
56995 msgstr ""
56996
56997 #: cp/module.cc:16846
56998 #, gcc-internal-format
56999 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
57000 msgstr ""
57001
57002 #: cp/module.cc:17083
57003 #, fuzzy, gcc-internal-format
57004 #| msgid "  from definition of %q#D"
57005 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
57006 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
57007
57008 #: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
57009 #, gcc-internal-format
57010 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
57011 msgstr ""
57012
57013 #: cp/module.cc:17116
57014 #, gcc-internal-format
57015 msgid "%<#undef %E%>"
57016 msgstr ""
57017
57018 #: cp/module.cc:17118
57019 #, gcc-internal-format
57020 msgid "%<#define %s%>"
57021 msgstr ""
57022
57023 #: cp/module.cc:17348
57024 #, gcc-internal-format
57025 msgid "compiled module file is %qs"
57026 msgstr ""
57027
57028 #: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
57029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57030 #| msgid "collect2 version %s\n"
57031 msgid "compiled module is %sversion %s"
57032 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
57033
57034 #: cp/module.cc:17396
57035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57036 #| msgid "collect2 version %s\n"
57037 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
57038 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
57039
57040 #: cp/module.cc:17426
57041 #, fuzzy, gcc-internal-format
57042 #| msgid "no %qs getter found"
57043 msgid "module %qs found"
57044 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
57045
57046 #: cp/module.cc:17428
57047 #, gcc-internal-format
57048 msgid "header module expected, module %qs found"
57049 msgstr ""
57050
57051 #: cp/module.cc:17429
57052 #, gcc-internal-format
57053 msgid "module %qs expected, header module found"
57054 msgstr ""
57055
57056 #: cp/module.cc:17444
57057 #, gcc-internal-format
57058 msgid "module %qs CRC mismatch"
57059 msgstr ""
57060
57061 #: cp/module.cc:17458
57062 #, gcc-internal-format
57063 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
57064 msgstr ""
57065
57066 #: cp/module.cc:17470
57067 #, gcc-internal-format
57068 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
57069 msgstr ""
57070
57071 #: cp/module.cc:17486
57072 #, gcc-internal-format
57073 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
57074 msgstr ""
57075
57076 #: cp/module.cc:17503
57077 #, fuzzy, gcc-internal-format
57078 #| msgid "function attribute mismatch"
57079 msgid "fixed tree mismatch"
57080 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
57081
57082 #: cp/module.cc:17590
57083 #, fuzzy, gcc-internal-format
57084 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
57085 msgid "interface partition is not exported"
57086 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
57087
57088 #: cp/module.cc:18124
57089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57090 #| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
57091 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
57092 msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
57093
57094 #: cp/module.cc:18162
57095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57096 msgid "failed to read compiled module: %s"
57097 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
57098
57099 #: cp/module.cc:18172
57100 #, gcc-internal-format
57101 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
57102 msgstr ""
57103
57104 #: cp/module.cc:18177
57105 #, gcc-internal-format
57106 msgid "imports must be built before being imported"
57107 msgstr ""
57108
57109 #: cp/module.cc:18180
57110 #, gcc-internal-format
57111 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
57112 msgstr ""
57113
57114 #: cp/module.cc:18671
57115 #, fuzzy, gcc-internal-format
57116 #| msgid "Creating '%s'\n"
57117 msgid "reading CMI %qs"
57118 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
57119
57120 #: cp/module.cc:18815
57121 #, gcc-internal-format
57122 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
57123 msgstr ""
57124
57125 #: cp/module.cc:18816
57126 #, gcc-internal-format
57127 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
57128 msgstr ""
57129
57130 #: cp/module.cc:18823
57131 #, gcc-internal-format
57132 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
57133 msgstr ""
57134
57135 #: cp/module.cc:18824
57136 #, gcc-internal-format
57137 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
57138 msgstr ""
57139
57140 #: cp/module.cc:18882
57141 #, gcc-internal-format
57142 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
57143 msgstr ""
57144
57145 #: cp/module.cc:18886
57146 #, gcc-internal-format
57147 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
57148 msgstr ""
57149
57150 #. Only header units should appear inside language
57151 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
57152 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
57153 #. is also our escape clause to getting things into the global
57154 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
57155 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
57156 #. contents into the global module all of a sudden.
57157 #: cp/module.cc:18931
57158 #, gcc-internal-format
57159 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
57160 msgstr ""
57161
57162 #: cp/module.cc:18961
57163 #, fuzzy, gcc-internal-format
57164 #| msgid "Symbol %qs already declared"
57165 msgid "module already declared"
57166 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
57167
57168 #: cp/module.cc:18962
57169 #, fuzzy, gcc-internal-format
57170 #| msgid "module procedure"
57171 msgid "module already imported"
57172 msgstr "thủ tục mô-đun"
57173
57174 #: cp/module.cc:18967
57175 #, fuzzy, gcc-internal-format
57176 #| msgid "module procedure"
57177 msgid "module %qs imported here"
57178 msgstr "thủ tục mô-đun"
57179
57180 #: cp/module.cc:19154
57181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57182 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
57183 msgstr ""
57184
57185 #: cp/module.cc:19197
57186 #, gcc-internal-format
57187 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
57188 msgstr ""
57189
57190 #: cp/module.cc:19215
57191 #, gcc-internal-format
57192 msgid "include %qs translated to import"
57193 msgstr ""
57194
57195 #: cp/module.cc:19216
57196 #, gcc-internal-format
57197 msgid "include %qs processed textually"
57198 msgstr ""
57199
57200 #: cp/module.cc:19573
57201 #, gcc-internal-format
57202 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
57203 msgstr ""
57204
57205 #: cp/module.cc:19577
57206 #, fuzzy, gcc-internal-format
57207 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
57208 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
57209 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
57210
57211 #: cp/module.cc:19587
57212 #, gcc-internal-format
57213 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
57214 msgstr ""
57215
57216 #: cp/module.cc:19588
57217 #, gcc-internal-format
57218 msgid "module dependencies require preprocessing"
57219 msgstr ""
57220
57221 #: cp/module.cc:19590
57222 #, gcc-internal-format
57223 msgid "you should use the %<-%s%> option"
57224 msgstr ""
57225
57226 #: cp/module.cc:19625 cp/module.cc:19654
57227 #, fuzzy, gcc-internal-format
57228 #| msgid "invalid --param name %qs"
57229 msgid "invalid header name %qs"
57230 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
57231
57232 #: cp/module.cc:19664
57233 #, fuzzy, gcc-internal-format
57234 #| msgid "invalid --param name %qs"
57235 msgid "invalid module name %qs"
57236 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
57237
57238 #: cp/module.cc:19830
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
57241 msgstr ""
57242
57243 #: cp/module.cc:19870
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "error writing %qs"
57246 msgid "writing CMI %qs"
57247 msgstr "lỗi ghi %qs"
57248
57249 #: cp/module.cc:19875
57250 #, fuzzy, gcc-internal-format
57251 #| msgid "Error writing modules file: %s"
57252 msgid "not writing module %qs due to errors"
57253 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
57254
57255 #: cp/module.cc:19903
57256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57257 msgid "failed to write compiled module: %s"
57258 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
57259
57260 #: cp/module.cc:20040
57261 #, fuzzy, gcc-internal-format
57262 #| msgid "unknown IRA region %qs"
57263 msgid "unknown header kind %qs"
57264 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
57265
57266 #: cp/name-lookup.cc:2730
57267 #, fuzzy, gcc-internal-format
57268 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
57269 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
57270
57271 #: cp/name-lookup.cc:2736
57272 #, gcc-internal-format
57273 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
57274 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
57275
57276 #: cp/name-lookup.cc:2901
57277 #, fuzzy, gcc-internal-format
57278 #| msgid "%d constructor found\n"
57279 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
57280 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
57281 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57282
57283 #: cp/name-lookup.cc:3050
57284 #, fuzzy, gcc-internal-format
57285 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
57286 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
57287 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
57288
57289 #: cp/name-lookup.cc:3055
57290 #, gcc-internal-format
57291 msgid "due to different exception specifications"
57292 msgstr ""
57293
57294 #: cp/name-lookup.cc:3153
57295 #, fuzzy, gcc-internal-format
57296 #| msgid "%q#D previously declared here"
57297 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
57298 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
57299
57300 #: cp/name-lookup.cc:3176
57301 #, gcc-internal-format
57302 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
57303 msgstr ""
57304
57305 #: cp/name-lookup.cc:3311
57306 #, gcc-internal-format
57307 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
57308 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
57309
57310 #: cp/name-lookup.cc:3772
57311 #, fuzzy, gcc-internal-format
57312 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
57313 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
57314
57315 #: cp/name-lookup.cc:4239
57316 #, fuzzy, gcc-internal-format
57317 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
57318 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
57319 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
57320
57321 #: cp/name-lookup.cc:4242
57322 #, fuzzy, gcc-internal-format
57323 #| msgid "%s %s %p %d\n"
57324 msgid "%s %s %p %d"
57325 msgstr "%s %s %p %d\n"
57326
57327 #: cp/name-lookup.cc:4854
57328 #, fuzzy, gcc-internal-format
57329 #| msgid "%qE does not have class type"
57330 msgid "%q#D does not have external linkage"
57331 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
57332
57333 #: cp/name-lookup.cc:4856 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
57334 #: cp/semantics.cc:3926 cp/semantics.cc:3938
57335 #, gcc-internal-format
57336 msgid "%q#D declared here"
57337 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
57338
57339 #: cp/name-lookup.cc:5568
57340 #, fuzzy, gcc-internal-format
57341 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
57342 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
57343 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
57344
57345 #: cp/name-lookup.cc:5584
57346 #, gcc-internal-format
57347 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
57348 msgstr ""
57349
57350 #: cp/name-lookup.cc:5592
57351 #, fuzzy, gcc-internal-format
57352 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57353 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57354 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57355
57356 #: cp/name-lookup.cc:5608 cp/pt.cc:18500
57357 #, fuzzy, gcc-internal-format
57358 #| msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
57359 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
57360 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
57361
57362 #: cp/name-lookup.cc:5618
57363 #, gcc-internal-format
57364 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
57365 msgstr ""
57366
57367 #: cp/name-lookup.cc:5629 cp/name-lookup.cc:5702
57368 #, gcc-internal-format
57369 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
57370 msgstr ""
57371
57372 #: cp/name-lookup.cc:5652
57373 #, fuzzy, gcc-internal-format
57374 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
57375 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
57376 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
57377
57378 #: cp/name-lookup.cc:5712
57379 #, gcc-internal-format
57380 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
57381 msgstr ""
57382
57383 #: cp/name-lookup.cc:5724
57384 #, fuzzy, gcc-internal-format
57385 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
57386 msgid "%qD has not been declared in %qD"
57387 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
57388
57389 #: cp/name-lookup.cc:5738
57390 #, fuzzy, gcc-internal-format
57391 #| msgid "previous declaration of namespace %qD here"
57392 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
57393 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
57394
57395 #: cp/name-lookup.cc:5749
57396 #, gcc-internal-format
57397 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
57398 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
57399
57400 #: cp/name-lookup.cc:5842
57401 #, gcc-internal-format
57402 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
57403 msgstr ""
57404
57405 #: cp/name-lookup.cc:5883
57406 #, gcc-internal-format
57407 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
57408 msgstr ""
57409
57410 #: cp/name-lookup.cc:5893
57411 #, gcc-internal-format
57412 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
57413 msgstr ""
57414
57415 #: cp/name-lookup.cc:5946
57416 #, fuzzy, gcc-internal-format
57417 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
57418 msgid "%qD has not been declared within %qD"
57419 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
57420
57421 #: cp/name-lookup.cc:5948
57422 #, fuzzy, gcc-internal-format
57423 #| msgid "%q+D declared as a friend"
57424 msgid "only here as a %<friend%>"
57425 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
57426
57427 #: cp/name-lookup.cc:6002
57428 #, gcc-internal-format
57429 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
57430 msgstr ""
57431
57432 #: cp/name-lookup.cc:6009
57433 #, gcc-internal-format
57434 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
57435 msgstr ""
57436
57437 #: cp/name-lookup.cc:6019 cp/name-lookup.cc:6046
57438 #, gcc-internal-format
57439 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
57440 msgstr ""
57441
57442 #: cp/name-lookup.cc:6025
57443 #, gcc-internal-format
57444 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
57445 msgstr ""
57446
57447 #: cp/name-lookup.cc:6062 cp/name-lookup.cc:8551
57448 #, gcc-internal-format
57449 msgid "%qD attribute directive ignored"
57450 msgstr ""
57451
57452 #: cp/name-lookup.cc:6388
57453 #, gcc-internal-format
57454 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
57455 msgstr ""
57456
57457 #: cp/name-lookup.cc:6440
57458 #, gcc-internal-format
57459 msgid "suggested alternative:"
57460 msgid_plural "suggested alternatives:"
57461 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
57462
57463 #: cp/name-lookup.cc:6446
57464 #, gcc-internal-format
57465 msgid "  %qE"
57466 msgstr "  %qE"
57467
57468 #: cp/name-lookup.cc:6975
57469 #, gcc-internal-format
57470 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
57471 msgstr ""
57472
57473 #: cp/name-lookup.cc:6981
57474 #, fuzzy, gcc-internal-format
57475 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
57476 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
57477
57478 #: cp/name-lookup.cc:7417
57479 #, fuzzy, gcc-internal-format
57480 #| msgid "%qD has already been defined"
57481 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
57482 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
57483
57484 #: cp/name-lookup.cc:7420
57485 #, fuzzy, gcc-internal-format
57486 #| msgid "struct defined here"
57487 msgid "it was later defined here"
57488 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
57489
57490 #: cp/name-lookup.cc:8179
57491 #, gcc-internal-format
57492 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
57493 msgstr ""
57494
57495 #: cp/name-lookup.cc:8535
57496 #, fuzzy, gcc-internal-format
57497 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
57498 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
57499 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
57500
57501 #: cp/name-lookup.cc:8538
57502 #, gcc-internal-format
57503 msgid "you can use an inline namespace instead"
57504 msgstr ""
57505
57506 #. We only allow depth 255.
57507 #: cp/name-lookup.cc:8637
57508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57509 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
57510 msgstr ""
57511
57512 #: cp/name-lookup.cc:8734
57513 #, fuzzy, gcc-internal-format
57514 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
57515 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
57516 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
57517
57518 #: cp/name-lookup.cc:8750
57519 #, gcc-internal-format
57520 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
57521 msgstr ""
57522
57523 #: cp/name-lookup.cc:8830
57524 #, gcc-internal-format
57525 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
57526 msgstr ""
57527
57528 #: cp/name-lookup.cc:8831
57529 #, fuzzy, gcc-internal-format
57530 #| msgid "label %qD defined here"
57531 msgid "%qD defined here"
57532 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
57533
57534 #: cp/name-lookup.cc:8880
57535 #, gcc-internal-format
57536 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
57537 msgstr ""
57538
57539 #: cp/name-lookup.cc:8882
57540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57541 #| msgid "previous definition here"
57542 msgid "reachable %s definition here"
57543 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
57544
57545 #: cp/name-lookup.cc:8925
57546 #, fuzzy, gcc-internal-format
57547 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
57548 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
57549 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
57550
57551 #: cp/name-lookup.cc:8934
57552 #, fuzzy, gcc-internal-format
57553 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
57554 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
57555 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
57556
57557 #: cp/optimize.cc:612
57558 #, gcc-internal-format
57559 msgid "making multiple clones of %qD"
57560 msgstr ""
57561
57562 #: cp/parser.cc:899
57563 #, gcc-internal-format
57564 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
57565 msgstr ""
57566
57567 #: cp/parser.cc:913
57568 #, gcc-internal-format
57569 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
57570 msgstr ""
57571
57572 #: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
57573 #, gcc-internal-format
57574 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
57575 msgstr ""
57576
57577 #: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45083
57578 #, gcc-internal-format
57579 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
57580 msgstr ""
57581
57582 #: cp/parser.cc:1484
57583 #, gcc-internal-format
57584 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
57585 msgstr ""
57586
57587 #: cp/parser.cc:3022
57588 #, gcc-internal-format
57589 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
57590 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
57591
57592 #: cp/parser.cc:3151
57593 #, gcc-internal-format
57594 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
57595 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
57596
57597 #: cp/parser.cc:3154
57598 #, gcc-internal-format
57599 msgid "%<::%E%> has not been declared"
57600 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
57601
57602 #: cp/parser.cc:3157
57603 #, gcc-internal-format
57604 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
57605 msgstr ""
57606
57607 #: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20929
57608 #, gcc-internal-format
57609 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
57610 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
57611
57612 #: cp/parser.cc:3170
57613 #, gcc-internal-format
57614 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
57615 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
57616
57617 #: cp/parser.cc:3174
57618 #, gcc-internal-format
57619 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
57620 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
57621
57622 #: cp/parser.cc:3179
57623 #, gcc-internal-format
57624 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
57625 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
57626
57627 #: cp/parser.cc:3192
57628 #, gcc-internal-format
57629 msgid "%<::%E%> is not a type"
57630 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
57631
57632 #: cp/parser.cc:3195
57633 #, gcc-internal-format
57634 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
57635 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
57636
57637 #: cp/parser.cc:3199
57638 #, gcc-internal-format
57639 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
57640 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
57641
57642 #: cp/parser.cc:3211
57643 #, gcc-internal-format
57644 msgid "%qE is not a type"
57645 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
57646
57647 #: cp/parser.cc:3214
57648 #, gcc-internal-format
57649 msgid "%qE is not a class or namespace"
57650 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
57651
57652 #: cp/parser.cc:3218
57653 #, gcc-internal-format
57654 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
57655 msgstr ""
57656
57657 #: cp/parser.cc:3282
57658 #, gcc-internal-format
57659 msgid "new types may not be defined in a return type"
57660 msgstr ""
57661
57662 #: cp/parser.cc:3284
57663 #, gcc-internal-format
57664 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
57665 msgstr ""
57666
57667 #: cp/parser.cc:3312
57668 #, gcc-internal-format
57669 msgid "%qE is not a class template"
57670 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
57671
57672 #: cp/parser.cc:3314
57673 #, gcc-internal-format
57674 msgid "%qE is not a template"
57675 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
57676
57677 #: cp/parser.cc:3317
57678 #, gcc-internal-format
57679 msgid "invalid template-id"
57680 msgstr "template-id không hợp lệ"
57681
57682 #: cp/parser.cc:3351
57683 #, fuzzy, gcc-internal-format
57684 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
57685 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57686
57687 #: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20161
57688 #, gcc-internal-format
57689 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
57690 msgstr ""
57691
57692 #: cp/parser.cc:3360
57693 #, gcc-internal-format
57694 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
57695 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
57696
57697 #: cp/parser.cc:3364
57698 #, gcc-internal-format
57699 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
57700 msgstr ""
57701
57702 #: cp/parser.cc:3368
57703 #, gcc-internal-format
57704 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
57705 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57706
57707 #: cp/parser.cc:3372
57708 #, gcc-internal-format
57709 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
57710 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
57711
57712 #: cp/parser.cc:3376
57713 #, gcc-internal-format
57714 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
57715 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57716
57717 #: cp/parser.cc:3380
57718 #, gcc-internal-format
57719 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
57720 msgstr ""
57721
57722 #: cp/parser.cc:3384
57723 #, gcc-internal-format
57724 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
57725 msgstr ""
57726
57727 #: cp/parser.cc:3388
57728 #, gcc-internal-format
57729 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
57730 msgstr ""
57731
57732 #: cp/parser.cc:3392
57733 #, gcc-internal-format
57734 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
57735 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57736
57737 #: cp/parser.cc:3395
57738 #, gcc-internal-format
57739 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
57740 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
57741
57742 #: cp/parser.cc:3399
57743 #, gcc-internal-format
57744 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
57745 msgstr ""
57746
57747 #: cp/parser.cc:3403
57748 #, gcc-internal-format
57749 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
57750 msgstr ""
57751
57752 #: cp/parser.cc:3449
57753 #, gcc-internal-format
57754 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
57755 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
57756
57757 #: cp/parser.cc:3486
57758 #, fuzzy, gcc-internal-format
57759 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
57760 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
57761
57762 #: cp/parser.cc:3491
57763 #, gcc-internal-format
57764 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
57765 msgstr ""
57766
57767 #. Something like 'unsigned A a;'
57768 #: cp/parser.cc:3494
57769 #, gcc-internal-format
57770 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
57771 msgstr ""
57772
57773 #: cp/parser.cc:3507
57774 #, fuzzy, gcc-internal-format
57775 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
57776 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
57777
57778 #: cp/parser.cc:3511
57779 #, gcc-internal-format
57780 msgid "%qE does not name a type"
57781 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
57782
57783 #: cp/parser.cc:3520
57784 #, fuzzy, gcc-internal-format
57785 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57786 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57787 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57788
57789 #: cp/parser.cc:3523
57790 #, fuzzy, gcc-internal-format
57791 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57792 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57793 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57794
57795 #: cp/parser.cc:3529
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
57798 msgstr ""
57799
57800 #: cp/parser.cc:3532
57801 #, fuzzy, gcc-internal-format
57802 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
57803 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
57804 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
57805
57806 #: cp/parser.cc:3535
57807 #, gcc-internal-format
57808 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
57809 msgstr ""
57810
57811 #: cp/parser.cc:3541
57812 #, fuzzy, gcc-internal-format
57813 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57814 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57815 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57816
57817 #: cp/parser.cc:3544
57818 #, fuzzy, gcc-internal-format
57819 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57820 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57821 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
57822
57823 #: cp/parser.cc:3547
57824 #, fuzzy, gcc-internal-format
57825 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
57826 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
57827 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
57828
57829 #: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29904
57830 #, fuzzy, gcc-internal-format
57831 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
57832 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
57833 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
57834
57835 #: cp/parser.cc:3572
57836 #, gcc-internal-format
57837 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
57838 msgstr ""
57839
57840 #: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
57841 #, fuzzy, gcc-internal-format
57842 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
57843 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
57844
57845 #: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
57846 #, gcc-internal-format
57847 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
57848 msgstr ""
57849
57850 #: cp/parser.cc:3625
57851 #, fuzzy, gcc-internal-format
57852 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
57853 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
57854
57855 #: cp/parser.cc:3630
57856 #, gcc-internal-format
57857 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
57858 msgstr ""
57859
57860 #: cp/parser.cc:3641
57861 #, gcc-internal-format
57862 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
57863 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
57864
57865 #: cp/parser.cc:3644
57866 #, gcc-internal-format
57867 msgid "and %qT has no template constructors"
57868 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
57869
57870 #: cp/parser.cc:3654
57871 #, fuzzy, gcc-internal-format
57872 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
57873 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
57874 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
57875
57876 #: cp/parser.cc:3662
57877 #, gcc-internal-format
57878 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
57879 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
57880
57881 #: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
57882 #, gcc-internal-format
57883 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
57884 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
57885
57886 #: cp/parser.cc:3682
57887 #, gcc-internal-format
57888 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
57889 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
57890
57891 #: cp/parser.cc:4364
57892 #, gcc-internal-format
57893 msgid "expected string-literal"
57894 msgstr "cần một chuỗi chữ"
57895
57896 #: cp/parser.cc:4430
57897 #, gcc-internal-format
57898 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
57899 msgstr ""
57900
57901 #: cp/parser.cc:4449
57902 #, gcc-internal-format
57903 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
57904 msgstr ""
57905
57906 #: cp/parser.cc:4616
57907 #, gcc-internal-format
57908 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
57909 msgstr ""
57910
57911 #: cp/parser.cc:4722
57912 #, gcc-internal-format
57913 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
57914 msgstr ""
57915
57916 #: cp/parser.cc:4729
57917 #, gcc-internal-format
57918 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
57919 msgstr ""
57920
57921 #: cp/parser.cc:4733
57922 #, gcc-internal-format
57923 msgid "floating literal truncated to zero"
57924 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
57925
57926 #: cp/parser.cc:4762
57927 #, gcc-internal-format
57928 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
57929 msgstr ""
57930
57931 #: cp/parser.cc:4796
57932 #, gcc-internal-format
57933 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
57934 msgstr ""
57935
57936 #: cp/parser.cc:4802
57937 #, gcc-internal-format
57938 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
57939 msgstr ""
57940
57941 #: cp/parser.cc:4806
57942 #, gcc-internal-format
57943 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
57944 msgstr ""
57945
57946 #: cp/parser.cc:4810
57947 #, gcc-internal-format
57948 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
57949 msgstr ""
57950
57951 #: cp/parser.cc:4894
57952 #, gcc-internal-format
57953 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
57954 msgstr ""
57955
57956 #: cp/parser.cc:4988
57957 #, gcc-internal-format
57958 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
57959 msgstr ""
57960
57961 #: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
57962 #, gcc-internal-format
57963 msgid "expected declaration"
57964 msgstr "cần khai báo"
57965
57966 #: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
57967 #, gcc-internal-format
57968 msgid "expected binary operator"
57969 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
57970
57971 #: cp/parser.cc:5385
57972 #, gcc-internal-format
57973 msgid "expected ..."
57974 msgstr "cần …"
57975
57976 #: cp/parser.cc:5397
57977 #, gcc-internal-format
57978 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
57979 msgstr ""
57980
57981 #: cp/parser.cc:5402
57982 #, gcc-internal-format
57983 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
57984 msgstr ""
57985
57986 #: cp/parser.cc:5410
57987 #, gcc-internal-format
57988 msgid "mismatched operator in fold-expression"
57989 msgstr ""
57990
57991 #: cp/parser.cc:5514
57992 #, gcc-internal-format
57993 msgid "fixed-point types not supported in C++"
57994 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
57995
57996 #: cp/parser.cc:5597
57997 #, gcc-internal-format
57998 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
57999 msgstr ""
58000
58001 #: cp/parser.cc:5609
58002 #, gcc-internal-format
58003 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
58004 msgstr ""
58005
58006 #: cp/parser.cc:5649
58007 #, fuzzy, gcc-internal-format
58008 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58009 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58010 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58011
58012 #: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4080
58013 #, gcc-internal-format
58014 msgid "expected primary-expression"
58015 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
58016
58017 #: cp/parser.cc:5740
58018 #, gcc-internal-format
58019 msgid "%<this%> may not be used in this context"
58020 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
58021
58022 #: cp/parser.cc:5885
58023 #, gcc-internal-format
58024 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
58025 msgstr ""
58026
58027 #: cp/parser.cc:6226
58028 #, gcc-internal-format
58029 msgid "expected id-expression"
58030 msgstr "cần id-expression"
58031
58032 #: cp/parser.cc:6264
58033 #, gcc-internal-format
58034 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
58035 msgstr ""
58036
58037 #: cp/parser.cc:6391
58038 #, gcc-internal-format
58039 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
58040 msgstr ""
58041
58042 #: cp/parser.cc:6401
58043 #, gcc-internal-format
58044 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
58045 msgstr ""
58046
58047 #: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
58048 #, fuzzy, gcc-internal-format
58049 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58050 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58051 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58052
58053 #: cp/parser.cc:6450
58054 #, fuzzy, gcc-internal-format
58055 #| msgid "template-id %qD used as a declarator"
58056 msgid "template-id not allowed for destructor"
58057 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
58058
58059 #: cp/parser.cc:6559
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
58062 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
58063
58064 #: cp/parser.cc:6574
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
58067 msgstr ""
58068
58069 #: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23379
58070 #, gcc-internal-format
58071 msgid "expected unqualified-id"
58072 msgstr "cần unqualified-id"
58073
58074 #: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
58075 #, gcc-internal-format
58076 msgid "%qD is not a template"
58077 msgstr "%qD không phải một mẫu"
58078
58079 #: cp/parser.cc:6751
58080 #, gcc-internal-format
58081 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
58082 msgstr ""
58083
58084 #: cp/parser.cc:6832
58085 #, fuzzy, gcc-internal-format
58086 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
58087 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
58088
58089 #: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
58090 #, fuzzy, gcc-internal-format
58091 #| msgid "expected nested-name-specifier"
58092 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
58093 msgstr "cần nested-name-specifier"
58094
58095 #: cp/parser.cc:6862
58096 #, gcc-internal-format
58097 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
58098 msgstr ""
58099
58100 #: cp/parser.cc:6876
58101 #, gcc-internal-format
58102 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
58103 msgstr ""
58104
58105 #: cp/parser.cc:7050
58106 #, gcc-internal-format
58107 msgid "expected nested-name-specifier"
58108 msgstr "cần nested-name-specifier"
58109
58110 #: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
58111 #, gcc-internal-format
58112 msgid "types may not be defined in casts"
58113 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58114
58115 #: cp/parser.cc:7346
58116 #, gcc-internal-format
58117 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
58118 msgstr ""
58119
58120 #: cp/parser.cc:7438
58121 #, gcc-internal-format
58122 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
58123 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
58124
58125 #: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20841
58126 #, gcc-internal-format
58127 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
58128 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
58129
58130 #: cp/parser.cc:7463
58131 #, fuzzy, gcc-internal-format
58132 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
58133 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
58134 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
58135
58136 #: cp/parser.cc:7489
58137 #, fuzzy, gcc-internal-format
58138 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
58139 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
58140 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
58141
58142 #: cp/parser.cc:7627
58143 #, gcc-internal-format
58144 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
58145 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
58146
58147 #: cp/parser.cc:7686
58148 #, gcc-internal-format
58149 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
58150 msgstr ""
58151
58152 #: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
58153 #, gcc-internal-format
58154 msgid "invalid use of %qD"
58155 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
58156
58157 #: cp/parser.cc:8335
58158 #, gcc-internal-format
58159 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
58160 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
58161
58162 #: cp/parser.cc:8605
58163 #, gcc-internal-format
58164 msgid "non-scalar type"
58165 msgstr "kiểu không-scalar"
58166
58167 #: cp/parser.cc:8715
58168 #, gcc-internal-format
58169 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
58170 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
58171
58172 #: cp/parser.cc:8810
58173 #, gcc-internal-format
58174 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
58175 msgstr ""
58176
58177 #: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32451
58178 #, fuzzy, gcc-internal-format
58179 #| msgid "types may not be defined in casts"
58180 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
58181 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58182
58183 #: cp/parser.cc:9149
58184 #, gcc-internal-format
58185 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
58186 msgstr ""
58187
58188 #: cp/parser.cc:9235
58189 #, gcc-internal-format
58190 msgid "types may not be defined in a new-expression"
58191 msgstr ""
58192
58193 #: cp/parser.cc:9251
58194 #, gcc-internal-format
58195 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
58196 msgstr ""
58197
58198 #: cp/parser.cc:9253
58199 #, gcc-internal-format
58200 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
58201 msgstr ""
58202
58203 #: cp/parser.cc:9285
58204 #, gcc-internal-format
58205 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
58206 msgstr ""
58207
58208 #: cp/parser.cc:9330
58209 #, gcc-internal-format
58210 msgid "expected expression-list or type-id"
58211 msgstr ""
58212
58213 #: cp/parser.cc:9359
58214 #, gcc-internal-format
58215 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
58216 msgstr ""
58217
58218 #: cp/parser.cc:9494
58219 #, gcc-internal-format
58220 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
58221 msgstr ""
58222
58223 #: cp/parser.cc:9903
58224 #, fuzzy, gcc-internal-format
58225 #| msgid "use of old-style cast"
58226 msgid "use of old-style cast to %q#T"
58227 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
58228
58229 #: cp/parser.cc:10052
58230 #, gcc-internal-format
58231 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
58232 msgstr ""
58233
58234 #: cp/parser.cc:10055
58235 #, gcc-internal-format
58236 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
58237 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
58238
58239 #: cp/parser.cc:10263
58240 #, fuzzy, gcc-internal-format
58241 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
58242 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
58243 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
58244
58245 #: cp/parser.cc:10552
58246 #, gcc-internal-format
58247 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
58248 msgstr ""
58249
58250 #: cp/parser.cc:10709
58251 #, fuzzy, gcc-internal-format
58252 #| msgid "types may not be defined in casts"
58253 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
58254 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58255
58256 #: cp/parser.cc:11021
58257 #, fuzzy, gcc-internal-format
58258 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
58259 msgid "lambda-expression in template parameter type"
58260 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
58261
58262 #: cp/parser.cc:11031
58263 #, fuzzy, gcc-internal-format
58264 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58265 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58266 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58267
58268 #: cp/parser.cc:11041
58269 #, fuzzy, gcc-internal-format
58270 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58271 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58272 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58273
58274 #: cp/parser.cc:11199
58275 #, gcc-internal-format
58276 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
58277 msgstr ""
58278
58279 #: cp/parser.cc:11221
58280 #, gcc-internal-format
58281 msgid "expected end of capture-list"
58282 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
58283
58284 #: cp/parser.cc:11237
58285 #, fuzzy, gcc-internal-format
58286 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58287 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58288 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58289
58290 #: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
58291 #, gcc-internal-format
58292 msgid "already captured %qD in lambda expression"
58293 msgstr ""
58294
58295 #: cp/parser.cc:11259
58296 #, fuzzy, gcc-internal-format
58297 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58298 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58299 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58300
58301 #: cp/parser.cc:11279
58302 #, fuzzy, gcc-internal-format
58303 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
58304 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
58305 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
58306
58307 #: cp/parser.cc:11299
58308 #, fuzzy, gcc-internal-format
58309 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58310 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58311 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58312
58313 #: cp/parser.cc:11310
58314 #, gcc-internal-format
58315 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
58316 msgstr ""
58317
58318 #: cp/parser.cc:11341
58319 #, fuzzy, gcc-internal-format
58320 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58321 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58322 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58323
58324 #: cp/parser.cc:11348
58325 #, gcc-internal-format
58326 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
58327 msgstr ""
58328
58329 #: cp/parser.cc:11372
58330 #, fuzzy, gcc-internal-format
58331 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
58332 msgid "capture of non-variable %qE"
58333 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
58334
58335 #: cp/parser.cc:11382
58336 #, gcc-internal-format
58337 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
58338 msgstr ""
58339
58340 #: cp/parser.cc:11420
58341 #, fuzzy, gcc-internal-format
58342 #| msgid "too many %<if%> clauses"
58343 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
58344 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
58345
58346 #: cp/parser.cc:11431
58347 #, gcc-internal-format
58348 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
58349 msgstr ""
58350
58351 #: cp/parser.cc:11436
58352 #, gcc-internal-format
58353 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
58354 msgstr ""
58355
58356 #: cp/parser.cc:11515
58357 #, fuzzy, gcc-internal-format
58358 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58359 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58360 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58361
58362 #: cp/parser.cc:11519
58363 #, fuzzy, gcc-internal-format
58364 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58365 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58366 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58367
58368 #: cp/parser.cc:11588
58369 #, gcc-internal-format
58370 msgid "default argument specified for lambda parameter"
58371 msgstr ""
58372
58373 #: cp/parser.cc:11607
58374 #, fuzzy, gcc-internal-format
58375 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58376 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58377
58378 #: cp/parser.cc:11619
58379 #, fuzzy, gcc-internal-format
58380 msgid "duplicate %<mutable%>"
58381 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
58382
58383 #: cp/parser.cc:11626
58384 #, gcc-internal-format
58385 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58386 msgstr ""
58387
58388 #: cp/parser.cc:11639
58389 #, gcc-internal-format
58390 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58391 msgstr ""
58392
58393 #: cp/parser.cc:11657
58394 #, fuzzy, gcc-internal-format
58395 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58396 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58397 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58398
58399 #: cp/parser.cc:11699
58400 #, fuzzy, gcc-internal-format
58401 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58402 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58403
58404 #: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45689
58405 #, gcc-internal-format
58406 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
58407 msgstr ""
58408
58409 #: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45671
58410 #, gcc-internal-format
58411 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
58412 msgstr ""
58413
58414 #: cp/parser.cc:11967
58415 #, gcc-internal-format
58416 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
58417 msgstr ""
58418
58419 #: cp/parser.cc:11975
58420 #, gcc-internal-format
58421 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
58422 msgstr ""
58423
58424 #: cp/parser.cc:11987
58425 #, gcc-internal-format
58426 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
58427 msgstr ""
58428
58429 #: cp/parser.cc:12107
58430 #, gcc-internal-format
58431 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
58432 msgstr ""
58433
58434 #: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
58435 #, gcc-internal-format
58436 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
58437 msgstr ""
58438
58439 #: cp/parser.cc:12570
58440 #, gcc-internal-format
58441 msgid "expected labeled-statement"
58442 msgstr "cần labeled-statement"
58443
58444 #: cp/parser.cc:12619
58445 #, gcc-internal-format
58446 msgid "case label %qE not within a switch statement"
58447 msgstr ""
58448
58449 #: cp/parser.cc:12738
58450 #, gcc-internal-format
58451 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
58452 msgstr ""
58453
58454 #: cp/parser.cc:12747
58455 #, gcc-internal-format
58456 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
58457 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
58458
58459 #: cp/parser.cc:12795
58460 #, fuzzy, gcc-internal-format
58461 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
58462 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
58463
58464 #: cp/parser.cc:12959
58465 #, fuzzy, gcc-internal-format
58466 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58467 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58468
58469 #: cp/parser.cc:12981
58470 #, fuzzy, gcc-internal-format
58471 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58472 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58473
58474 #: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
58475 #, fuzzy, gcc-internal-format
58476 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
58477 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
58478 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
58479
58480 #: cp/parser.cc:13083
58481 #, fuzzy, gcc-internal-format
58482 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58483 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58484
58485 #: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32938
58486 #, gcc-internal-format
58487 msgid "expected selection-statement"
58488 msgstr "cần selection-statement"
58489
58490 #: cp/parser.cc:13292
58491 #, fuzzy, gcc-internal-format
58492 #| msgid "function returning an array"
58493 msgid "condition declares an array"
58494 msgstr "hàm trả về một mảng"
58495
58496 #: cp/parser.cc:13294
58497 #, fuzzy, gcc-internal-format
58498 #| msgid "field %qE declared as a function"
58499 msgid "condition declares a function"
58500 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
58501
58502 #: cp/parser.cc:13334
58503 #, gcc-internal-format
58504 msgid "types may not be defined in conditions"
58505 msgstr ""
58506
58507 #. Anything else is an error.
58508 #: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22659 cp/parser.cc:25178
58509 #, gcc-internal-format
58510 msgid "expected initializer"
58511 msgstr "cần bộ khởi tạo"
58512
58513 #: cp/parser.cc:13466
58514 #, fuzzy, gcc-internal-format
58515 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58516 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58517 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58518
58519 #: cp/parser.cc:13717
58520 #, gcc-internal-format
58521 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
58522 msgstr ""
58523
58524 #. rval
58525 #: cp/parser.cc:13724
58526 #, gcc-internal-format
58527 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
58528 msgstr ""
58529
58530 #: cp/parser.cc:13749
58531 #, fuzzy, gcc-internal-format
58532 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
58533 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
58534 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
58535
58536 #: cp/parser.cc:13754
58537 #, gcc-internal-format
58538 msgid "use reference type to prevent copying"
58539 msgstr ""
58540
58541 #: cp/parser.cc:13897
58542 #, gcc-internal-format
58543 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
58544 msgstr ""
58545
58546 #: cp/parser.cc:13981
58547 #, gcc-internal-format
58548 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
58549 msgstr ""
58550
58551 #: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32941
58552 #, gcc-internal-format
58553 msgid "expected iteration-statement"
58554 msgstr "cần iteration-statement"
58555
58556 #: cp/parser.cc:14169
58557 #, fuzzy, gcc-internal-format
58558 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
58559 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58560
58561 #: cp/parser.cc:14186
58562 #, fuzzy, gcc-internal-format
58563 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58564 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58565 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58566
58567 #: cp/parser.cc:14318
58568 #, fuzzy, gcc-internal-format
58569 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58570 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
58571
58572 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
58573 #: cp/parser.cc:14327
58574 #, gcc-internal-format
58575 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
58576 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
58577
58578 #: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32944
58579 #, gcc-internal-format
58580 msgid "expected jump-statement"
58581 msgstr "cần jump-statement"
58582
58583 #: cp/parser.cc:14517
58584 #, fuzzy, gcc-internal-format
58585 #| msgid "expected template-name"
58586 msgid "expected module-name"
58587 msgstr "cần template-name"
58588
58589 #: cp/parser.cc:14552
58590 #, gcc-internal-format
58591 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
58592 msgstr ""
58593
58594 #: cp/parser.cc:14577
58595 #, gcc-internal-format
58596 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
58597 msgstr ""
58598
58599 #: cp/parser.cc:14582
58600 #, fuzzy, gcc-internal-format
58601 #| msgid "volatile argument"
58602 msgid "private module fragment"
58603 msgstr "đối số hay thay đổi"
58604
58605 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
58606 #: cp/parser.cc:14588
58607 #, gcc-internal-format
58608 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
58609 msgstr ""
58610
58611 #: cp/parser.cc:14625
58612 #, gcc-internal-format
58613 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
58614 msgstr ""
58615
58616 #: cp/parser.cc:14628
58617 #, gcc-internal-format
58618 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
58619 msgstr ""
58620
58621 #: cp/parser.cc:14636
58622 #, gcc-internal-format
58623 msgid "import-declaration must be at global scope"
58624 msgstr ""
58625
58626 #: cp/parser.cc:14649
58627 #, fuzzy, gcc-internal-format
58628 #| msgid "invalid linkage-specification"
58629 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
58630 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
58631
58632 #: cp/parser.cc:14657
58633 #, gcc-internal-format
58634 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
58635 msgstr ""
58636
58637 #: cp/parser.cc:14662
58638 #, gcc-internal-format
58639 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
58640 msgstr ""
58641
58642 #: cp/parser.cc:14682
58643 #, gcc-internal-format
58644 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
58645 msgstr ""
58646
58647 #: cp/parser.cc:14690
58648 #, fuzzy, gcc-internal-format
58649 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
58650 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
58651 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
58652
58653 #: cp/parser.cc:14711
58654 #, gcc-internal-format
58655 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
58656 msgstr ""
58657
58658 #: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:26998
58659 #, gcc-internal-format
58660 msgid "extra %<;%>"
58661 msgstr "%<;%> mở rộng"
58662
58663 #: cp/parser.cc:14856
58664 #, fuzzy, gcc-internal-format
58665 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
58666 msgid "attributes are not permitted in this position"
58667 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
58668
58669 #: cp/parser.cc:14860
58670 #, fuzzy, gcc-internal-format
58671 #| msgid "attribute ignored"
58672 msgid "attributes may be inserted here"
58673 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
58674
58675 #: cp/parser.cc:15077
58676 #, gcc-internal-format
58677 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
58678 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
58679
58680 #: cp/parser.cc:15310
58681 #, gcc-internal-format
58682 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
58683 msgstr ""
58684
58685 #: cp/parser.cc:15330
58686 #, gcc-internal-format
58687 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
58688 msgstr ""
58689
58690 #: cp/parser.cc:15351
58691 #, gcc-internal-format
58692 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
58693 msgstr ""
58694
58695 #: cp/parser.cc:15376
58696 #, fuzzy, gcc-internal-format
58697 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
58698 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58699
58700 #: cp/parser.cc:15431
58701 #, gcc-internal-format
58702 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
58703 msgstr ""
58704
58705 #: cp/parser.cc:15434
58706 #, gcc-internal-format
58707 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
58708 msgstr ""
58709
58710 #: cp/parser.cc:15487
58711 #, fuzzy, gcc-internal-format
58712 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58713 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58714
58715 #: cp/parser.cc:15539
58716 #, fuzzy, gcc-internal-format
58717 msgid "empty structured binding declaration"
58718 msgstr "khai báo trống rỗng"
58719
58720 #: cp/parser.cc:15557
58721 #, fuzzy, gcc-internal-format
58722 #| msgid "invalid member function declaration"
58723 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
58724 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
58725
58726 #: cp/parser.cc:15726
58727 #, gcc-internal-format
58728 msgid "%<friend%> used outside of class"
58729 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
58730
58731 #: cp/parser.cc:15765
58732 #, gcc-internal-format
58733 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
58734 msgstr ""
58735
58736 #: cp/parser.cc:15768
58737 #, gcc-internal-format
58738 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
58739 msgstr ""
58740
58741 #: cp/parser.cc:15835
58742 #, gcc-internal-format
58743 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
58744 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
58745
58746 #: cp/parser.cc:15871
58747 #, fuzzy, gcc-internal-format
58748 #| msgid "%qD invalid in lambda"
58749 msgid "%qD invalid in condition"
58750 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
58751
58752 #: cp/parser.cc:15878
58753 #, gcc-internal-format
58754 msgid "%qD invalid in lambda"
58755 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
58756
58757 #: cp/parser.cc:15959
58758 #, fuzzy, gcc-internal-format
58759 #| msgid "%qD invalid in lambda"
58760 msgid "type-specifier invalid in lambda"
58761 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
58762
58763 #: cp/parser.cc:15971
58764 #, gcc-internal-format
58765 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
58766 msgstr ""
58767
58768 #: cp/parser.cc:15973
58769 #, gcc-internal-format
58770 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
58771 msgstr ""
58772
58773 #: cp/parser.cc:15988
58774 #, gcc-internal-format
58775 msgid "class definition may not be declared a friend"
58776 msgstr ""
58777
58778 #: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27540
58779 #, gcc-internal-format
58780 msgid "templates may not be %<virtual%>"
58781 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
58782
58783 #: cp/parser.cc:16080
58784 #, fuzzy, gcc-internal-format
58785 #| msgid "types may not be defined in casts"
58786 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
58787 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
58788
58789 #: cp/parser.cc:16084
58790 #, fuzzy, gcc-internal-format
58791 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58792 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58793 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58794
58795 #: cp/parser.cc:16149
58796 #, gcc-internal-format
58797 msgid "invalid linkage-specification"
58798 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
58799
58800 #: cp/parser.cc:16253
58801 #, fuzzy, gcc-internal-format
58802 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
58803 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58804 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
58805
58806 #: cp/parser.cc:16455
58807 #, fuzzy, gcc-internal-format
58808 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58809 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58810 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
58811
58812 #: cp/parser.cc:16468
58813 #, gcc-internal-format
58814 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
58815 msgstr ""
58816
58817 #: cp/parser.cc:16641
58818 #, gcc-internal-format
58819 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
58820 msgstr ""
58821
58822 #: cp/parser.cc:16670
58823 #, gcc-internal-format
58824 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
58825 msgstr ""
58826
58827 #: cp/parser.cc:16674
58828 #, gcc-internal-format
58829 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
58830 msgstr ""
58831
58832 #: cp/parser.cc:16758
58833 #, gcc-internal-format
58834 msgid "only constructors take member initializers"
58835 msgstr ""
58836
58837 #: cp/parser.cc:16785
58838 #, fuzzy, gcc-internal-format
58839 #| msgid "missing initializer for member %qD"
58840 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
58841 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
58842
58843 #: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26924
58844 #, gcc-internal-format
58845 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
58846 msgstr ""
58847
58848 #: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26936
58849 #, gcc-internal-format
58850 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
58851 msgstr ""
58852
58853 #: cp/parser.cc:16861
58854 #, gcc-internal-format
58855 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
58856 msgstr ""
58857
58858 #: cp/parser.cc:16946
58859 #, gcc-internal-format
58860 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
58861 msgstr ""
58862
58863 #: cp/parser.cc:17347
58864 #, gcc-internal-format
58865 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
58866 msgstr ""
58867
58868 #: cp/parser.cc:17353
58869 #, gcc-internal-format
58870 msgid "expected suffix identifier"
58871 msgstr "cần định danh hậu tố"
58872
58873 #: cp/parser.cc:17362
58874 #, gcc-internal-format
58875 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
58876 msgstr ""
58877
58878 #: cp/parser.cc:17368
58879 #, gcc-internal-format
58880 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
58881 msgstr ""
58882
58883 #: cp/parser.cc:17402
58884 #, gcc-internal-format
58885 msgid "expected operator"
58886 msgstr "cần toán tử"
58887
58888 #: cp/parser.cc:17449
58889 #, gcc-internal-format
58890 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
58891 msgstr ""
58892
58893 #: cp/parser.cc:17451
58894 #, fuzzy, gcc-internal-format
58895 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
58896 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
58897 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
58898
58899 #: cp/parser.cc:17453
58900 #, gcc-internal-format
58901 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
58902 msgstr ""
58903
58904 #: cp/parser.cc:17632
58905 #, gcc-internal-format
58906 msgid "invalid constrained type parameter"
58907 msgstr ""
58908
58909 #: cp/parser.cc:17640
58910 #, gcc-internal-format
58911 msgid "cv-qualified type parameter"
58912 msgstr ""
58913
58914 #: cp/parser.cc:17787
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
58917 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
58918
58919 #: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24945
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
58922 msgstr ""
58923
58924 #: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
58925 #, gcc-internal-format
58926 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
58927 msgstr ""
58928
58929 #: cp/parser.cc:18180
58930 #, gcc-internal-format
58931 msgid "expected template-id"
58932 msgstr "cần template-id"
58933
58934 #: cp/parser.cc:18242
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
58937 msgstr ""
58938
58939 #: cp/parser.cc:18246
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
58942 msgstr ""
58943
58944 #: cp/parser.cc:18250
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
58947 msgstr ""
58948
58949 #: cp/parser.cc:18280
58950 #, fuzzy, gcc-internal-format
58951 #| msgid "invalid template-id"
58952 msgid "invalid template-argument-list"
58953 msgstr "template-id không hợp lệ"
58954
58955 #: cp/parser.cc:18281
58956 #, gcc-internal-format
58957 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
58958 msgstr ""
58959
58960 #: cp/parser.cc:18288
58961 #, fuzzy, gcc-internal-format
58962 #| msgid "expected template-argument"
58963 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
58964 msgstr "cần template-argument"
58965
58966 #: cp/parser.cc:18402
58967 #, gcc-internal-format
58968 msgid "parse error in template argument list"
58969 msgstr ""
58970
58971 #. The name does not name a template.
58972 #: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
58973 #, gcc-internal-format
58974 msgid "expected template-name"
58975 msgstr "cần template-name"
58976
58977 #. Explain what went wrong.
58978 #: cp/parser.cc:18533
58979 #, gcc-internal-format
58980 msgid "non-template %qD used as template"
58981 msgstr ""
58982
58983 #: cp/parser.cc:18535
58984 #, gcc-internal-format
58985 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
58986 msgstr ""
58987
58988 #: cp/parser.cc:18737
58989 #, gcc-internal-format
58990 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
58991 msgstr ""
58992
58993 #: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
58994 #, gcc-internal-format
58995 msgid "expected template-argument"
58996 msgstr "cần template-argument"
58997
58998 #: cp/parser.cc:18991
58999 #, gcc-internal-format
59000 msgid "invalid non-type template argument"
59001 msgstr ""
59002
59003 #: cp/parser.cc:19133
59004 #, gcc-internal-format
59005 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
59006 msgstr ""
59007
59008 #: cp/parser.cc:19137
59009 #, gcc-internal-format
59010 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
59011 msgstr ""
59012
59013 #: cp/parser.cc:19141
59014 #, gcc-internal-format
59015 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
59016 msgstr ""
59017
59018 #: cp/parser.cc:19203
59019 #, gcc-internal-format
59020 msgid "template specialization with C linkage"
59021 msgstr ""
59022
59023 #: cp/parser.cc:19432
59024 #, gcc-internal-format
59025 msgid "expected type specifier"
59026 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
59027
59028 #: cp/parser.cc:19624
59029 #, fuzzy, gcc-internal-format
59030 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59031 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59032 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59033
59034 #: cp/parser.cc:19630
59035 #, fuzzy, gcc-internal-format
59036 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59037 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59038 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59039
59040 #: cp/parser.cc:19635
59041 #, fuzzy, gcc-internal-format
59042 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59043 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
59044 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59045
59046 #: cp/parser.cc:19792
59047 #, gcc-internal-format
59048 msgid "expected template-id for type"
59049 msgstr "cần template-id cho kiểu"
59050
59051 #: cp/parser.cc:19922
59052 #, gcc-internal-format
59053 msgid "expected type-name"
59054 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
59055
59056 #: cp/parser.cc:20034
59057 #, fuzzy, gcc-internal-format
59058 #| msgid "%qE does not name a type"
59059 msgid "%qE does not constrain a type"
59060 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
59061
59062 #: cp/parser.cc:20035
59063 #, fuzzy, gcc-internal-format
59064 #| msgid "union defined here"
59065 msgid "concept defined here"
59066 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
59067
59068 #: cp/parser.cc:20058
59069 #, fuzzy, gcc-internal-format
59070 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
59071 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
59072 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
59073
59074 #: cp/parser.cc:20065
59075 #, gcc-internal-format
59076 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
59077 msgstr ""
59078
59079 #: cp/parser.cc:20308
59080 #, gcc-internal-format
59081 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
59082 msgstr ""
59083
59084 #: cp/parser.cc:20384
59085 #, fuzzy, gcc-internal-format
59086 #| msgid "expected nested-name-specifier"
59087 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
59088 msgstr "cần nested-name-specifier"
59089
59090 #: cp/parser.cc:20546
59091 #, gcc-internal-format
59092 msgid "declaration %qD does not declare anything"
59093 msgstr ""
59094
59095 #: cp/parser.cc:20634
59096 #, gcc-internal-format
59097 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
59098 msgstr ""
59099
59100 #: cp/parser.cc:20640
59101 #, gcc-internal-format
59102 msgid "attributes ignored on template instantiation"
59103 msgstr ""
59104
59105 #: cp/parser.cc:20651
59106 #, gcc-internal-format
59107 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
59108 msgstr ""
59109
59110 #: cp/parser.cc:20792
59111 #, gcc-internal-format
59112 msgid "%qD is an enumeration template"
59113 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
59114
59115 #: cp/parser.cc:20803
59116 #, gcc-internal-format
59117 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
59118 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
59119
59120 #: cp/parser.cc:20818
59121 #, gcc-internal-format
59122 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
59123 msgstr ""
59124
59125 #: cp/parser.cc:20834
59126 #, fuzzy, gcc-internal-format
59127 #| msgid "types may not be defined in casts"
59128 msgid "types may not be defined in enum-base"
59129 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
59130
59131 #: cp/parser.cc:20879
59132 #, gcc-internal-format
59133 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
59134 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
59135
59136 #: cp/parser.cc:20923
59137 #, gcc-internal-format
59138 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
59139 msgstr ""
59140
59141 #: cp/parser.cc:20937
59142 #, gcc-internal-format
59143 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
59144 msgstr ""
59145
59146 #: cp/parser.cc:20949 cp/parser.cc:26455
59147 #, gcc-internal-format
59148 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
59149 msgstr ""
59150
59151 #: cp/parser.cc:20954 cp/parser.cc:26460
59152 #, gcc-internal-format
59153 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
59154 msgstr ""
59155
59156 #: cp/parser.cc:20966 cp/parser.cc:26473
59157 #, gcc-internal-format
59158 msgid "extra qualification not allowed"
59159 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
59160
59161 #: cp/parser.cc:21003
59162 #, gcc-internal-format
59163 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
59164 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
59165
59166 #: cp/parser.cc:21028
59167 #, gcc-internal-format
59168 msgid "opaque-enum-specifier without name"
59169 msgstr ""
59170
59171 #: cp/parser.cc:21031
59172 #, gcc-internal-format
59173 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
59174 msgstr ""
59175
59176 #: cp/parser.cc:21152
59177 #, gcc-internal-format
59178 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
59179 msgstr ""
59180
59181 #: cp/parser.cc:21227
59182 #, fuzzy, gcc-internal-format
59183 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
59184 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
59185
59186 #: cp/parser.cc:21231
59187 #, gcc-internal-format
59188 msgid "%qD is not a namespace-name"
59189 msgstr "%qD không là một namespace-name"
59190
59191 #: cp/parser.cc:21235
59192 #, gcc-internal-format
59193 msgid "expected namespace-name"
59194 msgstr "cần namespace-name"
59195
59196 #: cp/parser.cc:21296
59197 #, fuzzy, gcc-internal-format
59198 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
59199 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59200 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
59201
59202 #: cp/parser.cc:21308
59203 #, gcc-internal-format
59204 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
59205 msgstr ""
59206
59207 #: cp/parser.cc:21327
59208 #, fuzzy, gcc-internal-format
59209 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
59210 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59211 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
59212
59213 #: cp/parser.cc:21337
59214 #, fuzzy, gcc-internal-format
59215 #| msgid "expected namespace-name"
59216 msgid "nested namespace name required"
59217 msgstr "cần namespace-name"
59218
59219 #: cp/parser.cc:21342
59220 #, gcc-internal-format
59221 msgid "namespace name required"
59222 msgstr ""
59223
59224 #: cp/parser.cc:21346
59225 #, gcc-internal-format
59226 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
59227 msgstr ""
59228
59229 #: cp/parser.cc:21349
59230 #, gcc-internal-format
59231 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
59232 msgstr ""
59233
59234 #: cp/parser.cc:21356
59235 #, gcc-internal-format
59236 msgid "namespace %qD entered"
59237 msgstr ""
59238
59239 #: cp/parser.cc:21411
59240 #, gcc-internal-format
59241 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
59242 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
59243
59244 #: cp/parser.cc:21586
59245 #, fuzzy, gcc-internal-format
59246 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59247 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
59248
59249 #: cp/parser.cc:21601
59250 #, gcc-internal-format
59251 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
59252 msgstr ""
59253
59254 #: cp/parser.cc:21619
59255 #, fuzzy, gcc-internal-format
59256 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59257 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
59258
59259 #: cp/parser.cc:21629
59260 #, gcc-internal-format
59261 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
59262 msgstr ""
59263
59264 #: cp/parser.cc:21694
59265 #, fuzzy, gcc-internal-format
59266 #| msgid "previous declaration here"
59267 msgid "opaque-enum-declaration here"
59268 msgstr "khai báo trước ở đây"
59269
59270 #: cp/parser.cc:21764
59271 #, gcc-internal-format
59272 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
59273 msgstr ""
59274
59275 #: cp/parser.cc:21943
59276 #, fuzzy, gcc-internal-format
59277 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59278 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59279
59280 #: cp/parser.cc:21963 cp/parser.cc:21980 cp/parser.cc:21994
59281 #, fuzzy, gcc-internal-format
59282 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
59283 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
59284 msgstr "trùng cv-qualifier"
59285
59286 #: cp/parser.cc:21970
59287 #, gcc-internal-format
59288 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
59289 msgstr ""
59290
59291 #: cp/parser.cc:22007
59292 #, fuzzy, gcc-internal-format
59293 #| msgid "%qT is not a namespace"
59294 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
59295 msgstr "%qT không phải là một namespace"
59296
59297 #: cp/parser.cc:22023
59298 #, gcc-internal-format
59299 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
59300 msgstr ""
59301
59302 #: cp/parser.cc:22251
59303 #, gcc-internal-format
59304 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
59305 msgstr ""
59306
59307 #: cp/parser.cc:22262
59308 #, gcc-internal-format
59309 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
59310 msgstr ""
59311
59312 #: cp/parser.cc:22267
59313 #, gcc-internal-format
59314 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
59315 msgstr ""
59316
59317 #: cp/parser.cc:22270
59318 #, gcc-internal-format
59319 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
59320 msgstr ""
59321
59322 #: cp/parser.cc:22287 cp/parser.cc:22312
59323 #, fuzzy, gcc-internal-format
59324 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
59325 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
59326 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
59327
59328 #: cp/parser.cc:22299 cp/parser.cc:22320
59329 #, gcc-internal-format
59330 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
59331 msgstr ""
59332
59333 #: cp/parser.cc:22306
59334 #, fuzzy, gcc-internal-format
59335 #| msgid "function %qD redeclared as variable"
59336 msgid "add parentheses to declare a variable"
59337 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
59338
59339 #: cp/parser.cc:22553
59340 #, gcc-internal-format
59341 msgid "a function-definition is not allowed here"
59342 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
59343
59344 #: cp/parser.cc:22564
59345 #, gcc-internal-format
59346 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
59347 msgstr ""
59348
59349 #: cp/parser.cc:22568
59350 #, gcc-internal-format
59351 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
59352 msgstr ""
59353
59354 #: cp/parser.cc:22619
59355 #, gcc-internal-format
59356 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
59357 msgstr ""
59358
59359 #: cp/parser.cc:22740
59360 #, gcc-internal-format
59361 msgid "initializer provided for function"
59362 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
59363
59364 #: cp/parser.cc:22782
59365 #, gcc-internal-format
59366 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
59367 msgstr ""
59368
59369 #: cp/parser.cc:22796
59370 #, gcc-internal-format
59371 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
59372 msgstr ""
59373
59374 #: cp/parser.cc:23299
59375 #, gcc-internal-format
59376 msgid "array bound is not an integer constant"
59377 msgstr ""
59378
59379 #: cp/parser.cc:23425
59380 #, gcc-internal-format
59381 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
59382 msgstr ""
59383
59384 #: cp/parser.cc:23429
59385 #, gcc-internal-format
59386 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
59387 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
59388
59389 #. We do not attempt to print the declarator
59390 #. here because we do not have enough
59391 #. information about its original syntactic
59392 #. form.
59393 #: cp/parser.cc:23458
59394 #, gcc-internal-format
59395 msgid "invalid declarator"
59396 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
59397
59398 #: cp/parser.cc:23466
59399 #, gcc-internal-format
59400 msgid "invalid use of constructor as a template"
59401 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
59402
59403 #: cp/parser.cc:23468
59404 #, gcc-internal-format
59405 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
59406 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
59407
59408 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
59409 #. function.
59410 #: cp/parser.cc:23583
59411 #, gcc-internal-format
59412 msgid "qualified-id in declaration"
59413 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
59414
59415 #: cp/parser.cc:23608
59416 #, gcc-internal-format
59417 msgid "expected declarator"
59418 msgstr "cần câu khai báo"
59419
59420 #: cp/parser.cc:23729
59421 #, gcc-internal-format
59422 msgid "%qD is a namespace"
59423 msgstr "%qD là một namespace"
59424
59425 #: cp/parser.cc:23731
59426 #, gcc-internal-format
59427 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
59428 msgstr ""
59429
59430 #: cp/parser.cc:23752
59431 #, gcc-internal-format
59432 msgid "expected ptr-operator"
59433 msgstr "cần ptr-operator"
59434
59435 #: cp/parser.cc:23813
59436 #, gcc-internal-format
59437 msgid "duplicate cv-qualifier"
59438 msgstr "trùng cv-qualifier"
59439
59440 #: cp/parser.cc:23867
59441 #, gcc-internal-format
59442 msgid "multiple ref-qualifiers"
59443 msgstr "đa ref-qualifiers"
59444
59445 #: cp/parser.cc:23904
59446 #, fuzzy, gcc-internal-format
59447 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
59448 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
59449 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
59450
59451 #: cp/parser.cc:23962
59452 #, gcc-internal-format
59453 msgid "duplicate virt-specifier"
59454 msgstr "trùng virt-specifier"
59455
59456 #: cp/parser.cc:24224
59457 #, gcc-internal-format
59458 msgid "missing template arguments after %qT"
59459 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
59460
59461 #: cp/parser.cc:24230
59462 #, fuzzy, gcc-internal-format
59463 #| msgid "types may not be defined in template arguments"
59464 msgid "%qT not permitted in template argument"
59465 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
59466
59467 #: cp/parser.cc:24233 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2330
59468 #, gcc-internal-format
59469 msgid "invalid use of %qT"
59470 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
59471
59472 #: cp/parser.cc:24260
59473 #, gcc-internal-format
59474 msgid "types may not be defined in template arguments"
59475 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
59476
59477 #: cp/parser.cc:24265
59478 #, gcc-internal-format
59479 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
59480 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
59481
59482 #: cp/parser.cc:24371
59483 #, gcc-internal-format
59484 msgid "expected type-specifier"
59485 msgstr "cần type-specifier"
59486
59487 #: cp/parser.cc:24652
59488 #, gcc-internal-format
59489 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
59490 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
59491
59492 #: cp/parser.cc:24730
59493 #, gcc-internal-format
59494 msgid "types may not be defined in parameter types"
59495 msgstr ""
59496
59497 #: cp/parser.cc:24929
59498 #, gcc-internal-format
59499 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
59500 msgstr ""
59501
59502 #: cp/parser.cc:24947
59503 #, gcc-internal-format
59504 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
59505 msgstr ""
59506
59507 #: cp/parser.cc:24953
59508 #, gcc-internal-format
59509 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
59510 msgstr ""
59511
59512 #: cp/parser.cc:24955
59513 #, gcc-internal-format
59514 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
59515 msgstr ""
59516
59517 #: cp/parser.cc:25085
59518 #, fuzzy, gcc-internal-format
59519 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59520 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59521
59522 #: cp/parser.cc:25089
59523 #, fuzzy, gcc-internal-format
59524 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59525 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59526
59527 #: cp/parser.cc:25413
59528 #, fuzzy, gcc-internal-format
59529 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59530 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59531 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
59532
59533 #: cp/parser.cc:25433
59534 #, fuzzy, gcc-internal-format
59535 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
59536 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
59537 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
59538
59539 #: cp/parser.cc:25471
59540 #, gcc-internal-format
59541 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
59542 msgstr ""
59543
59544 #: cp/parser.cc:25485
59545 #, gcc-internal-format
59546 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
59547 msgstr ""
59548
59549 #: cp/parser.cc:25510
59550 #, gcc-internal-format
59551 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
59552 msgstr ""
59553
59554 #: cp/parser.cc:25561
59555 #, gcc-internal-format
59556 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
59557 msgstr ""
59558
59559 #: cp/parser.cc:25617 cp/parser.cc:25754
59560 #, gcc-internal-format
59561 msgid "expected class-name"
59562 msgstr "cần class-name"
59563
59564 #: cp/parser.cc:25993
59565 #, gcc-internal-format
59566 msgid "expected %<;%> after class definition"
59567 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
59568
59569 #: cp/parser.cc:25996
59570 #, gcc-internal-format
59571 msgid "expected %<;%> after struct definition"
59572 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
59573
59574 #: cp/parser.cc:25999
59575 #, gcc-internal-format
59576 msgid "expected %<;%> after union definition"
59577 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
59578
59579 #: cp/parser.cc:26397
59580 #, gcc-internal-format
59581 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
59582 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
59583
59584 #: cp/parser.cc:26408
59585 #, gcc-internal-format
59586 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
59587 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
59588
59589 #: cp/parser.cc:26416
59590 #, gcc-internal-format
59591 msgid "global qualification of class name is invalid"
59592 msgstr ""
59593
59594 #: cp/parser.cc:26423
59595 #, gcc-internal-format
59596 msgid "qualified name does not name a class"
59597 msgstr ""
59598
59599 #: cp/parser.cc:26435
59600 #, gcc-internal-format
59601 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
59602 msgstr ""
59603
59604 #: cp/parser.cc:26441
59605 #, gcc-internal-format
59606 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
59607 msgstr ""
59608
59609 #: cp/parser.cc:26495
59610 #, gcc-internal-format
59611 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
59612 msgstr ""
59613
59614 #: cp/parser.cc:26527
59615 #, gcc-internal-format
59616 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
59617 msgstr ""
59618
59619 #: cp/parser.cc:26560
59620 #, gcc-internal-format
59621 msgid "could not resolve typename type"
59622 msgstr ""
59623
59624 #: cp/parser.cc:26624
59625 #, fuzzy, gcc-internal-format
59626 msgid "previous definition of %q#T"
59627 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
59628
59629 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
59630 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
59631 #. This should work, but currently doesn't.
59632 #: cp/parser.cc:26638 cp/pt.cc:4333
59633 #, gcc-internal-format
59634 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
59635 msgstr ""
59636
59637 #: cp/parser.cc:26738 cp/parser.cc:32947
59638 #, gcc-internal-format
59639 msgid "expected class-key"
59640 msgstr "cần class-key"
59641
59642 #: cp/parser.cc:26763
59643 #, gcc-internal-format
59644 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59645 msgstr ""
59646
59647 #: cp/parser.cc:26767
59648 #, gcc-internal-format
59649 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
59650 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
59651
59652 #: cp/parser.cc:27017
59653 #, gcc-internal-format
59654 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
59655 msgstr ""
59656
59657 #: cp/parser.cc:27048
59658 #, gcc-internal-format
59659 msgid "friend declaration does not name a class or function"
59660 msgstr ""
59661
59662 #: cp/parser.cc:27066
59663 #, gcc-internal-format
59664 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
59665 msgstr ""
59666
59667 #: cp/parser.cc:27168
59668 #, fuzzy, gcc-internal-format
59669 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59670 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59671 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
59672
59673 #: cp/parser.cc:27175
59674 #, fuzzy, gcc-internal-format
59675 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
59676 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
59677
59678 #: cp/parser.cc:27188
59679 #, gcc-internal-format
59680 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
59681 msgstr ""
59682
59683 #: cp/parser.cc:27350
59684 #, fuzzy, gcc-internal-format
59685 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
59686 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
59687 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
59688
59689 #: cp/parser.cc:27378
59690 #, gcc-internal-format
59691 msgid "pure-specifier on function-definition"
59692 msgstr ""
59693
59694 #: cp/parser.cc:27398
59695 #, fuzzy, gcc-internal-format
59696 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
59697 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
59698 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
59699
59700 #: cp/parser.cc:27445
59701 #, gcc-internal-format
59702 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
59703 msgstr ""
59704
59705 #: cp/parser.cc:27459
59706 #, gcc-internal-format
59707 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
59708 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
59709
59710 #: cp/parser.cc:27534
59711 #, gcc-internal-format
59712 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
59713 msgstr ""
59714
59715 #: cp/parser.cc:27569
59716 #, gcc-internal-format
59717 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
59718 msgstr ""
59719
59720 #: cp/parser.cc:27699
59721 #, gcc-internal-format
59722 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
59723 msgstr ""
59724
59725 #: cp/parser.cc:27719
59726 #, gcc-internal-format
59727 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
59728 msgstr ""
59729
59730 #: cp/parser.cc:27743
59731 #, gcc-internal-format
59732 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
59733 msgstr ""
59734
59735 #: cp/parser.cc:27746
59736 #, gcc-internal-format
59737 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
59738 msgstr ""
59739
59740 #: cp/parser.cc:27946 cp/parser.cc:28040
59741 #, gcc-internal-format
59742 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
59743 msgstr ""
59744
59745 #: cp/parser.cc:28048
59746 #, fuzzy, gcc-internal-format
59747 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
59748 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
59749
59750 #: cp/parser.cc:28054
59751 #, gcc-internal-format
59752 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
59753 msgstr ""
59754
59755 #: cp/parser.cc:28098
59756 #, gcc-internal-format
59757 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
59758 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
59759
59760 #: cp/parser.cc:28139
59761 #, fuzzy, gcc-internal-format
59762 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59763 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
59764
59765 #: cp/parser.cc:28251
59766 #, gcc-internal-format
59767 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
59768 msgstr ""
59769
59770 #: cp/parser.cc:28800
59771 #, fuzzy, gcc-internal-format
59772 #| msgid "expected function name"
59773 msgid "expected OpenMP directive name"
59774 msgstr "cần tên hàm"
59775
59776 #: cp/parser.cc:28809
59777 #, fuzzy, gcc-internal-format
59778 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
59779 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
59780 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
59781
59782 #: cp/parser.cc:28854
59783 #, fuzzy, gcc-internal-format
59784 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
59785 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
59786 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
59787
59788 #: cp/parser.cc:28953
59789 #, gcc-internal-format
59790 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
59791 msgstr ""
59792
59793 #: cp/parser.cc:28967
59794 #, gcc-internal-format
59795 msgid "expected an identifier for the attribute name"
59796 msgstr ""
59797
59798 #: cp/parser.cc:29018
59799 #, fuzzy, gcc-internal-format
59800 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
59801 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
59802 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
59803
59804 #. e.g. [[attr()]].
