dd284310f6ddc9dfa70552647ede61989f9a61a6
[external/binutils.git] / gas / po / tr.po
1 # translation of gas-2.14rel030712.tr.po to Turkish
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2002,2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gas 2.14rel030712\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:57+0930\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-07-13 23:26+0300\n"
10 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
11 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
16
17 #: app.c:474 app.c:488
18 msgid "end of file in comment"
19 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
20
21 #: app.c:567
22 msgid "end of file in string; inserted '\"'"
23 msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
24
25 #: app.c:612
26 msgid "end of file in string; '\"' inserted"
27 msgstr "Dizgede dosya sonu: '\"' eklendi"
28
29 #: app.c:638
30 #, c-format
31 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
32 msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
33
34 #: app.c:790
35 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
36 msgstr "dosya sonu satır sonunda değil; yenisatır eklendi"
37
38 #: app.c:949
39 msgid "end of file in multiline comment"
40 msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
41
42 #: app.c:1013
43 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
44 msgstr "bir karakterlik alıntı sonrasında dosya sonu (EOF); \\0 eklendi"
45
46 #: app.c:1021
47 msgid "end of file in escape character"
48 msgstr "kaçış karakterinde dosya sonu (EOF)"
49
50 #: app.c:1033
51 msgid "missing close quote; (assumed)"
52 msgstr "Eksik kapanış tırnağı: (varsayıldı)"
53
54 #: app.c:1101 app.c:1155 app.c:1166 app.c:1231
55 msgid "end of file in comment; newline inserted"
56 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
57
58 #: as.c:160
59 msgid "missing emulation mode name"
60 msgstr "eksik öykünüm kipi adı"
61
62 #: as.c:175
63 #, c-format
64 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
65 msgstr "bilinmeyen öykünüm adı `%s'"
66
67 #: as.c:222
68 #, c-format
69 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s"
70 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü BFD %s sürümü"
71
72 #: as.c:225
73 #, c-format
74 msgid "GNU assembler version %s (%s)"
75 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü"
76
77 #: as.c:234
78 #, c-format
79 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
80 msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [asmdosya...]\n"
81
82 #: as.c:236
83 msgid ""
84 "Options:\n"
85 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
86 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
87 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
88 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
89 "                      \t  h      include high-level source\n"
90 "                      \t  l      include assembly\n"
91 "                      \t  m      include macro expansions\n"
92 "                      \t  n      omit forms processing\n"
93 "                      \t  s      include symbols\n"
94 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
95 msgstr ""
96 "Seçenekler:\n"
97 "  -a[alt-seçenek...]\t  listelemeyi etkinleştirir\n"
98 "                      \t  Alt-seçenekler [öntanımlı hls]:\n"
99 "                      \t  c      doğrulanmayan şartlı ifadeleri çıkarır\n"
100 "                      \t  d      hata ayıklama yönergelerini çıkarır\n"
101 "                      \t  h      yüksek düzey kodu içerir\n"
102 "                      \t  l      çevirimi içerir\n"
103 "                      \t  m      makro açılımlarını içerir\n"
104 "                      \t  n      form işlemelerini yapmaz\n"
105 "                      \t  s      sembolleri içerir\n"
106 "                      \t  =DOSYA DOSYA'ya listeler (en son alt seçenek olmalı)\n"
107
108 #: as.c:249
109 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
110 msgstr "  -D                      çevirici hata ayıklama iletileri üretir\n"
111
112 #: as.c:251
113 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
114 msgstr "  --defsym SEM=DEĞ        sembol SEM'i verilen değere atar\n"
115
116 #: as.c:267
117 #, c-format
118 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
119 msgstr "                          çıktıda öykünüm uygular (öntanımlı %s)\n"
120
121 #: as.c:272
122 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
123 msgstr "  --execstack             bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koyar\n"
124
125 #: as.c:274
126 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
127 msgstr "  --noexecstack           bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koymaz\n"
128
129 #: as.c:277
130 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
131 msgstr "  -f                      boşlukları ve açıklama önişlemelerini atlar\n"
132
133 #: as.c:279
134 msgid "  --gstabs                generate stabs debugging information\n"
135 msgstr "  --gstabs                stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
136
137 #: as.c:281
138 msgid "  --gdwarf2               generate DWARF2 debugging information\n"
139 msgstr "  --gdwarf2               DWARF2 hata ayıklama bilgisi üretir\n"
140
141 #: as.c:283
142 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
143 msgstr "  --help                  bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
144
145 #: as.c:285
146 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
147 msgstr "  --target-help           hedefe özel seçenekleri gösterir\n"
148
149 #: as.c:287
150 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
151 msgstr "  -I DİZ                  DİZ'i .include yönergeleri için arama listesine ekler\n"
152
153 #: as.c:289
154 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
155 msgstr "  -J                      signed taşmalarında uyarmaz\n"
156
157 #: as.c:291
158 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
159 msgstr "  -K                      farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde uyarır\n"
160
161 #: as.c:293
162 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
163 msgstr "  -L,--keep-locals        yerel sembolleri tutar (örn. `L' ile başlayanları)\n"
164
165 #: as.c:295
166 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
167 msgstr "  -M,--mri                MRI uyumluluk kipinde çevirir\n"
168
169 #: as.c:297
170 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
171 msgstr "  --MD DOSYA              DOSYA'ya bağımlılık bilgisini yazar (öntanımlı hiçbiri)\n"
172
173 #: as.c:299
174 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
175 msgstr "  -nocpp                  yoksayılır\n"
176
177 #: as.c:301
178 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
179 msgstr ""
180 "  -o NESDOS               nesne dosyası çıktısını NESDOS olarak adlandırır\n"
181 "                            (öntanımlı a.out)\n"
182
183 #: as.c:303
184 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
185 msgstr "  -R                      veri bölümünü metin bölümüne ilave eder\n"
186
187 #: as.c:305
188 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
189 msgstr "  --statistics            çalıştırma esnasında ölçülen istatistikleri gösterir\n"
190
191 #: as.c:307
192 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
193 msgstr "  --strip-local-absolute  yerel bağımsız sembolleri soyar\n"
194
195 #: as.c:309
196 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
197 msgstr "  --traditional-format    Mümkün oldukça yerel çevirici biçemini kullanır\n"
198
199 #: as.c:311
200 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
201 msgstr "  --version               çevirici sürüm numarasını gösterir ve çıkar\n"
202
203 #: as.c:313
204 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
205 msgstr "  -W  --no-warn           uyarıları göstermez\n"
206
207 #: as.c:315
208 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
209 msgstr "  --warn                  uyarıları gösterir\n"
210
211 #: as.c:317
212 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
213 msgstr "  --fatal-warnings        uyarıları hata kabul eder\n"
214
215 #: as.c:319
216 msgid ""
217 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
218 "                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
219 msgstr ""
220 "  --itbl YÖNER            işlem kümesini YÖNER dosyasında tanımlanan\n"
221 "                          niteliklere uygun işlemlerle arttırır\n"
222
223 #: as.c:322
224 msgid "  -w                      ignored\n"
225 msgstr "  -w                      yoksayılır\n"
226
227 #: as.c:324
228 msgid "  -X                      ignored\n"
229 msgstr "  -X                      yoksayılır\n"
230
231 #: as.c:326
232 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
233 msgstr "  -Z                      hatalardan sonra dahi nesne dosyası oluşturur\n"
234
235 #: as.c:328
236 msgid ""
237 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
238 "                          the listing\n"
239 msgstr ""
240 "  --listing-lhs-width     listelemede çıktı verisi sütun genişliğini word \n"
241 "                          cinsinden belirtir\n"
242
243 #: as.c:331
244 msgid ""
245 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
246 "                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
247 "                          the width of the first line\n"
248 msgstr ""
249 "  --listing-lhs-width2    listelemede çıktı verisi uzatma satırlarındaki sütun\n"
250 "                          genişliğini word cinsinden belirtir; eğer ilk satırın\n"
251 "                          genişliğinden az ise, yoksayılır\n"
252
253 #: as.c:335
254 msgid ""
255 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
256 "                          the source file\n"
257 msgstr ""
258 "  --listing-rhs-width     kaynak dosyadan alınan satırların maksimum \n"
259 "                          genişliğini harf cinsinden belirtir\n"
260
261 #: as.c:338
262 msgid ""
263 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
264 "                          for the output data column of the listing\n"
265 msgstr ""
266 "  --listing-cont-lines    listelemede çıktı verisi uzatma satırları için\n"
267 "                          maksimum satır sayısını belirtir\n"
268
269 #: as.c:345
270 #, c-format
271 msgid "Report bugs to %s\n"
272 msgstr ""
273 "Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
274 "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
275
276 #: as.c:557 as.c:559
277 #, c-format
278 msgid "GNU assembler %s\n"
279 msgstr "GNU çevirici %s\n"
280
281 #: as.c:561
282 msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
283 msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
284
285 #: as.c:562
286 msgid ""
287 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
288 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
289 msgstr ""
290 "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
291 "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
292 "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
293
294 #: as.c:565
295 #, c-format
296 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
297 msgstr "Bu çevirici, `%s' hedefi için ayarlanmıştır.\n"
298
299 #: as.c:572
300 msgid "multiple emulation names specified"
301 msgstr "çoklu öykünüm isimleri belirtilmiş"
302
303 #: as.c:574
304 msgid "emulations not handled in this configuration"
305 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
306
307 #: as.c:579
308 #, c-format
309 msgid "alias = %s\n"
310 msgstr "rumuz = %s\n"
311
312 #: as.c:580
313 #, c-format
314 msgid "canonical = %s\n"
315 msgstr "canonical = %s\n"
316
317 #: as.c:581
318 #, c-format
319 msgid "cpu-type = %s\n"
320 msgstr "cpu türü = %s\n"
321
322 #: as.c:583
323 #, c-format
324 msgid "format = %s\n"
325 msgstr "biçem = %s\n"
326
327 #: as.c:586
328 #, c-format
329 msgid "bfd-target = %s\n"
330 msgstr "bfd hedefi = %s\n"
331
332 #: as.c:599
333 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
334 msgstr "hatalı defsym; biçem: --defsym name=değer"
335
336 #: as.c:623
337 msgid "no file name following -t option"
338 msgstr "-t seçeneğinden sonra dosya ismi bulunamadı"
339
340 #: as.c:638
341 #, c-format
342 msgid "failed to read instruction table %s\n"
343 msgstr "İşlem tablosu %s okunamadı\n"
344
345 #: as.c:765
346 #, c-format
347 msgid "invalid listing option `%c'"
348 msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
349
350 #: as.c:984
351 #, c-format
352 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
353 msgstr "%d uyarı, uyarılar hata olarak değerlendiriliyor"
354
355 #: as.c:1015
356 #, c-format
357 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
358 msgstr "%s: çeviride geçen toplam zaman: %ld.%06ld\n"
359
360 #: as.c:1018
361 #, c-format
362 msgid "%s: data size %ld\n"
363 msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
364
365 #: as.h:216
366 #, c-format
367 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
368 msgstr "\"%3$s\" dosyası, %2$d satırında beklenmeyen case değeri: %1$ld\n"
369
370 #.
371 #. * We have a GROSS internal error.
372 #. * This should never happen.
373 #.
374 #: atof-generic.c:437 config/tc-m68k.c:2869
375 msgid "failed sanity check"
376 msgstr "başarısız kontrol"
377
378 #: cond.c:83
379 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
380 msgstr "\".ifdef\" için geçersiz tanıtıcı"
381
382 #: cond.c:151
383 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
384 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
385
386 #: cond.c:247
387 msgid "bad format for ifc or ifnc"
388 msgstr "ifc veya ifnc için hatalı biçem"
389
390 #: cond.c:278
391 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
392 msgstr "\".if\" ile eşlenemeyen \".elseif\""
393
394 #: cond.c:282
395 msgid "\".elseif\" after \".else\""
396 msgstr "\".else\"den sonra \".elseif\""
397
398 #: cond.c:285 cond.c:393
399 msgid "here is the previous \"else\""
400 msgstr "bir önceki \"else\" burada"
401
402 #: cond.c:288 cond.c:396
403 msgid "here is the previous \"if\""
404 msgstr "bir önceki \"if\" burada"
405
406 #: cond.c:317
407 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
408 msgstr "\".elseif\" deyiminde sabit olmayan ifade"
409
410 #: cond.c:356
411 msgid "\".endif\" without \".if\""
412 msgstr "\".if\" ile eşleşmeyen \".endif\""
413
414 #: cond.c:386
415 msgid "\".else\" without matching \".if\""
416 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
417
418 #: cond.c:390
419 msgid "duplicate \"else\""
420 msgstr "birden fazla \"else\""
421
422 #: cond.c:442
423 msgid ".ifeqs syntax error"
424 msgstr ".ifeqs sözdizim hatası"
425
426 #: cond.c:525
427 msgid "end of macro inside conditional"
428 msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
429
430 #: cond.c:527
431 msgid "end of file inside conditional"
432 msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
433
434 #: cond.c:530
435 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
436 msgstr "sonlanmamış koşulun başlangıcı"
437
438 #: cond.c:534
439 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
440 msgstr "sonlanmamış koşulun \"else\" bölümü"
441
442 #: config/obj-aout.c:162
443 #, c-format
444 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
445 msgstr "%s kümesine ortak sembol ekleme denemesi"
446
447 #: config/obj-aout.c:166
448 #, c-format
449 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
450 msgstr "%s kümesine tanımlanmamış sembol ekleme denemesi"
451
452 #: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1276
453 #, c-format
454 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
455 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
456
457 #: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2022
458 msgid "unresolved relocation"
459 msgstr "çözümlenmemiş yerdeğişim"
460
461 #: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2024
462 #, c-format
463 msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
464 msgstr "hatalı yerdeğişim: `%s' sembolü sembol tablosunda değil"
465
466 #: config/obj-aout.c:344
467 #, c-format
468 msgid "%s: bad type for weak symbol"
469 msgstr "%s: zayıf sembol için hatalı tür"
470
471 #: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2945 write.c:1931
472 #, c-format
473 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
474 msgstr "%s: ortak bölümlerde evrensel semboller"
475
476 #: config/obj-aout.c:524
477 #, c-format
478 msgid "Local symbol %s never defined."
479 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış."
480
481 #: config/obj-bout.c:319 config/obj-vms.c:629
482 #, c-format
483 msgid "Local symbol %s never defined"
484 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış"
485
486 #: config/obj-coff.c:166
487 #, c-format
488 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
489 msgstr "Yapı tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
490
491 #. Zero is used as an end marker in the file.
492 #: config/obj-coff.c:469
493 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
494 msgstr "Satır sayıları pozitif tamsayı olmalı\n"
495
496 #. Wrong context.
497 #: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2367
498 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
499 msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
500
501 #: config/obj-coff.c:546 ecoff.c:3278
502 msgid ".loc outside of .text"
503 msgstr ".text dışında .loc"
504
505 #: config/obj-coff.c:553
506 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
507 msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
508
509 #: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2419
510 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
511 msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
512
513 #: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2471
514 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
515 msgstr ".endef pseudo-op .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
516
517 #: config/obj-coff.c:725
518 #, c-format
519 msgid "`%s' symbol without preceding function"
520 msgstr "Öncesinde işlev olmadan `%s' sembolü"
521
522 #: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2551
523 #, c-format
524 msgid "unexpected storage class %d"
525 msgstr "beklenmeyen saklama sınıfı %d"
526
527 #: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2658
528 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
529 msgstr ".dim pseudo-op, .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
530
531 #: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2678
532 msgid "badly formed .dim directive ignored"
533 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
534
535 #: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2738
536 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
537 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size pseudo-op yoksayıldı."
538
539 #: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2754
540 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
541 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl pseudo-op yoksayıldı."
542
543 #: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2772
544 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
545 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag pseudo-op yoksayıldı."
546
547 #: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2789
548 #, c-format
549 msgid "tag not found for .tag %s"
550 msgstr ".tag %s için etiket bulunamadı"
551
552 #: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2803
553 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
554 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type pseudo-op yoksayıldı."
555
556 #: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2823
557 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
558 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val pseudo-op yoksayıldı."
559
560 #: config/obj-coff.c:1233 config/obj-coff.c:3016
561 msgid "mismatched .eb"
562 msgstr "eşlenmeyen .eb"
563
564 #: config/obj-coff.c:1254 config/obj-coff.c:3054
565 msgid "C_EFCN symbol out of scope"
566 msgstr "C_EFCN sembolü kapsam dışı"
567
568 #. STYP_INFO
569 #. STYP_LIB
570 #. STYP_OVER
571 #: config/obj-coff.c:1482
572 #, c-format
573 msgid "unsupported section attribute '%c'"
574 msgstr "desteklenmeyen bölüm özniteliği '%c'"
575
576 #: config/obj-coff.c:1487 config/obj-coff.c:3759 config/tc-ppc.c:4508
577 #, c-format
578 msgid "unknown section attribute '%c'"
579 msgstr "bilinmeyen bölüm özniteliği '%c'"
580
581 #: config/obj-coff.c:1517 config/tc-ppc.c:4526 config/tc-tic54x.c:4339
582 #: read.c:2562
583 #, c-format
584 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
585 msgstr "\"%s\" için bayrak atanırken hata oluştu: %s"
586
587 #: config/obj-coff.c:1528
588 #, c-format
589 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
590 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
591
592 #: config/obj-coff.c:1664
593 #, c-format
594 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
595 msgstr "0x%lx: \"%s\" tür = %ld, sınıf = %d, bölüm = %d\n"
596
597 #: config/obj-coff.c:1849 config/obj-ieee.c:69
598 msgid "Out of step\n"
599 msgstr "Uygun adım dışında\n"
600
601 #: config/obj-coff.c:2286
602 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
603 msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out başarısız"
604
605 #: config/obj-coff.c:2507
606 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
607 msgstr "öncesinde işlev olmadan `.bf' sembolü\n"
608
609 #: config/obj-coff.c:3457 config/obj-ieee.c:521
610 #, c-format
611 msgid "FATAL: Can't create %s"
612 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
613
614 #: config/obj-coff.c:3635
615 #, c-format
616 msgid "Can't close %s: %s"
617 msgstr "%s kapatılamadı: %s"
618
619 #: config/obj-coff.c:3669
620 #, c-format
621 msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
622 msgstr "Çok fazla sayıda yeni bölüm; \"%s\" eklenemedi"
623
624 #: config/obj-coff.c:4057 config/tc-sparc.c:3635
625 msgid "Expected comma after name"
626 msgstr "İsimden sonra virgül beklendi"
627
628 #: config/obj-coff.c:4063
629 msgid "Missing size expression"
630 msgstr "Boyut ifadesi eksik"
631
632 #: config/obj-coff.c:4069
633 #, c-format
634 msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
635 msgstr "lcomm uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
636
637 #: config/obj-coff.c:4097
638 #, c-format
639 msgid "Symbol %s already defined"
640 msgstr "Sembol %s daha önce tanımlanmış"
641
642 #: config/obj-coff.c:4193 config/tc-i960.c:3221
643 #, c-format
644 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
645 msgstr "Leafproc %s için 'bal' giriş noktası yok"
646
647 #: config/obj-coff.c:4270
648 #, c-format
649 msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
650 msgstr "Bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
651
652 #: config/obj-coff.c:4290
653 msgid "callj to difference of 2 symbols"
654 msgstr "2 sembolün farkına callj"
655
656 #: config/obj-coff.c:4334
657 #, c-format
658 msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
659 msgstr "%3$ld dosya adresinde yerdeğişim {- %1$s-seg sembol \"%2$s\"} üretilemedi."
660
661 #: config/obj-coff.c:4420 config/tc-i960.c:2844
662 msgid "can't use COBR format with external label"
663 msgstr "Dış etiketle COBR biçemi kullanılamaz"
664
665 #: config/obj-coff.c:4493
666 #, c-format
667 msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
668 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
669
670 #: config/obj-coff.c:4507
671 #, c-format
672 msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
673 msgstr "Signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
674
675 #: config/obj-ecoff.c:192
676 msgid "Can't set GP value"
677 msgstr "GP değeri atanamadı"
678
679 #: config/obj-ecoff.c:199
680 msgid "Can't set register masks"
681 msgstr "Yazmaç maskeleri ayarlanamadı"
682
683 #: config/obj-elf.c:316
684 msgid "expected comma after symbol-name"
685 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
686
687 #: config/obj-elf.c:326
688 #, c-format
689 msgid ".COMMon length (%ld) out of range, ignored."
690 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%ld) kapsam dışı, yoksayıldı."
691
692 #: config/obj-elf.c:335 ecoff.c:3397 read.c:1406 read.c:1507 read.c:2145
693 #: read.c:2234 read.c:2863 read.c:4968 symbols.c:367 symbols.c:466
694 #, c-format
695 msgid "symbol `%s' is already defined"
696 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
697
698 #: config/obj-elf.c:343
699 #, c-format
700 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
701 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
702
703 #: config/obj-elf.c:367
704 msgid "common alignment negative; 0 assumed"
705 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
706
707 #: config/obj-elf.c:386
708 msgid "common alignment not a power of 2"
709 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
710
711 #: config/obj-elf.c:449 config/tc-sparc.c:3931 config/tc-v850.c:461
712 #, c-format
713 msgid "bad .common segment %s"
714 msgstr "ortak .common bölümü %s"
715
716 #: config/obj-elf.c:717
717 #, c-format
718 msgid "setting incorrect section type for %s"
719 msgstr "%s için hatalı bölüm türü atanıyor"
720
721 #: config/obj-elf.c:721
722 #, c-format
723 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
724 msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
725
726 #: config/obj-elf.c:734
727 #, c-format
728 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
729 msgstr "%s için hatalı bölüm öznitelikleri atanıyor"
730
731 #: config/obj-elf.c:786
732 #, c-format
733 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
734 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
735
736 #: config/obj-elf.c:788
737 #, c-format
738 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
739 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
740
741 #: config/obj-elf.c:791
742 #, c-format
743 msgid "ignoring new section group for %s"
744 msgstr "%s için yeni bölüm grubu yoksayıldı"
745
746 #: config/obj-elf.c:845
747 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
748 msgstr "Bilinmeyen .section özniteliği: a,w,x,M,S,G,T olabilir"
749
750 #: config/obj-elf.c:884
751 msgid "unrecognized section attribute"
752 msgstr "Bilinmeyen bölüm özniteliği"
753
754 #: config/obj-elf.c:906 read.c:2545
755 msgid "unrecognized section type"
756 msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
757
758 #: config/obj-elf.c:936
759 msgid "missing name"
760 msgstr "isim eksik"
761
762 #: config/obj-elf.c:1048
763 msgid "invalid merge entity size"
764 msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
765
766 #: config/obj-elf.c:1055
767 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
768 msgstr "SHF_MERGE için nesne boyu belirtilmemiş"
769
770 #: config/obj-elf.c:1075
771 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
772 msgstr "SHF_GROUP için grup adı belirtilmemiş"
773
774 #: config/obj-elf.c:1088
775 msgid "character following name is not '#'"
776 msgstr "ismi takip eden karakter '#' değil"
777
778 #: config/obj-elf.c:1189
779 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
780 msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
781
782 #: config/obj-elf.c:1216
783 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
784 msgstr ".pushsection ile eşleşmeyen .popsection; yoksayıldı"
785
786 #: config/obj-elf.c:1270
787 msgid "expected comma after name in .symver"
788 msgstr ".symver'de isimden sonra virgül beklendi"
789
790 #: config/obj-elf.c:1294
791 #, c-format
792 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
793 msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
794
795 #: config/obj-elf.c:1305
796 #, c-format
797 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
798 msgstr "`%3$s' sembolü için çoklu sürüm [`%1$s'|`%2$s']"
799
800 #: config/obj-elf.c:1541
801 msgid "expected quoted string"
802 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
803
804 #: config/obj-elf.c:1562
805 #, c-format
806 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
807 msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
808
809 #: config/obj-elf.c:1571
810 msgid "missing expression in .size directive"
811 msgstr ".size yönergesinde eksik ifade"
812
813 #: config/obj-elf.c:1660
814 #, c-format
815 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
816 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
817
818 #: config/obj-elf.c:1841
819 msgid ".size expression too complicated to fix up"
820 msgstr ".size ifadesi düzeltme için çok karmaşık"
821
822 #: config/obj-elf.c:1873
823 #, c-format
824 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
825 msgstr "`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama girişimi geçersiz"
826
827 #: config/obj-elf.c:1934 ecoff.c:3642
828 #, c-format
829 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
830 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
831
832 #: config/obj-elf.c:2054
833 #, c-format
834 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
835 msgstr "`%s' grubunun bütün öğelerinin COMDAT olduğu varsayıldı"
836
837 #: config/obj-elf.c:2076
838 #, c-format
839 msgid "can't create group: %s"
840 msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
841
842 #: config/obj-elf.c:2183
843 #, c-format
844 msgid "failed to set up debugging information: %s"
845 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
846
847 #: config/obj-elf.c:2203
848 #, c-format
849 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
850 msgstr ".mdebug bölümü yazılamıyor: %s"
851
852 #: config/obj-elf.c:2211
853 #, c-format
854 msgid "could not write .mdebug section: %s"
855 msgstr ".mdebug bölümü yazılamadı: %s"
856
857 #: config/obj-ieee.c:455
858 msgid "too many sections"
859 msgstr "çok fazla sayıda bölüm"
860
861 #: config/obj-som.c:138
862 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
863 msgstr "Her dosyada bir adet .version pseudo-op olabilir!"
864
865 #: config/obj-som.c:155 config/obj-som.c:201
866 msgid "Expected quoted string"
867 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
868
869 #: config/obj-som.c:164
870 #, c-format
871 msgid "FATAL: Attaching version header %s"
872 msgstr "ÖLÜMCÜL: Sürüm başlığı %s ekte"
873
874 #: config/obj-som.c:184
875 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
876 msgstr "Her dosyada bir adet .copyright pseudo-op olabilir!"
877
878 #: config/obj-som.c:210
879 #, c-format
880 msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
881 msgstr "ÖLÜMCÜL: Telif hakkı başlığı %s ekte"
882
883 #: config/obj-vms.c:530
884 #, c-format
885 msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
886 msgstr "derleyici tarafından oluşturulan sıfır boylu ortak sembol `%s' önceden tanımlı"
887
888 #: config/obj-vms.c:540
889 #, c-format
890 msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
891 msgstr "derleyici tarafından tekrar tanımlanan sıfır boylu ortak sembol `%s'"
892
893 #: config/obj-vms.c:663
894 #, c-format
895 msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
896 msgstr "VMS nesne dosyası \"%s\" oluşturulamadı"
897
898 #: config/obj-vms.c:688
899 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
900 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç (I/O) hatası (uzunluk öneki)"
901
902 #: config/obj-vms.c:702
903 msgid "I/O error writing VMS object file"
904 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç hatası (I/O)"
905
906 #: config/obj-vms.c:1292
907 #, c-format
908 msgid "Couldn't find source file \"%s\", dUmMy=%%X%x"
909 msgstr "Kaynak dosyası \"%s\" bulunamadı, durum=%%X%x"
910
911 #: config/obj-vms.c:1790 config/obj-vms.c:2967
912 #, c-format
913 msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
914 msgstr "hata ayıklayıcı öne referans hatası, dbx türü %d"
915
916 #: config/obj-vms.c:1865
917 #, c-format
918 msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
919 msgstr "%d değişken betimleyicisi fazla karmaşık. `void *' olarak tanımlandı."
920
921 #: config/obj-vms.c:2179
922 msgid ""
923 "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
924 " global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
925 " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
926 " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
927 " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
928 " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
929 " I didn't warn you! \n"
930 msgstr ""
931 "***Uyarı - derleyici tarafından oluşturulan çeviri kodu metin bölümüne evrensel\n"
932 "sabit(ler) yerleştirdi. Bu sabitler başka modüller tarafından kullanılamayacak,\n"
933 "çünkü bu işi yapmanın doğru yolu bu değil. İki seçeneğiniz mevcut: 1) evrensel\n"
934 "sabitleri metin bölümüne yerleştirmeyen düzeltilmiş bir derleyici edinmek;\n"
935 "veya 2) kaynak kodlarınızda evrensel değişken tanımlarından 'const' anahtar\n"
936 "kelimesini kaldırmak. Sonra uyarılmadığınızı söylemeyin!\n"
937
938 #: config/obj-vms.c:2494
939 #, c-format
940 msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
941 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d, bilinmeyen, türlenmemiş bir değişken."
942
943 #: config/obj-vms.c:2712
944 #, c-format
945 msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
946 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip"
947
948 #: config/obj-vms.c:2823
949 #, c-format
950 msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
951 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d bilinmeyen bir tür değişken."
952
953 #: config/obj-vms.c:2956
954 #, c-format
955 msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
956 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d çevrimsel referans çözümlenemedi."
957
958 #: config/obj-vms.c:3158
959 #, c-format
960 msgid "Module name truncated: %s\n"
961 msgstr "Modül ismi budandı: %s\n"
962
963 #: config/obj-vms.c:3436
964 #, c-format
965 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
966 msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
967
968 #. impossible
969 #: config/obj-vms.c:3719
970 #, c-format
971 msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
972 msgstr "Bilinmeyen VMS psect türü (%ld)"
973
974 #: config/obj-vms.c:3760
975 #, c-format
976 msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
977 msgstr "%s sembolü için evrensel sembol özniteliği beklenmiyordu."
978
979 #: config/obj-vms.c:3909
980 msgid "Invalid data type for globalvalue"
981 msgstr "Evrensel değer (globalvalue) için geçersiz veri türü"
982
983 #: config/obj-vms.c:3921
984 #, c-format
985 msgid "Invalid globalvalue of %s"
986 msgstr "%s'nin evrensel değeri (globalvalue) geçersiz"
987
988 #: config/obj-vms.c:4271
989 msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
990 msgstr "Endirekt referans için düzeltme fragmanı bulunamadı"
991
992 #: config/obj-vms.c:4614 config/obj-vms.c:4757
993 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
994 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy aynı türden değil"
995
996 #: config/obj-vms.c:4618 config/obj-vms.c:4761
997 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
998 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy uygun bir türden değil"
999
1000 #: config/obj-vms.c:4621 config/obj-vms.c:4764
1001 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
1002 msgstr "Düzeltme verisi hatalı olarak \"pcrel\""
1003
1004 #: config/obj-vms.c:4637 config/obj-vms.c:4783
1005 msgid "Fixup datum is not a longword"
1006 msgstr "Düzeltme verisi longword değil"
1007
1008 #: config/obj-vms.c:4641 config/obj-vms.c:4787
1009 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
1010 msgstr "Düzeltme verisi \"fixP->fx_addsy\" değil"
1011
1012 #: config/obj-vms.c:4858
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
1016 "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
1017 msgstr ""
1018 "g++, `%s'a extern referansını bir işlev tanımı olarak yazdı.\n"
1019 "Bu düzeltildi, fakat gerçekten bir işlev ise, hatalı sonuç verecek."
1020
1021 #: config/obj-vms.c:4990
1022 msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
1023 msgstr "Evrensel xtors sembolleri henüz desteklenmiyor."
1024
1025 #: config/obj-vms.c:4993
1026 #, c-format
1027 msgid "Unknown %s"
1028 msgstr "Bilinmeyen %s"
1029
1030 #.
1031 #. *    Error otherwise.
1032 #.
1033 #: config/obj-vms.c:5078
1034 #, c-format
1035 msgid "unhandled stab type %d"
1036 msgstr "desteklenmeyen stab türü %d"
1037
1038 #: config/tc-a29k.c:163 config/tc-sparc.c:3983
1039 msgid "Unknown segment type"
1040 msgstr "Bilinmeyen bölüm türü"
1041
1042 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
1043 #: config/tc-a29k.c:333 config/tc-dlx.c:369 config/tc-hppa.c:1463
1044 #: config/tc-mips.c:1107 config/tc-mips.c:1149 config/tc-or32.c:228
1045 #: config/tc-sparc.c:853
1046 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
1047 msgstr "Çalışmayan çevirici. Çevrilmedi."
1048
1049 #: config/tc-a29k.c:378 config/tc-avr.c:1121 config/tc-d10v.c:545
1050 #: config/tc-d30v.c:551 config/tc-h8300.c:492 config/tc-h8500.c:283
1051 #: config/tc-mcore.c:607 config/tc-mmix.c:470 config/tc-mn10200.c:940
1052 #: config/tc-mn10300.c:1815 config/tc-msp430.c:1544 config/tc-or32.c:334
1053 #: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2334 config/tc-s390.c:1236
1054 #: config/tc-sh.c:1264 config/tc-sh64.c:2254 config/tc-tic80.c:279
1055 #: config/tc-v850.c:2025 config/tc-w65.c:218 config/tc-z8k.c:376
1056 msgid "missing operand"
1057 msgstr "işlenen eksik"
1058
1059 #: config/tc-a29k.c:417 config/tc-cris.c:1075 config/tc-cris.c:1083
1060 #: config/tc-dlx.c:834 config/tc-hppa.c:1599 config/tc-i860.c:453
1061 #: config/tc-i860.c:470 config/tc-i860.c:930 config/tc-sparc.c:1415
1062 #: config/tc-sparc.c:1421
1063 #, c-format
1064 msgid "Unknown opcode: `%s'"
1065 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
1066
1067 #: config/tc-a29k.c:422 config/tc-dlx.c:852
1068 #, c-format
1069 msgid "Unknown opcode `%s'."
1070 msgstr "Bilinmeyen opkod `%s'."
1071
1072 #: config/tc-a29k.c:454 config/tc-dlx.c:913
1073 #, c-format
1074 msgid "Too many operands: %s"
1075 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
1076
1077 #: config/tc-a29k.c:476 config/tc-a29k.c:507
1078 #, c-format
1079 msgid "Immediate value of %ld is too large"
1080 msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
1081
1082 #: config/tc-a29k.c:546 config/tc-i860.c:355 config/tc-i860.c:902
1083 #: config/tc-m68k.c:3171 config/tc-m68k.c:3200 config/tc-sparc.c:2647
1084 msgid "failed sanity check."
1085 msgstr "başarısız kontrol."
1086
1087 #: config/tc-a29k.c:892 config/tc-or32.c:1044 config/tc-or32.c:1178
1088 #, c-format
1089 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
1090 msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
1091
1092 #: config/tc-a29k.c:919
1093 #, c-format
1094 msgid "need %o3\n"
1095 msgstr "%o3 gerekli\n"
1096
1097 #: config/tc-a29k.c:935
1098 msgid "a29k_convert_frag\n"
1099 msgstr "a29k_convert_frag\n"
1100
1101 #: config/tc-a29k.c:944
1102 msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1103 msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1104
1105 #: config/tc-a29k.c:1095 config/tc-dlx.c:1283 config/tc-or32.c:1373
1106 #, c-format
1107 msgid "label \"$%d\" redefined"
1108 msgstr "\"$%d\" etiketi yeniden tanımlandı"
1109
1110 #: config/tc-a29k.c:1168 config/tc-dlx.c:511 config/tc-or32.c:1466
1111 #, c-format
1112 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
1113 msgstr "%%%%'den sonra geçersiz ifade\n"
1114
1115 #: config/tc-a29k.c:1179
1116 msgid "Invalid register in & expression"
1117 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
1118
1119 #: config/tc-alpha.c:826
1120 #, c-format
1121 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1122 msgstr "İç hata: `%s' opkodu hash'lenemedi: %s"
1123
1124 #: config/tc-alpha.c:860
1125 #, c-format
1126 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1127 msgstr "İç hata: `%s' makrosu hash'lenemedi: %s"
1128
1129 #: config/tc-alpha.c:943 config/tc-i960.c:2707 config/tc-xtensa.c:4954
1130 #: config/tc-xtensa.c:5015
1131 msgid "syntax error"
1132 msgstr "sözdizimi hatası"
1133
1134 #: config/tc-alpha.c:1017 config/tc-h8300.c:2099 config/tc-h8500.c:1204
1135 #: config/tc-hppa.c:4018 config/tc-i860.c:1004 config/tc-m68hc11.c:568
1136 #: config/tc-m68k.c:4196 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689
1137 #: config/tc-or32.c:910 config/tc-sparc.c:2934 config/tc-z8k.c:1371
1138 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1139 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1140
1141 #: config/tc-alpha.c:1067
1142 #, c-format
1143 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1144 msgstr "Bilinmeyen CPU tanımlayıcısı `%s'"
1145
1146 #: config/tc-alpha.c:1111
1147 msgid ""
1148 "Alpha options:\n"
1149 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1150 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1151 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1152 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1153 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1154 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1155 msgstr ""
1156 "Alpha seçenekleri:\n"
1157 "-32addr\t\t\tAdresleri 32bit değerler olarak alır\n"
1158 "-F\t\t\tKayan noktalı işlem desteğini içermez\n"
1159 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1160 "\t\t\tAlpha mimarisinin alt-türlerini belirtir\n"
1161 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1162 "\t\t\tbu alt mimariler PALcode opkodları içerir\n"
1163
1164 #: config/tc-alpha.c:1121
1165 msgid ""
1166 "VMS options:\n"
1167 "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1168 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1169 msgstr ""
1170 "VMS seçenekleri:\n"
1171 "-+\t\t\t64 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar (budamaz)\n"
1172 "-H\t\t\thash budamasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
1173
1174 #: config/tc-alpha.c:1298
1175 #, c-format
1176 msgid "unhandled relocation type %s"
1177 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
1178
1179 #: config/tc-alpha.c:1311
1180 msgid "non-absolute expression in constant field"
1181 msgstr "sabit alanda sabit olmayan ifade"
1182
1183 #: config/tc-alpha.c:1325
1184 #, c-format
1185 msgid "type %d reloc done?\n"
1186 msgstr "tür %d yerdeğişim tamam mı?\n"
1187
1188 #: config/tc-alpha.c:1373 config/tc-alpha.c:1380 config/tc-mips.c:8602
1189 msgid "Used $at without \".set noat\""
1190 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanıldı"
1191
1192 #: config/tc-alpha.c:1542
1193 #, c-format
1194 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1195 msgstr ".prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s"
1196
1197 #: config/tc-alpha.c:1581 config/tc-xtensa.c:5451
1198 #, c-format
1199 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1200 msgstr "Nesne dosyasında `%s' yerdeğişimi gösterilemiyor"
1201
1202 #: config/tc-alpha.c:1588 config/tc-xtensa.c:5458
1203 #, c-format
1204 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1205 msgstr "iç hata? `%s' yerdeğişimi üretilemedi"
1206
1207 #: config/tc-alpha.c:1642
1208 #, c-format
1209 msgid "frame reg expected, using $%d."
1210 msgstr "frame reg beklendi, $%d kullanılıyor."
1211
1212 #: config/tc-alpha.c:1743
1213 #, c-format
1214 msgid "No !literal!%ld was found"
1215 msgstr "!literal!%ld bulunamadı"
1216
1217 #: config/tc-alpha.c:1750
1218 #, c-format
1219 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1220 msgstr "!tlsgd!%ld bulunamadı"
1221
1222 #: config/tc-alpha.c:1757
1223 #, c-format
1224 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1225 msgstr "!tlsldm!%ld bulunamadı"
1226
1227 #: config/tc-alpha.c:1766
1228 #, c-format
1229 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1230 msgstr "ldah !gpdisp!%ld bulunamadı"
1231
1232 #: config/tc-alpha.c:1816
1233 #, c-format
1234 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1235 msgstr "%2$s için çok fazla !literal!%1$ld "
1236
1237 #: config/tc-alpha.c:1846
1238 #, c-format
1239 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1240 msgstr "lda !gpdisp!%ld bulunamadı"
1241
1242 #. Only support one relocation op per insn.