59805 #: cp/parser.cc:29086
59806 #, gcc-internal-format
59807 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
59808 msgstr ""
59809
59810 #: cp/parser.cc:29121
59811 #, gcc-internal-format
59812 msgid "attribute %qs specified multiple times"
59813 msgstr ""
59814
59815 #: cp/parser.cc:29163
59816 #, fuzzy, gcc-internal-format
59817 msgid "expected attribute before %<...%>"
59818 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
59819
59820 #: cp/parser.cc:29223
59821 #, fuzzy, gcc-internal-format
59822 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59823 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
59824
59825 #: cp/parser.cc:29566 cp/parser.cc:29575
59826 #, fuzzy, gcc-internal-format
59827 #| msgid "expression must be integral"
59828 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
59829 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
59830
59831 #: cp/parser.cc:29921
59832 #, gcc-internal-format
59833 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
59834 msgstr ""
59835
59836 #: cp/parser.cc:30150
59837 #, gcc-internal-format
59838 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
59839 msgstr ""
59840
59841 #: cp/parser.cc:30288
59842 #, fuzzy, gcc-internal-format
59843 #| msgid "argument %qd is not a constant"
59844 msgid "result type is not a plain type-constraint"
59845 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
59846
59847 #: cp/parser.cc:30296
59848 #, fuzzy, gcc-internal-format
59849 #| msgid "initializer element is not constant"
59850 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
59851 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
59852
59853 #: cp/parser.cc:30791
59854 #, gcc-internal-format
59855 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
59856 msgstr ""
59857
59858 #: cp/parser.cc:30796
59859 #, gcc-internal-format
59860 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
59861 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
59862
59863 #: cp/parser.cc:30800
59864 #, gcc-internal-format
59865 msgid "too few template-parameter-lists"
59866 msgstr ""
59867
59868 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
59869 #. something like:
59870 #.
59871 #. template <class T> template <class U> void S::f();
59872 #: cp/parser.cc:30807
59873 #, gcc-internal-format
59874 msgid "too many template-parameter-lists"
59875 msgstr ""
59876
59877 #: cp/parser.cc:31205
59878 #, gcc-internal-format
59879 msgid "named return values are no longer supported"
59880 msgstr ""
59881
59882 #: cp/parser.cc:31376
59883 #, gcc-internal-format
59884 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
59885 msgstr ""
59886
59887 #: cp/parser.cc:31385
59888 #, gcc-internal-format
59889 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
59890 msgstr ""
59891
59892 #: cp/parser.cc:31391
59893 #, gcc-internal-format
59894 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
59895 msgstr ""
59896
59897 #: cp/parser.cc:31498
59898 #, gcc-internal-format
59899 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
59900 msgstr ""
59901
59902 #: cp/parser.cc:31508
59903 #, gcc-internal-format
59904 msgid "no matching concept for template-introduction"
59905 msgstr ""
59906
59907 #: cp/parser.cc:31531
59908 #, gcc-internal-format
59909 msgid "invalid declaration of member template in local class"
59910 msgstr ""
59911
59912 #: cp/parser.cc:31540
59913 #, gcc-internal-format
59914 msgid "template with C linkage"
59915 msgstr ""
59916
59917 #: cp/parser.cc:31560
59918 #, gcc-internal-format
59919 msgid "invalid explicit specialization"
59920 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
59921
59922 #: cp/parser.cc:31672
59923 #, gcc-internal-format
59924 msgid "template declaration of %<typedef%>"
59925 msgstr ""
59926
59927 #: cp/parser.cc:31723
59928 #, gcc-internal-format
59929 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
59930 msgstr ""
59931
59932 #: cp/parser.cc:31775
59933 #, gcc-internal-format
59934 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
59935 msgstr ""
59936
59937 #: cp/parser.cc:32077
59938 #, gcc-internal-format
59939 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
59940 msgstr ""
59941
59942 #: cp/parser.cc:32090
59943 #, gcc-internal-format
59944 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
59945 msgstr ""
59946
59947 #: cp/parser.cc:32399
59948 #, gcc-internal-format
59949 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
59950 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
59951
59952 #: cp/parser.cc:32554
59953 #, gcc-internal-format
59954 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
59955 msgstr ""
59956
59957 #: cp/parser.cc:32569
59958 #, gcc-internal-format
59959 msgid "%<__thread%> before %qD"
59960 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
59961
59962 #: cp/parser.cc:32704
59963 #, gcc-internal-format
59964 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
59965 msgstr ""
59966
59967 #: cp/parser.cc:32715
59968 #, gcc-internal-format
59969 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
59970 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
59971
59972 #: cp/parser.cc:32720
59973 #, gcc-internal-format
59974 msgid "duplicate %qD"
59975 msgstr "trùng %qD"
59976
59977 #: cp/parser.cc:32746
59978 #, gcc-internal-format
59979 msgid "duplicate %qs"
59980 msgstr "trùng %qs"
59981
59982 #: cp/parser.cc:32798
59983 #, gcc-internal-format
59984 msgid "expected %<new%>"
59985 msgstr "cần %<new%>"
59986
59987 #: cp/parser.cc:32801
59988 #, gcc-internal-format
59989 msgid "expected %<delete%>"
59990 msgstr "cần %<delete%>"
59991
59992 #: cp/parser.cc:32804
59993 #, gcc-internal-format
59994 msgid "expected %<return%>"
59995 msgstr "cần %<return%>"
59996
59997 #: cp/parser.cc:32810
59998 #, gcc-internal-format
59999 msgid "expected %<extern%>"
60000 msgstr "cần %<extern%>"
60001
60002 #: cp/parser.cc:32813
60003 #, gcc-internal-format
60004 msgid "expected %<static_assert%>"
60005 msgstr "cần %<static_assert%>"
60006
60007 #: cp/parser.cc:32816
60008 #, gcc-internal-format
60009 msgid "expected %<decltype%>"
60010 msgstr "cần %<decltype%>"
60011
60012 #: cp/parser.cc:32819
60013 #, gcc-internal-format
60014 msgid "expected %<operator%>"
60015 msgstr "cần %<operator%>"
60016
60017 #: cp/parser.cc:32822
60018 #, gcc-internal-format
60019 msgid "expected %<class%>"
60020 msgstr "cần %<class%>"
60021
60022 #: cp/parser.cc:32825
60023 #, gcc-internal-format
60024 msgid "expected %<template%>"
60025 msgstr "cần %<template%>"
60026
60027 #: cp/parser.cc:32828
60028 #, gcc-internal-format
60029 msgid "expected %<namespace%>"
60030 msgstr "cần %<namespace%>"
60031
60032 #: cp/parser.cc:32831
60033 #, gcc-internal-format
60034 msgid "expected %<using%>"
60035 msgstr "cần %<using%>"
60036
60037 #: cp/parser.cc:32834
60038 #, gcc-internal-format
60039 msgid "expected %<asm%>"
60040 msgstr "cần %<asm%>"
60041
60042 #: cp/parser.cc:32837
60043 #, gcc-internal-format
60044 msgid "expected %<try%>"
60045 msgstr "cần %<try%>"
60046
60047 #: cp/parser.cc:32840
60048 #, gcc-internal-format
60049 msgid "expected %<catch%>"
60050 msgstr "cần %<catch%>"
60051
60052 #: cp/parser.cc:32843
60053 #, gcc-internal-format
60054 msgid "expected %<throw%>"
60055 msgstr "cần %<throw%>"
60056
60057 #: cp/parser.cc:32846
60058 #, fuzzy, gcc-internal-format
60059 #| msgid "expected %<data%>"
60060 msgid "expected %<auto%>"
60061 msgstr "cần %<data%>"
60062
60063 #: cp/parser.cc:32849
60064 #, gcc-internal-format
60065 msgid "expected %<__label__%>"
60066 msgstr "cần %<__label__%>"
60067
60068 #: cp/parser.cc:32852
60069 #, gcc-internal-format
60070 msgid "expected %<@try%>"
60071 msgstr "cần %<@try%>"
60072
60073 #: cp/parser.cc:32855
60074 #, gcc-internal-format
60075 msgid "expected %<@synchronized%>"
60076 msgstr "cần %<@synchronized%>"
60077
60078 #: cp/parser.cc:32858
60079 #, gcc-internal-format
60080 msgid "expected %<@throw%>"
60081 msgstr "cần %<@throw%>"
60082
60083 #: cp/parser.cc:32861
60084 #, gcc-internal-format
60085 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
60086 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
60087
60088 #: cp/parser.cc:32864
60089 #, gcc-internal-format
60090 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
60091 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
60092
60093 #: cp/parser.cc:32867
60094 #, fuzzy, gcc-internal-format
60095 #| msgid "expected %<@end%>"
60096 msgid "expected %<co_yield%>"
60097 msgstr "cần %<@end%>"
60098
60099 #: cp/parser.cc:32899
60100 #, gcc-internal-format
60101 msgid "expected %<::%>"
60102 msgstr "cần %<::%>"
60103
60104 #: cp/parser.cc:32911
60105 #, gcc-internal-format
60106 msgid "expected %<...%>"
60107 msgstr "cần %<…%>"
60108
60109 #: cp/parser.cc:32914
60110 #, gcc-internal-format
60111 msgid "expected %<*%>"
60112 msgstr "cần %<*%>"
60113
60114 #: cp/parser.cc:32917
60115 #, gcc-internal-format
60116 msgid "expected %<~%>"
60117 msgstr "cần %<~%>"
60118
60119 #: cp/parser.cc:32923
60120 #, gcc-internal-format
60121 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
60122 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
60123
60124 #: cp/parser.cc:32950
60125 #, gcc-internal-format
60126 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
60127 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
60128
60129 #: cp/parser.cc:33282
60130 #, gcc-internal-format
60131 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
60132 msgstr ""
60133
60134 #: cp/parser.cc:33433
60135 #, gcc-internal-format
60136 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
60137 msgstr ""
60138
60139 #: cp/parser.cc:33438
60140 #, gcc-internal-format
60141 msgid "%q#T was previously declared here"
60142 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
60143
60144 #: cp/parser.cc:33558
60145 #, fuzzy, gcc-internal-format
60146 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
60147 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
60148 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
60149
60150 #: cp/parser.cc:33698 cp/parser.cc:33732
60151 #, gcc-internal-format
60152 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
60153 msgstr ""
60154
60155 #: cp/parser.cc:33705 cp/parser.cc:33738
60156 #, gcc-internal-format
60157 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
60158 msgstr ""
60159
60160 #: cp/parser.cc:33706 cp/parser.cc:33739
60161 #, fuzzy, gcc-internal-format
60162 #| msgid "expected class-key"
60163 msgid "replace the class-key with %qs"
60164 msgstr "cần class-key"
60165
60166 #: cp/parser.cc:33713
60167 #, fuzzy, gcc-internal-format
60168 #| msgid "label %qD defined here"
60169 msgid "%qT defined as %qs here"
60170 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
60171
60172 #: cp/parser.cc:33714
60173 #, fuzzy, gcc-internal-format
60174 #| msgid "%qT declared here"
60175 msgid "%qT first declared as %qs here"
60176 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
60177
60178 #: cp/parser.cc:33796
60179 #, gcc-internal-format
60180 msgid "%qD redeclared with different access"
60181 msgstr ""
60182
60183 #: cp/parser.cc:33817
60184 #, gcc-internal-format
60185 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
60186 msgstr ""
60187
60188 #: cp/parser.cc:34066
60189 #, gcc-internal-format
60190 msgid "file ends in default argument"
60191 msgstr ""
60192
60193 #: cp/parser.cc:34307 cp/parser.cc:35615 cp/parser.cc:35804
60194 #, gcc-internal-format
60195 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
60196 msgstr ""
60197
60198 #: cp/parser.cc:34378
60199 #, gcc-internal-format
60200 msgid "objective-c++ message receiver expected"
60201 msgstr ""
60202
60203 #: cp/parser.cc:34448
60204 #, gcc-internal-format
60205 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
60206 msgstr ""
60207
60208 #: cp/parser.cc:34479
60209 #, gcc-internal-format
60210 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
60211 msgstr ""
60212
60213 #: cp/parser.cc:34883
60214 #, gcc-internal-format
60215 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
60216 msgstr ""
60217
60218 #: cp/parser.cc:34958 cp/parser.cc:34976
60219 #, gcc-internal-format
60220 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
60221 msgstr ""
60222
60223 #: cp/parser.cc:34970 cp/parser.cc:35036
60224 #, gcc-internal-format
60225 msgid "method attributes must be specified at the end"
60226 msgstr ""
60227
60228 #: cp/parser.cc:35079
60229 #, gcc-internal-format
60230 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
60231 msgstr ""
60232
60233 #: cp/parser.cc:35276 cp/parser.cc:35283 cp/parser.cc:35290
60234 #, gcc-internal-format
60235 msgid "invalid type for instance variable"
60236 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
60237
60238 #: cp/parser.cc:35407
60239 #, gcc-internal-format
60240 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
60241 msgstr ""
60242
60243 #: cp/parser.cc:35580
60244 #, gcc-internal-format
60245 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
60246 msgstr ""
60247
60248 #: cp/parser.cc:35587
60249 #, gcc-internal-format
60250 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
60251 msgstr ""
60252
60253 #: cp/parser.cc:35867 cp/parser.cc:35874 cp/parser.cc:35881
60254 #, gcc-internal-format
60255 msgid "invalid type for property"
60256 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
60257
60258 #: cp/parser.cc:36043
60259 #, fuzzy, gcc-internal-format
60260 #| msgid "unknown property attribute"
60261 msgid "unknown property attribute %qE"
60262 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
60263
60264 #: cp/parser.cc:37158
60265 #, fuzzy, gcc-internal-format
60266 #| msgid "expected integer expression"
60267 msgid "expected integer expression list"
60268 msgstr "cần biểu thức nguyên"
60269
60270 #: cp/parser.cc:37175
60271 #, gcc-internal-format
60272 msgid "%<wait%> expression must be integral"
60273 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
60274
60275 #: cp/parser.cc:38264
60276 #, gcc-internal-format
60277 msgid "invalid reduction-identifier"
60278 msgstr "bộ khởi tạo sai"
60279
60280 #: cp/parser.cc:39092
60281 #, fuzzy, gcc-internal-format
60282 #| msgid "types may not be defined in casts"
60283 msgid "types may not be defined in iterator type"
60284 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
60285
60286 #: cp/parser.cc:41860
60287 #, gcc-internal-format
60288 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
60289 msgstr ""
60290
60291 #: cp/parser.cc:42264
60292 #, gcc-internal-format
60293 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
60294 msgstr ""
60295
60296 #: cp/parser.cc:42523
60297 #, gcc-internal-format
60298 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
60299 msgstr ""
60300
60301 #: cp/parser.cc:42610 cp/pt.cc:18182
60302 #, gcc-internal-format
60303 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
60304 msgstr ""
60305
60306 #: cp/parser.cc:42703
60307 #, gcc-internal-format
60308 msgid "not enough for loops to collapse"
60309 msgstr ""
60310
60311 #: cp/parser.cc:45045
60312 #, fuzzy, gcc-internal-format
60313 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
60314 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
60315 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
60316
60317 #: cp/parser.cc:45680
60318 #, gcc-internal-format
60319 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
60320 msgstr ""
60321
60322 #: cp/parser.cc:45959
60323 #, gcc-internal-format
60324 msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
60325 msgstr ""
60326
60327 #: cp/parser.cc:45963
60328 #, gcc-internal-format
60329 msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
60330 msgstr ""
60331
60332 #: cp/parser.cc:46069
60333 #, gcc-internal-format
60334 msgid "invalid initializer clause"
60335 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
60336
60337 #: cp/parser.cc:46099
60338 #, gcc-internal-format
60339 msgid "expected id-expression (arguments)"
60340 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
60341
60342 #: cp/parser.cc:46111
60343 #, gcc-internal-format
60344 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
60345 msgstr ""
60346
60347 #: cp/parser.cc:46214
60348 #, gcc-internal-format
60349 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
60350 msgstr ""
60351
60352 #: cp/parser.cc:46234 cp/semantics.cc:6039
60353 #, gcc-internal-format
60354 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60355 msgstr ""
60356
60357 #: cp/parser.cc:46238 cp/semantics.cc:6047
60358 #, gcc-internal-format
60359 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60360 msgstr ""
60361
60362 #: cp/parser.cc:46241 cp/pt.cc:14147 cp/semantics.cc:6053
60363 #, gcc-internal-format
60364 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60365 msgstr ""
60366
60367 #: cp/parser.cc:46244 cp/semantics.cc:6059
60368 #, fuzzy, gcc-internal-format
60369 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60370 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
60371
60372 #: cp/parser.cc:46971
60373 #, gcc-internal-format
60374 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
60375 msgstr ""
60376
60377 #: cp/parser.cc:46981
60378 #, fuzzy, gcc-internal-format
60379 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
60380 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
60381
60382 #. cancel-and-throw is unimplemented.
60383 #: cp/parser.cc:47339
60384 #, gcc-internal-format
60385 msgid "%<atomic_cancel%>"
60386 msgstr ""
60387
60388 #: cp/parser.cc:47386 cp/semantics.cc:10990
60389 #, gcc-internal-format
60390 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
60391 msgstr ""
60392
60393 #: cp/parser.cc:47388 cp/semantics.cc:10992
60394 #, gcc-internal-format
60395 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
60396 msgstr ""
60397
60398 #: cp/parser.cc:47534
60399 #, gcc-internal-format
60400 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
60401 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
60402
60403 #: cp/parser.cc:47537
60404 #, gcc-internal-format
60405 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
60406 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
60407
60408 #: cp/parser.cc:47588
60409 #, fuzzy, gcc-internal-format
60410 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
60411 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
60412 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
60413
60414 #: cp/parser.cc:47885
60415 #, fuzzy, gcc-internal-format
60416 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
60417 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
60418 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60419
60420 #: cp/parser.cc:47936
60421 #, gcc-internal-format
60422 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
60423 msgstr ""
60424
60425 #: cp/parser.cc:47968
60426 #, fuzzy, gcc-internal-format
60427 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
60428 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
60429 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
60430
60431 #: cp/parser.cc:48048
60432 #, fuzzy, gcc-internal-format
60433 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
60434 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
60435 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
60436
60437 #: cp/parser.cc:48087
60438 #, fuzzy, gcc-internal-format
60439 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
60440 msgid "placeholder type not allowed in this context"
60441 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
60442
60443 #: cp/parser.cc:48292
60444 #, gcc-internal-format
60445 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
60446 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
60447
60448 #: cp/parser.cc:48348
60449 #, gcc-internal-format
60450 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
60451 msgstr ""
60452
60453 #: cp/pt.cc:307
60454 #, gcc-internal-format
60455 msgid "data member %qD cannot be a member template"
60456 msgstr ""
60457
60458 #: cp/pt.cc:320
60459 #, gcc-internal-format
60460 msgid "invalid member template declaration %qD"
60461 msgstr ""
60462
60463 #: cp/pt.cc:744
60464 #, gcc-internal-format
60465 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
60466 msgstr ""
60467
60468 #: cp/pt.cc:758
60469 #, gcc-internal-format
60470 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
60471 msgstr ""
60472
60473 #: cp/pt.cc:842
60474 #, gcc-internal-format
60475 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
60476 msgstr ""
60477
60478 #: cp/pt.cc:853 cp/pt.cc:1090
60479 #, gcc-internal-format
60480 msgid "specialization of %qD in different namespace"
60481 msgstr ""
60482
60483 #: cp/pt.cc:855
60484 #, gcc-internal-format
60485 msgid "  from definition of %q#D"
60486 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
60487
60488 #: cp/pt.cc:872
60489 #, gcc-internal-format
60490 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
60491 msgstr ""
60492
60493 #: cp/pt.cc:1002
60494 #, gcc-internal-format
60495 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
60496 msgstr ""
60497
60498 #: cp/pt.cc:1014
60499 #, gcc-internal-format
60500 msgid "specialization of alias template %qD"
60501 msgstr ""
60502
60503 #: cp/pt.cc:1017 cp/pt.cc:1156
60504 #, gcc-internal-format
60505 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
60506 msgstr ""
60507
60508 #: cp/pt.cc:1049
60509 #, gcc-internal-format
60510 msgid "specialization of %qT after instantiation"
60511 msgstr ""
60512
60513 #: cp/pt.cc:1093
60514 #, fuzzy, gcc-internal-format
60515 #| msgid "  from definition of %q#D"
60516 msgid "from definition of %q#D"
60517 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
60518
60519 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
60520 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
60521 #: cp/pt.cc:1134
60522 #, gcc-internal-format
60523 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
60524 msgstr ""
60525
60526 #: cp/pt.cc:1152
60527 #, gcc-internal-format
60528 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
60529 msgstr ""
60530
60531 #: cp/pt.cc:1617
60532 #, gcc-internal-format
60533 msgid "specialization of %qD after instantiation"
60534 msgstr ""
60535
60536 #: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5909
60537 #, fuzzy, gcc-internal-format
60538 #| msgid "%s %#D"
60539 msgid "%s %#qD"
60540 msgstr "%s %#D"
60541
60542 #: cp/pt.cc:2194
60543 #, gcc-internal-format
60544 msgid "%qD is not a function template"
60545 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
60546
60547 #: cp/pt.cc:2199
60548 #, gcc-internal-format
60549 msgid "%qD is not a variable template"
60550 msgstr "%qD không phải là một biến"
60551
60552 #: cp/pt.cc:2483
60553 #, gcc-internal-format
60554 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
60555 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
60556
60557 #: cp/pt.cc:2487
60558 #, gcc-internal-format
60559 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
60560 msgstr ""
60561
60562 #: cp/pt.cc:2497
60563 #, gcc-internal-format
60564 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
60565 msgstr ""
60566
60567 #: cp/pt.cc:2704
60568 #, fuzzy, gcc-internal-format
60569 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60570 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60571 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
60572
60573 #: cp/pt.cc:2714
60574 #, fuzzy, gcc-internal-format
60575 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
60576 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
60577 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
60578
60579 #: cp/pt.cc:2720
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
60582 msgstr ""
60583
60584 #: cp/pt.cc:2744
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
60587 msgstr ""
60588
60589 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
60590 #: cp/pt.cc:2749
60591 #, gcc-internal-format
60592 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
60593 msgstr ""
60594
60595 #: cp/pt.cc:2785
60596 #, gcc-internal-format
60597 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
60598 msgstr ""
60599
60600 #: cp/pt.cc:2789
60601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60602 #| msgid "missing template arguments after %qT"
60603 msgid "missing primary template attributes %s"
60604 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
60605
60606 #: cp/pt.cc:2790
60607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60608 #| msgid "missing template arguments after %qT"
60609 msgid "missing primary template attribute %s"
60610 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
60611
60612 #: cp/pt.cc:2880 cp/pt.cc:2940
60613 #, fuzzy, gcc-internal-format
60614 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
60615 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
60616 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
60617
60618 #: cp/pt.cc:2893
60619 #, gcc-internal-format
60620 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
60621 msgstr ""
60622
60623 #: cp/pt.cc:2899
60624 #, gcc-internal-format
60625 msgid "definition provided for explicit instantiation"
60626 msgstr ""
60627
60628 #: cp/pt.cc:2907
60629 #, gcc-internal-format
60630 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
60631 msgstr ""
60632
60633 #: cp/pt.cc:2910
60634 #, gcc-internal-format
60635 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
60636 msgstr ""
60637
60638 #: cp/pt.cc:2912
60639 #, gcc-internal-format
60640 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
60641 msgstr ""
60642
60643 #: cp/pt.cc:2918
60644 #, gcc-internal-format
60645 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
60646 msgstr ""
60647
60648 #: cp/pt.cc:2951
60649 #, gcc-internal-format
60650 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
60651 msgstr ""
60652
60653 #: cp/pt.cc:2955
60654 #, gcc-internal-format
60655 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
60656 msgstr ""
60657
60658 #: cp/pt.cc:2987
60659 #, gcc-internal-format
60660 msgid "default argument specified in explicit specialization"
60661 msgstr ""
60662
60663 #: cp/pt.cc:3030
60664 #, gcc-internal-format
60665 msgid "%qD is not a template function"
60666 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
60667
60668 #. From [temp.expl.spec]:
60669 #.
60670 #. If such an explicit specialization for the member
60671 #. of a class template names an implicitly-declared
60672 #. special member function (clause _special_), the
60673 #. program is ill-formed.
60674 #.
60675 #. Similar language is found in [temp.explicit].
60676 #: cp/pt.cc:3092
60677 #, gcc-internal-format
60678 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
60679 msgstr ""
60680
60681 #: cp/pt.cc:3108
60682 #, gcc-internal-format
60683 msgid "no member function %qD declared in %qT"
60684 msgstr ""
60685
60686 #: cp/pt.cc:3139
60687 #, gcc-internal-format
60688 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
60689 msgstr ""
60690
60691 #: cp/pt.cc:3142
60692 #, fuzzy, gcc-internal-format
60693 msgid "friend declaration here"
60694 msgstr "khai báo trước ở đây"
60695
60696 #: cp/pt.cc:3251
60697 #, gcc-internal-format
60698 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
60699 msgstr ""
60700
60701 #: cp/pt.cc:3849
60702 #, fuzzy, gcc-internal-format
60703 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
60704 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
60705 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
60706
60707 #: cp/pt.cc:4196
60708 #, gcc-internal-format
60709 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
60710 msgstr ""
60711
60712 #: cp/pt.cc:4264
60713 #, gcc-internal-format
60714 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
60715 msgstr ""
60716
60717 #: cp/pt.cc:4266
60718 #, gcc-internal-format
60719 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
60720 msgstr ""
60721
60722 #: cp/pt.cc:4348
60723 #, gcc-internal-format
60724 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
60725 msgstr ""
60726
60727 #: cp/pt.cc:4365 cp/pt.cc:5170
60728 #, gcc-internal-format
60729 msgid "        %qD"
60730 msgstr "        %qD"
60731
60732 #: cp/pt.cc:4367
60733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60734 #| msgid "          %s"
60735 msgid "        %s"
60736 msgstr "          %s"
60737
60738 #: cp/pt.cc:4493
60739 #, gcc-internal-format
60740 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
60741 msgstr ""
60742
60743 #: cp/pt.cc:4496
60744 #, gcc-internal-format
60745 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
60746 msgstr ""
60747
60748 #: cp/pt.cc:4498
60749 #, gcc-internal-format
60750 msgid "template parameter %qD declared here"
60751 msgstr ""
60752
60753 #: cp/pt.cc:5106
60754 #, gcc-internal-format
60755 msgid "specialization of variable concept %q#D"
60756 msgstr ""
60757
60758 #: cp/pt.cc:5165
60759 #, gcc-internal-format
60760 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
60761 msgstr ""
60762
60763 #: cp/pt.cc:5188
60764 #, gcc-internal-format
60765 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
60766 msgstr ""
60767
60768 #: cp/pt.cc:5192
60769 #, gcc-internal-format
60770 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
60771 msgstr ""
60772
60773 #: cp/pt.cc:5196 cp/pt.cc:5207 cp/pt.cc:5215
60774 #, gcc-internal-format
60775 msgid "primary template here"
60776 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
60777
60778 #: cp/pt.cc:5204
60779 #, gcc-internal-format
60780 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
60781 msgstr ""
60782
60783 #: cp/pt.cc:5214
60784 #, fuzzy, gcc-internal-format
60785 #| msgid "too many arguments to function %qE"
60786 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
60787 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
60788
60789 #: cp/pt.cc:5228
60790 #, gcc-internal-format
60791 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
60792 msgstr ""
60793
60794 #: cp/pt.cc:5230
60795 #, fuzzy, gcc-internal-format
60796 msgid "primary template %qD"
60797 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
60798
60799 #: cp/pt.cc:5272
60800 #, gcc-internal-format
60801 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
60802 msgstr ""
60803
60804 #: cp/pt.cc:5275
60805 #, gcc-internal-format
60806 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
60807 msgstr ""
60808
60809 #: cp/pt.cc:5337
60810 #, gcc-internal-format
60811 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
60812 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
60813 msgstr[0] ""
60814
60815 #: cp/pt.cc:5396
60816 #, gcc-internal-format
60817 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
60818 msgstr ""
60819
60820 #: cp/pt.cc:5400
60821 #, gcc-internal-format
60822 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
60823 msgstr ""
60824
60825 #: cp/pt.cc:5583
60826 #, gcc-internal-format
60827 msgid "no default argument for %qD"
60828 msgstr ""
60829
60830 #. A primary class template, primary variable template
60831 #. (DR 2032), or alias template can only have one
60832 #. parameter pack, at the end of the template
60833 #. parameter list.
60834 #: cp/pt.cc:5606
60835 #, gcc-internal-format
60836 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
60837 msgstr ""
60838
60839 #: cp/pt.cc:5642
60840 #, gcc-internal-format
60841 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
60842 msgstr ""
60843
60844 #: cp/pt.cc:5645
60845 #, fuzzy, gcc-internal-format
60846 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
60847 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
60848
60849 #: cp/pt.cc:5648
60850 #, fuzzy, gcc-internal-format
60851 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60852 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
60853
60854 #: cp/pt.cc:5651
60855 #, gcc-internal-format
60856 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
60857 msgstr ""
60858
60859 #: cp/pt.cc:5654 cp/pt.cc:5712
60860 #, gcc-internal-format
60861 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
60862 msgstr ""
60863
60864 #: cp/pt.cc:5823
60865 #, gcc-internal-format
60866 msgid "template %qD declared"
60867 msgstr ""
60868
60869 #: cp/pt.cc:5831
60870 #, gcc-internal-format
60871 msgid "template class without a name"
60872 msgstr ""
60873
60874 #: cp/pt.cc:5839
60875 #, gcc-internal-format
60876 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
60877 msgstr ""
60878
60879 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
60880 #.
60881 #. An allocation function can be a function
60882 #. template. ... Template allocation functions shall
60883 #. have two or more parameters.
60884 #: cp/pt.cc:5862
60885 #, gcc-internal-format
60886 msgid "invalid template declaration of %qD"
60887 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
60888
60889 #: cp/pt.cc:6014
60890 #, gcc-internal-format
60891 msgid "template definition of non-template %q#D"
60892 msgstr ""
60893
60894 #: cp/pt.cc:6053
60895 #, gcc-internal-format
60896 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
60897 msgstr ""
60898
60899 #: cp/pt.cc:6067
60900 #, gcc-internal-format
60901 msgid "got %d template parameters for %q#D"
60902 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
60903
60904 #: cp/pt.cc:6070
60905 #, gcc-internal-format
60906 msgid "got %d template parameters for %q#T"
60907 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
60908
60909 #: cp/pt.cc:6072
60910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60911 msgid "  but %d required"
60912 msgstr "  nhưng cần %d"
60913
60914 #: cp/pt.cc:6093
60915 #, gcc-internal-format
60916 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
60917 msgstr ""
60918
60919 #: cp/pt.cc:6096
60920 #, fuzzy, gcc-internal-format
60921 #| msgid "invalid explicit specialization"
60922 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
60923 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
60924
60925 #: cp/pt.cc:6241
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "%qT is not a template type"
60928 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
60929
60930 #: cp/pt.cc:6254
60931 #, gcc-internal-format
60932 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
60933 msgstr ""
60934
60935 #: cp/pt.cc:6265
60936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60937 msgid "redeclared with %d template parameter"
60938 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
60939 msgstr[0] ""
60940
60941 #: cp/pt.cc:6269
60942 #, gcc-internal-format
60943 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
60944 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
60945 msgstr[0] ""
60946
60947 #: cp/pt.cc:6303
60948 #, gcc-internal-format
60949 msgid "template parameter %q+#D"
60950 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
60951
60952 #: cp/pt.cc:6304
60953 #, gcc-internal-format
60954 msgid "redeclared here as %q#D"
60955 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
60956
60957 #: cp/pt.cc:6315
60958 #, fuzzy, gcc-internal-format
60959 #| msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
60960 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
60961 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
60962
60963 #: cp/pt.cc:6318 cp/pt.cc:6345
60964 #, gcc-internal-format
60965 msgid "original declaration appeared here"
60966 msgstr ""
60967
60968 #: cp/pt.cc:6342
60969 #, gcc-internal-format
60970 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
60971 msgstr ""
60972
60973 #: cp/pt.cc:6695 cp/pt.cc:6764
60974 #, gcc-internal-format
60975 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
60976 msgstr ""
60977
60978 #: cp/pt.cc:6698
60979 #, gcc-internal-format
60980 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
60981 msgstr ""
60982
60983 #: cp/pt.cc:6701
60984 #, gcc-internal-format
60985 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
60986 msgstr ""
60987
60988 #: cp/pt.cc:6714
60989 #, gcc-internal-format
60990 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
60991 msgstr ""
60992
60993 #: cp/pt.cc:6718
60994 #, gcc-internal-format
60995 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
60996 msgstr ""
60997
60998 #: cp/pt.cc:6767
60999 #, gcc-internal-format
61000 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
61001 msgstr ""
61002
61003 #: cp/pt.cc:6769
61004 #, fuzzy, gcc-internal-format
61005 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
61006 msgid "because it is a member of %qT"
61007 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
61008
61009 #: cp/pt.cc:6838
61010 #, fuzzy, gcc-internal-format
61011 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
61012 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
61013 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
61014
61015 #: cp/pt.cc:6847
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
61018 msgstr ""
61019
61020 #: cp/pt.cc:6856
61021 #, gcc-internal-format
61022 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
61023 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
61024
61025 #: cp/pt.cc:6865
61026 #, gcc-internal-format
61027 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
61028 msgstr ""
61029
61030 #: cp/pt.cc:6876
61031 #, gcc-internal-format
61032 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
61033 msgstr ""
61034
61035 #: cp/pt.cc:6886
61036 #, gcc-internal-format
61037 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
61038 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
61039
61040 #: cp/pt.cc:6895
61041 #, gcc-internal-format
61042 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
61043 msgstr ""
61044
61045 #: cp/pt.cc:6907
61046 #, gcc-internal-format
61047 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
61048 msgstr ""
61049
61050 #: cp/pt.cc:6911
61051 #, gcc-internal-format
61052 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
61053 msgstr ""
61054
61055 #: cp/pt.cc:6922
61056 #, gcc-internal-format
61057 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
61058 msgstr ""
61059
61060 #: cp/pt.cc:6933
61061 #, gcc-internal-format
61062 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
61063 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
61064
61065 #: cp/pt.cc:6976
61066 #, gcc-internal-format
61067 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
61068 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
61069
61070 #: cp/pt.cc:6989
61071 #, gcc-internal-format
61072 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
61073 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
61074
61075 #: cp/pt.cc:6993
61076 #, gcc-internal-format
61077 msgid "  %qT is not derived from %qT"
61078 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
61079
61080 #: cp/pt.cc:7004
61081 #, gcc-internal-format
61082 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
61083 msgstr ""
61084
61085 #: cp/pt.cc:7014
61086 #, fuzzy, gcc-internal-format
61087 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
61088 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
61089
61090 #: cp/pt.cc:7024
61091 #, fuzzy, gcc-internal-format
61092 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
61093 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
61094
61095 #: cp/pt.cc:7085
61096 #, gcc-internal-format
61097 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
61098 msgstr ""
61099
61100 #: cp/pt.cc:7093
61101 #, gcc-internal-format
61102 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
61103 msgstr ""
61104
61105 #: cp/pt.cc:7103
61106 #, gcc-internal-format
61107 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
61108 msgstr ""
61109
61110 #: cp/pt.cc:7118
61111 #, fuzzy, gcc-internal-format
61112 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
61113 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
61114 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
61115
61116 #: cp/pt.cc:7128
61117 #, fuzzy, gcc-internal-format
61118 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
61119 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
61120 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
61121
61122 #: cp/pt.cc:7135
61123 #, gcc-internal-format
61124 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
61125 msgstr ""
61126
61127 #: cp/pt.cc:7153
61128 #, gcc-internal-format
61129 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
61130 msgstr ""
61131
61132 #: cp/pt.cc:7161
61133 #, gcc-internal-format
61134 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
61135 msgstr ""
61136
61137 #: cp/pt.cc:7273
61138 #, gcc-internal-format
61139 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
61140 msgstr ""
61141
61142 #: cp/pt.cc:7440
61143 #, fuzzy, gcc-internal-format
61144 #| msgid "missing template arguments after %qT"
61145 msgid "in template argument for type %qT"
61146 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
61147
61148 #: cp/pt.cc:7454
61149 #, fuzzy, gcc-internal-format
61150 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
61151 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
61152
61153 #: cp/pt.cc:7540
61154 #, gcc-internal-format
61155 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
61156 msgstr ""
61157
61158 #: cp/pt.cc:7548
61159 #, gcc-internal-format
61160 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
61161 msgstr ""
61162
61163 #: cp/pt.cc:7566
61164 #, gcc-internal-format
61165 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
61166 msgstr ""
61167
61168 #: cp/pt.cc:7625
61169 #, gcc-internal-format
61170 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
61171 msgstr ""
61172
61173 #: cp/pt.cc:7627
61174 #, gcc-internal-format
61175 msgid "try using %qE instead"
61176 msgstr "dùng %qE để thay thế"
61177
61178 #: cp/pt.cc:7681
61179 #, gcc-internal-format
61180 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
61181 msgstr ""
61182
61183 #: cp/pt.cc:8251
61184 #, gcc-internal-format
61185 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
61186 msgstr ""
61187
61188 #: cp/pt.cc:8267
61189 #, fuzzy, gcc-internal-format
61190 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
61191 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
61192
61193 #: cp/pt.cc:8403
61194 #, gcc-internal-format
61195 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
61196 msgstr ""
61197
61198 #: cp/pt.cc:8432
61199 #, gcc-internal-format
61200 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
61201 msgstr ""
61202
61203 #: cp/pt.cc:8437
61204 #, gcc-internal-format
61205 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
61206 msgstr ""
61207
61208 #: cp/pt.cc:8453 cp/pt.cc:8487 cp/pt.cc:8541
61209 #, gcc-internal-format
61210 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
61211 msgstr ""
61212
61213 #: cp/pt.cc:8461
61214 #, gcc-internal-format
61215 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
61216 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
61217
61218 #: cp/pt.cc:8469
61219 #, gcc-internal-format
61220 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
61221 msgstr ""
61222
61223 #: cp/pt.cc:8475
61224 #, gcc-internal-format
61225 msgid "  expected a class template, got %qE"
61226 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
61227
61228 #: cp/pt.cc:8478
61229 #, gcc-internal-format
61230 msgid "  expected a type, got %qE"
61231 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
61232
61233 #: cp/pt.cc:8492
61234 #, gcc-internal-format
61235 msgid "  expected a type, got %qT"
61236 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
61237
61238 #: cp/pt.cc:8495
61239 #, gcc-internal-format
61240 msgid "  expected a class template, got %qT"
61241 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
61242
61243 #: cp/pt.cc:8545
61244 #, gcc-internal-format
61245 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
61246 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
61247
61248 #: cp/pt.cc:8559
61249 #, gcc-internal-format
61250 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
61251 msgstr ""
61252
61253 #: cp/pt.cc:8562
61254 #, gcc-internal-format
61255 msgid "  expected %qD but got %qD"
61256 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
61257
61258 #: cp/pt.cc:8635
61259 #, fuzzy, gcc-internal-format
61260 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
61261 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
61262
61263 #: cp/pt.cc:8773 cp/pt.cc:9086
61264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61265 msgid "template argument %d is invalid"
61266 msgstr ""
61267
61268 #: cp/pt.cc:8788 cp/pt.cc:8920
61269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61270 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
61271 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
61272
61273 #: cp/pt.cc:8916
61274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61275 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
61276 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
61277
61278 #: cp/pt.cc:8925
61279 #, gcc-internal-format
61280 msgid "provided for %qD"
61281 msgstr "được cung cấp cho %qD"
61282
61283 #: cp/pt.cc:8950
61284 #, gcc-internal-format
61285 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
61286 msgstr ""
61287
61288 #: cp/pt.cc:8954
61289 #, gcc-internal-format
61290 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
61291 msgstr ""
61292
61293 #: cp/pt.cc:9052
61294 #, gcc-internal-format
61295 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
61296 msgstr ""
61297
61298 #: cp/pt.cc:9696
61299 #, gcc-internal-format
61300 msgid "%q#D is not a function template"
61301 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
61302
61303 #: cp/pt.cc:9860
61304 #, gcc-internal-format
61305 msgid "non-template type %qT used as a template"
61306 msgstr ""
61307
61308 #: cp/pt.cc:9862
61309 #, gcc-internal-format
61310 msgid "for template declaration %q+D"
61311 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
61312
61313 #: cp/pt.cc:9998 cp/pt.cc:21699
61314 #, fuzzy, gcc-internal-format
61315 #| msgid "template constraint failure"
61316 msgid "template constraint failure for %qD"
61317 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
61318
61319 #: cp/pt.cc:10374
61320 #, fuzzy, gcc-internal-format
61321 msgid "use of invalid variable template %qE"
61322 msgstr "%qD không phải là một biến"
61323
61324 #: cp/pt.cc:11039
61325 #, gcc-internal-format
61326 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
61327 msgstr ""
61328
61329 #: cp/pt.cc:12207
61330 #, fuzzy, gcc-internal-format
61331 msgid "flexible array member %qD in union"
61332 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
61333
61334 #: cp/pt.cc:12705
61335 #, gcc-internal-format
61336 msgid "fold of empty expansion over %O"
61337 msgstr ""
61338
61339 #: cp/pt.cc:13134
61340 #, fuzzy, gcc-internal-format
61341 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
61342 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
61343 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
61344
61345 #: cp/pt.cc:13222
61346 #, gcc-internal-format
61347 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
61348 msgstr ""
61349
61350 #: cp/pt.cc:13225
61351 #, gcc-internal-format
61352 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
61353 msgstr ""
61354
61355 #: cp/pt.cc:13837
61356 #, fuzzy, gcc-internal-format
61357 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
61358 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
61359 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
61360
61361 #: cp/pt.cc:13932
61362 #, gcc-internal-format
61363 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
61364 msgstr ""
61365
61366 #. It may seem that this case cannot occur, since:
61367 #.
61368 #. typedef void f();
61369 #. void g() { f x; }
61370 #.
61371 #. declares a function, not a variable.  However:
61372 #.
61373 #. typedef void f();
61374 #. template <typename T> void g() { T t; }
61375 #. template void g<f>();
61376 #.
61377 #. is an attempt to declare a variable with function
61378 #. type.
61379 #: cp/pt.cc:14960
61380 #, gcc-internal-format
61381 msgid "variable %qD has function type"
61382 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
61383
61384 #: cp/pt.cc:15154
61385 #, gcc-internal-format
61386 msgid "invalid parameter type %qT"
61387 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
61388
61389 #: cp/pt.cc:15156
61390 #, gcc-internal-format
61391 msgid "in declaration %q+D"
61392 msgstr "trong khai báo %q+D"
61393
61394 #: cp/pt.cc:15282
61395 #, gcc-internal-format
61396 msgid "function returning an array"
61397 msgstr "hàm trả về một mảng"
61398
61399 #: cp/pt.cc:15284
61400 #, gcc-internal-format
61401 msgid "function returning a function"
61402 msgstr "hàm trả về hàm"
61403
61404 #: cp/pt.cc:15986
61405 #, gcc-internal-format
61406 msgid "forming reference to void"
61407 msgstr ""
61408
61409 #: cp/pt.cc:15988
61410 #, gcc-internal-format
61411 msgid "forming pointer to reference type %qT"
61412 msgstr ""
61413
61414 #: cp/pt.cc:15990
61415 #, gcc-internal-format
61416 msgid "forming reference to reference type %qT"
61417 msgstr ""
61418
61419 #: cp/pt.cc:16003
61420 #, gcc-internal-format
61421 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
61422 msgstr ""
61423
61424 #: cp/pt.cc:16006
61425 #, gcc-internal-format
61426 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
61427 msgstr ""
61428
61429 #: cp/pt.cc:16054
61430 #, gcc-internal-format
61431 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
61432 msgstr ""
61433
61434 #: cp/pt.cc:16060
61435 #, gcc-internal-format
61436 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
61437 msgstr ""
61438
61439 #: cp/pt.cc:16066
61440 #, gcc-internal-format
61441 msgid "creating pointer to member of type void"
61442 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
61443
61444 #: cp/pt.cc:16132
61445 #, gcc-internal-format
61446 msgid "creating array of %qT"
61447 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
61448
61449 #: cp/pt.cc:16167
61450 #, gcc-internal-format
61451 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
61452 msgstr ""
61453
61454 #: cp/pt.cc:16187
61455 #, gcc-internal-format
61456 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
61457 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
61458
61459 #: cp/pt.cc:16221
61460 #, gcc-internal-format
61461 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
61462 msgstr ""
61463
61464 #: cp/pt.cc:16229
61465 #, fuzzy, gcc-internal-format
61466 #| msgid "%qT is not a class type"
61467 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
61468 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
61469
61470 #: cp/pt.cc:16343
61471 #, gcc-internal-format
61472 msgid "use of %qs in template"
61473 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
61474
61475 #: cp/pt.cc:16642
61476 #, gcc-internal-format
61477 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
61478 msgstr ""
61479
61480 #: cp/pt.cc:16657
61481 #, gcc-internal-format
61482 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
61483 msgstr ""
61484
61485 #: cp/pt.cc:16659
61486 #, gcc-internal-format
61487 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
61488 msgstr ""
61489
61490 #: cp/pt.cc:16752
61491 #, fuzzy, gcc-internal-format
61492 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
61493 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
61494 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
61495
61496 #: cp/pt.cc:16903
61497 #, gcc-internal-format
61498 msgid "using invalid field %qD"
61499 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
61500
61501 #: cp/pt.cc:17480 cp/pt.cc:19428
61502 #, gcc-internal-format
61503 msgid "invalid use of pack expansion expression"
61504 msgstr ""
61505
61506 #: cp/pt.cc:17484 cp/pt.cc:19432
61507 #, gcc-internal-format
61508 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
61509 msgstr ""
61510
61511 #: cp/pt.cc:19572
61512 #, gcc-internal-format
61513 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
61514 msgstr ""
61515
61516 #: cp/pt.cc:20757
61517 #, gcc-internal-format
61518 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
61519 msgstr ""
61520
61521 #: cp/pt.cc:20791
61522 #, gcc-internal-format
61523 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
61524 msgstr ""
61525
61526 #: cp/pt.cc:20796
61527 #, gcc-internal-format
61528 msgid "use %<this->%D%> instead"
61529 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
61530
61531 #: cp/pt.cc:20799
61532 #, gcc-internal-format
61533 msgid "use %<%T::%D%> instead"
61534 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
61535
61536 #: cp/pt.cc:20804
61537 #, gcc-internal-format
61538 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
61539 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
61540
61541 #: cp/pt.cc:20855
61542 #, fuzzy, gcc-internal-format
61543 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
61544 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
61545 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
61546
61547 #: cp/pt.cc:21090
61548 #, gcc-internal-format
61549 msgid "%qT is not a class or namespace"
61550 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
61551
61552 #: cp/pt.cc:21093
61553 #, gcc-internal-format
61554 msgid "%qD is not a class or namespace"
61555 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
61556
61557 #: cp/pt.cc:21417
61558 #, gcc-internal-format
61559 msgid "%qT is/uses unnamed type"
61560 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
61561
61562 #: cp/pt.cc:21419
61563 #, gcc-internal-format
61564 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
61565 msgstr ""
61566
61567 #: cp/pt.cc:21429
61568 #, gcc-internal-format
61569 msgid "%qT is a variably modified type"
61570 msgstr ""
61571
61572 #: cp/pt.cc:21444
61573 #, gcc-internal-format
61574 msgid "integral expression %qE is not constant"
61575 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
61576
61577 #: cp/pt.cc:21462
61578 #, gcc-internal-format
61579 msgid "  trying to instantiate %qD"
61580 msgstr ""
61581
61582 #: cp/pt.cc:25611
61583 #, gcc-internal-format
61584 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
61585 msgstr ""
61586
61587 #: cp/pt.cc:25613
61588 #, gcc-internal-format
61589 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
61590 msgstr ""
61591
61592 #: cp/pt.cc:25619
61593 #, fuzzy
61594 #| msgid "%s %#S"
61595 msgid "%s %#qS"
61596 msgstr "%s %#D"
61597
61598 #: cp/pt.cc:25643 cp/pt.cc:25738
61599 #, gcc-internal-format
61600 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
61601 msgstr ""
61602
61603 #: cp/pt.cc:25649
61604 #, fuzzy, gcc-internal-format
61605 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
61606 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
61607 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
61608
61609 #: cp/pt.cc:25651
61610 #, fuzzy, gcc-internal-format
61611 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
61612 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
61613 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
61614
61615 #: cp/pt.cc:25670
61616 #, gcc-internal-format
61617 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
61618 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
61619
61620 #: cp/pt.cc:25676 cp/pt.cc:25733
61621 #, gcc-internal-format
61622 msgid "no matching template for %qD found"
61623 msgstr ""
61624
61625 #: cp/pt.cc:25681
61626 #, gcc-internal-format
61627 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
61628 msgstr ""
61629
61630 #: cp/pt.cc:25689
61631 #, gcc-internal-format
61632 msgid "explicit instantiation of %q#D"
61633 msgstr ""
61634
61635 #: cp/pt.cc:25725
61636 #, gcc-internal-format
61637 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
61638 msgstr ""
61639
61640 #: cp/pt.cc:25748 cp/pt.cc:25815
61641 #, gcc-internal-format
61642 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
61643 msgstr ""
61644
61645 #: cp/pt.cc:25753 cp/pt.cc:25830
61646 #, gcc-internal-format
61647 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
61648 msgstr ""
61649
61650 #: cp/pt.cc:25787
61651 #, gcc-internal-format
61652 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
61653 msgstr ""
61654
61655 #: cp/pt.cc:25790
61656 #, gcc-internal-format
61657 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
61658 msgstr ""
61659
61660 #: cp/pt.cc:25799
61661 #, gcc-internal-format
61662 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
61663 msgstr ""
61664
61665 #: cp/pt.cc:25820
61666 #, gcc-internal-format
61667 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
61668 msgstr ""
61669
61670 #: cp/pt.cc:25860
61671 #, gcc-internal-format
61672 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
61673 msgstr ""
61674
61675 #: cp/pt.cc:26158
61676 #, fuzzy, gcc-internal-format
61677 #| msgid "previous specification in %q#D here"
61678 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
61679 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
61680
61681 #. [temp.explicit]
61682 #.
61683 #. The definition of a non-exported function template, a
61684 #. non-exported member function template, or a non-exported
61685 #. member function or static data member of a class template
61686 #. shall be present in every translation unit in which it is
61687 #. explicitly instantiated.
61688 #: cp/pt.cc:26652
61689 #, gcc-internal-format
61690 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
61691 msgstr ""
61692
61693 #: cp/pt.cc:26700
61694 #, gcc-internal-format
61695 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
61696 msgstr ""
61697
61698 #: cp/pt.cc:27072
61699 #, fuzzy, gcc-internal-format
61700 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61701 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
61702
61703 #: cp/pt.cc:27102
61704 #, gcc-internal-format
61705 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
61706 msgstr ""
61707
61708 #: cp/pt.cc:27111
61709 #, fuzzy, gcc-internal-format
61710 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61711 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
61712
61713 #: cp/pt.cc:27119
61714 #, gcc-internal-format
61715 msgid "invalid template non-type parameter"
61716 msgstr ""
61717
61718 #: cp/pt.cc:27121
61719 #, gcc-internal-format
61720 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
61721 msgstr ""
61722
61723 #: cp/pt.cc:28519
61724 #, gcc-internal-format
61725 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
61726 msgstr ""
61727
61728 #: cp/pt.cc:28809
61729 #, fuzzy, gcc-internal-format
61730 #| msgid "a concept cannot be a member function"
61731 msgid "a concept cannot be constrained"
61732 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
61733
61734 #: cp/pt.cc:28818
61735 #, fuzzy, gcc-internal-format
61736 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
61737 msgid "concept %qE not in namespace scope"
61738 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
61739
61740 #: cp/pt.cc:28824
61741 #, gcc-internal-format
61742 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
61743 msgstr ""
61744
61745 #: cp/pt.cc:28851
61746 #, gcc-internal-format
61747 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
61748 msgstr ""
61749
61750 #: cp/pt.cc:29903
61751 #, fuzzy, gcc-internal-format
61752 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
61753 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
61754 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
61755
61756 #: cp/pt.cc:29909
61757 #, fuzzy, gcc-internal-format
61758 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61759 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
61760
61761 #: cp/pt.cc:30015
61762 #, gcc-internal-format
61763 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
61764 msgstr ""
61765
61766 #: cp/pt.cc:30022
61767 #, gcc-internal-format
61768 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
61769 msgstr ""
61770
61771 #: cp/pt.cc:30034
61772 #, fuzzy, gcc-internal-format
61773 msgid "class template argument deduction failed:"
61774 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
61775
61776 #: cp/pt.cc:30037
61777 #, fuzzy, gcc-internal-format
61778 #| msgid "function not considered for inlining"
61779 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
61780 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
61781
61782 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
61783 #: cp/pt.cc:30051
61784 #, fuzzy, gcc-internal-format
61785 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
61786 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
61787
61788 #: cp/pt.cc:30055
61789 #, fuzzy, gcc-internal-format
61790 msgid "explicit deduction guide declared here"
61791 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
61792
61793 #: cp/pt.cc:30069
61794 #, gcc-internal-format
61795 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
61796 msgstr ""
61797
61798 #: cp/pt.cc:30071
61799 #, gcc-internal-format
61800 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
61801 msgstr ""
61802
61803 #: cp/pt.cc:30136
61804 #, gcc-internal-format
61805 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
61806 msgstr ""
61807
61808 #: cp/pt.cc:30139
61809 #, gcc-internal-format
61810 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
61811 msgstr ""
61812
61813 #: cp/pt.cc:30229
61814 #, gcc-internal-format
61815 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
61816 msgstr ""
61817
61818 #: cp/pt.cc:30231
61819 #, gcc-internal-format
61820 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
61821 msgstr ""
61822
61823 #: cp/pt.cc:30303
61824 #, gcc-internal-format
61825 msgid "placeholder constraints not satisfied"
61826 msgstr ""
61827
61828 #: cp/pt.cc:30307
61829 #, gcc-internal-format
61830 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
61831 msgstr ""
61832
61833 #: cp/pt.cc:30311
61834 #, gcc-internal-format
61835 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
61836 msgstr ""
61837
61838 #: cp/pt.cc:30315
61839 #, gcc-internal-format
61840 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
61841 msgstr ""
61842
61843 #: cp/pt.cc:30455
61844 #, fuzzy, gcc-internal-format
61845 #| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
61846 msgid "invalid use of %qT in template argument"
61847 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
61848
61849 #: cp/rtti.cc:310
61850 #, fuzzy, gcc-internal-format
61851 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
61852 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
61853 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
61854
61855 #: cp/rtti.cc:323
61856 #, gcc-internal-format
61857 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
61858 msgstr ""
61859
61860 #: cp/rtti.cc:424
61861 #, gcc-internal-format
61862 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
61863 msgstr ""
61864
61865 #: cp/rtti.cc:527
61866 #, gcc-internal-format
61867 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
61868 msgstr ""
61869
61870 #: cp/rtti.cc:717 cp/rtti.cc:733
61871 #, gcc-internal-format
61872 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
61873 msgstr ""
61874
61875 #: cp/rtti.cc:745
61876 #, fuzzy, gcc-internal-format
61877 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
61878 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
61879 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
61880
61881 #: cp/rtti.cc:821
61882 #, fuzzy, gcc-internal-format
61883 #| msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
61884 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
61885 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
61886
61887 #: cp/search.cc:278
61888 #, gcc-internal-format
61889 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
61890 msgstr ""
61891
61892 #: cp/search.cc:294
61893 #, gcc-internal-format
61894 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
61895 msgstr ""
61896
61897 #: cp/search.cc:1913
61898 #, gcc-internal-format
61899 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
61900 msgstr ""
61901
61902 #: cp/search.cc:1916
61903 #, fuzzy, gcc-internal-format
61904 #| msgid "overriding final function %q+D"
61905 msgid "overridden function is %q#F"
61906 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
61907
61908 #: cp/search.cc:1991
61909 #, gcc-internal-format
61910 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
61911 msgstr ""
61912
61913 #: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
61914 #, fuzzy, gcc-internal-format
61915 #| msgid "overriding final function %q+D"
61916 msgid "overridden function is %q#D"
61917 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
61918
61919 #: cp/search.cc:2006
61920 #, gcc-internal-format
61921 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
61922 msgstr ""
61923
61924 #: cp/search.cc:2008
61925 #, gcc-internal-format
61926 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
61927 msgstr ""
61928
61929 #: cp/search.cc:2025
61930 #, gcc-internal-format
61931 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
61932 msgstr ""
61933
61934 #: cp/search.cc:2040
61935 #, gcc-internal-format
61936 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
61937 msgstr ""
61938
61939 #: cp/search.cc:2043
61940 #, gcc-internal-format
61941 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
61942 msgstr ""
61943
61944 #: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
61945 #, fuzzy, gcc-internal-format
61946 #| msgid "overriding final function %q+D"
61947 msgid "overridden function is %qD"
61948 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
61949
61950 #: cp/search.cc:2062
61951 #, gcc-internal-format
61952 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
61953 msgstr ""
61954
61955 #: cp/search.cc:2064
61956 #, gcc-internal-format
61957 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
61958 msgstr ""
61959
61960 #: cp/search.cc:2072
61961 #, gcc-internal-format
61962 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
61963 msgstr ""
61964
61965 #: cp/search.cc:2081
61966 #, gcc-internal-format
61967 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
61968 msgstr ""
61969
61970 #: cp/search.cc:2091
61971 #, fuzzy, gcc-internal-format
61972 #| msgid "function returning a function"
61973 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
61974 msgstr "hàm trả về hàm"
61975
61976 #: cp/search.cc:2176
61977 #, gcc-internal-format
61978 msgid "%q+#D cannot be declared"
61979 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
61980
61981 #: cp/search.cc:2177
61982 #, gcc-internal-format
61983 msgid "  since %q+#D declared in base class"
61984 msgstr ""
61985
61986 #: cp/semantics.cc:984
61987 #, gcc-internal-format
61988 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
61989 msgstr ""
61990
61991 #: cp/semantics.cc:988
61992 #, gcc-internal-format
61993 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
61994 msgstr ""
61995
61996 #: cp/semantics.cc:992
61997 #, gcc-internal-format
61998 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
61999 msgstr ""
62000
62001 #: cp/semantics.cc:1159
62002 #, gcc-internal-format
62003 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
62004 msgstr ""
62005
62006 #: cp/semantics.cc:1678
62007 #, gcc-internal-format
62008 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
62009 msgstr ""
62010
62011 #: cp/semantics.cc:1683
62012 #, gcc-internal-format
62013 msgid "catching type %q#T by value"
62014 msgstr ""
62015
62016 #: cp/semantics.cc:1688
62017 #, fuzzy, gcc-internal-format
62018 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
62019 msgid "catching non-reference type %q#T"
62020 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
62021
62022 #: cp/semantics.cc:1898
62023 #, gcc-internal-format
62024 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
62025 msgstr ""
62026
62027 #: cp/semantics.cc:1980
62028 #, gcc-internal-format
62029 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
62030 msgstr ""
62031
62032 #: cp/semantics.cc:2146
62033 #, gcc-internal-format
62034 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
62035 msgstr ""
62036
62037 #: cp/semantics.cc:2396
62038 #, fuzzy, gcc-internal-format
62039 #| msgid "missing template arguments after %qT"
62040 msgid "%qE missing template arguments"
62041 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
62042
62043 #: cp/semantics.cc:2456
62044 #, gcc-internal-format
62045 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
62046 msgstr ""
62047
62048 #: cp/semantics.cc:2808
62049 #, fuzzy, gcc-internal-format
62050 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
62051 msgid "cannot call a concept as a function"
62052 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
62053
62054 #: cp/semantics.cc:2876
62055 #, gcc-internal-format
62056 msgid "arguments to destructor are not allowed"
62057 msgstr ""
62058
62059 #: cp/semantics.cc:2973
62060 #, gcc-internal-format
62061 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
62062 msgstr ""
62063
62064 #: cp/semantics.cc:2975
62065 #, gcc-internal-format
62066 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
62067 msgstr ""
62068
62069 #: cp/semantics.cc:2977
62070 #, gcc-internal-format
62071 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
62072 msgstr ""
62073
62074 #: cp/semantics.cc:2999
62075 #, gcc-internal-format
62076 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
62077 msgstr ""
62078
62079 #: cp/semantics.cc:3007 cp/typeck.cc:2940
62080 #, gcc-internal-format
62081 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
62082 msgstr ""
62083
62084 #: cp/semantics.cc:3029
62085 #, gcc-internal-format
62086 msgid "%qE is not of type %qT"
62087 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
62088
62089 #: cp/semantics.cc:3136
62090 #, gcc-internal-format
62091 msgid "compound literal of non-object type %qT"
62092 msgstr ""
62093
62094 #: cp/semantics.cc:3156
62095 #, fuzzy, gcc-internal-format
62096 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
62097 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
62098 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
62099
62100 #: cp/semantics.cc:3161
62101 #, fuzzy, gcc-internal-format
62102 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62103 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
62104 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
62105
62106 #: cp/semantics.cc:3342
62107 #, gcc-internal-format
62108 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
62109 msgstr ""
62110
62111 #: cp/semantics.cc:3392
62112 #, gcc-internal-format
62113 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
62114 msgstr ""
62115
62116 #: cp/semantics.cc:3395
62117 #, gcc-internal-format
62118 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
62119 msgstr ""
62120
62121 #: cp/semantics.cc:3412
62122 #, gcc-internal-format
62123 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
62124 msgstr ""
62125
62126 #: cp/semantics.cc:3443
62127 #, gcc-internal-format
62128 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
62129 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
62130
62131 #: cp/semantics.cc:3735
62132 #, gcc-internal-format
62133 msgid "invalid base-class specification"
62134 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
62135
62136 #: cp/semantics.cc:3900
62137 #, gcc-internal-format
62138 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
62139 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
62140
62141 #: cp/semantics.cc:3917 cp/semantics.cc:12154
62142 #, gcc-internal-format
62143 msgid "%qD is not captured"
62144 msgstr "%qD không bị bắt"
62145
62146 #: cp/semantics.cc:3921
62147 #, gcc-internal-format
62148 msgid "the lambda has no capture-default"
62149 msgstr ""
62150
62151 #: cp/semantics.cc:3923
62152 #, gcc-internal-format
62153 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
62154 msgstr ""
62155
62156 #: cp/semantics.cc:3935
62157 #, gcc-internal-format
62158 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
62159 msgstr ""
62160
62161 #: cp/semantics.cc:3937
62162 #, gcc-internal-format
62163 msgid "use of parameter from containing function"
62164 msgstr ""
62165
62166 #: cp/semantics.cc:4064
62167 #, fuzzy, gcc-internal-format
62168 #| msgid "use of deleted function %qD"
62169 msgid "use of parameter outside function body"
62170 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
62171
62172 #: cp/semantics.cc:4074
62173 #, fuzzy, gcc-internal-format
62174 #| msgid "missing template arguments after %qT"
62175 msgid "missing template arguments"
62176 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
62177
62178 #: cp/semantics.cc:4110
62179 #, gcc-internal-format
62180 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
62181 msgstr ""
62182
62183 #: cp/semantics.cc:4141
62184 #, gcc-internal-format
62185 msgid "use of class template %qT as expression"
62186 msgstr ""
62187
62188 #. Ambiguous reference to base members.