1243 #: config/tc-alpha.c:1994
1244 msgid "More than one relocation op per insn"
1245 msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
1246
1247 #: config/tc-alpha.c:2010
1248 msgid "No relocation operand"
1249 msgstr "Yerdeğişim işleneni yok"
1250
1251 #: config/tc-alpha.c:2020
1252 #, c-format
1253 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1254 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
1255
1256 #: config/tc-alpha.c:2030
1257 #, c-format
1258 msgid "no sequence number after !%s"
1259 msgstr "!%s'den sonra sıra numarası yok"
1260
1261 #: config/tc-alpha.c:2040
1262 #, c-format
1263 msgid "!%s does not use a sequence number"
1264 msgstr "!%s bir sıra numarası kullanmıyor"
1265
1266 #: config/tc-alpha.c:2050
1267 #, c-format
1268 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1269 msgstr "Hatalı sıra numarası: !%s!%s"
1270
1271 #: config/tc-alpha.c:2378
1272 #, c-format
1273 msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)"
1274 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
1275
1276 #: config/tc-alpha.c:2490 config/tc-alpha.c:2514 config/tc-d10v.c:634
1277 #: config/tc-d30v.c:639 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1888
1278 #: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:2517 config/tc-ppc.c:2529
1279 #: config/tc-s390.c:1246 config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1442
1280 #: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1828 config/tc-v850.c:2048
1281 msgid "too many fixups"
1282 msgstr "çok fazla düzeltme"
1283
1284 #: config/tc-alpha.c:2526
1285 msgid "invalid relocation for instruction"
1286 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
1287
1288 #: config/tc-alpha.c:2537
1289 msgid "invalid relocation for field"
1290 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
1291
1292 #: config/tc-alpha.c:2642
1293 #, c-format
1294 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1295 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla ldah işlemi"
1296
1297 #: config/tc-alpha.c:2644 config/tc-alpha.c:2656
1298 #, c-format
1299 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1300 msgstr "!gpdisp!%ld için her iki işlem de aynı bölümde olmalı"
1301
1302 #: config/tc-alpha.c:2654
1303 #, c-format
1304 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1305 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla lda işlemi"
1306
1307 #: config/tc-alpha.c:2707
1308 #, c-format
1309 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1310 msgstr "!lituse_tlsgd!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1311
1312 #: config/tc-alpha.c:2710
1313 #, c-format
1314 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1315 msgstr "!lituse_tlsldm!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1316
1317 #: config/tc-alpha.c:2727
1318 #, c-format
1319 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1320 msgstr "birden fazla !tlsgd!%ld"
1321
1322 #: config/tc-alpha.c:2729
1323 #, c-format
1324 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1325 msgstr "!tlsldm!%ld'nın sıra numarası kullanılmakta"
1326
1327 #: config/tc-alpha.c:2743
1328 #, c-format
1329 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1330 msgstr "birden fazla !tlsldm!%ld"
1331
1332 #: config/tc-alpha.c:2745
1333 #, c-format
1334 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1335 msgstr "!tlsgd!%ld sıra numarası kullanılmakta"
1336
1337 #: config/tc-alpha.c:2790 config/tc-alpha.c:2863
1338 #, c-format
1339 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1340 msgstr "`%s' opkodu için uygun olmayan argümanlar"
1341
1342 #: config/tc-alpha.c:2792 config/tc-alpha.c:2865
1343 #, c-format
1344 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1345 msgstr "%2$s hedefi için `%1$s' opkodu desteklenmiyor"
1346
1347 #: config/tc-alpha.c:2796 config/tc-alpha.c:2869 config/tc-avr.c:1087
1348 #: config/tc-msp430.c:446
1349 #, c-format
1350 msgid "unknown opcode `%s'"
1351 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
1352
1353 #: config/tc-alpha.c:2916
1354 msgid "can not resolve expression"
1355 msgstr "ifade çözümlenemedi"
1356
1357 #: config/tc-alpha.c:3060 config/tc-alpha.c:3239
1358 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1359 msgstr "literal (.lita) tablosunda taşma"
1360
1361 #: config/tc-alpha.c:3067 config/tc-alpha.c:3090 config/tc-alpha.c:3252
1362 #: config/tc-alpha.c:3467 config/tc-alpha.c:3512 config/tc-alpha.c:3586
1363 #: config/tc-alpha.c:3678 config/tc-alpha.c:3926 config/tc-alpha.c:4025
1364 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1365 msgstr "makro $at yazmacını gerektiriyor ama noat geçerli"
1366
1367 #: config/tc-alpha.c:3069 config/tc-alpha.c:3092 config/tc-alpha.c:3254
1368 msgid "macro requires $at while $at in use"
1369 msgstr "makro, $at kullanımdayken $at gerektiriyor"
1370
1371 #: config/tc-alpha.c:3200
1372 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1373 msgstr "bignum geçersiz; 0 varsayıldı"
1374
1375 #: config/tc-alpha.c:3202
1376 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1377 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz; sıfır varsayıldı"
1378
1379 #: config/tc-alpha.c:3207
1380 msgid "can't handle expression"
1381 msgstr "ifade işlenemedi"
1382
1383 #: config/tc-alpha.c:3245
1384 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1385 msgstr "literal (.lit8) tablosunda taşma"
1386
1387 #: config/tc-alpha.c:4262 config/tc-ppc.c:1740 config/tc-ppc.c:4271
1388 #, c-format
1389 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1390 msgstr ".COMMon uzunluk (%ld.) <0! Yoksayıldı."
1391
1392 #: config/tc-alpha.c:4291 config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:256
1393 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1394 msgstr "Sembolü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
1395
1396 #: config/tc-alpha.c:4300 config/tc-alpha.c:4309 config/tc-ppc.c:4308
1397 #, c-format
1398 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1399 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
1400
1401 #: config/tc-alpha.c:4430 ecoff.c:3082
1402 msgid ".ent directive has no name"
1403 msgstr ".ent yönergesinin ismi yok"
1404
1405 #: config/tc-alpha.c:4438
1406 msgid "nested .ent directives"
1407 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1408
1409 #: config/tc-alpha.c:4483 ecoff.c:3032
1410 msgid ".end directive has no name"
1411 msgstr ".end yönergesinin ismi yok"
1412
1413 #: config/tc-alpha.c:4492
1414 msgid ".end directive without matching .ent"
1415 msgstr "eşleşen .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
1416
1417 #: config/tc-alpha.c:4494
1418 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1419 msgstr ".end yönergesi .ent'ten farklı bir sembolü gösteriyor"
1420
1421 #: config/tc-alpha.c:4538 ecoff.c:3171
1422 msgid ".fmask outside of .ent"
1423 msgstr ".ent dışında .fmask"
1424
1425 #: config/tc-alpha.c:4540 ecoff.c:3241
1426 msgid ".mask outside of .ent"
1427 msgstr ".ent dışında .mask"
1428
1429 #: config/tc-alpha.c:4548 ecoff.c:3178
1430 msgid "bad .fmask directive"
1431 msgstr "hatalı .fmask yönergesi"
1432
1433 #: config/tc-alpha.c:4550 ecoff.c:3248
1434 msgid "bad .mask directive"
1435 msgstr "hatalı .mask yönergesi"
1436
1437 #: config/tc-alpha.c:4584 config/tc-mips.c:14142 ecoff.c:3200
1438 msgid ".frame outside of .ent"
1439 msgstr ".ent dışında .frame"
1440
1441 #: config/tc-alpha.c:4595 ecoff.c:3211
1442 msgid "bad .frame directive"
1443 msgstr "hatalı .frame yönergesi"
1444
1445 #: config/tc-alpha.c:4628
1446 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1447 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .prologue yönergesi"
1448
1449 #: config/tc-alpha.c:4646
1450 #, c-format
1451 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1452 msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
1453
1454 #: config/tc-alpha.c:4741
1455 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1456 msgstr "ECOFF hata ayıklaması etkinleştirilmemiş."
1457
1458 #: config/tc-alpha.c:4755
1459 msgid ".ent directive without matching .end"
1460 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .ent yönergesi"
1461
1462 #: config/tc-alpha.c:4840
1463 msgid ".usepv directive has no name"
1464 msgstr ".usepv yönergesinin ismi yok"
1465
1466 #: config/tc-alpha.c:4851
1467 msgid ".usepv directive has no type"
1468 msgstr ".usepv yönergesinin türü yok"
1469
1470 #: config/tc-alpha.c:4866
1471 msgid "unknown argument for .usepv"
1472 msgstr ".usepv için bilinmeyen argüman"
1473
1474 #: config/tc-alpha.c:4900
1475 msgid "Unknown section directive"
1476 msgstr "Bilinmeyen bölüm yönergesi"
1477
1478 #: config/tc-alpha.c:4936
1479 msgid ".ent directive has no symbol"
1480 msgstr ".ent yönergesinde sembol yok"
1481
1482 #: config/tc-alpha.c:4963
1483 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1484 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 1./2. parametre"
1485
1486 #: config/tc-alpha.c:4975
1487 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1488 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 3./4. parametre"
1489
1490 #: config/tc-alpha.c:5000
1491 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1492 msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1493
1494 #: config/tc-alpha.c:5008
1495 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1496 msgstr ".pdesc'le eşleşen .ent yok"
1497
1498 #: config/tc-alpha.c:5019
1499 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1500 msgstr ".pdesc yönergesinin giriş sembolü yok"
1501
1502 #: config/tc-alpha.c:5032
1503 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1504 msgstr ".pdesc <girişadı> sonrasında virgül yok"
1505
1506 #: config/tc-alpha.c:5055
1507 msgid "unknown procedure kind"
1508 msgstr "bilinmeyen yordam türü"
1509
1510 #: config/tc-alpha.c:5148
1511 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1512 msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1513
1514 #: config/tc-alpha.c:5156
1515 msgid ".name directive has no symbol"
1516 msgstr ".name yönergesinde sembol yok"
1517
1518 #: config/tc-alpha.c:5190
1519 msgid "No symbol after .linkage"
1520 msgstr ".linkage'dan sonra sembol yok"
1521
1522 #: config/tc-alpha.c:5218
1523 msgid "No symbol after .code_address"
1524 msgstr ".code_address'ten sonra sembol yok"
1525
1526 #: config/tc-alpha.c:5251
1527 msgid "Bad .mask directive"
1528 msgstr "Hatalı .mask yönergesi"
1529
1530 #: config/tc-alpha.c:5272
1531 msgid "Bad .fmask directive"
1532 msgstr "Hatalı .fmask yönergesi"
1533
1534 #: config/tc-alpha.c:5440
1535 #, c-format
1536 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1537 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1538
1539 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1540 #: config/tc-alpha.c:5451
1541 #, c-format
1542 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1543 msgstr "Desteklenmiyor: .proc %s,%d"
1544
1545 #: config/tc-alpha.c:5486
1546 #, c-format
1547 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1548 msgstr "Bilinmeyen `%s' kipine atanmaya (.set) çalışıldı"
1549
1550 #. not fatal, but it might not work in the end
1551 #: config/tc-alpha.c:5503
1552 msgid "File overrides no-base-register option."
1553 msgstr "Dosya no-base-register seçeneğini etkisizleştirdi"
1554
1555 #: config/tc-alpha.c:5520
1556 #, c-format
1557 msgid "Bad base register, using $%d."
1558 msgstr "Hatalı temel yazmaç, $%d kullanıldı."
1559
1560 #: config/tc-alpha.c:5542
1561 #, c-format
1562 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1563 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı"
1564
1565 #: config/tc-alpha.c:5546 config/tc-d30v.c:2200
1566 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1567 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı"
1568
1569 #: config/tc-alpha.c:5860
1570 #, c-format
1571 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1572 msgstr "GP değeri olarak %lx seçildi\n"
1573
1574 #: config/tc-alpha.c:5876
1575 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1576 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
1577
1578 #: config/tc-arc.c:1615 config/tc-arm.c:11416 config/tc-ip2k.c:221
1579 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1580 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1581
1582 #: config/tc-arc.c:1627
1583 msgid "md_convert_frag\n"
1584 msgstr "md_convert_frag\n"
1585
1586 #. We can't actually support subtracting a symbol.
1587 #: config/tc-arc.c:1898 config/tc-arm.c:6617 config/tc-arm.c:9705
1588 #: config/tc-arm.c:9805 config/tc-avr.c:854 config/tc-cris.c:3123
1589 #: config/tc-d10v.c:1710 config/tc-d30v.c:1851 config/tc-mips.c:3629
1590 #: config/tc-mips.c:4694 config/tc-mips.c:5827 config/tc-mips.c:6516
1591 #: config/tc-msp430.c:1403 config/tc-ppc.c:5460 config/tc-v850.c:2357
1592 #: config/tc-xstormy16.c:483
1593 msgid "expression too complex"
1594 msgstr "ifade fazla karmaşık"
1595
1596 #: config/tc-arm.c:763
1597 msgid "ARM register expected"
1598 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1599
1600 #: config/tc-arm.c:764 config/tc-arm.c:3174
1601 msgid "bad or missing co-processor number"
1602 msgstr "Hatalı veya eksik yardımcı işlemci numarası"
1603
1604 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1605 #. this error can be overridden.
1606 #: config/tc-arm.c:765 config/tc-arm.c:3229
1607 msgid "co-processor register expected"
1608 msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
1609
1610 #: config/tc-arm.c:766
1611 msgid "FPA register expected"
1612 msgstr "FPA yazmacı beklendi"
1613
1614 #: config/tc-arm.c:767
1615 msgid "VFP single precision register expected"
1616 msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1617
1618 #: config/tc-arm.c:768
1619 msgid "VFP double precision register expected"
1620 msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1621
1622 #: config/tc-arm.c:769
1623 msgid "Maverick MVF register expected"
1624 msgstr "Maverick MVF yazmacı beklendi"
1625
1626 #: config/tc-arm.c:770
1627 msgid "Maverick MVD register expected"
1628 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1629
1630 #: config/tc-arm.c:771 config/tc-arm.c:772
1631 msgid "Maverick MVFX register expected"
1632 msgstr "Maverick MVFX yazmacı beklendi"
1633
1634 #: config/tc-arm.c:773
1635 msgid "Maverick MVAX register expected"
1636 msgstr "Maverick MVAX yazmacı beklendi"
1637
1638 #: config/tc-arm.c:774
1639 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1640 msgstr "Maverick DSPSC yazmacı beklendi"
1641
1642 #: config/tc-arm.c:775
1643 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
1644 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi"
1645
1646 #: config/tc-arm.c:2309
1647 msgid "bad arguments to instruction"
1648 msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
1649
1650 #: config/tc-arm.c:2310
1651 msgid "r15 not allowed here"
1652 msgstr "r15 burada kullanılamaz"
1653
1654 #: config/tc-arm.c:2311
1655 msgid "instruction is not conditional"
1656 msgstr "İşlem koşullu değil"
1657
1658 #: config/tc-arm.c:2312
1659 msgid "acc0 expected"
1660 msgstr "acc0 beklendi"
1661
1662 #: config/tc-arm.c:2505
1663 msgid "literal pool overflow"
1664 msgstr "Literal Havuz Taşması"
1665
1666 #: config/tc-arm.c:2647
1667 msgid "invalid syntax for .req directive"
1668 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1669
1670 #: config/tc-arm.c:2727
1671 #, c-format
1672 msgid "alignment too large: %d assumed"
1673 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
1674
1675 #: config/tc-arm.c:2730
1676 msgid "alignment negative. 0 assumed."
1677 msgstr "Hizalama negatif. 0 varsayıldı."
1678
1679 #: config/tc-arm.c:2814
1680 #, c-format
1681 msgid "expected comma after name \"%s\""
1682 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1683
1684 #: config/tc-arm.c:2864 config/tc-m32r.c:420
1685 #, c-format
1686 msgid "symbol `%s' already defined"
1687 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
1688
1689 #: config/tc-arm.c:2889
1690 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1691 msgstr "seçilen işlemci THUMB opkodlarını desteklemiyor"
1692
1693 #: config/tc-arm.c:2902
1694 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1695 msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
1696
1697 #: config/tc-arm.c:2914
1698 #, c-format
1699 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1700 msgstr "geçersiz işlem boyutu seçildi (%d)"
1701
1702 #: config/tc-arm.c:2949
1703 #, c-format
1704 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1705 msgstr ".code yönergesine geçersiz işlenen (%d) verilmiş (16 veya 32 beklendi)"
1706
1707 #: config/tc-arm.c:2960
1708 msgid "garbage following instruction"
1709 msgstr "İşlemden sonra bozulma"
1710
1711 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1712 #. this error can be overridden.
1713 #: config/tc-arm.c:3010
1714 #, c-format
1715 msgid "register expected, not '%.100s'"
1716 msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
1717
1718 #. In the few cases where we might be able to accept
1719 #. something else this error can be overridden.
1720 #: config/tc-arm.c:3061
1721 #, c-format
1722 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
1723 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi, '%.100s' değil"
1724
1725 #. In the few cases where we might be able to accept
1726 #. something else this error can be overridden.
1727 #: config/tc-arm.c:3133
1728 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
1729 msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
1730
1731 #: config/tc-arm.c:3167
1732 msgid "illegal co-processor number"
1733 msgstr "Geçersiz yardımcı işlemci numarası"
1734
1735 #: config/tc-arm.c:3199 config/tc-arm.c:4778
1736 msgid "bad or missing expression"
1737 msgstr "hatalı veya eksik ifade"
1738
1739 #: config/tc-arm.c:3205
1740 msgid "immediate co-processor expression too large"
1741 msgstr "şimdiki yardımcı işlemci ifadesi fazla büyük"
1742
1743 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1744 #. this error can be overridden.
1745 #: config/tc-arm.c:3252
1746 msgid "floating point register expected"
1747 msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
1748
1749 #: config/tc-arm.c:3269 config/tc-arm.c:3414
1750 msgid "immediate expression expected"
1751 msgstr "şimdi ifade beklendi"
1752
1753 #: config/tc-arm.c:3284
1754 msgid "co-processor address must be word aligned"
1755 msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
1756
1757 #: config/tc-arm.c:3290 config/tc-arm.c:3429
1758 msgid "offset too large"
1759 msgstr "göreli konum fazla büyük"
1760
1761 #: config/tc-arm.c:3339 config/tc-arm.c:3477
1762 msgid "pc may not be used in post-increment"
1763 msgstr "pc arttırma sonrası kullanılamaz"
1764
1765 #: config/tc-arm.c:3355 config/tc-arm.c:3493 config/tc-arm.c:3938
1766 #: config/tc-arm.c:5197 config/tc-arm.c:6064 config/tc-arm.c:6398
1767 msgid "pre-indexed expression expected"
1768 msgstr "önceden indekslenmiş ifade beklendi"
1769
1770 #: config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3506 config/tc-arm.c:3951
1771 #: config/tc-arm.c:5208 config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6410
1772 #: config/tc-arm.c:6784 config/tc-arm.c:9448 config/tc-arm.c:9463
1773 msgid "missing ]"
1774 msgstr "eksik ]"
1775
1776 #: config/tc-arm.c:3378 config/tc-arm.c:3516
1777 msgid "pc may not be used with write-back"
1778 msgstr "pc, geri-yazma (write-back) ile kullanılamaz"
1779
1780 #: config/tc-arm.c:3568
1781 msgid "comma expected after register name"
1782 msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
1783
1784 #: config/tc-arm.c:3587
1785 msgid "CPSR or SPSR expected"
1786 msgstr "CPSR veya SPSR beklendi"
1787
1788 #: config/tc-arm.c:3613
1789 msgid "comma missing after psr flags"
1790 msgstr "psr bayraklarından sonra virgül eksik"
1791
1792 #: config/tc-arm.c:3629 config/tc-arm.c:3639
1793 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
1794 msgstr "bir psr bayrağından sonra yalnızca yazmaç veya şimdiki değer gelebilir"
1795
1796 #: config/tc-arm.c:3650
1797 msgid "immediate value cannot be used to set this field"
1798 msgstr "şimdiki değer, bu alanı değere atamak için kullanılamaz"
1799
1800 #: config/tc-arm.c:3668 config/tc-arm.c:5424 config/tc-arm.c:5704
1801 #: config/tc-arm.c:5724 config/tc-i960.c:1935
1802 msgid "invalid constant"
1803 msgstr "geçersiz sabit"
1804
1805 #: config/tc-arm.c:3716
1806 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
1807 msgstr "rdhi, rdlo ve rm'un hepsi farklı olmalıdır"
1808
1809 #: config/tc-arm.c:3770
1810 msgid "rd and rm should be different in mul"
1811 msgstr "mul içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1812
1813 #: config/tc-arm.c:3824
1814 msgid "rd and rm should be different in mla"
1815 msgstr "mla içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1816
1817 #: config/tc-arm.c:3872
1818 #, c-format
1819 msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
1820 msgstr "acc0 beklendi, '%.100s' değil"
1821
1822 #: config/tc-arm.c:4050
1823 msgid "rdhi and rdlo must be different"
1824 msgstr "rdhi ve rdlo farklı olmalıdır"
1825
1826 #: config/tc-arm.c:4158
1827 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
1828 msgstr "Uyarı: r15 kullanılırken işlem sonucu belirsiz"
1829
1830 #: config/tc-arm.c:4373
1831 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
1832 msgstr "bxj içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
1833
1834 #: config/tc-arm.c:4400 config/tc-arm.c:4585 config/tc-arm.c:5445 expr.c:1318
1835 #: read.c:2206
1836 msgid "bad expression"
1837 msgstr "geçersiz ifade"
1838
1839 #: config/tc-arm.c:4409 config/tc-arm.c:4594 config/tc-arm.c:4786
1840 #: config/tc-arm.c:8389 config/tc-arm.c:8424 config/tc-arm.c:8434
1841 #: config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1173
1842 msgid "immediate value out of range"
1843 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
1844
1845 #: config/tc-arm.c:4833
1846 msgid "only r15 allowed here"
1847 msgstr "burada ancak r15 kullanılabilir"
1848
1849 #: config/tc-arm.c:5160
1850 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
1851 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
1852
1853 #: config/tc-arm.c:5182
1854 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
1855 msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
1856
1857 #: config/tc-arm.c:5187 config/tc-arm.c:5217
1858 msgid "writeback used in preload instruction"
1859 msgstr "önyükleme işleminde geri-yazma (write-back) kullanıldı"
1860
1861 #: config/tc-arm.c:5259
1862 msgid "destination register must be even"
1863 msgstr "Hedef yazmaç çift sayı olmalı"
1864
1865 #: config/tc-arm.c:5265
1866 msgid "r14 not allowed here"
1867 msgstr "r14 burada kullanılamaz"
1868
1869 #: config/tc-arm.c:5272
1870 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
1871 msgstr "Hedef değiştirilmiş adres yazmacı olduğu zaman önce/sonra indeksleme kullanılır"
1872
1873 #: config/tc-arm.c:5282
1874 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
1875 msgstr "ldrd hedef yazmacları indeks yazmacı ile örtüşmemeli"
1876
1877 #: config/tc-arm.c:5408
1878 msgid "bad_segment"
1879 msgstr "hatalı_bölüm"
1880
1881 #: config/tc-arm.c:5468 config/tc-arm.c:5479
1882 msgid "shift expression expected"
1883 msgstr "Kaydırma ifadesi beklendi"
1884
1885 #: config/tc-arm.c:5503
1886 msgid "shift requires register or #expression"
1887 msgstr "Kaydırma, yazmaç veya #ifade gerektiriyor"
1888
1889 #: config/tc-arm.c:5504
1890 msgid "shift requires #expression"
1891 msgstr "Kaydırma #ifade gerektiriyor"
1892
1893 #: config/tc-arm.c:5534
1894 msgid "shift of 0 ignored."
1895 msgstr "Sıfırlık kaydırma yoksayıldı."
1896
1897 #: config/tc-arm.c:5540
1898 msgid "invalid immediate shift"
1899 msgstr "Geçersiz şimdiki kaydırma"
1900
1901 #: config/tc-arm.c:5695 config/tc-arm.c:6112 config/tc-arm.c:6447
1902 #: config/tc-arm.c:7081 config/tc-v850.c:1908 config/tc-v850.c:1929
1903 msgid "constant expression expected"
1904 msgstr "sabit ifade beklendi"
1905
1906 #: config/tc-arm.c:5737
1907 msgid "register or shift expression expected"
1908 msgstr "Yazmaç veya kaydırma ifadesi beklendi"
1909
1910 #: config/tc-arm.c:5790
1911 msgid "invalid floating point immediate expression"
1912 msgstr "Geçersiz kayan nokta şimdiki ifadesi"
1913
1914 #: config/tc-arm.c:5794
1915 msgid "floating point register or immediate expression expected"
1916 msgstr "Kayan nokta yazmacı veya şimdiki ifade beklendi"
1917
1918 #: config/tc-arm.c:5948 config/tc-arm.c:6278
1919 msgid "address offset too large"
1920 msgstr "adres göreli konumu fazla büyük"
1921
1922 #: config/tc-arm.c:6006 config/tc-arm.c:6196 config/tc-arm.c:6338
1923 msgid "address expected"
1924 msgstr "Adres beklendi"
1925
1926 #: config/tc-arm.c:6036 config/tc-arm.c:6048 config/tc-arm.c:6085
1927 #: config/tc-arm.c:6214 config/tc-arm.c:6368 config/tc-arm.c:6382
1928 #: config/tc-arm.c:6419
1929 #, c-format
1930 msgid "%s register same as write-back base"
1931 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
1932
1933 #: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087
1934 #: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384
1935 #: config/tc-arm.c:6421
1936 msgid "destination"
1937 msgstr "hedef"
1938
1939 #: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087
1940 #: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384
1941 #: config/tc-arm.c:6421
1942 msgid "source"
1943 msgstr "kaynak"
1944
1945 #: config/tc-arm.c:6097 config/tc-arm.c:6431 config/tc-arm.c:8695
1946 msgid "invalid pseudo operation"
1947 msgstr "geçersiz sanal işlem"
1948
1949 #: config/tc-arm.c:6149 config/tc-arm.c:6482
1950 msgid "literal pool insertion failed"
1951 msgstr "literal havuza ekleme başarısız"
1952
1953 #: config/tc-arm.c:6244 config/tc-arm.c:6250
1954 msgid "post-indexed expression expected"
1955 msgstr "sonradan indekslenmiş ifade beklendi"
1956
1957 #: config/tc-arm.c:6548
1958 msgid "bad range in register list"
1959 msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
1960
1961 #: config/tc-arm.c:6556 config/tc-arm.c:6565 config/tc-arm.c:6607
1962 #, c-format
1963 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1964 msgstr "Uyarı: Yazmaç listesinde tekrarlanan yazmaç (r%d)"
1965
1966 #: config/tc-arm.c:6568
1967 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1968 msgstr "Uyarı: Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
1969
1970 #: config/tc-arm.c:6580
1971 msgid "missing `}'"
1972 msgstr "Eksik `}'"
1973
1974 #: config/tc-arm.c:6596
1975 msgid "invalid register mask"
1976 msgstr "geçersiz yazmaç maskesi"
1977
1978 #: config/tc-arm.c:6655
1979 msgid "r15 not allowed as base register"
1980 msgstr "r15 temel yazmaç olarak kullanılamaz"
1981
1982 #: config/tc-arm.c:6689 config/tc-arm.c:6698
1983 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
1984 msgstr "temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
1985
1986 #: config/tc-arm.c:6692
1987 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
1988 msgstr "yazmaç listesinde bulunan temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
1989
1990 #: config/tc-arm.c:6702
1991 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
1992 msgstr "eğer listede geriyazım yazmacı varsa, listedeki en düşük yazmaç olmalıdır"
1993
1994 #: config/tc-arm.c:6744 config/tc-arm.c:6758
1995 msgid "r15 not allowed in swap"
1996 msgstr "r15 takasta kullanılamaz"
1997
1998 #: config/tc-arm.c:6853
1999 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2000 msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
2001
2002 #: config/tc-arm.c:7087
2003 msgid "constant value required for number of registers"
2004 msgstr "Yazmaç sayısı için sabit değer gerekli"
2005
2006 #: config/tc-arm.c:7095
2007 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2008 msgstr "Yazmaç sayısı aralık içinde olmalı [1:4]"
2009
2010 #: config/tc-arm.c:7156
2011 msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
2012 msgstr "R15, geri-yazmalı (write-back) temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2013
2014 #: config/tc-arm.c:7538
2015 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2016 msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2017
2018 #: config/tc-arm.c:7706
2019 msgid "VFP system register expected"
2020 msgstr "VFP sistem yazmacı beklendi"
2021
2022 #: config/tc-arm.c:7844 config/tc-arm.c:7883 config/tc-arm.c:7896
2023 #: config/tc-arm.c:7957 config/tc-arm.c:7996 config/tc-arm.c:8009
2024 #: config/tc-h8300.c:1035 config/tc-mips.c:9722 config/tc-mips.c:9752
2025 msgid "invalid register list"
2026 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
2027
2028 #: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7963
2029 msgid "register list not in ascending order"
2030 msgstr "Yazmaç listesi artan sıralamada değil"
2031
2032 #: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:7988
2033 msgid "register range not in ascending order"
2034 msgstr "Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
2035
2036 #: config/tc-arm.c:7913 config/tc-arm.c:8026
2037 msgid "non-contiguous register range"
2038 msgstr "ardışık olmayan yazmaç aralığı"
2039
2040 #: config/tc-arm.c:8056 config/tc-arm.c:8093
2041 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2042 msgstr "bu adresleme kip temel yazmaca geriyazma (write-back) gerektiriyor"
2043
2044 #: config/tc-arm.c:8253
2045 msgid "lo register required"
2046 msgstr "lo yazmacı gerekli"
2047
2048 #: config/tc-arm.c:8261
2049 msgid "hi register required"
2050 msgstr "hi yazmacı gerekli"
2051
2052 #: config/tc-arm.c:8331 config/tc-arm.c:9537
2053 msgid "dest and source1 must be the same register"
2054 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2055
2056 #: config/tc-arm.c:8338
2057 msgid "subtract valid only on lo regs"
2058 msgstr "çıkarma yalnızca lo yazmaçlarında geçerli"
2059
2060 #: config/tc-arm.c:8362
2061 msgid "invalid Hi register with immediate"
2062 msgstr "Şimdiki ile geçersiz hi yazmacı"
2063
2064 #: config/tc-arm.c:8402
2065 msgid "invalid immediate value for stack adjust"
2066 msgstr "Yığıt düzeltme için geçersiz şimdiki değer"
2067
2068 #: config/tc-arm.c:8413
2069 msgid "invalid immediate for address calculation"
2070 msgstr "Adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2071
2072 #: config/tc-arm.c:8500
2073 msgid "source1 and dest must be same register"
2074 msgstr "kaynak1 ve hedef aynı yazmaç olmalı"
2075
2076 #: config/tc-arm.c:8534
2077 msgid "invalid immediate for shift"
2078 msgstr "Kaydırma için geçersiz şimdiki"
2079
2080 #: config/tc-arm.c:8613
2081 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2082 msgstr "Şimdiki ile yalnızca lo yazmaçları kullanılabilir"
2083
2084 #: config/tc-arm.c:8632
2085 msgid "invalid immediate"
2086 msgstr "geçersiz şimdiki"
2087
2088 #: config/tc-arm.c:8686
2089 msgid "expected ']'"
2090 msgstr "']' beklendi"
2091
2092 #: config/tc-arm.c:8759
2093 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2094 msgstr "bayt veya halfword temel yazmaç için geçersiz"
2095
2096 #: config/tc-arm.c:8764
2097 msgid "r15 based store not allowed"
2098 msgstr "R15 temelli saklama geçersiz"
2099
2100 #: config/tc-arm.c:8769
2101 msgid "invalid base register for register offset"
2102 msgstr "Yazmaç göreli konumu için geçersiz temel yazmaç"
2103
2104 #: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8822
2105 msgid "invalid offset"
2106 msgstr "geçersiz göreli konum"
2107
2108 #: config/tc-arm.c:8798
2109 msgid "invalid base register in load/store"
2110 msgstr "yükle/sakla için geçersiz temel yazmaç"
2111
2112 #: config/tc-arm.c:9341
2113 msgid "expecting immediate, 7bit operand"
2114 msgstr "şimdiki, 7bitlik işlenen beklendi"
2115
2116 #: config/tc-arm.c:9356
2117 msgid "immediate out of range"
2118 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2119
2120 #: config/tc-arm.c:9399
2121 msgid "offset expected"
2122 msgstr "görece beklendi"
2123
2124 #: config/tc-arm.c:9408 config/tc-pj.c:537 config/tc-sh.c:3593
2125 msgid "offset out of range"
2126 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2127
2128 #: config/tc-arm.c:9545
2129 msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
2130 msgstr "MUL içinde Rs ve Rd farklı olmalı"
2131
2132 #: config/tc-arm.c:9689
2133 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
2134 msgstr "Eksik '!' eklendi: yükle/sakla çoğulu hep temel yazmaca geri yazar"
2135
2136 #: config/tc-arm.c:9711
2137 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
2138 msgstr "yükle/sakla çoğulunda yalnız lo yazmaçları geçerli"
2139
2140 #: config/tc-arm.c:9757
2141 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2142 msgstr "Sözdizim: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2143
2144 #: config/tc-arm.c:9821
2145 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2146 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2147
2148 #: config/tc-arm.c:9933 config/tc-arm.c:10159
2149 msgid "virtual memory exhausted"
2150 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2151
2152 #: config/tc-arm.c:10014
2153 #, c-format
2154 msgid "register '%s' does not exist\n"
2155 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
2156
2157 #: config/tc-arm.c:10018
2158 #, c-format
2159 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
2160 msgstr ""
2161 "'%s' yazmaç rumuzunun var olmayan '%s' yazmacı olarak yeniden tanımlanması\n"
2162 "yoksayıldı"
2163
2164 #: config/tc-arm.c:10027
2165 #, c-format
2166 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
2167 msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
2168
2169 #: config/tc-arm.c:10033
2170 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
2171 msgstr "eksik .req pseudo-op yoksayıldı"
2172
2173 #: config/tc-arm.c:10183
2174 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2175 msgstr "CPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2176
2177 #: config/tc-arm.c:10193
2178 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2179 msgstr "FPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2180
2181 #: config/tc-arm.c:10473
2182 msgid "bad call to MD_ATOF()"
2183 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
2184
2185 #: config/tc-arm.c:10703
2186 #, c-format
2187 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2188 msgstr "düzeltmeden sonra geçersiz sabit (%lx)"
2189
2190 #: config/tc-arm.c:10741
2191 #, c-format
2192 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2193 msgstr "0x%lx PC göreli konumu için ADRL işlemleri hesaplanamadı"
2194
2195 #: config/tc-arm.c:10771
2196 #, c-format
2197 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2198 msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2199
2200 #: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10815
2201 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2202 msgstr "geçersiz literal sabit: havuz daha yakın olmalı"
2203
2204 #: config/tc-arm.c:10795
2205 #, c-format
2206 msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
2207 msgstr "halfword göreli konumu (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2208
2209 #: config/tc-arm.c:10832
2210 msgid "shift expression is too large"
2211 msgstr "kaydırma ifadesi fazla büyük"
2212
2213 #: config/tc-arm.c:10851 config/tc-arm.c:10860
2214 msgid "invalid swi expression"
2215 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2216
2217 #: config/tc-arm.c:10870
2218 msgid "invalid expression in load/store multiple"
2219 msgstr "yükle/sakla çoğulunda geçersiz ifade"
2220
2221 #: config/tc-arm.c:10923
2222 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
2223 msgstr "GAS aynı bölüm dal hedefini desteklemiyor >= 0x04000000"
2224
2225 #: config/tc-arm.c:10932
2226 msgid "out of range branch"
2227 msgstr "dal kapsamı dışında"
2228
2229 #: config/tc-arm.c:10965 config/tc-arm.c:10981
2230 msgid "branch out of range"
2231 msgstr "dal kapsam dışı"
2232
2233 #: config/tc-arm.c:11005
2234 msgid "branch with link out of range"
2235 msgstr "dal ile bağlantı kapsam dışı"
2236
2237 #: config/tc-arm.c:11074
2238 msgid "illegal value for co-processor offset"
2239 msgstr "yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2240
2241 #: config/tc-arm.c:11086
2242 msgid "Illegal value for co-processor offset"
2243 msgstr "Yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2244
2245 #: config/tc-arm.c:11110
2246 #, c-format
2247 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
2248 msgstr "geçersiz göreli konum, hedef word hizalı değil (0x%08X)"
2249
2250 #: config/tc-arm.c:11116 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11134
2251 #: config/tc-arm.c:11142 config/tc-arm.c:11150
2252 #, c-format
2253 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2254 msgstr "geçersiz göreli konum, değer fazla büyük (0x%08lX)"
2255
2256 #: config/tc-arm.c:11190
2257 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2258 msgstr "yığıt adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2259
2260 #: config/tc-arm.c:11199
2261 #, c-format
2262 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2263 msgstr "adres hesaplaması için geçersiz şimdiki (değer = 0x%08lX)"
2264
2265 #: config/tc-arm.c:11209
2266 msgid "invalid 8bit immediate"
2267 msgstr "geçersiz 8bitlik şimdiki"
2268
2269 #: config/tc-arm.c:11217
2270 msgid "invalid 3bit immediate"
2271 msgstr "geçersiz 3bitlik şimdiki"
2272
2273 #: config/tc-arm.c:11233
2274 #, c-format
2275 msgid "invalid immediate: %ld is too large"
2276 msgstr "geçersiz şimdiki: %ld fazla büyük"
2277
2278 #: config/tc-arm.c:11248
2279 #, c-format
2280 msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
2281 msgstr "geçersiz Thumb kaydırma değeri: %ld"
2282
2283 #: config/tc-arm.c:11262
2284 #, c-format
2285 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2286 msgstr "hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
2287
2288 #: config/tc-arm.c:11333
2289 msgid "literal referenced across section boundary"
2290 msgstr "literal bölüm sınırı ötesinden çağrılmış"
2291
2292 #: config/tc-arm.c:11346
2293 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2294 msgstr "iç yerdeğişim (türü: ŞİMDİKİ) düzeltilmemiş"
2295
2296 #: config/tc-arm.c:11351
2297 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2298 msgstr "Aynı dosyada tanımlanmamış bir sembol için ADRL kullanılmış"
2299
2300 #: config/tc-arm.c:11356
2301 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2302 msgstr "iç yerdeğişim (türü: OFFSET_IMM) düzeltilmemiş"
2303
2304 #: config/tc-arm.c:11374 config/tc-cris.c:3063 config/tc-mcore.c:2052
2305 #: config/tc-mmix.c:2867 config/tc-ns32k.c:2396
2306 msgid "<unknown>"
2307 msgstr "<bilinmiyor>"
2308
2309 #: config/tc-arm.c:11377 config/tc-arm.c:11398
2310 #, c-format
2311 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2312 msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
2313
2314 #: config/tc-arm.c:11494
2315 #, c-format
2316 msgid "no operator -- statement `%s'\n"
2317 msgstr "işlemimi yok -- `%s' deyimi\n"
2318
2319 #: config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:11537
2320 #, c-format
2321 msgid "selected processor does not support `%s'"
2322 msgstr "seçilen işlemci `%s'ı desteklemiyor"
2323
2324 #: config/tc-arm.c:11554
2325 #, c-format
2326 msgid "bad instruction `%s'"
2327 msgstr "hatalı işlem `%s'"
2328
2329 #: config/tc-arm.c:11655
2330 msgid "generate PIC code"
2331 msgstr "PIC kodu üretir"
2332
2333 #: config/tc-arm.c:11656
2334 msgid "assemble Thumb code"
2335 msgstr "Thumb kodunu çevirir"
2336
2337 #: config/tc-arm.c:11657
2338 msgid "support ARM/Thumb interworking"
2339 msgstr "ARM/Thumb beraber çalışmasını destekler"
2340
2341 #: config/tc-arm.c:11659
2342 msgid "use old ABI (ELF only)"
2343 msgstr "eski ABI'yi kullanır (yalnız ELF)"
2344
2345 #: config/tc-arm.c:11660
2346 msgid "code uses 32-bit program counter"
2347 msgstr "kod, 32 bit yazılım sayacı kullanıyor"
2348
2349 #: config/tc-arm.c:11661
2350 msgid "code uses 26-bit program counter"