62189 #: cp/semantics.cc:4148
62190 #, gcc-internal-format
62191 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
62192 msgstr ""
62193
62194 #: cp/semantics.cc:4176
62195 #, gcc-internal-format
62196 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
62197 msgstr ""
62198
62199 #: cp/semantics.cc:4338
62200 #, gcc-internal-format
62201 msgid "type of %qE is unknown"
62202 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
62203
62204 #: cp/semantics.cc:4367
62205 #, gcc-internal-format
62206 msgid "%qT is not an enumeration type"
62207 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
62208
62209 #. Parameter packs can only be used in templates
62210 #: cp/semantics.cc:4501
62211 #, gcc-internal-format
62212 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
62213 msgstr ""
62214
62215 #: cp/semantics.cc:4533
62216 #, gcc-internal-format
62217 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
62218 msgstr ""
62219
62220 #: cp/semantics.cc:4546
62221 #, gcc-internal-format
62222 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
62223 msgstr ""
62224
62225 #: cp/semantics.cc:4550
62226 #, fuzzy, gcc-internal-format
62227 #| msgid "a concept cannot be a member function"
62228 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
62229 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
62230
62231 #: cp/semantics.cc:4555
62232 #, gcc-internal-format
62233 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
62234 msgstr ""
62235
62236 #: cp/semantics.cc:4566
62237 #, gcc-internal-format
62238 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
62239 msgstr ""
62240
62241 #: cp/semantics.cc:5906
62242 #, gcc-internal-format
62243 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
62244 msgstr ""
62245
62246 #: cp/semantics.cc:6179
62247 #, gcc-internal-format
62248 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
62249 msgstr ""
62250
62251 #: cp/semantics.cc:6225
62252 #, gcc-internal-format
62253 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
62254 msgstr ""
62255
62256 #: cp/semantics.cc:6344
62257 #, gcc-internal-format
62258 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
62259 msgstr ""
62260
62261 #: cp/semantics.cc:6811
62262 #, gcc-internal-format
62263 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
62264 msgstr ""
62265
62266 #: cp/semantics.cc:6826
62267 #, gcc-internal-format
62268 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
62269 msgstr ""
62270
62271 #: cp/semantics.cc:6850
62272 #, gcc-internal-format
62273 msgid "linear step expression must be integral"
62274 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
62275
62276 #: cp/semantics.cc:6943 cp/semantics.cc:7075 cp/semantics.cc:7134
62277 #: cp/semantics.cc:7532 cp/semantics.cc:8649
62278 #, gcc-internal-format
62279 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
62280 msgstr ""
62281
62282 #: cp/semantics.cc:6955 cp/semantics.cc:8662
62283 #, gcc-internal-format
62284 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
62285 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
62286
62287 #: cp/semantics.cc:7088
62288 #, gcc-internal-format
62289 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
62290 msgstr ""
62291
62292 #: cp/semantics.cc:7147
62293 #, gcc-internal-format
62294 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
62295 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
62296
62297 #: cp/semantics.cc:7197
62298 #, gcc-internal-format
62299 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
62300 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
62301
62302 #: cp/semantics.cc:7211
62303 #, fuzzy, gcc-internal-format
62304 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
62305 msgid "%<gang%> static value must be positive"
62306 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
62307
62308 #: cp/semantics.cc:7245
62309 #, gcc-internal-format
62310 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
62311 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
62312
62313 #: cp/semantics.cc:7248
62314 #, gcc-internal-format
62315 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
62316 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
62317
62318 #: cp/semantics.cc:7252
62319 #, gcc-internal-format
62320 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
62321 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
62322
62323 #: cp/semantics.cc:7274
62324 #, gcc-internal-format
62325 msgid "%<gang%> num value must be positive"
62326 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
62327
62328 #: cp/semantics.cc:7278
62329 #, fuzzy, gcc-internal-format
62330 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
62331 msgid "%<vector%> length value must be positive"
62332 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
62333
62334 #: cp/semantics.cc:7283
62335 #, fuzzy, gcc-internal-format
62336 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
62337 msgid "%<worker%> num value must be positive"
62338 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
62339
62340 #: cp/semantics.cc:7357
62341 #, gcc-internal-format
62342 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
62343 msgstr ""
62344
62345 #: cp/semantics.cc:7390
62346 #, gcc-internal-format
62347 msgid "%qs length expression must be integral"
62348 msgstr ""
62349
62350 #: cp/semantics.cc:7404
62351 #, gcc-internal-format
62352 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
62353 msgstr ""
62354
62355 #: cp/semantics.cc:7424
62356 #, gcc-internal-format
62357 msgid "%<async%> expression must be integral"
62358 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
62359
62360 #: cp/semantics.cc:7453
62361 #, gcc-internal-format
62362 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
62363 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
62364
62365 #: cp/semantics.cc:7483
62366 #, gcc-internal-format
62367 msgid "%<device%> id must be integral"
62368 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
62369
62370 #: cp/semantics.cc:7514
62371 #, gcc-internal-format
62372 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
62373 msgstr ""
62374
62375 #: cp/semantics.cc:7543
62376 #, gcc-internal-format
62377 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
62378 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
62379
62380 #: cp/semantics.cc:7558
62381 #, gcc-internal-format
62382 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
62383 msgstr ""
62384
62385 #: cp/semantics.cc:7565
62386 #, gcc-internal-format
62387 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
62388 msgstr ""
62389
62390 #: cp/semantics.cc:7580
62391 #, gcc-internal-format
62392 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
62393 msgstr ""
62394
62395 #: cp/semantics.cc:7613
62396 #, fuzzy, gcc-internal-format
62397 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
62398 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
62399 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
62400
62401 #: cp/semantics.cc:7624
62402 #, fuzzy, gcc-internal-format
62403 #| msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
62404 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
62405 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
62406
62407 #: cp/semantics.cc:7641
62408 #, fuzzy, gcc-internal-format
62409 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
62410 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
62411 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
62412
62413 #: cp/semantics.cc:7653
62414 #, fuzzy, gcc-internal-format
62415 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
62416 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
62417 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
62418
62419 #: cp/semantics.cc:7662
62420 #, fuzzy, gcc-internal-format
62421 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
62422 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
62423 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
62424
62425 #: cp/semantics.cc:7799
62426 #, fuzzy, gcc-internal-format
62427 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
62428 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
62429 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
62430
62431 #: cp/semantics.cc:8309
62432 #, gcc-internal-format
62433 msgid "template %qE in clause %qs"
62434 msgstr ""
62435
62436 #: cp/semantics.cc:8313
62437 #, gcc-internal-format
62438 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
62439 msgstr ""
62440
62441 #: cp/semantics.cc:8382
62442 #, gcc-internal-format
62443 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
62444 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
62445
62446 #: cp/semantics.cc:8412
62447 #, gcc-internal-format
62448 msgid "%<priority%> expression must be integral"
62449 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
62450
62451 #: cp/semantics.cc:8442
62452 #, fuzzy, gcc-internal-format
62453 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
62454 msgid "%<hint%> expression must be integral"
62455 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
62456
62457 #: cp/semantics.cc:8455
62458 #, fuzzy, gcc-internal-format
62459 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
62460 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
62461 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
62462
62463 #: cp/semantics.cc:8472
62464 #, fuzzy, gcc-internal-format
62465 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
62466 msgid "%<filter%> expression must be integral"
62467 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
62468
62469 #: cp/semantics.cc:8503
62470 #, fuzzy, gcc-internal-format
62471 #| msgid "target is not pointer or reference to complete type"
62472 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
62473 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
62474
62475 #: cp/semantics.cc:8513
62476 #, gcc-internal-format
62477 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
62478 msgstr ""
62479
62480 #: cp/semantics.cc:8590
62481 #, fuzzy, gcc-internal-format
62482 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
62483 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
62484 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
62485
62486 #: cp/semantics.cc:8995
62487 #, gcc-internal-format
62488 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
62489 msgstr ""
62490
62491 #: cp/semantics.cc:9222
62492 #, gcc-internal-format
62493 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
62494 msgstr ""
62495
62496 #: cp/semantics.cc:9236
62497 #, gcc-internal-format
62498 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
62499 msgstr ""
62500
62501 #: cp/semantics.cc:9964
62502 #, gcc-internal-format
62503 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
62504 msgstr ""
62505
62506 #: cp/semantics.cc:10432
62507 #, gcc-internal-format
62508 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
62509 msgstr ""
62510
62511 #: cp/semantics.cc:10742 cp/semantics.cc:10752
62512 #, gcc-internal-format
62513 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
62514 msgstr ""
62515
62516 #: cp/semantics.cc:11170
62517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62518 msgid "static assertion failed: %s"
62519 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
62520
62521 #: cp/semantics.cc:11184
62522 #, fuzzy, gcc-internal-format
62523 #| msgid "too many arguments to %qE"
62524 msgid "the comparison reduces to %qE"
62525 msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
62526
62527 #: cp/semantics.cc:11187
62528 #, gcc-internal-format
62529 msgid "%qE evaluates to false"
62530 msgstr ""
62531
62532 #: cp/semantics.cc:11191
62533 #, gcc-internal-format
62534 msgid "non-constant condition for static assertion"
62535 msgstr ""
62536
62537 #: cp/semantics.cc:11220
62538 #, fuzzy, gcc-internal-format
62539 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
62540 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
62541
62542 #: cp/semantics.cc:11265
62543 #, fuzzy, gcc-internal-format
62544 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
62545 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
62546 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
62547
62548 #: cp/semantics.cc:11500
62549 #, gcc-internal-format
62550 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
62551 msgstr ""
62552
62553 #: cp/semantics.cc:11509
62554 #, gcc-internal-format
62555 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
62556 msgstr ""
62557
62558 #: cp/semantics.cc:11680
62559 #, gcc-internal-format
62560 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
62561 msgstr ""
62562
62563 #: cp/semantics.cc:11704
62564 #, fuzzy, gcc-internal-format
62565 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
62566 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
62567 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
62568
62569 #: cp/semantics.cc:11715
62570 #, gcc-internal-format
62571 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
62572 msgstr ""
62573
62574 #: cp/semantics.cc:12193
62575 #, gcc-internal-format
62576 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
62577 msgstr ""
62578
62579 #: cp/semantics.cc:12252
62580 #, gcc-internal-format
62581 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
62582 msgstr ""
62583
62584 #: cp/semantics.cc:12254
62585 #, gcc-internal-format
62586 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
62587 msgstr ""
62588
62589 #: cp/semantics.cc:12272
62590 #, fuzzy, gcc-internal-format
62591 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
62592 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
62593
62594 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
62595 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
62596 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
62597 #: cp/semantics.cc:12321
62598 #, gcc-internal-format
62599 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
62600 msgstr ""
62601
62602 #: cp/semantics.cc:12327
62603 #, gcc-internal-format
62604 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
62605 msgstr ""
62606
62607 #: cp/semantics.cc:12354
62608 #, gcc-internal-format
62609 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
62610 msgstr ""
62611
62612 #: cp/semantics.cc:12362
62613 #, gcc-internal-format
62614 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
62615 msgstr ""
62616
62617 #: cp/tree.cc:1463
62618 #, gcc-internal-format
62619 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
62620 msgstr ""
62621
62622 #: cp/tree.cc:1998
62623 #, fuzzy, gcc-internal-format
62624 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
62625 msgid "statement-expression in a constant expression"
62626 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
62627
62628 #: cp/tree.cc:4403
62629 #, gcc-internal-format
62630 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
62631 msgstr ""
62632
62633 #: cp/tree.cc:4407
62634 #, gcc-internal-format
62635 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
62636 msgstr ""
62637
62638 #: cp/tree.cc:4411
62639 #, fuzzy, gcc-internal-format
62640 #| msgid "  declared here"
62641 msgid " declared here"
62642 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
62643
62644 #: cp/tree.cc:4416
62645 #, gcc-internal-format
62646 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
62647 msgstr ""
62648
62649 #: cp/tree.cc:4418
62650 #, gcc-internal-format
62651 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
62652 msgstr ""
62653
62654 #: cp/tree.cc:4845
62655 #, fuzzy, gcc-internal-format
62656 #| msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
62657 msgid "base class %qT is not public"
62658 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
62659
62660 #: cp/tree.cc:4848
62661 #, fuzzy, gcc-internal-format
62662 #| msgid "%qD is not captured"
62663 msgid "%qD is not public"
62664 msgstr "%qD không bị bắt"
62665
62666 #: cp/tree.cc:4855
62667 #, fuzzy, gcc-internal-format
62668 #| msgid "%qD is not a variable"
62669 msgid "%qD is mutable"
62670 msgstr "%qD không phải là một biến"
62671
62672 #: cp/tree.cc:4863
62673 #, fuzzy, gcc-internal-format
62674 #| msgid "%qD is not a type"
62675 msgid "%qD has a non-structural type"
62676 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
62677
62678 #: cp/tree.cc:4881
62679 #, fuzzy, gcc-internal-format
62680 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
62681 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
62682 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
62683
62684 #: cp/tree.cc:4896
62685 #, fuzzy, gcc-internal-format
62686 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
62687 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
62688
62689 #: cp/tree.cc:4914
62690 #, fuzzy, gcc-internal-format
62691 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
62692 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
62693
62694 #: cp/tree.cc:4920
62695 #, fuzzy, gcc-internal-format
62696 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
62697 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
62698 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
62699
62700 #: cp/tree.cc:4940
62701 #, fuzzy, gcc-internal-format
62702 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
62703 msgid "%qE attribute takes no arguments"
62704 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
62705
62706 #: cp/tree.cc:4944
62707 #, fuzzy, gcc-internal-format
62708 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
62709 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
62710 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
62711
62712 #: cp/tree.cc:5007
62713 #, fuzzy, gcc-internal-format
62714 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
62715 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
62716 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
62717
62718 #: cp/tree.cc:5029
62719 #, gcc-internal-format
62720 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
62721 msgstr ""
62722
62723 #: cp/tree.cc:5037
62724 #, gcc-internal-format
62725 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
62726 msgstr ""
62727
62728 #: cp/tree.cc:5048
62729 #, gcc-internal-format
62730 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
62731 msgstr ""
62732
62733 #: cp/tree.cc:5060
62734 #, gcc-internal-format
62735 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
62736 msgstr ""
62737
62738 #: cp/tree.cc:5087
62739 #, fuzzy, gcc-internal-format
62740 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
62741 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
62742 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
62743
62744 #: cp/tree.cc:5107
62745 #, gcc-internal-format
62746 msgid "the %qE attribute requires arguments"
62747 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
62748
62749 #: cp/tree.cc:5118
62750 #, gcc-internal-format
62751 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
62752 msgstr ""
62753
62754 #: cp/tree.cc:5131 cp/tree.cc:5144
62755 #, gcc-internal-format
62756 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
62757 msgstr ""
62758
62759 #: cp/tree.cc:5133
62760 #, gcc-internal-format
62761 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
62762 msgstr ""
62763
62764 #: cp/tree.cc:5146
62765 #, gcc-internal-format
62766 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
62767 msgstr ""
62768
62769 #: cp/tree.cc:5170
62770 #, gcc-internal-format
62771 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
62772 msgstr ""
62773
62774 #: cp/tree.cc:5176
62775 #, gcc-internal-format
62776 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
62777 msgstr ""
62778
62779 #: cp/tree.cc:5183
62780 #, gcc-internal-format
62781 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
62782 msgstr ""
62783
62784 #: cp/tree.cc:5190
62785 #, gcc-internal-format
62786 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
62787 msgstr ""
62788
62789 #: cp/tree.cc:5212
62790 #, gcc-internal-format
62791 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
62792 msgstr ""
62793
62794 #: cp/tree.cc:5218
62795 #, gcc-internal-format
62796 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
62797 msgstr ""
62798
62799 #: cp/tree.cc:6099
62800 #, gcc-internal-format
62801 msgid "zero as null pointer constant"
62802 msgstr ""
62803
62804 #: cp/tree.cc:6121
62805 #, fuzzy, gcc-internal-format
62806 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
62807 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
62808 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
62809
62810 #: cp/typeck.cc:478
62811 #, gcc-internal-format
62812 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
62813 msgstr ""
62814
62815 #: cp/typeck.cc:484
62816 #, gcc-internal-format
62817 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
62818 msgstr ""
62819
62820 #: cp/typeck.cc:490
62821 #, gcc-internal-format
62822 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
62823 msgstr ""
62824
62825 #: cp/typeck.cc:638
62826 #, gcc-internal-format
62827 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
62828 msgstr ""
62829
62830 #: cp/typeck.cc:643
62831 #, gcc-internal-format
62832 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
62833 msgstr ""
62834
62835 #: cp/typeck.cc:648
62836 #, gcc-internal-format
62837 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
62838 msgstr ""
62839
62840 #: cp/typeck.cc:727
62841 #, gcc-internal-format
62842 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
62843 msgstr ""
62844
62845 #: cp/typeck.cc:732
62846 #, gcc-internal-format
62847 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
62848 msgstr ""
62849
62850 #: cp/typeck.cc:737
62851 #, gcc-internal-format
62852 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
62853 msgstr ""
62854
62855 #: cp/typeck.cc:1558
62856 #, fuzzy, gcc-internal-format
62857 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
62858 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
62859 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
62860
62861 #: cp/typeck.cc:1565
62862 #, fuzzy, gcc-internal-format
62863 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
62864 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
62865 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
62866
62867 #: cp/typeck.cc:1895
62868 #, gcc-internal-format
62869 msgid "invalid application of %qs to a member function"
62870 msgstr ""
62871
62872 #: cp/typeck.cc:2000
62873 #, gcc-internal-format
62874 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
62875 msgstr ""
62876
62877 #: cp/typeck.cc:2008
62878 #, gcc-internal-format
62879 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
62880 msgstr ""
62881
62882 #: cp/typeck.cc:2073
62883 #, gcc-internal-format
62884 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
62885 msgstr ""
62886
62887 #: cp/typeck.cc:2084
62888 #, gcc-internal-format
62889 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
62890 msgstr ""
62891
62892 #: cp/typeck.cc:2168
62893 #, fuzzy, gcc-internal-format
62894 #| msgid "argument 2 has invalid type"
62895 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
62896 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
62897
62898 #: cp/typeck.cc:2213
62899 #, gcc-internal-format
62900 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
62901 msgstr ""
62902
62903 #: cp/typeck.cc:2389
62904 #, gcc-internal-format
62905 msgid "taking address of temporary array"
62906 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
62907
62908 #: cp/typeck.cc:2571
62909 #, gcc-internal-format
62910 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
62911 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
62912
62913 #: cp/typeck.cc:2575
62914 #, gcc-internal-format
62915 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
62916 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
62917
62918 #: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
62919 #, gcc-internal-format
62920 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
62921 msgstr ""
62922
62923 #: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
62924 #, gcc-internal-format
62925 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
62926 msgstr ""
62927
62928 #: cp/typeck.cc:2728
62929 #, fuzzy, gcc-internal-format
62930 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
62931 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
62932 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
62933
62934 #: cp/typeck.cc:2805
62935 #, gcc-internal-format
62936 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
62937 msgstr ""
62938
62939 #: cp/typeck.cc:2955
62940 #, gcc-internal-format
62941 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
62942 msgstr ""
62943
62944 #: cp/typeck.cc:2964
62945 #, gcc-internal-format
62946 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
62947 msgstr ""
62948
62949 #: cp/typeck.cc:3106
62950 #, gcc-internal-format
62951 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
62952 msgstr ""
62953
62954 #. No hint.
62955 #: cp/typeck.cc:3125
62956 #, gcc-internal-format
62957 msgid "%q#T has no member named %qE"
62958 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
62959
62960 #: cp/typeck.cc:3148
62961 #, fuzzy, gcc-internal-format
62962 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
62963 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
62964 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
62965
62966 #: cp/typeck.cc:3159
62967 #, fuzzy, gcc-internal-format
62968 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
62969 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
62970 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
62971
62972 #: cp/typeck.cc:3174
62973 #, gcc-internal-format
62974 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
62975 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
62976
62977 #: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
62978 #, gcc-internal-format
62979 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
62980 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
62981
62982 #: cp/typeck.cc:3354
62983 #, gcc-internal-format
62984 msgid "%qT is not a base of %qT"
62985 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
62986
62987 #: cp/typeck.cc:3417
62988 #, gcc-internal-format
62989 msgid "%qD is not a member template function"
62990 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
62991
62992 #: cp/typeck.cc:3683
62993 #, gcc-internal-format
62994 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
62995 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
62996
62997 #: cp/typeck.cc:3715
62998 #, gcc-internal-format
62999 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
63000 msgstr ""
63001
63002 #: cp/typeck.cc:3718
63003 #, gcc-internal-format
63004 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
63005 msgstr ""
63006
63007 #: cp/typeck.cc:3721
63008 #, gcc-internal-format
63009 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
63010 msgstr ""
63011
63012 #: cp/typeck.cc:3725
63013 #, gcc-internal-format
63014 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
63015 msgstr ""
63016
63017 #: cp/typeck.cc:3790
63018 #, gcc-internal-format
63019 msgid "subscript missing in array reference"
63020 msgstr ""
63021
63022 #: cp/typeck.cc:3887
63023 #, gcc-internal-format
63024 msgid "subscripting array declared %<register%>"
63025 msgstr ""
63026
63027 #: cp/typeck.cc:3925
63028 #, gcc-internal-format
63029 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
63030 msgstr ""
63031
63032 #: cp/typeck.cc:3997
63033 #, gcc-internal-format
63034 msgid "object missing in use of %qE"
63035 msgstr ""
63036
63037 #: cp/typeck.cc:4222
63038 #, gcc-internal-format
63039 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
63040 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
63041
63042 #: cp/typeck.cc:4243
63043 #, gcc-internal-format
63044 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
63045 msgstr ""
63046
63047 #: cp/typeck.cc:4260
63048 #, gcc-internal-format
63049 msgid "%qE cannot be used as a function"
63050 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
63051
63052 #: cp/typeck.cc:4263
63053 #, gcc-internal-format
63054 msgid "%qD cannot be used as a function"
63055 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
63056
63057 #: cp/typeck.cc:4266
63058 #, gcc-internal-format
63059 msgid "expression cannot be used as a function"
63060 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
63061
63062 #: cp/typeck.cc:4324
63063 #, gcc-internal-format
63064 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
63065 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
63066
63067 #: cp/typeck.cc:4325
63068 #, gcc-internal-format
63069 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
63070 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
63071
63072 #: cp/typeck.cc:4330
63073 #, gcc-internal-format
63074 msgid "too many arguments to member function %q#D"
63075 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
63076
63077 #: cp/typeck.cc:4331
63078 #, gcc-internal-format
63079 msgid "too few arguments to member function %q#D"
63080 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
63081
63082 #: cp/typeck.cc:4337
63083 #, gcc-internal-format
63084 msgid "too many arguments to function %q#D"
63085 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
63086
63087 #: cp/typeck.cc:4338
63088 #, gcc-internal-format
63089 msgid "too few arguments to function %q#D"
63090 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
63091
63092 #: cp/typeck.cc:4348
63093 #, gcc-internal-format
63094 msgid "too many arguments to method %q#D"
63095 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
63096
63097 #: cp/typeck.cc:4349
63098 #, gcc-internal-format
63099 msgid "too few arguments to method %q#D"
63100 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
63101
63102 #: cp/typeck.cc:4352
63103 #, gcc-internal-format
63104 msgid "too many arguments to function"
63105 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
63106
63107 #: cp/typeck.cc:4353
63108 #, gcc-internal-format
63109 msgid "too few arguments to function"
63110 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
63111
63112 #: cp/typeck.cc:4435
63113 #, gcc-internal-format
63114 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
63115 msgstr ""
63116
63117 #: cp/typeck.cc:4441
63118 #, gcc-internal-format
63119 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
63120 msgstr ""
63121
63122 #: cp/typeck.cc:4701
63123 #, fuzzy, gcc-internal-format
63124 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
63125 msgid "the address %qE will never be NULL"
63126 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
63127
63128 #: cp/typeck.cc:4747
63129 #, gcc-internal-format
63130 msgid "the address of %qD will never be NULL"
63131 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
63132
63133 #: cp/typeck.cc:4758
63134 #, gcc-internal-format
63135 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
63136 msgstr ""
63137
63138 #: cp/typeck.cc:4772
63139 #, gcc-internal-format
63140 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
63141 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
63142
63143 #: cp/typeck.cc:4821
63144 #, gcc-internal-format
63145 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
63146 msgstr ""
63147
63148 #: cp/typeck.cc:4826
63149 #, gcc-internal-format
63150 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
63151 msgstr ""
63152
63153 #: cp/typeck.cc:4856
63154 #, gcc-internal-format
63155 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
63156 msgstr ""
63157
63158 #: cp/typeck.cc:4860
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
63161 msgstr ""
63162
63163 #: cp/typeck.cc:4869
63164 #, gcc-internal-format
63165 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
63166 msgstr ""
63167
63168 #: cp/typeck.cc:4873
63169 #, gcc-internal-format
63170 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
63171 msgstr ""
63172
63173 #: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
63174 #, gcc-internal-format
63175 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
63176 msgstr ""
63177
63178 #: cp/typeck.cc:5057
63179 #, gcc-internal-format
63180 msgid "NULL used in arithmetic"
63181 msgstr "NULL được dùng trong số học"
63182
63183 #: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
63184 #, gcc-internal-format
63185 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
63186 msgstr ""
63187
63188 #: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
63189 #, gcc-internal-format
63190 msgid "operand types are %qT and %qT"
63191 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
63192
63193 #: cp/typeck.cc:5780
63194 #, gcc-internal-format
63195 msgid "three-way comparison of vectors"
63196 msgstr ""
63197
63198 #: cp/typeck.cc:5814
63199 #, gcc-internal-format
63200 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
63201 msgstr ""
63202
63203 #: cp/typeck.cc:5861
63204 #, fuzzy, gcc-internal-format
63205 #| msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
63206 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
63207 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
63208
63209 #: cp/typeck.cc:5907
63210 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
63211 msgstr ""
63212
63213 #: cp/typeck.cc:5987
63214 #, gcc-internal-format
63215 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
63216 msgstr ""
63217
63218 #: cp/typeck.cc:6381
63219 #, gcc-internal-format
63220 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
63221 msgstr ""
63222
63223 #: cp/typeck.cc:6389
63224 #, gcc-internal-format
63225 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
63226 msgstr ""
63227
63228 #: cp/typeck.cc:6397
63229 #, gcc-internal-format
63230 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
63231 msgstr ""
63232
63233 #: cp/typeck.cc:6450
63234 #, gcc-internal-format
63235 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
63236 msgstr ""
63237
63238 #: cp/typeck.cc:6529
63239 #, fuzzy, gcc-internal-format
63240 #| msgid "taking address of constructor %qE"
63241 msgid "taking address of constructor %qD"
63242 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
63243
63244 #: cp/typeck.cc:6530
63245 #, fuzzy, gcc-internal-format
63246 #| msgid "taking address of destructor %qE"
63247 msgid "taking address of destructor %qD"
63248 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
63249
63250 #: cp/typeck.cc:6546
63251 #, gcc-internal-format
63252 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
63253 msgstr ""
63254
63255 #: cp/typeck.cc:6549
63256 #, gcc-internal-format
63257 msgid "  a qualified-id is required"
63258 msgstr "  cần qualified-id"
63259
63260 #: cp/typeck.cc:6556
63261 #, gcc-internal-format
63262 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
63263 msgstr ""
63264
63265 #: cp/typeck.cc:6747
63266 #, gcc-internal-format
63267 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
63268 msgstr ""
63269
63270 #: cp/typeck.cc:6753
63271 #, gcc-internal-format
63272 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
63273 msgstr ""
63274
63275 #. Make this a permerror because we used to accept it.
63276 #: cp/typeck.cc:6788
63277 #, fuzzy, gcc-internal-format
63278 #| msgid "taking address of temporary"
63279 msgid "taking address of rvalue"
63280 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
63281
63282 #: cp/typeck.cc:6805
63283 #, gcc-internal-format
63284 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
63285 msgstr ""
63286
63287 #: cp/typeck.cc:6863
63288 #, gcc-internal-format
63289 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
63290 msgstr ""
63291
63292 #: cp/typeck.cc:6889 cp/typeck.cc:7446
63293 #, fuzzy, gcc-internal-format
63294 msgid "attempt to take address of bit-field"
63295 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
63296
63297 #: cp/typeck.cc:7046
63298 #, fuzzy, gcc-internal-format
63299 #| msgid "%<~%> on a boolean expression"
63300 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
63301 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
63302
63303 #: cp/typeck.cc:7047
63304 #, gcc-internal-format
63305 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
63306 msgstr ""
63307
63308 #: cp/typeck.cc:7170
63309 #, gcc-internal-format
63310 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
63311 msgstr ""
63312
63313 #: cp/typeck.cc:7171
63314 #, gcc-internal-format
63315 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
63316 msgstr ""
63317
63318 #: cp/typeck.cc:7187
63319 #, gcc-internal-format
63320 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
63321 msgstr ""
63322
63323 #: cp/typeck.cc:7189
63324 #, gcc-internal-format
63325 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
63326 msgstr ""
63327
63328 #: cp/typeck.cc:7201
63329 #, gcc-internal-format
63330 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
63331 msgstr ""
63332
63333 #: cp/typeck.cc:7203
63334 #, gcc-internal-format
63335 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
63336 msgstr ""
63337
63338 #: cp/typeck.cc:7242
63339 #, gcc-internal-format
63340 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
63341 msgstr ""
63342
63343 #: cp/typeck.cc:7255
63344 #, gcc-internal-format
63345 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
63346 msgstr ""
63347
63348 #: cp/typeck.cc:7265
63349 #, gcc-internal-format
63350 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
63351 msgstr ""
63352
63353 #: cp/typeck.cc:7273
63354 #, gcc-internal-format
63355 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
63356 msgstr ""
63357
63358 #: cp/typeck.cc:7458
63359 #, gcc-internal-format
63360 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
63361 msgstr ""
63362
63363 #: cp/typeck.cc:7480
63364 #, gcc-internal-format
63365 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
63366 msgstr ""
63367
63368 #: cp/typeck.cc:7485
63369 #, gcc-internal-format
63370 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
63371 msgstr ""
63372
63373 #: cp/typeck.cc:7560
63374 #, gcc-internal-format
63375 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
63376 msgstr ""
63377
63378 #: cp/typeck.cc:7572
63379 #, gcc-internal-format
63380 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
63381 msgstr ""
63382
63383 #: cp/typeck.cc:7576
63384 #, gcc-internal-format
63385 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
63386 msgstr ""
63387
63388 #: cp/typeck.cc:7580
63389 #, gcc-internal-format
63390 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
63391 msgstr ""
63392
63393 #: cp/typeck.cc:7618
63394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63395 msgid "%s expression list treated as compound expression"
63396 msgstr ""
63397
63398 #: cp/typeck.cc:7710
63399 #, gcc-internal-format
63400 msgid "no context to resolve type of %qE"
63401 msgstr ""
63402
63403 #: cp/typeck.cc:7744
63404 #, gcc-internal-format
63405 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
63406 msgstr ""
63407
63408 #: cp/typeck.cc:7750
63409 #, gcc-internal-format
63410 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
63411 msgstr ""
63412
63413 #: cp/typeck.cc:7757
63414 #, gcc-internal-format
63415 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
63416 msgstr ""
63417
63418 #: cp/typeck.cc:7781
63419 #, fuzzy, gcc-internal-format
63420 #| msgid "useless cast to type %qT"
63421 msgid "useless cast to type %q#T"
63422 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
63423
63424 #: cp/typeck.cc:7795
63425 #, fuzzy, gcc-internal-format
63426 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
63427 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
63428 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
63429
63430 #: cp/typeck.cc:8232
63431 #, fuzzy, gcc-internal-format
63432 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
63433 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
63434 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
63435
63436 #: cp/typeck.cc:8238 cp/typeck.cc:8244 cp/typeck.cc:9912
63437 #, gcc-internal-format
63438 msgid "class type %qT is incomplete"
63439 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
63440
63441 #: cp/typeck.cc:8272
63442 #, fuzzy
63443 #| msgid "converting from %qT to %qT"
63444 msgid "converting from %qH to %qI"
63445 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
63446
63447 #: cp/typeck.cc:8347
63448 #, fuzzy, gcc-internal-format
63449 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
63450 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
63451 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
63452
63453 #: cp/typeck.cc:8417
63454 #, fuzzy
63455 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
63456 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
63457 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
63458
63459 #: cp/typeck.cc:8442
63460 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
63461 msgstr ""
63462
63463 #: cp/typeck.cc:8453
63464 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
63465 msgstr ""
63466
63467 #: cp/typeck.cc:8474 cp/typeck.cc:8664
63468 #, fuzzy
63469 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
63470 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
63471 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
63472
63473 #: cp/typeck.cc:8491
63474 #, gcc-internal-format
63475 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
63476 msgstr ""
63477
63478 #: cp/typeck.cc:8505
63479 #, gcc-internal-format
63480 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
63481 msgstr ""
63482
63483 #: cp/typeck.cc:8578
63484 #, gcc-internal-format
63485 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
63486 msgstr ""
63487
63488 #: cp/typeck.cc:8587
63489 #, gcc-internal-format
63490 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
63491 msgstr ""
63492
63493 #: cp/typeck.cc:8629
63494 #, fuzzy, gcc-internal-format
63495 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
63496 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
63497 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
63498
63499 #: cp/typeck.cc:8699
63500 #, fuzzy, gcc-internal-format
63501 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
63502 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
63503 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
63504
63505 #: cp/typeck.cc:8800 cp/typeck.cc:8809
63506 #, gcc-internal-format
63507 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
63508 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
63509
63510 #: cp/typeck.cc:8818
63511 #, gcc-internal-format
63512 msgid "invalid cast to function type %qT"
63513 msgstr ""
63514
63515 #: cp/typeck.cc:9128
63516 #, gcc-internal-format
63517 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
63518 msgstr ""
63519
63520 #: cp/typeck.cc:9148
63521 #, gcc-internal-format
63522 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
63523 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
63524
63525 #: cp/typeck.cc:9208
63526 #, gcc-internal-format
63527 msgid "assigning to an array from an initializer list"
63528 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
63529
63530 #: cp/typeck.cc:9235
63531 #, gcc-internal-format
63532 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
63533 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
63534
63535 #: cp/typeck.cc:9249
63536 #, gcc-internal-format
63537 msgid "array used as initializer"
63538 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
63539
63540 #: cp/typeck.cc:9251
63541 #, gcc-internal-format
63542 msgid "invalid array assignment"
63543 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
63544
63545 #: cp/typeck.cc:9393
63546 #, gcc-internal-format
63547 msgid "   in pointer to member function conversion"
63548 msgstr ""
63549
63550 #: cp/typeck.cc:9407
63551 #, gcc-internal-format
63552 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
63553 msgstr ""
63554
63555 #: cp/typeck.cc:9454 cp/typeck.cc:9473
63556 #, gcc-internal-format
63557 msgid "   in pointer to member conversion"
63558 msgstr ""
63559
63560 #: cp/typeck.cc:9554
63561 #, gcc-internal-format
63562 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
63563 msgstr ""
63564
63565 #: cp/typeck.cc:9875
63566 #, fuzzy
63567 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
63568 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
63569 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
63570
63571 #: cp/typeck.cc:9880
63572 #, fuzzy
63573 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
63574 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
63575 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
63576
63577 #: cp/typeck.cc:9889
63578 #, fuzzy
63579 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
63580 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
63581 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
63582
63583 #: cp/typeck.cc:9893
63584 #, fuzzy
63585 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
63586 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
63587 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
63588
63589 #: cp/typeck.cc:9898
63590 #, fuzzy
63591 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
63592 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
63593 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
63594
63595 #: cp/typeck.cc:9930
63596 #, gcc-internal-format
63597 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
63598 msgstr ""
63599
63600 #: cp/typeck.cc:9934
63601 #, gcc-internal-format
63602 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
63603 msgstr ""
63604
63605 #: cp/typeck.cc:9939
63606 #, gcc-internal-format
63607 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
63608 msgstr ""
63609
63610 #: cp/typeck.cc:9944
63611 #, gcc-internal-format
63612 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
63613 msgstr ""
63614
63615 #: cp/typeck.cc:9954
63616 #, gcc-internal-format
63617 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
63618 msgstr ""
63619
63620 #: cp/typeck.cc:10050
63621 #, gcc-internal-format
63622 msgid "in passing argument %P of %qD"
63623 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
63624
63625 #: cp/typeck.cc:10132
63626 #, gcc-internal-format
63627 msgid "returning reference to temporary"
63628 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
63629
63630 #: cp/typeck.cc:10135
63631 #, gcc-internal-format
63632 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
63633 msgstr ""
63634
63635 #: cp/typeck.cc:10171
63636 #, gcc-internal-format
63637 msgid "reference to local variable %qD returned"
63638 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
63639
63640 #: cp/typeck.cc:10175
63641 #, gcc-internal-format
63642 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
63643 msgstr ""
63644
63645 #: cp/typeck.cc:10181
63646 #, gcc-internal-format
63647 msgid "address of label %qD returned"
63648 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
63649
63650 #: cp/typeck.cc:10185
63651 #, gcc-internal-format
63652 msgid "address of local variable %qD returned"
63653 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
63654
63655 #: cp/typeck.cc:10384
63656 #, gcc-internal-format
63657 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
63658 msgstr ""
63659
63660 #: cp/typeck.cc:10386 cp/typeck.cc:10409
63661 #, gcc-internal-format
63662 msgid "remove %<std::move%> call"
63663 msgstr ""
63664
63665 #: cp/typeck.cc:10408
63666 #, fuzzy, gcc-internal-format
63667 #| msgid "too many values in return statement"
63668 msgid "redundant move in return statement"
63669 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
63670
63671 #: cp/typeck.cc:10447
63672 #, gcc-internal-format
63673 msgid "returning a value from a destructor"
63674 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
63675
63676 #. If a return statement appears in a handler of the
63677 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
63678 #: cp/typeck.cc:10455
63679 #, gcc-internal-format
63680 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
63681 msgstr ""
63682
63683 #. You can't return a value from a constructor.
63684 #: cp/typeck.cc:10458
63685 #, gcc-internal-format
63686 msgid "returning a value from a constructor"
63687 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
63688
63689 #. Give a helpful error message.
63690 #: cp/typeck.cc:10493 cp/typeck.cc:10539
63691 #, gcc-internal-format
63692 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
63693 msgstr ""
63694
63695 #: cp/typeck.cc:10501
63696 #, gcc-internal-format
63697 msgid "returning initializer list"
63698 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
63699
63700 #: cp/typeck.cc:10520
63701 #, gcc-internal-format
63702 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
63703 msgstr ""
63704
63705 #: cp/typeck.cc:10523
63706 #, gcc-internal-format
63707 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
63708 msgstr ""
63709
63710 #: cp/typeck.cc:10558
63711 #, fuzzy, gcc-internal-format
63712 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
63713 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
63714 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
63715
63716 #: cp/typeck.cc:10587
63717 #, gcc-internal-format
63718 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
63719 msgstr ""
63720
63721 #: cp/typeck.cc:11233
63722 #, fuzzy, gcc-internal-format
63723 #| msgid "using temporary as lvalue"
63724 msgid "using rvalue as lvalue"
63725 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
63726
63727 #: cp/typeck2.cc:51
63728 #, gcc-internal-format
63729 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
63730 msgstr ""
63731
63732 #: cp/typeck2.cc:107
63733 #, gcc-internal-format
63734 msgid "assignment of constant field %qD"
63735 msgstr ""
63736
63737 #: cp/typeck2.cc:108
63738 #, gcc-internal-format
63739 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
63740 msgstr ""
63741
63742 #: cp/typeck2.cc:109
63743 #, gcc-internal-format
63744 msgid "increment of constant field %qD"
63745 msgstr ""
63746
63747 #: cp/typeck2.cc:110
63748 #, gcc-internal-format
63749 msgid "decrement of constant field %qD"
63750 msgstr ""
63751
63752 #: cp/typeck2.cc:117
63753 #, gcc-internal-format
63754 msgid "assignment of read-only reference %qD"
63755 msgstr ""
63756
63757 #: cp/typeck2.cc:118
63758 #, gcc-internal-format
63759 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
63760 msgstr ""
63761
63762 #: cp/typeck2.cc:119
63763 #, gcc-internal-format
63764 msgid "increment of read-only reference %qD"
63765 msgstr ""
63766
63767 #: cp/typeck2.cc:120
63768 #, gcc-internal-format
63769 msgid "decrement of read-only reference %qD"
63770 msgstr ""
63771
63772 #: cp/typeck2.cc:175
63773 #, gcc-internal-format
63774 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
63775 msgstr ""
63776
63777 #: cp/typeck2.cc:180
63778 #, gcc-internal-format
63779 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
63780 msgstr ""
63781
63782 #: cp/typeck2.cc:183
63783 #, gcc-internal-format
63784 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
63785 msgstr ""
63786
63787 #: cp/typeck2.cc:187
63788 #, gcc-internal-format
63789 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
63790 msgstr ""
63791
63792 #: cp/typeck2.cc:191
63793 #, gcc-internal-format
63794 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
63795 msgstr ""
63796
63797 #: cp/typeck2.cc:193
63798 #, gcc-internal-format
63799 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
63800 msgstr ""
63801
63802 #. Here we do not have location information.
63803 #: cp/typeck2.cc:196
63804 #, gcc-internal-format
63805 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
63806 msgstr ""
63807
63808 #: cp/typeck2.cc:198
63809 #, gcc-internal-format
63810 msgid "invalid abstract type for %q+D"
63811 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
63812
63813 #: cp/typeck2.cc:203
63814 #, gcc-internal-format
63815 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
63816 msgstr ""
63817
63818 #: cp/typeck2.cc:206
63819 #, gcc-internal-format
63820 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
63821 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
63822
63823 #: cp/typeck2.cc:209
63824 #, gcc-internal-format
63825 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
63826 msgstr ""
63827
63828 #: cp/typeck2.cc:212
63829 #, gcc-internal-format
63830 msgid "invalid abstract return type %qT"
63831 msgstr ""
63832
63833 #: cp/typeck2.cc:215
63834 #, gcc-internal-format
63835 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
63836 msgstr ""
63837
63838 #: cp/typeck2.cc:218
63839 #, gcc-internal-format
63840 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
63841 msgstr ""
63842
63843 #: cp/typeck2.cc:222
63844 #, fuzzy, gcc-internal-format
63845 #| msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
63846 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
63847 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
63848
63849 #: cp/typeck2.cc:226
63850 #, gcc-internal-format
63851 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
63852 msgstr ""
63853
63854 #: cp/typeck2.cc:236
63855 #, gcc-internal-format
63856 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
63857 msgstr ""
63858
63859 #: cp/typeck2.cc:242
63860 #, fuzzy, gcc-internal-format
63861 #| msgid "        %qD"
63862 msgid "    %#qD"
63863 msgstr "        %qD"
63864
63865 #: cp/typeck2.cc:295
63866 #, gcc-internal-format
63867 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
63868 msgstr ""
63869
63870 #: cp/typeck2.cc:298
63871 #, gcc-internal-format
63872 msgid "forward declaration of %q#T"
63873 msgstr "khai báo trước của %q#T"
63874
63875 #: cp/typeck2.cc:300
63876 #, gcc-internal-format
63877 msgid "declaration of %q#T"
63878 msgstr "khai báo của %q#T"
63879
63880 #: cp/typeck2.cc:331
63881 #, gcc-internal-format
63882 msgid "%qD has incomplete type"
63883 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
63884
63885 #: cp/typeck2.cc:345
63886 #, gcc-internal-format
63887 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
63888 msgstr ""
63889
63890 #: cp/typeck2.cc:382
63891 #, gcc-internal-format
63892 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
63893 msgstr ""
63894
63895 #: cp/typeck2.cc:387
63896 #, gcc-internal-format
63897 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
63898 msgstr ""
63899
63900 #: cp/typeck2.cc:397
63901 #, fuzzy, gcc-internal-format
63902 #| msgid "invalid use of %qT"
63903 msgid "invalid use of placeholder %qT"
63904 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
63905
63906 #: cp/typeck2.cc:404
63907 #, gcc-internal-format
63908 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
63909 msgstr ""
63910
63911 #: cp/typeck2.cc:409
63912 #, gcc-internal-format
63913 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
63914 msgstr ""
63915
63916 #: cp/typeck2.cc:415
63917 #, fuzzy, gcc-internal-format
63918 #| msgid "invalid use of void expression"
63919 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
63920 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
63921
63922 #: cp/typeck2.cc:421
63923 #, gcc-internal-format
63924 msgid "invalid use of dependent type %qT"
63925 msgstr ""
63926
63927 #: cp/typeck2.cc:428
63928 #, gcc-internal-format
63929 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
63930 msgstr ""
63931
63932 #: cp/typeck2.cc:436
63933 #, gcc-internal-format
63934 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
63935 msgstr ""
63936
63937 #: cp/typeck2.cc:440
63938 #, gcc-internal-format
63939 msgid "overloaded function with no contextual type information"
63940 msgstr ""
63941
63942 #: cp/typeck2.cc:443
63943 #, gcc-internal-format
63944 msgid "insufficient contextual information to determine type"
63945 msgstr ""
63946
63947 #: cp/typeck2.cc:827
63948 #, gcc-internal-format
63949 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
63950 msgstr ""
63951
63952 #: cp/typeck2.cc:900
63953 #, fuzzy, gcc-internal-format
63954 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
63955 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
63956 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
63957
63958 #: cp/typeck2.cc:1065
63959 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
63960 msgstr ""
63961
63962 #: cp/typeck2.cc:1077 cp/typeck2.cc:1091
63963 #, fuzzy
63964 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
63965 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
63966 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
63967
63968 #: cp/typeck2.cc:1080
63969 #, gcc-internal-format
63970 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
63971 msgstr ""
63972
63973 #: cp/typeck2.cc:1246
63974 #, fuzzy, gcc-internal-format
63975 #| msgid "initializer for %q#D is invalid"
63976 msgid "initializer-string for %qT is too long"
63977 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
63978
63979 #: cp/typeck2.cc:1309
63980 #, gcc-internal-format
63981 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
63982 msgstr ""
63983
63984 #: cp/typeck2.cc:1311
63985 #, fuzzy, gcc-internal-format
63986 #| msgid "braces around scalar initializer"
63987 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
63988 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
63989
63990 #: cp/typeck2.cc:1331
63991 #, gcc-internal-format
63992 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
63993 msgstr ""
63994
63995 #: cp/typeck2.cc:1696 cp/typeck2.cc:1726
63996 #, gcc-internal-format
63997 msgid "missing initializer for member %qD"
63998 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
63999
64000 #: cp/typeck2.cc:1703
64001 #, gcc-internal-format
64002 msgid "member %qD is uninitialized reference"
64003 msgstr ""
64004
64005 #: cp/typeck2.cc:1710
64006 #, gcc-internal-format
64007 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
64008 msgstr ""
64009
64010 #: cp/typeck2.cc:1788
64011 #, gcc-internal-format
64012 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
64013 msgstr ""
64014
64015 #: cp/typeck2.cc:1861
64016 #, gcc-internal-format
64017 msgid "no field %qD found in union being initialized"
64018 msgstr ""
64019
64020 #: cp/typeck2.cc:1872
64021 #, gcc-internal-format
64022 msgid "index value instead of field name in union initializer"
64023 msgstr ""
64024
64025 #: cp/typeck2.cc:2080
64026 #, gcc-internal-format
64027 msgid "circular pointer delegation detected"
64028 msgstr ""
64029
64030 #: cp/typeck2.cc:2094
64031 #, gcc-internal-format
64032 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
64033 msgstr ""
64034
64035 #: cp/typeck2.cc:2124
64036 #, gcc-internal-format
64037 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
64038 msgstr ""
64039
64040 #: cp/typeck2.cc:2126
64041 #, gcc-internal-format
64042 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
64043 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
64044
64045 #: cp/typeck2.cc:2153
64046 #, gcc-internal-format
64047 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
64048 msgstr ""
64049
64050 #: cp/typeck2.cc:2162
64051 #, gcc-internal-format
64052 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
64053 msgstr ""
64054
64055 #: cp/typeck2.cc:2184
64056 #, gcc-internal-format
64057 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
64058 msgstr ""
64059
64060 #: cp/typeck2.cc:2242
64061 #, gcc-internal-format
64062 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
64063 msgstr ""
64064
64065 #: cp/typeck2.cc:2253
64066 #, gcc-internal-format
64067 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
64068 msgstr ""
64069
64070 #: cp/typeck2.cc:2261
64071 #, gcc-internal-format
64072 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
64073 msgstr ""
64074
64075 #: cp/typeck2.cc:2302
64076 #, gcc-internal-format
64077 msgid "functional cast to array type %qT"
64078 msgstr ""
64079
64080 #: cp/typeck2.cc:2319
64081 #, fuzzy, gcc-internal-format
64082 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
64083 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
64084 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
64085
64086 #: cp/typeck2.cc:2324
64087 #, fuzzy, gcc-internal-format
64088 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64089 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64090 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
64091
64092 #: cp/typeck2.cc:2349
64093 #, gcc-internal-format
64094 msgid "invalid value-initialization of reference type"
64095 msgstr ""
64096
64097 #: cp/typeck2.cc:2590
64098 #, gcc-internal-format
64099 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
64100 msgstr ""
64101
64102 #: cp/typeck2.cc:2593
64103 #, gcc-internal-format
64104 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
64105 msgstr ""
64106
64107 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
64108 #, gcc-internal-format
64109 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
64110 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
64111
64112 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
64113 #, gcc-internal-format
64114 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
64115 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
64116
64117 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
64118 #, gcc-internal-format
64119 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
64120 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
64121
64122 #: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
64123 #, fuzzy, gcc-internal-format
64124 #| msgid "unknown property attribute"
64125 msgid "unknown attribute %qs"
64126 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
64127
64128 #: d/d-attribs.cc:1127
64129 #, fuzzy, gcc-internal-format
64130 #| msgid "%+D declared weak after being used"
64131 msgid "%q+D declared weak after being used"
64132 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
64133
64134 #: d/d-codegen.cc:329
64135 #, fuzzy, gcc-internal-format
64136 msgid "cannot determine the length of a %qs"
64137 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
64138
64139 #: d/d-codegen.cc:1231
64140 #, fuzzy, gcc-internal-format
64141 #| msgid "missing initializer for member %qD"
64142 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
64143 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
64144
64145 #: d/d-codegen.cc:1429
64146 #, fuzzy, gcc-internal-format
64147 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
64148 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
64149 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
64150
64151 #: d/d-codegen.cc:2132
64152 #, gcc-internal-format
64153 msgid "need %<this%> to access member %qE"
64154 msgstr ""
64155
64156 #: d/d-codegen.cc:2286
64157 #, gcc-internal-format
64158 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
64159 msgstr ""
64160
64161 #: d/d-codegen.cc:2337
64162 #, fuzzy, gcc-internal-format
64163 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
64164 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
64165 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
64166
64167 #. Should instead error on line that references `fd'.
64168 #: d/d-codegen.cc:2363
64169 #, fuzzy, gcc-internal-format
64170 #| msgid "Store function names in object code."
64171 msgid "nested function missing body"
64172 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
64173
64174 #: d/d-codegen.cc:2405
64175 #, gcc-internal-format
64176 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
64177 msgstr ""
64178
64179 #: d/d-codegen.cc:2703
64180 #, fuzzy, gcc-internal-format
64181 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
64182 msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
64183 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
64184
64185 #: d/d-codegen.cc:2916
64186 #, fuzzy, gcc-internal-format
64187 #| msgid "Array reference out of bounds"
64188 msgid "forward reference to frame of %qs"
64189 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
64190
64191 #: d/d-convert.cc:379
64192 #, fuzzy, gcc-internal-format
64193 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
64194 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
64195 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
64196
64197 #: d/d-convert.cc:395
64198 #, fuzzy, gcc-internal-format
64199 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
64200 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
64201 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
64202
64203 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
64204 #. always results in null as there is no run-time information,
64205 #. and no way one can derive from the other.
64206 #: d/d-convert.cc:442
64207 #, gcc-internal-format
64208 msgid "cast to %qs will produce null result"
64209 msgstr ""
64210
64211 #: d/d-convert.cc:482
64212 #, gcc-internal-format
64213 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
64214 msgstr ""
64215
64216 #: d/d-convert.cc:507
64217 #, fuzzy, gcc-internal-format
64218 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
64219 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
64220 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
64221
64222 #: d/d-convert.cc:554
64223 #, fuzzy, gcc-internal-format
64224 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
64225 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
64226 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
64227
64228 #: d/d-convert.cc:601
64229 #, fuzzy, gcc-internal-format
64230 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
64231 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
64232 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
64233
64234 #: d/d-lang.cc:476
64235 #, fuzzy, gcc-internal-format
64236 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
64237 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
64238 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
64239
64240 #: d/d-lang.cc:531
64241 #, fuzzy, gcc-internal-format
64242 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
64243 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
64244
64245 #: d/d-lang.cc:550
64246 #, fuzzy, gcc-internal-format
64247 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
64248 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
64249
64250 #: d/d-lang.cc:729
64251 #, fuzzy, gcc-internal-format
64252 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
64253 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
64254 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
64255
64256 #: d/d-lang.cc:1031
64257 #, gcc-internal-format
64258 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
64259 msgstr ""
64260
64261 #: d/d-lang.cc:1208
64262 #, gcc-internal-format
64263 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
64264 msgstr ""
64265
64266 #: d/d-lang.cc:1325
64267 #, fuzzy, gcc-internal-format
64268 #| msgid "opening output file %s: %m"
64269 msgid "opening json file %s: %m"
64270 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
64271
64272 #: d/d-lang.cc:1336
64273 #, fuzzy, gcc-internal-format
64274 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
64275 msgid "closing json file %s: %m"
64276 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
64277
64278 #: d/d-lang.cc:1407
64279 #, fuzzy, gcc-internal-format
64280 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
64281 msgid "closing mixin file %s: %m"
64282 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
64283
64284 #: d/d-lang.cc:1412
64285 #, fuzzy, gcc-internal-format
64286 #| msgid "opening output file %s: %m"
64287 msgid "opening mixin file %s: %m"
64288 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
64289
64290 #: d/d-target.cc:156
64291 #, fuzzy, gcc-internal-format
64292 #| msgid "SPE not supported in this target"
64293 msgid "D does not support pointers on this target."
64294 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
64295
64296 #: d/d-target.cc:252
64297 #, gcc-internal-format
64298 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
64299 msgstr ""
64300
64301 #: d/decl.cc:259
64302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64303 #| msgid "sorry, unimplemented"
64304 msgid "pragma(%s) not implemented"
64305 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
64306
64307 #: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
64308 #, gcc-internal-format
64309 msgid "had semantic errors when compiling"
64310 msgstr ""
64311
64312 #: d/decl.cc:453
64313 #, fuzzy, gcc-internal-format
64314 #| msgid "invalid use of %qD"
64315 msgid "use of %qs"
64316 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
64317
64318 #: d/decl.cc:455
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "is hidden by %qs"
64321 msgstr ""
64322
64323 #: d/decl.cc:458
64324 #, gcc-internal-format
64325 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
64326 msgstr ""
64327
64328 #: d/decl.cc:688
64329 #, fuzzy, gcc-internal-format
64330 #| msgid "size of array is too large"
64331 msgid "size is too large"
64332 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
64333
64334 #: d/decl.cc:1217
64335 #, fuzzy, gcc-internal-format
64336 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
64337 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
64338 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
64339
64340 #: d/decl.cc:1600
64341 #, gcc-internal-format
64342 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
64343 msgstr ""
64344
64345 #: d/decl.cc:1892
64346 #, fuzzy, gcc-internal-format
64347 #| msgid "spec %qs invalid"
64348 msgid "%s %qs instantiated"
64349 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
64350
64351 #: d/expr.cc:528
64352 #, fuzzy, gcc-internal-format
64353 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
64354 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
64355
64356 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
64357 #: d/expr.cc:1319
64358 #, fuzzy, gcc-internal-format
64359 #| msgid "Unexpected end of file in %qs"
64360 msgid "unexpected type for array length: %qs"
64361 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
64362
64363 #: d/expr.cc:1454
64364 #, fuzzy, gcc-internal-format
64365 #| msgid "unknown TLS model %qs"
64366 msgid "don%'t know how to delete %qs"
64367 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
64368
64369 #: d/expr.cc:1478
64370 #, fuzzy, gcc-internal-format
64371 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
64372 msgid "%qs is not an associative array"
64373 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
64374
64375 #: d/expr.cc:1762 d/expr.cc:2138
64376 #, gcc-internal-format
64377 msgid "need %<this%> to access member %qs"
64378 msgstr ""
64379
64380 #: d/expr.cc:1838
64381 #, fuzzy, gcc-internal-format
64382 #| msgid "%qD is normally a non-static function"
64383 msgid "delegates are only for non-static functions"
64384 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
64385
64386 #: d/expr.cc:1910
64387 #, fuzzy, gcc-internal-format
64388 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
64389 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
64390 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
64391
64392 #: d/expr.cc:2174
64393 #, fuzzy, gcc-internal-format
64394 #| msgid "recursively required from %q#D\n"
64395 msgid "recursive reference %qs"
64396 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
64397
64398 #: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3047
64399 #, fuzzy, gcc-internal-format
64400 #| msgid "overflow in constant expression"
64401 msgid "non-constant expression %qs"
64402 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
64403
64404 #: d/expr.cc:3014
64405 #, fuzzy, gcc-internal-format
64406 #| msgid "%qE is not a constant expression"
64407 msgid "%qs is not an expression"
64408 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
64409
64410 #: d/expr.cc:3021
64411 #, fuzzy, gcc-internal-format
64412 #| msgid "%qE is not a constant expression"
64413 msgid "type %qs is not an expression"
64414 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
64415
64416 #: d/modules.cc:412
64417 #, fuzzy, gcc-internal-format
64418 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
64419 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
64420 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
64421
64422 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
64423 #, gcc-internal-format
64424 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
64425 msgstr ""
64426
64427 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
64428 #, gcc-internal-format
64429 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
64430 msgstr ""
64431
64432 #: d/toir.cc:429
64433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64434 msgid "label %s referenced outside of any function"
64435 msgstr ""
64436
64437 #: d/toir.cc:781
64438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64439 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
64440 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
64441
64442 #: d/toir.cc:1157
64443 #, gcc-internal-format
64444 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
64445 msgstr ""
64446
64447 #: d/toir.cc:1164
64448 #, gcc-internal-format
64449 msgid "cannot throw C++ classes"
64450 msgstr ""
64451
64452 #: d/toir.cc:1166
64453 #, gcc-internal-format
64454 msgid "cannot throw COM objects"
64455 msgstr ""
64456
64457 #: d/toir.cc:1299
64458 #, gcc-internal-format
64459 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
64460 msgstr ""
64461
64462 #: d/typeinfo.cc:1067
64463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64464 msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
64465 msgstr ""
64466
64467 #: d/typeinfo.cc:1411
64468 #, gcc-internal-format
64469 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
64470 msgstr ""
64471
64472 #: d/typeinfo.cc:1425
64473 #, gcc-internal-format
64474 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
64475 msgstr ""
64476
64477 #: d/types.cc:161
64478 #, gcc-internal-format
64479 msgid "missing or corrupt object.d"
64480 msgstr ""
64481
64482 #: d/types.cc:795
64483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64484 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
64485 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
64486 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
64487
64488 #: fortran/arith.cc:47
64489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64490 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
64491 msgstr ""
64492
64493 #: fortran/arith.cc:97
64494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64495 msgid "Arithmetic OK at %L"
64496 msgstr "Số học đúng tại %L"
64497
64498 #: fortran/arith.cc:100
64499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64500 msgid "Arithmetic overflow at %L"
64501 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
64502
64503 #: fortran/arith.cc:103
64504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64505 msgid "Arithmetic underflow at %L"
64506 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
64507
64508 #: fortran/arith.cc:106
64509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64510 msgid "Arithmetic NaN at %L"
64511 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
64512
64513 #: fortran/arith.cc:109
64514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64515 msgid "Division by zero at %L"
64516 msgstr "Chia cho không tại %L"
64517
64518 #: fortran/arith.cc:112
64519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64520 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
64521 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
64522
64523 #: fortran/arith.cc:115
64524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64525 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
64526 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
64527
64528 #: fortran/arith.cc:119
64529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64530 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64531 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
64532 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
64533
64534 #: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1970
64535 #, gcc-internal-format
64536 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
64537 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
64538
64539 #: fortran/arith.cc:156
64540 #, gcc-internal-format
64541 msgid "Fix min_int calculation"
64542 msgstr "Sửa tính toán min_int"
64543
64544 #: fortran/arith.cc:536
64545 #, gcc-internal-format
64546 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
64547 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
64548
64549 #: fortran/arith.cc:609
64550 #, gcc-internal-format
64551 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
64552 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
64553
64554 #: fortran/arith.cc:643
64555 #, gcc-internal-format
64556 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
64557 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
64558
64559 #: fortran/arith.cc:677
64560 #, gcc-internal-format
64561 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
64562 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
64563
64564 #: fortran/arith.cc:712
64565 #, gcc-internal-format
64566 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
64567 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
64568
64569 #: fortran/arith.cc:751
64570 #, gcc-internal-format
64571 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
64572 msgstr ""
64573
64574 #: fortran/arith.cc:797
64575 #, gcc-internal-format
64576 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
64577 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
64578
64579 #: fortran/arith.cc:843
64580 #, gcc-internal-format
64581 msgid "arith_power(): Bad base"
64582 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
64583
64584 #: fortran/arith.cc:882
64585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
64587 msgstr ""
64588
64589 #: fortran/arith.cc:902
64590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64591 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
64592 msgstr ""
64593
64594 #: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
64595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64596 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
64597 msgstr ""
64598
64599 #: fortran/arith.cc:950
64600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64601 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
64602 msgstr ""
64603
64604 #: fortran/arith.cc:978
64605 #, gcc-internal-format
64606 msgid "arith_power(): unknown type"
64607 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
64608
64609 #: fortran/arith.cc:1049
64610 #, gcc-internal-format
64611 msgid "compare_real(): Bad operator"
64612 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
64613
64614 #: fortran/arith.cc:1084
64615 #, gcc-internal-format
64616 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
64617 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
64618
64619 #: fortran/arith.cc:1619
64620 #, gcc-internal-format
64621 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
64622 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
64623
64624 #: fortran/arith.cc:1676
64625 #, gcc-internal-format
64626 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
64627 msgstr ""
64628
64629 #: fortran/arith.cc:1938
64630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64631 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
64632 msgstr ""
64633
64634 #: fortran/arith.cc:1942
64635 #, gcc-internal-format
64636 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
64637 msgstr ""
64638
64639 #: fortran/arith.cc:1947
64640 #, gcc-internal-format
64641 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
64642 msgstr ""
64643
64644 #: fortran/arith.cc:1952
64645 #, gcc-internal-format
64646 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
64647 msgstr ""
64648
64649 #: fortran/arith.cc:1957
64650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64651 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
64652 msgstr ""
64653
64654 #: fortran/arith.cc:1961
64655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64656 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
64657 msgstr ""
64658
64659 #: fortran/arith.cc:1965
64660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64661 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
64662 msgstr ""
64663
64664 #: fortran/arith.cc:2052 fortran/arith.cc:2161 fortran/arith.cc:2221
64665 #: fortran/arith.cc:2273 fortran/arith.cc:2333 fortran/arith.cc:2402
64666 #: fortran/arith.cc:2469
64667 #, gcc-internal-format
64668 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
64669 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
64670
64671 #: fortran/arith.cc:2081 fortran/arith.cc:2114 fortran/arith.cc:2153
64672 #: fortran/arith.cc:2211 fortran/arith.cc:2263 fortran/arith.cc:2323
64673 #: fortran/arith.cc:2392 fortran/arith.cc:2461
64674 #, gcc-internal-format
64675 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
64676 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
64677
64678 #: fortran/arith.cc:2309 fortran/arith.cc:2378
64679 #, gcc-internal-format
64680 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
64681 msgstr ""
64682
64683 #: fortran/arith.cc:2545
64684 #, gcc-internal-format
64685 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
64686 msgstr ""
64687
64688 #: fortran/arith.cc:2574
64689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64690 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
64691 msgstr ""
64692
64693 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:151
64694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64695 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
64696 msgstr ""
64697
64698 #: fortran/array.cc:103
64699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64700 msgid "Expected array subscript at %C"
64701 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
64702
64703 #: fortran/array.cc:112
64704 #, gcc-internal-format
64705 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
64706 msgstr ""
64707
64708 #: fortran/array.cc:142
64709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64710 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
64711 msgstr ""
64712
64713 #: fortran/array.cc:156
64714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64715 msgid "Expected array subscript stride at %C"
64716 msgstr ""
64717
64718 #: fortran/array.cc:216
64719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64720 msgid "Invalid form of array reference at %C"
64721 msgstr ""
64722
64723 #: fortran/array.cc:223
64724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64725 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
64726 msgstr ""
64727
64728 #: fortran/array.cc:226 fortran/array.cc:327
64729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64730 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
64731 msgstr ""
64732
64733 #: fortran/array.cc:241 fortran/array.cc:700 fortran/check.cc:3418
64734 #: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
64735 #: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
64736 #: fortran/match.cc:3284 fortran/match.cc:3626 fortran/match.cc:3822
64737 #: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375
64738 #: fortran/simplify.cc:8395
64739 #, gcc-internal-format
64740 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
64741 msgstr ""
64742
64743 #: fortran/array.cc:247
64744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64745 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
64746 msgstr ""
64747
64748 #: fortran/array.cc:269
64749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64750 #| msgid "%qE attribute duplicated"
64751 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
64752 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
64753
64754 #: fortran/array.cc:281
64755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64756 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
64757 msgstr ""
64758
64759 #: fortran/array.cc:290
64760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64761 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
64762 msgstr ""
64763
64764 #: fortran/array.cc:296
64765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64766 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
64767 msgstr ""
64768
64769 #: fortran/array.cc:306 fortran/array.cc:314
64770 #, gcc-internal-format
64771 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
64772 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
64773
64774 #: fortran/array.cc:309
64775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64776 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
64777 msgstr ""
64778
64779 #: fortran/array.cc:321
64780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64781 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
64782 msgstr ""
64783
64784 #: fortran/array.cc:385
64785 #, gcc-internal-format
64786 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
64787 msgstr ""
64788
64789 #: fortran/array.cc:388
64790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64791 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
64792 msgstr ""
64793
64794 #: fortran/array.cc:489
64795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64796 msgid "Expected expression in array specification at %C"
64797 msgstr ""
64798
64799 #: fortran/array.cc:504 fortran/array.cc:538
64800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64801 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
64802 msgstr ""
64803
64804 #: fortran/array.cc:575
64805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64806 msgid "Assumed-rank array at %C"
64807 msgstr ""
64808
64809 #: fortran/array.cc:609
64810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64811 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
64812 msgstr ""
64813
64814 #: fortran/array.cc:625 fortran/array.cc:738
64815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64816 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
64817 msgstr ""
64818
64819 #: fortran/array.cc:635 fortran/array.cc:748
64820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64821 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
64822 msgstr ""
64823
64824 #: fortran/array.cc:649 fortran/array.cc:762
64825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64826 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
64827 msgstr ""
64828
64829 #: fortran/array.cc:659 fortran/array.cc:766
64830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64831 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
64832 msgstr ""
64833
64834 #: fortran/array.cc:671 fortran/array.cc:778
64835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64836 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
64837 msgstr ""
64838
64839 #: fortran/array.cc:677 fortran/array.cc:706 fortran/array.cc:784
64840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64841 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
64842 msgstr ""
64843
64844 #: fortran/array.cc:683
64845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64846 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
64847 msgstr ""
64848
64849 #: fortran/array.cc:695
64850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64851 msgid "Coarray declaration at %C"
64852 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
64853
64854 #: fortran/array.cc:792
64855 #, gcc-internal-format
64856 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
64857 msgstr ""
64858
64859 #: fortran/array.cc:866
64860 #, gcc-internal-format
64861 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
64862 msgstr ""
64863
64864 #: fortran/array.cc:922
64865 #, gcc-internal-format
64866 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
64867 msgstr ""
64868
64869 #: fortran/array.cc:964
64870 #, gcc-internal-format
64871 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
64872 msgstr ""
64873
64874 #: fortran/array.cc:1040
64875 #, gcc-internal-format
64876 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
64877 msgstr ""
64878
64879 #: fortran/array.cc:1132 fortran/array.cc:1360
64880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64881 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
64882 msgstr ""
64883
64884 #: fortran/array.cc:1162
64885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64886 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
64887 msgstr ""
64888
64889 #: fortran/array.cc:1171
64890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64891 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
64892 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
64893 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
64894
64895 #: fortran/array.cc:1233
64896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64897 msgid "[...] style array constructors at %C"
64898 msgstr ""
64899
64900 #: fortran/array.cc:1253
64901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902 msgid "Array constructor including type specification at %C"
64903 msgstr ""
64904
64905 #: fortran/array.cc:1259 fortran/match.cc:4258
64906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64907 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
64908 msgstr ""
64909
64910 #: fortran/array.cc:1267
64911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64912 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
64913 msgstr ""
64914
64915 #: fortran/array.cc:1285
64916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64917 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
64918 msgstr ""
64919
64920 #: fortran/array.cc:1322 fortran/array.cc:1332
64921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64922 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
64923 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
64924
64925 #: fortran/array.cc:1407
64926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64927 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
64928 msgstr ""
64929
64930 #: fortran/array.cc:1738
64931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64932 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
64933 msgstr ""
64934
64935 #: fortran/array.cc:1897
64936 #, gcc-internal-format
64937 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
64938 msgstr ""
64939
64940 #: fortran/array.cc:2076
64941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64942 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
64943 msgstr ""
64944
64945 #: fortran/array.cc:2083
64946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64947 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
64948 msgstr ""
64949
64950 #: fortran/array.cc:2090
64951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64952 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
64953 msgstr ""
64954
64955 #: fortran/array.cc:2102
64956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64957 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
64958 msgstr ""
64959
64960 #: fortran/array.cc:2194
64961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64962 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
64963 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
64964 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
64965
64966 #: fortran/array.cc:2315
64967 #, gcc-internal-format
64968 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
64969 msgstr ""
64970
64971 #: fortran/array.cc:2381
64972 #, gcc-internal-format
64973 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
64974 msgstr ""
64975
64976 #: fortran/array.cc:2385
64977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64978 #| msgid "Coarray declaration at %C"
64979 msgid "Bad array dimension at %L"
64980 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
64981
64982 #: fortran/array.cc:2523
64983 #, gcc-internal-format
64984 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
64985 msgstr ""
64986
64987 #: fortran/array.cc:2574
64988 #, gcc-internal-format
64989 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
64990 msgstr ""
64991
64992 #: fortran/array.cc:2619
64993 #, gcc-internal-format
64994 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
64995 msgstr ""
64996
64997 #: fortran/array.cc:2767
64998 #, gcc-internal-format
64999 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
65000 msgstr ""
65001
65002 #. if (c == 0)
65003 #: fortran/bbt.cc:119
65004 #, gcc-internal-format
65005 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
65006 msgstr ""
65007
65008 #: fortran/check.cc:87
65009 #, fuzzy, gcc-internal-format
65010 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
65011 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
65012 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
65013
65014 #: fortran/check.cc:103
65015 #, fuzzy, gcc-internal-format
65016 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
65017 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
65018 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
65019
65020 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11051
65021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65022 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
65023 msgstr ""
65024
65025 #: fortran/check.cc:371
65026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65027 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
65028 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
65029 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
65030
65031 #: fortran/check.cc:477
65032 #, gcc-internal-format
65033 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
65034 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
65035
65036 #: fortran/check.cc:493
65037 #, gcc-internal-format
65038 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65039 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65040
65041 #: fortran/check.cc:527
65042 #, fuzzy, gcc-internal-format
65043 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
65044 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
65045
65046 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
65047 #, gcc-internal-format
65048 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
65049 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
65050
65051 #: fortran/check.cc:560
65052 #, fuzzy, gcc-internal-format
65053 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65054 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
65055 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65056
65057 #: fortran/check.cc:567
65058 #, fuzzy, gcc-internal-format
65059 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
65060 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
65061 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
65062
65063 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
65064 #, gcc-internal-format
65065 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
65066 msgstr ""
65067
65068 #: fortran/check.cc:605
65069 #, gcc-internal-format
65070 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
65071 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
65072
65073 #: fortran/check.cc:622
65074 #, gcc-internal-format
65075 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
65076 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
65077
65078 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7522
65079 #, gcc-internal-format
65080 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
65081 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
65082
65083 #: fortran/check.cc:660
65084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65085 msgid "Invalid kind for %s at %L"
65086 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
65087
65088 #: fortran/check.cc:679
65089 #, gcc-internal-format
65090 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
65091 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
65092
65093 #: fortran/check.cc:702
65094 #, gcc-internal-format
65095 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
65096 msgstr ""
65097
65098 #: fortran/check.cc:719
65099 #, gcc-internal-format
65100 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
65101 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
65102
65103 #: fortran/check.cc:744
65104 #, gcc-internal-format
65105 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
65106 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
65107
65108 #: fortran/check.cc:765
65109 #, gcc-internal-format
65110 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
65111 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
65112
65113 #: fortran/check.cc:786
65114 #, fuzzy, gcc-internal-format
65115 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65116 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
65117 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65118
65119 #: fortran/check.cc:819
65120 #, gcc-internal-format
65121 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
65122 msgstr ""
65123
65124 #: fortran/check.cc:830
65125 #, gcc-internal-format
65126 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
65127 msgstr ""
65128
65129 #: fortran/check.cc:840
65130 #, gcc-internal-format
65131 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
65132 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
65133
65134 #: fortran/check.cc:867
65135 #, gcc-internal-format
65136 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
65137 msgstr ""
65138
65139 #: fortran/check.cc:893
65140 #, gcc-internal-format
65141 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
65142 msgstr ""
65143
65144 #: fortran/check.cc:926
65145 #, gcc-internal-format
65146 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
65147 msgstr ""
65148
65149 #: fortran/check.cc:943
65150 #, gcc-internal-format
65151 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
65152 msgstr ""
65153
65154 #: fortran/check.cc:958
65155 #, gcc-internal-format
65156 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
65157 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
65158
65159 #: fortran/check.cc:980
65160 #, gcc-internal-format
65161 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
65162 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
65163
65164 #: fortran/check.cc:998
65165 #, gcc-internal-format
65166 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
65167 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
65168
65169 #: fortran/check.cc:1017
65170 #, gcc-internal-format
65171 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
65172 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
65173
65174 #: fortran/check.cc:1044
65175 #, gcc-internal-format
65176 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
65177 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
65178
65179 #: fortran/check.cc:1093
65180 #, gcc-internal-format
65181 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
65182 msgstr ""
65183
65184 #: fortran/check.cc:1145
65185 #, gcc-internal-format
65186 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65187 msgstr ""
65188
65189 #: fortran/check.cc:1248
65190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65191 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
65192 msgstr ""
65193
65194 #: fortran/check.cc:1305
65195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65196 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
65197 msgstr ""
65198
65199 #: fortran/check.cc:1396
65200 #, gcc-internal-format
65201 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
65202 msgstr ""
65203
65204 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
65205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65206 msgid "Different type kinds at %L"
65207 msgstr ""
65208
65209 #: fortran/check.cc:1428
65210 #, gcc-internal-format
65211 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
65212 msgstr ""
65213
65214 #: fortran/check.cc:1450
65215 #, gcc-internal-format
65216 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
65217 msgstr ""
65218
65219 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
65220 #, gcc-internal-format
65221 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
65222 msgstr ""
65223
65224 #: fortran/check.cc:1476
65225 #, gcc-internal-format
65226 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
65227 msgstr ""
65228
65229 #: fortran/check.cc:1485
65230 #, gcc-internal-format
65231 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
65232 msgstr ""
65233
65234 #: fortran/check.cc:1512
65235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65236 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
65237 msgstr ""
65238
65239 #: fortran/check.cc:1559
65240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65241 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
65242 msgstr ""
65243
65244 #: fortran/check.cc:1567
65245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65246 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
65247 msgstr ""
65248
65249 #: fortran/check.cc:1574
65250 #, gcc-internal-format
65251 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
65252 msgstr ""
65253
65254 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
65255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65256 msgid "STAT= argument to %s at %L"
65257 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
65258
65259 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
65260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65261 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
65262 msgstr ""
65263
65264 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
65265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65266 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
65267 msgstr ""
65268
65269 #: fortran/check.cc:1645
65270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65271 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
65272 msgstr ""
65273
65274 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
65275 #, fuzzy, gcc-internal-format
65276 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65277 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
65278 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65279
65280 #: fortran/check.cc:1698
65281 #, fuzzy, gcc-internal-format
65282 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
65283 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
65284 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
65285
65286 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
65287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65288 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
65289 msgstr ""
65290
65291 #: fortran/check.cc:1767
65292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65293 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
65294 msgstr ""
65295
65296 #: fortran/check.cc:1777
65297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65298 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
65299 msgstr ""
65300
65301 #: fortran/check.cc:1790
65302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65303 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
65304 msgstr ""
65305
65306 #: fortran/check.cc:1869
65307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65308 msgid "Negative argument N at %L"
65309 msgstr "Đối số âm N tại %L"
65310
65311 #: fortran/check.cc:1967
65312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65313 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
65314 msgstr ""
65315
65316 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
65317 #, gcc-internal-format
65318 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
65319 msgstr ""
65320
65321 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
65322 #, gcc-internal-format
65323 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
65324 msgstr ""
65325
65326 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
65327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65328 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
65329 msgstr ""
65330
65331 #: fortran/check.cc:2138
65332 #, gcc-internal-format
65333 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
65334 msgstr ""
65335
65336 #: fortran/check.cc:2146
65337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65338 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
65339 msgstr ""
65340
65341 #: fortran/check.cc:2169
65342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65343 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
65344 msgstr ""
65345
65346 #: fortran/check.cc:2185
65347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65348 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
65349 msgstr ""
65350
65351 #: fortran/check.cc:2193
65352 #, gcc-internal-format
65353 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
65354 msgstr ""
65355
65356 #: fortran/check.cc:2208
65357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65358 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
65359 msgstr ""
65360
65361 #: fortran/check.cc:2227
65362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65363 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
65364 msgstr ""
65365
65366 #: fortran/check.cc:2234
65367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65368 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
65369 msgstr ""
65370
65371 #: fortran/check.cc:2248
65372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65373 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
65374 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
65375
65376 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
65377 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
65378 #. as actual argument.
65379 #: fortran/check.cc:2258
65380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65381 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
65382 msgstr ""
65383
65384 #: fortran/check.cc:2275
65385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65386 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
65387 msgstr ""
65388
65389 #: fortran/check.cc:2285
65390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65391 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
65392 msgstr ""
65393
65394 #: fortran/check.cc:2294
65395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65396 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
65397 msgstr ""
65398
65399 #: fortran/check.cc:2305
65400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65401 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
65402 msgstr ""
65403
65404 #: fortran/check.cc:2313
65405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65406 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
65407 msgstr ""
65408
65409 #: fortran/check.cc:2320
65410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65411 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
65412 msgstr ""
65413
65414 #: fortran/check.cc:2327
65415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65416 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
65417 msgstr ""
65418
65419 #: fortran/check.cc:2335
65420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65421 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
65422 msgstr ""
65423
65424 #: fortran/check.cc:2365
65425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65426 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
65427 msgstr ""
65428
65429 #: fortran/check.cc:2372
65430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65431 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
65432 msgstr ""
65433
65434 #: fortran/check.cc:2390
65435 #, gcc-internal-format
65436 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
65437 msgstr ""
65438
65439 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
65440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65441 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
65442 msgstr ""
65443
65444 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
65445 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
65446 #: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
65447 #: fortran/check.cc:6431
65448 #, gcc-internal-format
65449 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
65450 msgstr ""
65451
65452 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
65453 #, gcc-internal-format
65454 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
65455 msgstr ""
65456
65457 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
65458 #, gcc-internal-format
65459 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
65460 msgstr ""
65461
65462 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
65463 #, gcc-internal-format
65464 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
65465 msgstr ""
65466
65467 #: fortran/check.cc:2657
65468 #, gcc-internal-format
65469 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
65470 msgstr ""
65471
65472 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
65473 #, gcc-internal-format
65474 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
65475 msgstr ""
65476
65477 #: fortran/check.cc:2821
65478 #, gcc-internal-format
65479 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
65480 msgstr ""
65481
65482 #: fortran/check.cc:2879
65483 #, fuzzy, gcc-internal-format
65484 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65485 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
65486 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65487
65488 #: fortran/check.cc:2897
65489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65490 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
65491 msgstr ""
65492
65493 #: fortran/check.cc:2911
65494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65495 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
65496 msgstr ""
65497
65498 #: fortran/check.cc:2972
65499 #, gcc-internal-format
65500 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
65501 msgstr ""
65502
65503 #: fortran/check.cc:3054
65504 #, gcc-internal-format
65505 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
65506 msgstr ""
65507
65508 #: fortran/check.cc:3150
65509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65510 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
65511 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
65512
65513 #: fortran/check.cc:3189
65514 #, gcc-internal-format
65515 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
65516 msgstr ""
65517
65518 #: fortran/check.cc:3223
65519 #, gcc-internal-format
65520 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
65521 msgstr ""
65522
65523 #: fortran/check.cc:3275
65524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65525 msgid "SIZE at %L must be positive"
65526 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
65527
65528 #: fortran/check.cc:3287
65529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65530 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
65531 msgstr ""
65532
65533 #: fortran/check.cc:3346
65534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65535 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
65536 msgstr ""
65537
65538 #: fortran/check.cc:3355
65539 #, fuzzy, gcc-internal-format
65540 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
65541 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
65542 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
65543
65544 #: fortran/check.cc:3380
65545 #, gcc-internal-format
65546 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
65547 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
65548
65549 #: fortran/check.cc:3594
65550 #, gcc-internal-format
65551 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
65552 msgstr ""
65553
65554 #: fortran/check.cc:3642
65555 #, gcc-internal-format
65556 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
65557 msgstr ""
65558
65559 #: fortran/check.cc:3657
65560 #, gcc-internal-format
65561 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
65562 msgstr ""
65563
65564 #: fortran/check.cc:3662
65565 #, gcc-internal-format
65566 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
65567 msgstr ""
65568
65569 #: fortran/check.cc:3687
65570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65571 #| msgid "Invalid character in name at %C"
65572 msgid "Different character kinds at %L"
65573 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
65574
65575 #: fortran/check.cc:3696
65576 #, gcc-internal-format
65577 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
65578 msgstr ""
65579
65580 #: fortran/check.cc:3727
65581 #, gcc-internal-format
65582 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
65583 msgstr ""
65584
65585 #: fortran/check.cc:3734
65586 #, gcc-internal-format
65587 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
65588 msgstr ""
65589
65590 #: fortran/check.cc:3801
65591 #, gcc-internal-format
65592 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
65593 msgstr ""
65594
65595 #: fortran/check.cc:3815
65596 #, gcc-internal-format
65597 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
65598 msgstr ""
65599
65600 #: fortran/check.cc:3834
65601 #, gcc-internal-format
65602 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
65603 msgstr ""
65604
65605 #: fortran/check.cc:3843
65606 #, gcc-internal-format
65607 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
65608 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
65609
65610 #: fortran/check.cc:4006
65611 #, fuzzy, gcc-internal-format
65612 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
65613 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
65614 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
65615
65616 #: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7442 fortran/check.cc:7457
65617 #, gcc-internal-format
65618 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
65619 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
65620
65621 #: fortran/check.cc:4207
65622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65623 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
65624 msgstr ""
65625
65626 #: fortran/check.cc:4218
65627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65628 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
65629 msgstr ""
65630
65631 #: fortran/check.cc:4225
65632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65633 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
65634 msgstr ""
65635
65636 #: fortran/check.cc:4236
65637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65638 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
65639 msgstr ""
65640
65641 #: fortran/check.cc:4245
65642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65643 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
65644 msgstr ""
65645
65646 #: fortran/check.cc:4285
65647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65648 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
65649 msgstr ""
65650
65651 #: fortran/check.cc:4312
65652 #, gcc-internal-format
65653 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
65654 msgstr ""
65655
65656 #: fortran/check.cc:4365
65657 #, gcc-internal-format
65658 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
65659 msgstr ""
65660
65661 #: fortran/check.cc:4373
65662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65663 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
65664 msgstr ""
65665
65666 #: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6378
65667 #, gcc-internal-format
65668 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
65669 msgstr ""
65670
65671 #: fortran/check.cc:4513
65672 #, gcc-internal-format
65673 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
65674 msgstr ""
65675
65676 #: fortran/check.cc:4523
65677 #, gcc-internal-format
65678 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
65679 msgstr ""
65680
65681 #: fortran/check.cc:4542
65682 #, gcc-internal-format
65683 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
65684 msgstr ""
65685
65686 #: fortran/check.cc:4593
65687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65688 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
65689 msgstr ""
65690
65691 #: fortran/check.cc:4701
65692 #, gcc-internal-format
65693 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
65694 msgstr ""
65695
65696 #: fortran/check.cc:4711
65697 #, gcc-internal-format
65698 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
65699 msgstr ""
65700
65701 #: fortran/check.cc:4718
65702 #, gcc-internal-format
65703 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
65704 msgstr ""
65705
65706 #: fortran/check.cc:4739
65707 #, gcc-internal-format
65708 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
65709 msgstr ""
65710
65711 #: fortran/check.cc:4779
65712 #, gcc-internal-format
65713 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
65714 msgstr ""
65715
65716 #: fortran/check.cc:4797
65717 #, gcc-internal-format
65718 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
65719 msgstr ""
65720
65721 #: fortran/check.cc:4806
65722 #, gcc-internal-format
65723 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
65724 msgstr ""
65725
65726 #: fortran/check.cc:4841
65727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65728 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
65729 msgstr ""
65730
65731 #: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
65732 #, gcc-internal-format
65733 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
65734 msgstr ""
65735
65736 #: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
65737 #, gcc-internal-format
65738 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
65739 msgstr ""
65740
65741 #: fortran/check.cc:4986
65742 #, gcc-internal-format
65743 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
65744 msgstr ""
65745
65746 #: fortran/check.cc:5017
65747 #, gcc-internal-format
65748 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
65749 msgstr ""
65750
65751 #: fortran/check.cc:5065
65752 #, gcc-internal-format
65753 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
65754 msgstr ""
65755
65756 #: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7502
65757 #, gcc-internal-format
65758 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
65759 msgstr ""
65760
65761 #: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7494
65762 #, gcc-internal-format
65763 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
65764 msgstr ""
65765
65766 #: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
65767 #, gcc-internal-format
65768 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
65769 msgstr ""
65770
65771 #: fortran/check.cc:5247
65772 #, gcc-internal-format
65773 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
65774 msgstr ""
65775
65776 #: fortran/check.cc:5296
65777 #, gcc-internal-format
65778 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
65779 msgstr ""
65780
65781 #: fortran/check.cc:5335
65782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65783 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
65784 msgstr ""
65785
65786 #: fortran/check.cc:5349
65787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65788 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
65789 msgstr ""
65790
65791 #: fortran/check.cc:5373
65792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65793 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
65794 msgstr ""
65795
65796 #: fortran/check.cc:5385
65797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65798 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
65799 msgstr ""
65800
65801 #: fortran/check.cc:5392
65802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65803 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
65804 msgstr ""
65805
65806 #: fortran/check.cc:5399
65807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65808 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
65809 msgstr ""
65810
65811 #: fortran/check.cc:5406
65812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65813 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
65814 msgstr ""
65815
65816 #: fortran/check.cc:5412
65817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65818 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
65819 msgstr ""
65820
65821 #: fortran/check.cc:5431
65822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65823 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
65824 msgstr ""
65825
65826 #: fortran/check.cc:5441
65827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65828 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
65829 msgstr ""
65830
65831 #: fortran/check.cc:5446
65832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65833 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
65834 msgstr ""
65835
65836 #: fortran/check.cc:5462
65837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65838 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
65839 msgstr ""
65840
65841 #: fortran/check.cc:5474
65842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65843 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
65844 msgstr ""
65845
65846 #: fortran/check.cc:5481
65847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65848 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
65849 msgstr ""
65850
65851 #: fortran/check.cc:5487
65852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65853 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
65854 msgstr ""
65855
65856 #: fortran/check.cc:5501
65857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65858 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
65859 msgstr ""
65860
65861 #: fortran/check.cc:5513
65862 #, gcc-internal-format
65863 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
65864 msgstr ""
65865
65866 #: fortran/check.cc:5520
65867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65868 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
65869 msgstr ""
65870
65871 #: fortran/check.cc:5526
65872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65873 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
65874 msgstr ""
65875
65876 #: fortran/check.cc:5540
65877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65878 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
65879 msgstr ""
65880
65881 #: fortran/check.cc:5546
65882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65883 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
65884 msgstr ""
65885
65886 #: fortran/check.cc:5557
65887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65888 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
65889 msgstr ""
65890
65891 #: fortran/check.cc:5565
65892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65893 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
65894 msgstr ""
65895
65896 #: fortran/check.cc:5574
65897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65898 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
65899 msgstr ""
65900
65901 #: fortran/check.cc:5581
65902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65903 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
65904 msgstr ""
65905
65906 #: fortran/check.cc:5592
65907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65908 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
65909 msgstr ""
65910
65911 #: fortran/check.cc:5597
65912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65913 msgid "Array section at %L to C_LOC"
65914 msgstr ""
65915
65916 #: fortran/check.cc:5625
65917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65918 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
65919 msgstr ""
65920
65921 #: fortran/check.cc:5641
65922 #, gcc-internal-format
65923 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
65924 msgstr ""
65925
65926 #: fortran/check.cc:5660
65927 #, gcc-internal-format
65928 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65929 msgstr ""
65930
65931 #: fortran/check.cc:5684
65932 #, fuzzy, gcc-internal-format
65933 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
65934 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
65935 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
65936
65937 #: fortran/check.cc:5948
65938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65939 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
65940 msgstr ""
65941
65942 #: fortran/check.cc:5955
65943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65944 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
65945 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
65946 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
65947
65948 #: fortran/check.cc:5966
65949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65950 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
65951 msgstr ""
65952
65953 #: fortran/check.cc:5999
65954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65955 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
65956 msgstr ""
65957
65958 #: fortran/check.cc:6012
65959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65960 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
65961 msgstr ""
65962
65963 #: fortran/check.cc:6036
65964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65965 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
65966 msgstr ""
65967
65968 #: fortran/check.cc:6062
65969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65970 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
65971 msgstr ""
65972
65973 #: fortran/check.cc:6069
65974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65975 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
65976 msgstr ""
65977
65978 #: fortran/check.cc:6080
65979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65980 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
65981 msgstr ""
65982
65983 #: fortran/check.cc:6098
65984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65985 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
65986 msgstr ""
65987
65988 #: fortran/check.cc:6156
65989 #, gcc-internal-format
65990 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
65991 msgstr ""
65992
65993 #: fortran/check.cc:6208
65994 #, fuzzy, gcc-internal-format
65995 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65996 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
65997 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
65998
65999 #: fortran/check.cc:6227
66000 #, fuzzy, gcc-internal-format
66001 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
66002 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
66003 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
66004
66005 #: fortran/check.cc:6235
66006 #, gcc-internal-format
66007 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
66008 msgstr ""
66009
66010 #: fortran/check.cc:6270
66011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66012 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
66013 msgstr ""
66014
66015 #: fortran/check.cc:6392
66016 #, gcc-internal-format
66017 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
66018 msgstr ""
66019
66020 #: fortran/check.cc:6405
66021 #, gcc-internal-format
66022 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
66023 msgstr ""
66024
66025 #: fortran/check.cc:6671 fortran/check.cc:6703
66026 #, gcc-internal-format
66027 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
66028 msgstr ""
66029
66030 #: fortran/check.cc:6711
66031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66032 msgid "Too many arguments to %s at %L"
66033 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
66034
66035 #: fortran/check.cc:6729
66036 #, gcc-internal-format
66037 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
66038 msgstr ""
66039
66040 #: fortran/check.cc:6741
66041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66042 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
66043 msgstr ""
66044
66045 #: fortran/check.cc:6781
66046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66047 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
66048 msgstr ""
66049
66050 #: fortran/check.cc:6800
66051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66052 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
66053 msgstr ""
66054
66055 #: fortran/check.cc:6810
66056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66057 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
66058 msgstr ""
66059
66060 #: fortran/check.cc:6827
66061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66062 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
66063 msgstr ""
66064
66065 #: fortran/check.cc:7044
66066 #, gcc-internal-format
66067 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
66068 msgstr ""
66069
66070 #: fortran/check.cc:7226
66071 #, fuzzy, gcc-internal-format
66072 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
66073 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
66074 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
66075
66076 #: fortran/check.cc:7415 fortran/check.cc:7426
66077 #, fuzzy, gcc-internal-format
66078 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
66079 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
66080 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
66081
66082 #: fortran/check.cc:7486
66083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66084 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
66085 msgstr ""
66086
66087 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
66088 #. up to 255 extension levels.
66089 #: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4023 fortran/decl.cc:10689
66090 #, gcc-internal-format
66091 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
66092 msgstr ""
66093
66094 #: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
66095 #, gcc-internal-format
66096 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
66097 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
66098
66099 #: fortran/cpp.cc:501
66100 #, gcc-internal-format
66101 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
66102 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
66103
66104 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
66105 #, gcc-internal-format
66106 msgid "opening output file %qs: %s"
66107 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
66108
66109 #: fortran/data.cc:65
66110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66111 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
66112 msgstr ""
66113
66114 #: fortran/data.cc:140
66115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66116 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
66117 msgstr ""
66118
66119 #: fortran/data.cc:173
66120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66121 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
66122 msgstr ""
66123
66124 #: fortran/data.cc:179
66125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66126 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
66127 msgstr ""
66128
66129 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
66130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66131 msgid "Substring start index at %L is less than one"
66132 msgstr ""
66133
66134 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
66135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66136 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
66137 msgstr ""
66138
66139 #: fortran/data.cc:249
66140 #, gcc-internal-format
66141 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
66142 msgstr ""
66143
66144 #: fortran/data.cc:291
66145 #, gcc-internal-format
66146 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
66147 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
66148
66149 #: fortran/data.cc:315
66150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66151 msgid "Data element below array lower bound at %L"
66152 msgstr ""
66153
66154 #: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
66155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66156 msgid "Data element above array upper bound at %L"
66157 msgstr ""
66158
66159 #: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
66160 #, gcc-internal-format
66161 msgid "re-initialization of %qs at %L"
66162 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
66163
66164 #: fortran/data.cc:532
66165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66166 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
66167 msgstr ""
66168
66169 #: fortran/data.cc:610
66170 #, gcc-internal-format
66171 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
66172 msgstr ""
66173
66174 #: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
66175 #: fortran/data.cc:824
66176 #, fuzzy, gcc-internal-format
66177 #| msgid "gimplification failed"
66178 msgid "Simplification error"
66179 msgstr "gimplification gặp lỗi"
66180
66181 #: fortran/data.cc:837
66182 #, gcc-internal-format
66183 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
66184 msgstr ""
66185
66186 #: fortran/decl.cc:293
66187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66188 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
66189 msgstr ""
66190
66191 #: fortran/decl.cc:307
66192 #, gcc-internal-format
66193 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
66194 msgstr ""
66195
66196 #: fortran/decl.cc:314
66197 #, gcc-internal-format
66198 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
66199 msgstr ""
66200
66201 #: fortran/decl.cc:448
66202 #, gcc-internal-format
66203 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
66204 msgstr ""
66205
66206 #: fortran/decl.cc:474
66207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66208 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
66209 msgstr ""
66210
66211 #: fortran/decl.cc:579
66212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66213 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
66214 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
66215 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
66216
66217 #: fortran/decl.cc:587
66218 #, gcc-internal-format
66219 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
66220 msgstr ""
66221
66222 #: fortran/decl.cc:597
66223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66224 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
66225 msgstr ""
66226
66227 #: fortran/decl.cc:644
66228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66229 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
66230 msgstr ""
66231
66232 #: fortran/decl.cc:668
66233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66234 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
66235 msgstr ""
66236
66237 #: fortran/decl.cc:691
66238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66239 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
66240 msgstr ""
66241
66242 #: fortran/decl.cc:733
66243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66244 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
66245 msgstr ""
66246
66247 #: fortran/decl.cc:749
66248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66249 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
66250 msgstr ""
66251
66252 #: fortran/decl.cc:758
66253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66254 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
66255 msgstr ""
66256
66257 #: fortran/decl.cc:797
66258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66259 msgid "Empty old style initializer list at %C"
66260 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
66261
66262 #: fortran/decl.cc:806
66263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66264 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
66265 msgstr ""
66266
66267 #: fortran/decl.cc:829
66268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66269 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
66270 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
66271
66272 #: fortran/decl.cc:834
66273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66274 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
66275 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
66276
66277 #: fortran/decl.cc:845
66278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66279 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
66280 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
66281
66282 #: fortran/decl.cc:877
66283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66284 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
66285 msgstr ""
66286
66287 #: fortran/decl.cc:905
66288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66289 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
66290 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
66291
66292 #: fortran/decl.cc:907
66293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66294 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
66295 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
66296
66297 #: fortran/decl.cc:933
66298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66299 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
66300 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
66301
66302 #: fortran/decl.cc:957
66303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66304 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
66305 msgstr ""
66306
66307 #: fortran/decl.cc:1022
66308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66309 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
66310 msgstr ""
66311
66312 #: fortran/decl.cc:1046
66313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66314 msgid "Bad INTENT specification at %C"
66315 msgstr ""
66316
66317 #: fortran/decl.cc:1067
66318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66319 msgid "deferred type parameter at %C"
66320 msgstr ""
66321
66322 #: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12623
66323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66324 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
66325 msgstr ""
66326
66327 #: fortran/decl.cc:1184
66328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66329 msgid "Old-style character length at %C"
66330 msgstr ""
66331
66332 #: fortran/decl.cc:1215
66333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66334 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
66335 msgstr ""
66336
66337 #: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
66338 #, gcc-internal-format
66339 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
66340 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66341
66342 #: fortran/decl.cc:1382
66343 #, fuzzy, gcc-internal-format
66344 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
66345 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
66346 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66347
66348 #: fortran/decl.cc:1394
66349 #, gcc-internal-format
66350 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
66351 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66352
66353 #: fortran/decl.cc:1410
66354 #, fuzzy, gcc-internal-format
66355 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
66356 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
66357
66358 #: fortran/decl.cc:1426
66359 #, gcc-internal-format
66360 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
66361 msgstr ""
66362
66363 #: fortran/decl.cc:1509
66364 #, gcc-internal-format
66365 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
66366 msgstr ""
66367
66368 #: fortran/decl.cc:1536
66369 #, gcc-internal-format
66370 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
66371 msgstr ""
66372
66373 #: fortran/decl.cc:1543
66374 #, gcc-internal-format
66375 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
66376 msgstr ""
66377
66378 #: fortran/decl.cc:1550
66379 #, gcc-internal-format
66380 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
66381 msgstr ""
66382
66383 #: fortran/decl.cc:1559
66384 #, gcc-internal-format
66385 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
66386 msgstr ""
66387
66388 #: fortran/decl.cc:1569
66389 #, gcc-internal-format
66390 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
66391 msgstr ""
66392
66393 #: fortran/decl.cc:1590
66394 #, gcc-internal-format
66395 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
66396 msgstr ""
66397
66398 #: fortran/decl.cc:1595
66399 #, gcc-internal-format
66400 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
66401 msgstr ""
66402
66403 #: fortran/decl.cc:1602
66404 #, gcc-internal-format
66405 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
66406 msgstr ""
66407
66408 #: fortran/decl.cc:1614
66409 #, gcc-internal-format
66410 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
66411 msgstr ""
66412
66413 #: fortran/decl.cc:1625
66414 #, gcc-internal-format
66415 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
66416 msgstr ""
66417
66418 #: fortran/decl.cc:1639
66419 #, gcc-internal-format
66420 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
66421 msgstr ""
66422
66423 #: fortran/decl.cc:1657
66424 #, gcc-internal-format
66425 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
66426 msgstr ""
66427
66428 #: fortran/decl.cc:1665
66429 #, gcc-internal-format
66430 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
66431 msgstr ""
66432
66433 #: fortran/decl.cc:1674
66434 #, gcc-internal-format
66435 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
66436 msgstr ""
66437
66438 #: fortran/decl.cc:1681
66439 #, gcc-internal-format
66440 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
66441 msgstr ""
66442
66443 #: fortran/decl.cc:1692
66444 #, gcc-internal-format
66445 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
66446 msgstr ""
66447
66448 #: fortran/decl.cc:1760
66449 #, gcc-internal-format
66450 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
66451 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
66452
66453 #: fortran/decl.cc:1819
66454 #, gcc-internal-format
66455 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
66456 msgstr ""
66457
66458 #: fortran/decl.cc:1859
66459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66460 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
66461 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
66462
66463 #: fortran/decl.cc:1874
66464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66465 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
66466 msgstr ""
66467
66468 #: fortran/decl.cc:1882
66469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66470 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
66471 msgstr ""
66472
66473 #: fortran/decl.cc:1981
66474 #, gcc-internal-format
66475 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
66476 msgstr ""
66477
66478 #: fortran/decl.cc:1994
66479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66480 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
66481 msgstr ""
66482
66483 #: fortran/decl.cc:2004
66484 #, gcc-internal-format
66485 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
66486 msgstr ""
66487
66488 #: fortran/decl.cc:2047
66489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66490 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
66491 msgstr ""
66492
66493 #: fortran/decl.cc:2111
66494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66495 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
66496 msgstr ""
66497
66498 #: fortran/decl.cc:2124
66499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66500 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
66501 msgstr ""
66502
66503 #: fortran/decl.cc:2135
66504 #, gcc-internal-format
66505 msgid "gfc_array_size failed"
66506 msgstr ""
66507
66508 #: fortran/decl.cc:2165
66509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66510 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
66511 msgstr ""
66512
66513 #: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
66514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66515 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
66516 msgstr ""
66517
66518 #: fortran/decl.cc:2289
66519 #, fuzzy, gcc-internal-format
66520 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
66521 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
66522
66523 #: fortran/decl.cc:2298
66524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66525 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
66526 msgstr ""
66527
66528 #: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
66529 #, gcc-internal-format
66530 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
66531 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
66532
66533 #: fortran/decl.cc:2370
66534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66535 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
66536 msgstr ""
66537
66538 #: fortran/decl.cc:2379
66539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66540 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
66541 msgstr ""
66542
66543 #: fortran/decl.cc:2388
66544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66545 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
66546 msgstr ""
66547
66548 #: fortran/decl.cc:2405
66549 #, gcc-internal-format
66550 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
66551 msgstr ""
66552
66553 #: fortran/decl.cc:2462
66554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66555 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
66556 msgstr ""
66557
66558 #: fortran/decl.cc:2479
66559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66560 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
66561 msgstr ""
66562
66563 #: fortran/decl.cc:2496
66564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66565 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
66566 msgstr ""
66567
66568 #: fortran/decl.cc:2517
66569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66570 msgid "Error in pointer initialization at %C"
66571 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
66572
66573 #: fortran/decl.cc:2524
66574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66575 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
66576 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
66577
66578 #: fortran/decl.cc:2547
66579 #, gcc-internal-format
66580 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
66581 msgstr ""
66582
66583 #: fortran/decl.cc:2601
66584 #, gcc-internal-format
66585 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
66586 msgstr ""
66587
66588 #: fortran/decl.cc:2603
66589 #, fuzzy, gcc-internal-format
66590 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
66591 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
66592 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
66593
66594 #: fortran/decl.cc:2611
66595 #, fuzzy, gcc-internal-format
66596 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
66597 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
66598 msgstr "%qs hàm không có đối số"
66599
66600 #: fortran/decl.cc:2621
66601 #, fuzzy, gcc-internal-format
66602 #| msgid "Invalid character in name at %C"
66603 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
66604 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
66605
66606 #: fortran/decl.cc:2663
66607 #, gcc-internal-format
66608 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
66609 msgstr ""
66610
66611 #: fortran/decl.cc:2673
66612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66613 msgid "Implied-shape array at %L"
66614 msgstr ""
66615
66616 #: fortran/decl.cc:2730
66617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66618 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
66619 msgstr ""
66620
66621 #: fortran/decl.cc:2738
66622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66623 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
66624 msgstr ""
66625
66626 #: fortran/decl.cc:2827
66627 #, gcc-internal-format
66628 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
66629 msgstr ""
66630
66631 #: fortran/decl.cc:2838
66632 #, fuzzy, gcc-internal-format
66633 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
66634 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
66635 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
66636
66637 #: fortran/decl.cc:2863 fortran/decl.cc:8920
66638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66639 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
66640 msgstr ""
66641
66642 #: fortran/decl.cc:2871
66643 #, fuzzy, gcc-internal-format
66644 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
66645 msgid "Cannot set pointee array spec."
66646 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
66647
66648 #: fortran/decl.cc:2934
66649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66650 msgid "Old-style initialization at %C"
66651 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
66652
66653 #: fortran/decl.cc:2942
66654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66655 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
66656 msgstr ""
66657
66658 #: fortran/decl.cc:2955
66659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66660 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
66661 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
66662
66663 #: fortran/decl.cc:2975 fortran/decl.cc:7133
66664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66665 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
66666 msgstr ""
66667
66668 #: fortran/decl.cc:2998
66669 #, gcc-internal-format
66670 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
66671 msgstr ""
66672
66673 #: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:10863
66674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66675 msgid "Expected an initialization expression at %C"
66676 msgstr ""
66677
66678 #: fortran/decl.cc:3014
66679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66680 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
66681 msgstr ""
66682
66683 #: fortran/decl.cc:3031
66684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66685 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
66686 msgstr ""
66687
66688 #: fortran/decl.cc:3040
66689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66690 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
66691 msgstr ""
66692
66693 #: fortran/decl.cc:3054
66694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66695 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
66696 msgstr ""
66697
66698 #: fortran/decl.cc:3062
66699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66700 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
66701 msgstr ""
66702
66703 #: fortran/decl.cc:3070
66704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66705 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
66706 msgstr ""
66707
66708 #: fortran/decl.cc:3079
66709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66710 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
66711 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
66712 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
66713
66714 #: fortran/decl.cc:3096
66715 #, gcc-internal-format
66716 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
66717 msgstr ""
66718
66719 #: fortran/decl.cc:3159 fortran/decl.cc:3194
66720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66721 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
66722 msgstr ""
66723
66724 #: fortran/decl.cc:3200
66725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66726 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
66727 msgstr ""
66728
66729 #: fortran/decl.cc:3259 fortran/decl.cc:3336
66730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66731 msgid "Missing right parenthesis at %C"
66732 msgstr ""
66733
66734 #: fortran/decl.cc:3272 fortran/decl.cc:3406
66735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66736 msgid "Expected initialization expression at %C"
66737 msgstr ""
66738
66739 #: fortran/decl.cc:3280 fortran/decl.cc:3412
66740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66741 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
66742 msgstr ""
66743
66744 #: fortran/decl.cc:3310 fortran/decl.cc:4044
66745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66746 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
66747 msgstr ""
66748
66749 #: fortran/decl.cc:3323
66750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66751 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
66752 msgstr ""
66753
66754 #: fortran/decl.cc:3334
66755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66756 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
66757 msgstr ""
66758
66759 #: fortran/decl.cc:3438
66760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66761 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
66762 msgstr ""
66763
66764 #: fortran/decl.cc:3570
66765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66766 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
66767 msgstr ""
66768
66769 #: fortran/decl.cc:3671
66770 #, gcc-internal-format
66771 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
66772 msgstr ""
66773
66774 #: fortran/decl.cc:3684
66775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66776 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
66777 msgstr ""
66778
66779 #: fortran/decl.cc:3797
66780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66781 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
66782 msgstr ""
66783
66784 #: fortran/decl.cc:3821
66785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66786 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
66787 msgstr ""
66788
66789 #: fortran/decl.cc:3845
66790 #, gcc-internal-format
66791 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
66792 msgstr ""
66793
66794 #: fortran/decl.cc:3878
66795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66796 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
66797 msgstr ""
66798
66799 #: fortran/decl.cc:3885
66800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66801 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
66802 msgstr ""
66803
66804 #: fortran/decl.cc:3912
66805 #, gcc-internal-format
66806 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
66807 msgstr ""
66808
66809 #: fortran/decl.cc:3919
66810 #, fuzzy, gcc-internal-format
66811 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
66812 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
66813
66814 #: fortran/decl.cc:3934
66815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66816 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
66817 msgstr ""
66818
66819 #: fortran/decl.cc:3943
66820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66821 #| msgid "parametrized derived type argument"
66822 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
66823 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
66824
66825 #: fortran/decl.cc:4179
66826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66827 msgid "BYTE type at %C"
66828 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
66829
66830 #: fortran/decl.cc:4191
66831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66832 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
66833 msgstr ""
66834
66835 #: fortran/decl.cc:4253
66836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66837 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
66838 msgstr ""
66839
66840 #: fortran/decl.cc:4256
66841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66842 msgid "Assumed type at %C"
66843 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
66844
66845 #: fortran/decl.cc:4278 fortran/decl.cc:4312 fortran/decl.cc:4345
66846 #: fortran/decl.cc:4644
66847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66848 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
66849 msgstr ""
66850
66851 #: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4318 fortran/decl.cc:4351
66852 #: fortran/decl.cc:4377 fortran/decl.cc:4669 fortran/decl.cc:4684
66853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66854 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
66855 msgid "Malformed type-spec at %C"
66856 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
66857
66858 #: fortran/decl.cc:4341
66859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66860 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
66861 msgstr ""
66862
66863 #: fortran/decl.cc:4393 fortran/decl.cc:4535 fortran/decl.cc:4547
66864 #: fortran/decl.cc:4561 fortran/decl.cc:5043 fortran/decl.cc:5051
66865 #, gcc-internal-format
66866 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
66867 msgstr ""
66868
66869 #: fortran/decl.cc:4494
66870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66871 msgid "CLASS statement at %C"
66872 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
66873
66874 #: fortran/decl.cc:4576
66875 #, gcc-internal-format
66876 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
66877 msgstr ""
66878
66879 #: fortran/decl.cc:4719
66880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66881 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
66882 msgstr ""
66883
66884 #: fortran/decl.cc:4728
66885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66886 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
66887 msgstr ""
66888
66889 #: fortran/decl.cc:4787
66890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66891 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
66892 msgstr ""
66893
66894 #: fortran/decl.cc:4833
66895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66896 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
66897 msgstr ""
66898
66899 #: fortran/decl.cc:4886
66900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66901 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
66902 msgstr ""
66903
66904 #: fortran/decl.cc:4896
66905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66906 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
66907 msgstr ""
66908
66909 #: fortran/decl.cc:5002
66910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66911 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
66912 msgstr ""
66913
66914 #: fortran/decl.cc:5009
66915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66916 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
66917 msgstr ""
66918
66919 #: fortran/decl.cc:5014
66920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66921 msgid "IMPORT statement at %C"
66922 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
66923
66924 #: fortran/decl.cc:5028
66925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66926 msgid "Expecting list of named entities at %C"
66927 msgstr ""
66928
66929 #: fortran/decl.cc:5057
66930 #, gcc-internal-format
66931 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
66932 msgstr ""
66933
66934 #: fortran/decl.cc:5064
66935 #, gcc-internal-format
66936 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
66937 msgstr ""
66938
66939 #: fortran/decl.cc:5105
66940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66941 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
66942 msgstr ""
66943
66944 #: fortran/decl.cc:5445
66945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66946 msgid "Missing codimension specification at %C"
66947 msgstr ""
66948
66949 #: fortran/decl.cc:5447
66950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66951 msgid "Missing dimension specification at %C"
66952 msgstr ""
66953
66954 #: fortran/decl.cc:5542
66955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66956 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
66957 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
66958
66959 #: fortran/decl.cc:5559
66960 #, gcc-internal-format
66961 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
66962 msgstr ""
66963
66964 #: fortran/decl.cc:5578
66965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66966 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
66967 msgstr ""
66968
66969 #: fortran/decl.cc:5580
66970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66971 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
66972 msgstr ""
66973
66974 #: fortran/decl.cc:5590
66975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66976 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
66977 msgstr ""
66978
66979 #: fortran/decl.cc:5592
66980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66981 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
66982 msgstr ""
66983
66984 #: fortran/decl.cc:5600
66985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66986 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
66987 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
66988 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
66989
66990 #: fortran/decl.cc:5609
66991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66992 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
66993 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
66994 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
66995
66996 #: fortran/decl.cc:5611
66997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66998 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
66999 msgstr ""
67000
67001 #: fortran/decl.cc:5619
67002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67003 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
67004 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
67005 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
67006
67007 #: fortran/decl.cc:5627
67008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67009 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
67010 msgstr ""
67011
67012 #: fortran/decl.cc:5629
67013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67014 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
67015 msgstr ""
67016
67017 #: fortran/decl.cc:5647
67018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67019 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
67020 msgstr ""
67021
67022 #: fortran/decl.cc:5657
67023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67024 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
67025 msgstr ""
67026
67027 #: fortran/decl.cc:5667
67028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67029 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
67030 msgstr ""
67031
67032 #: fortran/decl.cc:5680
67033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67034 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
67035 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
67036
67037 #: fortran/decl.cc:5691
67038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67039 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
67040 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
67041
67042 #: fortran/decl.cc:5746 fortran/decl.cc:9222
67043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67044 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
67045 msgstr ""
67046
67047 #: fortran/decl.cc:5752
67048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67049 msgid "PROTECTED attribute at %C"
67050 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
67051
67052 #: fortran/decl.cc:5786
67053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67054 msgid "VALUE attribute at %C"
67055 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
67056
67057 #: fortran/decl.cc:5793
67058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67059 msgid "VOLATILE attribute at %C"
67060 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
67061
67062 #: fortran/decl.cc:5800
67063 #, gcc-internal-format
67064 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
67065 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
67066
67067 #: fortran/decl.cc:5841
67068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67069 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
67070 msgstr ""
67071
67072 #: fortran/decl.cc:5939
67073 #, gcc-internal-format
67074 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
67075 msgstr ""
67076
67077 #: fortran/decl.cc:5961
67078 #, gcc-internal-format
67079 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
67080 msgstr ""
67081
67082 #: fortran/decl.cc:5970
67083 #, gcc-internal-format
67084 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
67085 msgstr ""
67086
67087 #: fortran/decl.cc:5974
67088 #, gcc-internal-format
67089 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
67090 msgstr ""
67091
67092 #: fortran/decl.cc:5986
67093 #, gcc-internal-format
67094 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
67095 msgstr ""
67096
67097 #: fortran/decl.cc:6000
67098 #, gcc-internal-format
67099 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
67100 msgstr ""
67101
67102 #: fortran/decl.cc:6008
67103 #, gcc-internal-format
67104 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
67105 msgstr ""
67106
67107 #: fortran/decl.cc:6020
67108 #, gcc-internal-format
67109 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
67110 msgstr ""
67111
67112 #: fortran/decl.cc:6028
67113 #, fuzzy, gcc-internal-format
67114 #| msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
67115 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
67116 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
67117
67118 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
67119 #. just because of this.
67120 #: fortran/decl.cc:6039
67121 #, gcc-internal-format
67122 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
67123 msgstr ""
67124
67125 #: fortran/decl.cc:6113
67126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67127 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
67128 msgstr ""
67129
67130 #: fortran/decl.cc:6158
67131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67132 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
67133 msgstr ""
67134
67135 #: fortran/decl.cc:6165
67136 #, gcc-internal-format
67137 msgid "Missing symbol"
67138 msgstr "Thiếu ký hiệu"
67139
67140 #: fortran/decl.cc:6194
67141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67142 msgid "BIND(C) statement at %C"
67143 msgstr "BIND(C) tại %C"
67144
67145 #: fortran/decl.cc:6280
67146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67147 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
67148 msgstr ""
67149
67150 #: fortran/decl.cc:6322
67151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67152 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
67153 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
67154
67155 #: fortran/decl.cc:6331
67156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67157 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
67158 msgstr ""
67159
67160 #: fortran/decl.cc:6403
67161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67162 msgid "MODULE prefix at %C"
67163 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
67164
67165 #: fortran/decl.cc:6408
67166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67167 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
67168 msgstr ""
67169
67170 #: fortran/decl.cc:6459
67171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67172 msgid "IMPURE procedure at %C"
67173 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
67174
67175 #: fortran/decl.cc:6471
67176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67177 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
67178 msgstr ""
67179
67180 #: fortran/decl.cc:6517
67181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67182 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
67183 msgstr ""
67184
67185 #: fortran/decl.cc:6524
67186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67187 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
67188 msgstr ""
67189
67190 #: fortran/decl.cc:6531
67191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67192 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
67193 msgstr ""
67194
67195 #: fortran/decl.cc:6592
67196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67197 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
67198 msgid "A type parameter list is required at %C"
67199 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
67200
67201 #: fortran/decl.cc:6606 fortran/primary.cc:1893
67202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67203 msgid "Alternate-return argument at %C"
67204 msgstr ""
67205
67206 #: fortran/decl.cc:6612 fortran/decl.cc:6620
67207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67208 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
67209 msgid "A parameter name is required at %C"
67210 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
67211
67212 #: fortran/decl.cc:6660
67213 #, gcc-internal-format
67214 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
67215 msgstr ""
67216
67217 #: fortran/decl.cc:6673
67218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67219 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
67220 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
67221 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
67222
67223 #: fortran/decl.cc:6676
67224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67225 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
67226 msgstr ""
67227
67228 #: fortran/decl.cc:6694
67229 #, fuzzy, gcc-internal-format
67230 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
67231 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
67232 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
67233
67234 #: fortran/decl.cc:6697
67235 #, gcc-internal-format
67236 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
67237 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
67238
67239 #: fortran/decl.cc:6736
67240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67241 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
67242 msgstr ""
67243
67244 #: fortran/decl.cc:6742
67245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67246 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
67247 msgstr ""
67248
67249 #: fortran/decl.cc:6781
67250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67251 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
67252 msgstr ""
67253
67254 #: fortran/decl.cc:6858
67255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67256 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
67257 msgstr ""
67258
67259 #: fortran/decl.cc:6868 fortran/decl.cc:8006
67260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67261 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
67262 msgstr ""
67263
67264 #: fortran/decl.cc:7072
67265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67266 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
67267 msgstr ""
67268
67269 #: fortran/decl.cc:7079
67270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67271 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
67272 msgstr ""
67273
67274 #: fortran/decl.cc:7085
67275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67276 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
67277 msgstr ""
67278
67279 #: fortran/decl.cc:7108
67280 #, gcc-internal-format
67281 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
67282 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
67283
67284 #: fortran/decl.cc:7154 fortran/decl.cc:7342 fortran/decl.cc:11347
67285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67286 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
67287 msgstr ""
67288
67289 #: fortran/decl.cc:7203 fortran/decl.cc:11247
67290 #, gcc-internal-format
67291 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
67292 msgstr ""
67293
67294 #: fortran/decl.cc:7210
67295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67296 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
67297 msgstr ""
67298
67299 #: fortran/decl.cc:7214
67300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67301 msgid "Procedure pointer component at %C"
67302 msgstr ""
67303
67304 #: fortran/decl.cc:7286
67305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67306 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
67307 msgstr ""
67308
67309 #: fortran/decl.cc:7304
67310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67311 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
67312 msgstr ""
67313
67314 #: fortran/decl.cc:7313 fortran/decl.cc:9987
67315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67316 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
67317 msgstr ""
67318
67319 #: fortran/decl.cc:7383
67320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67321 msgid "PROCEDURE statement at %C"
67322 msgstr ""
67323
67324 #: fortran/decl.cc:7455
67325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67326 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
67327 msgstr ""
67328
67329 #: fortran/decl.cc:7485 fortran/decl.cc:7764 fortran/decl.cc:7973
67330 #: fortran/symbol.cc:1904
67331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67332 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
67333 msgstr ""
67334
67335 #: fortran/decl.cc:7515 fortran/decl.cc:8031
67336 #, gcc-internal-format
67337 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
67338 msgstr ""
67339
67340 #: fortran/decl.cc:7658
67341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67342 msgid "ENTRY statement at %C"
67343 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
67344
67345 #: fortran/decl.cc:7667
67346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67347 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
67348 msgstr ""
67349
67350 #: fortran/decl.cc:7670
67351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67352 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
67353 msgstr ""
67354
67355 #: fortran/decl.cc:7673
67356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67357 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
67358 msgstr ""
67359
67360 #: fortran/decl.cc:7676
67361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67362 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
67363 msgstr ""
67364
67365 #: fortran/decl.cc:7680 fortran/decl.cc:7725
67366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67367 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
67368 msgstr ""
67369
67370 #: fortran/decl.cc:7684
67371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67372 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
67373 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
67374
67375 #: fortran/decl.cc:7688
67376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67377 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
67378 msgstr ""
67379
67380 #: fortran/decl.cc:7692
67381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67382 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
67383 msgstr ""
67384
67385 #: fortran/decl.cc:7697
67386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67387 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
67388 msgstr ""
67389
67390 #: fortran/decl.cc:7701
67391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67392 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
67393 msgstr ""
67394
67395 #: fortran/decl.cc:7705
67396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67397 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
67398 msgstr ""
67399
67400 #: fortran/decl.cc:7709
67401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67402 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
67403 msgstr ""
67404
67405 #: fortran/decl.cc:7713
67406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67407 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
67408 msgstr ""
67409
67410 #: fortran/decl.cc:7717
67411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67412 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
67413 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
67414
67415 #: fortran/decl.cc:7738
67416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67417 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
67418 msgstr ""
67419
67420 #: fortran/decl.cc:7789 fortran/decl.cc:8013
67421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67422 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
67423 msgstr ""
67424
67425 #: fortran/decl.cc:7883
67426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67427 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
67428 msgstr ""
67429
67430 #: fortran/decl.cc:8040
67431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67432 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
67433 msgstr ""
67434
67435 #: fortran/decl.cc:8103 fortran/decl.cc:8110
67436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67437 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
67438 msgstr ""
67439
67440 #: fortran/decl.cc:8150
67441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67442 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
67443 msgstr ""
67444
67445 #: fortran/decl.cc:8166
67446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67447 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
67448 msgstr ""
67449
67450 #: fortran/decl.cc:8174
67451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67452 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
67453 msgstr ""
67454
67455 #: fortran/decl.cc:8193
67456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67457 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
67458 msgstr ""
67459
67460 #: fortran/decl.cc:8199
67461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67462 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
67463 msgstr ""
67464
67465 #: fortran/decl.cc:8205
67466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67467 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
67468 msgstr ""
67469
67470 #: fortran/decl.cc:8234
67471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67472 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
67473 msgstr ""
67474
67475 #: fortran/decl.cc:8481
67476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67477 msgid "Unexpected END statement at %C"
67478 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
67479
67480 #: fortran/decl.cc:8490
67481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67482 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
67483 msgstr ""
67484
67485 #. We would have required END [something].
67486 #: fortran/decl.cc:8499
67487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67488 msgid "%s statement expected at %L"
67489 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
67490
67491 #: fortran/decl.cc:8510
67492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67493 msgid "Expecting %s statement at %L"
67494 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
67495
67496 #: fortran/decl.cc:8530
67497 #, gcc-internal-format
67498 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
67499 msgstr ""
67500
67501 #: fortran/decl.cc:8547
67502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67503 msgid "Expected terminating name at %C"
67504 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
67505
67506 #: fortran/decl.cc:8561 fortran/decl.cc:8569
67507 #, gcc-internal-format
67508 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
67509 msgstr ""
67510
67511 #: fortran/decl.cc:8668
67512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67513 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
67514 msgstr ""
67515
67516 #: fortran/decl.cc:8676
67517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67518 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
67519 msgstr ""
67520
67521 #: fortran/decl.cc:8684
67522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67523 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
67524 msgstr ""
67525
67526 #: fortran/decl.cc:8693
67527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67528 msgid "Array specification must be deferred at %L"
67529 msgstr ""
67530
67531 #: fortran/decl.cc:8708
67532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67533 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
67534 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
67535 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
67536
67537 #: fortran/decl.cc:8800
67538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67539 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
67540 msgstr ""
67541
67542 #: fortran/decl.cc:8837
67543 #, gcc-internal-format
67544 msgid "Expected %<(%> at %C"
67545 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
67546
67547 #: fortran/decl.cc:8851 fortran/decl.cc:8891
67548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67549 msgid "Expected variable name at %C"
67550 msgstr "Cần tên biến tại %C"
67551
67552 #: fortran/decl.cc:8867
67553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67554 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
67555 msgstr ""
67556
67557 #: fortran/decl.cc:8871
67558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67559 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
67560 msgstr ""
67561
67562 #: fortran/decl.cc:8877
67563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67564 msgid "Expected \",\" at %C"
67565 msgstr "Cần \",\" tại %C"
67566
67567 #: fortran/decl.cc:8916
67568 #, fuzzy, gcc-internal-format
67569 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
67570 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
67571 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
67572
67573 #: fortran/decl.cc:8940
67574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67575 msgid "Expected \")\" at %C"
67576 msgstr "Cần \")\" tại %C"
67577
67578 #: fortran/decl.cc:8952
67579 #, gcc-internal-format
67580 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
67581 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
67582
67583 #: fortran/decl.cc:8978
67584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67585 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
67586 msgstr ""
67587
67588 #: fortran/decl.cc:9010
67589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67590 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
67591 msgstr ""
67592
67593 #: fortran/decl.cc:9029
67594 #, gcc-internal-format
67595 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
67596 msgstr ""
67597
67598 #: fortran/decl.cc:9068
67599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67600 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
67601 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
67602
67603 #: fortran/decl.cc:9166
67604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67605 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
67606 msgstr ""
67607
67608 #: fortran/decl.cc:9182
67609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67610 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
67611 msgstr ""
67612
67613 #: fortran/decl.cc:9230
67614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67615 msgid "PROTECTED statement at %C"
67616 msgstr ""
67617
67618 #: fortran/decl.cc:9264
67619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67620 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
67621 msgstr ""
67622
67623 #: fortran/decl.cc:9291 fortran/decl.cc:9316
67624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67625 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
67626 msgstr ""
67627
67628 #: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9357
67629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67630 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
67631 msgstr ""
67632
67633 #: fortran/decl.cc:9379
67634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67635 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
67636 msgstr ""
67637
67638 #: fortran/decl.cc:9386
67639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67640 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
67641 msgstr ""
67642
67643 #: fortran/decl.cc:9392
67644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67645 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
67646 msgstr ""
67647
67648 #: fortran/decl.cc:9412
67649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67650 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
67651 msgstr ""
67652
67653 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
67654 #: fortran/decl.cc:9437
67655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67656 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
67657 msgstr ""
67658
67659 #: fortran/decl.cc:9453
67660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67661 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
67662 msgstr ""
67663
67664 #: fortran/decl.cc:9472 fortran/decl.cc:9528
67665 #, gcc-internal-format
67666 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
67667 msgstr ""
67668
67669 #: fortran/decl.cc:9507
67670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67671 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
67672 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
67673
67674 #: fortran/decl.cc:9514
67675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67676 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
67677 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
67678
67679 #: fortran/decl.cc:9563
67680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67681 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
67682 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
67683
67684 #: fortran/decl.cc:9570
67685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67686 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
67687 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
67688
67689 #: fortran/decl.cc:9589
67690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67691 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
67692 msgstr ""
67693
67694 #: fortran/decl.cc:9600
67695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67696 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
67697 msgstr ""
67698
67699 #: fortran/decl.cc:9648
67700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67701 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
67702 msgstr ""
67703
67704 #: fortran/decl.cc:9665
67705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67706 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
67707 msgstr ""
67708
67709 #: fortran/decl.cc:9669
67710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67711 msgid "VALUE statement at %C"
67712 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
67713
67714 #: fortran/decl.cc:9707
67715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67716 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
67717 msgstr ""
67718
67719 #: fortran/decl.cc:9719
67720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67721 msgid "VOLATILE statement at %C"
67722 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
67723
67724 #: fortran/decl.cc:9746
67725 #, gcc-internal-format
67726 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
67727 msgstr ""
67728
67729 #: fortran/decl.cc:9771
67730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67731 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
67732 msgstr ""
67733
67734 #: fortran/decl.cc:9783
67735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67736 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
67737 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
67738
67739 #: fortran/decl.cc:9827
67740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67741 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
67742 msgstr ""
67743
67744 #: fortran/decl.cc:9852
67745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67746 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
67747 msgstr ""
67748
67749 #: fortran/decl.cc:9962
67750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67751 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
67752 msgstr ""
67753
67754 #: fortran/decl.cc:10020
67755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67756 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
67757 msgstr ""
67758
67759 #: fortran/decl.cc:10069
67760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67761 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
67762 msgstr ""
67763
67764 #: fortran/decl.cc:10078
67765 #, gcc-internal-format
67766 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
67767 msgstr ""
67768
67769 #: fortran/decl.cc:10084
67770 #, gcc-internal-format
67771 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
67772 msgstr ""
67773
67774 #: fortran/decl.cc:10091
67775 #, gcc-internal-format
67776 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
67777 msgstr ""
67778
67779 #: fortran/decl.cc:10098
67780 #, gcc-internal-format
67781 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
67782 msgstr ""
67783
67784 #: fortran/decl.cc:10121
67785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67786 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
67787 msgstr ""
67788
67789 #: fortran/decl.cc:10133
67790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67791 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
67792 msgstr ""
67793
67794 #: fortran/decl.cc:10154
67795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67796 msgid "ABSTRACT type at %C"
67797 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
67798
67799 #: fortran/decl.cc:10200
67800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67801 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
67802 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
67803
67804 #: fortran/decl.cc:10206
67805 #, fuzzy, gcc-internal-format
67806 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
67807 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
67808
67809 #: fortran/decl.cc:10253
67810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67811 msgid "Junk after MAP statement at %C"
67812 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
67813
67814 #: fortran/decl.cc:10286
67815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67816 msgid "Junk after UNION statement at %C"
67817 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
67818
67819 #: fortran/decl.cc:10321
67820 #, fuzzy, gcc-internal-format
67821 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
67822 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
67823 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
67824
67825 #: fortran/decl.cc:10335
67826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67827 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
67828 msgstr ""
67829
67830 #: fortran/decl.cc:10353
67831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67832 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
67833 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
67834
67835 #: fortran/decl.cc:10360
67836 #, fuzzy, gcc-internal-format
67837 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
67838 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
67839
67840 #: fortran/decl.cc:10523
67841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67842 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
67843 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
67844
67845 #: fortran/decl.cc:10536
67846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67847 #| msgid "derived type declaration"
67848 msgid "Mangled derived type definition at %C"
67849 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
67850
67851 #: fortran/decl.cc:10565
67852 #, gcc-internal-format
67853 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
67854 msgstr ""
67855
67856 #: fortran/decl.cc:10576
67857 #, gcc-internal-format
67858 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
67859 msgstr ""
67860
67861 #: fortran/decl.cc:10579
67862 #, fuzzy, gcc-internal-format
67863 #| msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
67864 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
67865 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
67866
67867 #: fortran/decl.cc:10594
67868 #, fuzzy, gcc-internal-format
67869 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
67870 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
67871
67872 #: fortran/decl.cc:10603
67873 #, gcc-internal-format
67874 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
67875 msgstr ""
67876
67877 #: fortran/decl.cc:10666
67878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67879 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
67880 msgstr ""
67881
67882 #: fortran/decl.cc:10749
67883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67884 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
67885 msgstr ""
67886
67887 #: fortran/decl.cc:10769
67888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67889 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
67890 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
67891
67892 #: fortran/decl.cc:10801
67893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67894 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
67895 msgstr ""
67896
67897 #: fortran/decl.cc:10880
67898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67899 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
67900 msgstr ""
67901
67902 #: fortran/decl.cc:10928
67903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67904 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
67905 msgstr ""
67906
67907 #: fortran/decl.cc:10964
67908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67909 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
67910 msgstr ""
67911
67912 #: fortran/decl.cc:11011 fortran/decl.cc:11026
67913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67914 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
67915 msgstr ""
67916
67917 #: fortran/decl.cc:11046
67918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67919 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
67920 msgstr ""
67921
67922 #: fortran/decl.cc:11066
67923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67924 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
67925 msgstr ""
67926
67927 #: fortran/decl.cc:11093
67928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67929 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
67930 msgstr ""
67931
67932 #: fortran/decl.cc:11111
67933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67934 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
67935 msgstr ""
67936
67937 #: fortran/decl.cc:11127
67938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67939 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
67940 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
67941
67942 #: fortran/decl.cc:11140
67943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67944 msgid "Expected access-specifier at %C"
67945 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
67946
67947 #: fortran/decl.cc:11142
67948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67949 msgid "Expected binding attribute at %C"
67950 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
67951
67952 #: fortran/decl.cc:11150
67953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67954 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
67955 msgstr ""
67956
67957 #: fortran/decl.cc:11163
67958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67959 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
67960 msgstr ""
67961
67962 #: fortran/decl.cc:11205
67963 #, gcc-internal-format
67964 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
67965 msgstr ""
67966
67967 #: fortran/decl.cc:11211
67968 #, gcc-internal-format
67969 msgid "%<)%> expected at %C"
67970 msgstr "cần %<)%> tại %C"
67971
67972 #: fortran/decl.cc:11231
67973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67974 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
67975 msgstr ""
67976
67977 #: fortran/decl.cc:11236
67978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67979 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
67980 msgstr ""
67981
67982 #: fortran/decl.cc:11259
67983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67984 msgid "Expected binding name at %C"
67985 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
67986
67987 #: fortran/decl.cc:11263
67988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67989 msgid "PROCEDURE list at %C"
67990 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
67991
67992 #: fortran/decl.cc:11275
67993 #, gcc-internal-format
67994 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
67995 msgstr ""
67996
67997 #: fortran/decl.cc:11281
67998 #, gcc-internal-format
67999 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
68000 msgstr ""
68001
68002 #: fortran/decl.cc:11291
68003 #, gcc-internal-format
68004 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
68005 msgstr ""
68006
68007 #: fortran/decl.cc:11308
68008 #, gcc-internal-format
68009 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
68010 msgstr ""
68011
68012 #: fortran/decl.cc:11319
68013 #, gcc-internal-format
68014 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
68015 msgstr ""
68016
68017 #: fortran/decl.cc:11370
68018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68019 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
68020 msgstr ""
68021
68022 #: fortran/decl.cc:11390
68023 #, gcc-internal-format
68024 msgid "Expected %<::%> at %C"
68025 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
68026
68027 #: fortran/decl.cc:11402
68028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68029 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
68030 msgstr ""
68031
68032 #: fortran/decl.cc:11423
68033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68034 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
68035 msgstr ""
68036
68037 #: fortran/decl.cc:11434
68038 #, gcc-internal-format
68039 msgid "Expected %<=>%> at %C"
68040 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
68041
68042 #: fortran/decl.cc:11470
68043 #, gcc-internal-format
68044 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
68045 msgstr ""
68046
68047 #: fortran/decl.cc:11478
68048 #, gcc-internal-format
68049 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
68050 msgstr ""
68051
68052 #: fortran/decl.cc:11526
68053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68054 msgid "Expected specific binding name at %C"
68055 msgstr ""
68056
68057 #: fortran/decl.cc:11536
68058 #, gcc-internal-format
68059 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
68060 msgstr ""
68061
68062 #: fortran/decl.cc:11554
68063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68064 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
68065 msgstr ""
68066
68067 #: fortran/decl.cc:11589
68068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68069 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
68070 msgstr ""
68071
68072 #: fortran/decl.cc:11600
68073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68074 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
68075 msgstr ""
68076
68077 #: fortran/decl.cc:11622
68078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68079 msgid "Empty FINAL at %C"
68080 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
68081
68082 #: fortran/decl.cc:11629
68083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68084 msgid "Expected module procedure name at %C"
68085 msgstr ""
68086
68087 #: fortran/decl.cc:11639
68088 #, gcc-internal-format
68089 msgid "Expected %<,%> at %C"
68090 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
68091
68092 #: fortran/decl.cc:11645
68093 #, gcc-internal-format
68094 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
68095 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
68096
68097 #: fortran/decl.cc:11658
68098 #, fuzzy, gcc-internal-format
68099 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
68100 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
68101 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
68102
68103 #: fortran/decl.cc:11729
68104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68105 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
68106 msgstr ""
68107
68108 #: fortran/decl.cc:11775
68109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68110 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
68111 msgstr ""
68112
68113 #: fortran/decl.cc:11796
68114 #, gcc-internal-format
68115 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
68116 msgstr ""
68117
68118 #: fortran/decl.cc:11810
68119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68120 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
68121 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
68122 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68123
68124 #: fortran/decl.cc:11874
68125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68126 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
68127 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
68128 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68129
68130 #: fortran/decl.cc:11891
68131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68132 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
68133 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
68134 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68135
68136 #: fortran/decl.cc:11908
68137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68138 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
68139 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
68140 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68141
68142 #: fortran/dependency.cc:106
68143 #, gcc-internal-format
68144 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
68145 msgstr ""
68146
68147 #: fortran/dependency.cc:199
68148 #, gcc-internal-format
68149 msgid "are_identical_variables: Bad type"
68150 msgstr ""
68151
68152 #: fortran/dependency.cc:989
68153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68154 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
68155 msgstr ""
68156
68157 #: fortran/dependency.cc:1293
68158 #, gcc-internal-format
68159 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
68160 msgstr ""
68161
68162 #: fortran/dump-parse-tree.cc:281
68163 #, gcc-internal-format
68164 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
68165 msgstr ""
68166
68167 #: fortran/dump-parse-tree.cc:360
68168 #, gcc-internal-format
68169 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
68170 msgstr ""
68171
68172 #: fortran/dump-parse-tree.cc:434
68173 #, gcc-internal-format
68174 msgid "show_ref(): Bad component code"
68175 msgstr ""
68176
68177 #: fortran/dump-parse-tree.cc:707
68178 #, fuzzy, gcc-internal-format
68179 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
68180 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
68181 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
68182
68183 #: fortran/dump-parse-tree.cc:750
68184 #, gcc-internal-format
68185 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
68186 msgstr ""
68187
68188 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
68189 #, gcc-internal-format
68190 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
68191 msgstr ""
68192
68193 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
68194 #, fuzzy, gcc-internal-format
68195 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
68196 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
68197 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
68198
68199 #: fortran/error.cc:381
68200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68201 msgid "    Included at %s:%d:"
68202 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
68203
68204 #: fortran/error.cc:467
68205 #, gcc-internal-format
68206 msgid "<During initialization>\n"
68207 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
68208
68209 #: fortran/expr.cc:149
68210 #, gcc-internal-format
68211 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
68212 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
68213
68214 #: fortran/expr.cc:357
68215 #, gcc-internal-format
68216 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
68217 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
68218
68219 #: fortran/expr.cc:510
68220 #, gcc-internal-format
68221 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
68222 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
68223
68224 #: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
68225 #: fortran/expr.cc:713
68226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68227 msgid "Constant expression required at %C"
68228 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
68229
68230 #: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
68231 #: fortran/expr.cc:722
68232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68233 msgid "Integer expression required at %C"
68234 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
68235
68236 #: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
68237 #: fortran/expr.cc:735
68238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68239 msgid "Integer value too large in expression at %C"
68240 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
68241
68242 #: fortran/expr.cc:1098
68243 #, gcc-internal-format
68244 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
68245 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
68246
68247 #: fortran/expr.cc:1293
68248 #, gcc-internal-format
68249 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
68250 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
68251
68252 #: fortran/expr.cc:1398
68253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68254 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
68255 msgstr ""
68256
68257 #: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
68258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68259 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
68260 msgstr ""
68261
68262 #: fortran/expr.cc:1715
68263 #, gcc-internal-format
68264 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
68265 msgstr ""
68266
68267 #: fortran/expr.cc:1725
68268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68269 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
68270 msgstr ""
68271
68272 #: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
68273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68274 #| msgid "MODULE prefix at %C"
68275 msgid "LEN part_ref at %C"
68276 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
68277
68278 #: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
68279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68280 #| msgid "MODULE prefix at %C"
68281 msgid "KIND part_ref at %C"
68282 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
68283
68284 #: fortran/expr.cc:1858
68285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68286 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
68287 msgid "RE part_ref at %C"
68288 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
68289
68290 #: fortran/expr.cc:1870
68291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68292 #| msgid "MODULE prefix at %C"
68293 msgid "IM part_ref at %C"
68294 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
68295
68296 #: fortran/expr.cc:2517
68297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68298 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
68299 msgstr ""
68300
68301 #: fortran/expr.cc:2561
68302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68303 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
68304 msgstr ""
68305
68306 #: fortran/expr.cc:2586
68307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68308 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
68309 msgstr ""
68310
68311 #: fortran/expr.cc:2593
68312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68313 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
68314 msgstr ""
68315
68316 #: fortran/expr.cc:2603
68317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68318 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
68319 msgstr ""
68320
68321 #: fortran/expr.cc:2619
68322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68323 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
68324 msgstr ""
68325
68326 #: fortran/expr.cc:2630
68327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68328 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
68329 msgstr ""
68330
68331 #: fortran/expr.cc:2638
68332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68333 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
68334 msgstr ""
68335
68336 #: fortran/expr.cc:2661
68337 #, gcc-internal-format
68338 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
68339 msgstr ""
68340
68341 #: fortran/expr.cc:2798
68342 #, gcc-internal-format
68343 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
68344 msgstr ""
68345
68346 #: fortran/expr.cc:2873
68347 #, gcc-internal-format
68348 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68349 msgstr ""
68350
68351 #: fortran/expr.cc:2904
68352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68353 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
68354 msgstr ""
68355
68356 #: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
68357 #, gcc-internal-format
68358 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
68359 msgstr ""
68360
68361 #: fortran/expr.cc:2993
68362 #, gcc-internal-format
68363 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68364 msgstr ""
68365
68366 #: fortran/expr.cc:3032
68367 #, gcc-internal-format
68368 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
68369 msgstr ""
68370
68371 #: fortran/expr.cc:3052
68372 #, gcc-internal-format
68373 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68374 msgstr ""
68375
68376 #: fortran/expr.cc:3058
68377 #, gcc-internal-format
68378 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68379 msgstr ""
68380
68381 #: fortran/expr.cc:3067
68382 #, gcc-internal-format
68383 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68384 msgstr ""
68385
68386 #: fortran/expr.cc:3071
68387 #, gcc-internal-format
68388 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68389 msgstr ""
68390
68391 #: fortran/expr.cc:3077
68392 #, gcc-internal-format
68393 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
68394 msgstr ""
68395
68396 #: fortran/expr.cc:3083
68397 #, gcc-internal-format
68398 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
68399 msgstr ""
68400
68401 #: fortran/expr.cc:3093
68402 #, gcc-internal-format
68403 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
68404 msgstr ""
68405
68406 #: fortran/expr.cc:3147
68407 #, gcc-internal-format
68408 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
68409 msgstr ""
68410
68411 #: fortran/expr.cc:3282
68412 #, gcc-internal-format
68413 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
68414 msgstr ""
68415
68416 #: fortran/expr.cc:3289
68417 #, gcc-internal-format
68418 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
68419 msgstr ""
68420
68421 #: fortran/expr.cc:3296
68422 #, gcc-internal-format
68423 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
68424 msgstr ""
68425
68426 #: fortran/expr.cc:3304
68427 #, fuzzy, gcc-internal-format
68428 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
68429 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
68430 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
68431
68432 #: fortran/expr.cc:3451
68433 #, gcc-internal-format
68434 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
68435 msgstr ""
68436
68437 #: fortran/expr.cc:3459
68438 #, gcc-internal-format
68439 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
68440 msgstr ""
68441
68442 #: fortran/expr.cc:3466
68443 #, gcc-internal-format
68444 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
68445 msgstr ""
68446
68447 #: fortran/expr.cc:3495
68448 #, gcc-internal-format
68449 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
68450 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
68451
68452 #: fortran/expr.cc:3526
68453 #, gcc-internal-format
68454 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
68455 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
68456
68457 #: fortran/expr.cc:3546
68458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68459 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
68460 msgstr ""
68461
68462 #: fortran/expr.cc:3558
68463 #, gcc-internal-format
68464 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
68465 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
68466
68467 #: fortran/expr.cc:3567
68468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68469 msgid "Expression at %L must be scalar"
68470 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
68471
68472 #. Reject truncation.
68473 #: fortran/expr.cc:3599
68474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475 msgid "optype_msgid overflow: %d"
68476 msgstr ""
68477
68478 #: fortran/expr.cc:3603
68479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68480 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
68481 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
68482
68483 #: fortran/expr.cc:3617
68484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
68486 msgstr ""
68487
68488 #: fortran/expr.cc:3665
68489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68490 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
68491 msgstr ""
68492
68493 #: fortran/expr.cc:3721
68494 #, gcc-internal-format
68495 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
68496 msgstr ""
68497
68498 #: fortran/expr.cc:3732
68499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68500 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
68501 msgstr ""
68502
68503 #: fortran/expr.cc:3740
68504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68505 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
68506 msgstr ""
68507
68508 #: fortran/expr.cc:3747
68509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68510 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
68511 msgstr ""
68512
68513 #: fortran/expr.cc:3759
68514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68515 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
68516 msgstr ""
68517
68518 #: fortran/expr.cc:3769
68519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68520 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
68521 msgstr ""
68522
68523 #: fortran/expr.cc:3812
68524 #, gcc-internal-format
68525 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
68526 msgstr ""
68527
68528 #: fortran/expr.cc:3819
68529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68530 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
68531 msgstr ""
68532
68533 #: fortran/expr.cc:3849
68534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68535 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
68536 msgstr ""
68537
68538 #: fortran/expr.cc:3893
68539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68540 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
68541 msgstr ""
68542
68543 #: fortran/expr.cc:3901
68544 #, gcc-internal-format
68545 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
68546 msgstr ""
68547
68548 #: fortran/expr.cc:3925
68549 #, gcc-internal-format
68550 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
68551 msgstr ""
68552
68553 #: fortran/expr.cc:3930
68554 #, gcc-internal-format
68555 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
68556 msgstr ""
68557
68558 #: fortran/expr.cc:3959
68559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68560 msgid "Stride must not be present at %L"
68561 msgstr ""
68562
68563 #: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
68564 #, gcc-internal-format
68565 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
68566 msgstr ""
68567
68568 #: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
68569 #, gcc-internal-format
68570 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
68571 msgstr ""
68572
68573 #: fortran/expr.cc:4019
68574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68575 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
68576 msgstr ""
68577
68578 #: fortran/expr.cc:4040
68579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68580 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
68581 msgstr ""
68582
68583 #: fortran/expr.cc:4065
68584 #, gcc-internal-format
68585 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
68586 msgstr ""
68587
68588 #: fortran/expr.cc:4074
68589 #, gcc-internal-format
68590 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
68591 msgstr ""
68592
68593 #: fortran/expr.cc:4084
68594 #, gcc-internal-format
68595 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
68596 msgstr ""
68597
68598 #: fortran/expr.cc:4090
68599 #, gcc-internal-format
68600 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
68601 msgstr ""
68602
68603 #: fortran/expr.cc:4097
68604 #, gcc-internal-format
68605 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
68606 msgstr ""
68607
68608 #: fortran/expr.cc:4105
68609 #, gcc-internal-format
68610 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
68611 msgstr ""
68612
68613 #: fortran/expr.cc:4128
68614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68615 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
68616 msgstr ""
68617
68618 #: fortran/expr.cc:4181
68619 #, gcc-internal-format
68620 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
68621 msgstr ""
68622
68623 #: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
68624 #, fuzzy, gcc-internal-format
68625 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
68626 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
68627 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
68628
68629 #: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
68630 #, gcc-internal-format
68631 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
68632 msgstr ""
68633
68634 #: fortran/expr.cc:4224
68635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68636 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
68637 msgstr ""
68638
68639 #: fortran/expr.cc:4233
68640 #, gcc-internal-format
68641 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
68642 msgstr ""
68643
68644 #: fortran/expr.cc:4246
68645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68646 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
68647 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
68648 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
68649
68650 #: fortran/expr.cc:4260
68651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68652 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
68653 msgstr ""
68654
68655 #: fortran/expr.cc:4265
68656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68657 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
68658 msgstr ""
68659
68660 #: fortran/expr.cc:4273
68661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68662 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
68663 msgstr ""
68664
68665 #: fortran/expr.cc:4280
68666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68667 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
68668 msgstr ""
68669
68670 #: fortran/expr.cc:4299
68671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68672 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
68673 msgstr ""
68674
68675 #: fortran/expr.cc:4312
68676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68677 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
68678 msgstr ""
68679
68680 #: fortran/expr.cc:4316
68681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68682 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
68683 msgstr ""
68684
68685 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
68686 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
68687 #. are allowed.