2351 msgstr "kod, 26 bitlik yazılım sayacı kullanıyor"
2352
2353 #: config/tc-arm.c:11662
2354 msgid "floating point args are in fp regs"
2355 msgstr "kayan nokta argümanları kayan nokta yazmaçlarında"
2356
2357 #: config/tc-arm.c:11664
2358 msgid "re-entrant code"
2359 msgstr "yeniden girişli kod"
2360
2361 #: config/tc-arm.c:11665
2362 msgid "code is ATPCS conformant"
2363 msgstr "kod ATPCS uyumlu"
2364
2365 #: config/tc-arm.c:11666
2366 msgid "assemble for big-endian"
2367 msgstr "büyük sonlu için çevirir"
2368
2369 #: config/tc-arm.c:11667
2370 msgid "assemble for little-endian"
2371 msgstr "küçük-sonlu için çevirir"
2372
2373 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
2374 #: config/tc-arm.c:11671
2375 msgid "use frame pointer"
2376 msgstr "çerçeve imleyicisi kullanır"
2377
2378 #: config/tc-arm.c:11672
2379 msgid "use stack size checking"
2380 msgstr "yığıt boyu sağlaması kullanır"
2381
2382 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
2383 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
2384 #: config/tc-arm.c:11676 config/tc-arm.c:11677
2385 msgid "use -mcpu=arm1"
2386 msgstr " -mcpu=arm1 seçeneğini kullanır"
2387
2388 #: config/tc-arm.c:11678 config/tc-arm.c:11679
2389 msgid "use -mcpu=arm2"
2390 msgstr " -mcpu=arm2 seçeneğini kullanır"
2391
2392 #: config/tc-arm.c:11680 config/tc-arm.c:11681
2393 msgid "use -mcpu=arm250"
2394 msgstr " -mcpu=arm250 seçeneğini kullanır"
2395
2396 #: config/tc-arm.c:11682 config/tc-arm.c:11683
2397 msgid "use -mcpu=arm3"
2398 msgstr " -mcpu=arm3 seçeneğini kullanır"
2399
2400 #: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11685
2401 msgid "use -mcpu=arm6"
2402 msgstr " -mcpu=arm6 seçeneğini kullanır"
2403
2404 #: config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11687
2405 msgid "use -mcpu=arm600"
2406 msgstr " -mcpu=arm600 seçeneğini kullanır"
2407
2408 #: config/tc-arm.c:11688 config/tc-arm.c:11689
2409 msgid "use -mcpu=arm610"
2410 msgstr " -mcpu=arm610 seçeneğini kullanır"
2411
2412 #: config/tc-arm.c:11690 config/tc-arm.c:11691
2413 msgid "use -mcpu=arm620"
2414 msgstr " -mcpu=arm620 seçeneğini kullanır"
2415
2416 #: config/tc-arm.c:11692 config/tc-arm.c:11693
2417 msgid "use -mcpu=arm7"
2418 msgstr " -mcpu=arm7 seçeneğini kullanır"
2419
2420 #: config/tc-arm.c:11694 config/tc-arm.c:11695
2421 msgid "use -mcpu=arm70"
2422 msgstr " -mcpu=arm70 seçeneğini kullanır"
2423
2424 #: config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11697
2425 msgid "use -mcpu=arm700"
2426 msgstr " -mcpu=arm700 seçeneğini kullanır"
2427
2428 #: config/tc-arm.c:11698 config/tc-arm.c:11699
2429 msgid "use -mcpu=arm700i"
2430 msgstr " -mcpu=arm700i seçeneğini kullanır"
2431
2432 #: config/tc-arm.c:11700 config/tc-arm.c:11701
2433 msgid "use -mcpu=arm710"
2434 msgstr " -mcpu=arm710 seçeneğini kullanır"
2435
2436 #: config/tc-arm.c:11702 config/tc-arm.c:11703
2437 msgid "use -mcpu=arm710c"
2438 msgstr " -mcpu=arm710c seçeneğini kullanır"
2439
2440 #: config/tc-arm.c:11704 config/tc-arm.c:11705
2441 msgid "use -mcpu=arm720"
2442 msgstr " -mcpu=arm720 seçeneğini kullanır"
2443
2444 #: config/tc-arm.c:11706 config/tc-arm.c:11707
2445 msgid "use -mcpu=arm7d"
2446 msgstr " -mcpu=arm7d seçeneğini kullanır"
2447
2448 #: config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11709
2449 msgid "use -mcpu=arm7di"
2450 msgstr " -mcpu=arm7di seçeneğini kullanır"
2451
2452 #: config/tc-arm.c:11710 config/tc-arm.c:11711
2453 msgid "use -mcpu=arm7m"
2454 msgstr " -mcpu=arm7m seçeneğini kullanır"
2455
2456 #: config/tc-arm.c:11712 config/tc-arm.c:11713
2457 msgid "use -mcpu=arm7dm"
2458 msgstr " -mcpu=arm7dm seçeneğini kullanır"
2459
2460 #: config/tc-arm.c:11714 config/tc-arm.c:11715
2461 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
2462 msgstr " -mcpu=arm7dmi seçeneğini kullanır"
2463
2464 #: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11717
2465 msgid "use -mcpu=arm7100"
2466 msgstr " -mcpu=arm7100 seçeneğini kullanır"
2467
2468 #: config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:11719
2469 msgid "use -mcpu=arm7500"
2470 msgstr " -mcpu=arm7500 seçeneğini kullanır"
2471
2472 #: config/tc-arm.c:11720 config/tc-arm.c:11721
2473 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
2474 msgstr " -mcpu=arm7500fe seçeneğini kullanır"
2475
2476 #: config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11723 config/tc-arm.c:11724
2477 #: config/tc-arm.c:11725
2478 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
2479 msgstr " -mcpu=arm7tdmi seçeneğini kullanır"
2480
2481 #: config/tc-arm.c:11726 config/tc-arm.c:11727
2482 msgid "use -mcpu=arm710t"
2483 msgstr " -mcpu=arm710t seçeneğini kullanır"
2484
2485 #: config/tc-arm.c:11728 config/tc-arm.c:11729
2486 msgid "use -mcpu=arm720t"
2487 msgstr " -mcpu=arm720t seçeneğini kullanır"
2488
2489 #: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11731
2490 msgid "use -mcpu=arm740t"
2491 msgstr " -mcpu=arm740t seçeneğini kullanır"
2492
2493 #: config/tc-arm.c:11732 config/tc-arm.c:11733
2494 msgid "use -mcpu=arm8"
2495 msgstr " -mcpu=arm8 seçeneğini kullanır"
2496
2497 #: config/tc-arm.c:11734 config/tc-arm.c:11735
2498 msgid "use -mcpu=arm810"
2499 msgstr " -mcpu=arm810 seçeneğini kullanır"
2500
2501 #: config/tc-arm.c:11736 config/tc-arm.c:11737
2502 msgid "use -mcpu=arm9"
2503 msgstr " -mcpu=arm9 seçeneğini kullanır"
2504
2505 #: config/tc-arm.c:11738 config/tc-arm.c:11739
2506 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
2507 msgstr " -mcpu=arm9tdmi seçeneğini kullanır"
2508
2509 #: config/tc-arm.c:11740 config/tc-arm.c:11741
2510 msgid "use -mcpu=arm920"
2511 msgstr " -mcpu=arm920 seçeneğini kullanır"
2512
2513 #: config/tc-arm.c:11742 config/tc-arm.c:11743
2514 msgid "use -mcpu=arm940"
2515 msgstr " -mcpu=arm940 seçeneğini kullanır"
2516
2517 #: config/tc-arm.c:11744
2518 msgid "use -mcpu=strongarm"
2519 msgstr " -mcpu=strongarm seçeneğini kullanır"
2520
2521 #: config/tc-arm.c:11746
2522 msgid "use -mcpu=strongarm110"
2523 msgstr " -mcpu=strongarm110 seçeneğini kullanır"
2524
2525 #: config/tc-arm.c:11748
2526 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
2527 msgstr " -mcpu=strongarm1100 seçeneğini kullanır"
2528
2529 #: config/tc-arm.c:11750
2530 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
2531 msgstr " -mcpu=strongarm1110 seçeneğini kullanır"
2532
2533 #: config/tc-arm.c:11751
2534 msgid "use -mcpu=xscale"
2535 msgstr " -mcpu=xscale seçeneğini kullanır"
2536
2537 #: config/tc-arm.c:11752
2538 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
2539 msgstr "-mcpu=iwmmxt kullanın"
2540
2541 #: config/tc-arm.c:11753
2542 msgid "use -mcpu=all"
2543 msgstr " -mcpu=all seçeneğini kullanır"
2544
2545 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
2546 #: config/tc-arm.c:11756 config/tc-arm.c:11757
2547 msgid "use -march=armv2"
2548 msgstr " -march=armv2 seçeneğini kullanır"
2549
2550 #: config/tc-arm.c:11758 config/tc-arm.c:11759
2551 msgid "use -march=armv2a"
2552 msgstr " -march=armv2a seçeneğini kullanır"
2553
2554 #: config/tc-arm.c:11760 config/tc-arm.c:11761
2555 msgid "use -march=armv3"
2556 msgstr " -march=armv3 seçeneğini kullanır"
2557
2558 #: config/tc-arm.c:11762 config/tc-arm.c:11763
2559 msgid "use -march=armv3m"
2560 msgstr " -march=armv3m seçeneğini kullanır"
2561
2562 #: config/tc-arm.c:11764 config/tc-arm.c:11765
2563 msgid "use -march=armv4"
2564 msgstr " -march=armv4 seçeneğini kullanır"
2565
2566 #: config/tc-arm.c:11766 config/tc-arm.c:11767
2567 msgid "use -march=armv4t"
2568 msgstr " -march=armv4t seçeneğini kullanır"
2569
2570 #: config/tc-arm.c:11768 config/tc-arm.c:11769
2571 msgid "use -march=armv5"
2572 msgstr " -march=armv5 seçeneğini kullanır"
2573
2574 #: config/tc-arm.c:11770 config/tc-arm.c:11771
2575 msgid "use -march=armv5t"
2576 msgstr " -march=armv5t seçeneğini kullanır"
2577
2578 #: config/tc-arm.c:11772 config/tc-arm.c:11773
2579 msgid "use -march=armv5te"
2580 msgstr " -march=armv5te seçeneğini kullanır"
2581
2582 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
2583 #: config/tc-arm.c:11776
2584 msgid "use -mfpu=fpe"
2585 msgstr " -mfpu=fpe seçeneğini kullanır"
2586
2587 #: config/tc-arm.c:11777
2588 msgid "use -mfpu=fpa10"
2589 msgstr " -mfpu=fpa10 seçeneğini kullanır"
2590
2591 #: config/tc-arm.c:11778
2592 msgid "use -mfpu=fpa11"
2593 msgstr " -mfpu=fpa11 seçeneğini kullanır"
2594
2595 #: config/tc-arm.c:11780
2596 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
2597 msgstr "ya -mfpu=softfpa ya da -mfpu=softvfp seçeneğini kullanır"
2598
2599 #: config/tc-arm.c:11963
2600 msgid "invalid architectural extension"
2601 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
2602
2603 #: config/tc-arm.c:11977
2604 msgid "missing architectural extension"
2605 msgstr "eksik mimari eklenti"
2606
2607 #: config/tc-arm.c:11990
2608 #, c-format
2609 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
2610 msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor"
2611
2612 #: config/tc-arm.c:12015
2613 #, c-format
2614 msgid "missing cpu name `%s'"
2615 msgstr "`%s' cpu adı eksik"
2616
2617 #: config/tc-arm.c:12031
2618 #, c-format
2619 msgid "unknown cpu `%s'"
2620 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
2621
2622 #: config/tc-arm.c:12050
2623 #, c-format
2624 msgid "missing architecture name `%s'"
2625 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
2626
2627 #: config/tc-arm.c:12067
2628 #, c-format
2629 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2630 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor\n"
2631
2632 #: config/tc-arm.c:12084
2633 #, c-format
2634 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
2635 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
2636
2637 #: config/tc-arm.c:12090
2638 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
2639 msgstr "<cpu adı>\t  <cpu adı> CPU'su için çevirir"
2640
2641 #: config/tc-arm.c:12092
2642 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
2643 msgstr "<mimari adı>\t  <mimari adı> mimarisi için çevirir"
2644
2645 #: config/tc-arm.c:12094
2646 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
2647 msgstr "<fpu adı>\t  <fpu adı> FPU mimarisi için çevirir"
2648
2649 #: config/tc-arm.c:12136 config/tc-arm.c:12158
2650 #, c-format
2651 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2652 msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
2653
2654 #: config/tc-arm.c:12167
2655 #, c-format
2656 msgid "unrecognized option `-%c%s'"
2657 msgstr "bilinmeyen seçenek: `-%c%s'"
2658
2659 #: config/tc-arm.c:12181
2660 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
2661 msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
2662
2663 #: config/tc-arm.c:12192
2664 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
2665 msgstr "  -EB                     büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2666
2667 #: config/tc-arm.c:12197
2668 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
2669 msgstr "  -EL                     küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2670
2671 #: config/tc-arm.c:12381
2672 #, c-format
2673 msgid "%s: unexpected function type: %d"
2674 msgstr "%s: beklenmeyen işlev türü: %d"
2675
2676 #: config/tc-arm.c:12756
2677 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2678 msgstr "32 bayttan daha büyük hizalamalar .text bölümlerinde desteklenmiyor."
2679
2680 #: config/tc-arm.h:98
2681 msgid "arm convert_frag\n"
2682 msgstr "arm convert_frag\n"
2683
2684 #: config/tc-avr.c:203
2685 msgid "Known MCU names:"
2686 msgstr "Bilinen MCU adları:"
2687
2688 #: config/tc-avr.c:272
2689 msgid ""
2690 "AVR options:\n"
2691 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
2692 "                   [avr-name] can be:\n"
2693 "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2694 "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2695 "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2696 "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2697 "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2698 "                   or immediate microcontroller name.\n"
2699 msgstr ""
2700 "AVR seçenekleri:\n"
2701 "  -mmcu=[avr-adı] mikrodenetçi alt-türünü seçer\n"
2702 "                   [avr-adı]:\n"
2703 "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2704 "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2705 "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2706 "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2707 "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2708 "                   veya şimdiki mikrodenetçi adı.\n"
2709
2710 #: config/tc-avr.c:282
2711 msgid ""
2712 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
2713 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
2714 "                   (default for avr4, avr5)\n"
2715 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
2716 "                   (default for avr3, avr5)\n"
2717 msgstr ""
2718 "  -mall-opcodes    MCU tarafından desteklenmese bile bütün AVR opkodlarını kabul\n"
2719 "                   eder\n"
2720 "  -mno-skip-bug    iki-wordlük işlemler atlanırken uyarmaz\n"
2721 "                   (avr4, avr5 için öntanımlı)\n"
2722 "  -mno-wrap        8K başa sarmaya sahip rjmp/rcall işlemlerini reddeder\n"
2723 "                   (avr3, avr5 için öntanımlı)\n"
2724
2725 #: config/tc-avr.c:330 config/tc-msp430.c:257
2726 #, c-format
2727 msgid "unknown MCU: %s\n"
2728 msgstr "bilinmeyen MCU: %s\n"
2729
2730 #: config/tc-avr.c:339
2731 #, c-format
2732 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
2733 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
2734
2735 #: config/tc-avr.c:390 config/tc-d10v.c:319 config/tc-d30v.c:365
2736 #: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mmix.c:2246 config/tc-mn10200.c:361
2737 #: config/tc-msp430.c:378 config/tc-pj.c:374 config/tc-ppc.c:5105
2738 #: config/tc-sh.c:2528 config/tc-v850.c:1245
2739 msgid "bad call to md_atof"
2740 msgstr "md_atof'a hatalı çağrı"
2741
2742 #: config/tc-avr.c:453
2743 msgid "constant value required"
2744 msgstr "sabit değer gerekli"
2745
2746 #: config/tc-avr.c:456
2747 #, c-format
2748 msgid "number must be less than %d"
2749 msgstr "sayı %d'den daha az olmalı"
2750
2751 #: config/tc-avr.c:508
2752 msgid "`,' required"
2753 msgstr "`,' gerekli"
2754
2755 #: config/tc-avr.c:527
2756 msgid "undefined combination of operands"
2757 msgstr "tanımlanmamış işlenenler bileşimi"
2758
2759 #: config/tc-avr.c:536
2760 msgid "skipping two-word instruction"
2761 msgstr "iki-wordluk işlem atlandı"
2762
2763 #: config/tc-avr.c:598
2764 msgid "register r16-r23 required"
2765 msgstr "r16-r23 yazmaçları gerekli"
2766
2767 #: config/tc-avr.c:604
2768 msgid "register number above 15 required"
2769 msgstr "yazmaç numarası 15'den büyük olmalı"
2770
2771 #: config/tc-avr.c:610
2772 msgid "even register number required"
2773 msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
2774
2775 #: config/tc-avr.c:616
2776 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
2777 msgstr "r24, r26, r28 veya r30 yazmaçları gerekli"
2778
2779 #: config/tc-avr.c:622
2780 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
2781 msgstr "yazmaç ismi veya 0'dan 31'e kadar numara gerekli"
2782
2783 #: config/tc-avr.c:640
2784 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
2785 msgstr "imleyici yazmacı (X, Y veya Z) gerekli"
2786
2787 #: config/tc-avr.c:647
2788 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
2789 msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
2790
2791 #: config/tc-avr.c:655
2792 msgid "addressing mode not supported"
2793 msgstr "adresleme kipi desteklenmiyor"
2794
2795 #: config/tc-avr.c:661
2796 msgid "can't predecrement"
2797 msgstr "ön-eksiltme yapılamaz"
2798
2799 #: config/tc-avr.c:664
2800 msgid "pointer register Z required"
2801 msgstr "imleyici yazmacı Z gerekli"
2802
2803 #: config/tc-avr.c:682
2804 msgid "pointer register (Y or Z) required"
2805 msgstr "imleyici yazmacı (Y veya Z) gerekli"
2806
2807 #: config/tc-avr.c:787
2808 #, c-format
2809 msgid "unknown constraint `%c'"
2810 msgstr "`%c' bilinmeyen kısıtı"
2811
2812 #: config/tc-avr.c:881 config/tc-avr.c:897 config/tc-avr.c:998
2813 #: config/tc-msp430.c:1431 config/tc-msp430.c:1448
2814 #, c-format
2815 msgid "odd address operand: %ld"
2816 msgstr "tek sayılı adres işleneni: %ld"
2817
2818 #: config/tc-avr.c:889 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:586
2819 #: config/tc-d30v.c:655 config/tc-msp430.c:1439 config/tc-msp430.c:1453
2820 #: config/tc-msp430.c:1463
2821 #, c-format
2822 msgid "operand out of range: %ld"
2823 msgstr "işlenen kapsam dışı: %ld"
2824
2825 #: config/tc-avr.c:1007 config/tc-d10v.c:1793 config/tc-d30v.c:1973
2826 #: config/tc-msp430.c:1481
2827 #, c-format
2828 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
2829 msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
2830
2831 #: config/tc-avr.c:1021
2832 msgid "only constant expression allowed"
2833 msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
2834
2835 #: config/tc-avr.c:1057 config/tc-d10v.c:1659 config/tc-d30v.c:1806
2836 #: config/tc-mn10200.c:1255 config/tc-mn10300.c:2303 config/tc-msp430.c:1520
2837 #: config/tc-or32.c:1618 config/tc-ppc.c:5919 config/tc-v850.c:2264
2838 #, c-format
2839 msgid "reloc %d not supported by object file format"
2840 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
2841
2842 #: config/tc-avr.c:1081 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
2843 #: config/tc-h8300.c:1915 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:938
2844 #: config/tc-msp430.c:438 config/tc-pj.c:283 config/tc-sh.c:2096
2845 #: config/tc-z8k.c:1238
2846 msgid "can't find opcode "
2847 msgstr "opkod bulunamadı"
2848
2849 #: config/tc-avr.c:1098
2850 #, c-format
2851 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
2852 msgstr "mcu %2$s için geçersiz %1$s opkodu"
2853
2854 #: config/tc-avr.c:1106
2855 msgid "garbage at end of line"
2856 msgstr "satırsonunda bozukluk"
2857
2858 #: config/tc-avr.c:1170 read.c:3226
2859 msgid "illegal expression"
2860 msgstr "geçersiz ifade"
2861
2862 #: config/tc-avr.c:1196 config/tc-avr.c:1262
2863 msgid "`)' required"
2864 msgstr "`)' gerekli"
2865
2866 #: config/tc-avr.c:1216
2867 #, c-format
2868 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
2869 msgstr "8-bitlik aralık dışında sabit: %d"
2870
2871 #: config/tc-avr.c:1219
2872 msgid "expression possibly out of 8-bit range"
2873 msgstr "ifade 8-bitlik aralık dışında olabilir"
2874
2875 #: config/tc-avr.c:1290 config/tc-avr.c:1297
2876 #, c-format
2877 msgid "illegal %srelocation size: %d"
2878 msgstr "geçersiz %s yerdeğişim boyu: %d"
2879
2880 #: config/tc-cris.c:386 config/tc-m68hc11.c:2831
2881 #, c-format
2882 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
2883 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
2884
2885 #: config/tc-cris.c:390 config/tc-m68hc11.c:2835
2886 #, c-format
2887 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
2888 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: çözümlenmiş sembol"
2889
2890 #: config/tc-cris.c:396 config/tc-m68hc11.c:2841
2891 #, c-format
2892 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
2893 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_subtype %d"
2894
2895 #: config/tc-cris.c:650
2896 #, c-format
2897 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
2898 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdapq sembol yok"
2899
2900 #: config/tc-cris.c:663
2901 #, c-format
2902 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
2903 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdap w ile sembol yok"
2904
2905 #: config/tc-cris.c:807
2906 msgid "Virtual memory exhausted"
2907 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2908
2909 #: config/tc-cris.c:815
2910 #, c-format
2911 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
2912 msgstr "`%s' hash'lenemedi: %s\n"
2913
2914 #: config/tc-cris.c:816
2915 msgid "(unknown reason)"
2916 msgstr "(bilinmeyen sebep)"
2917
2918 #: config/tc-cris.c:820
2919 #, c-format
2920 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
2921 msgstr "Hatalı opkod: `%s' \"%s\"\n"
2922
2923 #: config/tc-cris.c:1164
2924 #, c-format
2925 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
2926 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
2927
2928 #: config/tc-cris.c:1180
2929 #, c-format
2930 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
2931 msgstr "Şimdiki değer 4bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
2932
2933 #: config/tc-cris.c:1219
2934 #, c-format
2935 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
2936 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik aralıkta değil: %ld"
2937
2938 #: config/tc-cris.c:1234
2939 #, c-format
2940 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
2941 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
2942
2943 #. Others have a generic warning.
2944 #: config/tc-cris.c:1324
2945 #, c-format
2946 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
2947 msgstr "Desteklenmeyen `%s' yazmacı belirtilmiş"
2948
2949 #. We've come to the end of instructions with this
2950 #. opcode, so it must be an error.
2951 #: config/tc-cris.c:1483
2952 msgid "Illegal operands"
2953 msgstr "Geçersiz işlenenler"
2954
2955 #: config/tc-cris.c:1514 config/tc-cris.c:1545
2956 #, c-format
2957 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
2958 msgstr "Şimdiki değer 8bit aralığında değil: %ld"
2959
2960 #: config/tc-cris.c:1524 config/tc-cris.c:1552
2961 #, c-format
2962 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
2963 msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
2964
2965 #: config/tc-cris.c:1573
2966 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
2967 msgstr "PIC yerdeğişim boyu işlenen boyuyla eşleşmiyor"
2968
2969 #: config/tc-cris.c:2572
2970 msgid "32-bit conditional branch generated"
2971 msgstr "32-bit koşullu dal oluşturuldu"
2972
2973 #: config/tc-cris.c:2626
2974 msgid "Complex expression not supported"
2975 msgstr "Karmaşık ifadeler desteklenmiyor"
2976
2977 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
2978 #. not, add it.
2979 #: config/tc-cris.c:2747
2980 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
2981 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı -- kayan noktalı biçemler desteklenmiyor"
2982
2983 #: config/tc-cris.c:2794
2984 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
2985 msgstr "PC-göreceli yerdeğişimler basitçe çözümlenmeli"
2986
2987 #: config/tc-cris.c:2837
2988 #, c-format
2989 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
2990 msgstr "Değer 16bit aralığında değil: %ld"
2991
2992 #: config/tc-cris.c:2848
2993 #, c-format
2994 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
2995 msgstr "Değer 8bit aralığında değil: %ld"
2996
2997 #: config/tc-cris.c:2855
2998 #, c-format
2999 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3000 msgstr "Değer 4bit unsigned aralığında değil: %ld"
3001
3002 #: config/tc-cris.c:2862
3003 #, c-format
3004 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3005 msgstr "Değer 5bit unsigned aralığında değil: %ld"
3006
3007 #: config/tc-cris.c:2869
3008 #, c-format
3009 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3010 msgstr "Değer 6bit aralığında değil: %ld"
3011
3012 #: config/tc-cris.c:2876
3013 #, c-format
3014 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3015 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3016
3017 #: config/tc-cris.c:2924
3018 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3019 msgstr "Kullanım ve seçenek bilgileri için lütfen --help seçeneğini kullanın.\n"
3020
3021 #: config/tc-cris.c:2936
3022 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3023 msgstr "--no-underscore seçeneği a.out biçemi ile kullanılamaz"
3024
3025 #: config/tc-cris.c:3012
3026 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
3027 msgstr "Sözdizim hatası. Bu tür işlenenin yeri değiştirilemez, çevrim sırasında sabit olmalıdır."
3028
3029 #: config/tc-cris.c:3064
3030 #, c-format
3031 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3032 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
3033
3034 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
3035 #: config/tc-cris.c:3078
3036 msgid "CRIS-specific options:\n"
3037 msgstr "CRIS'a özgü seçenekler:\n"
3038
3039 #: config/tc-cris.c:3080
3040 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
3041 msgstr ""
3042 "  -h, -H                  İşlem yapmaz, bu yardım iletisini gösterir. \n"
3043 "                          Artık kullanılmıyor.\n"
3044
3045 #: config/tc-cris.c:3082
3046 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
3047 msgstr "  -N                      Dallar atlama olarak genişletildiği zaman uyarır\n"
3048
3049 #: config/tc-cris.c:3084
3050 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
3051 msgstr "  --underscore            Kullanıcı sembolleri altçizgi ile başlatılır.\n"
3052
3053 #: config/tc-cris.c:3086
3054 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
3055 msgstr "                          Yazmaçların öneklere ihtiyacı yoktur.\n"
3056
3057 #: config/tc-cris.c:3088
3058 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
3059 msgstr "  --no-underscore         Kullanıcı sembolleri önek içermez.\n"
3060
3061 #: config/tc-cris.c:3090
3062 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
3063 msgstr "                          Yazmaçlar `$' öneki gerektirir.\n"
3064
3065 #: config/tc-cris.c:3092
3066 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
3067 msgstr "  --pic\t\t\tYerden bağımsız kodun üretimine izin verir.\n"
3068
3069 #: config/tc-cris.c:3115
3070 msgid "Invalid relocation"
3071 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
3072
3073 #: config/tc-cris.c:3149
3074 msgid "Invalid pc-relative relocation"
3075 msgstr "Geçersiz pc-göreli yerdeğişimi"
3076
3077 #: config/tc-cris.c:3198
3078 #, c-format
3079 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
3080 msgstr "Signed .word (%ld) taşmaları düzeltildi: `switch' deyimi fazla büyük."
3081
3082 #: config/tc-cris.c:3225
3083 #, c-format
3084 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
3085 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3086
3087 #: config/tc-cris.c:3234
3088 #, c-format
3089 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
3090 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--no-underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3091
3092 #: config/tc-cris.c:3272
3093 msgid "Unknown .syntax operand"
3094 msgstr "Bilinmeyen .syntax işleneni"
3095
3096 #: config/tc-cris.c:3283
3097 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
3098 msgstr ".file sanalyönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3099
3100 #: config/tc-cris.c:3296
3101 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
3102 msgstr ".loc sanal yönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3103
3104 #: config/tc-d10v.c:252
3105 msgid ""
3106 "D10V options:\n"
3107 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
3108 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
3109 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
3110 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
3111 "                        instructions together.\n"
3112 msgstr ""
3113 "D10V seçenekleri:\n"
3114 "-O                      Eniyiler. Bazı işlemleri paralel yapar.\n"
3115 "--gstabs-packing        Yanyana olan kısa işlemleri --gstabs kullanılsa bile\n"
3116 "                        birleştirir. Öntanımlı olarak etkin.\n"
3117 "--no-gstabs-packing     --gstabs belirtilmişse yanyana olan işlemleri\n"
3118 "                        birleştirmez.\n"
3119
3120 #: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:549 config/tc-mn10200.c:937
3121 #: config/tc-mn10300.c:1812 config/tc-ppc.c:2332 config/tc-s390.c:1234
3122 #: config/tc-tic80.c:275 config/tc-v850.c:2022
3123 msgid "illegal operand"
3124 msgstr "geçersiz işlenen"
3125
3126 #: config/tc-d10v.c:657
3127 msgid "operand is not an immediate"
3128 msgstr "işlenen şimdiki değil"
3129
3130 #: config/tc-d10v.c:675
3131 #, c-format
3132 msgid "operand out of range: %lu"
3133 msgstr "işlenen kapsam dışı: %lu"
3134
3135 #: config/tc-d10v.c:736
3136 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
3137 msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
3138
3139 #: config/tc-d10v.c:792
3140 msgid "Instruction must be executed in parallel"
3141 msgstr "İşlem paralel işlenmeli."
3142
3143 #: config/tc-d10v.c:795
3144 msgid "Long instructions may not be combined."
3145 msgstr "Uzun işlemler birleştirilemez."
3146
3147 #: config/tc-d10v.c:828
3148 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
3149 msgstr "Bu işlemlerin biri paralel işlenemez."
3150
3151 #: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:876
3152 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
3153 msgstr "İki IU işlemi paralel işlenemez."
3154
3155 #: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856
3156 #: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:877 config/tc-d30v.c:886
3157 msgid "Swapping instruction order"
3158 msgstr "İşlem sırası takas ediliyor."
3159
3160 #: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:883
3161 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
3162 msgstr "İki MU işlemi paralel işlenemez."
3163
3164 #: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:903
3165 msgid "IU instruction may not be in the left container"
3166 msgstr "IU işlemi sol taşıyıcıda tutulamaz."
3167
3168 #: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877
3169 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
3170 msgstr ""
3171 "R taşıyıcısındaki işlem, L taşıyıcısındaki flow control işlemi tarafından\n"
3172 "etkisizleştirildi."
3173
3174 #: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:914
3175 msgid "MU instruction may not be in the right container"
3176 msgstr "MU işlemi sağ taşıyıcıda olamaz."
3177
3178 #: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:926
3179 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
3180 msgstr "write_2_short()'a bilinmeyen işlem türü geçirildi."
3181
3182 #: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080
3183 #, c-format
3184 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
3185 msgstr "paketleme çelişkisi: %s sıralı işlenmeli"
3186
3187 #: config/tc-d10v.c:1179
3188 #, c-format
3189 msgid "resource conflict (R%d)"
3190 msgstr "kaynak çelişkisi (R%d)"
3191
3192 #: config/tc-d10v.c:1182
3193 #, c-format
3194 msgid "resource conflict (A%d)"
3195 msgstr "kaynak çelişkisi (A%d)"
3196
3197 #: config/tc-d10v.c:1184
3198 msgid "resource conflict (PSW)"
3199 msgstr "kaynak çelişkisi (PSW)"
3200
3201 #: config/tc-d10v.c:1186
3202 msgid "resource conflict (C flag)"
3203 msgstr "kaynak çelişkisi (C bayrağı)"
3204
3205 #: config/tc-d10v.c:1188
3206 msgid "resource conflict (F flag)"
3207 msgstr "kaynak çelişkisi (F bayrağı)"
3208
3209 #: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1410
3210 msgid "Unable to mix instructions as specified"
3211 msgstr "işlemler belirtilen şekilde harmanlanamadı"
3212
3213 #: config/tc-d10v.c:1345 config/tc-d30v.c:1547
3214 #, c-format
3215 msgid "unknown opcode: %s"
3216 msgstr "bilinmeyen opkod: %s"
3217
3218 #: config/tc-d10v.c:1428 config/tc-d10v.c:1603 config/tc-tic80.c:532
3219 msgid "bad opcode or operands"
3220 msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
3221
3222 #: config/tc-d10v.c:1503 config/tc-m68k.c:4305
3223 msgid "value out of range"
3224 msgstr "değer aralık dışı"
3225
3226 #: config/tc-d10v.c:1579
3227 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
3228 msgstr "hatalı işlenen -- beklenmeyen yerde yazmaç adı"
3229
3230 #: config/tc-d10v.c:1614 config/tc-tic80.c:543
3231 msgid "Register number must be EVEN"
3232 msgstr "Yazmaç numarası ÇİFT sayı olmalı"
3233
3234 #: config/tc-d10v.c:1617
3235 msgid "Unsupported use of sp"
3236 msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
3237
3238 #: config/tc-d10v.c:1636
3239 #, c-format
3240 msgid "cr%ld is a reserved control register"
3241 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
3242
3243 #: config/tc-d10v.c:1773
3244 #, c-format
3245 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
3246 msgstr "satır %d: rep veya repi en az 4 işlem içermeli"
3247
3248 #: config/tc-d30v.c:192
3249 #, c-format
3250 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
3251 msgstr "Yazmaç ismi %s, aynı isimde sembolle çakışıyor"
3252
3253 #: config/tc-d30v.c:287
3254 msgid ""
3255 "\n"
3256 "D30V options:\n"
3257 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
3258 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
3259 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
3260 "-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
3261 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
3262 msgstr ""
3263 "\n"
3264 "D30V seçenekleri:\n"
3265 "-O                      Mümkünse yanyana kısa işlemleri paralel yapar.\n"
3266 "-n                      Çevirici tarafından eklenen bütün NOPlar hakkında\n"
3267 "                        uyarır.\n"
3268 "-N\t\t\tWord çarpmaları sonrasında eklenen NOPlar hakkında uyarır.\n"
3269 "-c                      Adları yazmaç adları ile aynı olan semboller hakkında\n"
3270 "                        uyarır.\n"
3271 "-C                      -c'nin tersi. -c, öntanımlıdır.\n"
3272
3273 #: config/tc-d30v.c:461
3274 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
3275 msgstr "beklenmeyen 12bitlik yerdeğişim türü"
3276
3277 #: config/tc-d30v.c:468
3278 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
3279 msgstr "beklenmeyen 18bitlik yerdeğişim türü"
3280
3281 #: config/tc-d30v.c:719
3282 #, c-format
3283 msgid "%s NOP inserted"
3284 msgstr "%s NOP eklendi"
3285
3286 #: config/tc-d30v.c:720
3287 msgid "sequential"
3288 msgstr "ardışık sıralı"
3289
3290 #: config/tc-d30v.c:720
3291 msgid "parallel"
3292 msgstr "paralel"
3293
3294 #: config/tc-d30v.c:872
3295 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
3296 msgstr "İşlemler paralel işlenemez"
3297
3298 #: config/tc-d30v.c:885
3299 #, c-format
3300 msgid "Executing %s in IU may not work"
3301 msgstr "%s'i IU'da işlemek çalışmayabilir"
3302
3303 #: config/tc-d30v.c:892
3304 #, c-format
3305 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
3306 msgstr "%s'i IU'da işlemek paralel işlemede çalışmayabilir"
3307
3308 #: config/tc-d30v.c:905
3309 #, c-format
3310 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
3311 msgstr "`%s' özel sol işlemi, sağ taşıyıcıdaki `%s' işlemini etkisizleştiriyor."
3312
3313 #: config/tc-d30v.c:916
3314 #, c-format
3315 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
3316 msgstr "%s'yi %s ile ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3317
3318 #: config/tc-d30v.c:919
3319 #, c-format
3320 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
3321 msgstr "%s'i IU'da ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3322
3323 #: config/tc-d30v.c:1289 config/tc-d30v.c:1306
3324 msgid "Cannot assemble instruction"
3325 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
3326
3327 #: config/tc-d30v.c:1291
3328 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
3329 msgstr "İlk opkod uzun. İşlemler belirtildiği şekilde harmanlanamadı."
3330
3331 #: config/tc-d30v.c:1360
3332 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
3333 msgstr "Word çarpma ve yükleme arasına NOP word'u eklendi"
3334
3335 #: config/tc-d30v.c:1362
3336 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
3337 msgstr "Word çarpma ve 16bit çarpma arasına word NOP'u eklendi"
3338
3339 #: config/tc-d30v.c:1394
3340 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
3341 msgstr "İşlem uzun biçemi kullanıyor, belirtildiği şekilde harmanlanamaz"
3342
3343 #: config/tc-d30v.c:1477 config/tc-d30v.c:1515
3344 #, c-format
3345 msgid "unknown condition code: %s"
3346 msgstr "bilinmeyen koşul: %s"
3347
3348 #: config/tc-d30v.c:1508
3349 #, c-format
3350 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
3351 msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
3352
3353 #: config/tc-d30v.c:1558
3354 #, c-format
3355 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
3356 msgstr "`%s' opkodunun işlenenleri geçerli bir biçemle eşleşmiyor"
3357
3358 #: config/tc-d30v.c:1776
3359 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
3360 msgstr "Tek numaralı yazmaç, çoklu yazmaç işleminin hedefi olarak kullanıldı"
3361
3362 #: config/tc-d30v.c:1862
3363 #, c-format
3364 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
3365 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir bayta sığdırılamadı"
3366
3367 #: config/tc-d30v.c:1865
3368 #, c-format
3369 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
3370 msgstr "satır %d: %lx değeri bir bayta sığdırılamadı."
3371
3372 #: config/tc-d30v.c:1873
3373 #, c-format
3374 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
3375 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir short'a sığdırılamadı"
3376
3377 #: config/tc-d30v.c:1876
3378 #, c-format
3379 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
3380 msgstr "satır %d: %lx değeri bir short'a sığdırılamadı"
3381
3382 #: config/tc-d30v.c:1884
3383 #, c-format
3384 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
3385 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün değeri bir quad'a sığdırılamadı"
3386
3387 #: config/tc-d30v.c:2053
3388 #, c-format
3389 msgid "value too large to fit in %d bits"
3390 msgstr "değer, %d bite sığdırmak için fazla büyük"
3391
3392 #: config/tc-d30v.c:2196
3393 #, c-format
3394 msgid "Alignment too large: %d assumed"
3395 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
3396
3397 #: config/tc-dlx.c:283
3398 msgid "missing .proc"
3399 msgstr ".proc eksik"
3400
3401 #: config/tc-dlx.c:300
3402 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
3403 msgstr "önceki .proc için eksik .endfunc"
3404
3405 #: config/tc-dlx.c:498
3406 #, c-format
3407 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
3408 msgstr "%%hi/%%lo işlenen değiştiricisi için ifade hatası\n"
3409
3410 #: config/tc-dlx.c:552
3411 #, c-format
3412 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
3413 msgstr "Yükleme işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3414
3415 #: config/tc-dlx.c:667
3416 #, c-format
3417 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
3418 msgstr "Saklama işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3419
3420 #: config/tc-dlx.c:865
3421 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
3422 msgstr "dlx_skip_hi16_flag bayrağı işaretlenemedi"
3423
3424 #: config/tc-dlx.c:879
3425 #, c-format
3426 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
3427 msgstr "`%s' opkodu için eksik argümanlar"
3428
3429 #: config/tc-dlx.c:950
3430 #, c-format
3431 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
3432 msgstr "Hem the_insn.HI hem de the_insn.LO işaretli : %s"
3433
3434 #: config/tc-dlx.c:1022
3435 msgid "failed regnum sanity check."
3436 msgstr "başarısız regnum kontrolü."
3437
3438 #: config/tc-dlx.c:1035
3439 msgid "failed general register sanity check."
3440 msgstr "genel yazmaç hata kontrolü başarısız."
3441
3442 #: config/tc-dlx.c:1324
3443 msgid "Invalid expression after # number\n"
3444 msgstr "# sayısından sonra geçersiz ifade\n"
3445
3446 #: config/tc-fr30.c:85
3447 msgid " FR30 specific command line options:\n"
3448 msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3449
3450 #: config/tc-fr30.c:139 config/tc-openrisc.c:152
3451 #, c-format
3452 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
3453 msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
3454
3455 #: config/tc-fr30.c:383 config/tc-m32r.c:1576
3456 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
3457 msgstr "Word sınırında olmayan çözümlenmemiş sembole addend eklendi."