68688 #: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
68689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68690 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
68691 msgstr ""
68692
68693 #: fortran/expr.cc:4344
68694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68695 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
68696 msgstr ""
68697
68698 #: fortran/expr.cc:4358
68699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68700 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
68701 msgstr ""
68702
68703 #: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
68704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68705 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
68706 msgstr ""
68707
68708 #: fortran/expr.cc:4395
68709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68710 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
68711 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
68712
68713 #: fortran/expr.cc:4406
68714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68715 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
68716 msgstr ""
68717
68718 #: fortran/expr.cc:4422
68719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68720 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
68721 msgstr ""
68722
68723 #: fortran/expr.cc:4437
68724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68725 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
68726 msgstr ""
68727
68728 #: fortran/expr.cc:4446
68729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68730 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
68731 msgstr ""
68732
68733 #: fortran/expr.cc:4454
68734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68735 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
68736 msgstr ""
68737
68738 #: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
68739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68740 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
68741 msgstr ""
68742
68743 #: fortran/expr.cc:4527
68744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68745 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
68746 msgstr ""
68747
68748 #: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
68749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68750 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
68751 msgstr ""
68752
68753 #: fortran/expr.cc:4609
68754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68755 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
68756 msgstr ""
68757
68758 #: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
68759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68760 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
68761 msgstr ""
68762
68763 #: fortran/expr.cc:4636
68764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68765 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
68766 msgstr ""
68767
68768 #: fortran/expr.cc:4642
68769 #, fuzzy, gcc-internal-format
68770 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
68771 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
68772 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
68773
68774 #: fortran/expr.cc:4649
68775 #, fuzzy, gcc-internal-format
68776 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
68777 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
68778 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
68779
68780 #: fortran/expr.cc:5117
68781 #, gcc-internal-format
68782 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
68783 msgstr ""
68784
68785 #: fortran/expr.cc:6217
68786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68787 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
68788 msgstr ""
68789
68790 #: fortran/expr.cc:6225
68791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68792 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
68793 msgstr ""
68794
68795 #: fortran/expr.cc:6233
68796 #, gcc-internal-format
68797 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
68798 msgstr ""
68799
68800 #: fortran/expr.cc:6244
68801 #, gcc-internal-format
68802 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
68803 msgstr ""
68804
68805 #: fortran/expr.cc:6255
68806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68807 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
68808 msgstr ""
68809
68810 #: fortran/expr.cc:6264
68811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68812 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
68813 msgstr ""
68814
68815 #: fortran/expr.cc:6277
68816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68817 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
68818 msgstr ""
68819
68820 #: fortran/expr.cc:6290
68821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68822 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
68823 msgstr ""
68824
68825 #: fortran/expr.cc:6321
68826 #, gcc-internal-format
68827 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
68828 msgstr ""
68829
68830 #: fortran/expr.cc:6338
68831 #, gcc-internal-format
68832 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
68833 msgstr ""
68834
68835 #: fortran/expr.cc:6348
68836 #, gcc-internal-format
68837 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
68838 msgstr ""
68839
68840 #: fortran/expr.cc:6361
68841 #, fuzzy, gcc-internal-format
68842 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
68843 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
68844 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
68845
68846 #: fortran/expr.cc:6369
68847 #, fuzzy, gcc-internal-format
68848 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
68849 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
68850 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
68851
68852 #: fortran/expr.cc:6384
68853 #, fuzzy, gcc-internal-format
68854 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
68855 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
68856 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
68857
68858 #: fortran/expr.cc:6443
68859 #, gcc-internal-format
68860 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
68861 msgstr ""
68862
68863 #: fortran/expr.cc:6448
68864 #, gcc-internal-format
68865 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
68866 msgstr ""
68867
68868 #: fortran/expr.cc:6460
68869 #, gcc-internal-format
68870 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
68871 msgstr ""
68872
68873 #: fortran/expr.cc:6502
68874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68875 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
68876 msgstr ""
68877
68878 #: fortran/frontend-passes.cc:195
68879 #, fuzzy, gcc-internal-format
68880 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
68881 msgstr "tại câu lệnh"
68882
68883 #: fortran/frontend-passes.cc:211
68884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68885 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
68886 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
68887
68888 #: fortran/frontend-passes.cc:419
68889 #, gcc-internal-format
68890 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
68891 msgstr ""
68892
68893 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
68894 #: fortran/trans-array.cc:6844 fortran/trans-array.cc:8467
68895 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
68896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68897 msgid "Creating array temporary at %L"
68898 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
68899
68900 #: fortran/frontend-passes.cc:897
68901 #, fuzzy, gcc-internal-format
68902 #| msgid "error in args to spec function %qs"
68903 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
68904 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
68905
68906 #: fortran/frontend-passes.cc:901
68907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68908 msgid "Removing call to impure function at %L"
68909 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
68910
68911 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
68912 #, fuzzy, gcc-internal-format
68913 #| msgid "expected expression"
68914 msgid "bad expression"
68915 msgstr "cần biểu thức"
68916
68917 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
68918 #, fuzzy, gcc-internal-format
68919 #| msgid "bad move"
68920 msgid "bad op"
68921 msgstr "sai di chuyển"
68922
68923 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
68924 #, gcc-internal-format
68925 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
68926 msgstr ""
68927
68928 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
68929 #, gcc-internal-format
68930 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
68931 msgstr ""
68932
68933 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
68934 #, gcc-internal-format
68935 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
68936 msgstr ""
68937
68938 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
68939 #, gcc-internal-format
68940 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
68941 msgstr ""
68942
68943 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
68944 #, gcc-internal-format
68945 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
68946 msgstr ""
68947
68948 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
68949 #, gcc-internal-format
68950 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
68951 msgstr ""
68952
68953 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
68954 #, gcc-internal-format
68955 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
68956 msgstr ""
68957
68958 #: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
68959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68960 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
68961 msgstr ""
68962
68963 #: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
68964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68965 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
68966 msgstr ""
68967
68968 #: fortran/frontend-passes.cc:3044
68969 #, gcc-internal-format
68970 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
68971 msgstr ""
68972
68973 #: fortran/frontend-passes.cc:3050
68974 #, gcc-internal-format
68975 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
68976 msgstr ""
68977
68978 #: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
68979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68980 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
68981 msgstr ""
68982
68983 #: fortran/frontend-passes.cc:3991
68984 #, gcc-internal-format
68985 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
68986 msgstr ""
68987
68988 #: fortran/frontend-passes.cc:5200
68989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68990 #| msgid "containing loop"
68991 msgid "Interchanging loops at %L"
68992 msgstr "chứa vòng lặp"
68993
68994 #: fortran/frontend-passes.cc:5839
68995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68996 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
68997 msgid "%s between %L and %L"
68998 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
68999
69000 #: fortran/gfortranspec.cc:146
69001 #, fuzzy, gcc-internal-format
69002 #| msgid "wrong type argument to %s"
69003 msgid "overflowed output argument list for %qs"
69004 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
69005
69006 #: fortran/gfortranspec.cc:301
69007 #, gcc-internal-format
69008 msgid "no input files; unwilling to write output files"
69009 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
69010
69011 #: fortran/interface.cc:225
69012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69013 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
69014 msgstr ""
69015
69016 #: fortran/interface.cc:252
69017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69018 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
69019 msgstr ""
69020
69021 #: fortran/interface.cc:272
69022 #, gcc-internal-format
69023 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
69024 msgstr ""
69025
69026 #: fortran/interface.cc:305
69027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69028 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
69029 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
69030
69031 #: fortran/interface.cc:312
69032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69033 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
69034 msgstr ""
69035
69036 #: fortran/interface.cc:343
69037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69038 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
69039 msgstr ""
69040
69041 #: fortran/interface.cc:356
69042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69043 msgid "Expected a nameless interface at %C"
69044 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
69045
69046 #: fortran/interface.cc:369
69047 #, gcc-internal-format
69048 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
69049 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
69050
69051 #: fortran/interface.cc:400
69052 #, fuzzy, gcc-internal-format
69053 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
69054 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
69055 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
69056
69057 #: fortran/interface.cc:403
69058 #, fuzzy, gcc-internal-format
69059 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
69060 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
69061 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
69062
69063 #: fortran/interface.cc:417
69064 #, gcc-internal-format
69065 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
69066 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
69067
69068 #: fortran/interface.cc:429
69069 #, gcc-internal-format
69070 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
69071 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
69072
69073 #: fortran/interface.cc:619
69074 #, fuzzy, gcc-internal-format
69075 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
69076 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
69077
69078 #: fortran/interface.cc:888
69079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69080 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
69081 msgstr ""
69082
69083 #: fortran/interface.cc:917
69084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69085 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
69086 msgstr ""
69087
69088 #: fortran/interface.cc:920
69089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69090 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
69091 msgstr ""
69092
69093 #: fortran/interface.cc:933
69094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69095 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
69096 msgstr ""
69097
69098 #: fortran/interface.cc:951
69099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69100 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
69101 msgstr ""
69102
69103 #: fortran/interface.cc:960
69104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69105 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
69106 msgstr ""
69107
69108 #: fortran/interface.cc:971
69109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69110 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
69111 msgstr ""
69112
69113 #: fortran/interface.cc:978
69114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69115 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
69116 msgstr ""
69117
69118 #: fortran/interface.cc:987 fortran/resolve.cc:17380
69119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69120 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
69121 msgstr ""
69122
69123 #: fortran/interface.cc:994 fortran/resolve.cc:17398
69124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69125 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
69126 msgstr ""
69127
69128 #: fortran/interface.cc:1099
69129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69130 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
69131 msgstr ""
69132
69133 #: fortran/interface.cc:1457 fortran/interface.cc:1529
69134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69135 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
69136 msgstr ""
69137
69138 #: fortran/interface.cc:1642
69139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69140 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
69141 msgstr ""
69142
69143 #: fortran/interface.cc:1689
69144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69145 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
69146 msgstr ""
69147
69148 #: fortran/interface.cc:1878
69149 #, fuzzy, gcc-internal-format
69150 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
69151 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
69152 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
69153
69154 #: fortran/interface.cc:1883
69155 #, gcc-internal-format
69156 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
69157 msgstr ""
69158
69159 #: fortran/interface.cc:1887
69160 #, gcc-internal-format
69161 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
69162 msgstr ""
69163
69164 #: fortran/interface.cc:1891
69165 #, gcc-internal-format
69166 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
69167 msgstr ""
69168
69169 #: fortran/interface.cc:1903
69170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69171 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
69172 msgstr ""
69173
69174 #: fortran/interface.cc:1907
69175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69176 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
69177 msgstr ""
69178
69179 #: fortran/interface.cc:1915
69180 #, gcc-internal-format
69181 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
69182 msgstr ""
69183
69184 #: fortran/interface.cc:1972 fortran/interface.cc:1977
69185 #, fuzzy, gcc-internal-format
69186 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
69187 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
69188
69189 #: fortran/interface.cc:1982
69190 #, gcc-internal-format
69191 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
69192 msgstr ""
69193
69194 #: fortran/interface.cc:2020
69195 #, gcc-internal-format
69196 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
69197 msgstr ""
69198
69199 #: fortran/interface.cc:2225
69200 #, gcc-internal-format
69201 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
69202 msgstr ""
69203
69204 #: fortran/interface.cc:2228
69205 #, gcc-internal-format
69206 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
69207 msgstr ""
69208
69209 #: fortran/interface.cc:2231
69210 #, gcc-internal-format
69211 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
69212 msgstr ""
69213
69214 #: fortran/interface.cc:2234
69215 #, gcc-internal-format
69216 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
69217 msgstr ""
69218
69219 #: fortran/interface.cc:2246
69220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69221 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
69222 msgstr ""
69223
69224 #: fortran/interface.cc:2250
69225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69226 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
69227 msgstr ""
69228
69229 #: fortran/interface.cc:2254
69230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69231 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
69232 msgstr ""
69233
69234 #: fortran/interface.cc:2360
69235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69236 msgid "Invalid procedure argument at %L"
69237 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
69238
69239 #: fortran/interface.cc:2368 fortran/interface.cc:2395
69240 #, gcc-internal-format
69241 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
69242 msgstr ""
69243
69244 #: fortran/interface.cc:2406
69245 #, gcc-internal-format
69246 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
69247 msgstr ""
69248
69249 #: fortran/interface.cc:2429
69250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69251 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
69252 msgstr ""
69253
69254 #: fortran/interface.cc:2439
69255 #, gcc-internal-format
69256 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
69257 msgstr ""
69258
69259 #: fortran/interface.cc:2449
69260 #, gcc-internal-format
69261 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
69262 msgstr ""
69263
69264 #: fortran/interface.cc:2463
69265 #, gcc-internal-format
69266 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
69267 msgstr ""
69268
69269 #: fortran/interface.cc:2480
69270 #, gcc-internal-format
69271 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
69272 msgstr ""
69273
69274 #: fortran/interface.cc:2490
69275 #, gcc-internal-format
69276 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
69277 msgstr ""
69278
69279 #: fortran/interface.cc:2505
69280 #, gcc-internal-format
69281 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
69282 msgstr ""
69283
69284 #: fortran/interface.cc:2521
69285 #, gcc-internal-format
69286 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
69287 msgstr ""
69288
69289 #: fortran/interface.cc:2540
69290 #, gcc-internal-format
69291 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
69292 msgstr ""
69293
69294 #: fortran/interface.cc:2558
69295 #, gcc-internal-format
69296 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
69297 msgstr ""
69298
69299 #: fortran/interface.cc:2573
69300 #, gcc-internal-format
69301 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
69302 msgstr ""
69303
69304 #: fortran/interface.cc:2588
69305 #, gcc-internal-format
69306 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
69307 msgstr ""
69308
69309 #: fortran/interface.cc:2607
69310 #, gcc-internal-format
69311 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
69312 msgstr ""
69313
69314 #: fortran/interface.cc:2620
69315 #, gcc-internal-format
69316 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
69317 msgstr ""
69318
69319 #: fortran/interface.cc:2627
69320 #, gcc-internal-format
69321 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
69322 msgstr ""
69323
69324 #: fortran/interface.cc:2703
69325 #, gcc-internal-format
69326 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
69327 msgstr ""
69328
69329 #: fortran/interface.cc:2714
69330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69331 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
69332 msgstr ""
69333
69334 #: fortran/interface.cc:2719
69335 #, gcc-internal-format
69336 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
69337 msgstr ""
69338
69339 #: fortran/interface.cc:2732
69340 #, gcc-internal-format
69341 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
69342 msgstr ""
69343
69344 #: fortran/interface.cc:2740
69345 #, gcc-internal-format
69346 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
69347 msgstr ""
69348
69349 #: fortran/interface.cc:3107
69350 #, fuzzy, gcc-internal-format
69351 #| msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
69352 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
69353 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
69354
69355 #: fortran/interface.cc:3130
69356 #, fuzzy, gcc-internal-format
69357 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
69358 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
69359
69360 #: fortran/interface.cc:3134
69361 #, gcc-internal-format
69362 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
69363 msgstr ""
69364
69365 #: fortran/interface.cc:3143
69366 #, gcc-internal-format
69367 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
69368 msgstr ""
69369
69370 #: fortran/interface.cc:3153
69371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69372 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
69373 msgstr ""
69374
69375 #: fortran/interface.cc:3166
69376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69377 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
69378 msgstr ""
69379
69380 #: fortran/interface.cc:3180
69381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69382 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
69383 msgstr ""
69384
69385 #: fortran/interface.cc:3209
69386 #, gcc-internal-format
69387 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
69388 msgstr ""
69389
69390 #: fortran/interface.cc:3212
69391 #, gcc-internal-format
69392 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
69393 msgstr ""
69394
69395 #: fortran/interface.cc:3238
69396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69397 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
69398 msgstr ""
69399
69400 #: fortran/interface.cc:3262
69401 #, gcc-internal-format
69402 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
69403 msgstr ""
69404
69405 #: fortran/interface.cc:3269
69406 #, gcc-internal-format
69407 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
69408 msgstr ""
69409
69410 #: fortran/interface.cc:3284
69411 #, gcc-internal-format
69412 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
69413 msgstr ""
69414
69415 #: fortran/interface.cc:3303
69416 #, gcc-internal-format
69417 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
69418 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
69419
69420 #: fortran/interface.cc:3313 fortran/interface.cc:3318
69421 #, gcc-internal-format
69422 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
69423 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
69424
69425 #: fortran/interface.cc:3339
69426 #, gcc-internal-format
69427 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
69428 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
69429
69430 #: fortran/interface.cc:3356
69431 #, gcc-internal-format
69432 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
69433 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
69434
69435 #: fortran/interface.cc:3421
69436 #, gcc-internal-format
69437 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
69438 msgstr ""
69439
69440 #: fortran/interface.cc:3450
69441 #, gcc-internal-format
69442 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
69443 msgstr ""
69444
69445 #: fortran/interface.cc:3461
69446 #, gcc-internal-format
69447 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
69448 msgstr ""
69449
69450 #: fortran/interface.cc:3472
69451 #, gcc-internal-format
69452 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
69453 msgstr ""
69454
69455 #: fortran/interface.cc:3483
69456 #, gcc-internal-format
69457 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
69458 msgstr ""
69459
69460 #: fortran/interface.cc:3497
69461 #, gcc-internal-format
69462 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
69463 msgstr ""
69464
69465 #: fortran/interface.cc:3512
69466 #, gcc-internal-format
69467 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
69468 msgstr ""
69469
69470 #: fortran/interface.cc:3527
69471 #, gcc-internal-format
69472 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
69473 msgstr ""
69474
69475 #: fortran/interface.cc:3540
69476 #, gcc-internal-format
69477 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
69478 msgstr ""
69479
69480 #: fortran/interface.cc:3551
69481 #, gcc-internal-format
69482 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
69483 msgstr ""
69484
69485 #: fortran/interface.cc:3588
69486 #, gcc-internal-format
69487 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
69488 msgstr ""
69489
69490 #: fortran/interface.cc:3608
69491 #, gcc-internal-format
69492 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
69493 msgstr ""
69494
69495 #: fortran/interface.cc:3626
69496 #, gcc-internal-format
69497 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
69498 msgstr ""
69499
69500 #: fortran/interface.cc:3647
69501 #, gcc-internal-format
69502 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
69503 msgstr ""
69504
69505 #: fortran/interface.cc:3675
69506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69507 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
69508 msgstr ""
69509
69510 #: fortran/interface.cc:3688
69511 #, gcc-internal-format
69512 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
69513 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
69514
69515 #: fortran/interface.cc:3816
69516 #, gcc-internal-format
69517 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
69518 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
69519
69520 #: fortran/interface.cc:3845
69521 #, gcc-internal-format
69522 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
69523 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
69524
69525 #: fortran/interface.cc:3871
69526 #, gcc-internal-format
69527 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
69528 msgstr ""
69529
69530 #: fortran/interface.cc:3881
69531 #, gcc-internal-format
69532 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
69533 msgstr ""
69534
69535 #: fortran/interface.cc:3911
69536 #, gcc-internal-format
69537 msgid "check_intents(): List mismatch"
69538 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
69539
69540 #: fortran/interface.cc:3931
69541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69542 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
69543 msgstr ""
69544
69545 #: fortran/interface.cc:3943
69546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69547 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
69548 msgstr ""
69549
69550 #: fortran/interface.cc:3953
69551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69552 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
69553 msgstr ""
69554
69555 #: fortran/interface.cc:3964
69556 #, gcc-internal-format
69557 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
69558 msgstr ""
69559
69560 #: fortran/interface.cc:4006
69561 #, fuzzy, gcc-internal-format
69562 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
69563 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
69564 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
69565
69566 #: fortran/interface.cc:4010 fortran/interface.cc:4020
69567 #, gcc-internal-format
69568 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
69569 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
69570
69571 #: fortran/interface.cc:4016
69572 #, gcc-internal-format
69573 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
69574 msgstr ""
69575
69576 #: fortran/interface.cc:4029
69577 #, gcc-internal-format
69578 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
69579 msgstr ""
69580
69581 #: fortran/interface.cc:4037
69582 #, gcc-internal-format
69583 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
69584 msgstr ""
69585
69586 #: fortran/interface.cc:4045
69587 #, gcc-internal-format
69588 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
69589 msgstr ""
69590
69591 #: fortran/interface.cc:4062
69592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69593 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
69594 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
69595 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
69596
69597 #: fortran/interface.cc:4071
69598 #, gcc-internal-format
69599 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
69600 msgstr ""
69601
69602 #: fortran/interface.cc:4080
69603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69604 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
69605 msgstr ""
69606
69607 #: fortran/interface.cc:4095
69608 #, gcc-internal-format
69609 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
69610 msgstr ""
69611
69612 #: fortran/interface.cc:4110
69613 #, gcc-internal-format
69614 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
69615 msgstr ""
69616
69617 #: fortran/interface.cc:4120
69618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69619 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
69620 msgstr ""
69621
69622 #: fortran/interface.cc:4130
69623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69624 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
69625 msgstr ""
69626
69627 #: fortran/interface.cc:4172
69628 #, gcc-internal-format
69629 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
69630 msgstr ""
69631
69632 #: fortran/interface.cc:4183
69633 #, gcc-internal-format
69634 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
69635 msgstr ""
69636
69637 #: fortran/interface.cc:4268
69638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69639 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
69640 msgstr ""
69641
69642 #: fortran/interface.cc:4338
69643 #, gcc-internal-format
69644 msgid "Unable to find symbol %qs"
69645 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
69646
69647 #: fortran/interface.cc:4711
69648 #, gcc-internal-format
69649 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
69650 msgstr ""
69651
69652 #: fortran/interface.cc:4828
69653 #, gcc-internal-format
69654 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
69655 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
69656
69657 #: fortran/interface.cc:4922
69658 #, fuzzy, gcc-internal-format
69659 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
69660 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
69661 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
69662
69663 #: fortran/interface.cc:4934
69664 #, gcc-internal-format
69665 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
69666 msgstr ""
69667
69668 #: fortran/interface.cc:4942
69669 #, gcc-internal-format
69670 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
69671 msgstr ""
69672
69673 #: fortran/interface.cc:4950
69674 #, gcc-internal-format
69675 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
69676 msgstr ""
69677
69678 #: fortran/interface.cc:4959
69679 #, gcc-internal-format
69680 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
69681 msgstr ""
69682
69683 #: fortran/interface.cc:4965
69684 #, gcc-internal-format
69685 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
69686 msgstr ""
69687
69688 #: fortran/interface.cc:4974
69689 #, gcc-internal-format
69690 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
69691 msgstr ""
69692
69693 #: fortran/interface.cc:4985
69694 #, gcc-internal-format
69695 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
69696 msgstr ""
69697
69698 #: fortran/interface.cc:4993
69699 #, gcc-internal-format
69700 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
69701 msgstr ""
69702
69703 #: fortran/interface.cc:5004
69704 #, gcc-internal-format
69705 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
69706 msgstr ""
69707
69708 #: fortran/interface.cc:5034
69709 #, gcc-internal-format
69710 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
69711 msgstr ""
69712
69713 #: fortran/interface.cc:5045
69714 #, gcc-internal-format
69715 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
69716 msgstr ""
69717
69718 #: fortran/interface.cc:5054
69719 #, gcc-internal-format
69720 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
69721 msgstr ""
69722
69723 #: fortran/interface.cc:5063
69724 #, gcc-internal-format
69725 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
69726 msgstr ""
69727
69728 #: fortran/interface.cc:5074
69729 #, gcc-internal-format
69730 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
69731 msgstr ""
69732
69733 #: fortran/interface.cc:5081
69734 #, gcc-internal-format
69735 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
69736 msgstr ""
69737
69738 #: fortran/interface.cc:5102
69739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69740 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
69741 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
69742
69743 #: fortran/interface.cc:5109
69744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69745 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
69746 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
69747
69748 #: fortran/interface.cc:5116
69749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69750 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
69751 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
69752
69753 #: fortran/interface.cc:5120
69754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69755 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
69756 msgstr ""
69757
69758 #: fortran/interface.cc:5124
69759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69760 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
69761 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
69762
69763 #: fortran/interface.cc:5128
69764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69765 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
69766 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
69767
69768 #: fortran/interface.cc:5186 fortran/interface.cc:5232
69769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69770 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
69771 msgstr ""
69772
69773 #: fortran/interface.cc:5198
69774 #, fuzzy, gcc-internal-format
69775 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
69776 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
69777
69778 #: fortran/interface.cc:5210
69779 #, fuzzy, gcc-internal-format
69780 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
69781 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
69782
69783 #: fortran/interface.cc:5217
69784 #, fuzzy, gcc-internal-format
69785 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
69786 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
69787
69788 #: fortran/intrinsic.cc:260
69789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69790 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
69791 msgstr ""
69792
69793 #: fortran/intrinsic.cc:276
69794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69795 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
69796 msgstr ""
69797
69798 #: fortran/intrinsic.cc:283
69799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69800 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
69801 msgstr ""
69802
69803 #: fortran/intrinsic.cc:290
69804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69805 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
69806 msgstr ""
69807
69808 #: fortran/intrinsic.cc:297
69809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69810 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
69811 msgstr ""
69812
69813 #: fortran/intrinsic.cc:345
69814 #, gcc-internal-format
69815 msgid "do_check(): too many args"
69816 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
69817
69818 #: fortran/intrinsic.cc:425
69819 #, gcc-internal-format
69820 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
69821 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
69822
69823 #: fortran/intrinsic.cc:1184
69824 #, gcc-internal-format
69825 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
69826 msgstr ""
69827
69828 #: fortran/intrinsic.cc:1219
69829 #, gcc-internal-format
69830 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
69831 msgstr ""
69832
69833 #: fortran/intrinsic.cc:4311
69834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69835 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
69836 msgstr ""
69837
69838 #: fortran/intrinsic.cc:4324
69839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69840 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
69841 msgid "Scalar entity required at %L"
69842 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
69843
69844 #: fortran/intrinsic.cc:4335
69845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69846 #| msgid "Array element size too big at %C"
69847 msgid "Array entity required at %L"
69848 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
69849
69850 #: fortran/intrinsic.cc:4342
69851 #, fuzzy, gcc-internal-format
69852 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
69853 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
69854 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
69855
69856 #: fortran/intrinsic.cc:4369
69857 #, gcc-internal-format
69858 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
69859 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
69860
69861 #: fortran/intrinsic.cc:4385
69862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69863 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
69864 msgstr ""
69865
69866 #: fortran/intrinsic.cc:4388
69867 #, fuzzy, gcc-internal-format
69868 #| msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
69869 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
69870 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
69871
69872 #: fortran/intrinsic.cc:4395
69873 #, gcc-internal-format
69874 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
69875 msgstr ""
69876
69877 #: fortran/intrinsic.cc:4409
69878 #, gcc-internal-format
69879 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
69880 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
69881
69882 #: fortran/intrinsic.cc:4425
69883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69884 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
69885 msgstr ""
69886
69887 #: fortran/intrinsic.cc:4479
69888 #, gcc-internal-format
69889 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
69890 msgstr ""
69891
69892 #: fortran/intrinsic.cc:4607
69893 #, gcc-internal-format
69894 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
69895 msgstr ""
69896
69897 #: fortran/intrinsic.cc:4701
69898 #, gcc-internal-format
69899 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
69900 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
69901
69902 #: fortran/intrinsic.cc:4741
69903 #, gcc-internal-format
69904 msgid "init_arglist(): too many arguments"
69905 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
69906
69907 #: fortran/intrinsic.cc:4893
69908 #, gcc-internal-format
69909 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
69910 msgstr ""
69911
69912 #: fortran/intrinsic.cc:4902
69913 #, fuzzy, gcc-internal-format
69914 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
69915 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
69916 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
69917
69918 #: fortran/intrinsic.cc:4974
69919 #, gcc-internal-format
69920 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
69921 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
69922
69923 #: fortran/intrinsic.cc:4992
69924 #, fuzzy, gcc-internal-format
69925 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
69926 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
69927 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
69928
69929 #: fortran/intrinsic.cc:5068
69930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69931 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
69932 msgstr ""
69933
69934 #: fortran/intrinsic.cc:5159
69935 #, gcc-internal-format
69936 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
69937 msgstr ""
69938
69939 #: fortran/intrinsic.cc:5166
69940 #, gcc-internal-format
69941 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
69942 msgstr ""
69943
69944 #: fortran/intrinsic.cc:5269
69945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69946 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
69947 msgstr ""
69948
69949 #: fortran/intrinsic.cc:5290
69950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69951 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
69952 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
69953 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
69954
69955 #: fortran/intrinsic.cc:5307 fortran/intrinsic.cc:5324
69956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69957 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
69958 msgstr ""
69959
69960 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
69961 #: fortran/intrinsic.cc:5312 fortran/intrinsic.cc:5332
69962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69963 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
69964 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
69965
69966 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
69967 #. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
69968 #. strings.
69969 #: fortran/intrinsic.cc:5398 fortran/resolve.cc:11026
69970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69971 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
69972 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
69973 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
69974
69975 #: fortran/intrinsic.cc:5403
69976 #, fuzzy, gcc-internal-format
69977 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
69978 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
69979 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
69980
69981 #: fortran/intrinsic.cc:5494
69982 #, gcc-internal-format
69983 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
69984 msgstr ""
69985
69986 #: fortran/intrinsic.cc:5500
69987 #, gcc-internal-format
69988 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
69989 msgstr ""
69990
69991 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
69992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69993 msgid "Extension: backslash character at %C"
69994 msgstr ""
69995
69996 #: fortran/io.cc:210
69997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69998 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
69999 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
70000
70001 #: fortran/io.cc:453
70002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70003 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
70004 msgstr ""
70005
70006 #: fortran/io.cc:460
70007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70008 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
70009 msgstr ""
70010
70011 #: fortran/io.cc:467
70012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70013 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
70014 msgstr ""
70015
70016 #: fortran/io.cc:596
70017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70018 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
70019 msgid "Positive width required in format string at %L"
70020 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
70021
70022 #: fortran/io.cc:598
70023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70024 #| msgid "Nonnegative width required"
70025 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
70026 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
70027
70028 #: fortran/io.cc:600
70029 #, gcc-internal-format
70030 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
70031 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
70032
70033 #: fortran/io.cc:602
70034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70035 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
70036 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
70037 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
70038
70039 #: fortran/io.cc:604
70040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70041 #| msgid "Zero width in format descriptor"
70042 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
70043 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
70044
70045 #: fortran/io.cc:624
70046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70047 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
70048 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
70049 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
70050
70051 #: fortran/io.cc:653
70052 #, fuzzy, gcc-internal-format
70053 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
70054 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
70055 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
70056
70057 #: fortran/io.cc:685
70058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70059 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
70060 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
70061 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
70062
70063 #. P requires a prior number.
70064 #: fortran/io.cc:693
70065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70066 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
70067 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
70068 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
70069
70070 #: fortran/io.cc:701
70071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70072 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
70073 msgstr ""
70074
70075 #: fortran/io.cc:730
70076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70077 msgid "$ descriptor at %L"
70078 msgstr "$ mô tả tại %L"
70079
70080 #: fortran/io.cc:734
70081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70082 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
70083 msgstr ""
70084
70085 #: fortran/io.cc:766
70086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70087 #| msgid "%s in format string at %L"
70088 msgid "Missing item in format string at %L"
70089 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
70090
70091 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
70092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70093 #| msgid "Comma required after P descriptor"
70094 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
70095 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
70096
70097 #: fortran/io.cc:827
70098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70099 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
70100 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
70101 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
70102
70103 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
70104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70105 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
70106 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
70107
70108 #: fortran/io.cc:862
70109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70110 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
70111 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
70112
70113 #: fortran/io.cc:893
70114 #, gcc-internal-format
70115 msgid "%<G0%> in format at %L"
70116 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
70117
70118 #: fortran/io.cc:911
70119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70120 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
70121 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
70122 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
70123
70124 #: fortran/io.cc:931
70125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70126 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
70127 msgstr ""
70128
70129 #: fortran/io.cc:941
70130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70131 #| msgid "Positive width required"
70132 msgid "positive width required at %L"
70133 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
70134
70135 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
70136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70137 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
70138 msgstr ""
70139
70140 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
70141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70142 #| msgid "Positive exponent width required"
70143 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
70144 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
70145
70146 #: fortran/io.cc:1066
70147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70148 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
70149 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
70150 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
70151
70152 #: fortran/io.cc:1108
70153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70154 #| msgid "Period required in format specifier"
70155 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
70156 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
70157
70158 #: fortran/io.cc:1114
70159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70160 msgid "Period required in format specifier at %L"
70161 msgstr ""
70162
70163 #: fortran/io.cc:1136
70164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70165 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
70166 msgstr ""
70167
70168 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
70169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70170 msgid "Missing comma at %L"
70171 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
70172
70173 #: fortran/io.cc:1349
70174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70175 msgid "Extraneous characters in format at %L"
70176 msgstr ""
70177
70178 #: fortran/io.cc:1371
70179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70180 msgid "Format statement in module main block at %C"
70181 msgstr ""
70182
70183 #: fortran/io.cc:1380
70184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70185 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
70186 msgstr ""
70187
70188 #: fortran/io.cc:1386
70189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70190 msgid "Missing format label at %C"
70191 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
70192
70193 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
70194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70195 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
70196 msgstr ""
70197
70198 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
70199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70200 msgid "Duplicate %s specification at %C"
70201 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
70202
70203 #: fortran/io.cc:1489
70204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70205 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
70206 msgstr ""
70207
70208 #: fortran/io.cc:1497
70209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70210 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
70211 msgstr ""
70212
70213 #: fortran/io.cc:1527
70214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70215 #| msgid "Expected variable name at %C"
70216 msgid "Expecting a variable at %L"
70217 msgstr "Cần tên biến tại %C"
70218
70219 #: fortran/io.cc:1558
70220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70221 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
70222 msgstr ""
70223
70224 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
70225 #, gcc-internal-format
70226 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
70227 msgstr ""
70228
70229 #: fortran/io.cc:1669
70230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70231 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
70232 msgstr ""
70233
70234 #: fortran/io.cc:1694
70235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70236 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
70237 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
70238 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
70239
70240 #: fortran/io.cc:1735
70241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70242 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
70243 msgstr ""
70244
70245 #: fortran/io.cc:1741
70246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70247 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
70248 msgstr ""
70249
70250 #: fortran/io.cc:1746
70251 #, gcc-internal-format
70252 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
70253 msgstr ""
70254
70255 #: fortran/io.cc:1753
70256 #, gcc-internal-format
70257 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
70258 msgstr ""
70259
70260 #: fortran/io.cc:1768
70261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70262 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
70263 msgstr ""
70264
70265 #: fortran/io.cc:1772
70266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70267 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
70268 msgstr ""
70269
70270 #: fortran/io.cc:1778
70271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70272 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
70273 msgstr ""
70274
70275 #: fortran/io.cc:1785
70276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70277 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
70278 msgstr ""
70279
70280 #: fortran/io.cc:1792
70281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70282 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
70283 msgstr ""
70284
70285 #: fortran/io.cc:1818
70286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70287 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
70288 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
70289
70290 #: fortran/io.cc:1825
70291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70292 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
70293 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
70294
70295 #: fortran/io.cc:1832
70296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70297 msgid "%s tag at %L must be scalar"
70298 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
70299
70300 #: fortran/io.cc:1838
70301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70302 msgid "IOMSG tag at %L"
70303 msgstr "IOMSG tag tại %L"
70304
70305 #: fortran/io.cc:1846
70306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70307 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
70308 msgstr ""
70309
70310 #: fortran/io.cc:1855
70311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70312 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
70313 msgstr ""
70314
70315 #: fortran/io.cc:1862
70316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70317 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
70318 msgstr ""
70319
70320 #: fortran/io.cc:1880
70321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70322 msgid "CONVERT tag at %L"
70323 msgstr "CONVERT tag tại %L"
70324
70325 #: fortran/io.cc:2105
70326 #, gcc-internal-format
70327 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
70328 msgstr ""
70329
70330 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
70331 #, fuzzy, gcc-internal-format
70332 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
70333 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
70334 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
70335
70336 #: fortran/io.cc:2132
70337 #, gcc-internal-format
70338 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
70339 msgstr ""
70340
70341 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
70342 #, gcc-internal-format
70343 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
70344 msgstr ""
70345
70346 #: fortran/io.cc:2219
70347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70348 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
70349 msgstr ""
70350
70351 #: fortran/io.cc:2235
70352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70353 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
70354 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
70355 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70356
70357 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
70358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70359 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
70360 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
70361 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70362
70363 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
70364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70365 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
70366 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
70367 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70368
70369 #: fortran/io.cc:2314
70370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70371 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
70372 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
70373 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70374
70375 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
70376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70377 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
70378 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
70379 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70380
70381 #: fortran/io.cc:2395
70382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70383 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
70384 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
70385 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70386
70387 #: fortran/io.cc:2416
70388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70389 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
70390 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
70391 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
70392
70393 #: fortran/io.cc:2441
70394 #, gcc-internal-format
70395 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
70396 msgstr ""
70397
70398 #: fortran/io.cc:2452
70399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70400 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
70401 msgstr ""
70402
70403 #: fortran/io.cc:2463
70404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70405 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
70406 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
70407 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
70408
70409 #: fortran/io.cc:2474
70410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70411 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
70412 msgstr ""
70413
70414 #: fortran/io.cc:2481
70415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70416 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
70417 msgstr ""
70418
70419 #: fortran/io.cc:2516
70420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70421 msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
70422 msgstr ""
70423
70424 #: fortran/io.cc:2524
70425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70426 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
70427 msgstr ""
70428
70429 #: fortran/io.cc:2537
70430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70431 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
70432 msgstr ""
70433
70434 #: fortran/io.cc:2590
70435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70436 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
70437 msgstr ""
70438
70439 #: fortran/io.cc:2698
70440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70441 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
70442 msgstr ""
70443
70444 #: fortran/io.cc:2724
70445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70446 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
70447 msgstr ""
70448
70449 #: fortran/io.cc:2732
70450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70451 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
70452 msgstr ""
70453
70454 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3099
70455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70456 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
70457 msgstr ""
70458
70459 #: fortran/io.cc:2885
70460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70461 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
70462 msgstr ""
70463
70464 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
70465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70466 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
70467 msgstr ""
70468
70469 #: fortran/io.cc:2929
70470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70471 msgid "FLUSH statement at %C"
70472 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
70473
70474 #: fortran/io.cc:2970
70475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70476 msgid "Missing format with default unit at %C"
70477 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
70478
70479 #: fortran/io.cc:2990
70480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70481 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
70482 msgstr ""
70483
70484 #: fortran/io.cc:3064
70485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70486 msgid "Duplicate format specification at %C"
70487 msgstr ""
70488
70489 #: fortran/io.cc:3105
70490 #, gcc-internal-format
70491 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
70492 msgstr ""
70493
70494 #: fortran/io.cc:3141
70495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70496 msgid "Duplicate NML specification at %C"
70497 msgstr ""
70498
70499 #: fortran/io.cc:3150
70500 #, gcc-internal-format
70501 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
70502 msgstr ""
70503
70504 #: fortran/io.cc:3216
70505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70506 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
70507 msgstr ""
70508
70509 #: fortran/io.cc:3312
70510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70511 msgid "UNIT not specified at %L"
70512 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
70513
70514 #: fortran/io.cc:3319
70515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70516 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
70517 msgstr ""
70518
70519 #: fortran/io.cc:3332
70520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70521 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
70522 msgstr ""
70523
70524 #: fortran/io.cc:3354
70525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70526 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
70527 msgstr ""
70528
70529 #: fortran/io.cc:3365
70530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70531 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
70532 msgstr ""
70533
70534 #: fortran/io.cc:3379
70535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70536 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
70537 msgstr ""
70538
70539 #: fortran/io.cc:3409
70540 #, gcc-internal-format
70541 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
70542 msgstr ""
70543
70544 #: fortran/io.cc:3421
70545 #, gcc-internal-format
70546 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
70547 msgstr ""
70548
70549 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15248
70550 #, gcc-internal-format
70551 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
70552 msgstr ""
70553
70554 #: fortran/io.cc:3439
70555 #, gcc-internal-format
70556 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
70557 msgstr ""
70558
70559 #: fortran/io.cc:3450
70560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70561 msgid "Comma before i/o item list at %L"
70562 msgstr ""
70563
70564 #: fortran/io.cc:3460
70565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70566 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
70567 msgstr ""
70568
70569 #: fortran/io.cc:3472
70570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70571 msgid "END tag label %d at %L not defined"
70572 msgstr ""
70573
70574 #: fortran/io.cc:3484
70575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70576 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
70577 msgstr ""
70578
70579 #: fortran/io.cc:3494
70580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70581 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
70582 msgstr ""
70583
70584 #: fortran/io.cc:3525
70585 #, gcc-internal-format
70586 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
70587 msgstr ""
70588
70589 #: fortran/io.cc:3614
70590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70591 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
70592 msgstr ""
70593
70594 #: fortran/io.cc:3646
70595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70596 #| msgid "Expected variable name at %C"
70597 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
70598 msgstr "Cần tên biến tại %C"
70599
70600 #: fortran/io.cc:3652
70601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70602 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
70603 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
70604
70605 #: fortran/io.cc:3661
70606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70607 #| msgid "Expected variable name at %C"
70608 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
70609 msgstr "Cần tên biến tại %C"
70610
70611 #: fortran/io.cc:3670
70612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70613 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
70614 msgstr ""
70615
70616 #: fortran/io.cc:3675
70617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70618 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
70619 msgstr ""
70620
70621 #: fortran/io.cc:3823
70622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70623 msgid "Internal file at %L with namelist"
70624 msgstr ""
70625
70626 #: fortran/io.cc:3838
70627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70628 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
70629 msgstr ""
70630
70631 #: fortran/io.cc:3951
70632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70633 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
70634 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
70635 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70636
70637 #: fortran/io.cc:4020
70638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70639 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
70640 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
70641 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
70642
70643 #: fortran/io.cc:4194
70644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70645 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
70646 msgstr ""
70647
70648 #: fortran/io.cc:4216
70649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70650 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
70651 msgstr ""
70652
70653 #: fortran/io.cc:4389
70654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70655 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
70656 msgstr ""
70657
70658 #: fortran/io.cc:4456
70659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70660 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
70661 msgstr ""
70662
70663 #: fortran/io.cc:4618
70664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70665 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
70666 msgstr ""
70667
70668 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
70669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70670 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
70671 msgstr ""
70672
70673 #: fortran/io.cc:4658
70674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70675 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
70676 msgstr ""
70677
70678 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1332
70679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70680 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
70681 msgstr ""
70682
70683 #: fortran/io.cc:4675
70684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70685 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
70686 msgstr ""
70687
70688 #: fortran/io.cc:4685
70689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70690 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
70691 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
70692
70693 #: fortran/io.cc:4700
70694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70695 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
70696 msgstr ""
70697
70698 #: fortran/io.cc:4876
70699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70700 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
70701 msgstr ""
70702
70703 #: fortran/io.cc:4882
70704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70705 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
70706 msgstr ""
70707
70708 #. Reject truncation.
70709 #: fortran/iresolve.cc:70
70710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70711 #| msgid "Integer overflow"
70712 msgid "identifier overflow: %d"
70713 msgstr "Tràn số nguyên"
70714
70715 #: fortran/match.cc:118
70716 #, gcc-internal-format
70717 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
70718 msgstr ""
70719
70720 #: fortran/match.cc:195
70721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70722 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
70723 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
70724
70725 #: fortran/match.cc:227
70726 #, gcc-internal-format
70727 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
70728 msgstr ""
70729
70730 #: fortran/match.cc:298
70731 #, fuzzy, gcc-internal-format
70732 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
70733 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
70734 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
70735
70736 #: fortran/match.cc:496
70737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70738 msgid "Integer too large at %C"
70739 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
70740
70741 #: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
70742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70743 msgid "Too many digits in statement label at %C"
70744 msgstr ""
70745
70746 #: fortran/match.cc:557
70747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70748 msgid "Statement label at %C is zero"
70749 msgstr ""
70750
70751 #: fortran/match.cc:590
70752 #, gcc-internal-format
70753 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
70754 msgstr ""
70755
70756 #: fortran/match.cc:596
70757 #, gcc-internal-format
70758 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
70759 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
70760
70761 #: fortran/match.cc:630
70762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70763 msgid "Invalid character in name at %C"
70764 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
70765
70766 #: fortran/match.cc:643
70767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70768 msgid "Name at %C is too long"
70769 msgstr "Tên tại %C quá dài"
70770
70771 #: fortran/match.cc:654
70772 #, gcc-internal-format
70773 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
70774 msgstr ""
70775
70776 #: fortran/match.cc:930
70777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70778 msgid ".XOR. operator at %C"
70779 msgstr ""
70780
70781 #: fortran/match.cc:985
70782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70783 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
70784 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
70785
70786 #: fortran/match.cc:992
70787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70788 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
70789 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
70790
70791 #: fortran/match.cc:998
70792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70793 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
70794 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
70795
70796 #: fortran/match.cc:1032
70797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70798 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
70799 msgstr ""
70800
70801 #: fortran/match.cc:1044
70802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70803 msgid "Syntax error in iterator at %C"
70804 msgstr ""
70805
70806 #: fortran/match.cc:1213
70807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70808 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
70809 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
70810
70811 #: fortran/match.cc:1287
70812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70813 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
70814 msgstr ""
70815
70816 #: fortran/match.cc:1331
70817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70818 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
70819 msgstr ""
70820
70821 #: fortran/match.cc:1340
70822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70823 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
70824 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
70825
70826 #: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
70827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70828 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
70829 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
70830
70831 #: fortran/match.cc:1491
70832 #, fuzzy, gcc-internal-format
70833 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
70834 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
70835 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70836
70837 #: fortran/match.cc:1509
70838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70839 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
70840 msgstr ""
70841
70842 #: fortran/match.cc:1520
70843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70844 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
70845 msgstr ""
70846
70847 #: fortran/match.cc:1558
70848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70849 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
70850 msgstr ""
70851
70852 #: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
70853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70854 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
70855 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
70856 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70857
70858 #: fortran/match.cc:1701
70859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70860 #| msgid "Invalid character in name at %C"
70861 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
70862 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
70863
70864 #: fortran/match.cc:1707
70865 #, gcc-internal-format
70866 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
70867 msgstr ""
70868
70869 #: fortran/match.cc:1728
70870 #, fuzzy, gcc-internal-format
70871 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
70872 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
70873 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70874
70875 #: fortran/match.cc:1738
70876 #, fuzzy, gcc-internal-format
70877 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
70878 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
70879 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70880
70881 #: fortran/match.cc:1753
70882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70883 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
70884 msgstr ""
70885
70886 #: fortran/match.cc:1761
70887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70888 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
70889 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
70890
70891 #: fortran/match.cc:1767
70892 #, gcc-internal-format
70893 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
70894 msgstr ""
70895
70896 #: fortran/match.cc:1828
70897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70898 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
70899 msgstr ""
70900
70901 #: fortran/match.cc:1834
70902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70903 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
70904 msgstr ""
70905
70906 #: fortran/match.cc:1841
70907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70908 msgid "CRITICAL statement at %C"
70909 msgstr ""
70910
70911 #: fortran/match.cc:1853
70912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70913 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
70914 msgstr ""
70915
70916 #: fortran/match.cc:1905
70917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70918 msgid "Expected association list at %C"
70919 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
70920
70921 #: fortran/match.cc:1917
70922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70923 msgid "Expected association at %C"
70924 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
70925
70926 #: fortran/match.cc:1927
70927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70928 #| msgid "Invalid character in name at %C"
70929 msgid "Invalid association target at %C"
70930 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
70931
70932 #: fortran/match.cc:1938
70933 #, gcc-internal-format
70934 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
70935 msgstr ""
70936
70937 #: fortran/match.cc:1946
70938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70939 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
70940 msgstr ""
70941
70942 #: fortran/match.cc:1953
70943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70944 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
70945 msgstr ""
70946
70947 #: fortran/match.cc:1972
70948 #, gcc-internal-format
70949 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
70950 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
70951
70952 #: fortran/match.cc:1990
70953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70954 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
70955 msgstr ""
70956
70957 #: fortran/match.cc:2112
70958 #, gcc-internal-format
70959 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
70960 msgstr ""
70961
70962 #: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
70963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70964 msgid "Invalid type-spec at %C"
70965 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
70966
70967 #: fortran/match.cc:2374
70968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70969 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
70970 msgstr ""
70971
70972 #: fortran/match.cc:2639
70973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70974 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
70975 msgstr ""
70976
70977 #: fortran/match.cc:2764
70978 #, gcc-internal-format
70979 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
70980 msgstr ""
70981
70982 #: fortran/match.cc:2772
70983 #, gcc-internal-format
70984 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
70985 msgstr ""
70986
70987 #: fortran/match.cc:2784
70988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70989 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
70990 msgstr ""
70991
70992 #. F2008, C821 & C845.
70993 #: fortran/match.cc:2792
70994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70995 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
70996 msgstr ""
70997
70998 #: fortran/match.cc:2804
70999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71000 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
71001 msgstr ""
71002
71003 #: fortran/match.cc:2807
71004 #, gcc-internal-format
71005 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
71006 msgstr ""
71007
71008 #: fortran/match.cc:2833
71009 #, gcc-internal-format
71010 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
71011 msgstr ""
71012
71013 #: fortran/match.cc:2838
71014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71015 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
71016 msgstr ""
71017
71018 #: fortran/match.cc:2844
71019 #, gcc-internal-format
71020 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
71021 msgstr ""
71022
71023 #: fortran/match.cc:2852
71024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71025 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
71026 msgstr ""
71027
71028 #: fortran/match.cc:2853
71029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71030 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
71031 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
71032 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
71033
71034 #: fortran/match.cc:2890
71035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71036 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
71037 msgstr ""
71038
71039 #: fortran/match.cc:2896
71040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71041 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
71042 msgstr ""
71043
71044 #: fortran/match.cc:2898
71045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71046 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
71047 msgstr ""
71048
71049 #: fortran/match.cc:2927
71050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71051 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
71052 msgstr ""
71053
71054 #: fortran/match.cc:2932
71055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71056 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
71057 msgstr ""
71058
71059 #: fortran/match.cc:3034
71060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71061 msgid "Blank required in %s statement near %C"
71062 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
71063
71064 #: fortran/match.cc:3057
71065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71066 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
71067 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
71068
71069 #: fortran/match.cc:3063
71070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71071 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
71072 msgstr ""
71073
71074 #: fortran/match.cc:3079
71075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71076 #| msgid "UNIT not specified at %L"
71077 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
71078 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
71079
71080 #: fortran/match.cc:3093
71081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71082 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
71083 msgstr ""
71084
71085 #: fortran/match.cc:3109
71086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71087 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
71088 msgstr ""
71089
71090 #: fortran/match.cc:3114
71091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71092 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
71093 msgstr ""
71094
71095 #: fortran/match.cc:3126
71096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71097 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
71098 msgstr ""
71099
71100 #: fortran/match.cc:3138
71101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71102 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
71103 msgstr ""
71104
71105 #: fortran/match.cc:3145
71106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71107 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
71108 msgstr ""
71109
71110 #: fortran/match.cc:3152
71111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71112 msgid "STOP code at %L must be scalar"
71113 msgstr ""
71114
71115 #: fortran/match.cc:3159
71116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71117 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
71118 msgstr ""
71119
71120 #: fortran/match.cc:3166
71121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71122 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
71123 msgstr ""
71124
71125 #: fortran/match.cc:3178 fortran/resolve.cc:11973
71126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71127 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
71128 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
71129 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
71130
71131 #: fortran/match.cc:3228
71132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71133 msgid "PAUSE statement at %C"
71134 msgstr ""
71135
71136 #: fortran/match.cc:3249
71137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71138 msgid "ERROR STOP statement at %C"
71139 msgstr ""
71140
71141 #: fortran/match.cc:3275
71142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71143 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
71144 msgstr ""
71145
71146 #: fortran/match.cc:3290
71147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71148 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
71149 msgstr ""
71150
71151 #: fortran/match.cc:3297
71152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71153 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
71154 msgstr ""
71155
71156 #: fortran/match.cc:3327 fortran/match.cc:3669 fortran/match.cc:3881
71157 #: fortran/match.cc:4433 fortran/match.cc:4804
71158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71159 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
71160 msgstr ""
71161
71162 #: fortran/match.cc:3348 fortran/match.cc:3690 fortran/match.cc:3901
71163 #: fortran/match.cc:4465 fortran/match.cc:4829
71164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71165 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
71166 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
71167 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
71168
71169 #: fortran/match.cc:3369
71170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71171 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
71172 msgstr ""
71173
71174 #: fortran/match.cc:3435
71175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71176 msgid "EVENT POST statement at %C"
71177 msgstr ""
71178
71179 #: fortran/match.cc:3445
71180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71181 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
71182 msgstr ""
71183
71184 #: fortran/match.cc:3457
71185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71186 #| msgid "VALUE statement at %C"
71187 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
71188 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
71189
71190 #: fortran/match.cc:3481
71191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71192 #| msgid "IMPORT statement at %C"
71193 msgid "FORM TEAM statement at %C"
71194 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
71195
71196 #: fortran/match.cc:3520
71197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71198 #| msgid "CLASS statement at %C"
71199 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
71200 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
71201
71202 #: fortran/match.cc:3550
71203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71204 #| msgid "ENTRY statement at %C"
71205 msgid "END TEAM statement at %C"
71206 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
71207
71208 #: fortran/match.cc:3574
71209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71210 #| msgid "SYNC statement at %C"
71211 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
71212 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
71213
71214 #: fortran/match.cc:3617
71215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71216 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
71217 msgstr ""
71218
71219 #: fortran/match.cc:3632
71220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71221 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
71222 msgstr ""
71223
71224 #: fortran/match.cc:3639
71225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71226 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
71227 msgstr ""
71228
71229 #: fortran/match.cc:3711
71230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71231 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
71232 msgstr ""
71233
71234 #: fortran/match.cc:3776
71235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71236 msgid "LOCK statement at %C"
71237 msgstr ""
71238
71239 #: fortran/match.cc:3786
71240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71241 msgid "UNLOCK statement at %C"
71242 msgstr ""
71243
71244 #: fortran/match.cc:3811
71245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71246 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
71247 msgstr ""
71248
71249 #: fortran/match.cc:3817
71250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71251 msgid "SYNC statement at %C"
71252 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
71253
71254 #: fortran/match.cc:3829
71255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71256 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
71257 msgstr ""
71258
71259 #: fortran/match.cc:3835
71260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71261 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
71262 msgstr ""
71263
71264 #: fortran/match.cc:4015
71265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71266 msgid "ASSIGN statement at %C"
71267 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
71268
71269 #: fortran/match.cc:4059
71270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71271 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
71272 msgstr ""
71273
71274 #: fortran/match.cc:4103 fortran/match.cc:4154
71275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71276 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
71277 msgstr ""
71278
71279 #: fortran/match.cc:4164
71280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71281 msgid "Computed GOTO at %C"
71282 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
71283
71284 #: fortran/match.cc:4239
71285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71286 msgid "Error in type-spec at %L"
71287 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
71288
71289 #: fortran/match.cc:4252
71290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71291 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
71292 msgstr ""
71293
71294 #: fortran/match.cc:4275
71295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71296 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
71297 msgstr ""
71298
71299 #: fortran/match.cc:4305 fortran/match.cc:4742
71300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71301 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
71302 msgid "Unexpected constant at %C"
71303 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
71304
71305 #: fortran/match.cc:4315
71306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71307 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
71308 msgstr ""
71309
71310 #: fortran/match.cc:4330
71311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71312 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
71313 msgstr ""
71314
71315 #: fortran/match.cc:4352
71316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71317 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
71318 msgstr ""
71319
71320 #: fortran/match.cc:4357
71321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71322 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
71323 msgstr ""
71324
71325 #: fortran/match.cc:4379
71326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71327 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
71328 msgstr ""
71329
71330 #: fortran/match.cc:4391
71331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71332 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
71333 msgstr ""
71334
71335 #: fortran/match.cc:4399
71336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71337 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
71338 msgstr ""
71339
71340 #: fortran/match.cc:4416
71341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71342 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
71343 msgstr ""
71344
71345 #: fortran/match.cc:4443
71346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71347 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
71348 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
71349
71350 #: fortran/match.cc:4459
71351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71352 msgid "ERRMSG tag at %L"
71353 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
71354
71355 #: fortran/match.cc:4482
71356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71357 msgid "SOURCE tag at %L"
71358 msgstr "SOURCE tag tại %L"
71359
71360 #: fortran/match.cc:4488
71361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71362 #| msgid "SOURCE tag at %L"
71363 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
71364 msgstr "SOURCE tag tại %L"
71365
71366 #: fortran/match.cc:4495
71367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71368 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
71369 msgstr ""
71370
71371 #: fortran/match.cc:4501
71372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71373 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
71374 msgstr ""
71375
71376 #: fortran/match.cc:4519
71377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71378 msgid "MOLD tag at %L"
71379 msgstr "MOLD tag tại %L"
71380
71381 #: fortran/match.cc:4525
71382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71383 #| msgid "MOLD tag at %L"
71384 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
71385 msgstr "MOLD tag tại %L"
71386
71387 #: fortran/match.cc:4532
71388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71389 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
71390 msgstr ""
71391
71392 #: fortran/match.cc:4558
71393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71394 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
71395 msgstr ""
71396
71397 #: fortran/match.cc:4566
71398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71399 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
71400 msgstr ""
71401
71402 #: fortran/match.cc:4578
71403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71404 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
71405 msgstr ""
71406
71407 #: fortran/match.cc:4645
71408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71409 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
71410 msgstr ""
71411
71412 #: fortran/match.cc:4660
71413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71414 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
71415 msgstr ""
71416
71417 #: fortran/match.cc:4754
71418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71419 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
71420 msgstr ""
71421
71422 #: fortran/match.cc:4764
71423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71424 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
71425 msgstr ""
71426
71427 #: fortran/match.cc:4771
71428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71429 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
71430 msgstr ""
71431
71432 #: fortran/match.cc:4787
71433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71434 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
71435 msgstr ""
71436
71437 #: fortran/match.cc:4824
71438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71439 msgid "ERRMSG at %L"
71440 msgstr "ERRMSG tại %L"
71441
71442 #: fortran/match.cc:4881
71443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71444 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
71445 msgstr ""
71446
71447 #: fortran/match.cc:4887
71448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71449 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
71450 msgstr ""
71451
71452 #: fortran/match.cc:4896
71453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71454 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
71455 msgstr ""
71456
71457 #: fortran/match.cc:4927
71458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71459 msgid "RETURN statement in main program at %C"
71460 msgstr ""
71461
71462 #: fortran/match.cc:4955
71463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71464 msgid "Expected component reference at %C"
71465 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
71466
71467 #: fortran/match.cc:4964
71468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71469 msgid "Junk after CALL at %C"
71470 msgstr ""
71471
71472 #: fortran/match.cc:4975
71473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71474 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
71475 msgstr ""
71476
71477 #: fortran/match.cc:5072
71478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71479 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
71480 msgstr ""
71481
71482 #: fortran/match.cc:5213
71483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71484 msgid "Syntax error in common block name at %C"
71485 msgstr ""
71486
71487 #. If we find an error, just print it and continue,
71488 #. cause it's just semantic, and we can see if there
71489 #. are more errors.