3458
3459 #: config/tc-fr30.c:524 config/tc-frv.c:1289 config/tc-i960.c:798
3460 #: config/tc-ip2k.c:353 config/tc-m32r.c:1884 config/tc-openrisc.c:452
3461 #: config/tc-xstormy16.c:636
3462 msgid "Bad call to md_atof()"
3463 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
3464
3465 #: config/tc-frv.c:413
3466 msgid "FRV specific command line options:\n"
3467 msgstr "FRV'ye özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3468
3469 #: config/tc-frv.c:414
3470 msgid "-G n         Data >= n bytes is in small data area\n"
3471 msgstr "-G n         Veri >= n bayt, küçük veri bölgesinde tutulur\n"
3472
3473 #: config/tc-frv.c:415
3474 msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
3475 msgstr "-mgpr-32     32 gprs kullanılır\n"
3476
3477 #: config/tc-frv.c:416
3478 msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
3479 msgstr "-mgpr-64     64 gprs kullanılır\n"
3480
3481 #: config/tc-frv.c:417
3482 msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
3483 msgstr "-mfpr-32     32 fprs kullanılır\n"
3484
3485 #: config/tc-frv.c:418
3486 msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
3487 msgstr "-mfpr-64     64 fprs kullanılır\n"
3488
3489 #: config/tc-frv.c:419
3490 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
3491 msgstr "-msoft-float yazılım fp'si kullanılır\n"
3492
3493 #: config/tc-frv.c:420
3494 msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
3495 msgstr "-mdword      Yığıt 8bayt sınırına hizalanır\n"
3496
3497 #: config/tc-frv.c:421
3498 msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
3499 msgstr "-mno-dword   Yığıt 4 bayt sınırına hizalanır\n"
3500
3501 #: config/tc-frv.c:422
3502 msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
3503 msgstr "-mdouble     fp double işlemleri kullanılır\n"
3504
3505 #: config/tc-frv.c:423
3506 msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
3507 msgstr "-mmedia      media işlemleri kullanılır\n"
3508
3509 #: config/tc-frv.c:424
3510 msgid "-mmuladd     Note multiply add/subtract insns are used\n"
3511 msgstr "-mmuladd     çarpma toplama/çıkarma işlemleri kullanılır\n"
3512
3513 #: config/tc-frv.c:425
3514 msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
3515 msgstr "-mpack       işlemler paketlenir\n"
3516
3517 #: config/tc-frv.c:426
3518 msgid "-mno-pack    Do not allow instructions to be packed\n"
3519 msgstr "-mno-pack    İşlemler paketlenmez\n"
3520
3521 #: config/tc-frv.c:427
3522 msgid "-mpic        Note small position independent code\n"
3523 msgstr "-mpic        yerden bağımsız küçük kod bulunur\n"
3524
3525 #: config/tc-frv.c:428
3526 msgid "-mPIC        Note large position independent code\n"
3527 msgstr "-mPIC        yerden bağımsız büyük kod bulunur\n"
3528
3529 #: config/tc-frv.c:429
3530 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
3531 msgstr "-mlibrary-pic Kitaplık, yerden bağımsız büyük kod için derlenir\n"
3532
3533 #: config/tc-frv.c:430
3534 msgid "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
3535 msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
3536
3537 #: config/tc-frv.c:431
3538 msgid "             Record the cpu type\n"
3539 msgstr "             cpu türünü yazdırır\n"
3540
3541 #: config/tc-frv.c:432
3542 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
3543 msgstr "-mtomcat-stats Tomcat kestirmeleri için istatistik yazdırır\n"
3544
3545 #: config/tc-frv.c:433
3546 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
3547 msgstr "-mtomcat-debug Tomcat kestirmelerinde hata ayıklar\n"
3548
3549 #: config/tc-frv.c:1012
3550 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
3551 msgstr " -mno-pack için VLIW paketlemesi kullanır"
3552
3553 #: config/tc-frv.c:1025
3554 msgid "VLIW packing constraint violation"
3555 msgstr "VLIW paketleme kısıtlama ihlali"
3556
3557 #: config/tc-frv.c:1540
3558 #, c-format
3559 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
3560 msgstr "%s yerdeğişimi %s için tehlikeli"
3561
3562 #: config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:96 config/tc-h8300.c:109
3563 #: config/tc-h8300.c:122 config/tc-h8300.c:135 config/tc-h8300.c:149
3564 #: config/tc-h8300.c:222 config/tc-hppa.c:1423 config/tc-hppa.c:6909
3565 #: config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 config/tc-hppa.c:6927
3566 #: config/tc-mn10300.c:1218 config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:2722
3567 msgid "could not set architecture and machine"
3568 msgstr "Yapı ve makina atanamadı"
3569
3570 #: config/tc-h8300.c:436 config/tc-h8300.c:444
3571 msgid "Reg not valid for H8/300"
3572 msgstr "Yazmaç, H8/300 için geçersiz"
3573
3574 #: config/tc-h8300.c:529
3575 msgid "invalid operand size requested"
3576 msgstr "geçersiz işlenen boyu istendi"
3577
3578 #: config/tc-h8300.c:626 config/tc-h8300.c:629
3579 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
3580 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi\n"
3581
3582 #: config/tc-h8300.c:632
3583 msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
3584 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi)\n"
3585
3586 #: config/tc-h8300.c:658 config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:670
3587 msgid "mismatch between register and suffix"
3588 msgstr "yazmaç ve sonek arasında uyumsuzluk"
3589
3590 #: config/tc-h8300.c:697
3591 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
3592 msgstr "vektör tablosu jmp/jsr için adres fazla yüksek"
3593
3594 #: config/tc-h8300.c:722 config/tc-h8300.c:832 config/tc-h8300.c:840
3595 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
3596 msgstr "Yapı için hatalı boyda imleyici."
3597
3598 #: config/tc-h8300.c:781 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:818
3599 msgid "expected @(exp, reg16)"
3600 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
3601
3602 #: config/tc-h8300.c:807
3603 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
3604 msgstr "indeksli adresleme kipindeki yazmaç için .L, .W veya .B beklendi"
3605
3606 #: config/tc-h8300.c:1000
3607 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
3608 msgstr "mova için geçerli adresleme kipi beklendi: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
3609
3610 #: config/tc-h8300.c:1018 config/tc-h8300.c:1027
3611 msgid "expected register"
3612 msgstr "yazmaç beklendi"
3613
3614 #: config/tc-h8300.c:1043
3615 msgid "expected closing paren"
3616 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
3617
3618 #: config/tc-h8300.c:1104
3619 #, c-format
3620 msgid "can't use high part of register in operand %d"
3621 msgstr "%d işleneninde yazmacın yüksek tarafı kullanılamaz"
3622
3623 #: config/tc-h8300.c:1268
3624 #, c-format
3625 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
3626 msgstr "%2$s kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%1$s' opkodu yok"
3627
3628 #: config/tc-h8300.c:1277
3629 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
3630 msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
3631
3632 #: config/tc-h8300.c:1316
3633 #, c-format
3634 msgid "operand %s0x%lx out of range."
3635 msgstr "%s0x%lx işleneni kapsam dışı."
3636
3637 #: config/tc-h8300.c:1415
3638 msgid "Can't work out size of operand.\n"
3639 msgstr "İşlenenin boyu hesaplanamadı.\n"
3640
3641 #: config/tc-h8300.c:1466
3642 #, c-format
3643 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
3644 msgstr "H8/300 kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
3645
3646 #: config/tc-h8300.c:1471
3647 #, c-format
3648 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
3649 msgstr "H8/300H kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
3650
3651 #: config/tc-h8300.c:1477
3652 #, c-format
3653 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
3654 msgstr "H8/300S kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
3655
3656 #: config/tc-h8300.c:1538 config/tc-h8300.c:1558
3657 msgid "Need #1 or #2 here"
3658 msgstr "Burada #1 veya #2 gerekli"
3659
3660 #: config/tc-h8300.c:1553
3661 msgid "#4 not valid on H8/300."
3662 msgstr "#4, H8/300 için geçersiz."
3663
3664 #: config/tc-h8300.c:1645 config/tc-h8300.c:1727
3665 #, c-format
3666 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
3667 msgstr "dal işleneni tek sayılı göreli konuma sahip (%lx)\n"
3668
3669 #: config/tc-h8300.c:1766
3670 msgid "destination operand must be 16 bit register"
3671 msgstr "hedef işlenen 16bitlik yazmaç olmalı"
3672
3673 #: config/tc-h8300.c:1775
3674 msgid "source operand must be 8 bit register"
3675 msgstr "kaynak işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
3676
3677 #: config/tc-h8300.c:1783
3678 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
3679 msgstr "hedef işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
3680
3681 #: config/tc-h8300.c:1790
3682 msgid "destination operand must be 8 bit register"
3683 msgstr "hedef işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
3684
3685 #: config/tc-h8300.c:1798
3686 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
3687 msgstr "kaynak işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
3688
3689 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
3690 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
3691 #: config/tc-h8300.c:1806 config/tc-mmix.c:454 config/tc-mmix.c:466
3692 #: config/tc-mmix.c:2502 config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2802
3693 #: config/tc-or32.c:640 config/tc-or32.c:854
3694 msgid "invalid operands"
3695 msgstr "geçersiz işlenen"
3696
3697 #: config/tc-h8300.c:1839
3698 msgid "operand/size mis-match"
3699 msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
3700
3701 #: config/tc-h8300.c:1926 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9301
3702 #: config/tc-sh.c:2363 config/tc-sh64.c:2837 config/tc-w65.c:691
3703 #: config/tc-z8k.c:1248
3704 msgid "unknown opcode"
3705 msgstr "bilinmeyen opkod"
3706
3707 #: config/tc-h8300.c:2031 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2483
3708 #: config/tc-z8k.c:1304
3709 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
3710 msgstr "tc_crawl_symbol_chain'e çağrı\n"
3711
3712 #: config/tc-h8300.c:2047 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2490
3713 #: config/tc-z8k.c:1320
3714 msgid "call to tc_headers_hook \n"
3715 msgstr "tc_headers_hook'e çağrı \n"
3716
3717 #: config/tc-h8300.c:2140
3718 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
3719 msgstr "tc_aout_fix_to_chars'e çağrı \n"
3720
3721 #: config/tc-h8300.c:2154
3722 msgid "call to md_convert_frag \n"
3723 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
3724
3725 #: config/tc-h8300.c:2216
3726 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
3727 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
3728
3729 #: config/tc-h8300.c:2337 config/tc-mcore.c:2355 config/tc-pj.c:581
3730 #: config/tc-sh.c:3958
3731 #, c-format
3732 msgid "Cannot represent relocation type %s"
3733 msgstr "Yerdeğişim türü %s gösterilemedi"
3734
3735 #: config/tc-h8500.c:325
3736 msgid ":24 not valid for this opcode"
3737 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
3738
3739 #: config/tc-h8500.c:332
3740 msgid "expect :8,:16 or :24"
3741 msgstr ":8, :16 veya :24 beklendi"
3742
3743 #: config/tc-h8500.c:391
3744 msgid "syntax error in reg list"
3745 msgstr "yazmaç listesinde sözdizim hatası"
3746
3747 #: config/tc-h8500.c:409
3748 msgid "missing final register in range"
3749 msgstr "aralıkta son yazmaç eksik"
3750
3751 #: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511
3752 msgid "expected @(exp, Rn)"
3753 msgstr "@(exp, Rn) beklendi"
3754
3755 #: config/tc-h8500.c:527
3756 msgid "@Rn+ needs word register"
3757 msgstr "@Rn+ için word yazmacı gerekli"
3758
3759 #: config/tc-h8500.c:537
3760 msgid "@Rn needs word register"
3761 msgstr "@Rn için word yazmacı gerekli"
3762
3763 #: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:1827
3764 #, c-format
3765 msgid "unhandled %d\n"
3766 msgstr "%d desteklenmiyor\n"
3767
3768 #: config/tc-h8500.c:868
3769 #, c-format
3770 msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
3771 msgstr "%d..%d aralığında işlenen kesin olmalı"
3772
3773 #: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2036
3774 #, c-format
3775 msgid "failed for %d\n"
3776 msgstr "%d için başarısız\n"
3777
3778 #: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2138 config/tc-sh.c:2412
3779 #: config/tc-w65.c:710
3780 msgid "invalid operands for opcode"
3781 msgstr "opkod için geçersiz işlenenler"
3782
3783 #. Simple range checking for FIELD againt HIGH and LOW bounds.
3784 #. IGNORE is used to suppress the error message.
3785 #: config/tc-hppa.c:1156 config/tc-hppa.c:1170
3786 #, c-format
3787 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
3788 msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
3789
3790 #. Simple alignment checking for FIELD againt ALIGN (a power of two).
3791 #. IGNORE is used to suppress the error message.
3792 #: config/tc-hppa.c:1184
3793 #, c-format
3794 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
3795 msgstr "Alan doğru hizalanmamış [%d] (%d)."
3796
3797 #: config/tc-hppa.c:1213
3798 msgid "Missing .exit\n"
3799 msgstr ".exit eksik\n"
3800
3801 #: config/tc-hppa.c:1216
3802 msgid "Missing .procend\n"
3803 msgstr ".procend eksik\n"
3804
3805 #: config/tc-hppa.c:1396
3806 #, c-format
3807 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
3808 msgstr "Geçersiz alan seçicisi. F%% varsayıldı."
3809
3810 #: config/tc-hppa.c:1429
3811 msgid "-R option not supported on this target."
3812 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
3813
3814 #: config/tc-hppa.c:1445 config/tc-sparc.c:809 config/tc-sparc.c:845
3815 #, c-format
3816 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
3817 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
3818
3819 #: config/tc-hppa.c:1453 config/tc-i860.c:201
3820 #, c-format
3821 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
3822 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
3823
3824 #: config/tc-hppa.c:1524 config/tc-hppa.c:7048 config/tc-hppa.c:7105
3825 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
3826 msgstr ".PROC için eksik işlev adı (bozuk etiket zinciri)"
3827
3828 #: config/tc-hppa.c:1527 config/tc-hppa.c:7108
3829 msgid "Missing function name for .PROC"
3830 msgstr ".PROC için eksik işlev adı"
3831
3832 #: config/tc-hppa.c:1634 config/tc-hppa.c:4905
3833 msgid "could not update architecture and machine"
3834 msgstr "Yapı ve makina güncellenemedi"
3835
3836 #: config/tc-hppa.c:1842
3837 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
3838 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı."
3839
3840 #: config/tc-hppa.c:1847
3841 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
3842 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı Sözdizimi."
3843
3844 #: config/tc-hppa.c:1884
3845 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
3846 msgstr "Geçersiz Short Yükle/Sakla Tamamlayıcısı."
3847
3848 #: config/tc-hppa.c:1944 config/tc-hppa.c:1949
3849 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
3850 msgstr "Geçersiz Short Bayt Saklama Tamamlayıcısı"
3851
3852 #: config/tc-hppa.c:2260 config/tc-hppa.c:2266
3853 msgid "Invalid left/right combination completer"
3854 msgstr "Geçersiz sol/sağ bileşim tamamlayıcısı"
3855
3856 #: config/tc-hppa.c:2315 config/tc-hppa.c:2322
3857 msgid "Invalid permutation completer"
3858 msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
3859
3860 #: config/tc-hppa.c:2423
3861 #, c-format
3862 msgid "Invalid Add Condition: %s"
3863 msgstr "Geçersiz Ekleme Koşulu: %s"
3864
3865 #: config/tc-hppa.c:2434 config/tc-hppa.c:2444
3866 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
3867 msgstr "Geçersiz Ekleme ve Dal Koşulları"
3868
3869 #: config/tc-hppa.c:2465 config/tc-hppa.c:2603
3870 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
3871 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu"
3872
3873 #: config/tc-hppa.c:2505
3874 #, c-format
3875 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
3876 msgstr "Geçersiz Bit Dalı Koşulu: %c"
3877
3878 #: config/tc-hppa.c:2591
3879 #, c-format
3880 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
3881 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu: %s"
3882
3883 #: config/tc-hppa.c:2618
3884 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
3885 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma ve Dal Koşulu"
3886
3887 #: config/tc-hppa.c:2714
3888 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
3889 msgstr "Geçersiz Mantıksal İşlem Koşulu."
3890
3891 #: config/tc-hppa.c:2769
3892 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
3893 msgstr "Geçersiz Kaydırma/Çıkartma/Sokma Koşulu."
3894
3895 #: config/tc-hppa.c:2881
3896 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
3897 msgstr "Geçersiz Birim İşlem Koşulu."
3898
3899 #: config/tc-hppa.c:3258 config/tc-hppa.c:3290 config/tc-hppa.c:3321
3900 #: config/tc-hppa.c:3351
3901 msgid "Branch to unaligned address"
3902 msgstr "Hizalanmamış adrese dal"
3903
3904 #: config/tc-hppa.c:3529
3905 msgid "Invalid SFU identifier"
3906 msgstr "Geçersiz SFU tanımlayıcısı"
3907
3908 #: config/tc-hppa.c:3579
3909 msgid "Invalid COPR identifier"
3910 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
3911
3912 #: config/tc-hppa.c:3708
3913 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
3914 msgstr "Geçersiz Kayan Nokta İşlenen Biçemi."
3915
3916 #: config/tc-hppa.c:3825 config/tc-hppa.c:3845 config/tc-hppa.c:3865
3917 #: config/tc-hppa.c:3885 config/tc-hppa.c:3905
3918 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
3919 msgstr "Tek duyarlılıkta fmpyadd veya fmpysub için geçersiz yazmaç"
3920
3921 #: config/tc-hppa.c:3962
3922 #, c-format
3923 msgid "Invalid operands %s"
3924 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
3925
3926 #: config/tc-hppa.c:4080
3927 msgid "Cannot handle fixup"
3928 msgstr "düzeltme başarısız"
3929
3930 #: config/tc-hppa.c:4381
3931 msgid "  -Q                      ignored\n"
3932 msgstr "  -Q                      yoksayıldı\n"
3933
3934 #: config/tc-hppa.c:4385
3935 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
3936 msgstr "  -c                      eğer açıklama bulunursa bir uyarı yazdırır\n"
3937
3938 #: config/tc-hppa.c:4456
3939 #, c-format
3940 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
3941 msgstr "düzeltme türü 0x%x için hppa_fixup girdisi yok"
3942
3943 #: config/tc-hppa.c:4627
3944 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
3945 msgstr "md_apply_fix'de bilinmeyen yerdeğişime rastlandı."
3946
3947 #: config/tc-hppa.c:4769 config/tc-hppa.c:4794
3948 #, c-format
3949 msgid "Undefined register: '%s'."
3950 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3951
3952 #: config/tc-hppa.c:4828
3953 #, c-format
3954 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
3955 msgstr "Yerden bağımsız sembol: '%s'."
3956
3957 #: config/tc-hppa.c:4843
3958 #, c-format
3959 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
3960 msgstr "Tanımsız kesin sabit: '%s'."
3961
3962 #: config/tc-hppa.c:4944
3963 #, c-format
3964 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
3965 msgstr "Geçersiz FP Karşılaştırma Koşulu: %s"
3966
3967 #: config/tc-hppa.c:5000
3968 #, c-format
3969 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
3970 msgstr "Geçersiz FTEST tamamlayıcısı: %s"
3971
3972 #: config/tc-hppa.c:5067 config/tc-hppa.c:5105
3973 #, c-format
3974 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
3975 msgstr "Geçersiz FP İşlenen Biçemi: %3s"
3976
3977 #: config/tc-hppa.c:5184
3978 msgid "Bad segment in expression."
3979 msgstr "İfadede hatalı bölüm."
3980
3981 #: config/tc-hppa.c:5243
3982 msgid "Bad segment (should be absolute)."
3983 msgstr "Hatalı bölüm (kesin olmalı)."
3984
3985 #: config/tc-hppa.c:5286
3986 #, c-format
3987 msgid "Invalid argument location: %s\n"
3988 msgstr "Geçersiz argüman yeri: %s\n"
3989
3990 #: config/tc-hppa.c:5317
3991 #, c-format
3992 msgid "Invalid argument description: %d"
3993 msgstr "Geçersiz argüman anlatımı: %d"
3994
3995 #: config/tc-hppa.c:5340
3996 #, c-format
3997 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
3998 msgstr "Geçersiz Sıfırlama: (%c)"
3999
4000 #: config/tc-hppa.c:6060
4001 #, c-format
4002 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
4003 msgstr "Geçersiz .CALL argümanı: %s"
4004
4005 #: config/tc-hppa.c:6182
4006 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
4007 msgstr ".callinfo bir altyordam tanımı içinde değil"
4008
4009 #: config/tc-hppa.c:6202
4010 #, c-format
4011 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
4012 msgstr "FRAME parametresi 8'in katı olmalı: %d\n"
4013
4014 #: config/tc-hppa.c:6221
4015 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
4016 msgstr "ENTRY_GR değeri 3..18 aralığında olmalı\n"
4017
4018 #: config/tc-hppa.c:6233
4019 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
4020 msgstr "ENTRY_FR değeri 12..21 aralığında olmalı\n"
4021
4022 #: config/tc-hppa.c:6243
4023 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
4024 msgstr "ENTRY_SR değeri 3 olmalı\n"
4025
4026 #: config/tc-hppa.c:6299
4027 #, c-format
4028 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
4029 msgstr "Geçersiz .CALLINFO argümanı: %s"
4030
4031 #: config/tc-hppa.c:6410
4032 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
4033 msgstr ".ENTER sanal-op'u desteklenmiyor"
4034
4035 #: config/tc-hppa.c:6426
4036 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
4037 msgstr ".entry yanlış yerde. Yoksayıldı."
4038
4039 #: config/tc-hppa.c:6430
4040 msgid "Missing .callinfo."
4041 msgstr ".callinfo eksik."
4042
4043 #: config/tc-hppa.c:6496
4044 msgid ".REG expression must be a register"
4045 msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
4046
4047 #: config/tc-hppa.c:6512
4048 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
4049 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade; sıfır varsayıldı"
4050
4051 #: config/tc-hppa.c:6523
4052 msgid ".REG must use a label"
4053 msgstr ".REG bir etiket kullanmalı"
4054
4055 #: config/tc-hppa.c:6525
4056 msgid ".EQU must use a label"
4057 msgstr ".EQU bir etiket kullanmalı"
4058
4059 #: config/tc-hppa.c:6578
4060 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
4061 msgstr ".EXIT bir altyordam içinde olmalı"
4062
4063 #: config/tc-hppa.c:6582
4064 msgid "Missing .callinfo"
4065 msgstr ".callinfo eksik"
4066
4067 #: config/tc-hppa.c:6586
4068 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
4069 msgstr "Bu .EXIT için bir .ENTRY yok"
4070
4071 #: config/tc-hppa.c:6613
4072 #, c-format
4073 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
4074 msgstr "İhraç sembolü tanımlanamadı: %s\n"
4075
4076 #: config/tc-hppa.c:6671
4077 #, c-format
4078 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
4079 msgstr "%s ihraç yönergesinde CODE yerine ENTRY kullanıldı"
4080
4081 #: config/tc-hppa.c:6788
4082 #, c-format
4083 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
4084 msgstr "Tanımsız .EXPORT/.IMPORT argümanı (yoksayıldı): %s"
4085
4086 #: config/tc-hppa.c:6870
4087 msgid "Missing label name on .LABEL"
4088 msgstr ".LABEL'da etiket ismi eksik"
4089
4090 #: config/tc-hppa.c:6875
4091 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
4092 msgstr "fazla .LABEL argümanları yoksayıldı."
4093
4094 #: config/tc-hppa.c:6892
4095 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
4096 msgstr ".LEAVE sanal op'u desteklenmiyor"
4097
4098 #: config/tc-hppa.c:6931
4099 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
4100 msgstr "Bilinmeyen .LEVEL argümanı\n"
4101
4102 #: config/tc-hppa.c:6967
4103 #, c-format
4104 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
4105 msgstr "Statik sembol tanımlanamadı: %s\n"
4106
4107 #: config/tc-hppa.c:7002
4108 msgid "Nested procedures"
4109 msgstr "İçiçe altyordamlar"
4110
4111 #: config/tc-hppa.c:7012
4112 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
4113 msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
4114
4115 #: config/tc-hppa.c:7112
4116 msgid "misplaced .procend"
4117 msgstr ".procend yanlış yerde"
4118
4119 #: config/tc-hppa.c:7115
4120 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
4121 msgstr "Bu altyordam için .callinfo eksik"
4122
4123 #: config/tc-hppa.c:7118
4124 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
4125 msgstr ".ENTRY için .EXIT eksik"
4126
4127 #: config/tc-hppa.c:7156
4128 msgid "Not in a space.\n"
4129 msgstr "Boşluk değil.\n"
4130
4131 #: config/tc-hppa.c:7159
4132 msgid "Not in a subspace.\n"
4133 msgstr "Altboşlukta değil.\n"
4134
4135 #: config/tc-hppa.c:7250
4136 msgid "Invalid .SPACE argument"
4137 msgstr "Geçersiz .SPACE argümanı"
4138
4139 #: config/tc-hppa.c:7297
4140 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
4141 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde boşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4142
4143 #: config/tc-hppa.c:7426
4144 #, c-format
4145 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
4146 msgstr "Tanımsız boşluk: '%s' Boşluk sayısı = 0 varsayıldı"
4147
4148 #: config/tc-hppa.c:7450
4149 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
4150 msgstr ""
4151 "Altboşluklar değiştirilmeden veya tanımlanmadan önce bir boşluk içinde olmak\n"
4152 "gerekli.\n"
4153
4154 #: config/tc-hppa.c:7454
4155 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
4156 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde altboşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4157
4158 #: config/tc-hppa.c:7489
4159 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
4160 msgstr "Var olan bir altboşluğun parametreleri değiştirilemez"
4161
4162 #: config/tc-hppa.c:7540
4163 msgid "Alignment must be a power of 2"
4164 msgstr "Hizalama 2'nin kuvvetleri olmalı"
4165
4166 #: config/tc-hppa.c:7582
4167 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
4168 msgstr "FIRST, bir .SUBSPACE argümanı olarak desteklenmiyor"
4169
4170 #: config/tc-hppa.c:7584
4171 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
4172 msgstr "Geçersiz .SUBSPACE argümanı"
4173
4174 #: config/tc-hppa.c:7764
4175 #, c-format
4176 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
4177 msgstr "İç hata: %s için taşıyıcı boşluk bulunamadı."
4178
4179 #: config/tc-hppa.c:7803
4180 #, c-format
4181 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
4182 msgstr "Bellek tükendi: Yeni boşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4183
4184 #: config/tc-hppa.c:7889
4185 #, c-format
4186 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
4187 msgstr "Bellek tükendi: Yeni altboşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4188
4189 #: config/tc-hppa.c:8622
4190 #, c-format
4191 msgid "Symbol '%s' could not be created."
4192 msgstr "Sembol '%s' oluşturulamadı."
4193
4194 #: config/tc-hppa.c:8626
4195 msgid "No memory for symbol name."
4196 msgstr "Sembol ismi için bellek yok."
4197
4198 #: config/tc-i386.c:689
4199 #, c-format
4200 msgid "%s shortened to %s"
4201 msgstr "%s, %s olarak kısaltıldı"
4202
4203 #: config/tc-i386.c:745
4204 msgid "same type of prefix used twice"
4205 msgstr "Aynı tür önek iki kez kullanıldı"
4206
4207 #: config/tc-i386.c:763
4208 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
4209 msgstr "Bu CPU'da 64bit kipi desteklenmiyor."
4210
4211 #: config/tc-i386.c:767
4212 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
4213 msgstr "Bu CPU'da 32bit kipi desteklenmiyor."
4214
4215 #: config/tc-i386.c:800
4216 msgid "bad argument to syntax directive."
4217 msgstr "Sözdizim yönergesine hatalı argüman."
4218
4219 #: config/tc-i386.c:844
4220 #, c-format
4221 msgid "no such architecture: `%s'"
4222 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4223
4224 #: config/tc-i386.c:849
4225 msgid "missing cpu architecture"
4226 msgstr "eksik cpu yapısı"
4227
4228 #: config/tc-i386.c:863
4229 #, c-format
4230 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
4231 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4232
4233 #: config/tc-i386.c:880 config/tc-i386.c:5013
4234 msgid "Unknown architecture"
4235 msgstr "Bilinmeyen yapı"
4236
4237 #: config/tc-i386.c:915 config/tc-i386.c:938 config/tc-m68k.c:3816
4238 #, c-format
4239 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
4240 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
4241
4242 #: config/tc-i386.c:1192
4243 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
4244 msgstr "İşaretsiz (unsigned) pc-göreli yerdeğişimler yok"
4245
4246 #: config/tc-i386.c:1199 config/tc-i386.c:5225
4247 #, c-format
4248 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
4249 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
4250
4251 #: config/tc-i386.c:1216
4252 #, c-format
4253 msgid "can not do %s %d byte relocation"
4254 msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
4255
4256 #: config/tc-i386.c:1428
4257 #, c-format
4258 msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
4259 msgstr "'%3$s' içinde '%%%1$s' yazmacı %2$d işleneni olarak kullanılamaz."
4260
4261 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
4262 #: config/tc-i386.c:1457
4263 #, c-format
4264 msgid "translating to `%sp'"
4265 msgstr "`%sp'e çevrildi"
4266
4267 #: config/tc-i386.c:1502
4268 #, c-format
4269 msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix.\n"
4270 msgstr "'%%%s' yazmaçları REX öneki gerektiren işlemde kodlanamaz.\n"
4271
4272 #: config/tc-i386.c:1541 config/tc-i386.c:1636
4273 #, c-format
4274 msgid "no such instruction: `%s'"
4275 msgstr "İşlem yok: `%s'"
4276
4277 #: config/tc-i386.c:1551 config/tc-i386.c:1668
4278 #, c-format
4279 msgid "invalid character %s in mnemonic"
4280 msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
4281
4282 #: config/tc-i386.c:1558
4283 msgid "expecting prefix; got nothing"
4284 msgstr "önek beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4285
4286 #: config/tc-i386.c:1560
4287 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
4288 msgstr "ipucu beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4289
4290 #: config/tc-i386.c:1579
4291 #, c-format
4292 msgid "redundant %s prefix"
4293 msgstr "fazla %s öneki"
4294
4295 #: config/tc-i386.c:1677
4296 #, c-format
4297 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
4298 msgstr "`%s', `%s' üzerinde desteklenmiyor"
4299
4300 #: config/tc-i386.c:1682
4301 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
4302 msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
4303
4304 #: config/tc-i386.c:1689
4305 #, c-format
4306 msgid "expecting string instruction after `%s'"
4307 msgstr "`%s'den sonra dizge işlemi beklendi"
4308
4309 #: config/tc-i386.c:1717
4310 #, c-format
4311 msgid "invalid character %s before operand %d"
4312 msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
4313
4314 #: config/tc-i386.c:1731
4315 #, c-format
4316 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
4317 msgstr "%d işleneninde eşlenmeyen parantez"
4318
4319 #: config/tc-i386.c:1734
4320 #, c-format
4321 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
4322 msgstr "%d işleneninde eşleşmeyen köşeli parantez"
4323
4324 #: config/tc-i386.c:1743
4325 #, c-format
4326 msgid "invalid character %s in operand %d"
4327 msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
4328
4329 #: config/tc-i386.c:1770
4330 #, c-format
4331 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
4332 msgstr "gereksiz işlenenler; (%d işlenen/işlem maksimumu)"
4333
4334 #: config/tc-i386.c:1793
4335 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
4336 msgstr "işlenenden sonra ',' beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4337
4338 #: config/tc-i386.c:1798
4339 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
4340 msgstr "','den önce işlenen beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4341
4342 #. We found no match.
4343 #: config/tc-i386.c:2140
4344 #, c-format
4345 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
4346 msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
4347
4348 #: config/tc-i386.c:2151
4349 #, c-format
4350 msgid "indirect %s without `*'"
4351 msgstr "`*' olmaksızın endirekt %s"
4352
4353 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
4354 #. affect assembly of the next line of code.
4355 #: config/tc-i386.c:2159
4356 #, c-format
4357 msgid "stand-alone `%s' prefix"
4358 msgstr "tek kullanılabilen `%s' öneki"
4359
4360 #: config/tc-i386.c:2188 config/tc-i386.c:2203
4361 #, c-format
4362 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
4363 msgstr "`%s' işleneni %d `%%es' bölümünü kullanmalı"
4364
4365 #: config/tc-i386.c:2283
4366 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
4367 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş ve yazmaç işlenenleri yok; işlem boyu hesaplanamıyor"
4368
4369 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
4370 #. lowering is more complicated.
4371 #: config/tc-i386.c:2367 config/tc-i386.c:2426 config/tc-i386.c:2443
4372 #: config/tc-i386.c:2475 config/tc-i386.c:2508
4373 #, c-format
4374 msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
4375 msgstr "Hatalı `%%%s' yazmacı `%c' soneki ile kullanılmış"
4376
4377 #: config/tc-i386.c:2375 config/tc-i386.c:2433 config/tc-i386.c:2515
4378 #, c-format
4379 msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
4380 msgstr "`%3$c' soneki yüzünden `%%%2$s' yerine `%%%1$s' kullanılıyor"
4381
4382 #: config/tc-i386.c:2390 config/tc-i386.c:2411 config/tc-i386.c:2462
4383 #: config/tc-i386.c:2493
4384 #, c-format
4385 msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
4386 msgstr "`%%%s', `%s%c' ile kullanılamaz"
4387
4388 #: config/tc-i386.c:2556
4389 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
4390 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy hesaplanamıyor"
4391
4392 #: config/tc-i386.c:2589
4393 #, c-format
4394 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
4395 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy %x %c hesaplanamıyor"
4396
4397 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
4398 #: config/tc-i386.c:2638
4399 #, c-format
4400 msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
4401 msgstr "`%s %%%s,%%%s'e çevrildi"
4402
4403 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
4404 #: config/tc-i386.c:2645
4405 #, c-format
4406 msgid "translating to `%s %%%s'"
4407 msgstr "`%s %%%s'e çevrildi"
4408
4409 #: config/tc-i386.c:2663
4410 #, c-format
4411 msgid "you can't `pop %%cs'"
4412 msgstr "`pop %%cs' emme işlemi yapılamıyor"
4413
4414 #. lea
4415 #: config/tc-i386.c:2682
4416 msgid "segment override on `lea' is ineffectual"
4417 msgstr "`lea' üzerinde bölüm üstüne yazması sonuçsuz"
4418
4419 #: config/tc-i386.c:2991 config/tc-i386.c:3085 config/tc-i386.c:3130
4420 msgid "skipping prefixes on this instruction"
4421 msgstr "bu işlemde önekler atlanıyor"
4422
4423 #: config/tc-i386.c:3150
4424 msgid "16-bit jump out of range"
4425 msgstr "16bitlik sıçrama kapsam dışı"
4426
4427 #: config/tc-i386.c:3159
4428 #, c-format
4429 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
4430 msgstr "`%s' içinde kesin olmayan bölüm desteklenmiyor"
4431
4432 #: config/tc-i386.c:3601
4433 #, c-format
4434 msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
4435 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
4436
4437 #: config/tc-i386.c:3677
4438 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
4439 msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
4440
4441 #: config/tc-i386.c:3700 config/tc-i386.c:3892
4442 #, c-format
4443 msgid "junk `%s' after expression"
4444 msgstr "ifade sonrasında hatalı `%s'"
4445
4446 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4447 #: config/tc-i386.c:3711
4448 #, c-format
4449 msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
4450 msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
4451
4452 #: config/tc-i386.c:3743 config/tc-i386.c:3958
4453 #, c-format
4454 msgid "unimplemented segment %s in operand"
4455 msgstr "işlenende desteklenmeyen %s bölümü"
4456
4457 #: config/tc-i386.c:3745 config/tc-i386.c:3960
4458 #, c-format
4459 msgid "unimplemented segment type %d in operand"
4460 msgstr "işlenende desteklenmeyen bölüm türü %d"
4461
4462 #: config/tc-i386.c:3789 config/tc-i386.c:6002
4463 #, c-format
4464 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
4465 msgstr "Ölçek çarpanı 1, 2, 4 veya 8 beklendi: `%s' bulundu"
4466
4467 #: config/tc-i386.c:3796
4468 #, c-format
4469 msgid "scale factor of %d without an index register"
4470 msgstr "indeks yazmaçsız ölçek çarpanı %d"
4471
4472 #: config/tc-i386.c:3912
4473 #, c-format
4474 msgid "bad expression used with @%s"
4475 msgstr "@%s ile kullanılmış geçersiz ifade"
4476
4477 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4478 #: config/tc-i386.c:3934
4479 #, c-format
4480 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
4481 msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
4482
4483 #: config/tc-i386.c:4058
4484 #, c-format
4485 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
4486 msgstr "`%s' geçerli bir temel/indeks ifadesi değil"
4487
4488 #: config/tc-i386.c:4062
4489 #, c-format
4490 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
4491 msgstr "`%s' geçerli %s bitlik temel/indeks ifadesi değil"
4492
4493 #: config/tc-i386.c:4137
4494 #, c-format
4495 msgid "bad memory operand `%s'"
4496 msgstr "hatalı bellek işleneni `%s'"
4497
4498 #: config/tc-i386.c:4152
4499 #, c-format
4500 msgid "junk `%s' after register"
4501 msgstr "yazmaçtan sonra bozuk `%s'"
4502
4503 #: config/tc-i386.c:4161 config/tc-i386.c:4276 config/tc-i386.c:4314
4504 #, c-format
4505 msgid "bad register name `%s'"
4506 msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
4507
4508 #: config/tc-i386.c:4169
4509 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
4510 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
4511
4512 #: config/tc-i386.c:4191
4513 #, c-format
4514 msgid "too many memory references for `%s'"
4515 msgstr "`%s' için çok fazla bellek başvurusu"
4516
4517 #: config/tc-i386.c:4269
4518 #, c-format
4519 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
4520 msgstr "%s içinde indeks yazmacından sonra `,' veya `)' beklendi"
4521
4522 #: config/tc-i386.c:4293
4523 #, c-format
4524 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
4525 msgstr "`%s' içinde ölçek çarpanından sonra `)' beklendi"
4526
4527 #: config/tc-i386.c:4300
4528 #, c-format
4529 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
4530 msgstr "`,'den sonra indeks yazmacı veya ölçek çarpanı beklendi; '%c' bulundu"
4531
4532 #: config/tc-i386.c:4307
4533 #, c-format
4534 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
4535 msgstr "`%s' içinde temel yazmaçtan sonra `,' veya `)' beklendi"
4536
4537 #. It's not a memory operand; argh!
4538 #: config/tc-i386.c:4348
4539 #, c-format
4540 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
4541 msgstr "%2$d `%3$s' işleneninin başında geçersiz karakter %1$s"
4542
4543 #: config/tc-i386.c:4531
4544 msgid "long jump required"
4545 msgstr "uzun atlama gerekli"
4546
4547 #: config/tc-i386.c:4796
4548 msgid "Bad call to md_atof ()"
4549 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
4550
4551 #: config/tc-i386.c:4964
4552 msgid "No compiled in support for x86_64"
4553 msgstr "x86_64 için derlenmiş destek yok"
4554
4555 #: config/tc-i386.c:4985
4556 msgid ""
4557 "  -Q                      ignored\n"
4558 "  -V                      print assembler version number\n"
4559 "  -k                      ignored\n"
4560 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
4561 "  -q                      quieten some warnings\n"
4562 "  -s                      ignored\n"
4563 msgstr ""
4564 "  -Q                      yoksayılır\n"
4565 "  -V                      çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
4566 "  -k                      yoksayılır\n"
4567 "  -n                      kod hizalamasını optimize etmez\n"
4568 "  -q                      bazı uyarıları durdurur\n"
4569 "  -s                      yoksayılır\n"
4570
4571 #: config/tc-i386.c:4993
4572 msgid ""
4573 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
4574 "  -q                      quieten some warnings\n"
4575 msgstr ""
4576 "  -n                      kod hizalamasını optimize etmez\n"
4577 "  -q                      bazı uyarıları durdurur\n"
4578
4579 #: config/tc-i386.c:5095 config/tc-s390.c:1841
4580 msgid "GOT already in symbol table"
4581 msgstr "GOT zaten sembol tablosunda"
4582
4583 #: config/tc-i386.c:5240
4584 #, c-format
4585 msgid "can not do %d byte relocation"
4586 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
4587
4588 #: config/tc-i386.c:5308 config/tc-s390.c:2285
4589 #, c-format
4590 msgid "cannot represent relocation type %s"
4591 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
4592
4593 #: config/tc-i386.c:5604
4594 #, c-format
4595 msgid "too many memory references for '%s'"
4596 msgstr "'%s' için çok fazla bellek başvurusu"
4597
4598 #: config/tc-i386.c:5767
4599 #, c-format
4600 msgid "Unknown operand modifier `%s'\n"
4601 msgstr "Bilinmeyen `%s' işlenen değiştiricisi\n"
4602
4603 #: config/tc-i386.c:5974
4604 #, c-format
4605 msgid "`%s' is not a valid segment register"
4606 msgstr "`%s' geçerli bir bölüm yazmacı değil"
4607
4608 #: config/tc-i386.c:5984 config/tc-i386.c:6105
4609 msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
4610 msgstr "Yazmaç ölçeklenmesi yalnız bellek işlenenleri için geçerli."
4611
4612 #: config/tc-i386.c:6015
4613 msgid "Too many register references in memory operand.\n"
4614 msgstr "Bellek işleneninde çok fazla yazmaç başvurusu.\n"
4615
4616 #: config/tc-i386.c:6084
4617 #, c-format
4618 msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n"
4619 msgstr "Sözdizim hatası. Sabit beklendi. `%s' bulundu.\n"
4620
4621 #: config/tc-i386.c:6154
4622 #, c-format
4623 msgid "Unrecognized token '%s'"
4624 msgstr "Bilinmeyen '%s' dizgeciği"
4625
4626 #: config/tc-i386.c:6171
4627 #, c-format
4628 msgid "Unexpected token `%s'\n"
4629 msgstr "Beklenmeyen `%s' dizgeciği\n"
4630
4631 #: config/tc-i386.c:6315
4632 #, c-format
4633 msgid "Unrecognized token `%s'\n"
4634 msgstr "Bilinmeyen `%s' dizgeciği\n"
4635
4636 #: config/tc-i860.c:165 config/tc-i860.c:169
4637 msgid "Unknown temporary pseudo register"
4638 msgstr "Bilinmeyen geçici sanal yazmaç"
4639
4640 #: config/tc-i860.c:192 config/tc-mips.c:1104
4641 #, c-format
4642 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4643 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
4644
4645 #: config/tc-i860.c:212
4646 msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
4647 msgstr "Çevirici problemli. Çeviri yapılamıyor."
4648
4649 #: config/tc-i860.c:362
4650 #, c-format
4651 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
4652 msgstr "Gecikmeli daldan sonra genişletilmiş opkod: `%s'"
4653
4654 #: config/tc-i860.c:366
4655 #, c-format
4656 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
4657 msgstr "Çiftli kipte genişletilmiş opkod: `%s'"
4658
4659 #: config/tc-i860.c:370
4660 #, c-format
4661 msgid "An instruction was expanded (%s)"
4662 msgstr "İşlem genişletildi (%s)"
4663
4664 #: config/tc-i860.c:643
4665 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
4666 msgstr "Veriyollanmış işlem: fsrc1 = fdest"
4667
4668 #: config/tc-i860.c:844 config/tc-i860.c:851 config/tc-i860.c:858
4669 msgid "Assembler does not yet support PIC"
4670 msgstr "Çevirici henüz PIC desteklemiyor"
4671
4672 #: config/tc-i860.c:919
4673 #, c-format
4674 msgid "Illegal operands for %s"
4675 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
4676
4677 #: config/tc-i860.c:947 config/tc-sparc.c:2834
4678 msgid "bad segment"
4679 msgstr "hatalı bölüm"
4680
4681 #: config/tc-i860.c:1037
4682 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
4683 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
4684
4685 #: config/tc-i860.c:1134
4686 msgid ""
4687 "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
4688 "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
4689 "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
4690 "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
4691 msgstr ""
4692 "  -EL\t\t\t  küçük sonlu kipte kod üretir (öntanımlı)\n"
4693 "  -EB\t\t\t  büyük sonlu kipte kod üretir\n"
4694 "  -mwarn-expand\t\t  sanal işlemler genişletilirse uyarı verir\n"
4695 "  -mxp\t\t\t  i860XP desteğini etkinleştirir (öntanımlı etkisiz)\n"
4696
4697 #. SVR4 compatibility flags.
4698 #: config/tc-i860.c:1141
4699 msgid ""
4700 "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
4701 "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
4702 msgstr ""
4703 "  -V\t\t\t  çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
4704 "  -Qy, -Qn\t\t  yoksayılır\n"
4705
4706 #: config/tc-i860.c:1210
4707 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
4708 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 2 hizalaması gerekli"
4709
4710 #: config/tc-i860.c:1213
4711 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
4712 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
4713
4714 #: config/tc-i860.c:1216
4715 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
4716 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 8 hizalaması gerekli"
4717
4718 #: config/tc-i860.c:1219
4719 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
4720 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 16 hizalaması gerekli"
4721
4722 #: config/tc-i860.c:1317
4723 msgid "5-bit immediate too large"
4724 msgstr "5bitlik şimdiki fazla büyük"
4725
4726 #: config/tc-i860.c:1320
4727 msgid "5-bit field must be absolute"
4728 msgstr "5bitlik alan kesin olmalı"
4729
4730 #: config/tc-i860.c:1365 config/tc-i860.c:1388
4731 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
4732 msgstr "Dal göreli konumu için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
4733
4734 #: config/tc-i860.c:1409
4735 #, c-format
4736 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
4737 msgstr "Bilinmeyen düzeltme (0x%08lx)"
4738
4739 #: config/tc-i860.h:80
4740 msgid "i860_convert_frag\n"
4741 msgstr "i860_convert_frag\n"
4742
4743 #: config/tc-i960.c:574
4744 #, c-format
4745 msgid "Hashing returned \"%s\"."
4746 msgstr "Hash işlemi \"%s\" sonucunu verdi."
4747
4748 #. Offset of last character in opcode mnemonic
4749 #: config/tc-i960.c:608
4750 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
4751 msgstr "dal ön tahmini bu opkodda geçerli değil"
4752
4753 #: config/tc-i960.c:648
4754 #, c-format
4755 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
4756 msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
4757
4758 #: config/tc-i960.c:653
4759 #, c-format
4760 msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
4761 msgstr "hatalı işlenen sayısı. %d beklendi, %d bulundu"
4762
4763 #: config/tc-i960.c:877
4764 #, c-format
4765 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
4766 msgstr "%ld düzeltmesi %d alan genişliği için fazla büyük"
4767
4768 #: config/tc-i960.c:994
4769 #, c-format
4770 msgid "invalid architecture %s"
4771 msgstr "geçersiz yapı %s"
4772
4773 #: config/tc-i960.c:1014
4774 msgid "I960 options:\n"
4775 msgstr "I960 seçenekleri:\n"
4776
4777 #: config/tc-i960.c:1017
4778 msgid ""
4779 "\n"
4780 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
4781 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
4782 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
4783 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
4784 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
4785 "\t\t\tlong displacements\n"
4786 msgstr ""
4787 "\n"
4788 "\t\t\t960 yapısının alt-türünü belirtir\n"
4789 "-b\t\t\tgidilen dallar hakkında istatistik toplamak için kod ekler\n"
4790 "-link-relax\t\tbağlayıcıya verilen münferit hizalama yönergelerini tutar\n"
4791 "\t\t\tgevşetme yapabilir (yalnız b.out biçeminde)\n"
4792 "-no-relax\t\tkarşılaştır-ve-dallan işlemlerini uzak yerdeğişimler için\n"
4793 "\t\t\tdeğiştirmez\n"
4794
4795 #: config/tc-i960.c:1419 config/tc-xtensa.c:8604
4796 msgid "too many operands"
4797 msgstr "çok fazla işlenen"
4798
4799 #: config/tc-i960.c:1477 config/tc-i960.c:1702
4800 msgid "expression syntax error"
4801 msgstr "ifade sözdizim hatası"
4802
4803 #: config/tc-i960.c:1515
4804 msgid "attempt to branch into different segment"
4805 msgstr "değişik bölüme dallanma denemesi"
4806
4807 #: config/tc-i960.c:1519
4808 #, c-format
4809 msgid "target of %s instruction must be a label"
4810 msgstr "%s işleminin hedefi etiket olmalı"
4811
4812 #: config/tc-i960.c:1557
4813 msgid "unmatched '['"
4814 msgstr "'[' eşleşmiyor"
4815
4816 #: config/tc-i960.c:1568
4817 msgid "garbage after index spec ignored"
4818 msgstr "indeks tanımından sonraki bozukluk yoksayıldı"
4819
4820 #. We never moved: there was no opcode either!
4821 #: config/tc-i960.c:1633
4822 msgid "missing opcode"
4823 msgstr "eksik opkod"
4824
4825 #: config/tc-i960.c:2046
4826 msgid "invalid index register"
4827 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
4828
4829 #: config/tc-i960.c:2069
4830 msgid "invalid scale factor"
4831 msgstr "geçersiz ölçek çarpanı"
4832
4833 #: config/tc-i960.c:2250
4834 msgid "unaligned register"
4835 msgstr "hizalanmamış yazmaç"
4836
4837 #: config/tc-i960.c:2273
4838 msgid "no such sfr in this architecture"
4839 msgstr "bu yapıda sfr yok"
4840
4841 #: config/tc-i960.c:2311
4842 msgid "illegal literal"
4843 msgstr "geçersiz sabit"
4844
4845 #. Should not happen: see block comment above
4846 #: config/tc-i960.c:2539
4847 #, c-format
4848 msgid "Trying to 'bal' to %s"
4849 msgstr "%s'e 'bal' yapılmaya çalışılıyor"
4850
4851 #: config/tc-i960.c:2550
4852 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
4853 msgstr "Alt yordama benziyor ama türü belirlenemedi.\n"
4854
4855 #: config/tc-i960.c:2582
4856 msgid "should have 1 or 2 operands"
4857 msgstr "1 veya 2 işlenen olmalı"
4858
4859 #: config/tc-i960.c:2591 config/tc-i960.c:2610
4860 #, c-format
4861 msgid "Redefining leafproc %s"
4862 msgstr "leafproc %s yeniden tanımlanıyor"
4863
4864 #: config/tc-i960.c:2641
4865 msgid "should have two operands"
4866 msgstr "iki işleneni olmalı"
4867
4868 #: config/tc-i960.c:2651
4869 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
4870 msgstr "'entry_num' [0,31] aralığında kesin bir sayı olmalı"
4871
4872 #: config/tc-i960.c:2660
4873 #, c-format
4874 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
4875 msgstr "sysproc %s için entrynum yeniden tanımlanıyor"
4876
4877 #: config/tc-i960.c:2764
4878 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
4879 msgstr "opkod'un yapısı önceki işlem(ler)in yapısı ile çakışıyor"
4880
4881 #: config/tc-i960.c:2785
4882 msgid "big endian mode is not supported"
4883 msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
4884
4885 #: config/tc-i960.c:2787
4886 #, c-format
4887 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
4888 msgstr "bilinmeyen .endian türü `%s' yoksayıldı "
4889
4890 #: config/tc-i960.c:3071
4891 #, c-format
4892 msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
4893 msgstr "leafproc sembolü '%s' tanımlanmamış"
4894
4895 #: config/tc-i960.c:3081
4896 #, c-format
4897 msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
4898 msgstr "Uyarı: leafproc girdileri %s ve %s evrenselleştirildi\n"
4899
4900 #: config/tc-i960.c:3190
4901 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
4902 msgstr "--link-relax seçeneği yalnız b.out biçeminde destekleniyor"
4903
4904 #: config/tc-ia64.c:982
4905 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
4906 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,o,s,w,x,M,S,G,T olmalı"
4907
4908 #: config/tc-ia64.c:1105
4909 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
4910 msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
4911
4912 #: config/tc-ia64.c:4563
4913 msgid "Register name expected"
4914 msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
4915
4916 #: config/tc-ia64.c:4568 config/tc-ia64.c:4854
4917 msgid "Comma expected"
4918 msgstr "Virgül beklendi"
4919
4920 #: config/tc-ia64.c:4576
4921 msgid "Register value annotation ignored"
4922 msgstr "Yazmaç değeri açıklaması yoksayıldı"
4923
4924 #: config/tc-ia64.c:4600
4925 msgid "Directive invalid within a bundle"
4926 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
4927
4928 #: config/tc-ia64.c:4667
4929 msgid "Missing predicate relation type"
4930 msgstr "Dayanak ilişki türü eksik"
4931
4932 #: config/tc-ia64.c:4683
4933 msgid "Unrecognized predicate relation type"
4934 msgstr "Bilinmeyen dayanak ilişki türü"
4935
4936 #: config/tc-ia64.c:4703 config/tc-ia64.c:4728
4937 msgid "Predicate register expected"
4938 msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
4939
4940 #: config/tc-ia64.c:4715
4941 msgid "Duplicate predicate register ignored"
4942 msgstr "Çoklu dayanak yazmacı yoksayıldı"
4943
4944 #: config/tc-ia64.c:4737
4945 msgid "Bad register range"
4946 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
4947
4948 #: config/tc-ia64.c:4765
4949 msgid "Predicate source and target required"
4950 msgstr "Dayanak kaynak ve hedefi gerekli"
4951
4952 #: config/tc-ia64.c:4767 config/tc-ia64.c:4779
4953 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
4954 msgstr "Bu bağlamda p0 kullanımı geçersiz"
4955
4956 #: config/tc-ia64.c:4774
4957 msgid "At least two PR arguments expected"
4958 msgstr "En az iki PR argümanı beklendi"
4959
4960 #: config/tc-ia64.c:4788
4961 msgid "At least one PR argument expected"
4962 msgstr "En az bir PR argümanı beklendi"
4963
4964 #: config/tc-ia64.c:4824
4965 #, c-format
4966 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
4967 msgstr "Girdi ipucu tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
4968
4969 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
4970 #: config/tc-ia64.c:5302
4971 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
4972 msgstr "62 bitlik yerdeğişim henüz desteklenmiyor"
4973
4974 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
4975 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
4976 #. be used!
4977 #: config/tc-ia64.c:5375
4978 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
4979 msgstr "maskenin alt 16 biti yoksayıldı"
4980
4981 #: config/tc-ia64.c:5939
4982 msgid "Value truncated to 62 bits"
4983 msgstr "Değer 62 bite budandı"
4984
4985 #: config/tc-ia64.c:6291
4986 msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
4987 msgstr "Itanium işlemcisi A/B adım hatasını bertaraf etmek için ek NOP gerekebilir"
4988
4989 #: config/tc-ia64.c:6474
4990 #, c-format
4991 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
4992 msgstr "Bilinmeyen seçenek: '-x%s'"
4993
4994 #: config/tc-ia64.c:6502
4995 msgid ""
4996 "IA-64 options:\n"
4997 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
4998 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
4999 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
5000 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
5001 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
5002 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
5003 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
5004 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking (default)\n"
5005 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations\n"
5006 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
5007 msgstr ""
5008 "IA-64 seçenekleri:\n"
5009 "  --mconstant-gp\t  çıktı dosyasını sabit GP modelini kullanıyor olarak\n"
5010 "\t\t\t  işaretler (ELF başlık bayrağı EF_IA_64_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5011 "  --mauto-pic\t\t  çıktı dosyasını , işlem tanımlayıcılar olmaksızın \n"
5012 "\t\t\t  sabit GP modeli olarak işaretler (ELF başlık bayrağı\n"
5013 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5014 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tveri modelini seçer (öntanımlı -mlp64)\n"
5015 "  -mle | -mbe\t\t  küçük (-mle) veya büyük (-mbe) sonlu (öntanımlı -mle)\n"
5016 "  -x | -xexplicit\t  bağımlılık ihlali kontrolünü etkinleştirir (öntanımlı)\n"
5017 "  -xauto\t\t  bağımlılık ihlallerini otomatik kaldırır\n"
5018 "  -xdebug\t\t  bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n"
5019
5020 #: config/tc-ia64.c:6521
5021 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
5022 msgstr "--gstabs ia64 için desteklenmiyor"
5023
5024 #: config/tc-ia64.c:6824 config/tc-mips.c:1093
5025 msgid "Could not set architecture and machine"
5026 msgstr "Yapı ve makina ayarlanamadı"
5027
5028 #: config/tc-ia64.c:6931
5029 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
5030 msgstr "Açık durmalar otomatik kipte yoksayılır"
5031
5032 #: config/tc-ia64.c:6981
5033 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
5034 msgstr "Otomatik kipe açık girişten sonra '{' bulundu"
5035
5036 #: config/tc-ia64.c:7428
5037 #, c-format
5038 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
5039 msgstr "%2$s (%3$s) için çözümlenmemiş %1$s bağımlılığı, not: %4$d"
5040
5041 #: config/tc-ia64.c:8704
5042 #, c-format
5043 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
5044 msgstr "Bilinmeyen bağımlılık belirteci %d\n"
5045
5046 #: config/tc-ia64.c:9506
5047 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
5048 msgstr "Sadece uyuşmazlığa ilk rastlanan yol bildirildi"
5049
5050 #: config/tc-ia64.c:9509
5051 msgid "This is the location of the conflicting usage"
5052 msgstr "Uyumsuz kullanımın yeri burası"
5053
5054 #: config/tc-ia64.c:10778 read.c:1370 read.c:1976 read.c:2184 read.c:2795
5055 msgid "expected symbol name"
5056 msgstr "sembol adı beklendi."
5057
5058 #: config/tc-ia64.c:10788 read.c:1380 read.c:2194 read.c:2805 stabs.c:478
5059 #, c-format
5060 msgid "expected comma after \"%s\""
5061 msgstr "\"%s\"dan sonra virgül beklendi"
5062
5063 #: config/tc-ia64.c:10829
5064 #, c-format
5065 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
5066 msgstr "\"%s\" sembolü zaten %s `%s' rumuzu olarak tanımlanmış"
5067
5068 #: config/tc-ia64.c:10839
5069 #, c-format
5070 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
5071 msgstr "%s `%s'un zaten `%s' rumuzu var"
5072
5073 #: config/tc-ia64.c:10850
5074 #, c-format
5075 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
5076 msgstr "%2$s rumuz hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5077
5078 #: config/tc-ia64.c:10858
5079 #, c-format
5080 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
5081 msgstr "%2$s isim hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5082
5083 #: config/tc-ia64.c:10877
5084 #, c-format
5085 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
5086 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' sembolü kullanılmamış"
5087
5088 #: config/tc-ia64.c:10899
5089 #, c-format
5090 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
5091 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' bölümü kullanılmamış"
5092
5093 #: config/tc-ip2k.c:125
5094 msgid "IP2K specific command line options:\n"
5095 msgstr "IP2K'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5096
5097 #: config/tc-ip2k.c:126
5098 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
5099 msgstr "  -mip2022               yalnız IP2022 işlemlerini kullanır\n"
5100
5101 #: config/tc-ip2k.c:127
5102 #, fuzzy
5103 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
5104 msgstr "  -m32rx                  genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5105
5106 #: config/tc-ip2k.c:248
5107 #, fuzzy
5108 msgid "md_pcrel_from\n"
5109 msgstr "md_convert_frag\n"
5110
5111 #. Pretend that we do not recognise this option.
5112 #: config/tc-m32r.c:233
5113 msgid "Unrecognised option: -hidden"
5114 msgstr "Bilinmeyen seçenek: -hidden"
5115
5116 #: config/tc-m32r.c:267
5117 msgid " M32R specific command line options:\n"
5118 msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5119
5120 #: config/tc-m32r.c:269
5121 msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
5122 msgstr "  -m32r                   m32rx işlem kümesi için desteği etkisizleştirir\n"
5123
5124 #: config/tc-m32r.c:271
5125 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
5126 msgstr "  -m32rx                  genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5127
5128 #: config/tc-m32r.c:273
5129 msgid "  -O                      try to combine instructions in parallel\n"
5130 msgstr "  -O                      işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
5131
5132 #: config/tc-m32r.c:276
5133 msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
5134 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     paralel işlemlerde uyarır\n"
5135
5136 #: config/tc-m32r.c:278
5137 msgid "                                         violate contraints\n"
5138 msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
5139
5140 #: config/tc-m32r.c:280
5141 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
5142 msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  paralel olduğu zaman uyarmaz\n"
5143
5144 #: config/tc-m32r.c:282
5145 msgid "                                         instructions violate contraints\n"
5146 msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
5147
5148 #: config/tc-m32r.c:284
5149 msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5150 msgstr "  -Wp                     -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5151
5152 #: config/tc-m32r.c:286
5153 msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5154 msgstr "  -Wnp                    -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5155
5156 #: config/tc-m32r.c:289
5157 msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
5158 msgstr ""
5159 "  -warn-unmatched-high    üst yerdeğişimin eşleşen alt yerdeğişimi olmadığı\n"
5160 "                          zaman uyarır\n"
5161
5162 #: config/tc-m32r.c:291
5163 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
5164 msgstr "  -no-warn-unmatched-high eksik alt yerdeğişimler için uyarmaz\n"
5165
5166 #: config/tc-m32r.c:293
5167 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
5168 msgstr "  -Wuh                    -warn-unmatched-high ile aynı\n"
5169
5170 #: config/tc-m32r.c:295
5171 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
5172 msgstr "  -Wnuh                   -no-warn-unmatched-high ile aynı\n"
5173
5174 #: config/tc-m32r.c:299
5175 msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
5176 msgstr "  -relax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
5177
5178 #: config/tc-m32r.c:301
5179 msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
5180 msgstr "  -cpu-desc              çalışma zamanı cpu tasvir dosyası üretir\n"
5181
5182 #: config/tc-m32r.c:700
5183 msgid "Instructions write to the same destination register."
5184 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
5185
5186 #: config/tc-m32r.c:708
5187 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
5188 msgstr "İşlemler paralel çalışma yolları kullanmıyor."
5189
5190 #: config/tc-m32r.c:715
5191 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
5192 msgstr "İşlemler aynı çalışma yolunu paylaşıyor."
5193
5194 #: config/tc-m32r.c:791 config/tc-m32r.c:887
5195 #, c-format
5196 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
5197 msgstr "'%s' 16bitlik işlem değil"
5198
5199 #: config/tc-m32r.c:798 config/tc-m32r.c:894 config/tc-m32r.c:1050
5200 #, c-format
5201 msgid "unknown instruction '%s'"
5202 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
5203
5204 #: config/tc-m32r.c:807 config/tc-m32r.c:901 config/tc-m32r.c:1057
5205 #, c-format
5206 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
5207 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
5208
5209 #: config/tc-m32r.c:816 config/tc-m32r.c:910
5210 #, c-format
5211 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
5212 msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
5213
5214 #: config/tc-m32r.c:871 config/tc-m32r.c:935 config/tc-m32r.c:1107
5215 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
5216 msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
5217
5218 #: config/tc-m32r.c:920
5219 #, c-format
5220 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
5221 msgstr "'%s': m32r üzerinde yalnız NOP işlemi paralel çalıştırılabilir"
5222
5223 #: config/tc-m32r.c:949
5224 #, c-format
5225 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
5226 msgstr "%s: 1. işleminin çıktısı 2. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5227
5228 #: config/tc-m32r.c:953
5229 #, c-format
5230 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
5231 msgstr "%s: 2. işleminin çıktısı 1. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5232
5233 #: config/tc-m32r.c:1267 config/tc-ppc.c:1732 config/tc-ppc.c:4263
5234 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5235 msgstr "sembol isminden sonra virgül beklendi: satırın gerisi yoksayıldı."
5236
5237 #: config/tc-m32r.c:1277
5238 #, c-format
5239 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
5240 msgstr ".SCOMMon uzunluğu (%ld.) <0! Yoksayıldı."
5241
5242 #: config/tc-m32r.c:1291 config/tc-ppc.c:1754 config/tc-ppc.c:2899
5243 #: config/tc-ppc.c:4287
5244 msgid "ignoring bad alignment"
5245 msgstr "hatalı hizalama yoksayıldı"
5246
5247 #: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-v850.c:335
5248 msgid "Common alignment not a power of 2"
5249 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
5250
5251 #: config/tc-m32r.c:1318 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:4299
5252 #, c-format
5253 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5254 msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
5255
5256 #: config/tc-m32r.c:1327
5257 #, c-format
5258 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5259 msgstr ".scomm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld'e değiştirilmedi."
5260
5261 #: config/tc-m32r.c:1808
5262 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
5263 msgstr "Eşlenmemiş high/shigh yerdeğişimi"
5264
5265 #: config/tc-m68hc11.c:372
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid ""
5268 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
5269 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
5270 "  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
5271 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
5272 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
5273 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
5274 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
5275 "  --force-long-branchs    always turn relative branchs into absolute ones\n"
5276 "  -S,--short-branchs      do not turn relative branchs into absolute ones\n"
5277 "                          when the offset is out of range\n"
5278 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
5279 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
5280 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
5281 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
5282 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
5283 "                          (used for testing)\n"
5284 msgstr ""
5285 "Motorola 68HC11/68HC12 seçenekleri:\n"
5286 "  -m68hc11 | -m68hc12     işlemciyi belirler [öntanımlı %s]\n"
5287 "  --force-long-branchs    göreli dalları hep kesin hale getirir\n"
5288 "  -S,--short-branchs      göreli konum kapsam dışı olduğu zaman göreli\n"
5289 "                          dalları kesin hale getirmez.\n"
5290 "  --strict-direct-mode    işlem direkt kip desteklemediği zaman\n"
5291 "                          direkt kipi genişletilmiş kipe dönüştürmez\n"
5292 "  --print-insn-syntax     hata esnasında işlemin sözdizimini gösterir\n"
5293 "  --print-opcodes         işlem listesini sözdizimle birlikte yazdırır\n"
5294 "  --generate-example      her işlem için bir örnek oluşturur\n"
5295 "                          (test amaçlı kullanılır)\n"
5296
5297 #: config/tc-m68hc11.c:418
5298 #, c-format
5299 msgid "Default target `%s' is not supported."
5300 msgstr "Öntanımlı `%s' hedefi desteklenmiyor."
5301
5302 #. Dump the opcode statistics table.
5303 #: config/tc-m68hc11.c:437
5304 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
5305 msgstr "İsim   # Kipler Min op   Maks op  Kip maskesi # Kull\n"
5306
5307 #: config/tc-m68hc11.c:505
5308 #, c-format
5309 msgid "Option `%s' is not recognized."
5310 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor."
5311
5312 #: config/tc-m68hc11.c:737
5313 msgid "#<imm8>"
5314 msgstr "#<imm8>"
5315
5316 #: config/tc-m68hc11.c:746
5317 msgid "#<imm16>"
5318 msgstr "#<imm16>"
5319
5320 #: config/tc-m68hc11.c:755 config/tc-m68hc11.c:764
5321 msgid "<imm8>,X"
5322 msgstr "<imm8>,X"
5323
5324 #: config/tc-m68hc11.c:791
5325 msgid "*<abs8>"
5326 msgstr "*<abs8>"
5327
5328 #: config/tc-m68hc11.c:803
5329 msgid "#<mask>"
5330 msgstr "#<mask>"
5331
5332 #: config/tc-m68hc11.c:813
5333 #, c-format
5334 msgid "symbol%d"
5335 msgstr "sembol%d"
5336
5337 #: config/tc-m68hc11.c:815
5338 msgid "<abs>"
5339 msgstr "<abs>"
5340
5341 #: config/tc-m68hc11.c:834
5342 msgid "<label>"
5343 msgstr "<label>"
5344
5345 #: config/tc-m68hc11.c:850
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "# Example of `%s' instructions\n"
5349 "\t.sect .text\n"
5350 "_start:\n"
5351 msgstr ""
5352 "# `%s' işlemleri örneği\n"
5353 "\t.sect .text\n"
5354 "_start:\n"
5355
5356 #: config/tc-m68hc11.c:898
5357 #, c-format
5358 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
5359 msgstr "`%s' işlemi bilinmiyor."
5360
5361 #: config/tc-m68hc11.c:903
5362 #, c-format
5363 msgid "Instruction formats for `%s':"
5364 msgstr "`%s' için işlem biçemleri:"
5365
5366 #: config/tc-m68hc11.c:1038
5367 #, c-format
5368 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
5369 msgstr "%d işleneni için şimdiki işlenen kullanılamaz."
5370
5371 #: config/tc-m68hc11.c:1082
5372 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
5373 msgstr "Dolaylı indeksli adresleme, 68HC11 için geçersiz."
5374
5375 #: config/tc-m68hc11.c:1102
5376 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
5377 msgstr "Gereksiz `,' veya hatalı dolaylı yazmaç adreslemesi kipi."
5378
5379 #: config/tc-m68hc11.c:1124
5380 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
5381 msgstr "İkinci yazmaç veya indeksli-dolaylı kip için göreli konum eksik."
5382
5383 #: config/tc-m68hc11.c:1134
5384 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
5385 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için ikinci yazmaç eksik"
5386
5387 #: config/tc-m68hc11.c:1150
5388 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
5389 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için `]' eksik."
5390
5391 #: config/tc-m68hc11.c:1195
5392 msgid "Illegal operand."
5393 msgstr "Geçersiz işlenen."
5394
5395 #: config/tc-m68hc11.c:1200
5396 msgid "Missing operand."
5397 msgstr "Eksik işlenen."
5398
5399 #: config/tc-m68hc11.c:1253
5400 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
5401 msgstr "Ön-arttırma kipi 68HC11 için geçerli değil"
5402
5403 #: config/tc-m68hc11.c:1266
5404 msgid "Wrong register in register indirect mode."
5405 msgstr "Dolaylı yazmaç kipinde yanlış yazmaç."
5406
5407 #: config/tc-m68hc11.c:1274
5408 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
5409 msgstr "dolaylı yazmaç işleneni kapatmak için eksik `]'."
5410
5411 #: config/tc-m68hc11.c:1294
5412 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
5413 msgstr "Son-eksiltme kipi 68HC11 için geçersiz."
5414
5415 #: config/tc-m68hc11.c:1302
5416 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
5417 msgstr "Son-arttırma kipi, 68HC11 için geçersiz."
5418
5419 #: config/tc-m68hc11.c:1320
5420 msgid "Invalid indexed indirect mode."
5421 msgstr "Geçersiz indeksli dolaylı kip."
5422
5423 #: config/tc-m68hc11.c:1417
5424 #, c-format
5425 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
5426 msgstr "Tuzak kimliği `%ld' kapsam dışı."
5427
5428 #: config/tc-m68hc11.c:1421
5429 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
5430 msgstr "Tuzak kimliği [0x30..0x39] veya [0x40..0xff] aralığında olmalı."
5431
5432 #: config/tc-m68hc11.c:1428
5433 #, c-format
5434 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
5435 msgstr "İşlenen 8bit aralığının dışında: `%ld'."
5436
5437 #: config/tc-m68hc11.c:1435
5438 msgid "The trap id must be a constant."
5439 msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
5440
5441 #: config/tc-m68hc11.c:1470
5442 #, c-format
5443 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
5444 msgstr "`%x' işleneni fixup8'de bilinmiyor."
5445
5446 #: config/tc-m68hc11.c:1490 config/tc-m68hc11.c:1542
5447 #, c-format
5448 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
5449 msgstr "İşlenen 16 bit aralığının dışında: `%ld'."
5450
5451 #: config/tc-m68hc11.c:1522 config/tc-m68hc11.c:1558
5452 #, c-format
5453 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
5454 msgstr "`%x' işleneni fixup16'da bilinmiyor."
5455
5456 #: config/tc-m68hc11.c:1576
5457 #, c-format
5458 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
5459 msgstr "`%x' ile beklenmeyen dal çevrimi"
5460
5461 #: config/tc-m68hc11.c:1671 config/tc-m68hc11.c:1812
5462 #, c-format
5463 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
5464 msgstr "Göreli dal için işlenen kapsam dışı: `%ld'"
5465
5466 #: config/tc-m68hc11.c:1780
5467 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
5468 msgstr "dbcc/tbcc işlemi için geçersiz yazmaç."
5469
5470 #: config/tc-m68hc11.c:1871
5471 #, c-format
5472 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
5473 msgstr "Artırma/eksiltme değeri kapsam dışı: `%ld'."
5474
5475 #: config/tc-m68hc11.c:1882
5476 msgid "Expecting a register."
5477 msgstr "Yazmaç beklendi."
5478
5479 #: config/tc-m68hc11.c:1897
5480 msgid "Invalid register for post/pre increment."
5481 msgstr "Son/ön arttırma için geçersiz yazmaç."
5482
5483 #: config/tc-m68hc11.c:1927
5484 msgid "Invalid register."
5485 msgstr "Geçersiz yazmaç."
5486
5487 #: config/tc-m68hc11.c:1934
5488 #, c-format
5489 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
5490 msgstr "Göreli konum 16 bitlik aralığın dışında: %ld."
5491
5492 #: config/tc-m68hc11.c:1939
5493 #, c-format
5494 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
5495 msgstr "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
5496
5497 #: config/tc-m68hc11.c:2020
5498 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
5499 msgstr "İndeksli dolaylı kip için D yazmacı beklendi."
5500
5501 #: config/tc-m68hc11.c:2022
5502 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
5503 msgstr "İndeksli dolaylı kip movb/movw için geçersiz."
5504
5505 #: config/tc-m68hc11.c:2039
5506 msgid "Invalid accumulator register."
5507 msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
5508
5509 #: config/tc-m68hc11.c:2064
5510 msgid "Invalid indexed register."
5511 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç."
5512
5513 #: config/tc-m68hc11.c:2072
5514 msgid "Addressing mode not implemented yet."
5515 msgstr "Adresleme kipi henüz desteklenmiyor."
5516
5517 #: config/tc-m68hc11.c:2087
5518 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
5519 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
5520
5521 #: config/tc-m68hc11.c:2089
5522 msgid "Invalid source register."
5523 msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
5524
5525 #: config/tc-m68hc11.c:2094
5526 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
5527 msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
5528
5529 #: config/tc-m68hc11.c:2096
5530 msgid "Invalid destination register."
5531 msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
5532
5533 #: config/tc-m68hc11.c:2194
5534 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
5535 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, X yazmacı beklendi."
5536
5537 #: config/tc-m68hc11.c:2196
5538 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
5539 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, Y yazmacı beklendi."
5540
5541 #: config/tc-m68hc11.c:2508
5542 msgid "No instruction or missing opcode."
5543 msgstr "İşlem yok veya eksik opkod."
5544
5545 #: config/tc-m68hc11.c:2573
5546 #, c-format
5547 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
5548 msgstr "`%s' opkodu bilinmiyor."
5549
5550 #: config/tc-m68hc11.c:2595
5551 #, c-format
5552 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
5553 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
5554
5555 #: config/tc-m68hc11.c:2618
5556 #, c-format
5557 msgid "Invalid operand for `%s'"
5558 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
5559
5560 #: config/tc-m68hc11.c:2670
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Invalid mode: %s\n"
5563 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
5564
5565 #: config/tc-m68hc11.c:2732
5566 #, fuzzy
5567 msgid "bad .relax format"
5568 msgstr "hatalı .uses biçemi"
5569
5570 #: config/tc-m68hc11.c:2779
5571 #, c-format
5572 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
5573 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosyası biçeminde desteklenmiyor."
5574
5575 #: config/tc-m68hc11.c:3065
5576 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
5577 msgstr "Tanımsız sembollü bra veya bsr."
5578
5579 #: config/tc-m68hc11.c:3168 config/tc-m68hc11.c:3225
5580 #, c-format
5581 msgid "Subtype %d is not recognized."
5582 msgstr "%d alttürü bilinmiyor."
5583
5584 #: config/tc-m68hc11.c:3289
5585 msgid "Expression too complex."
5586 msgstr "İfade fazla karmaşık."
5587
5588 #: config/tc-m68hc11.c:3322
5589 msgid "Value out of 16-bit range."
5590 msgstr "Değer 16 bit aralığının dışında."
5591
5592 #: config/tc-m68hc11.c:3346
5593 #, c-format
5594 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
5595 msgstr "%ld değeri, 8 bitlik PC-göreli dal için fazla büyük."
5596
5597 #: config/tc-m68hc11.c:3353
5598 #, c-format
5599 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
5600 msgstr "Otomatik arttırma/eksiltme görecesi '%ld', kapsam dışı."
5601
5602 #: config/tc-m68hc11.c:3371
5603 #, c-format
5604 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
5605 msgstr "Satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
5606
5607 #: config/tc-m68k.c:678
5608 msgid "Unknown PC relative instruction"
5609 msgstr "Bilinmeyen PC göreli işlemi"
5610
5611 #: config/tc-m68k.c:817
5612 #, c-format
5613 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
5614 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamaz"
5615
5616 #: config/tc-m68k.c:819
5617 #, c-format
5618 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
5619 msgstr "%d baytlık pc-göreli pic yerdeğişimi yapılamaz"
5620
5621 #: config/tc-m68k.c:824
5622 #, c-format
5623 msgid "Can not do %d byte relocation"
5624 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5625
5626 #: config/tc-m68k.c:826
5627 #, c-format
5628 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
5629 msgstr "%d baytlık pic yerdeğişimi yapılamaz"
5630
5631 #: config/tc-m68k.c:894
5632 #, c-format
5633 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
5634 msgstr "'%s' sembolüne yerdeğişim üretilemedi"
5635
5636 #: config/tc-m68k.c:938 config/tc-mips.c:13321 config/tc-vax.c:3441
5637 #, c-format
5638 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
5639 msgstr "%s yerdeğişimi PC göreli yapılamaz"
5640
5641 #: config/tc-m68k.c:1031 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1889
5642 msgid "No operator"
5643 msgstr "İşlemimi yok"
5644
5645 #: config/tc-m68k.c:1061 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1906
5646 msgid "Unknown operator"
5647 msgstr "Bilinmeyen operatör"
5648
5649 #: config/tc-m68k.c:1836
5650 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
5651 msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
5652
5653 #: config/tc-m68k.c:1841
5654 msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
5655 msgstr "fpu (68040, 68060 veya 68881/68882)"
5656
5657 #: config/tc-m68k.c:1844
5658 msgid "mmu (68030 or 68851)"
5659 msgstr "mmu (68030 veya 68851)"
5660
5661 #: config/tc-m68k.c:1847
5662 msgid "68020 or higher"
5663 msgstr "68020 veya üstü"
5664
5665 #: config/tc-m68k.c:1850
5666 msgid "68000 or higher"
5667 msgstr "68000 veya üstü"
5668
5669 #: config/tc-m68k.c:1853
5670 msgid "68010 or higher"
5671 msgstr "68010 veya üstü"
5672
5673 #: config/tc-m68k.c:1882
5674 msgid "operands mismatch"
5675 msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
5676
5677 #: config/tc-m68k.c:1939 config/tc-m68k.c:1945 config/tc-m68k.c:1951
5678 #: config/tc-mmix.c:2464 config/tc-mmix.c:2488
5679 msgid "operand out of range"
5680 msgstr "işlenen kapsam dışı"
5681
5682 #: config/tc-m68k.c:2008
5683 #, c-format
5684 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
5685 msgstr "Büyük sayı (bignum) %c biçemi için fazla büyük; budandı"
5686
5687 #: config/tc-m68k.c:2076
5688 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
5689 msgstr "bu yapı için yerdeğiştirme fazla büyük; 68020 veya üstü gerekli"
5690
5691 #: config/tc-m68k.c:2186
5692 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
5693 msgstr "ölçek çarpanı bu yapıda geçersiz; cpu32 veya 68020 ve üstü gerekli"
5694
5695 #: config/tc-m68k.c:2191
5696 msgid "invalid index size for coldfire"
5697 msgstr "coldfire için geçersiz indeks boyu"
5698
5699 #: config/tc-m68k.c:2244
5700 msgid "Forcing byte displacement"
5701 msgstr "Bayt yerdeğişimi zorlandı"
5702
5703 #: config/tc-m68k.c:2246
5704 msgid "byte displacement out of range"
5705 msgstr "bayt yerdeğişimi kapsam dışı"
5706
5707 #: config/tc-m68k.c:2293 config/tc-m68k.c:2331
5708 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
5709 msgstr "bu yapı için geçersiz işlenen kipi; 68020 veya üstü gerekli"
5710
5711 #: config/tc-m68k.c:2317 config/tc-m68k.c:2351
5712 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
5713 msgstr ":b kullanılamaz; :w varsayıldı"
5714
5715 #: config/tc-m68k.c:2428
5716 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
5717 msgstr "desteklenmeyen bayt değeri; farklı bir sonek kullanın"
5718
5719 #: config/tc-m68k.c:2442
5720 msgid "unknown/incorrect operand"
5721 msgstr "bilinmeyen/geçersiz işlenen"
5722
5723 #: config/tc-m68k.c:2475 config/tc-m68k.c:2483 config/tc-m68k.c:2490
5724 #: config/tc-m68k.c:2497
5725 msgid "out of range"
5726 msgstr "kapsam dışı"
5727
5728 #: config/tc-m68k.c:2543
5729 msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
5730 msgstr "68000/68010/5200 üzerinde uzun dal kullanılamaz"
5731
5732 #: config/tc-m68k.c:2653
5733 msgid "Expression out of range, using 0"
5734 msgstr "İfade kapsam dışı, 0 kullanıldı"
5735
5736 #: config/tc-m68k.c:2765 config/tc-m68k.c:2781
5737 msgid "Floating point register in register list"
5738 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
5739
5740 #: config/tc-m68k.c:2771
5741 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
5742 msgstr "Kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
5743
5744 #: config/tc-m68k.c:2787
5745 msgid "incorrect register in reglist"
5746 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
5747
5748 #: config/tc-m68k.c:2793
5749 msgid "wrong register in floating-point reglist"
5750 msgstr "kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
5751
5752 #. ERROR
5753 #: config/tc-m68k.c:3234
5754 msgid "Extra )"
5755 msgstr "Fazla )"
5756
5757 #. ERROR
5758 #: config/tc-m68k.c:3245
5759 msgid "Missing )"
5760 msgstr "Eksik )"
5761
5762 #: config/tc-m68k.c:3262
5763 msgid "Missing operand"
5764 msgstr "İşlenen eksik"
5765
5766 #: config/tc-m68k.c:3594
5767 #, c-format
5768 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
5769 msgstr "%s -- `%s' deyimi yoksayıldı"
5770
5771 #: config/tc-m68k.c:3643
5772 #, c-format
5773 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
5774 msgstr "md_assemble()'da %c'nin genişliğinin nasıl belirtileceği bilinmiyor"
5775
5776 #: config/tc-m68k.c:3825 config/tc-m68k.c:3863
5777 #, c-format
5778 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
5779 msgstr "İç Hata: %s hash tablosunda bulunamadı"
5780
5781 #: config/tc-m68k.c:3828 config/tc-m68k.c:3866
5782 #, c-format
5783 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5784 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
5785
5786 #: config/tc-m68k.c:3948
5787 msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: config/tc-m68k.c:3997
5791 #, c-format
5792 msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
5793 msgstr "bilinmeyen öntanımlı cpu `%s' ???"