71490 #: fortran/match.cc:5288
71491 #, gcc-internal-format
71492 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
71493 msgstr ""
71494
71495 #: fortran/match.cc:5297
71496 #, gcc-internal-format
71497 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
71498 msgstr ""
71499
71500 #: fortran/match.cc:5304
71501 #, gcc-internal-format
71502 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
71503 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
71504
71505 #: fortran/match.cc:5312
71506 #, gcc-internal-format
71507 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
71508 msgstr ""
71509
71510 #: fortran/match.cc:5328
71511 #, gcc-internal-format
71512 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
71513 msgstr ""
71514
71515 #: fortran/match.cc:5335
71516 #, fuzzy, gcc-internal-format
71517 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
71518 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
71519 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
71520
71521 #: fortran/match.cc:5345
71522 #, gcc-internal-format
71523 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
71524 msgstr ""
71525
71526 #: fortran/match.cc:5391
71527 #, gcc-internal-format
71528 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
71529 msgstr ""
71530
71531 #: fortran/match.cc:5453
71532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71533 #| msgid "BLOCK construct at %C"
71534 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
71535 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
71536
71537 #: fortran/match.cc:5539
71538 #, gcc-internal-format
71539 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
71540 msgstr ""
71541
71542 #: fortran/match.cc:5547
71543 #, gcc-internal-format
71544 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
71545 msgstr ""
71546
71547 #. It is required that members of a namelist be declared
71548 #. before the namelist.  We check this by checking if the
71549 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
71550 #: fortran/match.cc:5572
71551 #, gcc-internal-format
71552 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
71553 msgstr ""
71554
71555 #: fortran/match.cc:5591
71556 #, gcc-internal-format
71557 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
71558 msgstr ""
71559
71560 #: fortran/match.cc:5734
71561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71562 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
71563 msgstr ""
71564
71565 #: fortran/match.cc:5742
71566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71567 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
71568 msgstr ""
71569
71570 #: fortran/match.cc:5775
71571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71572 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
71573 msgstr ""
71574
71575 #: fortran/match.cc:5789
71576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71577 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
71578 msgstr ""
71579
71580 #: fortran/match.cc:5802
71581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71582 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
71583 msgstr ""
71584
71585 #: fortran/match.cc:5807
71586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71587 #| msgid "VALUE statement at %C"
71588 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
71589 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
71590
71591 #: fortran/match.cc:5943
71592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71593 msgid "Statement function at %L is recursive"
71594 msgstr ""
71595
71596 #: fortran/match.cc:5949
71597 #, fuzzy, gcc-internal-format
71598 #| msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
71599 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
71600 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
71601
71602 #: fortran/match.cc:5960
71603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71604 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
71605 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
71606
71607 #: fortran/match.cc:5965
71608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71609 msgid "Statement function at %C"
71610 msgstr ""
71611
71612 #: fortran/match.cc:6090 fortran/match.cc:6106 fortran/match.cc:6125
71613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71614 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
71615 msgstr ""
71616
71617 #: fortran/match.cc:6135 fortran/match.cc:6141
71618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71619 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
71620 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
71621 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
71622
71623 #: fortran/match.cc:6150
71624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71625 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
71626 msgstr ""
71627
71628 #: fortran/match.cc:6182
71629 #, gcc-internal-format
71630 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
71631 msgstr ""
71632
71633 #: fortran/match.cc:6477
71634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71635 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
71636 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
71637 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
71638
71639 #: fortran/match.cc:6518
71640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71641 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
71642 msgstr ""
71643
71644 #: fortran/match.cc:6543
71645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71646 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
71647 msgstr ""
71648
71649 #: fortran/match.cc:6699
71650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71651 #| msgid "ENTRY statement at %C"
71652 msgid "SELECT RANK statement at %C"
71653 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
71654
71655 #: fortran/match.cc:6728 fortran/match.cc:6782
71656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71657 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
71658 msgstr ""
71659
71660 #: fortran/match.cc:6792
71661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71662 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
71663 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
71664
71665 #: fortran/match.cc:6828
71666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71667 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
71668 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
71669
71670 #: fortran/match.cc:6880
71671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71672 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
71673 msgstr ""
71674
71675 #: fortran/match.cc:6898
71676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71677 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
71678 msgstr ""
71679
71680 #: fortran/match.cc:6930
71681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71682 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
71683 msgstr ""
71684
71685 #: fortran/match.cc:6941
71686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71687 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
71688 msgstr ""
71689
71690 #: fortran/match.cc:6952
71691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71692 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
71693 msgstr ""
71694
71695 #: fortran/match.cc:7028
71696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71697 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
71698 msgstr ""
71699
71700 #: fortran/match.cc:7048
71701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71702 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
71703 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
71704 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
71705
71706 #: fortran/match.cc:7094
71707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71708 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
71709 msgstr ""
71710
71711 #: fortran/match.cc:7103
71712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71713 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
71714 msgstr ""
71715
71716 #: fortran/match.cc:7130
71717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71718 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
71719 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
71720 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
71721
71722 #: fortran/match.cc:7252
71723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71724 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
71725 msgstr ""
71726
71727 #: fortran/match.cc:7290
71728 #, gcc-internal-format
71729 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
71730 msgstr ""
71731
71732 #: fortran/matchexp.cc:72
71733 #, gcc-internal-format
71734 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
71735 msgstr ""
71736
71737 #: fortran/matchexp.cc:80
71738 #, gcc-internal-format
71739 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
71740 msgstr ""
71741
71742 #: fortran/matchexp.cc:173
71743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71744 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
71745 msgstr ""
71746
71747 #: fortran/matchexp.cc:281
71748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71749 msgid "Expected exponent in expression at %C"
71750 msgstr ""
71751
71752 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
71753 #: fortran/matchexp.cc:433
71754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71755 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
71756 msgstr ""
71757
71758 #: fortran/matchexp.cc:665
71759 #, gcc-internal-format
71760 msgid "match_level_4(): Bad operator"
71761 msgstr ""
71762
71763 #: fortran/misc.cc:113
71764 #, gcc-internal-format
71765 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
71766 msgstr ""
71767
71768 #: fortran/misc.cc:207
71769 #, gcc-internal-format
71770 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
71771 msgstr ""
71772
71773 #: fortran/misc.cc:311
71774 #, gcc-internal-format
71775 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
71776 msgstr ""
71777
71778 #: fortran/module.cc:238
71779 #, gcc-internal-format
71780 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
71781 msgstr ""
71782
71783 #: fortran/module.cc:455
71784 #, gcc-internal-format
71785 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
71786 msgstr ""
71787
71788 #: fortran/module.cc:539
71789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71790 msgid "module nature in USE statement at %C"
71791 msgstr ""
71792
71793 #: fortran/module.cc:551
71794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71795 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
71796 msgstr ""
71797
71798 #: fortran/module.cc:564
71799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71800 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
71801 msgstr ""
71802
71803 #: fortran/module.cc:574
71804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71805 msgid "\"USE :: module\" at %C"
71806 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
71807
71808 #: fortran/module.cc:633
71809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71810 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
71811 msgstr ""
71812
71813 #: fortran/module.cc:644
71814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71815 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
71816 msgstr ""
71817
71818 #: fortran/module.cc:688
71819 #, fuzzy, gcc-internal-format
71820 #| msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
71821 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
71822 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
71823
71824 #: fortran/module.cc:691
71825 #, fuzzy, gcc-internal-format
71826 #| msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
71827 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
71828 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
71829
71830 #: fortran/module.cc:699
71831 #, fuzzy, gcc-internal-format
71832 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
71833 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
71834 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
71835
71836 #: fortran/module.cc:762
71837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71838 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
71839 msgstr ""
71840
71841 #: fortran/module.cc:767
71842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71843 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
71844 msgstr ""
71845
71846 #: fortran/module.cc:842
71847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71848 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
71849 msgstr ""
71850
71851 #: fortran/module.cc:1202
71852 #, gcc-internal-format
71853 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
71854 msgstr ""
71855
71856 #: fortran/module.cc:1206
71857 #, gcc-internal-format
71858 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
71859 msgstr ""
71860
71861 #: fortran/module.cc:1210
71862 #, gcc-internal-format
71863 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
71864 msgstr ""
71865
71866 #: fortran/module.cc:1643
71867 #, gcc-internal-format
71868 msgid "require_atom(): bad atom type required"
71869 msgstr ""
71870
71871 #: fortran/module.cc:1692
71872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71873 msgid "Error writing modules file: %s"
71874 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
71875
71876 #: fortran/module.cc:1742
71877 #, gcc-internal-format
71878 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
71879 msgstr ""
71880
71881 #: fortran/module.cc:1963
71882 #, gcc-internal-format
71883 msgid "unquote_string(): got bad string"
71884 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
71885
71886 #: fortran/module.cc:2960
71887 #, gcc-internal-format
71888 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
71889 msgstr ""
71890
71891 #: fortran/module.cc:5095
71892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71893 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
71894 msgstr ""
71895
71896 #: fortran/module.cc:5098
71897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71898 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
71899 msgstr ""
71900
71901 #: fortran/module.cc:5292
71902 #, gcc-internal-format
71903 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
71904 msgstr ""
71905
71906 #: fortran/module.cc:5429
71907 #, gcc-internal-format
71908 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
71909 msgstr ""
71910
71911 #: fortran/module.cc:5708
71912 #, gcc-internal-format
71913 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
71914 msgstr ""
71915
71916 #: fortran/module.cc:5715
71917 #, gcc-internal-format
71918 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
71919 msgstr ""
71920
71921 #: fortran/module.cc:5720
71922 #, gcc-internal-format
71923 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
71924 msgstr ""
71925
71926 #: fortran/module.cc:5956
71927 #, gcc-internal-format
71928 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
71929 msgstr ""
71930
71931 #: fortran/module.cc:6300
71932 #, gcc-internal-format
71933 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
71934 msgstr ""
71935
71936 #: fortran/module.cc:6490
71937 #, fuzzy, gcc-internal-format
71938 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
71939 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
71940 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
71941
71942 #: fortran/module.cc:6511
71943 #, gcc-internal-format
71944 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
71945 msgstr ""
71946
71947 #: fortran/module.cc:6522
71948 #, fuzzy, gcc-internal-format
71949 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
71950 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
71951 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
71952
71953 #: fortran/module.cc:6525
71954 #, fuzzy, gcc-internal-format
71955 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
71956 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
71957 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
71958
71959 #: fortran/module.cc:6531
71960 #, fuzzy, gcc-internal-format
71961 #| msgid "cannot create temporary file"
71962 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
71963 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
71964
71965 #: fortran/module.cc:6588
71966 #, fuzzy, gcc-internal-format
71967 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
71968 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
71969
71970 #: fortran/module.cc:6659
71971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71972 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
71973 msgstr ""
71974
71975 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
71976 #, gcc-internal-format
71977 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
71978 msgstr ""
71979
71980 #: fortran/module.cc:6895
71981 #, gcc-internal-format
71982 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
71983 msgstr ""
71984
71985 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
71986 #, gcc-internal-format
71987 msgid "Symbol %qs already declared"
71988 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
71989
71990 #: fortran/module.cc:7096
71991 #, gcc-internal-format
71992 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
71993 msgstr ""
71994
71995 #: fortran/module.cc:7118
71996 #, gcc-internal-format
71997 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
71998 msgstr ""
71999
72000 #: fortran/module.cc:7186
72001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72002 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
72003 msgstr ""
72004
72005 #: fortran/module.cc:7240
72006 #, gcc-internal-format
72007 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
72008 msgstr ""
72009
72010 #: fortran/module.cc:7266
72011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72012 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
72013 msgstr ""
72014
72015 #: fortran/module.cc:7295
72016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72017 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
72018 msgstr ""
72019
72020 #: fortran/module.cc:7307
72021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72022 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
72023 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
72024
72025 #: fortran/module.cc:7320
72026 #, fuzzy, gcc-internal-format
72027 #| msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
72028 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
72029 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
72030
72031 #: fortran/module.cc:7326
72032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72033 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
72034 msgstr ""
72035
72036 #: fortran/module.cc:7332
72037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72038 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
72039 msgstr ""
72040
72041 #: fortran/module.cc:7338
72042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72043 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
72044 msgstr ""
72045
72046 #: fortran/module.cc:7348
72047 #, fuzzy, gcc-internal-format
72048 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
72049 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
72050 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
72051
72052 #: fortran/module.cc:7351
72053 #, gcc-internal-format
72054 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
72055 msgstr ""
72056
72057 #: fortran/module.cc:7362
72058 #, gcc-internal-format
72059 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
72060 msgstr ""
72061
72062 #: fortran/module.cc:7385
72063 #, gcc-internal-format
72064 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
72065 msgstr ""
72066
72067 #: fortran/module.cc:7393
72068 #, gcc-internal-format
72069 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
72070 msgstr ""
72071
72072 #: fortran/module.cc:7410
72073 #, gcc-internal-format
72074 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
72075 msgstr ""
72076
72077 #: fortran/module.cc:7412
72078 #, gcc-internal-format
72079 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
72080 msgstr ""
72081
72082 #: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6020
72083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72084 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
72085 msgid "Unexpected junk at %C"
72086 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
72087
72088 #: fortran/openmp.cc:349
72089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72090 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
72091 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
72092 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
72093
72094 #: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
72095 #: fortran/openmp.cc:5099
72096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72097 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
72098 msgstr ""
72099
72100 #: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
72101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72102 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
72103 msgstr ""
72104
72105 #: fortran/openmp.cc:540
72106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72107 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
72108 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
72109
72110 #: fortran/openmp.cc:612
72111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72112 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
72113 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
72114
72115 #: fortran/openmp.cc:674
72116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72117 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
72118 msgstr ""
72119
72120 #: fortran/openmp.cc:741
72121 #, fuzzy, gcc-internal-format
72122 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
72123 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
72124
72125 #: fortran/openmp.cc:773
72126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72127 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
72128 msgstr ""
72129
72130 #: fortran/openmp.cc:833
72131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72132 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
72133 msgstr ""
72134
72135 #: fortran/openmp.cc:843
72136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72137 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
72138 msgstr ""
72139
72140 #: fortran/openmp.cc:1092
72141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72142 #| msgid "Expected DO loop at %C"
72143 msgid "Expected INTEGER type at %L"
72144 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
72145
72146 #: fortran/openmp.cc:1106
72147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72148 #| msgid "expected identifier"
72149 msgid "Expected identifier at %C"
72150 msgstr "cần định danh"
72151
72152 #: fortran/openmp.cc:1111
72153 #, fuzzy, gcc-internal-format
72154 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
72155 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
72156 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
72157
72158 #: fortran/openmp.cc:1138
72159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72160 #| msgid "Expected association at %C"
72161 msgid "Expected range-specification at %C"
72162 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
72163
72164 #: fortran/openmp.cc:1225
72165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72166 #| msgid "%<)%> expected at %C"
72167 msgid "Comma expected at %C"
72168 msgstr "cần %<)%> tại %C"
72169
72170 #: fortran/openmp.cc:1337
72171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72172 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
72173 msgstr ""
72174
72175 #: fortran/openmp.cc:1387
72176 #, fuzzy, gcc-internal-format
72177 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
72178 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
72179 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
72180
72181 #: fortran/openmp.cc:1394
72182 #, fuzzy, gcc-internal-format
72183 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
72184 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
72185 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
72186
72187 #: fortran/openmp.cc:1401
72188 #, fuzzy, gcc-internal-format
72189 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
72190 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
72191 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
72192
72193 #: fortran/openmp.cc:1463
72194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72195 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
72196 msgstr ""
72197
72198 #: fortran/openmp.cc:1525
72199 #, fuzzy, gcc-internal-format
72200 #| msgid "Expected %<::%> at %C"
72201 msgid "Expected %<:%> at %C"
72202 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
72203
72204 #: fortran/openmp.cc:1568
72205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72206 #| msgid "Expected variable name at %C"
72207 msgid "Expected variable list at %C"
72208 msgstr "Cần tên biến tại %C"
72209
72210 #: fortran/openmp.cc:1592
72211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72212 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
72213 msgstr ""
72214
72215 #: fortran/openmp.cc:1653
72216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72217 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
72218 msgstr ""
72219
72220 #: fortran/openmp.cc:1684
72221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72222 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
72223 msgstr ""
72224
72225 #: fortran/openmp.cc:1763
72226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72227 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
72228 msgstr ""
72229
72230 #: fortran/openmp.cc:1783
72231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72232 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
72233 msgstr ""
72234
72235 #: fortran/openmp.cc:1812
72236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72237 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
72238 msgstr ""
72239
72240 #: fortran/openmp.cc:1815
72241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72242 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
72243 msgstr ""
72244
72245 #: fortran/openmp.cc:1851
72246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72247 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
72248 msgstr ""
72249
72250 #: fortran/openmp.cc:1854
72251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72252 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
72253 msgstr ""
72254
72255 #: fortran/openmp.cc:1894
72256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72257 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
72258 msgstr ""
72259
72260 #: fortran/openmp.cc:1906
72261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72262 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
72263 msgstr ""
72264
72265 #: fortran/openmp.cc:1963 fortran/openmp.cc:1991
72266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72267 #| msgid "expected integer expression"
72268 msgid "Expected integer expression at %C"
72269 msgstr "cần biểu thức nguyên"
72270
72271 #: fortran/openmp.cc:1972
72272 #, gcc-internal-format
72273 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
72274 msgstr ""
72275
72276 #: fortran/openmp.cc:1984
72277 #, gcc-internal-format
72278 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
72279 msgstr ""
72280
72281 #: fortran/openmp.cc:1997
72282 #, gcc-internal-format
72283 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
72284 msgstr ""
72285
72286 #: fortran/openmp.cc:2027
72287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72288 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
72289 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
72290 msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
72291
72292 #: fortran/openmp.cc:2072
72293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72294 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
72295 msgstr ""
72296
72297 #: fortran/openmp.cc:2385
72298 #, gcc-internal-format
72299 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
72300 msgstr ""
72301
72302 #: fortran/openmp.cc:2391
72303 #, gcc-internal-format
72304 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
72305 msgstr ""
72306
72307 #: fortran/openmp.cc:2547
72308 #, gcc-internal-format
72309 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
72310 msgstr ""
72311
72312 #: fortran/openmp.cc:2572
72313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72314 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
72315 msgstr ""
72316
72317 #: fortran/openmp.cc:2840
72318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72319 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
72320 msgstr ""
72321
72322 #: fortran/openmp.cc:3023
72323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72324 msgid "Failed to match clause at %C"
72325 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
72326
72327 #: fortran/openmp.cc:3201
72328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72329 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
72330 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
72331 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
72332
72333 #: fortran/openmp.cc:3211
72334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72335 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
72336 msgstr ""
72337
72338 #: fortran/openmp.cc:3220
72339 #, gcc-internal-format
72340 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
72341 msgstr ""
72342
72343 #: fortran/openmp.cc:3228
72344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72345 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
72346 msgstr ""
72347
72348 #: fortran/openmp.cc:3277
72349 #, gcc-internal-format
72350 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
72351 msgstr ""
72352
72353 #: fortran/openmp.cc:3325
72354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72355 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
72356 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
72357 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
72358
72359 #: fortran/openmp.cc:3332
72360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72361 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72362 msgstr ""
72363
72364 #: fortran/openmp.cc:3365
72365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72366 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
72367 msgstr ""
72368
72369 #: fortran/openmp.cc:3434
72370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72371 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
72372 msgstr ""
72373
72374 #: fortran/openmp.cc:3468
72375 #, gcc-internal-format
72376 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
72377 msgstr ""
72378
72379 #: fortran/openmp.cc:3476
72380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72381 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
72382 msgstr ""
72383
72384 #: fortran/openmp.cc:3483
72385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72386 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
72387 msgstr ""
72388
72389 #: fortran/openmp.cc:3498
72390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72391 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
72392 msgstr ""
72393
72394 #: fortran/openmp.cc:3509
72395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72396 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
72397 msgstr ""
72398
72399 #: fortran/openmp.cc:3517
72400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72401 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
72402 msgstr ""
72403
72404 #: fortran/openmp.cc:3538 fortran/openmp.cc:3566
72405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72406 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
72407 msgstr ""
72408
72409 #: fortran/openmp.cc:3583
72410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72411 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
72412 msgstr ""
72413
72414 #: fortran/openmp.cc:3735
72415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72416 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
72417 msgstr ""
72418
72419 #: fortran/openmp.cc:3757
72420 #, fuzzy, gcc-internal-format
72421 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
72422 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
72423 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
72424
72425 #: fortran/openmp.cc:3773
72426 #, gcc-internal-format
72427 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
72428 msgstr ""
72429
72430 #: fortran/openmp.cc:3791
72431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72432 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
72433 msgstr ""
72434
72435 #: fortran/openmp.cc:3799
72436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72437 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
72438 msgstr ""
72439
72440 #: fortran/openmp.cc:3807
72441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72442 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
72443 msgstr ""
72444
72445 #: fortran/openmp.cc:3933 fortran/openmp.cc:7557
72446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72447 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
72448 msgstr ""
72449
72450 #: fortran/openmp.cc:3940
72451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72452 #| msgid "Constant expression required at %C"
72453 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
72454 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
72455
72456 #: fortran/openmp.cc:3946
72457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72458 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
72459 msgstr ""
72460
72461 #: fortran/openmp.cc:3965
72462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72463 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
72464 msgstr ""
72465
72466 #: fortran/openmp.cc:3993
72467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72468 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
72469 msgstr ""
72470
72471 #: fortran/openmp.cc:4002
72472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72473 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
72474 msgstr ""
72475
72476 #: fortran/openmp.cc:4010
72477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72478 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
72479 msgstr ""
72480
72481 #: fortran/openmp.cc:4406 fortran/openmp.cc:9369
72482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72483 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72484 msgstr ""
72485
72486 #: fortran/openmp.cc:4410 fortran/openmp.cc:9373
72487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72488 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72489 msgstr ""
72490
72491 #: fortran/openmp.cc:4415
72492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72493 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72494 msgstr ""
72495
72496 #: fortran/openmp.cc:4417
72497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72498 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72499 msgstr ""
72500
72501 #: fortran/openmp.cc:4437
72502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72503 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
72504 msgstr ""
72505
72506 #: fortran/openmp.cc:4474
72507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72508 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
72509 msgstr ""
72510
72511 #: fortran/openmp.cc:4489
72512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72513 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
72514 msgstr ""
72515
72516 #: fortran/openmp.cc:4512
72517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72518 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
72519 msgstr ""
72520
72521 #: fortran/openmp.cc:4517
72522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72523 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
72524 msgstr ""
72525
72526 #: fortran/openmp.cc:4523
72527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72528 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
72529 msgstr ""
72530
72531 #: fortran/openmp.cc:4527
72532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72533 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
72534 msgstr ""
72535
72536 #: fortran/openmp.cc:4541 fortran/openmp.cc:4587
72537 #, gcc-internal-format
72538 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
72539 msgstr ""
72540
72541 #: fortran/openmp.cc:4551
72542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72543 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
72544 msgstr ""
72545
72546 #: fortran/openmp.cc:4557
72547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72548 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
72549 msgstr ""
72550
72551 #: fortran/openmp.cc:4561
72552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72553 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
72554 msgstr ""
72555
72556 #: fortran/openmp.cc:4570
72557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72558 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
72559 msgstr ""
72560
72561 #: fortran/openmp.cc:4594
72562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72563 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
72564 msgstr ""
72565
72566 #: fortran/openmp.cc:4604
72567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72568 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
72569 msgstr ""
72570
72571 #: fortran/openmp.cc:4642
72572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72573 #| msgid "Expected variable name at %C"
72574 msgid "expected trait selector name at %C"
72575 msgstr "Cần tên biến tại %C"
72576
72577 #: fortran/openmp.cc:4697
72578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72579 msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
72580 msgstr ""
72581
72582 #: fortran/openmp.cc:4717
72583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72584 msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
72585 msgstr ""
72586
72587 #: fortran/openmp.cc:4726 fortran/openmp.cc:4871 fortran/openmp.cc:4970
72588 #: fortran/openmp.cc:5037
72589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72590 #| msgid "Expected ',' at %C"
72591 msgid "expected '(' at %C"
72592 msgstr "Cần “,” tại %C"
72593
72594 #: fortran/openmp.cc:4734
72595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72596 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
72597 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
72598 msgstr "cần biểu thức nguyên"
72599
72600 #: fortran/openmp.cc:4742
72601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72602 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
72603 msgid "score argument must be non-negative at %C"
72604 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
72605
72606 #: fortran/openmp.cc:4748 fortran/openmp.cc:4861 fortran/openmp.cc:5018
72607 #: fortran/openmp.cc:5046
72608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72609 #| msgid "Expected ',' at %C"
72610 msgid "expected ')' at %C"
72611 msgstr "Cần “,” tại %C"
72612
72613 #: fortran/openmp.cc:4754
72614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72615 #| msgid "Expected \",\" at %C"
72616 msgid "expected : at %C"
72617 msgstr "Cần \",\" tại %C"
72618
72619 #: fortran/openmp.cc:4771
72620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72621 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
72622 msgstr ""
72623
72624 #: fortran/openmp.cc:4791
72625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72626 #| msgid "expected identifier"
72627 msgid "expected identifier at %C"
72628 msgstr "cần định danh"
72629
72630 #: fortran/openmp.cc:4810
72631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72632 #| msgid "expected string literal"
72633 msgid "expected identifier or string literal at %C"
72634 msgstr "cần chuỗi văn chương"
72635
72636 #: fortran/openmp.cc:4830
72637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72638 #| msgid "expected expression"
72639 msgid "expected expression at %C"
72640 msgstr "cần biểu thức"
72641
72642 #: fortran/openmp.cc:4838
72643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72644 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
72645 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
72646 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
72647
72648 #: fortran/openmp.cc:4850
72649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72650 #| msgid "Expected binding name at %C"
72651 msgid "expected simd clause at %C"
72652 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
72653
72654 #: fortran/openmp.cc:4918
72655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72656 msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
72657 msgstr ""
72658
72659 #: fortran/openmp.cc:4926
72660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72661 #| msgid "Expected ',' at %C"
72662 msgid "expected '=' at %C"
72663 msgstr "Cần “,” tại %C"
72664
72665 #: fortran/openmp.cc:4933
72666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72667 #| msgid "Expected ',' at %C"
72668 msgid "expected '{' at %C"
72669 msgstr "Cần “,” tại %C"
72670
72671 #: fortran/openmp.cc:4948
72672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72673 #| msgid "Expected ',' at %C"
72674 msgid "expected '}' at %C"
72675 msgstr "Cần “,” tại %C"
72676
72677 #: fortran/openmp.cc:4977
72678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72679 #| msgid "Expected binding name at %C"
72680 msgid "expected name at %C"
72681 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
72682
72683 #: fortran/openmp.cc:4988
72684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72685 #| msgid "Expected variable name at %C"
72686 msgid "expected variant name at %C"
72687 msgstr "Cần tên biến tại %C"
72688
72689 #: fortran/openmp.cc:5028
72690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72691 #| msgid "Expected ',' at %C"
72692 msgid "expected 'match' at %C"
72693 msgstr "Cần “,” tại %C"
72694
72695 #: fortran/openmp.cc:5079
72696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72697 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
72698 msgstr ""
72699
72700 #: fortran/openmp.cc:5116
72701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72702 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
72703 msgstr ""
72704
72705 #: fortran/openmp.cc:5123
72706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72707 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
72708 msgstr ""
72709
72710 #: fortran/openmp.cc:5226
72711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72712 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
72713 msgstr ""
72714
72715 #: fortran/openmp.cc:5231
72716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72717 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
72718 msgstr ""
72719
72720 #: fortran/openmp.cc:5236
72721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72722 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
72723 msgstr ""
72724
72725 #: fortran/openmp.cc:5262
72726 #, gcc-internal-format
72727 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
72728 msgstr ""
72729
72730 #: fortran/openmp.cc:5266
72731 #, gcc-internal-format
72732 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
72733 msgstr ""
72734
72735 #: fortran/openmp.cc:5288
72736 #, gcc-internal-format
72737 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
72738 msgstr ""
72739
72740 #: fortran/openmp.cc:5293
72741 #, gcc-internal-format
72742 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
72743 msgstr ""
72744
72745 #: fortran/openmp.cc:5304
72746 #, gcc-internal-format
72747 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
72748 msgstr ""
72749
72750 #: fortran/openmp.cc:5309
72751 #, gcc-internal-format
72752 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
72753 msgstr ""
72754
72755 #: fortran/openmp.cc:5338
72756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72757 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
72758 msgstr ""
72759
72760 #: fortran/openmp.cc:5406
72761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72762 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
72763 msgstr ""
72764
72765 #: fortran/openmp.cc:5416
72766 #, gcc-internal-format
72767 msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
72768 msgstr ""
72769
72770 #: fortran/openmp.cc:5426
72771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72772 #| msgid "%<)%> expected at %C"
72773 msgid "Clause expected at %C"
72774 msgstr "cần %<)%> tại %C"
72775
72776 #: fortran/openmp.cc:5432
72777 #, gcc-internal-format
72778 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
72779 msgstr ""
72780
72781 #: fortran/openmp.cc:5435
72782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72783 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
72784 msgstr ""
72785
72786 #: fortran/openmp.cc:5461
72787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72788 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
72789 msgstr ""
72790
72791 #: fortran/openmp.cc:5467
72792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72793 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
72794 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
72795 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
72796
72797 #: fortran/openmp.cc:5665
72798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72799 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
72800 msgstr ""
72801
72802 #: fortran/openmp.cc:5724
72803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72804 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
72805 msgstr ""
72806
72807 #: fortran/openmp.cc:5759
72808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72809 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
72810 msgstr ""
72811
72812 #: fortran/openmp.cc:5791
72813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72814 #| msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
72815 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
72816 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
72817
72818 #: fortran/openmp.cc:5826 fortran/openmp.cc:5829 fortran/openmp.cc:5832
72819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72820 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
72821 msgstr ""
72822
72823 #: fortran/openmp.cc:5836
72824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72825 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
72826 msgstr ""
72827
72828 #: fortran/openmp.cc:5873
72829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72830 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
72831 msgstr ""
72832
72833 #: fortran/openmp.cc:5883
72834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72835 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
72836 msgstr ""
72837
72838 #: fortran/openmp.cc:5920
72839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72840 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
72841 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
72842 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
72843
72844 #: fortran/openmp.cc:5935
72845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72846 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
72847 msgstr ""
72848
72849 #: fortran/openmp.cc:5991
72850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72851 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
72852 msgstr ""
72853
72854 #: fortran/openmp.cc:5997
72855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72856 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
72857 msgstr ""
72858
72859 #: fortran/openmp.cc:6018
72860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72861 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
72862 msgstr ""
72863
72864 #: fortran/openmp.cc:6063
72865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72866 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72867 msgstr ""
72868
72869 #: fortran/openmp.cc:6074
72870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72871 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
72872 msgstr ""
72873
72874 #: fortran/openmp.cc:6085
72875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72876 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
72877 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
72878
72879 #: fortran/openmp.cc:6096
72880 #, fuzzy, gcc-internal-format
72881 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
72882 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
72883 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
72884
72885 #: fortran/openmp.cc:6099
72886 #, fuzzy, gcc-internal-format
72887 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
72888 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
72889 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
72890
72891 #: fortran/openmp.cc:6105 fortran/openmp.cc:7422
72892 #, gcc-internal-format
72893 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
72894 msgstr ""
72895
72896 #: fortran/openmp.cc:6110
72897 #, fuzzy, gcc-internal-format
72898 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
72899 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
72900 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
72901
72902 #: fortran/openmp.cc:6115
72903 #, fuzzy, gcc-internal-format
72904 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
72905 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
72906 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
72907
72908 #: fortran/openmp.cc:6125 fortran/openmp.cc:7036 fortran/openmp.cc:7190
72909 #, gcc-internal-format
72910 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
72911 msgstr ""
72912
72913 #: fortran/openmp.cc:6128
72914 #, gcc-internal-format
72915 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
72916 msgstr ""
72917
72918 #: fortran/openmp.cc:6144 fortran/openmp.cc:7129 fortran/openmp.cc:7178
72919 #, gcc-internal-format
72920 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
72921 msgstr ""
72922
72923 #: fortran/openmp.cc:6149 fortran/openmp.cc:7426
72924 #, gcc-internal-format
72925 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
72926 msgstr ""
72927
72928 #: fortran/openmp.cc:6154 fortran/openmp.cc:7429
72929 #, gcc-internal-format
72930 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
72931 msgstr ""
72932
72933 #: fortran/openmp.cc:6159 fortran/openmp.cc:7124 fortran/openmp.cc:7417
72934 #, gcc-internal-format
72935 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
72936 msgstr ""
72937
72938 #: fortran/openmp.cc:6162 fortran/openmp.cc:7132
72939 #, gcc-internal-format
72940 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
72941 msgstr ""
72942
72943 #: fortran/openmp.cc:6205
72944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72945 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72946 msgstr ""
72947
72948 #: fortran/openmp.cc:6254
72949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72950 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
72951 msgstr ""
72952
72953 #: fortran/openmp.cc:6292
72954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72955 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
72956 msgstr ""
72957
72958 #: fortran/openmp.cc:6295
72959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72960 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
72961 msgstr ""
72962
72963 #: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10838
72964 #: fortran/resolve.cc:12178
72965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72966 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
72967 msgstr ""
72968
72969 #: fortran/openmp.cc:6317
72970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72971 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
72972 msgstr ""
72973
72974 #: fortran/openmp.cc:6442
72975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72976 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
72977 msgstr ""
72978
72979 #: fortran/openmp.cc:6452
72980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72981 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
72982 msgstr ""
72983
72984 #: fortran/openmp.cc:6462
72985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72986 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
72987 msgstr ""
72988
72989 #: fortran/openmp.cc:6467
72990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72991 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
72992 msgstr ""
72993
72994 #: fortran/openmp.cc:6474
72995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72996 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
72997 msgstr ""
72998
72999 #: fortran/openmp.cc:6477
73000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73001 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
73002 msgstr ""
73003
73004 #: fortran/openmp.cc:6486
73005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73006 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
73007 msgstr ""
73008
73009 #: fortran/openmp.cc:6501
73010 #, gcc-internal-format
73011 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
73012 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
73013
73014 #: fortran/openmp.cc:6537
73015 #, fuzzy, gcc-internal-format
73016 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
73017 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
73018 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
73019
73020 #: fortran/openmp.cc:6541
73021 #, fuzzy, gcc-internal-format
73022 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
73023 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
73024 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
73025
73026 #: fortran/openmp.cc:6546 fortran/openmp.cc:9075
73027 #, gcc-internal-format
73028 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
73029 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
73030
73031 #: fortran/openmp.cc:6555
73032 #, gcc-internal-format
73033 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
73034 msgstr ""
73035
73036 #: fortran/openmp.cc:6585
73037 #, gcc-internal-format
73038 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
73039 msgstr ""
73040
73041 #: fortran/openmp.cc:6588 fortran/openmp.cc:6604 fortran/openmp.cc:6612
73042 #: fortran/openmp.cc:6623 fortran/openmp.cc:6635 fortran/openmp.cc:6722
73043 #: fortran/openmp.cc:9099
73044 #, gcc-internal-format
73045 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
73046 msgstr ""
73047
73048 #: fortran/openmp.cc:6647
73049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73050 msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
73051 msgstr ""
73052
73053 #: fortran/openmp.cc:6665
73054 #, gcc-internal-format
73055 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
73056 msgstr ""
73057
73058 #: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6403
73059 #, gcc-internal-format
73060 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
73061 msgstr ""
73062
73063 #: fortran/openmp.cc:6729
73064 #, gcc-internal-format
73065 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
73066 msgstr ""
73067
73068 #: fortran/openmp.cc:6742
73069 #, gcc-internal-format
73070 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
73071 msgstr ""
73072
73073 #: fortran/openmp.cc:6760
73074 #, gcc-internal-format
73075 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
73076 msgstr ""
73077
73078 #: fortran/openmp.cc:6768
73079 #, gcc-internal-format
73080 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
73081 msgstr ""
73082
73083 #: fortran/openmp.cc:6771
73084 #, gcc-internal-format
73085 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
73086 msgstr ""
73087
73088 #: fortran/openmp.cc:6779
73089 #, gcc-internal-format
73090 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
73091 msgstr ""
73092
73093 #: fortran/openmp.cc:6782
73094 #, gcc-internal-format
73095 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
73096 msgstr ""
73097
73098 #: fortran/openmp.cc:6785
73099 #, fuzzy, gcc-internal-format
73100 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73101 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
73102 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73103
73104 #: fortran/openmp.cc:6791
73105 #, fuzzy, gcc-internal-format
73106 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73107 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
73108 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73109
73110 #: fortran/openmp.cc:6806
73111 #, gcc-internal-format
73112 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
73113 msgstr ""
73114
73115 #: fortran/openmp.cc:6818
73116 #, gcc-internal-format
73117 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
73118 msgstr ""
73119
73120 #: fortran/openmp.cc:6844
73121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73122 #| msgid "Integer expression required at %C"
73123 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
73124 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
73125
73126 #: fortran/openmp.cc:6850
73127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73128 #| msgid "Integer expression required at %C"
73129 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
73130 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
73131
73132 #: fortran/openmp.cc:6856
73133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73134 #| msgid "Integer expression required at %C"
73135 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
73136 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
73137
73138 #: fortran/openmp.cc:6861
73139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73140 #| msgid "%s statement expected at %L"
73141 msgid "Nonzero range step expected at %L"
73142 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
73143
73144 #: fortran/openmp.cc:6872
73145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73146 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
73147 msgstr ""
73148
73149 #: fortran/openmp.cc:6876
73150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73151 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
73152 msgstr ""
73153
73154 #: fortran/openmp.cc:6886
73155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73156 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
73157 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
73158
73159 #: fortran/openmp.cc:6892
73160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73161 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
73162 msgstr ""
73163
73164 #: fortran/openmp.cc:6901
73165 #, gcc-internal-format
73166 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
73167 msgstr ""
73168
73169 #: fortran/openmp.cc:6912
73170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73171 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
73172 msgstr ""
73173
73174 #: fortran/openmp.cc:6956
73175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73176 msgid "Array is not contiguous at %L"
73177 msgstr ""
73178
73179 #: fortran/openmp.cc:6967
73180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73181 #| msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
73182 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
73183 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
73184
73185 #: fortran/openmp.cc:6975
73186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73187 #| msgid "Expected component reference at %C"
73188 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
73189 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
73190
73191 #: fortran/openmp.cc:6984 fortran/openmp.cc:7002
73192 #, gcc-internal-format
73193 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
73194 msgstr ""
73195
73196 #: fortran/openmp.cc:6994
73197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73198 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
73199 msgstr ""
73200
73201 #: fortran/openmp.cc:7016
73202 #, fuzzy, gcc-internal-format
73203 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
73204 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
73205 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
73206
73207 #: fortran/openmp.cc:7042
73208 #, gcc-internal-format
73209 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
73210 msgstr ""
73211
73212 #: fortran/openmp.cc:7061
73213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73214 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
73215 msgstr ""
73216
73217 #: fortran/openmp.cc:7077
73218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73219 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
73220 msgstr ""
73221
73222 #: fortran/openmp.cc:7092
73223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73224 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
73225 msgstr ""
73226
73227 #: fortran/openmp.cc:7108 fortran/openmp.cc:7162
73228 #, gcc-internal-format
73229 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
73230 msgstr ""
73231
73232 #: fortran/openmp.cc:7111 fortran/openmp.cc:7165
73233 #, gcc-internal-format
73234 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
73235 msgstr ""
73236
73237 #: fortran/openmp.cc:7119
73238 #, fuzzy, gcc-internal-format
73239 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73240 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
73241 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73242
73243 #: fortran/openmp.cc:7156
73244 #, gcc-internal-format
73245 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
73246 msgstr ""
73247
73248 #: fortran/openmp.cc:7168
73249 #, fuzzy, gcc-internal-format
73250 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73251 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
73252 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73253
73254 #: fortran/openmp.cc:7175
73255 #, gcc-internal-format
73256 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
73257 msgstr ""
73258
73259 #: fortran/openmp.cc:7181
73260 #, gcc-internal-format
73261 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73262 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73263
73264 #: fortran/openmp.cc:7193
73265 #, gcc-internal-format
73266 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
73267 msgstr ""
73268
73269 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
73270 #: fortran/openmp.cc:7203
73271 #, gcc-internal-format
73272 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
73273 msgstr ""
73274
73275 #: fortran/openmp.cc:7214
73276 #, fuzzy, gcc-internal-format
73277 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
73278 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
73279 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
73280
73281 #: fortran/openmp.cc:7238
73282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73283 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
73284 msgstr ""
73285
73286 #: fortran/openmp.cc:7331
73287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73288 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
73289 msgstr ""
73290
73291 #: fortran/openmp.cc:7357
73292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73293 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
73294 msgstr ""
73295
73296 #: fortran/openmp.cc:7362
73297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73298 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
73299 msgstr ""
73300
73301 #: fortran/openmp.cc:7367
73302 #, gcc-internal-format
73303 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
73304 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
73305
73306 #: fortran/openmp.cc:7372
73307 #, gcc-internal-format
73308 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
73309 msgstr ""
73310
73311 #: fortran/openmp.cc:7383
73312 #, gcc-internal-format
73313 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
73314 msgstr ""
73315
73316 #: fortran/openmp.cc:7400
73317 #, gcc-internal-format
73318 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
73319 msgstr ""
73320
73321 #: fortran/openmp.cc:7434
73322 #, gcc-internal-format
73323 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
73324 msgstr ""
73325
73326 #: fortran/openmp.cc:7494
73327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73328 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
73329 msgstr ""
73330
73331 #: fortran/openmp.cc:7507
73332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73333 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
73334 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
73335
73336 #: fortran/openmp.cc:7517
73337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73338 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
73339 msgstr ""
73340
73341 #: fortran/openmp.cc:7547
73342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73343 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
73344 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
73345 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
73346
73347 #: fortran/openmp.cc:7549
73348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73349 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
73350 msgstr ""
73351
73352 #: fortran/openmp.cc:7574
73353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73354 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
73355 msgstr ""
73356
73357 #: fortran/openmp.cc:7577
73358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73359 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
73360 msgstr ""
73361
73362 #: fortran/openmp.cc:7587
73363 #, gcc-internal-format
73364 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
73365 msgstr ""
73366
73367 #: fortran/openmp.cc:7592
73368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73369 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
73370 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
73371 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
73372
73373 #: fortran/openmp.cc:7596
73374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73375 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
73376 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
73377 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
73378
73379 #: fortran/openmp.cc:7600
73380 #, gcc-internal-format
73381 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
73382 msgstr ""
73383
73384 #: fortran/openmp.cc:7752
73385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73386 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
73387 msgstr ""
73388
73389 #: fortran/openmp.cc:7760
73390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73391 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
73392 msgstr ""
73393
73394 #: fortran/openmp.cc:7872
73395 #, gcc-internal-format
73396 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
73397 msgstr ""
73398
73399 #: fortran/openmp.cc:7878
73400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73401 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
73402 msgstr ""
73403
73404 #: fortran/openmp.cc:7886
73405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73406 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
73407 msgstr ""
73408
73409 #: fortran/openmp.cc:7894
73410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73411 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
73412 msgstr ""
73413
73414 #: fortran/openmp.cc:7903
73415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73416 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
73417 msgstr ""
73418
73419 #: fortran/openmp.cc:7910
73420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73421 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
73422 msgstr ""
73423
73424 #: fortran/openmp.cc:7927
73425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73426 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
73427 msgstr ""
73428
73429 #: fortran/openmp.cc:7932
73430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73431 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
73432 msgstr ""
73433
73434 #: fortran/openmp.cc:7944
73435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73436 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
73437 msgstr ""
73438
73439 #: fortran/openmp.cc:7952
73440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73441 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
73442 msgstr ""
73443
73444 #: fortran/openmp.cc:7962
73445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73446 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
73447 msgstr ""
73448
73449 #: fortran/openmp.cc:7978
73450 #, gcc-internal-format
73451 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
73452 msgstr ""
73453
73454 #: fortran/openmp.cc:7986
73455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73456 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
73457 msgstr ""
73458
73459 #: fortran/openmp.cc:8004
73460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73461 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
73462 msgstr ""
73463
73464 #: fortran/openmp.cc:8031
73465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73466 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
73467 msgstr ""
73468
73469 #: fortran/openmp.cc:8079
73470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73471 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
73472 msgstr ""
73473
73474 #: fortran/openmp.cc:8093
73475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73476 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
73477 msgstr ""
73478
73479 #: fortran/openmp.cc:8126
73480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73481 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
73482 msgstr ""
73483
73484 #: fortran/openmp.cc:8150
73485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73486 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
73487 msgstr ""
73488
73489 #: fortran/openmp.cc:8157
73490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73491 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
73492 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
73493
73494 #: fortran/openmp.cc:8180
73495 #, gcc-internal-format
73496 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
73497 msgstr ""
73498
73499 #: fortran/openmp.cc:8187
73500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73501 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
73502 msgstr ""
73503
73504 #: fortran/openmp.cc:8195
73505 #, gcc-internal-format
73506 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
73507 msgstr ""
73508
73509 #: fortran/openmp.cc:8213
73510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73511 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
73512 msgstr ""
73513
73514 #: fortran/openmp.cc:8218
73515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73516 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
73517 msgstr "cần biểu thức"
73518
73519 #: fortran/openmp.cc:8264
73520 #, gcc-internal-format
73521 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
73522 msgstr ""
73523
73524 #: fortran/openmp.cc:8267
73525 #, gcc-internal-format
73526 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
73527 msgstr ""
73528
73529 #: fortran/openmp.cc:8275
73530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73531 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
73532 msgstr ""
73533
73534 #: fortran/openmp.cc:8571
73535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73536 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
73537 msgstr ""
73538
73539 #: fortran/openmp.cc:8577
73540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73541 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
73542 msgstr ""
73543
73544 #: fortran/openmp.cc:8583
73545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73546 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
73547 msgstr ""
73548
73549 #: fortran/openmp.cc:8587
73550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73551 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
73552 msgstr ""
73553
73554 #: fortran/openmp.cc:8600
73555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73556 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
73557 msgstr ""
73558
73559 #: fortran/openmp.cc:8604
73560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73561 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
73562 msgstr ""
73563
73564 #: fortran/openmp.cc:8622
73565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73566 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
73567 msgstr ""
73568
73569 #: fortran/openmp.cc:8632
73570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73571 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
73572 msgstr ""
73573
73574 #: fortran/openmp.cc:8641 fortran/openmp.cc:8649
73575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73576 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
73577 msgstr ""
73578
73579 #: fortran/openmp.cc:8854 fortran/openmp.cc:8867
73580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73581 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
73582 msgstr ""
73583
73584 #: fortran/openmp.cc:8886
73585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73586 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
73587 msgstr ""
73588
73589 #: fortran/openmp.cc:8892
73590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73591 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
73592 msgstr ""
73593
73594 #: fortran/openmp.cc:8898
73595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73596 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
73597 msgstr ""
73598
73599 #: fortran/openmp.cc:8914
73600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73601 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
73602 msgstr ""
73603
73604 #: fortran/openmp.cc:8926
73605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73606 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
73607 msgstr ""
73608
73609 #: fortran/openmp.cc:8936 fortran/openmp.cc:8945
73610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73611 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
73612 msgstr ""
73613
73614 #: fortran/openmp.cc:8961
73615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73616 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
73617 msgstr ""
73618
73619 #: fortran/openmp.cc:8982
73620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73621 msgid "TILE requires constant expression at %L"
73622 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
73623
73624 #: fortran/openmp.cc:9082
73625 #, gcc-internal-format
73626 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
73627 msgstr ""
73628
73629 #: fortran/openmp.cc:9129
73630 #, gcc-internal-format
73631 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
73632 msgstr ""
73633
73634 #: fortran/openmp.cc:9135
73635 #, gcc-internal-format
73636 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
73637 msgstr ""
73638
73639 #: fortran/openmp.cc:9258
73640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73641 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
73642 msgstr ""
73643
73644 #: fortran/openmp.cc:9272
73645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73646 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
73647 msgstr ""
73648
73649 #: fortran/openmp.cc:9278
73650 #, gcc-internal-format
73651 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
73652 msgstr ""
73653
73654 #: fortran/openmp.cc:9299
73655 #, gcc-internal-format
73656 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
73657 msgstr ""
73658
73659 #: fortran/openmp.cc:9323
73660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73661 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73662 msgstr ""
73663
73664 #: fortran/openmp.cc:9331
73665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73666 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73667 msgstr ""
73668
73669 #: fortran/openmp.cc:9360
73670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73671 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
73672 msgstr ""
73673
73674 #: fortran/openmp.cc:9382
73675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73676 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
73677 msgstr ""
73678
73679 #: fortran/openmp.cc:9398
73680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73681 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73682 msgstr ""
73683
73684 #: fortran/openmp.cc:9413
73685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73686 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73687 msgstr ""
73688
73689 #: fortran/openmp.cc:9423
73690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73691 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
73692 msgstr ""
73693
73694 #: fortran/openmp.cc:9431
73695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73696 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
73697 msgstr ""
73698
73699 #: fortran/options.cc:275
73700 #, fuzzy, gcc-internal-format
73701 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
73702 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
73703 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
73704
73705 #: fortran/options.cc:277
73706 #, fuzzy, gcc-internal-format
73707 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
73708 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
73709 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
73710
73711 #: fortran/options.cc:371
73712 #, gcc-internal-format
73713 msgid "Reading file %qs as free form"
73714 msgstr ""
73715
73716 #: fortran/options.cc:381
73717 #, gcc-internal-format
73718 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
73719 msgstr ""
73720
73721 #: fortran/options.cc:384
73722 #, gcc-internal-format
73723 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
73724 msgstr ""
73725
73726 #: fortran/options.cc:422
73727 #, gcc-internal-format
73728 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
73729 msgstr ""
73730
73731 #: fortran/options.cc:425
73732 #, gcc-internal-format
73733 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
73734 msgstr ""
73735
73736 #: fortran/options.cc:428
73737 #, gcc-internal-format
73738 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
73739 msgstr ""
73740
73741 #: fortran/options.cc:431
73742 #, gcc-internal-format
73743 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
73744 msgstr ""
73745
73746 #: fortran/options.cc:434
73747 #, gcc-internal-format
73748 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
73749 msgstr ""
73750
73751 #: fortran/options.cc:493
73752 #, gcc-internal-format
73753 msgid "Fixed line length must be at least seven"
73754 msgstr ""
73755
73756 #: fortran/options.cc:496
73757 #, gcc-internal-format
73758 msgid "Free line length must be at least three"
73759 msgstr ""
73760
73761 #: fortran/options.cc:499
73762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73763 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
73764 msgstr ""
73765
73766 #: fortran/options.cc:518
73767 #, gcc-internal-format
73768 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
73769 msgstr ""
73770
73771 #: fortran/options.cc:590
73772 #, gcc-internal-format
73773 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
73774 msgstr ""
73775
73776 #: fortran/options.cc:592
73777 #, gcc-internal-format
73778 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
73779 msgstr ""
73780
73781 #: fortran/options.cc:641
73782 #, gcc-internal-format
73783 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
73784 msgstr ""
73785
73786 #: fortran/options.cc:690
73787 #, gcc-internal-format
73788 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
73789 msgstr ""
73790
73791 #: fortran/options.cc:713
73792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73793 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
73794 msgstr ""
73795
73796 #: fortran/options.cc:728
73797 #, gcc-internal-format
73798 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
73799 msgstr ""
73800
73801 #: fortran/options.cc:744
73802 #, gcc-internal-format
73803 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
73804 msgstr ""
73805
73806 #: fortran/parse.cc:602
73807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73808 msgid "Unclassifiable statement at %C"
73809 msgstr ""
73810
73811 #: fortran/parse.cc:666
73812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73813 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
73814 msgstr ""
73815
73816 #: fortran/parse.cc:732
73817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73818 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
73819 msgstr ""
73820
73821 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
73822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73823 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
73824 msgstr ""
73825
73826 #: fortran/parse.cc:1146
73827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73828 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
73829 msgstr ""
73830
73831 #: fortran/parse.cc:1240
73832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73833 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
73834 msgstr ""
73835
73836 #: fortran/parse.cc:1242
73837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73838 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
73839 msgstr ""
73840
73841 #: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
73842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73843 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
73844 msgstr ""
73845
73846 #: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
73847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73848 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
73849 msgstr ""
73850
73851 #: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
73852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73853 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
73854 msgstr ""
73855
73856 #: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
73857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73858 msgid "Statement label without statement at %L"
73859 msgstr ""
73860
73861 #: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
73862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73863 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
73864 msgstr ""
73865
73866 #: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
73867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73868 msgid "Bad continuation line at %C"
73869 msgstr ""
73870
73871 #: fortran/parse.cc:1858
73872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73873 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
73874 msgstr ""
73875
73876 #: fortran/parse.cc:2749
73877 #, gcc-internal-format
73878 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
73879 msgstr ""
73880
73881 #: fortran/parse.cc:2891
73882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73883 msgid "Unexpected %s statement at %C"
73884 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
73885
73886 #: fortran/parse.cc:3046
73887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73888 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
73889 msgstr ""
73890
73891 #: fortran/parse.cc:3063
73892 #, gcc-internal-format
73893 msgid "Unexpected end of file in %qs"
73894 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
73895
73896 #: fortran/parse.cc:3098
73897 #, gcc-internal-format
73898 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
73899 msgstr ""
73900
73901 #: fortran/parse.cc:3101
73902 #, gcc-internal-format
73903 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
73904 msgstr ""
73905
73906 #: fortran/parse.cc:3121
73907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73908 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
73909 msgstr ""
73910
73911 #: fortran/parse.cc:3125
73912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73913 msgid "Type-bound procedure at %C"
73914 msgstr ""
73915
73916 #: fortran/parse.cc:3133
73917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73918 msgid "GENERIC binding at %C"
73919 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
73920
73921 #: fortran/parse.cc:3141
73922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73923 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
73924 msgstr ""
73925
73926 #: fortran/parse.cc:3153
73927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73928 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
73929 msgstr ""
73930
73931 #: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
73932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73933 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
73934 msgstr ""
73935
73936 #: fortran/parse.cc:3170
73937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73938 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
73939 msgstr ""
73940
73941 #: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
73942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73943 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
73944 msgstr ""
73945
73946 #: fortran/parse.cc:3187
73947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73948 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
73949 msgstr ""
73950
73951 #: fortran/parse.cc:3191
73952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73953 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
73954 msgstr ""
73955
73956 #: fortran/parse.cc:3310
73957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73958 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
73959 msgstr ""
73960
73961 #: fortran/parse.cc:3316
73962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73963 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
73964 msgstr ""
73965
73966 #: fortran/parse.cc:3321
73967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73968 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
73969 msgstr ""
73970
73971 #: fortran/parse.cc:3325
73972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73973 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
73974 msgstr ""
73975
73976 #: fortran/parse.cc:3330
73977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73978 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
73979 msgstr ""
73980
73981 #: fortran/parse.cc:3337
73982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73983 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
73984 msgstr ""
73985
73986 #: fortran/parse.cc:3347
73987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73988 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
73989 msgstr ""
73990
73991 #: fortran/parse.cc:3353
73992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73993 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
73994 msgstr ""
73995
73996 #: fortran/parse.cc:3358
73997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73998 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
73999 msgstr ""
74000
74001 #: fortran/parse.cc:3362
74002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74003 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
74004 msgstr ""
74005
74006 #: fortran/parse.cc:3367
74007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74008 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
74009 msgstr ""
74010
74011 #: fortran/parse.cc:3374
74012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74013 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
74014 msgstr ""
74015
74016 #: fortran/parse.cc:3426
74017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74018 msgid "failed to create map component '%s'"
74019 msgstr ""
74020
74021 #: fortran/parse.cc:3459
74022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74023 msgid "failed to create union component '%s'"
74024 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
74025
74026 #: fortran/parse.cc:3514
74027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74028 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
74029 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
74030
74031 #: fortran/parse.cc:3601
74032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74033 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
74034 msgstr ""
74035
74036 #: fortran/parse.cc:3609
74037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74038 msgid "Derived type definition at %C without components"
74039 msgstr ""
74040
74041 #: fortran/parse.cc:3625
74042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74043 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
74044 msgstr ""
74045
74046 #: fortran/parse.cc:3642
74047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74048 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
74049 msgstr ""
74050
74051 #: fortran/parse.cc:3648
74052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74053 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
74054 msgstr ""
74055
74056 #: fortran/parse.cc:3653
74057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74058 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
74059 msgstr ""
74060
74061 #: fortran/parse.cc:3663
74062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74063 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
74064 msgstr ""
74065
74066 #: fortran/parse.cc:3721
74067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74068 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
74069 msgstr ""
74070
74071 #: fortran/parse.cc:3808
74072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74073 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
74074 msgstr ""
74075
74076 #: fortran/parse.cc:3832
74077 #, gcc-internal-format
74078 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74079 msgstr ""
74080
74081 #: fortran/parse.cc:3866
74082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74083 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
74084 msgstr ""
74085
74086 #: fortran/parse.cc:3884
74087 #, gcc-internal-format
74088 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
74089 msgstr ""
74090
74091 #: fortran/parse.cc:4014
74092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74093 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
74094 msgstr ""
74095
74096 #: fortran/parse.cc:4046
74097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74098 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
74099 msgstr ""
74100
74101 #: fortran/parse.cc:4136
74102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74103 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
74104 msgstr ""
74105
74106 #: fortran/parse.cc:4144
74107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74108 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
74109 msgstr ""
74110
74111 #: fortran/parse.cc:4196
74112 #, gcc-internal-format
74113 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
74114 msgstr ""
74115
74116 #: fortran/parse.cc:4200
74117 #, gcc-internal-format
74118 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
74119 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
74120
74121 #: fortran/parse.cc:4260
74122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74123 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
74124 msgstr ""
74125
74126 #: fortran/parse.cc:4282
74127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74128 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
74129 msgstr ""
74130
74131 #: fortran/parse.cc:4341
74132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74133 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
74134 msgstr ""
74135
74136 #: fortran/parse.cc:4392
74137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74138 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
74139 msgstr ""
74140
74141 #: fortran/parse.cc:4410
74142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74143 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
74144 msgstr ""
74145
74146 #: fortran/parse.cc:4471
74147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74148 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
74149 msgstr ""
74150
74151 #: fortran/parse.cc:4555
74152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74153 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
74154 msgstr ""
74155
74156 #: fortran/parse.cc:4631
74157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74158 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
74159 msgstr ""
74160
74161 #: fortran/parse.cc:4695
74162 #, gcc-internal-format
74163 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
74164 msgstr ""
74165
74166 #: fortran/parse.cc:4728
74167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74168 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
74169 msgstr ""
74170
74171 #: fortran/parse.cc:4738
74172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74173 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
74174 msgstr ""
74175
74176 #: fortran/parse.cc:4764
74177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74178 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
74179 msgstr ""
74180
74181 #: fortran/parse.cc:4765
74182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74183 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
74184 msgstr ""
74185
74186 #: fortran/parse.cc:4791
74187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74188 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
74189 msgstr ""
74190
74191 #: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
74192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74193 msgid "BLOCK construct at %C"
74194 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
74195
74196 #: fortran/parse.cc:4894
74197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74198 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
74199 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
74200
74201 #: fortran/parse.cc:5115
74202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74203 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
74204 msgstr ""
74205
74206 #: fortran/parse.cc:5131
74207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74208 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
74209 msgstr ""
74210
74211 #: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
74212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74213 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
74214 msgstr ""
74215
74216 #: fortran/parse.cc:5420
74217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74218 msgid "Expecting %s at %C"
74219 msgstr "Cần %s tại %C"
74220
74221 #: fortran/parse.cc:5464
74222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74223 msgid "Expected DO loop at %C"
74224 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
74225
74226 #: fortran/parse.cc:5484
74227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74228 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
74229 msgstr ""
74230
74231 #: fortran/parse.cc:5730
74232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74233 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
74234 msgstr ""
74235
74236 #: fortran/parse.cc:5790
74237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74238 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
74239 msgstr ""
74240
74241 #: fortran/parse.cc:5804
74242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74243 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
74244 msgstr ""
74245
74246 #: fortran/parse.cc:5954
74247 #, gcc-internal-format
74248 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
74249 msgstr ""
74250
74251 #: fortran/parse.cc:5957
74252 #, gcc-internal-format
74253 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
74254 msgstr ""
74255
74256 #: fortran/parse.cc:5960
74257 #, gcc-internal-format
74258 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
74259 msgstr ""
74260
74261 #: fortran/parse.cc:5963
74262 #, gcc-internal-format
74263 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
74264 msgstr ""
74265
74266 #: fortran/parse.cc:6079
74267 #, gcc-internal-format
74268 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
74269 msgstr ""
74270
74271 #: fortran/parse.cc:6136
74272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74273 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
74274 msgstr ""
74275
74276 #: fortran/parse.cc:6161
74277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74278 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
74279 msgstr ""
74280
74281 #: fortran/parse.cc:6275
74282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74283 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
74284 msgstr ""
74285
74286 #: fortran/parse.cc:6327
74287 #, gcc-internal-format
74288 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
74289 msgstr ""
74290
74291 #: fortran/parse.cc:6331
74292 #, gcc-internal-format
74293 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
74294 msgstr ""
74295
74296 #: fortran/parse.cc:6337
74297 #, fuzzy, gcc-internal-format
74298 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
74299 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
74300 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
74301
74302 #: fortran/parse.cc:6340
74303 #, fuzzy, gcc-internal-format
74304 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
74305 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
74306 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
74307
74308 #: fortran/parse.cc:6362
74309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74310 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
74311 msgstr ""
74312
74313 #: fortran/parse.cc:6388
74314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74315 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
74316 msgstr ""
74317
74318 #: fortran/parse.cc:6493
74319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74320 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
74321 msgstr ""
74322
74323 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
74324 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
74325 #. statements, we're in for lots of errors.
74326 #: fortran/parse.cc:6972
74327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74328 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
74329 msgstr ""
74330
74331 #: fortran/primary.cc:103
74332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74333 msgid "Missing kind-parameter at %C"
74334 msgstr ""
74335
74336 #: fortran/primary.cc:136
74337 #, gcc-internal-format
74338 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
74339 msgstr ""
74340
74341 #: fortran/primary.cc:279
74342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74343 msgid "Integer kind %d at %C not available"
74344 msgstr ""
74345
74346 #: fortran/primary.cc:288
74347 #, gcc-internal-format
74348 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
74349 msgstr ""
74350
74351 #: fortran/primary.cc:316
74352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74353 msgid "Hollerith constant at %C"
74354 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
74355
74356 #: fortran/primary.cc:323
74357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74358 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
74359 msgstr ""
74360
74361 #: fortran/primary.cc:329
74362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74363 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
74364 msgstr ""
74365
74366 #: fortran/primary.cc:349
74367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74368 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
74369 msgstr ""
74370
74371 #: fortran/primary.cc:435
74372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74373 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
74374 msgstr ""
74375
74376 #: fortran/primary.cc:444
74377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74378 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
74379 msgstr ""
74380
74381 #: fortran/primary.cc:450
74382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74383 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
74384 msgstr ""
74385
74386 #: fortran/primary.cc:473
74387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74388 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
74389 msgstr ""
74390
74391 #: fortran/primary.cc:498
74392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74393 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
74394 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
74395
74396 #: fortran/primary.cc:589
74397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74398 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
74399 msgstr ""
74400
74401 #: fortran/primary.cc:594
74402 #, gcc-internal-format
74403 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
74404 msgstr ""
74405
74406 #: fortran/primary.cc:615
74407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74408 msgid "Missing exponent in real number at %C"
74409 msgstr ""
74410
74411 #: fortran/primary.cc:693
74412 #, gcc-internal-format
74413 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
74414 msgstr ""
74415
74416 #: fortran/primary.cc:703
74417 #, gcc-internal-format
74418 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
74419 msgstr ""
74420
74421 #: fortran/primary.cc:717
74422 #, gcc-internal-format
74423 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
74424 msgstr ""
74425
74426 #: fortran/primary.cc:730
74427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74428 msgid "Invalid real kind %d at %C"
74429 msgstr ""
74430
74431 #: fortran/primary.cc:745
74432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74433 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
74434 msgstr ""
74435
74436 #: fortran/primary.cc:750
74437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74438 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
74439 msgstr ""
74440
74441 #: fortran/primary.cc:755
74442 #, gcc-internal-format
74443 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
74444 msgstr ""
74445
74446 #: fortran/primary.cc:803
74447 #, gcc-internal-format
74448 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
74449 msgstr ""
74450
74451 #: fortran/primary.cc:895
74452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74453 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
74454 msgstr ""
74455
74456 #: fortran/primary.cc:1103
74457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74458 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
74459 msgstr ""
74460
74461 #: fortran/primary.cc:1124
74462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74463 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
74464 msgstr ""
74465
74466 #: fortran/primary.cc:1154
74467 #, gcc-internal-format
74468 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
74469 msgstr ""
74470
74471 #: fortran/primary.cc:1167
74472 #, gcc-internal-format
74473 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
74474 msgstr ""
74475
74476 #: fortran/primary.cc:1201
74477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74478 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
74479 msgstr ""
74480
74481 #: fortran/primary.cc:1207
74482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74483 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
74484 msgstr ""
74485
74486 #: fortran/primary.cc:1292
74487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74488 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
74489 msgstr ""
74490
74491 #: fortran/primary.cc:1336
74492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74493 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
74494 msgstr ""
74495
74496 #: fortran/primary.cc:1347
74497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74498 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
74499 msgstr ""
74500
74501 #: fortran/primary.cc:1353
74502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74503 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
74504 msgstr ""
74505
74506 #: fortran/primary.cc:1357
74507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74508 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
74509 msgstr ""
74510
74511 #: fortran/primary.cc:1380
74512 #, gcc-internal-format
74513 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
74514 msgstr ""
74515
74516 #: fortran/primary.cc:1387
74517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74518 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
74519 msgstr ""
74520
74521 #: fortran/primary.cc:1519
74522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74523 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
74524 msgstr ""
74525
74526 #: fortran/primary.cc:1646
74527 #, fuzzy, gcc-internal-format
74528 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
74529 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
74530 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
74531
74532 #: fortran/primary.cc:1748
74533 #, gcc-internal-format
74534 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
74535 msgstr ""
74536
74537 #: fortran/primary.cc:1815
74538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74539 msgid "argument list function at %C"
74540 msgstr ""
74541
74542 #: fortran/primary.cc:1889
74543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74544 msgid "Expected alternate return label at %C"
74545 msgstr ""
74546
74547 #: fortran/primary.cc:1936
74548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74549 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
74550 msgstr ""
74551
74552 #: fortran/primary.cc:1982
74553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74554 msgid "Syntax error in argument list at %C"
74555 msgstr ""
74556
74557 #: fortran/primary.cc:2003
74558 #, gcc-internal-format
74559 msgid "extend_ref(): Bad tail"
74560 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
74561
74562 #: fortran/primary.cc:2081
74563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74564 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
74565 msgstr ""
74566
74567 #: fortran/primary.cc:2089
74568 #, gcc-internal-format
74569 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
74570 msgstr ""
74571
74572 #: fortran/primary.cc:2241
74573 #, gcc-internal-format
74574 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
74575 msgstr ""
74576
74577 #: fortran/primary.cc:2248
74578 #, fuzzy, gcc-internal-format
74579 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
74580 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
74581
74582 #: fortran/primary.cc:2269
74583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74584 msgid "Expected structure component name at %C"
74585 msgstr ""
74586
74587 #: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
74588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74589 msgid "RE or IM part_ref at %C"
74590 msgstr ""
74591
74592 #: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
74593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74594 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
74595 msgstr ""
74596
74597 #: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
74598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74599 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
74600 msgstr ""
74601
74602 #: fortran/primary.cc:2374
74603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74604 msgid "Expected argument list at %C"
74605 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
74606
74607 #: fortran/primary.cc:2392
74608 #, gcc-internal-format
74609 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
74610 msgstr ""
74611
74612 #: fortran/primary.cc:2395
74613 #, gcc-internal-format
74614 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
74615 msgstr ""
74616
74617 #: fortran/primary.cc:2465
74618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74619 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
74620 msgstr ""
74621
74622 #: fortran/primary.cc:2493
74623 #, gcc-internal-format
74624 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
74625 msgstr ""
74626
74627 #: fortran/primary.cc:2596
74628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74629 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
74630 msgstr ""
74631
74632 #: fortran/primary.cc:2603
74633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74634 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
74635 msgstr ""
74636
74637 #: fortran/primary.cc:2639
74638 #, gcc-internal-format
74639 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
74640 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
74641
74642 #: fortran/primary.cc:2830
74643 #, fuzzy, gcc-internal-format
74644 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
74645 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
74646
74647 #: fortran/primary.cc:2887
74648 #, fuzzy, gcc-internal-format
74649 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
74650 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
74651
74652 #: fortran/primary.cc:3066
74653 #, gcc-internal-format
74654 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
74655 msgstr ""
74656
74657 #: fortran/primary.cc:3077
74658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74659 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
74660 msgstr ""
74661
74662 #: fortran/primary.cc:3086
74663 #, gcc-internal-format
74664 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
74665 msgstr ""
74666
74667 #: fortran/primary.cc:3134
74668 #, fuzzy, gcc-internal-format
74669 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
74670 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
74671 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
74672
74673 #: fortran/primary.cc:3154
74674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74675 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
74676 msgstr ""
74677
74678 #: fortran/primary.cc:3169
74679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74680 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
74681 msgstr ""
74682
74683 #: fortran/primary.cc:3174
74684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74685 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
74686 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
74687 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
74688
74689 #: fortran/primary.cc:3232
74690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74691 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
74692 msgstr ""
74693
74694 #: fortran/primary.cc:3250
74695 #, fuzzy, gcc-internal-format
74696 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
74697 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
74698 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
74699
74700 #: fortran/primary.cc:3262
74701 #, gcc-internal-format
74702 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
74703 msgstr ""
74704
74705 #: fortran/primary.cc:3316
74706 #, gcc-internal-format
74707 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
74708 msgstr ""
74709
74710 #: fortran/primary.cc:3481
74711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74712 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
74713 msgstr ""
74714
74715 #: fortran/primary.cc:3540
74716 #, gcc-internal-format
74717 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
74718 msgstr ""
74719
74720 #: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
74721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74722 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
74723 msgstr ""
74724
74725 #: fortran/primary.cc:3676
74726 #, gcc-internal-format
74727 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
74728 msgstr ""
74729
74730 #: fortran/primary.cc:3708
74731 #, gcc-internal-format
74732 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
74733 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
74734
74735 #: fortran/primary.cc:3711
74736 #, gcc-internal-format
74737 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
74738 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
74739
74740 #: fortran/primary.cc:3761
74741 #, gcc-internal-format
74742 msgid "Missing argument to %qs at %C"
74743 msgstr ""
74744
74745 #: fortran/primary.cc:3774
74746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74747 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
74748 msgstr ""
74749
74750 #: fortran/primary.cc:3929
74751 #, gcc-internal-format
74752 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
74753 msgstr ""
74754
74755 #: fortran/primary.cc:4043
74756 #, fuzzy, gcc-internal-format
74757 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
74758 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
74759
74760 #: fortran/primary.cc:4084
74761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74762 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
74763 msgstr ""
74764
74765 #: fortran/primary.cc:4119
74766 #, gcc-internal-format
74767 msgid "%qs at %C is not a variable"
74768 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
74769
74770 #: fortran/resolve.cc:123
74771 #, gcc-internal-format
74772 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
74773 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
74774
74775 #: fortran/resolve.cc:126
74776 #, gcc-internal-format
74777 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
74778 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
74779
74780 #: fortran/resolve.cc:143
74781 #, gcc-internal-format
74782 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
74783 msgstr ""
74784
74785 #: fortran/resolve.cc:156
74786 #, gcc-internal-format
74787 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
74788 msgstr ""
74789
74790 #: fortran/resolve.cc:163
74791 #, gcc-internal-format
74792 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
74793 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
74794
74795 #: fortran/resolve.cc:172
74796 #, gcc-internal-format
74797 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
74798 msgstr ""
74799
74800 #: fortran/resolve.cc:178
74801 #, gcc-internal-format
74802 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
74803 msgstr ""
74804
74805 #: fortran/resolve.cc:200
74806 #, gcc-internal-format
74807 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
74808 msgstr ""
74809
74810 #: fortran/resolve.cc:300
74811 #, gcc-internal-format
74812 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
74813 msgstr ""
74814
74815 #: fortran/resolve.cc:304
74816 #, gcc-internal-format
74817 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
74818 msgstr ""
74819
74820 #: fortran/resolve.cc:315
74821 #, gcc-internal-format
74822 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
74823 msgstr ""
74824
74825 #: fortran/resolve.cc:387
74826 #, gcc-internal-format
74827 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
74828 msgstr ""
74829
74830 #: fortran/resolve.cc:397
74831 #, gcc-internal-format
74832 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
74833 msgstr ""
74834
74835 #: fortran/resolve.cc:402
74836 #, gcc-internal-format
74837 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
74838 msgstr ""
74839
74840 #: fortran/resolve.cc:410
74841 #, gcc-internal-format
74842 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
74843 msgstr ""
74844
74845 #: fortran/resolve.cc:415
74846 #, gcc-internal-format
74847 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
74848 msgstr ""
74849
74850 #: fortran/resolve.cc:425
74851 #, gcc-internal-format
74852 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
74853 msgstr ""
74854
74855 #: fortran/resolve.cc:458
74856 #, gcc-internal-format
74857 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
74858 msgstr ""
74859
74860 #: fortran/resolve.cc:466
74861 #, gcc-internal-format
74862 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
74863 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
74864
74865 #: fortran/resolve.cc:475
74866 #, gcc-internal-format
74867 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
74868 msgstr ""
74869
74870 #: fortran/resolve.cc:485
74871 #, gcc-internal-format
74872 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
74873 msgstr ""
74874
74875 #: fortran/resolve.cc:493
74876 #, gcc-internal-format
74877 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
74878 msgstr ""
74879
74880 #: fortran/resolve.cc:502
74881 #, gcc-internal-format
74882 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
74883 msgstr ""
74884
74885 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
74886 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
74887 #: fortran/resolve.cc:517
74888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74889 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
74890 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
74891 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
74892
74893 #: fortran/resolve.cc:528
74894 #, gcc-internal-format
74895 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
74896 msgstr ""
74897
74898 #: fortran/resolve.cc:577
74899 #, gcc-internal-format
74900 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
74901 msgstr ""
74902
74903 #: fortran/resolve.cc:597
74904 #, gcc-internal-format
74905 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
74906 msgstr ""
74907
74908 #: fortran/resolve.cc:600
74909 #, gcc-internal-format
74910 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
74911 msgstr ""
74912
74913 #: fortran/resolve.cc:626
74914 #, gcc-internal-format
74915 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
74916 msgstr ""
74917
74918 #: fortran/resolve.cc:628
74919 #, fuzzy, gcc-internal-format
74920 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
74921 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
74922 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
74923
74924 #: fortran/resolve.cc:800
74925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74926 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
74927 msgstr ""
74928
74929 #: fortran/resolve.cc:811
74930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74931 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
74932 msgstr ""
74933
74934 #: fortran/resolve.cc:826
74935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74936 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
74937 msgstr ""
74938
74939 #: fortran/resolve.cc:853
74940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74941 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
74942 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
74943 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
74944
74945 #: fortran/resolve.cc:857
74946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74947 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
74948 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
74949 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
74950
74951 #: fortran/resolve.cc:864
74952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74953 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
74954 msgstr ""
74955
74956 #: fortran/resolve.cc:868
74957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74958 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
74959 msgstr ""
74960
74961 #: fortran/resolve.cc:906
74962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74963 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
74964 msgstr ""
74965
74966 #: fortran/resolve.cc:911
74967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74968 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
74969 msgstr ""
74970
74971 #: fortran/resolve.cc:956
74972 #, fuzzy, gcc-internal-format
74973 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
74974 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
74975 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
74976
74977 #: fortran/resolve.cc:966
74978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74979 msgid "COMMON block at %L"
74980 msgstr ""
74981
74982 #: fortran/resolve.cc:973
74983 #, gcc-internal-format
74984 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
74985 msgstr ""
74986
74987 #: fortran/resolve.cc:977
74988 #, gcc-internal-format
74989 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
74990 msgstr ""
74991
74992 #: fortran/resolve.cc:984
74993 #, gcc-internal-format
74994 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
74995 msgstr ""
74996
74997 #: fortran/resolve.cc:992
74998 #, gcc-internal-format
74999 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
75000 msgstr ""
75001
75002 #: fortran/resolve.cc:996
75003 #, gcc-internal-format
75004 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
75005 msgstr ""
75006
75007 #: fortran/resolve.cc:1000
75008 #, gcc-internal-format
75009 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
75010 msgstr ""
75011
75012 #: fortran/resolve.cc:1044
75013 #, gcc-internal-format
75014 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
75015 msgstr ""
75016
75017 #: fortran/resolve.cc:1058
75018 #, gcc-internal-format
75019 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
75020 msgstr ""
75021
75022 #: fortran/resolve.cc:1066
75023 #, gcc-internal-format
75024 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
75025 msgstr ""
75026
75027 #: fortran/resolve.cc:1088
75028 #, gcc-internal-format
75029 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
75030 msgstr ""
75031
75032 #: fortran/resolve.cc:1109
75033 #, gcc-internal-format
75034 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
75035 msgstr ""
75036
75037 #: fortran/resolve.cc:1113
75038 #, gcc-internal-format
75039 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
75040 msgstr ""
75041
75042 #: fortran/resolve.cc:1117
75043 #, gcc-internal-format
75044 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
75045 msgstr ""
75046
75047 #: fortran/resolve.cc:1121
75048 #, gcc-internal-format
75049 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
75050 msgstr ""
75051
75052 #: fortran/resolve.cc:1126
75053 #, gcc-internal-format
75054 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
75055 msgstr ""
75056
75057 #: fortran/resolve.cc:1193
75058 #, gcc-internal-format
75059 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
75060 msgstr ""
75061
75062 #: fortran/resolve.cc:1333
75063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75064 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
75065 msgstr ""
75066
75067 #: fortran/resolve.cc:1354
75068 #, gcc-internal-format
75069 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
75070 msgstr ""
75071
75072 #: fortran/resolve.cc:1386
75073 #, gcc-internal-format
75074 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
75075 msgstr ""
75076
75077 #: fortran/resolve.cc:1431
75078 #, gcc-internal-format
75079 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
75080 msgstr ""
75081
75082 #: fortran/resolve.cc:1465
75083 #, gcc-internal-format
75084 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
75085 msgstr ""
75086
75087 #: fortran/resolve.cc:1484
75088 #, gcc-internal-format
75089 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
75090 msgstr ""
75091
75092 #: fortran/resolve.cc:1497
75093 #, gcc-internal-format
75094 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
75095 msgstr ""
75096
75097 #: fortran/resolve.cc:1518
75098 #, gcc-internal-format
75099 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
75100 msgstr ""
75101
75102 #: fortran/resolve.cc:1547
75103 #, gcc-internal-format
75104 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
75105 msgstr ""
75106
75107 #: fortran/resolve.cc:1671
75108 #, gcc-internal-format
75109 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
75110 msgstr ""
75111
75112 #: fortran/resolve.cc:1733
75113 #, gcc-internal-format
75114 msgid "%qs at %L is ambiguous"
75115 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
75116
75117 #: fortran/resolve.cc:1737
75118 #, gcc-internal-format
75119 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
75120 msgstr ""
75121
75122 #: fortran/resolve.cc:1858
75123 #, gcc-internal-format
75124 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
75125 msgstr ""
75126
75127 #: fortran/resolve.cc:1871
75128 #, gcc-internal-format
75129 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
75130 msgstr ""
75131
75132 #: fortran/resolve.cc:1882
75133 #, gcc-internal-format
75134 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
75135 msgstr ""
75136
75137 #: fortran/resolve.cc:1895
75138 #, gcc-internal-format
75139 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
75140 msgstr ""
75141
75142 #: fortran/resolve.cc:1931
75143 #, gcc-internal-format
75144 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
75145 msgstr ""
75146
75147 #: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10367 fortran/resolve.cc:12105
75148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75149 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
75150 msgstr ""
75151
75152 #: fortran/resolve.cc:2021
75153 #, fuzzy, gcc-internal-format
75154 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
75155 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
75156 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
75157
75158 #: fortran/resolve.cc:2039
75159 #, gcc-internal-format
75160 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
75161 msgstr ""
75162
75163 #: fortran/resolve.cc:2047
75164 #, gcc-internal-format
75165 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
75166 msgstr ""
75167
75168 #: fortran/resolve.cc:2054
75169 #, gcc-internal-format
75170 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
75171 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
75172
75173 #: fortran/resolve.cc:2062
75174 #, gcc-internal-format
75175 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
75176 msgstr ""
75177
75178 #: fortran/resolve.cc:2089
75179 #, gcc-internal-format
75180 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
75181 msgstr ""
75182
75183 #: fortran/resolve.cc:2111
75184 #, gcc-internal-format
75185 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
75186 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
75187
75188 #: fortran/resolve.cc:2166
75189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75190 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
75191 msgstr ""
75192
75193 #: fortran/resolve.cc:2173
75194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75195 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
75196 msgstr ""
75197
75198 #: fortran/resolve.cc:2187
75199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75200 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
75201 msgstr ""
75202
75203 #: fortran/resolve.cc:2199
75204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75205 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
75206 msgstr ""
75207
75208 #: fortran/resolve.cc:2210
75209 #, gcc-internal-format
75210 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
75211 msgstr ""
75212
75213 #: fortran/resolve.cc:2219
75214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75215 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
75216 msgstr ""
75217
75218 #: fortran/resolve.cc:2366
75219 #, gcc-internal-format
75220 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
75221 msgstr ""
75222
75223 #: fortran/resolve.cc:2405
75224 #, gcc-internal-format
75225 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
75226 msgstr ""
75227
75228 #: fortran/resolve.cc:2679
75229 #, gcc-internal-format
75230 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
75231 msgstr ""
75232
75233 #: fortran/resolve.cc:2706
75234 #, gcc-internal-format
75235 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
75236 msgstr ""
75237
75238 #: fortran/resolve.cc:2812
75239 #, gcc-internal-format
75240 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
75241 msgstr ""
75242
75243 #: fortran/resolve.cc:2832
75244 #, gcc-internal-format
75245 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
75246 msgstr ""
75247
75248 #: fortran/resolve.cc:2870
75249 #, gcc-internal-format
75250 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
75251 msgstr ""
75252
75253 #: fortran/resolve.cc:2925
75254 #, gcc-internal-format
75255 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
75256 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
75257
75258 #: fortran/resolve.cc:3002
75259 #, gcc-internal-format
75260 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
75261 msgstr ""
75262
75263 #: fortran/resolve.cc:3034
75264 #, fuzzy, gcc-internal-format
75265 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
75266 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
75267
75268 #: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17312
75269 #, gcc-internal-format
75270 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
75271 msgstr ""
75272
75273 #: fortran/resolve.cc:3162
75274 #, gcc-internal-format
75275 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
75276 msgstr ""
75277
75278 #: fortran/resolve.cc:3169
75279 #, gcc-internal-format
75280 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
75281 msgstr ""
75282
75283 #: fortran/resolve.cc:3176
75284 #, gcc-internal-format
75285 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
75286 msgstr ""
75287
75288 #: fortran/resolve.cc:3243
75289 #, fuzzy, gcc-internal-format
75290 #| msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
75291 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
75292 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
75293
75294 #: fortran/resolve.cc:3254
75295 #, gcc-internal-format
75296 msgid "%qs at %L is not a function"
75297 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
75298
75299 #: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
75300 #, gcc-internal-format
75301 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
75302 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
75303
75304 #: fortran/resolve.cc:3274
75305 #, gcc-internal-format
75306 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
75307 msgstr ""
75308
75309 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
75310 #: fortran/resolve.cc:3317
75311 #, gcc-internal-format
75312 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
75313 msgstr ""
75314
75315 #: fortran/resolve.cc:3351
75316 #, gcc-internal-format
75317 msgid "resolve_function(): bad function type"
75318 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
75319
75320 #: fortran/resolve.cc:3365
75321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75322 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
75323 msgstr ""
75324
75325 #: fortran/resolve.cc:3381
75326 #, gcc-internal-format
75327 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
75328 msgstr ""
75329
75330 #: fortran/resolve.cc:3443
75331 #, gcc-internal-format
75332 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
75333 msgstr ""
75334
75335 #: fortran/resolve.cc:3447
75336 #, gcc-internal-format
75337 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
75338 msgstr ""
75339
75340 #: fortran/resolve.cc:3487
75341 #, fuzzy, gcc-internal-format
75342 #| msgid "%qs is deprecated"
75343 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
75344 msgstr "%qs đã lạc hậu"
75345
75346 #: fortran/resolve.cc:3503
75347 #, gcc-internal-format
75348 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
75349 msgstr ""
75350
75351 #: fortran/resolve.cc:3509
75352 #, gcc-internal-format
75353 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
75354 msgstr ""
75355
75356 #: fortran/resolve.cc:3515
75357 #, gcc-internal-format
75358 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
75359 msgstr ""
75360
75361 #: fortran/resolve.cc:3583
75362 #, gcc-internal-format
75363 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
75364 msgstr ""
75365
75366 #: fortran/resolve.cc:3592
75367 #, gcc-internal-format
75368 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
75369 msgstr ""
75370
75371 #: fortran/resolve.cc:3627
75372 #, gcc-internal-format
75373 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
75374 msgstr ""
75375
75376 #: fortran/resolve.cc:3672
75377 #, gcc-internal-format
75378 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
75379 msgstr ""
75380
75381 #: fortran/resolve.cc:3730
75382 #, gcc-internal-format
75383 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
75384 msgstr ""
75385
75386 #: fortran/resolve.cc:3769
75387 #, gcc-internal-format
75388 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
75389 msgstr ""
75390
75391 #: fortran/resolve.cc:3773
75392 #, gcc-internal-format
75393 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
75394 msgstr ""
75395
75396 #: fortran/resolve.cc:3818
75397 #, gcc-internal-format
75398 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
75399 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
75400
75401 #: fortran/resolve.cc:3835
75402 #, fuzzy, gcc-internal-format
75403 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
75404 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
75405 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
75406
75407 #: fortran/resolve.cc:3862
75408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75409 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
75410 msgstr ""
75411
75412 #: fortran/resolve.cc:3914
75413 #, fuzzy, gcc-internal-format
75414 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
75415 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
75416
75417 #: fortran/resolve.cc:4017
75418 #, fuzzy, gcc-internal-format
75419 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
75420 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
75421 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
75422
75423 #: fortran/resolve.cc:4021
75424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75425 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
75426 msgstr ""
75427
75428 #: fortran/resolve.cc:4098
75429 #, gcc-internal-format
75430 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
75431 msgstr ""
75432
75433 #: fortran/resolve.cc:4122
75434 #, gcc-internal-format
75435 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
75436 msgstr ""
75437
75438 #: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
75439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75440 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
75441 msgstr ""
75442
75443 #: fortran/resolve.cc:4350
75444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75445 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
75446 msgid "Equality comparison for %s at %L"
75447 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
75448
75449 #: fortran/resolve.cc:4352
75450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75451 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
75452 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
75453 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
75454
75455 #: fortran/resolve.cc:4412
75456 #, gcc-internal-format
75457 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
75458 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
75459
75460 #: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
75461 #, gcc-internal-format
75462 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
75463 msgstr ""
75464
75465 #: fortran/resolve.cc:4700
75466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75467 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
75468 msgstr ""
75469
75470 #: fortran/resolve.cc:4705
75471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75472 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
75473 msgstr ""
75474
75475 #: fortran/resolve.cc:4715
75476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75477 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
75478 msgstr ""
75479
75480 #: fortran/resolve.cc:4720
75481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75482 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
75483 msgstr ""
75484
75485 #: fortran/resolve.cc:4740
75486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75487 msgid "Illegal stride of zero at %L"
75488 msgstr ""
75489
75490 #: fortran/resolve.cc:4757
75491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75492 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
75493 msgstr ""
75494
75495 #: fortran/resolve.cc:4765
75496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75497 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
75498 msgstr ""
75499
75500 #: fortran/resolve.cc:4781
75501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75502 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
75503 msgstr ""
75504
75505 #: fortran/resolve.cc:4790
75506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75507 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
75508 msgstr ""
75509
75510 #: fortran/resolve.cc:4806
75511 #, gcc-internal-format
75512 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
75513 msgstr ""
75514
75515 #: fortran/resolve.cc:4829
75516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75517 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
75518 msgstr ""
75519
75520 #: fortran/resolve.cc:4839
75521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75522 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
75523 msgstr ""
75524
75525 #: fortran/resolve.cc:4847
75526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75527 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
75528 msgstr ""
75529
75530 #: fortran/resolve.cc:4863
75531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75532 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
75533 msgstr ""
75534
75535 #: fortran/resolve.cc:4891
75536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75537 msgid "Array index at %L must be scalar"
75538 msgstr ""
75539
75540 #: fortran/resolve.cc:4897
75541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75542 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
75543 msgstr ""
75544
75545 #: fortran/resolve.cc:4903
75546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75547 msgid "REAL array index at %L"
75548 msgstr ""
75549
75550 #: fortran/resolve.cc:4942
75551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75552 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
75553 msgstr ""
75554
75555 #: fortran/resolve.cc:4949
75556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75557 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
75558 msgstr ""
75559
75560 #: fortran/resolve.cc:5007
75561 #, gcc-internal-format
75562 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
75563 msgstr ""
75564
75565 #: fortran/resolve.cc:5018
75566 #, gcc-internal-format
75567 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
75568 msgstr ""
75569
75570 #: fortran/resolve.cc:5030
75571 #, gcc-internal-format
75572 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
75573 msgstr ""
75574
75575 #: fortran/resolve.cc:5073
75576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75577 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
75578 msgstr ""
75579
75580 #: fortran/resolve.cc:5171
75581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75582 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
75583 msgstr ""
75584
75585 #: fortran/resolve.cc:5178
75586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75587 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
75588 msgstr ""
75589
75590 #: fortran/resolve.cc:5200
75591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75592 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
75593 msgstr ""
75594
75595 #: fortran/resolve.cc:5207
75596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75597 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
75598 msgstr ""
75599
75600 #: fortran/resolve.cc:5227
75601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75602 msgid "Substring end index at %L is too large"
75603 msgstr ""
75604
75605 #: fortran/resolve.cc:5417
75606 #, gcc-internal-format
75607 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
75608 msgstr ""
75609
75610 #: fortran/resolve.cc:5431
75611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75612 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
75613 msgstr ""
75614
75615 #: fortran/resolve.cc:5441
75616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75617 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
75618 msgstr ""
75619
75620 #: fortran/resolve.cc:5487
75621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75622 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
75623 msgstr ""
75624
75625 #: fortran/resolve.cc:5579
75626 #, gcc-internal-format
75627 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
75628 msgstr ""
75629
75630 #: fortran/resolve.cc:5661
75631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75632 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
75633 msgstr ""
75634
75635 #: fortran/resolve.cc:5671
75636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75637 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
75638 msgstr ""
75639
75640 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
75641 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
75642 #. that the function-name resolution happens too late in that
75643 #. function.