5794
5795 #: config/tc-m68k.c:4009
5796 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
5797 msgstr "68040 ve 68851 belirtilmiş; mmu işlemleri doğru çevrilmeyebilir"
5798
5799 #: config/tc-m68k.c:4029
5800 msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
5801 msgstr "hem 68881, hem de no-68881 seçenekleri verilmiş"
5802
5803 #: config/tc-m68k.c:4031
5804 msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
5805 msgstr "hem 68851, hem de no-68851 seçenekleri verilmiş"
5806
5807 #: config/tc-m68k.c:4102
5808 #, c-format
5809 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
5810 msgstr "`%s' metin etiketi tek sayılı sınıra hizalanmış"
5811
5812 #: config/tc-m68k.c:4321
5813 msgid "invalid byte branch offset"
5814 msgstr "geçersiz bayt dalı görecesi"
5815
5816 #: config/tc-m68k.c:4358
5817 msgid "short branch with zero offset: use :w"
5818 msgstr "sıfır göreceli kısa dal: :w kullanın"
5819
5820 #: config/tc-m68k.c:4827 config/tc-m68k.c:4838
5821 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
5822 msgstr "ifade kapsam dışı: 1 varsayıldı"
5823
5824 #: config/tc-m68k.c:4870
5825 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
5826 msgstr "ifade kapsam dışı: 0 varsayıldı"
5827
5828 #: config/tc-m68k.c:4903 config/tc-m68k.c:4915
5829 #, c-format
5830 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
5831 msgstr "ifade çözümlenemedi; %ld varsayıldı"
5832
5833 #: config/tc-m68k.c:4929
5834 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
5835 msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
5836
5837 #: config/tc-m68k.c:4933
5838 msgid "expression doesn't fit in WORD"
5839 msgstr "ifade WORD'e sığmıyor"
5840
5841 #: config/tc-m68k.c:5026
5842 #, c-format
5843 msgid "%s: unrecognized processor name"
5844 msgstr "%s: bilinmeyen işlemci adı"
5845
5846 #: config/tc-m68k.c:5091
5847 msgid "bad coprocessor id"
5848 msgstr "hatalı yardımcı işlemci kimliği"
5849
5850 #: config/tc-m68k.c:5097
5851 msgid "unrecognized fopt option"
5852 msgstr "bilinmeyen fopt seçeneği"
5853
5854 #: config/tc-m68k.c:5231
5855 #, c-format
5856 msgid "option `%s' may not be negated"
5857 msgstr "`%s' seçeneği olumsuzlanamaz"
5858
5859 #: config/tc-m68k.c:5242
5860 #, c-format
5861 msgid "option `%s' not recognized"
5862 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
5863
5864 #: config/tc-m68k.c:5275
5865 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
5866 msgstr "OPT NEST=derinlik için hatalı biçem"
5867
5868 #: config/tc-m68k.c:5338
5869 msgid "missing label"
5870 msgstr "etiket eksik"
5871
5872 #: config/tc-m68k.c:5362 config/tc-m68k.c:5391
5873 msgid "bad register list"
5874 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
5875
5876 #: config/tc-m68k.c:5364
5877 #, c-format
5878 msgid "bad register list: %s"
5879 msgstr "hatalı yazmaç listesi: %s"
5880
5881 #: config/tc-m68k.c:5462
5882 msgid "restore without save"
5883 msgstr "kaydetmeden eski haline getirir"
5884
5885 #: config/tc-m68k.c:5636 config/tc-m68k.c:6023
5886 msgid "syntax error in structured control directive"
5887 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde biçem hatası"
5888
5889 #: config/tc-m68k.c:5685
5890 msgid "missing condition code in structured control directive"
5891 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde eksik koşul kodu"
5892
5893 #: config/tc-m68k.c:5757
5894 #, c-format
5895 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
5896 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesindeki <%c%c> koşulu doğru kodlanamıyor"
5897
5898 #: config/tc-m68k.c:6066
5899 msgid "missing then"
5900 msgstr "`then' eksik"
5901
5902 #: config/tc-m68k.c:6148
5903 msgid "else without matching if"
5904 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
5905
5906 #: config/tc-m68k.c:6182
5907 msgid "endi without matching if"
5908 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `endi'"
5909
5910 #: config/tc-m68k.c:6223
5911 msgid "break outside of structured loop"
5912 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `break' (durma)"
5913
5914 #: config/tc-m68k.c:6262
5915 msgid "next outside of structured loop"
5916 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `next' (sonraki)"
5917
5918 #: config/tc-m68k.c:6314
5919 msgid "missing ="
5920 msgstr "= eksik"
5921
5922 #: config/tc-m68k.c:6352
5923 msgid "missing to or downto"
5924 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
5925
5926 #: config/tc-m68k.c:6388 config/tc-m68k.c:6422 config/tc-m68k.c:6641
5927 msgid "missing do"
5928 msgstr "`do' eksik"
5929
5930 #: config/tc-m68k.c:6525
5931 msgid "endf without for"
5932 msgstr "`for' ile eşleşmeyen `endf'"
5933
5934 #: config/tc-m68k.c:6581
5935 msgid "until without repeat"
5936 msgstr "`repeat' ile eşleşmeyen `until'"
5937
5938 #: config/tc-m68k.c:6677
5939 msgid "endw without while"
5940 msgstr "`while' ile eşleşmeyen `endw'"
5941
5942 #: config/tc-m68k.c:6801
5943 #, c-format
5944 msgid "unrecognized option `%s'"
5945 msgstr "bilinmeyen seçenek: `%s'"
5946
5947 #: config/tc-m68k.c:6846
5948 #, c-format
5949 msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
5950 msgstr "bilinmeyen yapı tanımı `%s'"
5951
5952 #: config/tc-m68k.c:6940
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "680X0 options:\n"
5956 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
5957 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
5958 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
5959 "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
5960 "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
5961 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
5962 "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
5963 "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
5964 msgstr ""
5965 "680X0 seçenekleri:\n"
5966 "-l\t\t\ttanımlanmamış sembollere çağrı için 1 word kullanır [öntanımlı 2]\n"
5967 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
5968 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
5969 "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
5970 "\t\t\t680X0 yapısının alttürünü tanımlar [öntanımlı %s]\n"
5971 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
5972 "\t\t\thedefte kayan nokta yardımcı işlemcisi var/yok\n"
5973 "\t\t\t[öntanımlı: 68020, 68030 ve cpu32 için `yes' (var)]\n"
5974
5975 #: config/tc-m68k.c:6951
5976 msgid ""
5977 "-m68851 | -mno-68851\n"
5978 "\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
5979 "\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n"
5980 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
5981 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
5982 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
5983 "--register-prefix-optional\n"
5984 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
5985 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
5986 msgstr ""
5987 "-m68851 | -mno-68851\n"
5988 "\t\t\thedefte bellek-yönetim yardımcı işlemcisi var/yok\n"
5989 "\t\t\t[öntanımlı: 68020 ve üstü için `yes' (var)]\n"
5990 "-pic, -k\t\tyerden bağımsız kod üretir\n"
5991 "-S\t\t\tjbsr'yi jsr'ye çevirir\n"
5992 "--pcrel                 PC göreli dalları kesin sıçramalar haline getirmez\n"
5993 "--register-prefix-optional\n"
5994 "\t\t\tyazmaç isimlerini önek karakteri olmaksızın tanır\n"
5995 "--bitwise-or\t\t`|'ı bir açıklama karakteri olarak işlemez\n"
5996
5997 #: config/tc-m68k.c:6961
5998 msgid ""
5999 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
6000 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
6001 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
6002 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
6003 msgstr ""
6004 "--base-size-default-16\tboysuz temel yazmaç 16 bit\n"
6005 "--base-size-default-32\tboysuz temel yazmaç 32 bit (öntanımlı)\n"
6006 "--disp-size-default-16\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 16 bit\n"
6007 "--disp-size-default-32\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 32 bit (öntanımlı)\n"
6008
6009 #: config/tc-m68k.c:6996
6010 #, c-format
6011 msgid "Error %s in %s\n"
6012 msgstr "%s hatası %s içerisinde\n"
6013
6014 #: config/tc-m68k.c:7000
6015 #, c-format
6016 msgid "Opcode(%d.%s): "
6017 msgstr "Opkod(%d.%s):"
6018
6019 #: config/tc-m88k.c:201
6020 #, c-format
6021 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
6022 msgstr "'%s' işlemi hash'lenemedi:%s"
6023
6024 #: config/tc-m88k.c:250
6025 #, c-format
6026 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
6027 msgstr "Geçersiz ipucu '%s'"
6028
6029 #: config/tc-m88k.c:268
6030 msgid "Parameter syntax error"
6031 msgstr "Parametre sözdizim hatası"
6032
6033 #: config/tc-m88k.c:321
6034 msgid "Unknown relocation type"
6035 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
6036
6037 #. Having this here repeats the warning somtimes.
6038 #. But can't we stand that?
6039 #: config/tc-m88k.c:434
6040 msgid "Use of obsolete instruction"
6041 msgstr "Kullanımdan kalkmış işlem kullanılmış"
6042
6043 #: config/tc-m88k.c:551
6044 msgid "Expression truncated to 16 bits"
6045 msgstr "İfade 16 bite budandı"
6046
6047 #: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639
6048 msgid "Expression truncated to 5 bits"
6049 msgstr "İfade 5 bite budandı"
6050
6051 #: config/tc-m88k.c:856
6052 msgid "Expression truncated to 9 bits"
6053 msgstr "İfade 9 bite budandı"
6054
6055 #: config/tc-m88k.c:878
6056 msgid "Removed lower 2 bits of expression"
6057 msgstr "İfadenin alt 2 biti silindi"
6058
6059 #: config/tc-m88k.c:1057
6060 msgid "Relaxation should never occur"
6061 msgstr "Gevşetme hiç bir zaman olmamalı"
6062
6063 #: config/tc-m88k.h:78
6064 msgid "m88k convert_frag\n"
6065 msgstr "m88k convert_frag\n"
6066
6067 #: config/tc-mcore.c:460
6068 #, c-format
6069 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
6070 msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6071
6072 #: config/tc-mcore.c:544
6073 #, c-format
6074 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
6075 msgstr "denetim yazmacı beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6076
6077 #: config/tc-mcore.c:582
6078 msgid "bad/missing psr specifier"
6079 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
6080
6081 #: config/tc-mcore.c:743
6082 msgid "more than 65K literal pools"
6083 msgstr "65K sabit (literal) havuzdan fazla"
6084
6085 #: config/tc-mcore.c:797
6086 msgid "missing ']'"
6087 msgstr "eksik ']'"
6088
6089 #: config/tc-mcore.c:837
6090 msgid "operand must be a constant"
6091 msgstr "işlenen sabit olmalı"
6092
6093 #: config/tc-mcore.c:839
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
6096 msgstr "işlenen, %3$d değil, %1$d..%2$d aralığında kesin olmalı"
6097
6098 #: config/tc-mcore.c:875
6099 msgid "operand must be a multiple of 4"
6100 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
6101
6102 #: config/tc-mcore.c:882
6103 msgid "operand must be a multiple of 2"
6104 msgstr "işlenen 2'nin katı olmalı"
6105
6106 #: config/tc-mcore.c:896 config/tc-mcore.c:1410 config/tc-mcore.c:1464
6107 msgid "base register expected"
6108 msgstr "temel yazmaç beklendi"
6109
6110 #: config/tc-mcore.c:945
6111 #, c-format
6112 msgid "unknown opcode \"%s\""
6113 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
6114
6115 #: config/tc-mcore.c:988
6116 msgid "invalid register: r15 illegal"
6117 msgstr "geçersiz yazmaç: r15 hatalı"
6118
6119 #: config/tc-mcore.c:1036 config/tc-mcore.c:1614
6120 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
6121 msgstr "M210 için çevrilirken M340'a özgü opkod kullanlmış"
6122
6123 #: config/tc-mcore.c:1054 config/tc-mcore.c:1093 config/tc-mcore.c:1112
6124 #: config/tc-mcore.c:1131 config/tc-mcore.c:1158 config/tc-mcore.c:1187
6125 #: config/tc-mcore.c:1224 config/tc-mcore.c:1259 config/tc-mcore.c:1278
6126 #: config/tc-mcore.c:1297 config/tc-mcore.c:1331 config/tc-mcore.c:1356
6127 #: config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1467 config/tc-mcore.c:1503
6128 #: config/tc-mcore.c:1561 config/tc-mcore.c:1583 config/tc-mcore.c:1606
6129 msgid "second operand missing"
6130 msgstr "ikinci işlenen eksik"
6131
6132 #: config/tc-mcore.c:1069
6133 msgid "destination register must be r1"
6134 msgstr "hedef yazmacı r1 olmalı"
6135
6136 #: config/tc-mcore.c:1090
6137 msgid "source register must be r1"
6138 msgstr "kaynak yazmacı r1 olmalı"
6139
6140 #: config/tc-mcore.c:1153 config/tc-mcore.c:1210
6141 msgid "immediate is not a power of two"
6142 msgstr "şimdiki, ikinin kuvveti olmalı"
6143
6144 #: config/tc-mcore.c:1181
6145 msgid "translating bgeni to movi"
6146 msgstr "bgeni, movi'ye çevriliyor"
6147
6148 #: config/tc-mcore.c:1218
6149 msgid "translating mgeni to movi"
6150 msgstr "mgeni, movi'ye çevriliyor"
6151
6152 #: config/tc-mcore.c:1250
6153 msgid "translating bmaski to movi"
6154 msgstr "bmaski, movi'ye çevriliyor"
6155
6156 #: config/tc-mcore.c:1326
6157 #, c-format
6158 msgid "displacement too large (%d)"
6159 msgstr "yerdeğişim fazla büyük (%d)"
6160
6161 #: config/tc-mcore.c:1340
6162 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
6163 msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
6164
6165 #: config/tc-mcore.c:1371
6166 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
6167 msgstr "hatalı başlangıç yazmacı: r0 ve r15 hatalı"
6168
6169 #: config/tc-mcore.c:1384
6170 msgid "ending register must be r15"
6171 msgstr "son yazmaç r15 olmalı"
6172
6173 #: config/tc-mcore.c:1404
6174 msgid "bad base register: must be r0"
6175 msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
6176
6177 #: config/tc-mcore.c:1422
6178 msgid "first register must be r4"
6179 msgstr "ilk yazmaç r4 olmalı"
6180
6181 #: config/tc-mcore.c:1433
6182 msgid "last register must be r7"
6183 msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
6184
6185 #: config/tc-mcore.c:1470
6186 msgid "reg-reg expected"
6187 msgstr "yazmaç-yazmaç beklendi"
6188
6189 #: config/tc-mcore.c:1580
6190 msgid "second operand must be 1"
6191 msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
6192
6193 #: config/tc-mcore.c:1601
6194 msgid "zero used as immediate value"
6195 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
6196
6197 #: config/tc-mcore.c:1628
6198 msgid "duplicated psr bit specifier"
6199 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
6200
6201 #: config/tc-mcore.c:1634
6202 msgid "`af' must appear alone"
6203 msgstr "`af' tek başına olmalı"
6204
6205 #: config/tc-mcore.c:1641
6206 #, c-format
6207 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
6208 msgstr "henüz desteklenmeyen opkod \"%s\""
6209
6210 #: config/tc-mcore.c:1650
6211 #, c-format
6212 msgid "ignoring operands: %s "
6213 msgstr "işlenenler yoksayıldı: %s"
6214
6215 #: config/tc-mcore.c:1718 config/tc-w65.c:772
6216 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
6217 msgstr "MD_NTOF()'ye hatalı çağrı"
6218
6219 #: config/tc-mcore.c:1788
6220 #, c-format
6221 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
6222 msgstr "bilinmeyen cpu türü '%s'"
6223
6224 #: config/tc-mcore.c:1807
6225 msgid ""
6226 "MCORE specific options:\n"
6227 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
6228 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
6229 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
6230 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
6231 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
6232 msgstr ""
6233 "MCORE'a özgü seçenekler:\n"
6234 "  -{no-}jsri2bsr\t  jsri'den bsr'ye dönüşümü etkin{etkisiz}leştirir\n"
6235 "                          (öntanımlı: etkisiz)\n"
6236 "  -{no-}sifilter\t  silikon filtre davranışını etkin{etkisiz}leştirir\n"
6237 "                          (öntanımlı: etkisiz)\n"
6238 "  -cpu=[210|340]          CPU türünü seçer\n"
6239 "  -EB                     büyük sonlu sistem için çevrim yapar (öntanımlı)\n"
6240 "  -EL                     küçük sonlu sistem için çevrim yapar\n"
6241
6242 #: config/tc-mcore.c:1826
6243 msgid "failed sanity check: short_jump"
6244 msgstr "başarısız kontrol: short_jump"
6245
6246 #: config/tc-mcore.c:1837
6247 msgid "failed sanity check: long_jump"
6248 msgstr "başarısız kontrol: long_jump"
6249
6250 #: config/tc-mcore.c:1863
6251 #, c-format
6252 msgid "odd displacement at %x"
6253 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
6254
6255 #: config/tc-mcore.c:2047
6256 msgid "unknown"
6257 msgstr "bilinmeyen"
6258
6259 #: config/tc-mcore.c:2073
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
6262 msgstr "tek sayılı uzaklık dalı (0x%x bayt)"
6263
6264 #: config/tc-mcore.c:2077
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
6267 msgstr "%s'ye dal için pcrel fazla uzak (0x%x)"
6268
6269 #: config/tc-mcore.c:2096
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
6272 msgstr "%s'ye lrw/jmpi/jsri için pcrel fazla uzak (0x%x)"
6273
6274 #: config/tc-mcore.c:2107
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
6277 msgstr "loopt için pcrel fazla uzak (0x%x)"
6278
6279 #: config/tc-mcore.c:2336
6280 #, c-format
6281 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
6282 msgstr "%d baytlık %s yerdeğişimi yapılamaz"
6283
6284 #: config/tc-mcore.c:2338
6285 msgid "pc-relative"
6286 msgstr "pc-göreli"
6287
6288 #. Prototypes for static functions.
6289 #: config/tc-mips.c:817
6290 #, c-format
6291 msgid "internal Error, line %d, %s"
6292 msgstr "İç Hata, %d satırı, %s"
6293
6294 #: config/tc-mips.c:1130
6295 #, c-format
6296 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
6297 msgstr "iç: `%s' hash'lenemedi: %s"
6298
6299 #: config/tc-mips.c:1138
6300 #, c-format
6301 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
6302 msgstr "iç hata: hatalı mips16 opkodu: %s %s\n"
6303
6304 #: config/tc-mips.c:1331
6305 #, c-format
6306 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
6307 msgstr "geri dönüş: mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
6308
6309 #: config/tc-mips.c:1975 config/tc-mips.c:13665
6310 msgid "extended instruction in delay slot"
6311 msgstr "gecikme yuvasında genişletilmiş işlem"
6312
6313 #: config/tc-mips.c:2021 config/tc-mips.c:2031
6314 #, c-format
6315 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
6316 msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
6317
6318 #: config/tc-mips.c:2024 config/tc-mips.c:2034
6319 #, c-format
6320 msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
6321 msgstr "sıçrama adres aralık taşması (0x%lx)"
6322
6323 #: config/tc-mips.c:2804 config/tc-mips.c:3193
6324 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
6325 msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
6326
6327 #: config/tc-mips.c:2816
6328 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
6329 msgstr "Makro işlemi bir gecikme dalında birden fazla işlem olarak genişletildi"
6330
6331 #: config/tc-mips.c:3224 config/tc-mips.c:7548 config/tc-mips.c:7574
6332 #: config/tc-mips.c:7652 config/tc-mips.c:7677
6333 msgid "operand overflow"
6334 msgstr "işlenen taşması"
6335
6336 #: config/tc-mips.c:3250 config/tc-mips.c:6901 config/tc-mips.c:7753
6337 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
6338 msgstr "Macro, \".set noat\" sonrasında $at kullanmış"
6339
6340 #: config/tc-mips.c:3280
6341 msgid "unsupported large constant"
6342 msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
6343
6344 #: config/tc-mips.c:3282
6345 #, c-format
6346 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
6347 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
6348
6349 #: config/tc-mips.c:3421
6350 #, c-format
6351 msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits"
6352 msgstr "Sayı (0x%lx) 32 bitten büyük"
6353
6354 #: config/tc-mips.c:3443
6355 msgid "Number larger than 64 bits"
6356 msgstr "Sayı 64 bitten büyük"
6357
6358 #: config/tc-mips.c:3746 config/tc-mips.c:3786 config/tc-mips.c:3828
6359 #: config/tc-mips.c:3885 config/tc-mips.c:6068 config/tc-mips.c:6110
6360 #: config/tc-mips.c:6162 config/tc-mips.c:6660 config/tc-mips.c:6715
6361 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
6362 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
6363
6364 #: config/tc-mips.c:4145
6365 #, c-format
6366 msgid "Branch %s is always false (nop)"
6367 msgstr "%s dalı her zaman yanlış (nop)"
6368
6369 #: config/tc-mips.c:4152
6370 #, c-format
6371 msgid "Branch likely %s is always false"
6372 msgstr "Olası %s dalı her zaman yanlış"
6373
6374 #: config/tc-mips.c:4159 config/tc-mips.c:4227 config/tc-mips.c:4319
6375 #: config/tc-mips.c:4368 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:7864
6376 #: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7978
6377 msgid "Unsupported large constant"
6378 msgstr "Desteklenmeyen büyük sabit"
6379
6380 #. result is always true
6381 #: config/tc-mips.c:4193
6382 #, c-format
6383 msgid "Branch %s is always true"
6384 msgstr "%s dalı her zaman doğru"
6385
6386 #: config/tc-mips.c:4436 config/tc-mips.c:4539
6387 msgid "Divide by zero."
6388 msgstr "Sıfırla bölüm."
6389
6390 #: config/tc-mips.c:4621
6391 msgid "dla used to load 32-bit register"
6392 msgstr "dla 32 bit yazmaç yüklemekte kullanıldı"
6393
6394 #: config/tc-mips.c:4624
6395 msgid "la used to load 64-bit address"
6396 msgstr "la 64 bit adres yüklemekte kullanıldı"
6397
6398 #: config/tc-mips.c:4999 config/tc-mips.c:5352
6399 #, fuzzy
6400 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
6401 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
6402
6403 #: config/tc-mips.c:5418
6404 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
6405 msgstr "$25'ten başka yazmaca MIPS PIC çağrısı"
6406
6407 #: config/tc-mips.c:5424 config/tc-mips.c:5435 config/tc-mips.c:5573
6408 #: config/tc-mips.c:5584
6409 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
6410 msgstr "PIC kodunda .cprestore sanal işlemi kullanılmamış"
6411
6412 #: config/tc-mips.c:5429 config/tc-mips.c:5578
6413 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
6414 msgstr "PIC kodunda .frame sanal işlemi kullanılmamış"
6415
6416 #: config/tc-mips.c:5656 config/tc-mips.c:5745 config/tc-mips.c:6413
6417 #: config/tc-mips.c:6452 config/tc-mips.c:6470 config/tc-mips.c:7220
6418 msgid "opcode not supported on this processor"
6419 msgstr "bu işlemcide bu opkod desteklenmiyor"
6420
6421 #: config/tc-mips.c:5969
6422 #, fuzzy
6423 msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
6424 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
6425
6426 #: config/tc-mips.c:7083 config/tc-mips.c:7116 config/tc-mips.c:7166
6427 #: config/tc-mips.c:7198
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Improper rotate count"
6430 msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
6431
6432 #: config/tc-mips.c:7259
6433 #, c-format
6434 msgid "Instruction %s: result is always false"
6435 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman yanlış"
6436
6437 #: config/tc-mips.c:7417
6438 #, c-format
6439 msgid "Instruction %s: result is always true"
6440 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman doğru"
6441
6442 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
6443 #. are added dynamically.
6444 #: config/tc-mips.c:7749
6445 #, c-format
6446 msgid "Macro %s not implemented yet"
6447 msgstr "%s macrosu henüz desteklenmiyor"
6448
6449 #: config/tc-mips.c:8009
6450 #, c-format
6451 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
6452 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (maske hatası): %s %s"
6453
6454 #: config/tc-mips.c:8029 config/tc-mips.c:8360
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
6457 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen işlenen türü `%c'): %s %s"
6458
6459 #: config/tc-mips.c:8090
6460 #, c-format
6461 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
6462 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen işlenen türü `%c'): %s %s"
6463
6464 #: config/tc-mips.c:8097
6465 #, c-format
6466 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
6467 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (0x%lx bitleri tanımsız): %s %s"
6468
6469 #: config/tc-mips.c:8211
6470 #, c-format
6471 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
6472 msgstr "opkod bu işlemcide desteklenmiyor: %s (%s)"
6473
6474 #: config/tc-mips.c:8292
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "Improper position (%lu)"
6477 msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
6478
6479 #: config/tc-mips.c:8318
6480 #, c-format
6481 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: config/tc-mips.c:8344
6485 #, c-format
6486 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: config/tc-mips.c:8378
6490 #, c-format
6491 msgid "Improper shift amount (%lu)"
6492 msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
6493
6494 #: config/tc-mips.c:8404 config/tc-mips.c:9654 config/tc-mips.c:9769
6495 #, c-format
6496 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
6497 msgstr "`%s' için geçersiz değer (%lu)"
6498
6499 #: config/tc-mips.c:8422
6500 #, c-format
6501 msgid "Illegal break code (%lu)"
6502 msgstr "Geçersiz durma (break) kodu (%lu)"
6503
6504 #: config/tc-mips.c:8436
6505 #, c-format
6506 msgid "Illegal lower break code (%lu)"
6507 msgstr "Geçersiz alt durma (break) kodu (%lu)"
6508
6509 #: config/tc-mips.c:8449
6510 #, c-format
6511 msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
6512 msgstr "Geçersiz 20 bit kod (%lu)"
6513
6514 #: config/tc-mips.c:8461
6515 #, c-format
6516 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
6517 msgstr "Yardımcı işlemci kodu > 25 bit (%lu)"
6518
6519 #: config/tc-mips.c:8474
6520 #, c-format
6521 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
6522 msgstr "Geçersiz 19 bitlik kod (%lu)"
6523
6524 #: config/tc-mips.c:8486
6525 #, c-format
6526 msgid "Invalid performance register (%lu)"
6527 msgstr "Başarım yazmacı geçersiz (%lu)"
6528
6529 #: config/tc-mips.c:8524
6530 #, c-format
6531 msgid "Invalid register number (%d)"
6532 msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
6533
6534 #: config/tc-mips.c:8702
6535 #, c-format
6536 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
6537 msgstr "geçersiz MDMX şimdiki (%ld)"
6538
6539 #: config/tc-mips.c:8745
6540 #, c-format
6541 msgid "Invalid float register number (%d)"
6542 msgstr "Geçersiz kayan nokta yazmaç numarası (%d)"
6543
6544 #: config/tc-mips.c:8755
6545 #, c-format
6546 msgid "Float register should be even, was %d"
6547 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
6548
6549 #: config/tc-mips.c:8794
6550 #, c-format
6551 msgid "Bad element selector %ld"
6552 msgstr "Hatalı öğe seçici %ld"
6553
6554 #: config/tc-mips.c:8801
6555 #, c-format
6556 msgid "Expecting ']' found '%s'"
6557 msgstr "']' beklendi, '%s' bulundu"
6558
6559 #: config/tc-mips.c:8843
6560 msgid "absolute expression required"
6561 msgstr "kesin ifade gerekli"
6562
6563 #: config/tc-mips.c:8911
6564 #, c-format
6565 msgid "Bad floating point constant: %s"
6566 msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
6567
6568 #: config/tc-mips.c:9039
6569 msgid "Can't use floating point insn in this section"
6570 msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
6571
6572 #: config/tc-mips.c:9100
6573 #, fuzzy
6574 msgid "expression out of range"
6575 msgstr "İfade kapsam dışı, 0 kullanıldı"
6576
6577 #: config/tc-mips.c:9140
6578 msgid "lui expression not in range 0..65535"
6579 msgstr "lui ifadesi 0..65535 aralığında değil"
6580
6581 #: config/tc-mips.c:9164
6582 #, c-format
6583 msgid "invalid condition code register $fcc%d"
6584 msgstr "hatalı koşul kodu yazmacı $fcc%d"
6585
6586 #: config/tc-mips.c:9189
6587 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
6588 msgstr "hatalı yardımcı işlemci alt seçim değeri (0-7)"
6589
6590 #: config/tc-mips.c:9201 config/tc-mips.c:9218
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "bad byte vector index (%ld)"
6593 msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
6594
6595 #: config/tc-mips.c:9229
6596 #, c-format
6597 msgid "bad char = '%c'\n"
6598 msgstr "hatalı karakter = '%c'\n"
6599
6600 #: config/tc-mips.c:9240 config/tc-mips.c:9245 config/tc-mips.c:9794
6601 msgid "illegal operands"
6602 msgstr "geçersiz işlenenler"
6603
6604 #: config/tc-mips.c:9310
6605 msgid "unrecognized opcode"
6606 msgstr "bilinmeyen opkod"
6607
6608 #: config/tc-mips.c:9422
6609 #, c-format
6610 msgid "invalid register number (%d)"
6611 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
6612
6613 #: config/tc-mips.c:9513
6614 msgid "used $at without \".set noat\""
6615 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanılmış"
6616
6617 #: config/tc-mips.c:9688
6618 msgid "can't parse register list"
6619 msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
6620
6621 #: config/tc-mips.c:9912
6622 msgid "extended operand requested but not required"
6623 msgstr "genişletilmiş işlenen tercih edilir fakat şart değil"
6624
6625 #: config/tc-mips.c:9914
6626 msgid "invalid unextended operand value"
6627 msgstr "geçersiz genişletilmemiş işlenen değeri"
6628
6629 #: config/tc-mips.c:9942
6630 msgid "operand value out of range for instruction"
6631 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
6632
6633 #: config/tc-mips.c:10340
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
6636 msgstr "Farklı bir -mcpu= zaten belirtilmişti, şimdi -mcpu=%s oldu"
6637
6638 #: config/tc-mips.c:10501
6639 msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
6640 msgstr "-G gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
6641
6642 #: config/tc-mips.c:10530
6643 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
6644 msgstr "-call_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6645
6646 #: config/tc-mips.c:10537 config/tc-mips.c:11848 config/tc-mips.c:12086
6647 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
6648 msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
6649
6650 #: config/tc-mips.c:10546
6651 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
6652 msgstr "-non_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6653
6654 #: config/tc-mips.c:10564
6655 msgid "-G is not supported for this configuration"
6656 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor"
6657
6658 #: config/tc-mips.c:10569
6659 msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
6660 msgstr "-G SVR4 veya gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
6661
6662 #: config/tc-mips.c:10583
6663 msgid "-32 is supported for ELF format only"
6664 msgstr "-32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6665
6666 #: config/tc-mips.c:10592
6667 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
6668 msgstr "-n32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6669
6670 #: config/tc-mips.c:10601
6671 msgid "-64 is supported for ELF format only"
6672 msgstr "-64 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6673
6674 #: config/tc-mips.c:10606 config/tc-mips.c:10643
6675 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
6676 msgstr "64 bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
6677
6678 #: config/tc-mips.c:10630
6679 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
6680 msgstr "-mabi yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6681
6682 #: config/tc-mips.c:10650
6683 #, c-format
6684 msgid "invalid abi -mabi=%s"
6685 msgstr "geçersiz abi -mabi=%s"
6686
6687 #: config/tc-mips.c:10717
6688 msgid "-G not supported in this configuration."
6689 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor."
6690
6691 #: config/tc-mips.c:10743
6692 #, c-format
6693 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: config/tc-mips.c:10774
6697 #, fuzzy
6698 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
6699 msgstr "dla 32 bit yazmaç yüklemekte kullanıldı"
6700
6701 #: config/tc-mips.c:10776
6702 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: config/tc-mips.c:10778
6706 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: config/tc-mips.c:10808
6710 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
6711 msgstr "tuzak olağandışılığı ISA 1'de desteklenmiyor"
6712
6713 #: config/tc-mips.c:10956
6714 #, c-format
6715 msgid "Unmatched %%hi reloc"
6716 msgstr "Eşleşmeyen %%hi yerdeğişimi"
6717
6718 #: config/tc-mips.c:11048
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Cannot branch to undefined symbol."
6721 msgstr "Tanımsız sembollü bra veya bsr."
6722
6723 #: config/tc-mips.c:11055
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Cannot branch to symbol in another section."
6726 msgstr "Değişik bölümlerdeki semboller birbirinden çıkartılamaz %s %s"
6727
6728 #: config/tc-mips.c:11064
6729 msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: config/tc-mips.c:11229
6733 msgid "Invalid PC relative reloc"
6734 msgstr "Geçersiz PC göreli yerdeğişim"
6735
6736 #: config/tc-mips.c:11324 config/tc-sparc.c:3185 config/tc-sparc.c:3192
6737 #: config/tc-sparc.c:3199 config/tc-sparc.c:3206 config/tc-sparc.c:3213
6738 #: config/tc-sparc.c:3222 config/tc-sparc.c:3233 config/tc-sparc.c:3255
6739 #: config/tc-sparc.c:3279 write.c:998 write.c:1070
6740 msgid "relocation overflow"
6741 msgstr "yerdeğişim taşması"
6742
6743 #: config/tc-mips.c:11334
6744 #, c-format
6745 msgid "Branch to odd address (%lx)"
6746 msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
6747
6748 #: config/tc-mips.c:11383
6749 msgid "Branch out of range"
6750 msgstr "Dal kapsam dışı"
6751
6752 #: config/tc-mips.c:11490
6753 #, c-format
6754 msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
6755 msgstr "%08lx  TANIMSIZ\n"
6756
6757 #: config/tc-mips.c:11549
6758 #, c-format
6759 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
6760 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı."
6761
6762 #: config/tc-mips.c:11552
6763 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
6764 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı."
6765
6766 #: config/tc-mips.c:11639
6767 msgid "No read only data section in this object file format"
6768 msgstr "Bu nesne dosyası biçeminde salt okunur veri bölümü yok"
6769
6770 #: config/tc-mips.c:11662
6771 msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
6772 msgstr "Evrensel imleyiciler desteklenmiyor; -G 0 ile yeniden derleyin"
6773
6774 #: config/tc-mips.c:11804
6775 #, c-format
6776 msgid "%s: no such section"
6777 msgstr "%s: böyle bir bölüm yok"
6778
6779 #: config/tc-mips.c:11843
6780 #, c-format
6781 msgid ".option pic%d not supported"
6782 msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
6783
6784 #: config/tc-mips.c:11854
6785 #, c-format
6786 msgid "Unrecognized option \"%s\""
6787 msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
6788
6789 #: config/tc-mips.c:11916
6790 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
6791 msgstr "`nomacro'dan önce `noreorder' atanmalı"
6792
6793 #: config/tc-mips.c:11988
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "unknown architecture %s"
6796 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor\n"
6797
6798 #: config/tc-mips.c:11996 config/tc-mips.c:12017
6799 #, c-format
6800 msgid "unknown ISA level %s"
6801 msgstr "bilinmeyen ISA seviyesi %s"
6802
6803 #: config/tc-mips.c:12045
6804 msgid ".set pop with no .set push"
6805 msgstr ".set push olmaksızın .set pop"
6806
6807 #: config/tc-mips.c:12069
6808 #, c-format
6809 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
6810 msgstr "Bilinmeyen sembol atanmaya çalışıldı: %s\n"
6811
6812 #: config/tc-mips.c:12119
6813 msgid ".cpload not in noreorder section"
6814 msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil"
6815
6816 #: config/tc-mips.c:12175 config/tc-mips.c:12194
6817 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
6818 msgstr ".cpsetup için eksik argüman ayracı ','"
6819
6820 #: config/tc-mips.c:12372
6821 msgid "Unsupported use of .gpword"
6822 msgstr ".gpword'un desteklenmeyen kullanımı"
6823
6824 #: config/tc-mips.c:12408
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Unsupported use of .gpdword"
6827 msgstr ".gpword'un desteklenmeyen kullanımı"
6828
6829 #: config/tc-mips.c:12543
6830 msgid "expected `$'"
6831 msgstr "`$' beklendi"
6832
6833 #: config/tc-mips.c:12551
6834 msgid "Bad register number"
6835 msgstr "Hatalı yazmaç numarası"
6836
6837 #: config/tc-mips.c:12599
6838 msgid "Unrecognized register name"
6839 msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
6840
6841 #: config/tc-mips.c:12834
6842 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
6843 msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
6844
6845 #: config/tc-mips.c:12947
6846 msgid "unsupported relocation"
6847 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim"
6848
6849 #: config/tc-mips.c:13062
6850 msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
6851 msgstr ""
6852 "\".set noat\"dan sonra kullanılan AT veya \".set nomacro\"dan sonra\n"
6853 "kullanılan makro"
6854
6855 #: config/tc-mips.c:13125
6856 msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
6857 msgstr "tc-mips.c:tc_gen_reloc içinde fx_r_type'ı tekrar kontrol edin"
6858
6859 #: config/tc-mips.c:13340 config/tc-sh.c:3800
6860 #, c-format
6861 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
6862 msgstr "Bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
6863
6864 #: config/tc-mips.c:13429
6865 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: config/tc-mips.c:13902
6869 msgid "missing .end at end of assembly"
6870 msgstr "çevrimin sonunda `.end' eksik"
6871
6872 #: config/tc-mips.c:13917
6873 msgid "expected simple number"
6874 msgstr "Basit sayı beklendi."
6875
6876 #: config/tc-mips.c:13943
6877 #, c-format
6878 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6879 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6880
6881 #: config/tc-mips.c:13945
6882 msgid "invalid number"
6883 msgstr "Geçersiz sayı"
6884
6885 #: config/tc-mips.c:14018
6886 msgid ".end not in text section"
6887 msgstr ".end metin bölümünde değil"
6888
6889 #: config/tc-mips.c:14022
6890 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
6891 msgstr "Öncesinde .ent yönergesi olmayan .end yönergesi"
6892
6893 #: config/tc-mips.c:14031
6894 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
6895 msgstr ".end sembolü .ent sembolü ile eşleşmiyor."
6896
6897 #: config/tc-mips.c:14038
6898 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
6899 msgstr ".end yönergesi eksik veya bilinmeyen sembol"
6900
6901 #: config/tc-mips.c:14098
6902 msgid ".ent or .aent not in text section."
6903 msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil."
6904
6905 #: config/tc-mips.c:14101
6906 msgid "missing .end"
6907 msgstr "eksik `.end'"
6908
6909 #: config/tc-mips.c:14153
6910 msgid "Bad .frame directive"
6911 msgstr "Hatalı .frame yönergesi"
6912
6913 #: config/tc-mips.c:14185
6914 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
6915 msgstr ".ent dışında .mask/.fmask"
6916
6917 #: config/tc-mips.c:14192
6918 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
6919 msgstr "Hatalı .mask/.fmask yönergesi"
6920
6921 #: config/tc-mips.c:14470
6922 msgid ""
6923 "MIPS options:\n"
6924 "-membedded-pic\t\tgenerate embedded position independent code\n"
6925 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
6926 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
6927 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
6928 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
6929 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
6930 msgstr ""
6931 "MIPS seçenekleri:\n"
6932 "-membedded-pic      gömülü yerden bağımsız kod üretir\n"
6933 "-EB                 büyük sonlu çıktı üretir\n"
6934 "-EL                 küçük sonlu çıktı üretir\n"
6935 "-g, -g2             gereksiz NOP'ları kaldırmaz, dalları takas etmez\n"
6936 "-G SAYI             SAYI bayta kadar nesnelere başvuruya örtük olarak gp\n"
6937 "                    yazmacı ile izin verir [öntanımlı 8]\n"
6938
6939 #: config/tc-mips.c:14478
6940 #, fuzzy
6941 msgid ""
6942 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
6943 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
6944 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
6945 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
6946 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
6947 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
6948 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
6949 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
6950 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
6951 msgstr ""
6952 "-mips1              MIPS ISA I işlemleri üretir\n"
6953 "-mips2              MIPS ISA II işlemleri üretir\n"
6954 "-mips3              MIPS ISA III işlemleri üretir\n"
6955 "-mips4              MIPS ISA IV işlemleri üretir\n"
6956 "-mips5              MIPS ISA V işlemleri üretir\n"
6957 "-mips32             MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
6958 "-mips64             MIPS64 ISA işlemleri üretir\n"
6959 "-march=İŞL/-mtune=İŞL      İŞL işlemcisi için kod üretir. İŞL seçenekleri:\n"
6960
6961 #: config/tc-mips.c:14496
6962 msgid ""
6963 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
6964 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
6965 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
6966 msgstr ""
6967 "-mİŞL               -march=İŞL -mtune=İŞL ile aynı. Artık kullanılmıyor.\n"
6968 "-no-mİŞL            İŞL işlemcisine özgü kod üretmez.\n"
6969 "                    -mİŞL ve -no-mİŞL için İŞL seçenekleri:\n"
6970
6971 #: config/tc-mips.c:14509
6972 msgid ""
6973 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
6974 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
6975 msgstr ""
6976 "-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
6977 "-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
6978
6979 #: config/tc-mips.c:14512
6980 msgid ""
6981 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
6982 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
6983 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
6984 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
6985 "-n\t\t\twarn about NOPs generated from macros\n"
6986 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
6987 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
6988 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
6989 msgstr ""
6990 "-mgp32                      ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit GPR kullanılır\n"
6991 "-mfp32                      ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit FPR kullanılır\n"
6992 "-O0                         gerekmeyen NOP'ları kaldırır, dalları takas etmez\n"
6993 "-O                          gerekmeyen NOP'ları kaldırır ve dalları takas eder\n"
6994 "-n                          makrolardan üretilen NOP'lar hakkında uyarır.\n"
6995 "--[no-]construct-floats     kayan nokta değerlerinin oluşturulmasına izin verir\n"
6996 "                            veya izin vermez [no ile]\n"
6997 "--trap, --no-break          sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
6998 "                            yakalar, durdurmaz\n"
6999 "--break, --no-trap          sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
7000 "                            yakalamaz, durdurur\n"
7001
7002 #: config/tc-mips.c:14522
7003 msgid ""
7004 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
7005 "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
7006 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
7007 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
7008 msgstr ""
7009 "-KPIC, -call_shared    SVR4 için yerden bağımsız kod üretir\n"
7010 "-non_shared            yerden bağımsız kod üretmez\n"
7011 "-xgot                  32 bitlik GOT varsayar\n"
7012 "-mabi=ABI              ABI uyumlu nesne dosyası oluşturur:\n"
7013
7014 #: config/tc-mips.c:14538
7015 msgid ""
7016 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
7017 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
7018 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
7019 msgstr ""
7020 "-32\t\t\to32 ABI nesne dosyası oluşturur (öntanımlı)\n"
7021 "-n32\t\t\tn32 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7022 "-64\t\t\t64 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7023
7024 #: config/tc-mmix.c:677
7025 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
7026 msgstr " MMIX'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
7027
7028 #: config/tc-mmix.c:678
7029 msgid ""
7030 "  -fixed-special-register-names\n"
7031 "                          Allow only the original special register names.\n"
7032 msgstr ""
7033 "  -fixed-special-register-names\n"
7034 "                          Yalnız orjinal özel yazmaç adlarına izin verir.\n"
7035
7036 #: config/tc-mmix.c:681
7037 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
7038 msgstr "  -globalize-symbols      Bütün sembolleri evrensel yapar.\n"
7039
7040 #: config/tc-mmix.c:683
7041 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
7042 msgstr "  -gnu-syntax             mmixal sözdizim uyumluluğunu etkisizleştirir.\n"
7043
7044 #: config/tc-mmix.c:685
7045 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
7046 msgstr "  -relax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
7047
7048 #: config/tc-mmix.c:687
7049 msgid ""
7050 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
7051 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
7052 msgstr ""
7053 "  -no-predefined-syms     Yerleşik mmixal sabitlerini kullandırmaz.\n"
7054 "                          -fixed-special-register-names seçeneğini örtük\n"
7055 "                          olarak etkinleştirir.\n"
7056
7057 #: config/tc-mmix.c:690
7058 msgid ""
7059 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
7060 "                          into multiple instructions.\n"
7061 msgstr ""
7062 "  -no-expand              GETA, dallar, PUSHJ veya JUMP'ı birden fazla işlem\n"
7063 "                          olarak açmaz.\n"
7064
7065 #: config/tc-mmix.c:693
7066 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
7067 msgstr "  -no-merge-gregs         GREG tanımlarını yaklaşık değerlerle birleştirmez.\n"
7068
7069 #: config/tc-mmix.c:695
7070 msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
7071 msgstr ""
7072 "  -linker-allocated-gregs Eğer bir işlemin işlenenleri için uygun GREG tanımı\n"
7073 "                          yoksa, bağlayıcının çözümlemesine bırakır.\n"
7074
7075 #: config/tc-mmix.c:698
7076 msgid ""
7077 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
7078 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
7079 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
7080 "                          -linker-allocated-gregs."
7081 msgstr ""
7082 "  -x                      GETA, bir dal, PUSHJ veya JUMP'ın bir işleneni kapsam\n"
7083 "                          dışında olduğu zaman uyarı vermez.\n"
7084 "                          Bağlayıcı hataları yakalayacaktır.\n"
7085 "                          -linker-allocated-gregs seçeneğinin kullanıldığını\n"
7086 "                          varsayar."
7087
7088 #: config/tc-mmix.c:825
7089 #, c-format
7090 msgid "unknown opcode: `%s'"
7091 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
7092
7093 #: config/tc-mmix.c:947 config/tc-mmix.c:962
7094 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
7095 msgstr "belirtilen konum TETRA hizalanmamış."
7096
7097 #: config/tc-mmix.c:949 config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:4015
7098 #: config/tc-mmix.c:4031
7099 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
7100 msgstr "kesin konumlarda hizalanmamış veri desteklenmiyor"
7101
7102 #: config/tc-mmix.c:1074
7103 #, c-format
7104 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
7105 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenen: `%s'"
7106
7107 #: config/tc-mmix.c:1096 config/tc-mmix.c:1123 config/tc-mmix.c:1156
7108 #: config/tc-mmix.c:1164 config/tc-mmix.c:1181 config/tc-mmix.c:1209
7109 #: config/tc-mmix.c:1230 config/tc-mmix.c:1255 config/tc-mmix.c:1303
7110 #: config/tc-mmix.c:1401 config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1458
7111 #: config/tc-mmix.c:1490 config/tc-mmix.c:1520 config/tc-mmix.c:1573
7112 #: config/tc-mmix.c:1590 config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1645
7113 #: config/tc-mmix.c:1672 config/tc-mmix.c:1698 config/tc-mmix.c:1714
7114 #: config/tc-mmix.c:1740 config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772
7115 #: config/tc-mmix.c:1835 config/tc-mmix.c:1851
7116 #, c-format
7117 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
7118 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenenler: `%s'"
7119
7120 #: config/tc-mmix.c:1828
7121 #, c-format
7122 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
7123 msgstr "%s için desteklenmeyen işlenenler: `%s'"
7124
7125 #: config/tc-mmix.c:1956
7126 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
7127 msgstr "iç: mmix_prefix_name verilmiş fakat önek boş"
7128
7129 #: config/tc-mmix.c:2001
7130 #, c-format
7131 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
7132 msgstr "çok fazla GREG yazmacı ayrılmış (maksimum %d)"
7133
7134 #: config/tc-mmix.c:2061
7135 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
7136 msgstr "BSPEC zaten etkin.  Yuvalanma desteklenmiyor."
7137
7138 #: config/tc-mmix.c:2070
7139 msgid "invalid BSPEC expression"
7140 msgstr "geçersiz BSPEC ifadesi"
7141
7142 #: config/tc-mmix.c:2086
7143 #, c-format
7144 msgid "can't create section %s"
7145 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
7146
7147 #: config/tc-mmix.c:2091
7148 #, c-format
7149 msgid "can't set section flags for section %s"
7150 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
7151
7152 #: config/tc-mmix.c:2113
7153 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
7154 msgstr "öncesinde BSPEC olmayan ESPEC"
7155
7156 #: config/tc-mmix.c:2143
7157 msgid "missing local expression"
7158 msgstr "Yerel ifade eksik"
7159
7160 #: config/tc-mmix.c:2363
7161 msgid "operand out of range, instruction expanded"
7162 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı, işlem genişletildi"
7163
7164 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
7165 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
7166 #: config/tc-mmix.c:2620
7167 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
7168 msgstr "LOCAL (yerel) yönergesi kod veya veri içine yerleştirilmelidir"
7169
7170 #: config/tc-mmix.c:2621
7171 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
7172 msgstr "iç karışıklık: içeriği olmayan bir bölüme yerdeğişim"
7173
7174 #: config/tc-mmix.c:2734
7175 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
7176 msgstr "içsel: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET bölüme çözümlenmedi"
7177
7178 #: config/tc-mmix.c:2782
7179 msgid "no suitable GREG definition for operands"
7180 msgstr "işlenenler için uygun GREG tanımı yok"
7181
7182 #: config/tc-mmix.c:2841
7183 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
7184 msgstr "işlenenler çevrim esnasında indirgenemiyor"
7185
7186 #: config/tc-mmix.c:2868
7187 #, c-format
7188 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
7189 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
7190
7191 #: config/tc-mmix.c:2888
7192 #, c-format
7193 msgid "internal: unhandled label %s"
7194 msgstr "desteklenmeyen etiket türü %s"
7195
7196 #: config/tc-mmix.c:2942
7197 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
7198 msgstr " [0-9]H etiketleri bir satırda tek başına olamaz"
7199
7200 #: config/tc-mmix.c:2951
7201 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
7202 msgstr "[0-9]H etiketleri dot-pseudo'larla karıştırılamaz"
7203
7204 #: config/tc-mmix.c:3015
7205 msgid "invalid characters in input"
7206 msgstr "Girdide geçersiz karakterler"
7207
7208 #: config/tc-mmix.c:3119
7209 msgid "empty label field for IS"
7210 msgstr "IS için boş etiket alanı"
7211
7212 #: config/tc-mmix.c:3344
7213 #, c-format
7214 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
7215 msgstr "iç hata: beklenmeyen genişleme türü %d:%d"
7216
7217 #: config/tc-mmix.c:3366
7218 msgid "BSPEC without ESPEC."
7219 msgstr "ESPEC'siz BSPEC."
7220
7221 #: config/tc-mmix.c:3568
7222 msgid "GREG expression too complicated"
7223 msgstr "GREG ifadesi fazla karmaşık"
7224
7225 #: config/tc-mmix.c:3583
7226 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
7227 msgstr "içsel: GREG ifadesi bölüme çözümlenmedi"
7228
7229 #: config/tc-mmix.c:3634
7230 msgid "register section has contents\n"
7231 msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n"
7232
7233 #: config/tc-mmix.c:3768
7234 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
7235 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden bölüm değişikliği desteklenmiyor"
7236
7237 #: config/tc-mmix.c:3790
7238 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
7239 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden LOC yönergesi desteklenmiyor"
7240
7241 #: config/tc-mmix.c:3801
7242 msgid "invalid LOC expression"
7243 msgstr "geçersiz LOC ifadesi"
7244
7245 #: config/tc-mmix.c:3826 config/tc-mmix.c:3852
7246 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
7247 msgstr "LOC ifadesi geri adımlama desteklenmiyor"
7248
7249 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
7250 #. where the unterminated string is not recognized by the
7251 #. preformatting pass.
7252 #: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:4097
7253 msgid "unterminated string"
7254 msgstr "sonlanmamış dizge"
7255
7256 #: config/tc-mmix.c:3953
7257 msgid "BYTE expression not a pure number"
7258 msgstr "BYTE ifadesi salt sayı değil"
7259
7260 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
7261 #. BYTE sequences, so neither should we.
7262 #: config/tc-mmix.c:3962
7263 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
7264 msgstr "BYTE ifadesi 0..255 aralığında değil"
7265
7266 #: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4029
7267 msgid "data item with alignment larger than location"
7268 msgstr "yerden daha büyük hizalamalı veri"
7269
7270 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
7271 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
7272 #: config/tc-mmix.h:104
7273 msgid "`&' serial number operator is not supported"
7274 msgstr "`&' seri sayı işlemimi desteklenmiyor"
7275
7276 #: config/tc-mn10200.c:319
7277 msgid ""
7278 "MN10200 options:\n"
7279 "none yet\n"
7280 msgstr ""
7281 "MN10200 seçenekleri:\n"
7282 "henüz yok\n"
7283
7284 #: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1387 config/tc-ppc.c:2088
7285 #: config/tc-s390.c:1540 config/tc-v850.c:1678
7286 #, c-format
7287 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
7288 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
7289
7290 #: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1960 config/tc-ppc.c:2566
7291 #: config/tc-s390.c:1455 config/tc-v850.c:2101
7292 #, c-format
7293 msgid "junk at end of line: `%s'"
7294 msgstr "satır sonunda bozukluk: `%s'"
7295
7296 #: config/tc-mn10200.c:1242 write.c:2691
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
7299 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
7300
7301 #: config/tc-mn10200.c:1347 config/tc-mn10300.c:2589 config/tc-ppc.c:1426
7302 #: config/tc-v850.c:1607
7303 #, c-format
7304 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
7305 msgstr "işlenen kapsam dışında (%s, %ld ve %ld arasında değil)"
7306
7307 #: config/tc-mn10300.c:690
7308 msgid ""
7309 "MN10300 options:\n"
7310 "none yet\n"
7311 msgstr ""
7312 "MN10300 seçenekleri:\n"
7313 "henüz yok\n"
7314
7315 #: config/tc-mn10300.c:1356 config/tc-sh.c:805 config/tc-xtensa.c:5177
7316 #: read.c:3764
7317 #, c-format
7318 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
7319 msgstr "desteklenmeyen BFD yerdeğişim boyu %u"
7320
7321 #: config/tc-mn10300.c:1404
7322 msgid "Invalid opcode/operands"
7323 msgstr "Geçersiz opkod/işlenenler"
7324
7325 #: config/tc-mn10300.c:1931
7326 msgid "Invalid register specification."
7327 msgstr "Geçersiz yazmaç bildirimi."
7328
7329 #: config/tc-mn10300.c:2514
7330 #, c-format
7331 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
7332 msgstr "Hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
7333
7334 #: config/tc-msp430.c:170
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Known MCU names:\n"
7337 msgstr "Bilinen MCU adları:"
7338
7339 #: config/tc-msp430.c:173
7340 #, c-format
7341 msgid "\t %s\n"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: config/tc-msp430.c:183
7345 msgid ""
7346 "MSP430 options:\n"
7347 "  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
7348 "                  msp430x110  msp430x112\n"
7349 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
7350 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
7351 "                  msp430x122  msp430x123\n"
7352 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
7353 "                  msp430x133  msp430x135\n"
7354 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
7355 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
7356 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
7357 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
7358 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
7359 "                  msp430x323  msp430x325\n"
7360 "                  msp430x336  msp430x337\n"
7361 "                  msp430x412  msp430x413\n"
7362 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
7363 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: config/tc-msp430.c:263
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
7369 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
7370
7371 #: config/tc-msp430.c:496
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
7374 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
7375
7376 #: config/tc-msp430.c:743
7377 #, c-format
7378 msgid "Even number required. Rounded to %d"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: config/tc-msp430.c:754
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Wrong displacement  %d"
7384 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
7385
7386 #: config/tc-msp430.c:771
7387 #, fuzzy
7388 msgid "instruction requires label sans '$'"
7389 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
7390
7391 #: config/tc-msp430.c:777
7392 #, fuzzy
7393 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
7394 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
7395
7396 #: config/tc-msp430.c:783
7397 #, fuzzy
7398 msgid "instruction requires label"
7399 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
7400
7401 #: config/tc-msp430.c:789
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
7404 msgstr "İşlem yok veya eksik opkod."
7405
7406 #: config/tc-msp430.c:817
7407 #, c-format
7408 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: config/tc-msp430.c:827
7412 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: config/tc-msp430.c:944
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "value %ld out of range. Use #lo() or #hi()"
7418 msgstr "\"%s\" işleneni aralık dışı (1 veya 2 kullanın)"
7419
7420 #: config/tc-msp430.c:1040
7421 #, c-format
7422 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
7423 msgstr ""
7424
7425 #: config/tc-msp430.c:1090 config/tc-msp430.c:1304
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "unknown operand %s"
7428 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
7429
7430 #: config/tc-msp430.c:1111 config/tc-msp430.c:1242
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "value out of range: %d"
7433 msgstr "değer aralık dışı"
7434
7435 #: config/tc-msp430.c:1120 config/tc-msp430.c:1259
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "unknown expression in operand %s"
7438 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
7439
7440 #: config/tc-msp430.c:1134 config/tc-msp430.c:1141
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "unknown addressing mode %s"
7443 msgstr "bilinmeyen koşul: %s"
7444
7445 #: config/tc-msp430.c:1149
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "Bad register name r%s"
7448 msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
7449
7450 #: config/tc-msp430.c:1161
7451 #, c-format
7452 msgid "MSP430 does not have %d registers"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: config/tc-msp430.c:1181
7456 #, fuzzy
7457 msgid "')' required"
7458 msgstr "`)' gerekli"
7459
7460 #: config/tc-msp430.c:1194
7461 #, c-format
7462 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: config/tc-msp430.c:1203
7466 #, c-format
7467 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: config/tc-msp430.c:1215 config/tc-msp430.c:1226
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "unknown operator %s"
7473 msgstr "Bilinmeyen operatör"
7474
7475 #: config/tc-msp430.c:1220
7476 #, fuzzy
7477 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
7478 msgstr "Dış adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7479
7480 #. Unreachable.
7481 #: config/tc-msp430.c:1321
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
7484 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
7485
7486 #: config/tc-ns32k.c:449
7487 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
7488 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7489
7490 #: config/tc-ns32k.c:473
7491 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
7492 msgstr "Dış adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7493
7494 #: config/tc-ns32k.c:554
7495 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
7496 msgstr "Bellek göreceli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7497
7498 #: config/tc-ns32k.c:621
7499 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
7500 msgstr "Geçersiz ölçekli-indeksli kip, (b,w,d,q) kullanın"
7501
7502 #: config/tc-ns32k.c:626
7503 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
7504 msgstr "Ölçekli-indeksli kipte sözdizim, [Rn:m] kullanın, n=[0..7] ve m={b,w,d,q}"
7505
7506 #: config/tc-ns32k.c:631
7507 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
7508 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş ölçekli-indeksli adresleme kipi"
7509
7510 #: config/tc-ns32k.c:642
7511 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
7512 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş geçersiz veya hatalı adresleme kipi"
7513
7514 #: config/tc-ns32k.c:757
7515 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
7516 msgstr "Sonek sonu erken geldi -- d varsayıldı"
7517
7518 #: config/tc-ns32k.c:770
7519 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
7520 msgstr "':'dan sonra hatalı sonek; {b|w|d} kullanın. d varsayıldı."
7521
7522 #: config/tc-ns32k.c:817
7523 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
7524 msgstr "Seçeneğe fazla kısa işlem, örn. NULLstr üzerinde uygulanamaz"
7525
7526 #: config/tc-ns32k.c:870
7527 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
7528 msgstr "Listede böyle bir girdi yok. (cpu/mmu yazmacı)"
7529
7530 #: config/tc-ns32k.c:915
7531 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
7532 msgstr "İç tutarlılık hatası. ns32k-opcode.h'ı kontrol edin."
7533
7534 #: config/tc-ns32k.c:939
7535 msgid "Address of immediate operand"
7536 msgstr "Şimdiki işlenenin adresi"
7537
7538 #: config/tc-ns32k.c:940
7539 msgid "Invalid immediate write operand."
7540 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7541
7542 #: config/tc-ns32k.c:1070
7543 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
7544 msgstr "Hatalı opkod tablo seçeneği, ns32k-opcode.h dosyasından kontrol edin"
7545
7546 #: config/tc-ns32k.c:1107
7547 msgid "No such opcode"
7548 msgstr "Böyle bir opkod yok"
7549
7550 #: config/tc-ns32k.c:1184
7551 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
7552 msgstr "Hatalı sonek, d varsayıldı"
7553
7554 #: config/tc-ns32k.c:1212
7555 msgid "Too many operands passed to instruction"
7556 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
7557
7558 #. Check error in default.
7559 #: config/tc-ns32k.c:1225
7560 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
7561 msgstr "Öntanımlı olarak çok fazla sayıda işlenen, ns32k-opcodes.h'i kontrol edin."
7562
7563 #: config/tc-ns32k.c:1229
7564 msgid "Wrong number of operands"
7565 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
7566
7567 #: config/tc-ns32k.c:1355
7568 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
7569 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/binary"
7570
7571 #: config/tc-ns32k.c:1372
7572 msgid "Bignum too big for long"
7573 msgstr "Büyük sayı (bignum) long için fazla büyük"
7574
7575 #: config/tc-ns32k.c:1451
7576 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
7577 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/imleyici"
7578
7579 #: config/tc-ns32k.c:1456
7580 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
7581 msgstr "iif.iifP[n].type'da iç mantıksal hata"
7582
7583 #. We cant relax this case.
7584 #: config/tc-ns32k.c:1493
7585 msgid "Can't relax difference"
7586 msgstr "Fark gevşetilemedi"
7587
7588 #: config/tc-ns32k.c:1541
7589 msgid "Displacement to large for :d"
7590 msgstr ":d için yerdeğişim fazla büyük"
7591
7592 #: config/tc-ns32k.c:1554
7593 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
7594 msgstr "iif.iifP[].type'da iç mantıksal hata"
7595
7596 #: config/tc-ns32k.c:1614
7597 #, c-format
7598 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
7599 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamadı"
7600
7601 #: config/tc-ns32k.c:1617
7602 #, c-format
7603 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
7604 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık yerdeğişim yapılamadı"
7605
7606 #. Fatal.
7607 #: config/tc-ns32k.c:1652
7608 #, c-format
7609 msgid "Can't hash %s: %s"
7610 msgstr "%s hash'lenemedi: %s"
7611
7612 #: config/tc-ns32k.c:1740
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
7615 msgstr "Değer 16 bit aralığının dışında."
7616
7617 #: config/tc-ns32k.c:1749
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "value of %ld out of word displacement range."
7620 msgstr "Çift word yerdeğişimi kapsam dışı"
7621
7622 #: config/tc-ns32k.c:1763
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
7625 msgstr "Çift word yerdeğişimi kapsam dışı"
7626
7627 #: config/tc-ns32k.c:1783
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
7630 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %s, dosya \"%s\""
7631
7632 #: config/tc-ns32k.c:1831
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
7635 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %s, dosya \"%s\""
7636
7637 #: config/tc-ns32k.c:1936
7638 msgid "Bit field out of range"
7639 msgstr "Bit alanı kapsam dışı"
7640
7641 #: config/tc-ns32k.c:2183
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
7644 msgstr "geçersiz yapı seçeneği -m%s"
7645
7646 #: config/tc-ns32k.c:2196
7647 #, c-format
7648 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: config/tc-ns32k.c:2213
7652 #, fuzzy
7653 msgid ""
7654 "NS32K options:\n"
7655 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
7656 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
7657 msgstr ""
7658 "NS32K seçenekleri:\n"
7659 "-m32032 | -m32532\tNS32K yapısının alt türlerini belirtir\n"
7660
7661 #: config/tc-ns32k.c:2397
7662 #, c-format
7663 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
7664 msgstr "%s sembolü, %d kodu için yerdeğişim türü bulunamadı"
7665
7666 #: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:680
7667 #, c-format
7668 msgid "unknown opcode1: `%s'"
7669 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
7670
7671 #: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:686
7672 #, c-format
7673 msgid "unknown opcode2 `%s'."
7674 msgstr "bilinmeyen opkod2 `%s'"
7675
7676 #: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:725
7677 #, c-format
7678 msgid "instruction not allowed: %s"
7679 msgstr "işleme izin yok: %s"
7680
7681 #: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:728
7682 #, c-format
7683 msgid "too many operands: %s"
7684 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
7685
7686 #: config/tc-or32.c:603 config/tc-or32.c:819
7687 msgid "call/jmp target out of range (1)"
7688 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
7689
7690 #: config/tc-or32.c:1016 config/tc-or32.c:1133
7691 msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
7692 msgstr "bağlayıcı bu yerdeğişimi doğru uygulayamaz (1)"
7693
7694 #: config/tc-or32.c:1025 config/tc-or32.c:1142
7695 msgid "call/jmp target out of range (2)"
7696 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (2)"
7697
7698 #: config/tc-or32.c:1433
7699 msgid "register out of range"
7700 msgstr "yazmaç kapsam dışı"
7701
7702 #: config/tc-or32.c:1478
7703 msgid "invalid register in & expression"
7704 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
7705
7706 #: config/tc-pdp11.c:454
7707 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
7708 msgstr "Şimdiki kayan nokta işleneninde düşük basamaklı bitler budandı"
7709
7710 #: config/tc-pdp11.c:665
7711 #, c-format
7712 msgid "Unknown instruction '%s'"
7713 msgstr "Bilinmeyen işlem '%s'"
7714
7715 #: config/tc-pj.c:82 config/tc-pj.c:90
7716 msgid "confusing relocation expressions"
7717 msgstr "yerdeğişim ifadeleri karmaşık"
7718
7719 #: config/tc-pj.c:181
7720 msgid "can't have relocation for ipush"
7721 msgstr "ipush için yerdeğişim yapılamaz"
7722
7723 #: config/tc-pj.c:290 config/tc-xtensa.c:4976
7724 #, c-format
7725 msgid "unknown opcode %s"
7726 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
7727
7728 #: config/tc-pj.c:439
7729 msgid ""
7730 "PJ options:\n"
7731 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
7732 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
7733 msgstr ""
7734 "PJ seçenekleri:\n"
7735 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
7736 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
7737
7738 #: config/tc-pj.c:469 config/tc-sh.c:3464 config/tc-sh.c:3471
7739 #: config/tc-sh.c:3478 config/tc-sh.c:3485
7740 msgid "pcrel too far"
7741 msgstr "pcrel fazla uzak"
7742
7743 #: config/tc-pj.h:38
7744 msgid "convert_frag\n"
7745 msgstr "convert_frag\n"
7746
7747 #: config/tc-pj.h:39
7748 msgid "estimate size\n"
7749 msgstr "boyut tahmini\n"
7750
7751 #: config/tc-ppc.c:879
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "%s unsupported"
7754 msgstr "rva desteklenmiyor"
7755
7756 #: config/tc-ppc.c:1029 config/tc-s390.c:414 config/tc-s390.c:421
7757 #, c-format
7758 msgid "invalid switch -m%s"
7759 msgstr "geçersiz bayrak -m%s"
7760
7761 #: config/tc-ppc.c:1066
7762 msgid ""
7763 "PowerPC options:\n"
7764 "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
7765 "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
7766 "-u\t\t\tignored\n"
7767 "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
7768 "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
7769 "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
7770 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
7771 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
7772 "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
7773 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
7774 "\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: config/tc-ppc.c:1079
7778 #, fuzzy
7779 msgid ""
7780 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
7781 "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
7782 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
7783 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
7784 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
7785 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
7786 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
7787 msgstr ""
7788 "PowerPC seçenekleri:\n"
7789 "-u\t\t\tyoksayıldı\n"
7790 "-mpwrx, -mpwr2\t\tIBM POWER/2 (RIOS2) için kod üretir\n"
7791 "-mpwr\t\t\tIBM POWER (RIOS1) için kod üretir\n"
7792 "-m601\t\t\tMotorola PowerPC 601 için kod üretir\n"
7793 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
7794 "\t\t\tPowerPC 603/604 için kod üretir\n"
7795 "-m403, -m405\t\tPowerPC 403/405 için kod üretir\n"
7796 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
7797 "\t\t\tPowerPC 7400/7410/7450/7455 için kod üretir\n"
7798 "-mppc64, -m620\t\tPowerPC 620 için kod üretir\n"
7799 "-mppc64bridge\t\tPowerPC 64 için, köprü işlemlerini içeren kod üretir\n"
7800 "-mbooke64\t\t64-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
7801 "-mbooke, -mbooke32\t32-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
7802 "-mpower4\t\tPower4 için kod üretir\n"
7803 "-maltivec\t\tAltiVec için kod üretir-mcom\t\t\tPower/PowerPC ortak işlemleri içeren kod üretir\n"
7804 "-many\t\t\tBütün yapılar için kod üretir (PWR/PWRX/PPC)\n"
7805 "-mregnames\t\tYazmaçlar için sembolik isme izin verir\n"
7806 "-mno-regnames\t\tYazmaçlar için sembolik isme izin vermez\n"
7807
7808 #: config/tc-ppc.c:1087
7809 msgid ""
7810 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
7811 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
7812 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
7813 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
7814 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: config/tc-ppc.c:1094
7818 #, fuzzy
7819 msgid ""
7820 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
7821 "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
7822 "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
7823 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
7824 "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
7825 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
7826 "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
7827 "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
7828 "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
7829 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
7830 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
7831 msgstr ""
7832 "-mrelocatable\t\tGCC'nin -mrelocatble seçeneğini destekler\n"
7833 "-mrelocatable-lib\tGCC'nin -mrelocatble-lib seçeneğini destekler\n"
7834 "-memb\t\t\tELF bayraklarında PPC_EMB bitini atar\n"
7835 "-mlittle, -mlittle-endian\n"
7836 "\t\t\tküçük sonlu yapılar için kod üretir\n"
7837 "-mbig, -mbig-endian\tbüyük sonlu yapılar için kod üretir\n"
7838 "-msolaris\t\tSolaris için kod üretir\n"
7839 "-mno-solaris\t\tSolaris için kod üretmez\n"
7840 "-V\t\t\tçeviricinin sürüm numarasını yazdırır\n"
7841 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
7842
7843 #: config/tc-ppc.c:1136
7844 #, c-format
7845 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
7846 msgstr "Bilinmeyen öntanımlı işlemci = %s, os = %s"
7847
7848 #: config/tc-ppc.c:1161
7849 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
7850 msgstr "Ne Power ne de PowerPC opkodları belirtilmiş."
7851
7852 #: config/tc-ppc.c:1257 config/tc-s390.c:516
7853 #, c-format
7854 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
7855 msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
7856
7857 #: config/tc-ppc.c:1277
7858 #, c-format
7859 msgid "Internal assembler error for macro %s"
7860 msgstr "%s makrosu için iç çevirici hatası"
7861
7862 #: config/tc-ppc.c:1599
7863 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
7864 msgstr "tanımlayıcı+sabit@got, tanımlayıcı@got+sabit ile aynı"
7865
7866 #: config/tc-ppc.c:1666
7867 #, c-format
7868 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
7869 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor\n"
7870
7871 #: config/tc-ppc.c:1773
7872 #, c-format
7873 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7874 msgstr ".lcomm uzunluğu \"%s\" zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
7875
7876 #: config/tc-ppc.c:1855
7877 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
7878 msgstr "-mrelocatable kullanılırken yerdeğişim yapılamaz"
7879
7880 #: config/tc-ppc.c:1981
7881 #, c-format
7882 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
7883 msgstr "sözdizim hatası: geçersiz toc belirteci `%s'"
7884
7885 #: config/tc-ppc.c:1995
7886 #, c-format
7887 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
7888 msgstr "sözdizim hatası: `]' beklendi, `%c' bulundu"
7889
7890 #: config/tc-ppc.c:2272
7891 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
7892 msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
7893
7894 #: config/tc-ppc.c:2283
7895 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
7896 msgstr "toc32 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
7897
7898 #: config/tc-ppc.c:2288
7899 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
7900 msgstr "toc64 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
7901
7902 #: config/tc-ppc.c:2292
7903 #, c-format
7904 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
7905 msgstr "parse_toc_entry'den beklenmeyen geri dönüş değeri [%d]!\n"
7906
7907 #: config/tc-ppc.c:2510
7908 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
7909 msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
7910
7911 #: config/tc-ppc.c:2554
7912 #, c-format
7913 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
7914 msgstr "sözdizim hatası; `%2$c' beklendi fakat `%1$c' bulundu"
7915
7916 #: config/tc-ppc.c:2703
7917 msgid "wrong number of operands"
7918 msgstr "işlenen sayısı yanlış"
7919
7920 #: config/tc-ppc.c:2759
7921 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
7922 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,e,w,x,M,S,T olmalı"
7923
7924 #: config/tc-ppc.c:2874
7925 msgid "missing size"
7926 msgstr "boy eksik"
7927
7928 #: config/tc-ppc.c:2883
7929 msgid "negative size"
7930 msgstr "boy negatif"
7931
7932 #: config/tc-ppc.c:2920
7933 msgid "missing real symbol name"
7934 msgstr "gerçek sembol ismi eksik"
7935
7936 #: config/tc-ppc.c:2941
7937 msgid "attempt to redefine symbol"
7938 msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
7939
7940 #: config/tc-ppc.c:3188
7941 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
7942 msgstr "XCOFF dosya biçemi, gelişigüzel bölümleri desteklemiyor"
7943
7944 #: config/tc-ppc.c:3265
7945 msgid "missing rename string"
7946 msgstr "isim değişim dizgesi eksik"
7947
7948 #: config/tc-ppc.c:3296 config/tc-ppc.c:3851 read.c:3060
7949 msgid "missing value"
7950 msgstr "değer eksik"
7951
7952 #: config/tc-ppc.c:3314
7953 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
7954 msgstr "geçersiz .stabx ifadesi; sıfır varsayıldı"
7955
7956 #: config/tc-ppc.c:3346
7957 msgid "missing class"
7958 msgstr "eksik sınıf"
7959
7960 #: config/tc-ppc.c:3355
7961 msgid "missing type"
7962 msgstr "eksik tür"
7963
7964 #: config/tc-ppc.c:3436
7965 msgid "missing symbol name"
7966 msgstr "eksik sembol adı"
7967
7968 #: config/tc-ppc.c:3630
7969 msgid "nested .bs blocks"
7970 msgstr "içiçe .bs blokları"
7971
7972 #: config/tc-ppc.c:3663
7973 msgid ".es without preceding .bs"
7974 msgstr "öncesinde .bs olmayan .es"
7975
7976 #: config/tc-ppc.c:3843
7977 msgid "non-constant byte count"
7978 msgstr "sabit olmayan bayt sayısı"
7979
7980 #: config/tc-ppc.c:3891
7981 msgid ".tc not in .toc section"
7982 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
7983
7984 #: config/tc-ppc.c:3910
7985 msgid ".tc with no label"
7986 msgstr "etiketi olmayan .tc"
7987
7988 #: config/tc-ppc.c:4021
7989 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
7990 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
7991
7992 #. Section Contents
7993 #. unknown
7994 #: config/tc-ppc.c:4438
7995 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
7996 msgstr "Desteklenmeyen bölüm özniteliği -- 'a'"
7997
7998 #: config/tc-ppc.c:4627
7999 msgid "bad symbol suffix"
8000 msgstr "hatalı sembol soneki"
8001
8002 #: config/tc-ppc.c:4720
8003 msgid "Unrecognized symbol suffix"
8004 msgstr "Bilinmeyen sembol soneki"
8005
8006 #: config/tc-ppc.c:4806
8007 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
8008 msgstr "arada .ef olmaksızın iki .function sanal-op'u "
8009
8010 #: config/tc-ppc.c:4819
8011 msgid ".ef with no preceding .function"
8012 msgstr "öncesinde .function olmayan .ef"
8013
8014 #: config/tc-ppc.c:4947
8015 #, c-format
8016 msgid "warning: symbol %s has no csect"
8017 msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok"
8018
8019 #: config/tc-ppc.c:5251
8020 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
8021 msgstr ".toc'daki sembol .tc'de eşleşmiyor"
8022
8023 #: config/tc-ppc.c:5584 config/tc-s390.c:2072 config/tc-v850.c:2402
8024 #: config/tc-xstormy16.c:537
8025 msgid "unresolved expression that must be resolved"
8026 msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş ifade"
8027
8028 #: config/tc-ppc.c:5587
8029 #, c-format
8030 msgid "unsupported relocation against %s"
8031 msgstr "%s'e karşı desteklenmeyen yerdeğişim"
8032
8033 #: config/tc-ppc.c:5662
8034 #, c-format
8035 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
8036 msgstr "%2$s'ye göreli PC göreli %1$s yerdeğişimi üretilemedi"
8037
8038 #: config/tc-ppc.c:5667
8039 #, c-format
8040 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
8041 msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
8042
8043 #: config/tc-ppc.c:5841
8044 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
8045 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
8046
8047 #: config/tc-ppc.c:5845
8048 #, c-format
8049 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
8050 msgstr "@local veya @plt dal hedefi fazla uzak, %ld bayt"
8051
8052 #: config/tc-ppc.c:5876
8053 #, c-format
8054 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
8055 msgstr "Gas hatası, yerdeğişim değeri %d\n"
8056
8057 #: config/tc-s390.c:457
8058 msgid ""
8059 "        S390 options:\n"
8060 "        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
8061 "        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
8062 "        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
8063 "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
8064 "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
8065 msgstr ""
8066 "        S390 seçenekleri:\n"
8067 "        -mregnames        Yazmaçlar için sembolik isimlere izin verir\n"
8068 "        -mwarn-areg-zero  Sıfır değerli temel/indeks yazmaçlar hakkında uyarır\n"
8069 "        -mno-regnames     Yazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
8070 "        -m31              Dosya biçemini 31 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8071 "        -m64              Dosya biçemini 64 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8072
8073 #: config/tc-s390.c:464
8074 msgid ""
8075 "        -V                print assembler version number\n"
8076 "        -Qy, -Qn          ignored\n"
8077 msgstr ""
8078 "  -V\t\t\t  çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
8079 "  -Qy, -Qn\t\t  yoksayılır\n"
8080
8081 #: config/tc-s390.c:500
8082 #, c-format
8083 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
8084 msgstr "%s işlem biçemi için iç çevirici hatası"
8085
8086 #: config/tc-s390.c:782
8087 #, c-format
8088 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
8089 msgstr "tanımlayıcı+sabit@%s, tanımlayıcı@%s+sabit ile aynı"
8090
8091 #: config/tc-s390.c:865
8092 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
8093 msgstr "s390_exp_compare içinde O_big işlenemiyor"
8094
8095 #: config/tc-s390.c:949
8096 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
8097 msgstr "Literal havuz girdisi için geçersiz sonek"
8098
8099 #: config/tc-s390.c:1006
8100 msgid "Big number is too big"
8101 msgstr "Büyük sayı fazla büyük"
8102
8103 #: config/tc-s390.c:1144 config/tc-s390.c:1722
8104 #, c-format
8105 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
8106 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor"
8107
8108 #: config/tc-s390.c:1154
8109 msgid "relocation not applicable"
8110 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
8111
8112 #: config/tc-s390.c:1342
8113 msgid "invalid operand suffix"
8114 msgstr "geçersiz işlenen soneki"
8115
8116 #: config/tc-s390.c:1365
8117 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
8118 msgstr "sözdizim hatası; yerdeğişim sonrası '(' eksik"
8119
8120 #: config/tc-s390.c:1375 config/tc-s390.c:1408 config/tc-s390.c:1427
8121 msgid "syntax error; expected ,"
8122 msgstr "sözdizim hatası: , beklendi"
8123
8124 #: config/tc-s390.c:1402
8125 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
8126 msgstr "sözdizim hatası: temel yazmaçtan sonra ')' eksik"
8127
8128 #: config/tc-s390.c:1420
8129 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
8130 msgstr "sözdizim hatası; ')' burada kullanılamaz"
8131
8132 #: config/tc-s390.c:1602 config/tc-s390.c:1622 config/tc-s390.c:1635
8133 msgid "Invalid .insn format\n"
8134 msgstr "Geçersiz .insn biçemi\n"
8135
8136 #: config/tc-s390.c:1610
8137 #, c-format
8138 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
8139 msgstr "Bilinmeyen opkod biçemi: `%s'"
8140
8141 #: config/tc-s390.c:1638
8142 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
8143 msgstr "işlemin ikinci işleneni sabit değil\n"
8144
8145 #: config/tc-s390.c:1641
8146 msgid "missing comma after insn constant\n"
8147 msgstr "işlem sabitinden sonra virgül eksik\n"
8148
8149 #: config/tc-s390.c:2075
8150 msgid "unsupported relocation type"
8151 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü"
8152
8153 #: config/tc-sh.c:91
8154 msgid "directive .big encountered when option -big required"
8155 msgstr "seçenek -big gereken yerde .big yönergesi bulundu"
8156
8157 #: config/tc-sh.c:102
8158 msgid "directive .little encountered when option -little required"
8159 msgstr "seçenek -little gereken yerde .little yönergesi bulundu"
8160
8161 #: config/tc-sh.c:776
8162 msgid "Invalid PIC expression."