75644 #: fortran/resolve.cc:5681
75645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75646 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
75647 msgstr ""
75648
75649 #: fortran/resolve.cc:5700
75650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75651 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
75652 msgstr ""
75653
75654 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
75655 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
75656 #. that the function-name resolution happens too late in that
75657 #. function.
75658 #: fortran/resolve.cc:5710
75659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75660 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
75661 msgstr ""
75662
75663 #: fortran/resolve.cc:5721
75664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75665 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
75666 msgstr ""
75667
75668 #: fortran/resolve.cc:5730
75669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75670 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
75671 msgstr ""
75672
75673 #: fortran/resolve.cc:5746
75674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75675 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
75676 msgstr ""
75677
75678 #: fortran/resolve.cc:5928
75679 #, gcc-internal-format
75680 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
75681 msgstr ""
75682
75683 #: fortran/resolve.cc:5933
75684 #, gcc-internal-format
75685 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
75686 msgstr ""
75687
75688 #: fortran/resolve.cc:6003
75689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75690 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
75691 msgstr ""
75692
75693 #: fortran/resolve.cc:6016
75694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75695 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
75696 msgstr ""
75697
75698 #: fortran/resolve.cc:6032
75699 #, fuzzy, gcc-internal-format
75700 #| msgid "%qs is deprecated"
75701 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
75702 msgstr "%qs đã lạc hậu"
75703
75704 #: fortran/resolve.cc:6120
75705 #, gcc-internal-format
75706 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
75707 msgstr ""
75708
75709 #: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
75710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75711 #| msgid "Error in type-spec at %L"
75712 msgid "Error in typebound call at %L"
75713 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
75714
75715 #: fortran/resolve.cc:6390
75716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75717 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
75718 msgstr ""
75719
75720 #: fortran/resolve.cc:6397
75721 #, gcc-internal-format
75722 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
75723 msgstr ""
75724
75725 #: fortran/resolve.cc:6436
75726 #, gcc-internal-format
75727 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
75728 msgstr ""
75729
75730 #: fortran/resolve.cc:6445
75731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75732 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
75733 msgstr ""
75734
75735 #. Nothing matching found!
75736 #: fortran/resolve.cc:6633
75737 #, gcc-internal-format
75738 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
75739 msgstr ""
75740
75741 #: fortran/resolve.cc:6667
75742 #, gcc-internal-format
75743 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
75744 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
75745
75746 #: fortran/resolve.cc:6719
75747 #, gcc-internal-format
75748 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
75749 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
75750
75751 #: fortran/resolve.cc:7254
75752 #, gcc-internal-format
75753 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
75754 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
75755
75756 #: fortran/resolve.cc:7287
75757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75758 msgid "%s at %L must be a scalar"
75759 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
75760
75761 #: fortran/resolve.cc:7297
75762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75763 msgid "%s at %L must be integer"
75764 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
75765
75766 #: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
75767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75768 msgid "%s at %L must be INTEGER"
75769 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
75770
75771 #: fortran/resolve.cc:7363
75772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75773 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
75774 msgstr ""
75775
75776 #: fortran/resolve.cc:7386
75777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75778 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
75779 msgstr ""
75780
75781 #: fortran/resolve.cc:7403
75782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75783 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
75784 msgstr ""
75785
75786 #: fortran/resolve.cc:7409
75787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75788 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
75789 msgstr ""
75790
75791 #: fortran/resolve.cc:7470
75792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75793 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
75794 msgstr ""
75795
75796 #: fortran/resolve.cc:7475
75797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75798 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
75799 msgstr ""
75800
75801 #: fortran/resolve.cc:7482
75802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75803 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
75804 msgstr ""
75805
75806 #: fortran/resolve.cc:7490
75807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75808 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
75809 msgstr ""
75810
75811 #: fortran/resolve.cc:7495
75812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75813 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
75814 msgstr ""
75815
75816 #: fortran/resolve.cc:7508
75817 #, gcc-internal-format
75818 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
75819 msgstr ""
75820
75821 #: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
75822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75823 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
75824 msgstr ""
75825
75826 #: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
75827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75828 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
75829 msgstr ""
75830
75831 #: fortran/resolve.cc:7730
75832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75833 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
75834 msgstr ""
75835
75836 #: fortran/resolve.cc:7761
75837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75838 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
75839 msgstr ""
75840
75841 #: fortran/resolve.cc:7921
75842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75843 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
75844 msgstr ""
75845
75846 #: fortran/resolve.cc:7933
75847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75848 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
75849 msgstr ""
75850
75851 #: fortran/resolve.cc:7947
75852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75853 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
75854 msgstr ""
75855
75856 #: fortran/resolve.cc:7962
75857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75858 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
75859 msgstr ""
75860
75861 #: fortran/resolve.cc:7975
75862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75863 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
75864 msgstr ""
75865
75866 #: fortran/resolve.cc:7993
75867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75868 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
75869 msgstr ""
75870
75871 #: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
75872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75873 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
75874 msgstr ""
75875
75876 #: fortran/resolve.cc:8081
75877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75878 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
75879 msgstr ""
75880
75881 #: fortran/resolve.cc:8106
75882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75883 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
75884 msgstr ""
75885
75886 #: fortran/resolve.cc:8115 fortran/resolve.cc:8144 fortran/resolve.cc:8172
75887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75888 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
75889 msgstr ""
75890
75891 #: fortran/resolve.cc:8121
75892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75893 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
75894 msgstr ""
75895
75896 #: fortran/resolve.cc:8133
75897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75898 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
75899 msgstr ""
75900
75901 #: fortran/resolve.cc:8191
75902 #, gcc-internal-format
75903 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
75904 msgstr ""
75905
75906 #: fortran/resolve.cc:8206
75907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75908 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
75909 msgstr ""
75910
75911 #: fortran/resolve.cc:8217
75912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75913 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
75914 msgstr ""
75915
75916 #: fortran/resolve.cc:8248
75917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75918 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
75919 msgstr ""
75920
75921 #: fortran/resolve.cc:8277
75922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75923 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
75924 msgstr ""
75925
75926 #: fortran/resolve.cc:8290
75927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75928 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
75929 msgstr ""
75930
75931 #: fortran/resolve.cc:8304
75932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75933 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
75934 msgstr ""
75935
75936 #: fortran/resolve.cc:8333
75937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75938 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
75939 msgstr ""
75940
75941 #: fortran/resolve.cc:8365
75942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75943 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
75944 msgstr ""
75945
75946 #: fortran/resolve.cc:8371 fortran/resolve.cc:8377
75947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75948 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
75949 msgstr ""
75950
75951 #. The cases overlap, or they are the same
75952 #. element in the list.  Either way, we must
75953 #. issue an error and get the next case from P.
75954 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
75955 #: fortran/resolve.cc:8605
75956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75957 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
75958 msgstr ""
75959
75960 #: fortran/resolve.cc:8656
75961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75962 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
75963 msgstr ""
75964
75965 #: fortran/resolve.cc:8667
75966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75967 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
75968 msgstr ""
75969
75970 #: fortran/resolve.cc:8680
75971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75972 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
75973 msgstr ""
75974
75975 #: fortran/resolve.cc:8726
75976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75977 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
75978 msgstr ""
75979
75980 #: fortran/resolve.cc:8745
75981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75982 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
75983 msgstr ""
75984
75985 #: fortran/resolve.cc:8755
75986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75987 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
75988 msgstr ""
75989
75990 #: fortran/resolve.cc:8773 fortran/resolve.cc:8781
75991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75992 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
75993 msgstr ""
75994
75995 #: fortran/resolve.cc:8843 fortran/resolve.cc:9500
75996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75997 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
75998 msgstr ""
75999
76000 #: fortran/resolve.cc:8869
76001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76002 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
76003 msgstr ""
76004
76005 #: fortran/resolve.cc:8882
76006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76007 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
76008 msgstr ""
76009
76010 #: fortran/resolve.cc:8897
76011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76012 msgid "Range specification at %L can never be matched"
76013 msgstr ""
76014
76015 #: fortran/resolve.cc:9000
76016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76017 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
76018 msgstr ""
76019
76020 #: fortran/resolve.cc:9051
76021 #, gcc-internal-format
76022 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
76023 msgstr ""
76024
76025 #: fortran/resolve.cc:9060
76026 #, fuzzy, gcc-internal-format
76027 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
76028 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
76029
76030 #: fortran/resolve.cc:9077
76031 #, gcc-internal-format
76032 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
76033 msgstr ""
76034
76035 #: fortran/resolve.cc:9093
76036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76037 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
76038 msgstr ""
76039
76040 #: fortran/resolve.cc:9100
76041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76042 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
76043 msgstr ""
76044
76045 #: fortran/resolve.cc:9105
76046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76047 #| msgid "parameter %u has void type"
76048 msgid "Selector at %L has no type"
76049 msgstr "tham số %u có kiểu void"
76050
76051 #: fortran/resolve.cc:9127
76052 #, gcc-internal-format
76053 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
76054 msgstr ""
76055
76056 #: fortran/resolve.cc:9138
76057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76058 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
76059 msgstr ""
76060
76061 #: fortran/resolve.cc:9370
76062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76063 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
76064 msgstr ""
76065
76066 #: fortran/resolve.cc:9408 fortran/resolve.cc:9420
76067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76068 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
76069 msgstr ""
76070
76071 #: fortran/resolve.cc:9449
76072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76073 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
76074 msgstr ""
76075
76076 #: fortran/resolve.cc:9462
76077 #, gcc-internal-format
76078 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
76079 msgstr ""
76080
76081 #: fortran/resolve.cc:9475
76082 #, gcc-internal-format
76083 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
76084 msgstr ""
76085
76086 #: fortran/resolve.cc:9478
76087 #, gcc-internal-format
76088 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
76089 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
76090
76091 #: fortran/resolve.cc:9488
76092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76093 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
76094 msgstr ""
76095
76096 #: fortran/resolve.cc:9735
76097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76098 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
76099 msgstr ""
76100
76101 #: fortran/resolve.cc:9869
76102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76103 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
76104 msgstr ""
76105
76106 #: fortran/resolve.cc:9878
76107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76108 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
76109 msgstr ""
76110
76111 #: fortran/resolve.cc:9881
76112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76113 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
76114 msgstr ""
76115
76116 #: fortran/resolve.cc:9891 fortran/resolve.cc:9896
76117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76118 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
76119 msgstr ""
76120
76121 #: fortran/resolve.cc:10005
76122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76123 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
76124 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
76125
76126 #: fortran/resolve.cc:10057
76127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76128 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
76129 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
76130
76131 #: fortran/resolve.cc:10067
76132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76133 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
76134 msgstr ""
76135
76136 #: fortran/resolve.cc:10080
76137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76138 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
76139 msgstr ""
76140
76141 #: fortran/resolve.cc:10089
76142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76143 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
76144 msgstr ""
76145
76146 #: fortran/resolve.cc:10096
76147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76148 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
76149 msgstr ""
76150
76151 #: fortran/resolve.cc:10107
76152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76153 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
76154 msgstr ""
76155
76156 #: fortran/resolve.cc:10113
76157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76158 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
76159 msgstr ""
76160
76161 #: fortran/resolve.cc:10128
76162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76163 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
76164 msgstr ""
76165
76166 #: fortran/resolve.cc:10185
76167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76168 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
76169 msgstr ""
76170
76171 #: fortran/resolve.cc:10195
76172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76173 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
76174 msgstr ""
76175
76176 #: fortran/resolve.cc:10199
76177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76178 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
76179 msgstr ""
76180
76181 #: fortran/resolve.cc:10202
76182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76183 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
76184 msgstr ""
76185
76186 #: fortran/resolve.cc:10209 fortran/resolve.cc:10331
76187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76188 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
76189 msgstr ""
76190
76191 #: fortran/resolve.cc:10221 fortran/resolve.cc:10343
76192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76193 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
76194 msgstr ""
76195
76196 #: fortran/resolve.cc:10233
76197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76198 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
76199 msgstr ""
76200
76201 #: fortran/resolve.cc:10246
76202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76203 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
76204 msgstr ""
76205
76206 #: fortran/resolve.cc:10307
76207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76208 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
76209 msgstr ""
76210
76211 #: fortran/resolve.cc:10311 fortran/resolve.cc:10321
76212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76213 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
76214 msgstr ""
76215
76216 #: fortran/resolve.cc:10374
76217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76218 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
76219 msgstr ""
76220
76221 #: fortran/resolve.cc:10384
76222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76223 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
76224 msgstr ""
76225
76226 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
76227 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
76228 #: fortran/resolve.cc:10401 fortran/resolve.cc:10424
76229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76230 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
76231 msgstr ""
76232
76233 #: fortran/resolve.cc:10405 fortran/resolve.cc:10430
76234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76235 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
76236 msgstr ""
76237
76238 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
76239 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
76240 #. further checks are necessary in this case.
76241 #: fortran/resolve.cc:10445
76242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76243 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
76244 msgstr ""
76245
76246 #: fortran/resolve.cc:10517
76247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76248 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
76249 msgstr ""
76250
76251 #: fortran/resolve.cc:10533
76252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76253 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
76254 msgstr ""
76255
76256 #: fortran/resolve.cc:10541 fortran/resolve.cc:10628
76257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76258 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
76259 msgstr ""
76260
76261 #: fortran/resolve.cc:10551 fortran/resolve.cc:10638
76262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76263 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
76264 msgstr ""
76265
76266 #: fortran/resolve.cc:10582
76267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76268 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
76269 msgstr ""
76270
76271 #: fortran/resolve.cc:10591
76272 #, gcc-internal-format
76273 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
76274 msgstr ""
76275
76276 #: fortran/resolve.cc:10738
76277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76278 #| msgid "BLOCK construct at %C"
76279 msgid "FORALL construct at %L"
76280 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
76281
76282 #: fortran/resolve.cc:10759
76283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76284 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
76285 msgstr ""
76286
76287 #: fortran/resolve.cc:10769
76288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76289 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
76290 msgstr ""
76291
76292 #: fortran/resolve.cc:10846
76293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76294 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
76295 msgstr ""
76296
76297 #: fortran/resolve.cc:10961
76298 #, gcc-internal-format
76299 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
76300 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
76301
76302 #: fortran/resolve.cc:11074
76303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76304 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
76305 msgstr ""
76306
76307 #: fortran/resolve.cc:11106
76308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76309 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
76310 msgstr ""
76311
76312 #. F2008, C1283 (4).
76313 #: fortran/resolve.cc:11112
76314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76315 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
76316 msgstr ""
76317
76318 #: fortran/resolve.cc:11124
76319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76320 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
76321 msgstr ""
76322
76323 #: fortran/resolve.cc:11156
76324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76325 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
76326 msgstr ""
76327
76328 #: fortran/resolve.cc:11160
76329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76330 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
76331 msgstr ""
76332
76333 #: fortran/resolve.cc:11165
76334 #, gcc-internal-format
76335 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
76336 msgstr ""
76337
76338 #: fortran/resolve.cc:11172
76339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76340 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
76341 msgstr ""
76342
76343 #: fortran/resolve.cc:11183
76344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76345 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
76346 msgstr ""
76347
76348 #: fortran/resolve.cc:11503
76349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76350 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
76351 msgstr ""
76352
76353 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
76354 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
76355 #: fortran/resolve.cc:11745
76356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76357 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
76358 msgstr ""
76359
76360 #: fortran/resolve.cc:11757
76361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76362 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
76363 msgstr ""
76364
76365 #: fortran/resolve.cc:12027
76366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76367 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
76368 msgstr ""
76369
76370 #: fortran/resolve.cc:12031
76371 #, gcc-internal-format
76372 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
76373 msgstr ""
76374
76375 #: fortran/resolve.cc:12042
76376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76377 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
76378 msgstr ""
76379
76380 #: fortran/resolve.cc:12080
76381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76382 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
76383 msgstr ""
76384
76385 #: fortran/resolve.cc:12114
76386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76387 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
76388 msgstr ""
76389
76390 #: fortran/resolve.cc:12161
76391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76392 msgid "Invalid NULL at %L"
76393 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
76394
76395 #: fortran/resolve.cc:12165
76396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76397 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
76398 msgstr ""
76399
76400 #: fortran/resolve.cc:12226
76401 #, gcc-internal-format
76402 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
76403 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
76404
76405 #: fortran/resolve.cc:12231
76406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76407 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
76408 msgstr ""
76409
76410 #: fortran/resolve.cc:12315
76411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76412 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
76413 msgstr ""
76414
76415 #: fortran/resolve.cc:12416
76416 #, gcc-internal-format
76417 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
76418 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
76419
76420 #: fortran/resolve.cc:12437
76421 #, fuzzy, gcc-internal-format
76422 #| msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
76423 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
76424 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
76425
76426 #: fortran/resolve.cc:12531
76427 #, gcc-internal-format
76428 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
76429 msgstr ""
76430
76431 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
76432 #. isn't the same module, reject it.
76433 #: fortran/resolve.cc:12545
76434 #, gcc-internal-format
76435 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
76436 msgstr ""
76437
76438 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
76439 #. exclude references to the same procedure via module association or
76440 #. multiple checks for the same procedure.
76441 #: fortran/resolve.cc:12564
76442 #, gcc-internal-format
76443 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
76444 msgstr ""
76445
76446 #: fortran/resolve.cc:12650
76447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76448 msgid "String length at %L is too large"
76449 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
76450
76451 #: fortran/resolve.cc:12885
76452 #, gcc-internal-format
76453 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
76454 msgstr ""
76455
76456 #: fortran/resolve.cc:12889
76457 #, gcc-internal-format
76458 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
76459 msgstr ""
76460
76461 #: fortran/resolve.cc:12897
76462 #, gcc-internal-format
76463 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
76464 msgstr ""
76465
76466 #: fortran/resolve.cc:12908
76467 #, gcc-internal-format
76468 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
76469 msgstr ""
76470
76471 #: fortran/resolve.cc:12924
76472 #, gcc-internal-format
76473 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
76474 msgstr ""
76475
76476 #: fortran/resolve.cc:12936
76477 #, gcc-internal-format
76478 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
76479 msgstr ""
76480
76481 #: fortran/resolve.cc:12969
76482 #, gcc-internal-format
76483 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
76484 msgstr ""
76485
76486 #: fortran/resolve.cc:12991
76487 #, gcc-internal-format
76488 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
76489 msgstr ""
76490
76491 #: fortran/resolve.cc:13024
76492 #, gcc-internal-format
76493 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
76494 msgstr ""
76495
76496 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
76497 #. * needs to be constant.
76498 #: fortran/resolve.cc:13060
76499 #, gcc-internal-format
76500 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
76501 msgstr ""
76502
76503 #: fortran/resolve.cc:13085
76504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76505 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
76506 msgstr ""
76507
76508 #: fortran/resolve.cc:13106
76509 #, gcc-internal-format
76510 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
76511 msgstr ""
76512
76513 #: fortran/resolve.cc:13113
76514 #, gcc-internal-format
76515 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
76516 msgstr ""
76517
76518 #: fortran/resolve.cc:13160
76519 #, gcc-internal-format
76520 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
76521 msgstr ""
76522
76523 #: fortran/resolve.cc:13163
76524 #, gcc-internal-format
76525 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
76526 msgstr ""
76527
76528 #: fortran/resolve.cc:13166
76529 #, gcc-internal-format
76530 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
76531 msgstr ""
76532
76533 #: fortran/resolve.cc:13169
76534 #, gcc-internal-format
76535 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
76536 msgstr ""
76537
76538 #: fortran/resolve.cc:13172
76539 #, gcc-internal-format
76540 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
76541 msgstr ""
76542
76543 #: fortran/resolve.cc:13175
76544 #, gcc-internal-format
76545 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
76546 msgstr ""
76547
76548 #: fortran/resolve.cc:13217
76549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76550 msgid "%s at %L"
76551 msgstr "%s tại %L"
76552
76553 #: fortran/resolve.cc:13249
76554 #, gcc-internal-format
76555 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
76556 msgstr ""
76557
76558 #: fortran/resolve.cc:13272
76559 #, gcc-internal-format
76560 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
76561 msgstr ""
76562
76563 #: fortran/resolve.cc:13294
76564 #, gcc-internal-format
76565 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
76566 msgstr ""
76567
76568 #: fortran/resolve.cc:13312
76569 #, gcc-internal-format
76570 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
76571 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
76572
76573 #: fortran/resolve.cc:13324
76574 #, gcc-internal-format
76575 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
76576 msgstr ""
76577
76578 #: fortran/resolve.cc:13334
76579 #, gcc-internal-format
76580 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
76581 msgstr ""
76582
76583 #: fortran/resolve.cc:13344
76584 #, gcc-internal-format
76585 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
76586 msgstr ""
76587
76588 #: fortran/resolve.cc:13363
76589 #, gcc-internal-format
76590 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
76591 msgstr ""
76592
76593 #: fortran/resolve.cc:13367
76594 #, gcc-internal-format
76595 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
76596 msgstr ""
76597
76598 #: fortran/resolve.cc:13371
76599 #, gcc-internal-format
76600 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
76601 msgstr ""
76602
76603 #: fortran/resolve.cc:13375
76604 #, gcc-internal-format
76605 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
76606 msgstr ""
76607
76608 #: fortran/resolve.cc:13388
76609 #, gcc-internal-format
76610 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
76611 msgstr ""
76612
76613 #: fortran/resolve.cc:13399
76614 #, gcc-internal-format
76615 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
76616 msgstr ""
76617
76618 #: fortran/resolve.cc:13405
76619 #, gcc-internal-format
76620 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
76621 msgstr ""
76622
76623 #: fortran/resolve.cc:13425
76624 #, gcc-internal-format
76625 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
76626 msgstr ""
76627
76628 #: fortran/resolve.cc:13482
76629 #, gcc-internal-format
76630 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
76631 msgstr ""
76632
76633 #: fortran/resolve.cc:13488
76634 #, gcc-internal-format
76635 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
76636 msgstr ""
76637
76638 #: fortran/resolve.cc:13494
76639 #, gcc-internal-format
76640 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
76641 msgstr ""
76642
76643 #: fortran/resolve.cc:13502
76644 #, gcc-internal-format
76645 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
76646 msgstr ""
76647
76648 #: fortran/resolve.cc:13508
76649 #, gcc-internal-format
76650 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
76651 msgstr ""
76652
76653 #: fortran/resolve.cc:13551
76654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76655 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
76656 msgstr ""
76657
76658 #: fortran/resolve.cc:13559
76659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76660 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
76661 msgstr ""
76662
76663 #: fortran/resolve.cc:13567
76664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76665 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
76666 msgstr ""
76667
76668 #: fortran/resolve.cc:13576
76669 #, gcc-internal-format
76670 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
76671 msgstr ""
76672
76673 #: fortran/resolve.cc:13660
76674 #, gcc-internal-format
76675 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
76676 msgstr ""
76677
76678 #: fortran/resolve.cc:13669
76679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76680 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
76681 msgstr ""
76682
76683 #: fortran/resolve.cc:13678
76684 #, gcc-internal-format
76685 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
76686 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
76687
76688 #: fortran/resolve.cc:13686
76689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76690 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
76691 msgstr ""
76692
76693 #: fortran/resolve.cc:13692
76694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76695 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
76696 msgstr ""
76697
76698 #: fortran/resolve.cc:13698
76699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76700 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
76701 msgstr ""
76702
76703 #: fortran/resolve.cc:13706
76704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76705 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
76706 msgstr ""
76707
76708 #: fortran/resolve.cc:13715
76709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76710 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
76711 msgstr ""
76712
76713 #: fortran/resolve.cc:13737
76714 #, gcc-internal-format
76715 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
76716 msgstr ""
76717
76718 #: fortran/resolve.cc:13774
76719 #, gcc-internal-format
76720 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
76721 msgstr ""
76722
76723 #: fortran/resolve.cc:13814
76724 #, gcc-internal-format
76725 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
76726 msgstr ""
76727
76728 #: fortran/resolve.cc:13850
76729 #, gcc-internal-format
76730 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
76731 msgstr ""
76732
76733 #: fortran/resolve.cc:13909
76734 #, gcc-internal-format
76735 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
76736 msgstr ""
76737
76738 #: fortran/resolve.cc:13921
76739 #, gcc-internal-format
76740 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
76741 msgstr ""
76742
76743 #: fortran/resolve.cc:13949
76744 #, gcc-internal-format
76745 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
76746 msgstr ""
76747
76748 #: fortran/resolve.cc:14005
76749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76750 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
76751 msgstr ""
76752
76753 #: fortran/resolve.cc:14217
76754 #, gcc-internal-format
76755 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
76756 msgstr ""
76757
76758 #: fortran/resolve.cc:14260
76759 #, gcc-internal-format
76760 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
76761 msgstr ""
76762
76763 #: fortran/resolve.cc:14274
76764 #, gcc-internal-format
76765 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
76766 msgstr ""
76767
76768 #: fortran/resolve.cc:14288 fortran/resolve.cc:14774
76769 #, gcc-internal-format
76770 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
76771 msgstr ""
76772
76773 #: fortran/resolve.cc:14296
76774 #, gcc-internal-format
76775 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
76776 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
76777
76778 #: fortran/resolve.cc:14305
76779 #, gcc-internal-format
76780 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
76781 msgstr ""
76782
76783 #: fortran/resolve.cc:14311
76784 #, gcc-internal-format
76785 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
76786 msgstr ""
76787
76788 #: fortran/resolve.cc:14317
76789 #, gcc-internal-format
76790 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
76791 msgstr ""
76792
76793 #: fortran/resolve.cc:14346
76794 #, gcc-internal-format
76795 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
76796 msgstr ""
76797
76798 #: fortran/resolve.cc:14356
76799 #, gcc-internal-format
76800 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
76801 msgstr ""
76802
76803 #: fortran/resolve.cc:14451
76804 #, gcc-internal-format
76805 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
76806 msgstr ""
76807
76808 #: fortran/resolve.cc:14554
76809 #, gcc-internal-format
76810 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
76811 msgstr ""
76812
76813 #: fortran/resolve.cc:14563
76814 #, gcc-internal-format
76815 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
76816 msgstr ""
76817
76818 #: fortran/resolve.cc:14573
76819 #, gcc-internal-format
76820 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
76821 msgstr ""
76822
76823 #: fortran/resolve.cc:14598
76824 #, gcc-internal-format
76825 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
76826 msgstr ""
76827
76828 #: fortran/resolve.cc:14609
76829 #, fuzzy, gcc-internal-format
76830 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
76831 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
76832 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
76833
76834 #: fortran/resolve.cc:14707
76835 #, gcc-internal-format
76836 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
76837 msgstr ""
76838
76839 #: fortran/resolve.cc:14721
76840 #, gcc-internal-format
76841 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
76842 msgstr ""
76843
76844 #: fortran/resolve.cc:14737
76845 #, gcc-internal-format
76846 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
76847 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
76848
76849 #: fortran/resolve.cc:14747
76850 #, gcc-internal-format
76851 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
76852 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
76853
76854 #: fortran/resolve.cc:14756
76855 #, gcc-internal-format
76856 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
76857 msgstr ""
76858
76859 #: fortran/resolve.cc:14765
76860 #, gcc-internal-format
76861 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
76862 msgstr ""
76863
76864 #: fortran/resolve.cc:14807
76865 #, gcc-internal-format
76866 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
76867 msgstr ""
76868
76869 #: fortran/resolve.cc:14820
76870 #, gcc-internal-format
76871 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
76872 msgstr ""
76873
76874 #: fortran/resolve.cc:14831
76875 #, gcc-internal-format
76876 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
76877 msgstr ""
76878
76879 #: fortran/resolve.cc:14864
76880 #, gcc-internal-format
76881 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
76882 msgstr ""
76883
76884 #: fortran/resolve.cc:14872
76885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76886 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
76887 msgstr ""
76888
76889 #: fortran/resolve.cc:14881
76890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76891 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
76892 msgstr ""
76893
76894 #: fortran/resolve.cc:14967
76895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76896 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
76897 msgstr ""
76898
76899 #: fortran/resolve.cc:15012
76900 #, gcc-internal-format
76901 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
76902 msgstr ""
76903
76904 #: fortran/resolve.cc:15025
76905 #, gcc-internal-format
76906 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
76907 msgstr ""
76908
76909 #: fortran/resolve.cc:15089
76910 #, gcc-internal-format
76911 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
76912 msgstr ""
76913
76914 #: fortran/resolve.cc:15122
76915 #, gcc-internal-format
76916 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
76917 msgstr ""
76918
76919 #: fortran/resolve.cc:15136
76920 #, fuzzy, gcc-internal-format
76921 #| msgid "%qE has not been declared"
76922 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
76923 msgstr "%qE chưa được khai báo"
76924
76925 #: fortran/resolve.cc:15201
76926 #, gcc-internal-format
76927 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
76928 msgstr ""
76929
76930 #: fortran/resolve.cc:15207
76931 #, gcc-internal-format
76932 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
76933 msgstr ""
76934
76935 #: fortran/resolve.cc:15213
76936 #, gcc-internal-format
76937 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
76938 msgstr ""
76939
76940 #: fortran/resolve.cc:15221
76941 #, gcc-internal-format
76942 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
76943 msgstr ""
76944
76945 #: fortran/resolve.cc:15238
76946 #, gcc-internal-format
76947 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
76948 msgstr ""
76949
76950 #: fortran/resolve.cc:15260
76951 #, gcc-internal-format
76952 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
76953 msgstr ""
76954
76955 #: fortran/resolve.cc:15271
76956 #, gcc-internal-format
76957 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
76958 msgstr ""
76959
76960 #: fortran/resolve.cc:15298
76961 #, gcc-internal-format
76962 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
76963 msgstr ""
76964
76965 #: fortran/resolve.cc:15317
76966 #, gcc-internal-format
76967 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
76968 msgstr ""
76969
76970 #: fortran/resolve.cc:15333
76971 #, gcc-internal-format
76972 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
76973 msgstr ""
76974
76975 #: fortran/resolve.cc:15344
76976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76977 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
76978 msgstr ""
76979
76980 #: fortran/resolve.cc:15352
76981 #, gcc-internal-format
76982 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
76983 msgstr ""
76984
76985 #: fortran/resolve.cc:15403
76986 #, gcc-internal-format
76987 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
76988 msgstr ""
76989
76990 #: fortran/resolve.cc:15414
76991 #, gcc-internal-format
76992 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
76993 msgstr ""
76994
76995 #: fortran/resolve.cc:15421
76996 #, gcc-internal-format
76997 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
76998 msgstr ""
76999
77000 #: fortran/resolve.cc:15461
77001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77002 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
77003 msgstr ""
77004
77005 #: fortran/resolve.cc:15525
77006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77007 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
77008 msgstr ""
77009
77010 #: fortran/resolve.cc:15528
77011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77012 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
77013 msgstr ""
77014
77015 #: fortran/resolve.cc:15628
77016 #, gcc-internal-format
77017 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
77018 msgstr ""
77019
77020 #: fortran/resolve.cc:15649
77021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77022 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
77023 msgstr ""
77024
77025 #: fortran/resolve.cc:15662
77026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77027 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
77028 msgstr ""
77029
77030 #: fortran/resolve.cc:15665
77031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77032 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
77033 msgstr ""
77034
77035 #: fortran/resolve.cc:15675
77036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77037 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
77038 msgstr ""
77039
77040 #: fortran/resolve.cc:15682
77041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77042 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
77043 msgstr ""
77044
77045 #: fortran/resolve.cc:15695
77046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77047 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
77048 msgstr ""
77049
77050 #: fortran/resolve.cc:15701
77051 #, gcc-internal-format
77052 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
77053 msgstr ""
77054
77055 #: fortran/resolve.cc:15711
77056 #, gcc-internal-format
77057 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
77058 msgstr ""
77059
77060 #: fortran/resolve.cc:15720
77061 #, gcc-internal-format
77062 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
77063 msgstr ""
77064
77065 #: fortran/resolve.cc:15733 fortran/resolve.cc:15910
77066 #, gcc-internal-format
77067 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
77068 msgstr ""
77069
77070 #: fortran/resolve.cc:15747
77071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77072 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
77073 msgstr ""
77074
77075 #: fortran/resolve.cc:15756
77076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77077 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
77078 msgstr ""
77079
77080 #: fortran/resolve.cc:15765
77081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77082 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
77083 msgstr ""
77084
77085 #: fortran/resolve.cc:15773
77086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77087 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
77088 msgstr ""
77089
77090 #: fortran/resolve.cc:15780
77091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77092 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
77093 msgstr ""
77094
77095 #: fortran/resolve.cc:15800
77096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77097 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
77098 msgstr ""
77099
77100 #: fortran/resolve.cc:15807
77101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77102 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
77103 msgstr ""
77104
77105 #: fortran/resolve.cc:15814
77106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77107 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
77108 msgstr ""
77109
77110 #: fortran/resolve.cc:15821
77111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77112 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
77113 msgstr ""
77114
77115 #: fortran/resolve.cc:15847
77116 #, gcc-internal-format
77117 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
77118 msgstr ""
77119
77120 #: fortran/resolve.cc:15857
77121 #, fuzzy, gcc-internal-format
77122 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77123 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
77124 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77125
77126 #: fortran/resolve.cc:15936
77127 #, gcc-internal-format
77128 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
77129 msgstr ""
77130
77131 #: fortran/resolve.cc:15951
77132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77133 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
77134 msgstr ""
77135
77136 #: fortran/resolve.cc:15964
77137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77138 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
77139 msgstr ""
77140
77141 #: fortran/resolve.cc:15982
77142 #, gcc-internal-format
77143 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
77144 msgstr ""
77145
77146 #: fortran/resolve.cc:15994
77147 #, gcc-internal-format
77148 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
77149 msgstr ""
77150
77151 #: fortran/resolve.cc:16003
77152 #, gcc-internal-format
77153 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
77154 msgstr ""
77155
77156 #: fortran/resolve.cc:16016
77157 #, gcc-internal-format
77158 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
77159 msgstr ""
77160
77161 #: fortran/resolve.cc:16025
77162 #, gcc-internal-format
77163 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
77164 msgstr ""
77165
77166 #: fortran/resolve.cc:16038
77167 #, gcc-internal-format
77168 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
77169 msgstr ""
77170
77171 #: fortran/resolve.cc:16054
77172 #, gcc-internal-format
77173 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
77174 msgstr ""
77175
77176 #: fortran/resolve.cc:16062
77177 #, gcc-internal-format
77178 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
77179 msgstr ""
77180
77181 #: fortran/resolve.cc:16069
77182 #, gcc-internal-format
77183 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
77184 msgstr ""
77185
77186 #: fortran/resolve.cc:16082
77187 #, gcc-internal-format
77188 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
77189 msgstr ""
77190
77191 #: fortran/resolve.cc:16091
77192 #, gcc-internal-format
77193 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
77194 msgstr ""
77195
77196 #: fortran/resolve.cc:16107
77197 #, gcc-internal-format
77198 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
77199 msgstr ""
77200
77201 #: fortran/resolve.cc:16113
77202 #, gcc-internal-format
77203 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
77204 msgstr ""
77205
77206 #: fortran/resolve.cc:16138
77207 #, fuzzy, gcc-internal-format
77208 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
77209 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
77210 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
77211
77212 #: fortran/resolve.cc:16209
77213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77214 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
77215 msgstr ""
77216
77217 #: fortran/resolve.cc:16221
77218 #, gcc-internal-format
77219 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
77220 msgstr ""
77221
77222 #: fortran/resolve.cc:16328
77223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77224 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
77225 msgid "Expecting definable entity near %L"
77226 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
77227
77228 #: fortran/resolve.cc:16336
77229 #, gcc-internal-format
77230 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
77231 msgstr ""
77232
77233 #: fortran/resolve.cc:16343
77234 #, gcc-internal-format
77235 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
77236 msgstr ""
77237
77238 #: fortran/resolve.cc:16350
77239 #, gcc-internal-format
77240 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
77241 msgstr ""
77242
77243 #: fortran/resolve.cc:16366
77244 #, gcc-internal-format
77245 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
77246 msgstr ""
77247
77248 #: fortran/resolve.cc:16373
77249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77250 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
77251 msgstr ""
77252
77253 #: fortran/resolve.cc:16382
77254 #, gcc-internal-format
77255 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
77256 msgstr ""
77257
77258 #: fortran/resolve.cc:16428
77259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77260 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
77261 msgstr ""
77262
77263 #: fortran/resolve.cc:16441
77264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77265 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
77266 msgstr ""
77267
77268 #: fortran/resolve.cc:16540
77269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77270 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
77271 msgstr ""
77272
77273 #: fortran/resolve.cc:16548
77274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77275 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
77276 msgstr ""
77277
77278 #: fortran/resolve.cc:16556
77279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77280 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
77281 msgstr ""
77282
77283 #: fortran/resolve.cc:16563
77284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77285 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
77286 msgstr ""
77287
77288 #: fortran/resolve.cc:16688
77289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77290 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
77291 msgstr ""
77292
77293 #: fortran/resolve.cc:16854
77294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77295 msgid "Label %d at %L defined but not used"
77296 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
77297
77298 #: fortran/resolve.cc:16860
77299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77300 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
77301 msgstr ""
77302
77303 #: fortran/resolve.cc:16944
77304 #, gcc-internal-format
77305 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
77306 msgstr ""
77307
77308 #: fortran/resolve.cc:16953
77309 #, gcc-internal-format
77310 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
77311 msgstr ""
77312
77313 #: fortran/resolve.cc:16961
77314 #, gcc-internal-format
77315 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
77316 msgstr ""
77317
77318 #: fortran/resolve.cc:16977
77319 #, gcc-internal-format
77320 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
77321 msgstr ""
77322
77323 #: fortran/resolve.cc:17080
77324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77325 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
77326 msgstr ""
77327
77328 #: fortran/resolve.cc:17095
77329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77330 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
77331 msgstr ""
77332
77333 #: fortran/resolve.cc:17120
77334 #, gcc-internal-format
77335 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
77336 msgstr ""
77337
77338 #: fortran/resolve.cc:17129
77339 #, gcc-internal-format
77340 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
77341 msgstr ""
77342
77343 #: fortran/resolve.cc:17202
77344 #, gcc-internal-format
77345 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
77346 msgstr ""
77347
77348 #: fortran/resolve.cc:17213
77349 #, gcc-internal-format
77350 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
77351 msgstr ""
77352
77353 #: fortran/resolve.cc:17224
77354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77355 msgid "Substring at %L has length zero"
77356 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
77357
77358 #: fortran/resolve.cc:17255
77359 #, gcc-internal-format
77360 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
77361 msgstr ""
77362
77363 #: fortran/resolve.cc:17322
77364 #, gcc-internal-format
77365 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
77366 msgstr ""
77367
77368 #: fortran/resolve.cc:17335
77369 #, gcc-internal-format
77370 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
77371 msgstr ""
77372
77373 #: fortran/resolve.cc:17355
77374 #, gcc-internal-format
77375 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
77376 msgstr ""
77377
77378 #: fortran/resolve.cc:17365
77379 #, gcc-internal-format
77380 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
77381 msgstr ""
77382
77383 #: fortran/resolve.cc:17373
77384 #, gcc-internal-format
77385 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
77386 msgstr ""
77387
77388 #: fortran/resolve.cc:17387
77389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77390 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
77391 msgstr ""
77392
77393 #: fortran/resolve.cc:17405
77394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77395 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
77396 msgstr ""
77397
77398 #: fortran/resolve.cc:17412
77399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77400 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
77401 msgstr ""
77402
77403 #: fortran/resolve.cc:17491
77404 #, gcc-internal-format
77405 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
77406 msgstr ""
77407
77408 #: fortran/scanner.cc:309
77409 #, gcc-internal-format
77410 msgid "Include directory %qs: %s"
77411 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
77412
77413 #: fortran/scanner.cc:313
77414 #, gcc-internal-format
77415 msgid "Nonexistent include directory %qs"
77416 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
77417
77418 #: fortran/scanner.cc:318
77419 #, gcc-internal-format
77420 msgid "%qs is not a directory"
77421 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
77422
77423 #: fortran/scanner.cc:792
77424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77425 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
77426 msgstr ""
77427
77428 #: fortran/scanner.cc:832
77429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77430 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
77431 msgstr ""
77432
77433 #: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
77434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77435 msgid "Line truncated at %L"
77436 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
77437
77438 #: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
77439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77440 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
77441 msgstr ""
77442
77443 #: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
77444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77445 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
77446 msgstr ""
77447
77448 #: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
77449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77450 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
77451 msgstr ""
77452
77453 #: fortran/scanner.cc:1477
77454 #, gcc-internal-format
77455 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
77456 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
77457
77458 #: fortran/scanner.cc:1763
77459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77460 msgid "Nonconforming tab character at %C"
77461 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
77462
77463 #: fortran/scanner.cc:1774
77464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77465 #| msgid "Invalid character in name at %C"
77466 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
77467 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
77468
77469 #: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
77470 #, gcc-internal-format
77471 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
77472 msgstr ""
77473
77474 #: fortran/scanner.cc:1956
77475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77476 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
77477 msgstr ""
77478
77479 #: fortran/scanner.cc:2185
77480 #, gcc-internal-format
77481 msgid "file %qs left but not entered"
77482 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
77483
77484 #: fortran/scanner.cc:2227
77485 #, gcc-internal-format
77486 msgid "Illegal preprocessor directive"
77487 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
77488
77489 #: fortran/scanner.cc:2550
77490 #, gcc-internal-format
77491 msgid "File %qs is being included recursively"
77492 msgstr ""
77493
77494 #: fortran/scanner.cc:2562
77495 #, fuzzy, gcc-internal-format
77496 #| msgid "Can't open file %qs"
77497 msgid "Cannot open file %qs"
77498 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
77499
77500 #: fortran/scanner.cc:2572
77501 #, fuzzy, gcc-internal-format
77502 #| msgid "Cannot open profile file %s."
77503 msgid "Cannot open included file %qs"
77504 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
77505
77506 #: fortran/scanner.cc:2574
77507 #, fuzzy, gcc-internal-format
77508 #| msgid "Cannot open profile file %s."
77509 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
77510 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
77511
77512 #: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
77513 #, fuzzy, gcc-internal-format
77514 #| msgid "input file %qs is the same as output file"
77515 msgid "Included file %qs is not a regular file"
77516 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
77517
77518 #: fortran/simplify.cc:92
77519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77520 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
77521 msgstr ""
77522
77523 #: fortran/simplify.cc:97
77524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77525 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
77526 msgstr ""
77527
77528 #: fortran/simplify.cc:102
77529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77530 msgid "Result of %s is NaN at %L"
77531 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
77532
77533 #: fortran/simplify.cc:106
77534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77535 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
77536 msgstr ""
77537
77538 #: fortran/simplify.cc:129
77539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77540 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
77541 msgstr ""
77542
77543 #: fortran/simplify.cc:137
77544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77545 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
77546 msgstr ""
77547
77548 #: fortran/simplify.cc:761
77549 #, gcc-internal-format
77550 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
77551 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
77552
77553 #: fortran/simplify.cc:782
77554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77555 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
77556 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
77557
77558 #: fortran/simplify.cc:789
77559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77560 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
77561 msgstr ""
77562
77563 #: fortran/simplify.cc:807
77564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77565 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
77566 msgstr ""
77567
77568 #: fortran/simplify.cc:844
77569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77570 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
77571 msgstr ""
77572
77573 #: fortran/simplify.cc:858
77574 #, gcc-internal-format
77575 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
77576 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
77577
77578 #: fortran/simplify.cc:877
77579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77580 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
77581 msgstr ""
77582
77583 #: fortran/simplify.cc:892
77584 #, gcc-internal-format
77585 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
77586 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
77587
77588 #: fortran/simplify.cc:1121
77589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77590 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
77591 msgstr ""
77592
77593 #: fortran/simplify.cc:1135
77594 #, gcc-internal-format
77595 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
77596 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
77597
77598 #: fortran/simplify.cc:1170
77599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77600 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77601 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
77602 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77603
77604 #: fortran/simplify.cc:1196
77605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77606 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77607 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
77608 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77609
77610 #: fortran/simplify.cc:1248
77611 #, gcc-internal-format
77612 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
77613 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
77614
77615 #: fortran/simplify.cc:1276
77616 #, gcc-internal-format
77617 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
77618 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
77619
77620 #: fortran/simplify.cc:1297
77621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77622 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
77623 msgstr ""
77624
77625 #: fortran/simplify.cc:1311
77626 #, gcc-internal-format
77627 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
77628 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
77629
77630 #: fortran/simplify.cc:1328
77631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77632 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
77633 msgstr ""
77634
77635 #: fortran/simplify.cc:1420
77636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77637 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
77638 msgstr ""
77639
77640 #: fortran/simplify.cc:1783
77641 #, gcc-internal-format
77642 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
77643 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
77644
77645 #: fortran/simplify.cc:1802
77646 #, gcc-internal-format
77647 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
77648 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
77649
77650 #: fortran/simplify.cc:1869
77651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77652 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
77653 msgstr ""
77654
77655 #: fortran/simplify.cc:1904
77656 #, gcc-internal-format
77657 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
77658 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
77659
77660 #: fortran/simplify.cc:2372
77661 #, gcc-internal-format
77662 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
77663 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
77664
77665 #: fortran/simplify.cc:2946
77666 #, gcc-internal-format
77667 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
77668 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
77669
77670 #: fortran/simplify.cc:3160
77671 #, gcc-internal-format
77672 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
77673 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
77674
77675 #: fortran/simplify.cc:3273
77676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77677 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
77678 msgstr ""
77679
77680 #: fortran/simplify.cc:3281
77681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77682 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
77683 msgstr ""
77684
77685 #: fortran/simplify.cc:3396
77686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77687 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
77688 msgstr ""
77689
77690 #: fortran/simplify.cc:3420
77691 #, gcc-internal-format
77692 msgid "IBITS: Bad bit"
77693 msgstr ""
77694
77695 #: fortran/simplify.cc:3471
77696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77697 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
77698 msgstr ""
77699
77700 #. Left shift, as in SHIFTL.
77701 #: fortran/simplify.cc:3856 fortran/simplify.cc:3864
77702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77703 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
77704 msgstr ""
77705
77706 #: fortran/simplify.cc:3876
77707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77708 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
77709 msgstr ""
77710
77711 #: fortran/simplify.cc:4001
77712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77713 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
77714 msgstr ""
77715
77716 #: fortran/simplify.cc:4004
77717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77718 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
77719 msgstr ""
77720
77721 #: fortran/simplify.cc:4351 fortran/simplify.cc:4484
77722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77723 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
77724 msgstr ""
77725
77726 #: fortran/simplify.cc:4711
77727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77728 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
77729 msgstr ""
77730
77731 #: fortran/simplify.cc:4724
77732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77733 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
77734 msgstr ""
77735
77736 #: fortran/simplify.cc:4735
77737 #, gcc-internal-format
77738 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
77739 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
77740
77741 #: fortran/simplify.cc:4752
77742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77743 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
77744 msgstr ""
77745
77746 #: fortran/simplify.cc:5090
77747 #, gcc-internal-format
77748 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
77749 msgstr ""
77750
77751 #: fortran/simplify.cc:6011 fortran/simplify.cc:6019
77752 #, fuzzy, gcc-internal-format
77753 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77754 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
77755 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77756
77757 #: fortran/simplify.cc:6025
77758 #, gcc-internal-format
77759 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
77760 msgstr ""
77761
77762 #: fortran/simplify.cc:6063 fortran/simplify.cc:6071
77763 #, fuzzy, gcc-internal-format
77764 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
77765 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
77766 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
77767
77768 #: fortran/simplify.cc:6077
77769 #, gcc-internal-format
77770 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
77771 msgstr ""
77772
77773 #: fortran/simplify.cc:6149
77774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77775 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
77776 msgstr ""
77777
77778 #: fortran/simplify.cc:6726
77779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77780 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
77781 msgstr ""
77782
77783 #: fortran/simplify.cc:6782
77784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77785 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
77786 msgstr ""
77787
77788 #: fortran/simplify.cc:6819
77789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77790 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
77791 msgstr ""
77792
77793 #: fortran/simplify.cc:6877
77794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77795 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
77796 msgstr ""
77797
77798 #: fortran/simplify.cc:6901
77799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77800 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
77801 msgstr ""
77802
77803 #: fortran/simplify.cc:6914
77804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77805 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
77806 msgstr ""
77807
77808 #: fortran/simplify.cc:6928
77809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77810 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
77811 msgstr ""
77812
77813 #: fortran/simplify.cc:6938
77814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77815 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
77816 msgstr ""
77817
77818 #: fortran/simplify.cc:6999
77819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77820 msgid "Reshaped array too large at %C"
77821 msgstr ""
77822
77823 #: fortran/simplify.cc:7115
77824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77825 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
77826 msgstr ""
77827
77828 #: fortran/simplify.cc:7704
77829 #, gcc-internal-format
77830 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
77831 msgstr ""
77832
77833 #: fortran/simplify.cc:7733
77834 #, gcc-internal-format
77835 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
77836 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
77837
77838 #: fortran/simplify.cc:7871 fortran/simplify.cc:8154
77839 #, gcc-internal-format
77840 msgid "Failure getting length of a constant array."
77841 msgstr ""
77842
77843 #: fortran/simplify.cc:7881
77844 #, gcc-internal-format
77845 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
77846 msgstr ""
77847
77848 #: fortran/simplify.cc:7948
77849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77850 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
77851 msgstr ""
77852
77853 #: fortran/simplify.cc:7972
77854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77855 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
77856 msgstr ""
77857
77858 #: fortran/simplify.cc:7988
77859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77860 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
77861 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
77862
77863 #: fortran/simplify.cc:8335
77864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77865 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
77866 msgstr ""
77867
77868 #: fortran/simplify.cc:8358
77869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77870 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
77871 msgstr ""
77872
77873 #: fortran/simplify.cc:8842
77874 #, gcc-internal-format
77875 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
77876 msgstr ""
77877
77878 #: fortran/st.cc:300
77879 #, gcc-internal-format
77880 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
77881 msgstr ""
77882
77883 #: fortran/symbol.cc:141
77884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77885 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
77886 msgstr ""
77887
77888 #: fortran/symbol.cc:178
77889 #, gcc-internal-format
77890 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
77891 msgstr ""
77892
77893 #: fortran/symbol.cc:200
77894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77895 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
77896 msgstr ""
77897
77898 #: fortran/symbol.cc:210
77899 #, gcc-internal-format
77900 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
77901 msgstr ""
77902
77903 #: fortran/symbol.cc:234
77904 #, gcc-internal-format
77905 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
77906 msgstr ""
77907
77908 #: fortran/symbol.cc:239
77909 #, gcc-internal-format
77910 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
77911 msgstr ""
77912
77913 #: fortran/symbol.cc:296
77914 #, gcc-internal-format
77915 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
77916 msgstr ""
77917
77918 #: fortran/symbol.cc:306
77919 #, fuzzy, gcc-internal-format
77920 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
77921 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
77922
77923 #: fortran/symbol.cc:310
77924 #, gcc-internal-format
77925 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
77926 msgstr ""
77927
77928 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
77929 #: fortran/symbol.cc:330
77930 #, gcc-internal-format
77931 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
77932 msgstr ""
77933
77934 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
77935 #. they are implicitly typed.
77936 #: fortran/symbol.cc:346
77937 #, gcc-internal-format
77938 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
77939 msgstr ""
77940
77941 #: fortran/symbol.cc:387
77942 #, gcc-internal-format
77943 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
77944 msgstr ""
77945
77946 #: fortran/symbol.cc:488
77947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77948 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
77949 msgstr ""
77950
77951 #: fortran/symbol.cc:513
77952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77953 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
77954 msgstr ""
77955
77956 #: fortran/symbol.cc:532
77957 #, gcc-internal-format
77958 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
77959 msgstr ""
77960
77961 #: fortran/symbol.cc:565
77962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77963 msgid "Procedure pointer at %C"
77964 msgstr ""
77965
77966 #: fortran/symbol.cc:777
77967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77968 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
77969 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
77970
77971 #: fortran/symbol.cc:784
77972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77973 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
77974 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
77975
77976 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
77977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77978 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
77979 msgstr ""
77980
77981 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
77982 #, gcc-internal-format
77983 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
77984 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
77985
77986 #: fortran/symbol.cc:966
77987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77988 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
77989 msgstr ""
77990
77991 #: fortran/symbol.cc:969
77992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77993 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
77994 msgstr ""
77995
77996 #: fortran/symbol.cc:985
77997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77998 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
77999 msgstr ""
78000
78001 #: fortran/symbol.cc:1027
78002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78003 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
78004 msgstr ""
78005
78006 #: fortran/symbol.cc:1044
78007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78008 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
78009 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
78010
78011 #: fortran/symbol.cc:1068
78012 #, gcc-internal-format
78013 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
78014 msgstr ""
78015
78016 #: fortran/symbol.cc:1094
78017 #, gcc-internal-format
78018 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
78019 msgstr ""
78020
78021 #: fortran/symbol.cc:1251
78022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78023 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
78024 msgstr ""
78025
78026 #: fortran/symbol.cc:1270
78027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78028 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
78029 msgstr ""
78030
78031 #: fortran/symbol.cc:1303
78032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78033 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
78034 msgstr ""
78035
78036 #: fortran/symbol.cc:1315
78037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78038 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
78039 msgstr ""
78040
78041 #: fortran/symbol.cc:1335
78042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78043 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
78044 msgstr ""
78045
78046 #: fortran/symbol.cc:1354
78047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78048 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
78049 msgstr ""
78050
78051 #: fortran/symbol.cc:1366
78052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78053 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
78054 msgstr ""
78055
78056 #: fortran/symbol.cc:1387
78057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78058 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
78059 msgstr ""
78060
78061 #: fortran/symbol.cc:1786
78062 #, gcc-internal-format
78063 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
78064 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
78065
78066 #: fortran/symbol.cc:1823
78067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78068 msgid ""
78069 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
78070 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
78071 msgstr ""
78072
78073 #: fortran/symbol.cc:1831
78074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78075 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
78076 msgstr ""
78077
78078 #: fortran/symbol.cc:1866
78079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78080 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
78081 msgstr ""
78082
78083 #: fortran/symbol.cc:1890
78084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78085 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
78086 msgstr ""
78087
78088 #: fortran/symbol.cc:1907
78089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78090 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
78091 msgstr ""
78092
78093 #: fortran/symbol.cc:1914
78094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78095 msgid "BIND(C) at %L"
78096 msgstr "BIND(C) tại %L"
78097
78098 #: fortran/symbol.cc:1930
78099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78100 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
78101 msgstr ""
78102
78103 #: fortran/symbol.cc:1934
78104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78105 msgid "EXTENDS at %L"
78106 msgstr "EXTENDS tại %L"
78107
78108 #: fortran/symbol.cc:1960
78109 #, gcc-internal-format
78110 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
78111 msgstr ""
78112
78113 #: fortran/symbol.cc:1967
78114 #, gcc-internal-format
78115 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
78116 msgstr ""
78117
78118 #: fortran/symbol.cc:2005
78119 #, gcc-internal-format
78120 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
78121 msgstr ""
78122
78123 #: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
78124 #, gcc-internal-format
78125 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
78126 msgstr ""
78127
78128 #: fortran/symbol.cc:2019
78129 #, gcc-internal-format
78130 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
78131 msgstr ""
78132
78133 #: fortran/symbol.cc:2031
78134 #, gcc-internal-format
78135 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
78136 msgstr ""
78137
78138 #: fortran/symbol.cc:2276
78139 #, gcc-internal-format
78140 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
78141 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
78142
78143 #: fortran/symbol.cc:2361
78144 #, gcc-internal-format
78145 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
78146 msgstr ""
78147
78148 #: fortran/symbol.cc:2393
78149 #, gcc-internal-format
78150 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
78151 msgstr ""
78152
78153 #: fortran/symbol.cc:2542
78154 #, gcc-internal-format
78155 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
78156 msgstr ""
78157
78158 #: fortran/symbol.cc:2563
78159 #, fuzzy, gcc-internal-format
78160 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
78161 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
78162 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
78163
78164 #: fortran/symbol.cc:2567
78165 #, gcc-internal-format
78166 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
78167 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
78168
78169 #: fortran/symbol.cc:2731
78170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78171 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
78172 msgstr ""
78173
78174 #: fortran/symbol.cc:2742
78175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78176 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
78177 msgstr ""
78178
78179 #: fortran/symbol.cc:2752
78180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78181 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
78182 msgstr ""
78183
78184 #: fortran/symbol.cc:2759
78185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78186 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
78187 msgstr ""
78188
78189 #: fortran/symbol.cc:2800
78190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78191 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
78192 msgstr ""
78193
78194 #: fortran/symbol.cc:2809
78195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78196 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
78197 msgstr ""
78198
78199 #: fortran/symbol.cc:2816
78200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78201 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
78202 msgstr ""
78203
78204 #: fortran/symbol.cc:2820
78205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78206 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78207 msgid "Labeled DO statement at %L"
78208 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
78209
78210 #: fortran/symbol.cc:3161
78211 #, gcc-internal-format
78212 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
78213 msgstr ""
78214
78215 #: fortran/symbol.cc:3164
78216 #, gcc-internal-format
78217 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
78218 msgstr ""
78219
78220 #. Symbol is from another namespace.
78221 #: fortran/symbol.cc:3409
78222 #, gcc-internal-format
78223 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
78224 msgstr ""
78225
78226 #: fortran/symbol.cc:4422
78227 #, gcc-internal-format
78228 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
78229 msgstr ""
78230
78231 #: fortran/symbol.cc:4435
78232 #, gcc-internal-format
78233 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
78234 msgstr ""
78235
78236 #: fortran/symbol.cc:4453
78237 #, gcc-internal-format
78238 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
78239 msgstr ""
78240
78241 #: fortran/symbol.cc:4474
78242 #, gcc-internal-format
78243 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
78244 msgstr ""
78245
78246 #: fortran/symbol.cc:4484
78247 #, gcc-internal-format
78248 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
78249 msgstr ""
78250
78251 #: fortran/symbol.cc:4495
78252 #, gcc-internal-format
78253 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
78254 msgstr ""
78255
78256 #: fortran/symbol.cc:4534
78257 #, gcc-internal-format
78258 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
78259 msgstr ""
78260
78261 #: fortran/symbol.cc:4544
78262 #, gcc-internal-format
78263 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
78264 msgstr ""
78265
78266 #: fortran/symbol.cc:4556
78267 #, gcc-internal-format
78268 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
78269 msgstr ""
78270
78271 #: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
78272 #, gcc-internal-format
78273 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
78274 msgstr ""
78275
78276 #: fortran/target-memory.cc:137
78277 #, gcc-internal-format
78278 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
78279 msgstr ""
78280
78281 #: fortran/target-memory.cc:361
78282 #, gcc-internal-format
78283 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
78284 msgstr ""
78285
78286 #: fortran/target-memory.cc:634
78287 #, gcc-internal-format
78288 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
78289 msgstr ""
78290
78291 #: fortran/target-memory.cc:707
78292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78293 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
78294 msgstr ""
78295
78296 #: fortran/target-memory.cc:710
78297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78298 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
78299 msgstr ""
78300
78301 #. Problems occur when we get something like
78302 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
78303 #: fortran/trans-array.cc:6292
78304 #, gcc-internal-format
78305 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
78306 msgstr ""
78307
78308 #: fortran/trans-array.cc:8463
78309 #, gcc-internal-format
78310 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
78311 msgstr ""
78312
78313 #: fortran/trans-array.cc:11726
78314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78315 msgid "bad expression type during walk (%d)"
78316 msgstr ""
78317
78318 #: fortran/trans-common.cc:411
78319 #, gcc-internal-format
78320 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
78321 msgstr ""
78322
78323 #: fortran/trans-common.cc:819
78324 #, gcc-internal-format
78325 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
78326 msgstr ""
78327
78328 #: fortran/trans-common.cc:847
78329 #, gcc-internal-format
78330 msgid "element_number(): Bad dimension type"
78331 msgstr ""
78332
78333 #: fortran/trans-common.cc:917
78334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78335 msgid "Bad array reference at %L"
78336 msgstr ""
78337
78338 #: fortran/trans-common.cc:925
78339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78340 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
78341 msgstr ""
78342
78343 #: fortran/trans-common.cc:965
78344 #, gcc-internal-format
78345 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
78346 msgstr ""
78347
78348 #. Aligning this field would misalign a previous field.
78349 #: fortran/trans-common.cc:1154
78350 #, gcc-internal-format
78351 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
78352 msgstr ""
78353
78354 #: fortran/trans-common.cc:1219
78355 #, gcc-internal-format
78356 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
78357 msgstr ""
78358
78359 #: fortran/trans-common.cc:1234
78360 #, gcc-internal-format
78361 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
78362 msgstr ""
78363
78364 #: fortran/trans-common.cc:1250
78365 #, gcc-internal-format
78366 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
78367 msgstr ""
78368
78369 #: fortran/trans-common.cc:1256
78370 #, gcc-internal-format
78371 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
78372 msgstr ""
78373
78374 #: fortran/trans-common.cc:1277
78375 #, gcc-internal-format
78376 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
78377 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
78378
78379 #: fortran/trans-common.cc:1286
78380 #, gcc-internal-format
78381 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
78382 msgstr ""
78383
78384 #: fortran/trans-common.cc:1291
78385 #, gcc-internal-format
78386 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
78387 msgstr ""
78388
78389 #: fortran/trans-const.cc:336
78390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78391 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
78392 msgstr ""
78393
78394 #: fortran/trans-const.cc:402
78395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78396 msgid "non-constant initialization expression at %L"
78397 msgstr ""
78398
78399 #: fortran/trans-decl.cc:761
78400 #, gcc-internal-format
78401 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
78402 msgstr ""
78403
78404 #: fortran/trans-decl.cc:1790
78405 #, gcc-internal-format
78406 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
78407 msgstr ""
78408
78409 #: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
78410 #, gcc-internal-format
78411 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
78412 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
78413
78414 #: fortran/trans-decl.cc:4992
78415 #, gcc-internal-format
78416 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
78417 msgstr ""
78418
78419 #: fortran/trans-decl.cc:5225
78420 #, gcc-internal-format
78421 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
78422 msgstr ""
78423
78424 #: fortran/trans-decl.cc:5238
78425 #, gcc-internal-format
78426 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
78427 msgstr ""
78428
78429 #: fortran/trans-decl.cc:5863
78430 #, gcc-internal-format
78431 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
78432 msgstr ""
78433
78434 #: fortran/trans-decl.cc:5869
78435 #, gcc-internal-format
78436 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
78437 msgstr ""
78438
78439 #: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
78440 #, gcc-internal-format
78441 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
78442 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
78443
78444 #: fortran/trans-decl.cc:5896
78445 #, gcc-internal-format
78446 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
78447 msgstr ""
78448
78449 #: fortran/trans-decl.cc:5915
78450 #, gcc-internal-format
78451 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
78452 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
78453
78454 #: fortran/trans-decl.cc:5964
78455 #, gcc-internal-format
78456 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
78457 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
78458
78459 #: fortran/trans-decl.cc:5968
78460 #, gcc-internal-format
78461 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
78462 msgstr ""
78463
78464 #: fortran/trans-decl.cc:5998
78465 #, gcc-internal-format
78466 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
78467 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
78468
78469 #: fortran/trans-decl.cc:6595
78470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78471 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
78472 msgstr ""
78473
78474 #: fortran/trans-expr.cc:1109
78475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78476 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
78477 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
78478
78479 #: fortran/trans-expr.cc:1878
78480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78481 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
78482 msgstr ""
78483
78484 #: fortran/trans-expr.cc:2195
78485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78486 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
78487 msgstr ""
78488
78489 #: fortran/trans-expr.cc:2204
78490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78491 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
78492 msgstr ""
78493
78494 #: fortran/trans-expr.cc:3880
78495 #, gcc-internal-format
78496 msgid "Unknown intrinsic op"
78497 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
78498
78499 #: fortran/trans-expr.cc:5398
78500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78501 msgid "Unknown argument list function at %L"
78502 msgstr ""
78503
78504 #: fortran/trans-expr.cc:9998
78505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78506 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
78507 msgstr ""
78508
78509 #: fortran/trans-intrinsic.cc:936
78510 #, gcc-internal-format
78511 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
78512 msgstr ""
78513
78514 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
78515 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
78516 #, gcc-internal-format
78517 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
78518 msgstr ""
78519
78520 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
78521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78522 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
78523 msgstr ""
78524
78525 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
78526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78527 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
78528 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
78529 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
78530
78531 #: fortran/trans-io.cc:1965
78532 #, gcc-internal-format
78533 msgid "build_dt: format with namelist"
78534 msgstr ""
78535
78536 #: fortran/trans-io.cc:2506
78537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78538 msgid "Bad IO basetype (%d)"
78539 msgstr ""
78540
78541 #: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
78542 #, fuzzy, gcc-internal-format
78543 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
78544 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
78545 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
78546
78547 #: fortran/trans-openmp.cc:1500
78548 #, gcc-internal-format
78549 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
78550 msgstr ""
78551
78552 #: fortran/trans-openmp.cc:3082
78553 #, fuzzy, gcc-internal-format
78554 #| msgid "optional argument"
78555 msgid "optional class parameter"
78556 msgstr "đối số tùy chọn"
78557
78558 #: fortran/trans-openmp.cc:3399
78559 #, fuzzy, gcc-internal-format
78560 #| msgid "Expected expression type"
78561 msgid "unhandled expression type"
78562 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
78563
78564 #: fortran/trans-openmp.cc:3553
78565 #, fuzzy, gcc-internal-format
78566 #| msgid "expected expression"
78567 msgid "unhandled expression"
78568 msgstr "cần biểu thức"
78569
78570 #: fortran/trans-openmp.cc:7293
78571 #, gcc-internal-format
78572 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
78573 msgstr ""
78574
78575 #: fortran/trans-openmp.cc:7591
78576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78577 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
78578 msgstr ""
78579
78580 #: fortran/trans-openmp.cc:7601
78581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78582 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
78583 msgstr ""
78584
78585 #: fortran/trans-openmp.cc:7604
78586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78587 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
78588 msgstr ""
78589
78590 #: fortran/trans-openmp.cc:7607
78591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78592 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
78593 msgstr ""
78594
78595 #: fortran/trans-openmp.cc:7610
78596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78597 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
78598 msgstr ""
78599
78600 #: fortran/trans-openmp.cc:7613
78601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78602 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
78603 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
78604
78605 #: fortran/trans-openmp.cc:7710
78606 #, fuzzy, gcc-internal-format
78607 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
78608 msgid "Cannot find symbol %qs"
78609 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
78610
78611 #: fortran/trans-openmp.cc:7721
78612 #, fuzzy, gcc-internal-format
78613 #| msgid "%qs at %L is not a function"
78614 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
78615 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
78616
78617 #: fortran/trans-openmp.cc:7733
78618 #, fuzzy, gcc-internal-format
78619 #| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
78620 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
78621 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
78622
78623 #: fortran/trans-stmt.cc:572
78624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78625 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
78626 msgstr ""
78627
78628 #: fortran/trans-stmt.cc:904
78629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78630 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
78631 msgstr ""
78632
78633 #: fortran/trans-stmt.cc:1363
78634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78635 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
78636 msgstr ""
78637
78638 #: fortran/trans-stmt.cc:3631
78639 #, gcc-internal-format
78640 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
78641 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
78642
78643 #: fortran/trans-types.cc:531
78644 #, fuzzy, gcc-internal-format
78645 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
78646 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
78647 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
78648
78649 #: fortran/trans-types.cc:544
78650 #, gcc-internal-format
78651 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
78652 msgstr ""
78653
78654 #: fortran/trans-types.cc:553
78655 #, gcc-internal-format
78656 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
78657 msgstr ""
78658
78659 #: fortran/trans-types.cc:572
78660 #, gcc-internal-format
78661 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
78662 msgstr ""
78663
78664 #: fortran/trans-types.cc:580
78665 #, gcc-internal-format
78666 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
78667 msgstr ""
78668
78669 #: fortran/trans-types.cc:588
78670 #, gcc-internal-format
78671 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
78672 msgstr ""
78673
78674 #: fortran/trans-types.cc:596
78675 #, gcc-internal-format
78676 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
78677 msgstr ""
78678
78679 #: fortran/trans-types.cc:604
78680 #, gcc-internal-format
78681 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
78682 msgstr ""
78683
78684 #: fortran/trans-types.cc:612
78685 #, gcc-internal-format
78686 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
78687 msgstr ""
78688
78689 #: fortran/trans-types.cc:643
78690 #, gcc-internal-format
78691 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
78692 msgstr ""
78693
78694 #: fortran/trans-types.cc:651
78695 #, gcc-internal-format
78696 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
78697 msgstr ""
78698
78699 #: fortran/trans-types.cc:659
78700 #, gcc-internal-format
78701 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
78702 msgstr ""
78703
78704 #: fortran/trans-types.cc:801
78705 #, gcc-internal-format
78706 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
78707 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
78708
78709 #: fortran/trans-types.cc:805
78710 #, gcc-internal-format
78711 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
78712 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
78713
78714 #: fortran/trans.cc:2233
78715 #, gcc-internal-format
78716 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
78717 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
78718
78719 #: go/gofrontend/embed.cc:278
78720 #, gcc-internal-format
78721 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
78722 msgstr ""
78723
78724 #: go/gofrontend/embed.cc:285
78725 #, fuzzy, gcc-internal-format
78726 #| msgid "invalid expression as operand"
78727 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
78728 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
78729
78730 #: go/gofrontend/embed.cc:290
78731 #, gcc-internal-format
78732 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
78733 msgstr ""
78734
78735 #: go/gofrontend/embed.cc:297
78736 #, gcc-internal-format
78737 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
78738 msgstr ""
78739
78740 #: go/gofrontend/embed.cc:302
78741 #, gcc-internal-format
78742 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
78743 msgstr ""
78744
78745 #: go/gofrontend/embed.cc:312
78746 #, gcc-internal-format
78747 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
78748 msgstr ""
78749
78750 #: go/gofrontend/embed.cc:324
78751 #, gcc-internal-format
78752 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
78753 msgstr ""
78754
78755 #: go/gofrontend/embed.cc:336
78756 #, gcc-internal-format
78757 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
78758 msgstr ""
78759
78760 #: go/gofrontend/embed.cc:353
78761 #, gcc-internal-format
78762 msgid "empty file"
78763 msgstr ""
78764
78765 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
78766 #, fuzzy, gcc-internal-format
78767 #| msgid "expected %<;%>"
78768 msgid "expected %<\"%>"
78769 msgstr "cần %<;%>"
78770
78771 #: go/gofrontend/embed.cc:474
78772 #, fuzzy, gcc-internal-format
78773 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
78774 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
78775 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
78776
78777 #: go/gofrontend/embed.cc:506
78778 #, fuzzy, gcc-internal-format
78779 #| msgid "invalid constant"
78780 msgid "invalid JSON syntax"
78781 msgstr "hằng không hợp lệ"
78782
78783 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
78784 #: go/gofrontend/embed.cc:615
78785 #, fuzzy, gcc-internal-format
78786 #| msgid "unterminated format string"
78787 msgid "unterminated string"
78788 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
78789
78790 #: go/gofrontend/embed.cc:595
78791 #, fuzzy, gcc-internal-format
78792 #| msgid "invalid %%xn code"
78793 msgid "invalid hex digit"
78794 msgstr "mã %%xn sai"
78795
78796 #: go/gofrontend/embed.cc:604
78797 #, fuzzy, gcc-internal-format
78798 #| msgid "unrecognized option -fenable"
78799 msgid "unrecognized string escape"
78800 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
78801
78802 #: go/gofrontend/embed.cc:625
78803 #, fuzzy, gcc-internal-format
78804 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
78805 msgid "extraneous data at end of file"
78806 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
78807
78808 #: go/gofrontend/embed.cc:645
78809 #, fuzzy, gcc-internal-format
78810 #| msgid "Unexpected EOF"
78811 msgid "unexpected EOF"
78812 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
78813
78814 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
78815 #, fuzzy, gcc-internal-format
78816 #| msgid "%s: %s: %s"
78817 msgid "%s:%s: %E: %E"
78818 msgstr "%s: %s: %s"
78819
78820 #: lto/lto-common.cc:2021
78821 #, gcc-internal-format
78822 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
78823 msgstr ""
78824
78825 #: lto/lto-common.cc:2048
78826 #, gcc-internal-format
78827 msgid "could not parse hex number"
78828 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
78829
78830 #: lto/lto-common.cc:2080
78831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78832 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
78833 msgstr ""
78834
78835 #: lto/lto-common.cc:2089
78836 #, gcc-internal-format
78837 msgid "could not parse file offset"
78838 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
78839
78840 #: lto/lto-common.cc:2092
78841 #, gcc-internal-format
78842 msgid "unexpected offset"
78843 msgstr "không cần offset"
78844
78845 #: lto/lto-common.cc:2114
78846 #, gcc-internal-format
78847 msgid "invalid line in the resolution file"
78848 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
78849
78850 #: lto/lto-common.cc:2125
78851 #, gcc-internal-format
78852 msgid "invalid resolution in the resolution file"
78853 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
78854
78855 #: lto/lto-common.cc:2131
78856 #, gcc-internal-format
78857 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
78858 msgstr ""
78859
78860 #: lto/lto-common.cc:2248
78861 #, gcc-internal-format
78862 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
78863 msgstr ""
78864
78865 #: lto/lto-common.cc:2267
78866 #, fuzzy, gcc-internal-format
78867 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
78868 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
78869 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
78870
78871 #: lto/lto-common.cc:2388
78872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78873 msgid "Cannot open %s"
78874 msgstr "Không thể mở %s"
78875
78876 #: lto/lto-common.cc:2409
78877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78878 msgid "Cannot map %s"
78879 msgstr "Không thể map %s"
78880
78881 #: lto/lto-common.cc:2420
78882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78883 msgid "Cannot read %s"
78884 msgstr "Không thể đọc %s"
78885
78886 #: lto/lto-common.cc:2737
78887 #, gcc-internal-format
78888 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
78889 msgstr ""
78890
78891 #: lto/lto-common.cc:2862
78892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78893 #| msgid "missing argument to %qs"
78894 msgid "missing resolution data for %s"
78895 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
78896
78897 #: lto/lto-common.cc:2899
78898 #, gcc-internal-format
78899 msgid "errors during merging of translation units"
78900 msgstr ""
78901
78902 #: lto/lto-dump.cc:258
78903 #, gcc-internal-format
78904 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
78905 msgstr ""
78906
78907 #: lto/lto-dump.cc:273
78908 #, fuzzy, gcc-internal-format
78909 msgid "Function not found."
78910 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
78911
78912 #: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
78913 #, gcc-internal-format
78914 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
78915 msgstr ""
78916
78917 #: lto/lto-lang.cc:865
78918 #, fuzzy, gcc-internal-format
78919 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
78920 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
78921 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
78922
78923 #: lto/lto-lang.cc:899
78924 #, fuzzy, gcc-internal-format
78925 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
78926 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
78927 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
78928
78929 #: lto/lto-object.cc:106
78930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78931 msgid "open %s failed: %s"
78932 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
78933
78934 #: lto/lto-object.cc:150
78935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78936 msgid "%s: %s: %s"
78937 msgstr "%s: %s: %s"
78938
78939 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
78940 #: lto/lto-object.cc:191
78941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78942 msgid "close: %s"
78943 msgstr "close: %s"
78944
78945 #: lto/lto-object.cc:247
78946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78947 msgid "two or more sections for %s"
78948 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
78949
78950 #: lto/lto-partition.cc:535
78951 #, gcc-internal-format
78952 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
78953 msgstr ""
78954
78955 #: lto/lto-symtab.cc:169
78956 #, gcc-internal-format
78957 msgid "%qD is defined with tls model %s"
78958 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
78959
78960 #: lto/lto-symtab.cc:171
78961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78962 msgid "previously defined here as %s"
78963 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
78964
78965 #: lto/lto-symtab.cc:474
78966 #, gcc-internal-format
78967 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
78968 msgstr ""
78969
78970 #: lto/lto-symtab.cc:492
78971 #, gcc-internal-format
78972 msgid "%qD has already been defined"
78973 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
78974
78975 #: lto/lto-symtab.cc:494
78976 #, gcc-internal-format
78977 msgid "previously defined here"
78978 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
78979
78980 #: lto/lto-symtab.cc:720
78981 #, gcc-internal-format
78982 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
78983 msgstr ""
78984
78985 #: lto/lto-symtab.cc:726
78986 #, gcc-internal-format
78987 msgid "type of %qD does not match original declaration"
78988 msgstr ""
78989
78990 #: lto/lto-symtab.cc:746
78991 #, gcc-internal-format
78992 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
78993 msgstr ""
78994
78995 #: lto/lto-symtab.cc:752
78996 #, gcc-internal-format
78997 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
78998 msgstr ""
78999
79000 #: lto/lto-symtab.cc:757
79001 #, gcc-internal-format
79002 msgid "%qD was previously declared here"
79003 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
79004
79005 #: lto/lto-symtab.cc:760
79006 #, gcc-internal-format
79007 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
79008 msgstr ""
79009
79010 #: lto/lto-symtab.cc:846
79011 #, gcc-internal-format
79012 msgid "variable %qD redeclared as function"
79013 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
79014
79015 #: lto/lto-symtab.cc:853
79016 #, gcc-internal-format
79017 msgid "function %qD redeclared as variable"
79018 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
79019
79020 #: lto/lto-symtab.cc:865
79021 #, gcc-internal-format
79022 msgid "previously declared here"
79023 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
79024
79025 #: lto/lto.cc:167
79026 #, fuzzy, gcc-internal-format
79027 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
79028 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
79029 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
79030
79031 #: lto/lto.cc:199
79032 #, gcc-internal-format
79033 msgid "waitpid failed"
79034 msgstr "waitpid bị lỗi"
79035
79036 #: lto/lto.cc:202
79037 #, gcc-internal-format
79038 msgid "streaming subprocess failed"
79039 msgstr ""
79040
79041 #: lto/lto.cc:205
79042 #, gcc-internal-format
79043 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
79044 msgstr ""
79045
79046 #: lto/lto.cc:294
79047 #, gcc-internal-format
79048 msgid "no LTRANS output list filename provided"
79049 msgstr ""
79050
79051 #: lto/lto.cc:402
79052 #, gcc-internal-format
79053 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
79054 msgstr ""
79055
79056 #: lto/lto.cc:409
79057 #, gcc-internal-format
79058 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
79059 msgstr ""
79060
79061 #: lto/lto.cc:419
79062 #, gcc-internal-format
79063 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
79064 msgstr ""
79065
79066 #: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
79067 #, gcc-internal-format
79068 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
79069 msgstr ""
79070
79071 #: objc/objc-act.cc:578
79072 #, gcc-internal-format
79073 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
79074 msgstr ""
79075
79076 #: objc/objc-act.cc:593
79077 #, gcc-internal-format
79078 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
79079 msgstr ""
79080
79081 #: objc/objc-act.cc:596
79082 #, gcc-internal-format
79083 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
79084 msgstr ""
79085
79086 #: objc/objc-act.cc:602
79087 #, gcc-internal-format
79088 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
79089 msgstr ""
79090
79091 #: objc/objc-act.cc:616
79092 #, gcc-internal-format
79093 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
79094 msgstr ""
79095
79096 #: objc/objc-act.cc:631
79097 #, gcc-internal-format
79098 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
79099 msgstr ""
79100
79101 #: objc/objc-act.cc:696
79102 #, gcc-internal-format
79103 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
79104 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
79105
79106 #: objc/objc-act.cc:705
79107 #, gcc-internal-format
79108 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
79109 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79110
79111 #: objc/objc-act.cc:707
79112 #, gcc-internal-format
79113 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
79114 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
79115
79116 #: objc/objc-act.cc:718
79117 #, gcc-internal-format
79118 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
79119 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79120
79121 #: objc/objc-act.cc:720
79122 #, gcc-internal-format
79123 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
79124 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79125
79126 #: objc/objc-act.cc:728
79127 #, gcc-internal-format
79128 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
79129 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
79130
79131 #: objc/objc-act.cc:730
79132 #, gcc-internal-format
79133 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
79134 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
79135
79136 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
79137 #: objc/objc-act.cc:853
79138 #, gcc-internal-format
79139 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
79140 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79141
79142 #: objc/objc-act.cc:858
79143 #, gcc-internal-format
79144 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
79145 msgstr ""
79146
79147 #: objc/objc-act.cc:869
79148 #, gcc-internal-format
79149 msgid "properties must be named"
79150 msgstr ""
79151
79152 #: objc/objc-act.cc:877
79153 #, fuzzy, gcc-internal-format
79154 #| msgid "property can not be an array"
79155 msgid "property cannot be an array"
79156 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
79157
79158 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
79159 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
79160 #. the type of the return value of the getter and the first
79161 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
79162 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
79163 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
79164 #. a different matter.
79165 #: objc/objc-act.cc:890
79166 #, fuzzy, gcc-internal-format
79167 #| msgid "property can not be a bit-field"
79168 msgid "property cannot be a bit-field"
79169 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
79170
79171 #: objc/objc-act.cc:914
79172 #, gcc-internal-format
79173 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
79174 msgstr ""
79175
79176 #: objc/objc-act.cc:916
79177 #, fuzzy, gcc-internal-format
79178 #| msgid "previous specification in %q#D here"
79179 msgid "previous specification"
79180 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
79181
79182 #: objc/objc-act.cc:931
79183 #, fuzzy, gcc-internal-format
79184 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
79185 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
79186 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
79187
79188 #: objc/objc-act.cc:933
79189 #, fuzzy, gcc-internal-format
79190 #| msgid "originally specified here"
79191 msgid "%qE specified here"
79192 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
79193
79194 #: objc/objc-act.cc:939
79195 #, fuzzy, gcc-internal-format
79196 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
79197 msgid "duplicate %qE attribute"
79198 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
79199
79200 #: objc/objc-act.cc:940
79201 #, fuzzy, gcc-internal-format
79202 #| msgid "originally specified here"
79203 msgid "first specified here"
79204 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
79205
79206 #: objc/objc-act.cc:967
79207 #, gcc-internal-format
79208 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
79209 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
79210
79211 #: objc/objc-act.cc:970
79212 #, fuzzy, gcc-internal-format
79213 #| msgid "originally specified here"
79214 msgid "%<setter%> specified here"
79215 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
79216
79217 #: objc/objc-act.cc:1049
79218 #, gcc-internal-format
79219 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
79220 msgstr ""
79221
79222 #: objc/objc-act.cc:1052
79223 #, gcc-internal-format
79224 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
79225 msgstr ""
79226
79227 #: objc/objc-act.cc:1069
79228 #, fuzzy, gcc-internal-format
79229 #| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
79230 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
79231 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
79232
79233 #: objc/objc-act.cc:1127
79234 #, gcc-internal-format
79235 msgid "redeclaration of property %qD"
79236 msgstr ""
79237
79238 #: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
79239 #: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
79240 #: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
79241 #: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
79242 #: objc/objc-act.cc:7968
79243 #, gcc-internal-format
79244 msgid "originally specified here"
79245 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
79246
79247 #: objc/objc-act.cc:1192
79248 #, fuzzy, gcc-internal-format
79249 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
79250 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
79251 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
79252
79253 #: objc/objc-act.cc:1203
79254 #, fuzzy, gcc-internal-format
79255 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
79256 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
79257 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
79258
79259 #: objc/objc-act.cc:1217
79260 #, fuzzy, gcc-internal-format
79261 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
79262 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
79263 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
79264
79265 #: objc/objc-act.cc:1229
79266 #, gcc-internal-format
79267 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
79268 msgstr ""
79269
79270 #: objc/objc-act.cc:1240
79271 #, fuzzy, gcc-internal-format
79272 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
79273 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
79274 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
79275
79276 #: objc/objc-act.cc:1279
79277 #, gcc-internal-format
79278 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
79279 msgstr ""
79280
79281 #: objc/objc-act.cc:1322
79282 #, gcc-internal-format
79283 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
79284 msgstr ""
79285
79286 #: objc/objc-act.cc:1327
79287 #, gcc-internal-format
79288 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
79289 msgstr ""
79290
79291 #: objc/objc-act.cc:1780
79292 #, gcc-internal-format
79293 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
79294 msgstr ""
79295
79296 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
79297 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
79298 #. double-check for safety.
79299 #: objc/objc-act.cc:1796
79300 #, gcc-internal-format
79301 msgid "could not find class %qE"
79302 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
79303
79304 #. Again, this should never happen, but we do check.
79305 #: objc/objc-act.cc:1804
79306 #, gcc-internal-format
79307 msgid "could not find interface for class %qE"
79308 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
79309
79310 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
79311 #, fuzzy, gcc-internal-format
79312 #| msgid "%qD is not a variable"
79313 msgid "class %qE is unavailable"
79314 msgstr "%qD không phải là một biến"
79315
79316 #: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
79317 #, gcc-internal-format
79318 msgid "class %qE is deprecated"
79319 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
79320
79321 #: objc/objc-act.cc:1841
79322 #, gcc-internal-format
79323 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
79324 msgstr ""
79325
79326 #: objc/objc-act.cc:1891
79327 #, fuzzy, gcc-internal-format
79328 #| msgid "property can not be an array"
79329 msgid "%qs property cannot be set"
79330 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
79331
79332 #: objc/objc-act.cc:2159
79333 #, gcc-internal-format
79334 msgid "method declaration not in @interface context"
79335 msgstr ""
79336
79337 #: objc/objc-act.cc:2163
79338 #, gcc-internal-format
79339 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
79340 msgstr ""
79341
79342 #: objc/objc-act.cc:2183
79343 #, gcc-internal-format
79344 msgid "method definition not in @implementation context"
79345 msgstr ""
79346
79347 #: objc/objc-act.cc:2196
79348 #, fuzzy, gcc-internal-format
79349 #| msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
79350 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
79351 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
79352
79353 #: objc/objc-act.cc:2426
79354 #, gcc-internal-format
79355 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
79356 msgstr ""
79357
79358 #: objc/objc-act.cc:2429
79359 #, gcc-internal-format
79360 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
79361 msgstr ""
79362
79363 #: objc/objc-act.cc:2724
79364 #, gcc-internal-format
79365 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
79366 msgstr ""
79367
79368 #: objc/objc-act.cc:2728
79369 #, gcc-internal-format
79370 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
79371 msgstr ""
79372
79373 #: objc/objc-act.cc:2732
79374 #, gcc-internal-format
79375 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
79376 msgstr ""
79377
79378 #: objc/objc-act.cc:2736
79379 #, gcc-internal-format
79380 msgid "distinct Objective-C type in return"
79381 msgstr ""
79382
79383 #: objc/objc-act.cc:2740
79384 #, gcc-internal-format
79385 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
79386 msgstr ""
79387
79388 #: objc/objc-act.cc:2883
79389 #, gcc-internal-format
79390 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
79391 msgstr ""
79392
79393 #: objc/objc-act.cc:2892
79394 #, gcc-internal-format
79395 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
79396 msgstr ""
79397
79398 #. This case happens when we are given an 'interface' which
79399 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
79400 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
79401 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
79402 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
79403 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
79404 #. them with Objective-C objects.
79405 #: objc/objc-act.cc:2934
79406 #, gcc-internal-format
79407 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
79408 msgstr ""
79409
79410 #: objc/objc-act.cc:2998
79411 #, gcc-internal-format
79412 msgid "protocol %qE has circular dependency"
79413 msgstr ""
79414
79415 #: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
79416 #, gcc-internal-format
79417 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
79418 msgstr ""
79419
79420 #: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
79421 #: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
79422 #, gcc-internal-format
79423 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
79424 msgstr ""
79425
79426 #: objc/objc-act.cc:3345
79427 #, gcc-internal-format
79428 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
79429 msgstr ""
79430
79431 #: objc/objc-act.cc:3350
79432 #, gcc-internal-format
79433 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
79434 msgstr ""
79435
79436 #: objc/objc-act.cc:3495
79437 #, gcc-internal-format
79438 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
79439 msgstr ""
79440
79441 #: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
79442 #: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
79443 #, gcc-internal-format
79444 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
79445 msgstr ""
79446
79447 #: objc/objc-act.cc:3515
79448 #, gcc-internal-format
79449 msgid "cannot find class %qE"
79450 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
79451
79452 #: objc/objc-act.cc:3517
79453 #, gcc-internal-format
79454 msgid "class %qE already exists"
79455 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
79456
79457 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
79458 #, gcc-internal-format
79459 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
79460 msgstr ""
79461
79462 #: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
79463 #: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
79464 #, gcc-internal-format
79465 msgid "previous declaration of %q+D"
79466 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
79467
79468 #: objc/objc-act.cc:3850
79469 #, gcc-internal-format
79470 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
79471 msgstr ""
79472
79473 #: objc/objc-act.cc:3892
79474 #, gcc-internal-format
79475 msgid "strong-cast may possibly be needed"
79476 msgstr ""
79477
79478 #: objc/objc-act.cc:3902
79479 #, gcc-internal-format
79480 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
79481 msgstr ""
79482
79483 #: objc/objc-act.cc:3921
79484 #, gcc-internal-format
79485 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
79486 msgstr ""
79487
79488 #: objc/objc-act.cc:3927
79489 #, gcc-internal-format
79490 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
79491 msgstr ""
79492
79493 #: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
79494 #, gcc-internal-format
79495 msgid "duplicate instance variable %q+D"
79496 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
79497
79498 #: objc/objc-act.cc:4287
79499 #, gcc-internal-format
79500 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
79501 msgstr ""
79502
79503 #: objc/objc-act.cc:4371
79504 #, fuzzy, gcc-internal-format
79505 #| msgid "%<@throw%> argument is not an object"
79506 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
79507 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
79508
79509 #: objc/objc-act.cc:4377
79510 #, fuzzy, gcc-internal-format
79511 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
79512 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
79513 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
79514
79515 #: objc/objc-act.cc:4422
79516 #, gcc-internal-format
79517 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
79518 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
79519
79520 #: objc/objc-act.cc:4424
79521 #, gcc-internal-format
79522 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
79523 msgstr ""
79524
79525 #: objc/objc-act.cc:4471
79526 #, gcc-internal-format
79527 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
79528 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
79529
79530 #: objc/objc-act.cc:4500
79531 #, fuzzy, gcc-internal-format
79532 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
79533 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
79534 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
79535
79536 #: objc/objc-act.cc:4513
79537 #, gcc-internal-format
79538 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
79539 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
79540
79541 #: objc/objc-act.cc:4534
79542 #, gcc-internal-format
79543 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
79544 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
79545
79546 #: objc/objc-act.cc:4744
79547 #, gcc-internal-format
79548 msgid "%s %qs"
79549 msgstr "%s %qs"
79550
79551 #: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
79552 #, gcc-internal-format
79553 msgid "inconsistent instance variable specification"
79554 msgstr ""
79555
79556 #: objc/objc-act.cc:4847
79557 #, gcc-internal-format
79558 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
79559 msgstr ""
79560
79561 #: objc/objc-act.cc:4891
79562 #, gcc-internal-format
79563 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
79564 msgstr ""
79565
79566 #: objc/objc-act.cc:5266
79567 #, gcc-internal-format
79568 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
79569 msgstr ""
79570
79571 #: objc/objc-act.cc:5269
79572 #, gcc-internal-format
79573 msgid "using %<%c%s%>"
79574 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
79575
79576 #: objc/objc-act.cc:5278
79577 #, gcc-internal-format
79578 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
79579 msgstr ""
79580
79581 #: objc/objc-act.cc:5281
79582 #, gcc-internal-format
79583 msgid "found %<%c%s%>"
79584 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
79585
79586 #: objc/objc-act.cc:5290
79587 #, gcc-internal-format
79588 msgid "also found %<%c%s%>"
79589 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
79590
79591 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
79592 #. we have seen no @interface corresponding to that
79593 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
79594 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
79595 #. alloc], where we've never seen the @interface of
79596 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
79597 #. but no actual details of the class methods.  We won't
79598 #. be able to check that the class responds to the
79599 #. method, and we will have to guess the method
79600 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
79601 #. will use any method with a matching name, as if the
79602 #. receiver was of type 'Class').
79603 #. We could not find an @interface declaration, and
79604 #. there are no protocols attached to the receiver,
79605 #. so we can't complete the check that the receiver
79606 #. responds to the method, and we can't retrieve the
79607 #. method prototype.  But, because the receiver has
79608 #. a well-specified class, the programmer did want
79609 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
79610 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
79611 #. warning, either include an @interface for the
79612 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
79613 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
79614 #: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
79615 #, fuzzy, gcc-internal-format
79616 #| msgid "@interface of class %qE not found"
79617 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
79618 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
79619
79620 #: objc/objc-act.cc:5587
79621 #, gcc-internal-format
79622 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
79623 msgstr ""
79624
79625 #: objc/objc-act.cc:5638
79626 #, gcc-internal-format
79627 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
79628 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
79629
79630 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
79631 #: objc/objc-act.cc:5750
79632 #, gcc-internal-format
79633 msgid "invalid receiver type %qs"
79634 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
79635
79636 #: objc/objc-act.cc:5767
79637 #, gcc-internal-format
79638 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
79639 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
79640
79641 #: objc/objc-act.cc:5781
79642 #, gcc-internal-format
79643 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
79644 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
79645
79646 #: objc/objc-act.cc:5789
79647 #, gcc-internal-format
79648 msgid "no %<%c%E%> method found"
79649 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
79650
79651 #: objc/objc-act.cc:5796
79652 #, gcc-internal-format
79653 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
79654 msgstr ""
79655
79656 #: objc/objc-act.cc:5914
79657 #, gcc-internal-format
79658 msgid "undeclared selector %qE"
79659 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
79660
79661 #. Historically, a class method that produced objects (factory
79662 #. method) would assign `self' to the instance that it
79663 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
79664 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
79665 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
79666 #. violates the simple rule that a class method should not refer
79667 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
79668 #. where this is done unknowingly than to support the above
79669 #. paradigm.
79670 #: objc/objc-act.cc:5938
79671 #, gcc-internal-format
79672 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
79673 msgstr ""
79674
79675 #: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
79676 #, gcc-internal-format
79677 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
79678 msgstr ""
79679
79680 #: objc/objc-act.cc:6172
79681 #, gcc-internal-format
79682 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
79683 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
79684
79685 #: objc/objc-act.cc:6192
79686 #, gcc-internal-format
79687 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
79688 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
79689
79690 #: objc/objc-act.cc:6252
79691 #, gcc-internal-format
79692 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
79693 msgstr ""
79694
79695 #: objc/objc-act.cc:6256
79696 #, gcc-internal-format
79697 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
79698 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
79699
79700 #: objc/objc-act.cc:6293
79701 #, gcc-internal-format
79702 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
79703 msgstr ""
79704
79705 #: objc/objc-act.cc:6381
79706 #, gcc-internal-format
79707 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
79708 msgstr ""
79709
79710 #: objc/objc-act.cc:6392
79711 #, gcc-internal-format
79712 msgid "instance variable %qs has unknown size"
79713 msgstr ""
79714
79715 #: objc/objc-act.cc:6413
79716 #, gcc-internal-format
79717 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
79718 msgstr ""
79719
79720 #: objc/objc-act.cc:6440
79721 #, gcc-internal-format
79722 msgid "type %qE has no default constructor to call"
79723 msgstr ""
79724
79725 #: objc/objc-act.cc:6446
79726 #, gcc-internal-format
79727 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
79728 msgstr ""
79729
79730 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
79731 #. initialize them.
79732 #: objc/objc-act.cc:6458
79733 #, gcc-internal-format
79734 msgid "type %qE has virtual member functions"
79735 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
79736
79737 #: objc/objc-act.cc:6459
79738 #, gcc-internal-format
79739 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
79740 msgstr ""
79741
79742 #: objc/objc-act.cc:6469
79743 #, gcc-internal-format
79744 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
79745 msgstr ""
79746
79747 #: objc/objc-act.cc:6471
79748 #, gcc-internal-format
79749 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
79750 msgstr ""
79751
79752 #: objc/objc-act.cc:6475
79753 #, gcc-internal-format
79754 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
79755 msgstr ""
79756
79757 #: objc/objc-act.cc:6606
79758 #, gcc-internal-format
79759 msgid "instance variable %qE is declared private"
79760 msgstr ""
79761
79762 #: objc/objc-act.cc:6617
79763 #, gcc-internal-format
79764 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
79765 msgstr ""
79766
79767 #: objc/objc-act.cc:6624
79768 #, gcc-internal-format
79769 msgid "instance variable %qE is declared %s"
79770 msgstr ""
79771
79772 #: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
79773 #, gcc-internal-format
79774 msgid "incomplete implementation of class %qE"
79775 msgstr ""
79776
79777 #: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
79778 #, gcc-internal-format
79779 msgid "incomplete implementation of category %qE"
79780 msgstr ""
79781
79782 #: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
79783 #, gcc-internal-format
79784 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
79785 msgstr ""
79786
79787 #: objc/objc-act.cc:6903
79788 #, gcc-internal-format
79789 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
79790 msgstr ""
79791
79792 #: objc/objc-act.cc:6993
79793 #, gcc-internal-format
79794 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
79795 msgstr ""
79796
79797 #: objc/objc-act.cc:7001
79798 #, fuzzy, gcc-internal-format
79799 #| msgid "%qD is not a variable"
79800 msgid "class %qE is not available"
79801 msgstr "%qD không phải là một biến"
79802
79803 #: objc/objc-act.cc:7034
79804 #, gcc-internal-format
79805 msgid "reimplementation of class %qE"
79806 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
79807
79808 #: objc/objc-act.cc:7067
79809 #, gcc-internal-format
79810 msgid "conflicting super class name %qE"
79811 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
79812
79813 #: objc/objc-act.cc:7070
79814 #, gcc-internal-format
79815 msgid "previous declaration of %qE"
79816 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
79817
79818 #: objc/objc-act.cc:7072
79819 #, gcc-internal-format
79820 msgid "previous declaration"
79821 msgstr "khai báo trước"
79822
79823 #: objc/objc-act.cc:7084
79824 #, gcc-internal-format
79825 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
79826 msgstr ""
79827
79828 #: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
79829 #, gcc-internal-format
79830 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
79831 msgstr ""
79832
79833 #: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
79834 #, gcc-internal-format
79835 msgid "cannot find instance variable associated with property"
79836 msgstr ""
79837
79838 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
79839 #: objc/objc-act.cc:7580
79840 #, gcc-internal-format
79841 msgid "invalid setter, it must have one argument"
79842 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
79843
79844 #: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
79845 #, gcc-internal-format
79846 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
79847 msgstr ""
79848
79849 #: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
79850 #, gcc-internal-format
79851 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
79852 msgstr ""
79853
79854 #: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
79855 #, gcc-internal-format
79856 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
79857 msgstr ""
79858
79859 #: objc/objc-act.cc:7788
79860 #, gcc-internal-format
79861 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
79862 msgstr ""
79863
79864 #: objc/objc-act.cc:7809
79865 #, gcc-internal-format
79866 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
79867 msgstr ""
79868
79869 #: objc/objc-act.cc:7831
79870 #, gcc-internal-format
79871 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
79872 msgstr ""
79873
79874 #: objc/objc-act.cc:7845
79875 #, gcc-internal-format
79876 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
79877 msgstr ""
79878
79879 #: objc/objc-act.cc:7864
79880 #, gcc-internal-format
79881 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
79882 msgstr ""
79883
79884 #: objc/objc-act.cc:7905
79885 #, gcc-internal-format
79886 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
79887 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79888
79889 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
79890 #. detects the problem while parsing, outputs the error
79891 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
79892 #. the declaration.
79893 #: objc/objc-act.cc:7916
79894 #, gcc-internal-format
79895 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
79896 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
79897
79898 #: objc/objc-act.cc:7922
79899 #, fuzzy, gcc-internal-format
79900 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
79901 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
79902 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
79903
79904 #: objc/objc-act.cc:7931
79905 #, gcc-internal-format
79906 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
79907 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
79908
79909 #: objc/objc-act.cc:8014
79910 #, gcc-internal-format
79911 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
79912 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
79913
79914 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
79915 #. detects the problem while parsing, outputs the error
79916 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
79917 #. declaration.
79918 #: objc/objc-act.cc:8025
79919 #, gcc-internal-format
79920 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
79921 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
79922
79923 #: objc/objc-act.cc:8047
79924 #, gcc-internal-format
79925 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
79926 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
79927
79928 #: objc/objc-act.cc:8247
79929 #, gcc-internal-format
79930 msgid "definition of protocol %qE not found"
79931 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
79932
79933 #: objc/objc-act.cc:8274
79934 #, fuzzy, gcc-internal-format
79935 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
79936 msgid "protocol %qE is unavailable"
79937 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
79938
79939 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
79940 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
79941 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
79942 #: objc/objc-act.cc:8280
79943 #, gcc-internal-format
79944 msgid "protocol %qE is deprecated"
79945 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
79946
79947 #: objc/objc-act.cc:8407
79948 #, gcc-internal-format
79949 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
79950 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
79951
79952 #: objc/objc-act.cc:8931
79953 #, gcc-internal-format
79954 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
79955 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
79956
79957 #: objc/objc-act.cc:8935
79958 #, gcc-internal-format
79959 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
79960 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
79961
79962 #: objc/objc-act.cc:9037
79963 #, gcc-internal-format
79964 msgid "no super class declared in interface for %qE"
79965 msgstr ""
79966
79967 #: objc/objc-act.cc:9064
79968 #, fuzzy, gcc-internal-format
79969 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
79970 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
79971 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
79972
79973 #: objc/objc-act.cc:9104
79974 #, gcc-internal-format
79975 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
79976 msgstr ""
79977
79978 #: objc/objc-act.cc:9572
79979 #, gcc-internal-format
79980 msgid "instance variable %qs is declared private"
79981 msgstr ""
79982
79983 #: objc/objc-act.cc:9625
79984 #, gcc-internal-format
79985 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
79986 msgstr ""
79987
79988 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
79989 #. should be impossible for real properties, which always
79990 #. have a getter.
79991 #: objc/objc-act.cc:9669
79992 #, gcc-internal-format
79993 msgid "no %qs getter found"
79994 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
79995
79996 #: objc/objc-act.cc:9916
79997 #, gcc-internal-format
79998 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
79999 msgstr ""
80000
80001 #: objc/objc-act.cc:9926
80002 #, gcc-internal-format
80003 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
80004 msgstr ""
80005
80006 #: objc/objc-act.cc:9932
80007 #, gcc-internal-format
80008 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
80009 msgstr ""
80010
80011 #: objc/objc-encoding.cc:130
80012 #, gcc-internal-format
80013 msgid "type %qT does not have a known size"
80014 msgstr ""
80015
80016 #: objc/objc-encoding.cc:721
80017 #, gcc-internal-format
80018 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
80019 msgstr ""
80020
80021 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
80022 #: objc/objc-encoding.cc:804
80023 #, gcc-internal-format
80024 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
80025 msgstr ""
80026
80027 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
80028 #, gcc-internal-format
80029 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
80030 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
80031
80032 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
80033 #, gcc-internal-format
80034 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
80035 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
80036
80037 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
80038 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
80039 #, gcc-internal-format
80040 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
80041 msgstr ""
80042
80043 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
80044 #, fuzzy, gcc-internal-format
80045 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
80046 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
80047 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
80048
80049 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
80050 #, fuzzy, gcc-internal-format
80051 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
80052 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
80053 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
80054
80055 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
80056 #, gcc-internal-format
80057 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
80058 msgstr ""
80059
80060 #~ msgid ""
80061 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
80062 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
80063 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
80064 #~ "\n"
80065 #~ msgstr ""
80066 #~ "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
80067 #~ "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
80068 #~ "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
80069 #~ "\n"
80070
80071 #~ msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
80072 #~ msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
80073
80074 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
80075 #~ msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
80076
80077 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
80078 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
80079
80080 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
80081 #~ msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
80082
80083 #~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
80084 #~ msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
80085
80086 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
80087 #~ msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
80088
80089 #~ msgid "collect: reading %s\n"
80090 #~ msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
80091
80092 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
80093 #~ msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
80094
80095 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
80096 #~ msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
80097
80098 #~ msgid "collect: relinking\n"
80099 #~ msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
80100
80101 #~ msgid "options passed: "
80102 #~ msgstr "tùy chọn được gửi: "
80103
80104 #~ msgid "options enabled: "
80105 #~ msgstr "tùy chọn đã bật: "
80106
80107 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
80108 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
80109
80110 #~ msgid "mismatched arguments"
80111 #~ msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
80112
80113 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
80114 #~ msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
80115
80116 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
80117 #~ msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
80118
80119 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
80120 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
80121
80122 #~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
80123 #~ msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
80124
80125 #~ msgid "unidentifiable call op"
80126 #~ msgstr "không nhận ra gọi op"
80127
80128 #~ msgid "PIC register isn't set up"
80129 #~ msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
80130
80131 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
80132 #~ msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
80133
80134 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
80135 #~ msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
80136
80137 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
80138 #~ msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
80139
80140 #~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
80141 #~ msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
80142
80143 #~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
80144 #~ msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
80145
80146 #~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
80147 #~ msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
80148
80149 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
80150 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
80151
80152 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
80153 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
80154
80155 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
80156 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
80157
80158 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
80159 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
80160
80161 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
80162 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
80163
80164 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
80165 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
80166
80167 #~ msgid "candidates are: %+#D"
80168 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
80169
80170 #~ msgid "candidate is: %+#D"
80171 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
80172
80173 #~ msgid "{unknown}"
80174 #~ msgstr "{không rõ}"
80175
80176 #~ msgid "Unexpected end of format string"
80177 #~ msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
80178
80179 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
80180 #~ msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
80181
80182 #~ msgid "internal function"
80183 #~ msgstr "hàm nội bộ"
80184
80185 #~ msgid "Incorrect function return value"
80186 #~ msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
80187
80188 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
80189 #~ msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
80190
80191 #~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
80192 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
80193
80194 #~ msgid "tid.y;"
80195 #~ msgstr "tid.y;"
80196
80197 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
80198 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
80199
80200 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
80201 #~ msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
80202
80203 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
80204 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
80205
80206 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
80207 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
80208
80209 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
80210 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
80211
80212 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
80213 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
80214
80215 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
80216 #~ msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
80217
80218 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
80219 #~ msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
80220
80221 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
80222 #~ msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
80223
80224 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
80225 #~ msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
80226
80227 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
80228 #~ msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
80229
80230 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
80231 #~ msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
80232
80233 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
80234 #~ msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
80235
80236 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
80237 #~ msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
80238
80239 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
80240 #~ msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
80241
80242 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
80243 #~ msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
80244
80245 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
80246 #~ msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
80247
80248 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
80249 #~ msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
80250
80251 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
80252 #~ msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
80253
80254 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
80255 #~ msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
80256
80257 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
80258 #~ msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
80259
80260 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
80261 #~ msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
80262
80263 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
80264 #~ msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
80265
80266 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
80267 #~ msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
80268
80269 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
80270 #~ msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
80271
80272 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
80273 #~ msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
80274
80275 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
80276 #~ msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
80277
80278 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
80279 #~ msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
80280
80281 #~ msgid "Use 32 bit float."
80282 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
80283
80284 #~ msgid "Use 64 bit float."
80285 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
80286
80287 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
80288 #~ msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
80289
80290 #~ msgid "Support MPX code generation."
80291 #~ msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
80292
80293 #~ msgid "Disable FP regs."
80294 #~ msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
80295
80296 #~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
80297 #~ msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
80298
80299 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
80300 #~ msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
80301
80302 #~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
80303 #~ msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
80304
80305 #~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
80306 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
80307
80308 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
80309 #~ msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
80310
80311 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
80312 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
80313
80314 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
80315 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
80316
80317 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
80318 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
80319
80320 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
80321 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
80322
80323 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
80324 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
80325
80326 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
80327 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
80328
80329 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
80330 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
80331
80332 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
80333 #~ msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
80334
80335 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
80336 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
80337
80338 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
80339 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
80340
80341 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
80342 #~ msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
80343
80344 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
80345 #~ msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
80346
80347 #, fuzzy
80348 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
80349 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
80350
80351 #, fuzzy
80352 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
80353 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
80354
80355 #, fuzzy
80356 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
80357 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
80358
80359 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
80360 #~ msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
80361
80362 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
80363 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
80364
80365 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
80366 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
80367
80368 #~ msgid "Enable lra."
80369 #~ msgstr "Bật Ira"
80370
80371 #~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
80372 #~ msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
80373
80374 #~ msgid "Cannot read working set from %s."
80375 #~ msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
80376
80377 #~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
80378 #~ msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
80379
80380 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
80381 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
80382
80383 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
80384 #~ msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
80385
80386 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
80387 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
80388
80389 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
80390 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
80391
80392 #~ msgid "execution count is negative"
80393 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
80394
80395 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
80396 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
80397
80398 #~ msgid "cannot find '%s'"
80399 #~ msgstr "không tìm thấy “%s”"
80400
80401 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
80402 #~ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
80403
80404 #~ msgid "can't open %s: %m"
80405 #~ msgstr "không thể mở %s: %m"
80406
80407 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
80408 #~ msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
80409
80410 #~ msgid "-fdbg-cnt=%s"
80411 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
80412
80413 #~ msgid "%s (program %s)"
80414 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
80415
80416 #~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
80417 #~ msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
80418
80419 #~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
80420 #~ msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
80421
80422 #~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
80423 #~ msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
80424
80425 #~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
80426 #~ msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
80427
80428 #~ msgid "had to relocate PCH"
80429 #~ msgstr "phải biên dịch lại PCH"
80430
80431 #, fuzzy
80432 #~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
80433 #~ msgstr "%<%s%> là không hiểu"
80434
80435 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
80436 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
80437
80438 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
80439 #~ msgstr "can%'t mở %s: %m"
80440
80441 #~ msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
80442 #~ msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
80443
80444 #, fuzzy
80445 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
80446 #~ msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
80447
80448 #~ msgid "invalid parameter %qs"
80449 #~ msgstr "tham số sai %qs"
80450
80451 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
80452 #~ msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
80453
80454 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
80455 #~ msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
80456
80457 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
80458 #~ msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
80459
80460 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
80461 #~ msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
80462
80463 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
80464 #~ msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
80465
80466 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
80467 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
80468
80469 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
80470 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
80471
80472 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
80473 #~ msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
80474
80475 #~ msgid "invalid conditional operand"
80476 #~ msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
80477
80478 #~ msgid "invalid reference prefix"
80479 #~ msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
80480
80481 #~ msgid "type mismatch in component reference"
80482 #~ msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
80483
80484 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
80485 #~ msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
80486
80487 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
80488 #~ msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
80489
80490 #~ msgid "type mismatch in address expression"
80491 #~ msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
80492
80493 #~ msgid "in statement"
80494 #~ msgstr "tại câu lệnh"
80495
80496 #~ msgid "nonlocal label "
80497 #~ msgstr "nhãn không-cục-bộ"
80498
80499 #~ msgid "label "
80500 #~ msgstr "nhãn"
80501
80502 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
80503 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
80504
80505 #~ msgid "verify_type failed"
80506 #~ msgstr "verify_type gặp lỗi"
80507
80508 #~ msgid "verify_histograms failed"
80509 #~ msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
80510
80511 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
80512 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
80513
80514 #~ msgid "length mismatch in expression"
80515 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
80516
80517 #~ msgid "%+D declared ifunc after being used"
80518 #~ msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
80519
80520 #~ msgid "%+D declared weakref after being used"
80521 #~ msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
80522
80523 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
80524 #~ msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
80525
80526 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
80527 #~ msgstr "can%'t đọc %s: %m"
80528
80529 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
80530 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
80531
80532 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
80533 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
80534
80535 #~ msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
80536 #~ msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
80537
80538 #~ msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
80539 #~ msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
80540
80541 #~ msgid "-msimple-fpu option ignored"
80542 #~ msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
80543
80544 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
80545 #~ msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
80546
80547 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
80548 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
80549
80550 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
80551 #~ msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
80552
80553 #~ msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
80554 #~ msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
80555
80556 #~ msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
80557 #~ msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
80558
80559 #~ msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
80560 #~ msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
80561
80562 #~ msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
80563 #~ msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
80564
80565 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
80566 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
80567
80568 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
80569 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
80570
80571 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
80572 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
80573
80574 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
80575 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
80576
80577 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
80578 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
80579
80580 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
80581 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
80582
80583 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
80584 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
80585
80586 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
80587 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
80588
80589 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
80590 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
80591
80592 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
80593 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
80594
80595 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
80596 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
80597
80598 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
80599 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
80600
80601 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
80602 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
80603
80604 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
80605 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
80606
80607 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
80608 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
80609
80610 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
80611 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
80612
80613 #~ msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
80614 #~ msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
80615
80616 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
80617 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
80618
80619 #, fuzzy
80620 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
80621 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
80622
80623 #~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
80624 #~ msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
80625
80626 #~ msgid "unknown cc_attr value"
80627 #~ msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
80628
80629 #~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
80630 #~ msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
80631
80632 #~ msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
80633 #~ msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
80634
80635 #~ msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
80636 #~ msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
80637
80638 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
80639 #~ msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
80640
80641 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
80642 #~ msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
80643
80644 #~ msgid "previous declaration of %D"
80645 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
80646
80647 #~ msgid "not support -fpic"
80648 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
80649
80650 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
80651 #~ msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
80652
80653 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
80654 #~ msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
80655
80656 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
80657 #~ msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
80658
80659 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
80660 #~ msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
80661
80662 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
80663 #~ msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
80664
80665 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
80666 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
80667
80668 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
80669 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
80670
80671 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
80672 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
80673
80674 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
80675 #~ msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
80676
80677 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
80678 #~ msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
80679
80680 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
80681 #~ msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
80682
80683 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
80684 #~ msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
80685
80686 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
80687 #~ msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
80688
80689 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
80690 #~ msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
80691
80692 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
80693 #~ msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
80694
80695 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
80696 #~ msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
80697
80698 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
80699 #~ msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
80700
80701 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
80702 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
80703
80704 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
80705 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
80706
80707 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
80708 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
80709
80710 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
80711 #~ msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
80712
80713 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
80714 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
80715
80716 #, fuzzy
80717 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
80718 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
80719
80720 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
80721 #~ msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
80722
80723 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
80724 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
80725
80726 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
80727 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
80728
80729 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
80730 #~ msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
80731
80732 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
80733 #~ msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
80734
80735 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
80736 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
80737
80738 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
80739 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
80740
80741 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
80742 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
80743
80744 #, fuzzy
80745 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
80746 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
80747
80748 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
80749 #~ msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
80750
80751 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
80752 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
80753
80754 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
80755 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
80756
80757 #, fuzzy
80758 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
80759 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
80760
80761 #, fuzzy
80762 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
80763 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
80764
80765 #, fuzzy
80766 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
80767 #~ msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
80768
80769 #~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
80770 #~ msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
80771
80772 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
80773 #~ msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
80774
80775 #, fuzzy
80776 #~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
80777 #~ msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
80778
80779 #, fuzzy
80780 #~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
80781 #~ msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
80782
80783 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
80784 #~ msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
80785
80786 #~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
80787 #~ msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
80788
80789 #~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
80790 #~ msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
80791
80792 #~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
80793 #~ msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
80794
80795 #~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
80796 #~ msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
80797
80798 #~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
80799 #~ msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
80800
80801 #~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
80802 #~ msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
80803
80804 #, fuzzy
80805 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
80806 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
80807
80808 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
80809 #~ msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
80810
80811 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
80812 #~ msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
80813
80814 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
80815 #~ msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
80816
80817 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
80818 #~ msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
80819
80820 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
80821 #~ msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
80822
80823 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
80824 #~ msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
80825
80826 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
80827 #~ msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
80828
80829 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
80830 #~ msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
80831
80832 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
80833 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
80834
80835 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
80836 #~ msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
80837
80838 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
80839 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
80840
80841 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
80842 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
80843
80844 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
80845 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
80846
80847 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
80848 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
80849
80850 #, fuzzy
80851 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
80852 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
80853
80854 #~ msgid "parameter name omitted"
80855 #~ msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
80856
80857 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
80858 #~ msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
80859
80860 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
80861 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
80862
80863 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
80864 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
80865
80866 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
80867 #~ msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
80868
80869 #, fuzzy
80870 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
80871 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80872
80873 #, fuzzy
80874 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
80875 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80876
80877 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
80878 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80879
80880 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
80881 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80882
80883 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
80884 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80885
80886 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
80887 #~ msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
80888
80889 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
80890 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
80891
80892 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
80893 #~ msgstr "cần %<tofrom%>"
80894
80895 #~ msgid "expected %<scalar%>"
80896 #~ msgstr "cần %<scalar%>"
80897
80898 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
80899 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
80900
80901 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
80902 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
80903
80904 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
80905 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
80906
80907 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
80908 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
80909
80910 #, fuzzy
80911 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
80912 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
80913
80914 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
80915 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
80916
80917 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
80918 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80919
80920 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
80921 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
80922
80923 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
80924 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
80925
80926 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
80927 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
80928
80929 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
80930 #~ msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
80931
80932 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
80933 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
80934
80935 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
80936 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
80937
80938 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
80939 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
80940
80941 #~ msgid "expected semicolon"
80942 #~ msgstr "dấu chấm phẩy"
80943
80944 #~ msgid "expected case label or goto statement"
80945 #~ msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
80946
80947 #~ msgid "%q#D"
80948 #~ msgstr "%q#D"
80949
80950 #~ msgid "with %q+#D"
80951 #~ msgstr "với %q+#D"
80952
80953 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
80954 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
80955
80956 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
80957 #~ msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
80958
80959 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
80960 #~ msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
80961
80962 #~ msgid "declaration of %q#D"
80963 #~ msgstr "khai báo của %q#D"
80964
80965 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
80966 #~ msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
80967
80968 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
80969 #~ msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
80970
80971 #~ msgid "size of array %qD is negative"
80972 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
80973
80974 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
80975 #~ msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
80976
80977 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
80978 #~ msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
80979
80980 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
80981 #~ msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
80982
80983 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
80984 #~ msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
80985
80986 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
80987 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
80988
80989 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
80990 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
80991
80992 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
80993 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
80994
80995 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
80996 #~ msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
80997
80998 #, fuzzy
80999 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
81000 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
81001
81002 #, fuzzy
81003 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
81004 #~ msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
81005
81006 #, fuzzy
81007 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
81008 #~ msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
81009
81010 #, fuzzy
81011 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
81012 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
81013
81014 #, fuzzy
81015 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
81016 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
81017
81018 #, fuzzy
81019 #~ msgid "%q#D initialized"
81020 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
81021
81022 #~ msgid "bad array initializer"
81023 #~ msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
81024
81025 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
81026 #~ msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
81027
81028 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
81029 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
81030
81031 #~ msgid "as %qD"
81032 #~ msgstr "như %qD"
81033
81034 #~ msgid "global declaration %q#D"
81035 #~ msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
81036
81037 #~ msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
81038 #~ msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
81039
81040 #~ msgid "  matches this %qD under old rules"
81041 #~ msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
81042
81043 #~ msgid "%qD not declared"
81044 #~ msgstr "%qD chưa được khai báo"
81045
81046 #, fuzzy
81047 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
81048 #~ msgstr "các khả năng được gợi ý:"
81049
81050 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
81051 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
81052
81053 #, fuzzy
81054 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
81055 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
81056
81057 #~ msgid "expected variable-name"
81058 #~ msgstr "cần tên biến"
81059
81060 #~ msgid "candidate is: %#D"
81061 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
81062
81063 #~ msgid "        <anonymous>"
81064 #~ msgstr "        <nặc danh>"
81065
81066 #~ msgid "provided for %q+D"
81067 #~ msgstr "được cung cấp cho %q+D"
81068
81069 #~ msgid "-frepo must be used with -c"
81070 #~ msgstr "-frepo phải dùng với -c"
81071
81072 #~ msgid "  overriding %q#D"
81073 #~ msgstr "  đè lên %q#D"
81074
81075 #~ msgid "  overriding %q+#D"
81076 #~ msgstr "  đè lên %q+#D"
81077
81078 #~ msgid "  overriding %q+#F"
81079 #~ msgstr "  đè lên %q+#F"
81080
81081 #~ msgid "deleted function %q+D"
81082 #~ msgstr "hàm bị xóa %q+D"
81083
81084 #~ msgid "virtual function %q+D"
81085 #~ msgstr "hàm ảo %q+D"
81086
81087 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
81088 #~ msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
81089
81090 #~ msgid "cannot call function %qD"
81091 #~ msgstr "không thể gọi hàm %qD"
81092
81093 #~ msgid "left rotate count is negative"
81094 #~ msgstr "số lượng quay trái bị âm"
81095
81096 #~ msgid "right rotate count is negative"
81097 #~ msgstr "số lượng quay phải bị âm"
81098
81099 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
81100 #~ msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
81101
81102 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
81103 #~ msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
81104
81105 #~ msgid "\t%#D"
81106 #~ msgstr "\t%#D"
81107
81108 #~ msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
81109 #~ msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
81110
81111 #, fuzzy
81112 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
81113 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
81114
81115 #, fuzzy
81116 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
81117 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
81118
81119 #~ msgid "can't open input file: %s"
81120 #~ msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
81121
81122 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
81123 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
81124
81125 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
81126 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
81127
81128 #, fuzzy
81129 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
81130 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
81131
81132 #, fuzzy
81133 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
81134 #~ msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
81135
81136 #, fuzzy
81137 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
81138 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
81139
81140 #, fuzzy
81141 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
81142 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
81143
81144 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
81145 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
81146
81147 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
81148 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
81149
81150 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
81151 #~ msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
81152
81153 #~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
81154 #~ msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
81155
81156 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
81157 #~ msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
81158
81159 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
81160 #~ msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
81161
81162 #~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
81163 #~ msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
81164
81165 #~ msgid "invalid property declaration"
81166 #~ msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
81167
81168 #~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
81169 #~ msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
81170
81171 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
81172 #~ msgstr "%<…%> là các đối số.)"
81173
81174 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
81175 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
81176
81177 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
81178 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
81179
81180 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
81181 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
81182
81183 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
81184 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
81185
81186 #~ msgid ""
81187 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
81188 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
81189 #~ "\n"
81190 #~ msgstr ""
81191 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
81192 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
81193 #~ "\n"
81194
81195 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
81196 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
81197
81198 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
81199 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
81200
81201 #~ msgid "invalid %%L code"
81202 #~ msgstr "mã %%L sai"
81203
81204 #~ msgid "<anonymous %s>"
81205 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
81206
81207 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
81208 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
81209
81210 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
81211 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
81212
81213 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
81214 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
81215
81216 #~ msgid "error while parsing fields\n"
81217 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
81218
81219 #~ msgid "error while parsing methods\n"
81220 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
81221
81222 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
81223 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
81224
81225 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
81226 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
81227
81228 #~ msgid ""
81229 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
81230 #~ "\n"
81231 #~ msgstr ""
81232 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
81233 #~ "\n"
81234
81235 #~ msgid ""
81236 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
81237 #~ "\n"
81238 #~ msgstr ""
81239 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
81240 #~ "\n"
81241
81242 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
81243 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
81244
81245 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
81246 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
81247
81248 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
81249 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
81250
81251 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
81252 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
81253
81254 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
81255 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
81256
81257 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
81258 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
81259
81260 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
81261 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
81262
81263 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
81264 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
81265
81266 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
81267 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
81268
81269 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
81270 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
81271
81272 #~ msgid ""
81273 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
81274 #~ "%s.\n"
81275 #~ msgstr ""
81276 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
81277 #~ "%s.\n"
81278
81279 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
81280 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
81281
81282 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
81283 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
81284
81285 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
81286 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
81287
81288 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
81289 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
81290
81291 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
81292 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
81293
81294 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
81295 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
81296
81297 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
81298 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
81299
81300 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
81301 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
81302
81303 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
81304 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
81305
81306 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
81307 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
81308
81309 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
81310 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
81311
81312 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
81313 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
81314
81315 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
81316 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
81317
81318 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
81319 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
81320
81321 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
81322 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
81323
81324 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
81325 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
81326
81327 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
81328 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
81329
81330 #~ msgid "Generate SHcompact code."
81331 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
81332
81333 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
81334 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
81335
81336 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
81337 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
81338
81339 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
81340 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
81341
81342 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
81343 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
81344
81345 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
81346 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
81347
81348 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
81349 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
81350
81351 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
81352 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
81353
81354 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
81355 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
81356
81357 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
81358 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
81359
81360 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
81361 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
81362
81363 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
81364 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
81365
81366 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
81367 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
81368
81369 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
81370 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
81371
81372 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
81373 #~ msgstr ""
81374 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
81375 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
81376 #~ "near\t\tgần\n"
81377 #~ "far\t\txa."
81378
81379 #~ msgid "Configuration name."
81380 #~ msgstr "Tên cấu hình."
81381
81382 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
81383 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
81384
81385 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
81386 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
81387
81388 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
81389 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
81390
81391 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
81392 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
81393
81394 #~ msgid "Const variables default to the near section."
81395 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
81396
81397 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
81398 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
81399
81400 #~ msgid "All variables default to the far section."
81401 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
81402
81403 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
81404 #~ msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
81405
81406 #~ msgid "All variables default to the near section."
81407 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
81408
81409 #~ msgid "Enable min/max instructions."
81410 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
81411
81412 #~ msgid "Disable all optional instructions."
81413 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
81414
81415 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
81416 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
81417
81418 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
81419 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
81420
81421 #~ msgid "Enable saturation instructions."
81422 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
81423
81424 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
81425 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
81426
81427 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
81428 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
81429
81430 #~ msgid "All functions default to the far section."
81431 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
81432
81433 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
81434 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
81435
81436 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
81437 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
81438
81439 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
81440 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
81441
81442 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
81443 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
81444
81445 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
81446 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
81447
81448 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
81449 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
81450
81451 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
81452 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
81453
81454 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
81455 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
81456
81457 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
81458 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
81459
81460 #~ msgid "Output a class file."
81461 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
81462
81463 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
81464 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
81465
81466 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
81467 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
81468
81469 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
81470 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
81471
81472 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
81473 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
81474
81475 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
81476 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
81477
81478 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
81479 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
81480
81481 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
81482 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
81483
81484 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
81485 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
81486
81487 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
81488 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
81489
81490 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
81491 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
81492
81493 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
81494 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
81495
81496 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
81497 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
81498
81499 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
81500 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
81501
81502 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
81503 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
81504
81505 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
81506 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
81507
81508 #~ msgid "Set the source language version."
81509 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
81510
81511 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
81512 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
81513
81514 #~ msgid "unimplemented functionality"
81515 #~ msgstr "cần hàm"
81516
81517 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
81518 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
81519
81520 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
81521 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
81522
81523 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
81524 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
81525
81526 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
81527 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
81528
81529 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
81530 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
81531
81532 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
81533 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
81534
81535 #~ msgid "malformed #pragma call"
81536 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
81537
81538 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
81539 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
81540
81541 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
81542 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
81543
81544 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
81545 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
81546
81547 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
81548 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
81549
81550 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
81551 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
81552
81553 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
81554 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
81555
81556 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
81557 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
81558
81559 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
81560 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
81561
81562 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
81563 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
81564
81565 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
81566 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
81567
81568 #~ msgid "too few arguments to %qE"
81569 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
81570
81571 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
81572 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
81573
81574 #~ msgid "invalid pragma"
81575 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
81576
81577 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
81578 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
81579
81580 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
81581 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
81582
81583 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
81584 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
81585
81586 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
81587 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
81588
81589 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
81590 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
81591
81592 #~ msgid "previous declaration %q+D"
81593 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
81594
81595 #~ msgid "parameter %qD declared void"
81596 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
81597
81598 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
81599 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
81600
81601 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
81602 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
81603
81604 #~ msgid "bad method signature"
81605 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
81606
81607 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
81608 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
81609
81610 #~ msgid "field %qs not found"
81611 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
81612
81613 #~ msgid "method '%s' not found in class"
81614 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
81615
81616 #~ msgid "failed to find class '%s'"
81617 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
81618
81619 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
81620 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
81621
81622 #~ msgid "bad string constant"
81623 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
81624
81625 #~ msgid "cannot find file for class %s"
81626 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
81627
81628 #~ msgid "not a valid Java .class file"
81629 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
81630
81631 #~ msgid "error while parsing constant pool"
81632 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
81633
81634 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
81635 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
81636
81637 #~ msgid "error while parsing fields"
81638 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
81639
81640 #~ msgid "error while parsing methods"
81641 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
81642
81643 #~ msgid "error while parsing final attributes"
81644 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
81645
81646 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
81647 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
81648
81649 #~ msgid "no input file specified"
81650 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
81651
81652 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
81653 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
81654
81655 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
81656 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
81657
81658 #~ msgid "--resource requires -o"
81659 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
81660
81661 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
81662 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
81663
81664 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
81665 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
81666
81667 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
81668 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
81669
81670 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
81671 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
81672
81673 #~ msgid "junk at end of signature string"
81674 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
81675
81676 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
81677 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
81678
81679 #~ msgid "Clause not supported yet"
81680 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
81681
81682 #~ msgid "%qD is not a constant"
81683 #~ msgstr "%q#D không là const"
81684
81685 #~ msgid "array subscript out of bound"
81686 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
81687
81688 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
81689 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
81690
81691 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
81692 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
81693
81694 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
81695 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
81696
81697 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
81698 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
81699
81700 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
81701 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
81702
81703 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
81704 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
81705
81706 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
81707 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
81708
81709 #~ msgid "invalid %%S value"
81710 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
81711
81712 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
81713 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
81714
81715 #~ msgid "Warning:"
81716 #~ msgstr "Cảnh báo:"
81717
81718 #~ msgid "Error:"
81719 #~ msgstr "Lỗi:"
81720
81721 #~ msgid ""
81722 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
81723 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
81724 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
81725 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
81726 #~ "\n"
81727 #~ msgstr ""
81728 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
81729 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
81730 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
81731 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
81732 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
81733 #~ "\n"
81734
81735 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
81736 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
81737
81738 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
81739 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
81740
81741 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
81742 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
81743
81744 #~ msgid "mvcle use"
81745 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
81746
81747 #, fuzzy
81748 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
81749 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
81750
81751 #~ msgid "Use big-endian byte order"
81752 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
81753
81754 #~ msgid "Use little-endian byte order"
81755 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
81756
81757 #~ msgid "expected integer or boolean type"
81758 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
81759
81760 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
81761 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
81762
81763 #, fuzzy
81764 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
81765 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
81766
81767 #, fuzzy
81768 #~ msgid "-mcpu string too large"
81769 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
81770
81771 #, fuzzy
81772 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
81773 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
81774
81775 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
81776 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
81777
81778 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
81779 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
81780
81781 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
81782 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
81783
81784 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
81785 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
81786
81787 #~ msgid "%q+#D is private"
81788 #~ msgstr "%q+#D là private"
81789
81790 #~ msgid "%q+#D is protected"
81791 #~ msgstr "%q+#D là protected"
81792
81793 #, fuzzy
81794 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
81795 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
81796
81797 #~ msgid "  in call to %q+D"
81798 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
81799
81800 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
81801 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
81802
81803 #~ msgid "jump to label %q+D"
81804 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
81805
81806 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
81807 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
81808
81809 #~ msgid "%q+D declared here"
81810 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
81811
81812 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
81813 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
81814
81815 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
81816 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
81817
81818 #~ msgid "declaration of %q+#D"
81819 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
81820
81821 #~ msgid "\t%+#D"
81822 #~ msgstr "\t%+#D"
81823
81824 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
81825 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
81826
81827 #, fuzzy
81828 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
81829 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
81830
81831 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
81832 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
81833
81834 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
81835 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
81836
81837 #, fuzzy
81838 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
81839 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
81840
81841 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
81842 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
81843
81844 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
81845 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
81846
81847 #, fuzzy
81848 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
81849 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
81850
81851 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
81852 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
81853
81854 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
81855 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
81856
81857 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
81858 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
81859
81860 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
81861 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
81862
81863 #~ msgid "Option tag unknown"
81864 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
81865
81866 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
81867 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
81868
81869 #~ msgid "pex_init failed"
81870 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
81871
81872 #~ msgid "can't get program status"
81873 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
81874
81875 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
81876 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
81877
81878 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
81879 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
81880
81881 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
81882 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
81883
81884 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
81885 #~ msgid "fopen: %s"
81886 #~ msgstr "fopen: %s"
81887
81888 #~ msgid "enabled by default"
81889 #~ msgstr "mặc định được bật"
81890
81891 #~ msgid "out of memory"
81892 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
81893
81894 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
81895 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
81896
81897 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
81898 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
81899
81900 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
81901 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
81902
81903 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
81904 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
81905
81906 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
81907 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
81908
81909 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
81910 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
81911
81912 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
81913 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
81914
81915 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
81916 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
81917
81918 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
81919 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
81920
81921 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
81922 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
81923
81924 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
81925 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
81926
81927 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
81928 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
81929
81930 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
81931 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
81932
81933 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
81934 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
81935
81936 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
81937 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
81938
81939 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
81940 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
81941
81942 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
81943 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
81944
81945 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
81946 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
81947
81948 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
81949 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
81950
81951 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
81952 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
81953
81954 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
81955 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
81956
81957 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
81958 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
81959
81960 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
81961 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
81962
81963 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
81964 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
81965
81966 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
81967 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
81968
81969 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
81970 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
81971
81972 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
81973 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
81974
81975 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
81976 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
81977
81978 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
81979 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
81980
81981 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
81982 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
81983
81984 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
81985 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
81986
81987 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
81988 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
81989
81990 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
81991 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
81992
81993 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
81994 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
81995
81996 #~ msgid "variable length array %qE is used"
81997 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
81998
81999 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
82000 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
82001
82002 #~ msgid "%s %+#T"
82003 #~ msgstr "%s %+#T"
82004
82005 #~ msgid "__is_convertible_to"
82006 #~ msgstr "__is_convertible_to"
82007
82008 #~ msgid "Internal Error at (1):"
82009 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
82010
82011 #~ msgid "<unnamed-signed:"
82012 #~ msgstr "<không tên có ký:"
82013
82014 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
82015 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
82016
82017 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
82018 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
82019
82020 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
82021 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
82022
82023 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
82024 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
82025
82026 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
82027 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
82028
82029 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
82030 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
82031
82032 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
82033 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
82034
82035 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
82036 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
82037
82038 #~ msgid "field initializer is not constant"
82039 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
82040
82041 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
82042 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
82043
82044 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
82045 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"