8163 msgstr "geçersiz PIC ifadesi"
8164
8165 #: config/tc-sh.c:1269
8166 msgid "misplaced PIC operand"
8167 msgstr "PIC işleneni yanlış yerde"
8168
8169 #: config/tc-sh.c:1310
8170 msgid "illegal register after @-"
8171 msgstr "@- sonrasında geçersiz yazmaç"
8172
8173 #: config/tc-sh.c:1326
8174 msgid "must be @(r0,...)"
8175 msgstr "@(r0,...) olmalı"
8176
8177 #: config/tc-sh.c:1350
8178 msgid "syntax error in @(r0,...)"
8179 msgstr "@(r0,...) içinde sözdizim hatası"
8180
8181 #: config/tc-sh.c:1355
8182 msgid "syntax error in @(r0...)"
8183 msgstr "@(r0...) içinde sözdizim hatası"
8184
8185 #: config/tc-sh.c:1396
8186 msgid "Deprecated syntax."
8187 msgstr "Artık kullanılmayan biçem."
8188
8189 #: config/tc-sh.c:1408 config/tc-sh.c:1413
8190 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
8191 msgstr "@(disp,[Rn, gbr, pc]) içinde sözdizim hatası"
8192
8193 #: config/tc-sh.c:1418
8194 msgid "expecting )"
8195 msgstr ") beklendi"
8196
8197 #: config/tc-sh.c:1426
8198 msgid "illegal register after @"
8199 msgstr "@ sonrasında geçersiz yazmaç"
8200
8201 #: config/tc-sh.c:1977
8202 #, c-format
8203 msgid "Invalid register: 'r%d'"
8204 msgstr "Geçersiz yazmaç: 'r%d'"
8205
8206 #: config/tc-sh.c:2143
8207 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
8208 msgstr "işlem, paralel işlenen işlem ile birleştirilemez"
8209
8210 #: config/tc-sh.c:2150 config/tc-sh.c:2161
8211 msgid "multiple movx specifications"
8212 msgstr "birden fazla movx tanımı"
8213
8214 #: config/tc-sh.c:2155 config/tc-sh.c:2182
8215 msgid "multiple movy specifications"
8216 msgstr "birden fazla movy tanımı"
8217
8218 #: config/tc-sh.c:2163
8219 msgid "invalid movx address register"
8220 msgstr "geçersiz movx adres yazmacı"
8221
8222 #: config/tc-sh.c:2169 config/tc-sh.c:2174
8223 msgid "invalid movx dsp register"
8224 msgstr "geçersiz movx dsp yazmacı"
8225
8226 #: config/tc-sh.c:2191 config/tc-sh.c:2196
8227 msgid "invalid movy dsp register"
8228 msgstr "geçersiz movy dsp yazmacı"
8229
8230 #: config/tc-sh.c:2200
8231 msgid "invalid movy address register"
8232 msgstr "geçersiz movy adres yazmacı"
8233
8234 #: config/tc-sh.c:2206
8235 msgid "dsp immediate shift value not constant"
8236 msgstr "dsp şimdiki kaydırma değeri sabit değil"
8237
8238 #: config/tc-sh.c:2213 config/tc-sh.c:2226
8239 msgid "multiple parallel processing specifications"
8240 msgstr "birden fazla paralel işleme tanımı"
8241
8242 #: config/tc-sh.c:2219
8243 msgid "multiple condition specifications"
8244 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
8245
8246 #: config/tc-sh.c:2235
8247 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
8248 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
8249
8250 #: config/tc-sh.c:2252
8251 msgid "bad padd / psub pmuls output operand"
8252 msgstr "hatalı padd / psub pmuls çıktı işleneni"
8253
8254 #: config/tc-sh.c:2262
8255 msgid "destination register is same for parallel insns"
8256 msgstr "Paralel işlemler için hedef yazmaç aynı"
8257
8258 #: config/tc-sh.c:2271
8259 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
8260 msgstr "koşuldan sonra koşullanabilir işlem yok"
8261
8262 #: config/tc-sh.c:2281
8263 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
8264 msgstr "paralel işlenen işlemin sonunda bilinmeyen karakterler"
8265
8266 #: config/tc-sh.c:2417
8267 #, c-format
8268 msgid "excess operands: '%s'"
8269 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
8270
8271 #: config/tc-sh.c:2569
8272 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
8273 msgstr ".uses sanal-op'u gevşetme olmadığı halde bulundu"
8274
8275 #: config/tc-sh.c:2575
8276 msgid "bad .uses format"
8277 msgstr "hatalı .uses biçemi"
8278
8279 #: config/tc-sh.c:2654
8280 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
8281 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --isa=SHmedia"
8282
8283 #: config/tc-sh.c:2660
8284 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
8285 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHmedia ve --isa=SHcompact"
8286
8287 #: config/tc-sh.c:2662
8288 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
8289 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --isa=SHcompact"
8290
8291 #: config/tc-sh.c:2675
8292 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
8293 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=32 ve --abi=64"
8294
8295 #: config/tc-sh.c:2681
8296 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
8297 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --abi=32"
8298
8299 #: config/tc-sh.c:2683
8300 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
8301 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --abi=64"
8302
8303 #: config/tc-sh.c:2718
8304 #, fuzzy
8305 msgid ""
8306 "SH options:\n"
8307 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
8308 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
8309 "-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
8310 "-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
8311 "-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable sh2e/sh3e/sh4 insns.\n"
8312 msgstr ""
8313 "SH seçenekleri:\n"
8314 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
8315 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
8316 "-relax\t\t\tuzun sıçramalar için sıçrama işlemlerini değiştirir\n"
8317 "-small\t\t\tbölümleri 4 baytlık sınırlara hizalar, 16 değil\n"
8318 "-dsp\t\t\tsh-dsp işlemlerini etkinleştirir,\n"
8319 "\t\t\t\tsh3e/sh4 işlemlerini etkisiz kılar.\n"
8320
8321 #: config/tc-sh.c:2726
8322 msgid ""
8323 "-isa=[shmedia\t\tset default instruction set for SH64\n"
8324 "      | SHmedia\n"
8325 "      | shcompact\n"
8326 "      | SHcompact]\n"
8327 "-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
8328 "\t\t\tfile type\n"
8329 "-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
8330 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
8331 "-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
8332 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
8333 "-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
8334 "-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
8335 "\t\t\tto 32 bits only"
8336 msgstr ""
8337 "-isa=[shmedia\t\tSH64 için öntanımlı işlem kümesini belirler\n"
8338 "      | SHmedia\n"
8339 "      | shcompact\n"
8340 "      | SHcompact]\n"
8341 "-abi=[32|64]\t\tgenişletilmiş SHmedia işlenen ve nesne dosyasının boyunu\n"
8342 "\t\t\tbelirler\n"
8343 "-shcompact-const-crange\tSHcompact kod bölümlerindeki sabitler için kod aralık\n"
8344 "\t\t\ttanımlayıcılar üretir\n"
8345 "-no-mix\t\t\tsabitler ve SHcompact kodunun bulunduğu bölümde SHmedia koduna\n"
8346 "\t\t\tizin vermez\n"
8347 "-no-expand\t\tMOVI, PT, PTA veya PTB işlemleri genişletilmez\n"
8348 "-expand-pt32\t\t-abi=64 ile PT, PTA ve PTB işlemleri yalnız 32 bite\n"
8349 "\t\t\t genişletilir"
8350
8351 #: config/tc-sh.c:2823
8352 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
8353 msgstr ".uses aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
8354
8355 #: config/tc-sh.c:2842
8356 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
8357 msgstr ".uses tarafından imlenen düzeltme bulunamadı"
8358
8359 #: config/tc-sh.c:2865
8360 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
8361 msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
8362
8363 #: config/tc-sh.c:2967
8364 msgid "displacement overflows 12-bit field"
8365 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8366
8367 #: config/tc-sh.c:2970
8368 #, c-format
8369 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
8370 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8371
8372 #: config/tc-sh.c:2974
8373 #, c-format
8374 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
8375 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8376
8377 #: config/tc-sh.c:3052
8378 msgid "displacement overflows 8-bit field"
8379 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8380
8381 #: config/tc-sh.c:3055
8382 #, c-format
8383 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
8384 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
8385
8386 #: config/tc-sh.c:3059
8387 #, c-format
8388 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
8389 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
8390
8391 #: config/tc-sh.c:3076
8392 #, c-format
8393 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
8394 msgstr "dalda %s'ye taşma; daha uzun işlem dizisine çevrildi"
8395
8396 #: config/tc-sh.c:3151 config/tc-sh.c:3199 config/tc-sparc.c:4192
8397 #: config/tc-sparc.c:4217
8398 msgid "misaligned data"
8399 msgstr "hatalı hizalanmış veri"
8400
8401 #: config/tc-sh.c:3585
8402 msgid "misaligned offset"
8403 msgstr "hatalı hizalanmış görece"
8404
8405 #: config/tc-sh64.c:596
8406 msgid "This operand must be constant at assembly time"
8407 msgstr "Bu işlenen çevrim esnasında sabit olmalı"
8408
8409 #: config/tc-sh64.c:711
8410 msgid "Invalid operand expression"
8411 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
8412
8413 #: config/tc-sh64.c:798 config/tc-sh64.c:904
8414 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
8415 msgstr "PTB işleneni bir SHmedia sembolü"
8416
8417 #: config/tc-sh64.c:801 config/tc-sh64.c:901
8418 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
8419 msgstr "PTA işleneni bir SHcompact sembolü"
8420
8421 #: config/tc-sh64.c:817
8422 msgid "invalid expression in operand"
8423 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
8424
8425 #: config/tc-sh64.c:1514
8426 #, c-format
8427 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
8428 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 5bit unsigned değil: %d"
8429
8430 #: config/tc-sh64.c:1519
8431 #, c-format
8432 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
8433 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
8434
8435 #: config/tc-sh64.c:1524
8436 #, c-format
8437 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
8438 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
8439
8440 #: config/tc-sh64.c:1529 config/tc-sh64.c:1541
8441 #, c-format
8442 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
8443 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 11bit signed değil: %d"
8444
8445 #: config/tc-sh64.c:1531
8446 #, c-format
8447 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
8448 msgstr "geçersiz işlenen; 32'nin katı değil: %d"
8449
8450 #: config/tc-sh64.c:1536
8451 #, c-format
8452 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
8453 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 10 bit signed değil: %d"
8454
8455 #: config/tc-sh64.c:1543
8456 #, c-format
8457 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
8458 msgstr "geçersiz işlenen; değeri çift sayı değil: %d"
8459
8460 #: config/tc-sh64.c:1548
8461 #, c-format
8462 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
8463 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 12 bit signed değil: %d"
8464
8465 #: config/tc-sh64.c:1550
8466 #, c-format
8467 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
8468 msgstr "geçersiz işlenen; 4'ün katı değil: %d"
8469
8470 #: config/tc-sh64.c:1555
8471 #, c-format
8472 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
8473 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 13 bit signed değil: %d"
8474
8475 #: config/tc-sh64.c:1557
8476 #, c-format
8477 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
8478 msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
8479
8480 #: config/tc-sh64.c:1562
8481 #, c-format
8482 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
8483 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit signed değil: %d"
8484
8485 #: config/tc-sh64.c:1567
8486 #, c-format
8487 msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
8488 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit unsigned değil: %d"
8489
8490 #: config/tc-sh64.c:1573
8491 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
8492 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için aralık dışı"
8493
8494 #: config/tc-sh64.c:1575
8495 #, c-format
8496 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
8497 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için 4'ün katı olmalı: %d"
8498
8499 #: config/tc-sh64.c:2103
8500 #, c-format
8501 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
8502 msgstr "MOVI işleneni 32 bit signed değil: 0x%8x%08x"
8503
8504 #: config/tc-sh64.c:2466 config/tc-sh64.c:2631 config/tc-sh64.c:2646
8505 msgid "invalid PIC reference"
8506 msgstr "geçersiz PIC referansı"
8507
8508 #: config/tc-sh64.c:2524
8509 msgid "can't find opcode"
8510 msgstr "opkod bulunamadı"
8511
8512 #: config/tc-sh64.c:2854
8513 #, c-format
8514 msgid "invalid operands to %s"
8515 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
8516
8517 #: config/tc-sh64.c:2860
8518 #, c-format
8519 msgid "excess operands to %s"
8520 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
8521
8522 #: config/tc-sh64.c:2906
8523 #, c-format
8524 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
8525 msgstr "'.mode %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
8526
8527 #: config/tc-sh64.c:2914
8528 #, c-format
8529 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
8530 msgstr ".mode için geçersiz argüman: %s"
8531
8532 #: config/tc-sh64.c:2945
8533 #, c-format
8534 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
8535 msgstr "'.abi %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
8536
8537 #: config/tc-sh64.c:2951
8538 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
8539 msgstr "'.abi 64' fakat komut satırı seçenekleri 64 bit ABI belirtmiyor"
8540
8541 #: config/tc-sh64.c:2956
8542 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
8543 msgstr "'.abi 32' fakat komut satırı seçenekleri 32 bit ABI belirtmiyor"
8544
8545 #: config/tc-sh64.c:2959
8546 #, c-format
8547 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
8548 msgstr ".abi'ye geçersiz argüman: %s"
8549
8550 #: config/tc-sh64.c:3014
8551 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
8552 msgstr "-no-mix, SHcompact veya SHmedia belirtilmeden geçersiz"
8553
8554 #: config/tc-sh64.c:3019
8555 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
8556 msgstr "-shcompact-const-crange SHcompact seçeneği olmadan geçersizdir"
8557
8558 #: config/tc-sh64.c:3022
8559 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
8560 msgstr "-expand-pt32 ancak -abi=64 ile birlikte geçerli olur"
8561
8562 #: config/tc-sh64.c:3025
8563 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
8564 msgstr "-no-expand ancak SHcompact veya SHmedia ile birlikte geçerli olur"
8565
8566 #: config/tc-sh64.c:3028
8567 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
8568 msgstr "-expand-pt32, -no-expand ile birlikte geçersiz olur"
8569
8570 #: config/tc-sh64.c:3250
8571 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
8572 msgstr "SHmedia kodu, SHcompact kodu ve sabitlerle aynı bölümde bulunamaz"
8573
8574 #: config/tc-sh64.c:3268
8575 msgid "No segment info for current section"
8576 msgstr "Şimdiki bölüm için segment bilgisi yok"
8577
8578 #: config/tc-sh64.c:3310
8579 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
8580 msgstr "Çoklu veri etiket işlemimi yoksayıldı"
8581
8582 #: config/tc-sh64.c:3380
8583 msgid "Invalid DataLabel expression"
8584 msgstr "geçersiz Veri Etiketi ifadesi"
8585
8586 #: config/tc-sparc.c:287
8587 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
8588 msgstr "Geçersiz öntanımlı yapı, hatalı çevirici."
8589
8590 #: config/tc-sparc.c:291 config/tc-sparc.c:494
8591 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
8592 msgstr "Hatalı opkod tablosu, hatalı çevirici"
8593
8594 #: config/tc-sparc.c:486
8595 #, c-format
8596 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
8597 msgstr "geçersiz yapı -xarch=%s"
8598
8599 #: config/tc-sparc.c:488
8600 #, c-format
8601 msgid "invalid architecture -A%s"
8602 msgstr "geçersiz yapı -A%s"
8603
8604 #: config/tc-sparc.c:555
8605 #, c-format
8606 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
8607 msgstr "%d bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
8608
8609 #: config/tc-sparc.c:592
8610 msgid "Unrecognized option following -K"
8611 msgstr "-K'dan sonra bilinmeyen seçenek"
8612
8613 #: config/tc-sparc.c:633
8614 msgid "SPARC options:\n"
8615 msgstr "SPARC seçenekleri:\n"
8616
8617 #: config/tc-sparc.c:662
8618 msgid ""
8619 "\n"
8620 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
8621 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
8622 "-sparc\t\t\tignored\n"
8623 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
8624 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
8625 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
8626 msgstr ""
8627 "\n"
8628 "\t\t\tSPARC yapısının alt türünü belirtir\n"
8629 "-bump\t\t\tçevirici yapı değiştirdiği zaman uyarı verir\n"
8630 "-sparc\t\t\tyoksayılır\n"
8631 "--enforce-aligned-data\t.long vs.'nin doğru hizalanmasını sağlar\n"
8632 "-relax\t\t\tsıçrama ve dalları gevşetir (öntanımlı)\n"
8633 "-no-relax\t\tsıçrama ve dalları değiştirmez\n"
8634
8635 #: config/tc-sparc.c:670
8636 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
8637 msgstr "-k\t\t\tPIC üretir\n"
8638
8639 #: config/tc-sparc.c:674
8640 msgid ""
8641 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
8642 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
8643 msgstr ""
8644 "-32\t\t\t32 bit nesne dosyası oluşturur\n"
8645 "-64\t\t\t64 bit nesne dosyası oluşturur\n"
8646
8647 #: config/tc-sparc.c:677
8648 #, c-format
8649 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
8650 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %d]\n"
8651
8652 #: config/tc-sparc.c:679
8653 msgid ""
8654 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
8655 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
8656 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
8657 msgstr ""
8658 "-TSO\t\t\tToplam Saklama Sıralaması kullanır\n"
8659 "-PSO\t\t\tKısmi Saklama Sıralaması kullanır\n"
8660 "-RMO\t\t\tGevşetilmiş Bellek Sıralaması kullanır\n"
8661
8662 #: config/tc-sparc.c:683
8663 #, c-format
8664 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
8665 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %s]\n"
8666
8667 #: config/tc-sparc.c:685
8668 msgid ""
8669 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
8670 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
8671 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
8672 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
8673 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
8674 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
8675 "-q\t\t\tignored\n"
8676 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
8677 "-s\t\t\tignored\n"
8678 msgstr ""
8679 "-KPIC\t\t\tPIC oluşturur\n"
8680 "-V\t\t\tçevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
8681 "-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın uygulamanın\n"
8682 "\t\t\tevrensel yazmaç kullanımını yoksayar (öntanımlı)\n"
8683 "-no-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın\n"
8684 "\t\t\tuygulamanın evrensel yazmaç kullanımında hata oluşturur\n"
8685 "-q\t\t\tyoksayılır\n"
8686 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
8687 "-s\t\t\tyoksayılır\n"
8688
8689 #: config/tc-sparc.c:697
8690 msgid ""
8691 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
8692 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
8693 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
8694 "                        instructions and little endian data.\n"
8695 msgstr ""
8696 "-EL\t\t\tküçük sonlu makinalar için kod üretir\n"
8697 "-EB\t\t\tbüyük sonlu makinalar için kod üretir\n"
8698 "--little-endian-data\tbüyük sonlu işlemler ve küçük sonlu veriye sahip\n"
8699 "                        makinalar için işlem üretir\n"
8700
8701 #: config/tc-sparc.c:817
8702 #, c-format
8703 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
8704 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi:  `%s' \"%s\"\n"
8705
8706 #: config/tc-sparc.c:836
8707 #, c-format
8708 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
8709 msgstr "İç hata: `%2$s' için `%1$s' opkodu bulunamadı\n"
8710
8711 #: config/tc-sparc.c:982
8712 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
8713 msgstr "64 bitlik aritmetik desteği içine derlenmemiş."
8714
8715 #: config/tc-sparc.c:1029
8716 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
8717 msgstr "set: sayı 0..4294967295 aralığında değil"
8718
8719 #: config/tc-sparc.c:1036
8720 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
8721 msgstr "set: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
8722
8723 #: config/tc-sparc.c:1096
8724 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
8725 msgstr "setsw: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
8726
8727 #: config/tc-sparc.c:1145
8728 msgid "setx: temporary register same as destination register"
8729 msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
8730
8731 #: config/tc-sparc.c:1216
8732 msgid "setx: illegal temporary register g0"
8733 msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
8734
8735 #: config/tc-sparc.c:1313
8736 msgid "FP branch in delay slot"
8737 msgstr "gecikme yuvasında FP dalı"
8738
8739 #: config/tc-sparc.c:1329
8740 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
8741 msgstr "FP dalından önce FP işlemi geldi; NOP eklendi"
8742
8743 #: config/tc-sparc.c:1369
8744 msgid "failed special case insn sanity check"
8745 msgstr "özel durum işlem kontrolü başarısız"
8746
8747 #: config/tc-sparc.c:1457
8748 msgid ": invalid membar mask name"
8749 msgstr ": geçersiz membar maske adı"
8750
8751 #: config/tc-sparc.c:1473
8752 msgid ": invalid membar mask expression"
8753 msgstr ": geçersiz membar maske ifadesi"
8754
8755 #: config/tc-sparc.c:1478
8756 msgid ": invalid membar mask number"
8757 msgstr ": geçersiz membar maske numarası"
8758
8759 #: config/tc-sparc.c:1493
8760 msgid ": invalid siam mode expression"
8761 msgstr ": geçersiz siam kipi ifadesi"
8762
8763 #: config/tc-sparc.c:1498
8764 msgid ": invalid siam mode number"
8765 msgstr ": geçersiz siam kip numarası"
8766
8767 #: config/tc-sparc.c:1514
8768 msgid ": invalid prefetch function name"
8769 msgstr ": geçersiz prefetch işlev adı"
8770
8771 #: config/tc-sparc.c:1522
8772 msgid ": invalid prefetch function expression"
8773 msgstr ": geçersiz prefetch işlev ifadesi"
8774
8775 #: config/tc-sparc.c:1527
8776 msgid ": invalid prefetch function number"
8777 msgstr ": geçersiz prefetch işlev numarası"
8778
8779 #: config/tc-sparc.c:1555 config/tc-sparc.c:1567
8780 msgid ": unrecognizable privileged register"
8781 msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
8782
8783 #: config/tc-sparc.c:1591 config/tc-sparc.c:1616
8784 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
8785 msgstr ": bilinmeyen v9a veya v9b yardımcı durum yazmacı"
8786
8787 #: config/tc-sparc.c:1596
8788 msgid ": rd on write only ancillary state register"
8789 msgstr ": salt yazılır yardımcı durum yazmacında rd (okuma)"
8790
8791 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
8792 #: config/tc-sparc.c:1604
8793 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
8794 msgstr ": bilinmeyen v9a yardımcı durum yazmacı"
8795
8796 #: config/tc-sparc.c:1640
8797 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
8798 msgstr ": asr sayısı 16 ve 31 arasında olmalı"
8799
8800 #: config/tc-sparc.c:1648
8801 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
8802 msgstr ": asr numarası 0 ve 31 arasında olmalı"
8803
8804 #: config/tc-sparc.c:1658
8805 #, c-format
8806 msgid ": expecting %asrN"
8807 msgstr ": %asrN beklendi"
8808
8809 #: config/tc-sparc.c:1840 config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:2279
8810 #: config/tc-sparc.c:2315
8811 #, c-format
8812 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
8813 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () içinde argüman istiyor"
8814
8815 #: config/tc-sparc.c:1846
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
8818 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () içinde argüman istiyor"
8819
8820 #: config/tc-sparc.c:1857
8821 #, c-format
8822 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: config/tc-sparc.c:2064
8826 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
8827 msgstr ".register sanal op tarafından desteklenmeyen evrensel yazmaç kullanımı bulundu"
8828
8829 #: config/tc-sparc.c:2135
8830 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
8831 msgstr ": Yalnızca 64 f yazmacı var; [0-63]"
8832
8833 #: config/tc-sparc.c:2137 config/tc-sparc.c:2149
8834 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
8835 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
8836
8837 #: config/tc-sparc.c:2327
8838 #, c-format
8839 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
8840 msgstr "Geçersiz işlenenler: %%%s() ile ilgili + ve -'den başka aritmetik yapılamaz"
8841
8842 #: config/tc-sparc.c:2437
8843 #, c-format
8844 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
8845 msgstr "Geçersiz işlenenler: Sabit olmayan ifade %%%s()'e eklenemez"
8846
8847 #: config/tc-sparc.c:2447
8848 #, c-format
8849 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
8850 msgstr ""
8851 "Geçersiz işlenenler: Yerdeğiştirebilen bir sembolün %%%s()'ı ile ilgili\n"
8852 "aritmetik yapılamaz"
8853
8854 #: config/tc-sparc.c:2465
8855 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
8856 msgstr ": PC göreli işlenen sabit olamaz"
8857
8858 #: config/tc-sparc.c:2472
8859 #, fuzzy
8860 msgid ": TLS operand can't be a constant"
8861 msgstr ": PC göreli işlenen sabit olamaz"
8862
8863 #: config/tc-sparc.c:2505
8864 msgid ": invalid ASI name"
8865 msgstr ": geçersiz ASI ismi"
8866
8867 #: config/tc-sparc.c:2513
8868 msgid ": invalid ASI expression"
8869 msgstr ": geçersiz ASI ifadesi"
8870
8871 #: config/tc-sparc.c:2518
8872 msgid ": invalid ASI number"
8873 msgstr ": geçersiz ASI sayısı"
8874
8875 #: config/tc-sparc.c:2615
8876 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
8877 msgstr "OPF şimdiki işlenenleri aralık dışı (0-0x1ff)"
8878
8879 #: config/tc-sparc.c:2620
8880 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
8881 msgstr "şimdiki olmayan OPF işleneni, yoksayıldı"
8882
8883 #: config/tc-sparc.c:2639
8884 msgid ": invalid cpreg name"
8885 msgstr ": geçersiz cpreg ismi"
8886
8887 #: config/tc-sparc.c:2668
8888 #, c-format
8889 msgid "Illegal operands%s"
8890 msgstr "Geçersiz işlenen %s"
8891
8892 #: config/tc-sparc.c:2702
8893 #, c-format
8894 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
8895 msgstr "\"%3$s\" üzerinde yapı, \"%1$s\"den \"%2$s\"e yükseltildi"
8896
8897 #: config/tc-sparc.c:2738
8898 #, c-format
8899 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
8900 msgstr "\"%s\" üzerinde yapı uyumsuzluğu"
8901
8902 #: config/tc-sparc.c:2739
8903 #, c-format
8904 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
8905 msgstr " (%s gerekli; talep edilen yapı: %s.)"
8906
8907 #: config/tc-sparc.c:3325
8908 #, c-format
8909 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
8910 msgstr "hatalı veya desteklenmeyen yerdeğişim türü: 0x%02x"
8911
8912 #: config/tc-sparc.c:3480
8913 #, c-format
8914 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
8915 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türü ihraç edilemedi (`%s')"
8916
8917 #: config/tc-sparc.c:3644
8918 #, c-format
8919 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
8920 msgstr "BSS uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
8921
8922 #: config/tc-sparc.c:3656
8923 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
8924 msgstr "hatalı .reserve bölümü -- BSS bölümü beklendi"
8925
8926 #: config/tc-sparc.c:3673 read.c:2048
8927 msgid "missing alignment"
8928 msgstr "hizalama eksik"
8929
8930 #: config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3835
8931 #, c-format
8932 msgid "alignment too large; assuming %d"
8933 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
8934
8935 #: config/tc-sparc.c:3690 config/tc-sparc.c:3841
8936 msgid "negative alignment"
8937 msgstr "negatif hizalama"
8938
8939 #: config/tc-sparc.c:3700 config/tc-sparc.c:3864 read.c:1251 read.c:2064
8940 msgid "alignment not a power of 2"
8941 msgstr "hizalama 2'nin kuvveti değil"
8942
8943 #: config/tc-sparc.c:3778 config/tc-v850.c:233
8944 msgid "Expected comma after symbol-name"
8945 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
8946
8947 #: config/tc-sparc.c:3788 read.c:1392
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
8950 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%ld) < 0 yoksayıldı"
8951
8952 #: config/tc-sparc.c:3807 config/tc-v850.c:266
8953 #, c-format
8954 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
8955 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %d olarak değiştirilmedi."
8956
8957 #: config/tc-sparc.c:3821
8958 msgid "Expected comma after common length"
8959 msgstr "Ortak uzunluktan sonra virgül beklendi"
8960
8961 #: config/tc-sparc.c:4062 config/tc-sparc.c:4072
8962 #, c-format
8963 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
8964 msgstr "yazmaç sözdizimi .register %%g[2367],{#scratch|sembolismi|#ignore} olmalı"
8965
8966 #: config/tc-sparc.c:4090
8967 msgid "redefinition of global register"
8968 msgstr "evrensel yazmaç yeniden tanımlanmış"
8969
8970 #: config/tc-sparc.c:4101
8971 #, c-format
8972 msgid "Register symbol %s already defined."
8973 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
8974
8975 #: config/tc-sparc.c:4310
8976 #, c-format
8977 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
8978 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_plt"
8979
8980 #: config/tc-sparc.c:4320
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
8983 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_plt"
8984
8985 #: config/tc-sparc.c:4357
8986 #, c-format
8987 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
8988 msgstr "Geçersiz işlenenler: %3$d-bayt veri alanlarında yalnız %%r_%1$s%2$d"
8989
8990 #: config/tc-sparc.c:4365 config/tc-sparc.c:4396 config/tc-sparc.c:4405
8991 #, c-format
8992 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
8993 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d, () içinde argüman istiyor"
8994
8995 #: config/tc-sparc.c:4414
8996 #, c-format
8997 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
8998 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d() sonrasında karmaşıklık"
8999
9000 #: config/tc-sparc.h:55
9001 msgid "sparc convert_frag\n"
9002 msgstr "sparc convert_frag\n"
9003
9004 #: config/tc-sparc.h:57
9005 msgid "estimate_size_before_relax called"
9006 msgstr "estimate_size_before_relax çağrısı"
9007
9008 #: config/tc-tahoe.c:403
9009 msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
9010 msgstr "-a seçeneği mevcut değil. (man sayfası ne derse desin!)"
9011
9012 #: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3285
9013 #, c-format
9014 msgid "Displacement length %s ignored!"
9015 msgstr "Kaydırma uzunluğu %s yoksayıldı!"
9016
9017 #: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3277
9018 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
9019 msgstr "SEMBOL TABLOsu henüz desteklenmiyor"
9020
9021 #: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3281
9022 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
9023 msgstr "DİZGECİK İZLEMESİ (token trace) henüz desteklenmiyor"
9024
9025 #: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3289
9026 #, c-format
9027 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
9028 msgstr "\"%s\" geçici dosyası istenmiyor ve kullanılmıyor."
9029
9030 #: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3293
9031 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
9032 msgstr "Interpass dosyası kullanılmıyor! -V yoksayıldı"
9033
9034 #: config/tc-tahoe.c:437
9035 msgid ""
9036 "Tahoe options:\n"
9037 "-a\t\t\tignored\n"
9038 "-d LENGTH\t\tignored\n"
9039 "-J\t\t\tignored\n"
9040 "-S\t\t\tignored\n"
9041 "-t FILE\t\t\tignored\n"
9042 "-T\t\t\tignored\n"
9043 "-V\t\t\tignored\n"
9044 msgstr ""
9045 "Tahoe seçenekleri:\n"
9046 "-a\t\t\tyoksayıldı\n"
9047 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
9048 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
9049 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
9050 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
9051 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
9052 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
9053
9054 #: config/tc-tahoe.c:1066
9055 msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
9056 msgstr "Dal yerdeğişiminin tür değiştirilmesi hoş değil ve yoksayıldı."
9057
9058 #: config/tc-tahoe.c:1122
9059 msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
9060 msgstr "Bu işlenende [indeks] ayrıştırılamadı."
9061
9062 #: config/tc-tahoe.c:1128
9063 msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
9064 msgstr "Bu işlenenin indeksi için başlangıç '[' bulunamadı."
9065
9066 #: config/tc-tahoe.c:1168
9067 msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
9068 msgstr "Bu işlenenin karşı-başvurusu için başlangıç '(' bulunamadı."
9069
9070 #: config/tc-tahoe.c:1178
9071 msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
9072 msgstr "İşlenen hem önce-arttırmalı hem de sonra-azaltmalı olamaz."
9073
9074 #: config/tc-tahoe.c:1208
9075 msgid "I parsed 2 registers in this operand."
9076 msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
9077
9078 #: config/tc-tahoe.c:1258
9079 msgid "Can't relocate expression error."
9080 msgstr "İfade hatası yerdeğiştirilemez."
9081
9082 #. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions
9083 #. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced
9084 #. by address.
9085 #: config/tc-tahoe.c:1265
9086 msgid "Expression is too large for a 32 bits."
9087 msgstr "İfade 32 bit için fazla büyük."
9088
9089 #: config/tc-tahoe.c:1270
9090 msgid "Junk at end of expression."
9091 msgstr "İfadenin sonunda bozukluk."
9092
9093 #: config/tc-tahoe.c:1309
9094 msgid "Syntax error in direct register mode."
9095 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde sözdizim hatası."
9096
9097 #: config/tc-tahoe.c:1311
9098 msgid "You can't index a register in direct register mode."
9099 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde yazmaç indekslenemez."
9100
9101 #: config/tc-tahoe.c:1314
9102 msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
9103 msgstr "SP doğrudan yazmaç adreslemesiyle kaynak işlenen olamaz."
9104
9105 #: config/tc-tahoe.c:1316
9106 msgid "Can't take the address of a register."
9107 msgstr "Yazmacın adresi alınamaz."
9108
9109 #: config/tc-tahoe.c:1318
9110 msgid "Direct Register can't be used in a branch."
9111 msgstr "Doğrudan yazmaç bir dalda kullanılamaz."
9112
9113 #: config/tc-tahoe.c:1320
9114 msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
9115 msgstr "Quad erişimi için yazmaç çift sayılı ve < 14 olmalı."
9116
9117 #: config/tc-tahoe.c:1322
9118 msgid "You can't cast a direct register."
9119 msgstr "Doğrudan yazmaca tür çevrimi uygulanamaz."
9120
9121 #: config/tc-tahoe.c:1328
9122 msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
9123 msgstr "Quadword'ler için reg 14 kullanılması FP yazmacını bozabilir."
9124
9125 #: config/tc-tahoe.c:1340
9126 msgid "Syntax error in auto-dec mode."
9127 msgstr "Otomatik azaltma kipinde sözdizim hatası."
9128
9129 #: config/tc-tahoe.c:1342
9130 msgid "You can't have an index auto dec mode."
9131 msgstr "Otomatik azaltma kipinde indeks olamaz."
9132
9133 #: config/tc-tahoe.c:1344
9134 msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
9135 msgstr "Otomatik azaltma kipi okuma için kullanılamaz."
9136
9137 #: config/tc-tahoe.c:1346
9138 msgid "Auto dec only works of the SP register."
9139 msgstr "Otomatik azaltma yalnız SP yazmacı için çalışır."
9140
9141 #: config/tc-tahoe.c:1348
9142 msgid "Auto dec can't be used in a branch."
9143 msgstr "Otomatik azaltma bir dalda kullanılamaz."
9144
9145 #: config/tc-tahoe.c:1350
9146 msgid "Auto dec won't work with quadwords."
9147 msgstr "Otomatik azaltma quadword'lerle kullanılamaz."
9148
9149 #: config/tc-tahoe.c:1357
9150 msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
9151 msgstr "Otomatik arttırma kiplerinin birinde sözdizim hatası."
9152
9153 #: config/tc-tahoe.c:1363
9154 msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
9155 msgstr "Otomatik arttırma gecikmesi yalnız SP yazmacında çalışır."
9156
9157 #: config/tc-tahoe.c:1365
9158 msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
9159 msgstr "Otomatik arttırma gecikme kipinde indeks kullanılamaz."
9160
9161 #: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378
9162 msgid "Auto inc can't be used in a branch."
9163 msgstr "Otomatik arttırma dalda kullanılamaz."
9164
9165 #: config/tc-tahoe.c:1374
9166 msgid "You can't write to an auto inc register."
9167 msgstr "Otomatik arttırma yazmacına yazılamaz."
9168
9169 #: config/tc-tahoe.c:1376
9170 msgid "Auto inc only works of the SP register."
9171 msgstr "Otomatik arttırma yalnız SP yazmacında çalışır."
9172
9173 #: config/tc-tahoe.c:1380
9174 msgid "Auto inc won't work with quadwords."
9175 msgstr "Otomatik arttırma quadword'lerle çalışmaz."
9176
9177 #: config/tc-tahoe.c:1382
9178 msgid "You can't have an index in auto inc mode."
9179 msgstr "Otomatik arttırma kipinde indeks kullanılamaz."
9180
9181 #: config/tc-tahoe.c:1390
9182 msgid "You can't index the sp register."
9183 msgstr "SP yazmacı indekslenemez."
9184
9185 #: config/tc-tahoe.c:1396
9186 msgid "Syntax error in register displaced mode."
9187 msgstr "Yazmaç yerdeğiştirilmiş kipte sözdizim hatası."
9188
9189 #: config/tc-tahoe.c:1415
9190 msgid "An offest is needed for this operand."
9191 msgstr "Bu işlenen için bir göreceye ihtiyaç var."
9192
9193 #: config/tc-tahoe.c:1427
9194 msgid "You can't index a register in immediate mode."
9195 msgstr "Şimdiki kipte yazmaç indekslenemez."
9196
9197 #: config/tc-tahoe.c:1429
9198 msgid "Immediate access can't be used as an address."
9199 msgstr "Şimdiki erişim bir adres olarak kullanılamaz."
9200
9201 #: config/tc-tahoe.c:1540
9202 #, c-format
9203 msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
9204 msgstr "Derleyici hatası: Argüman yapısı %s'da TEK sayılı bayt."
9205
9206 #: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1962
9207 msgid "Not enough operands"
9208 msgstr "Yeteri kadar işlenen yok"
9209
9210 #: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1969
9211 msgid "Too many operands"
9212 msgstr "Çok fazla işlenen"
9213
9214 #: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:403
9215 #, c-format
9216 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
9217 msgstr "\"%s\" yüzünden deyim yoksayıldı"
9218
9219 #: config/tc-tahoe.c:1723
9220 #, c-format
9221 msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
9222 msgstr "Derleyici hatası: Beklenmeyen durum (%d) bulundu."
9223
9224 #: config/tc-tahoe.c:1817
9225 msgid "Real branch displacements must be expressions."
9226 msgstr "Gerçek dal yerdeğişimleri ifade olmalı."
9227
9228 #: config/tc-tahoe.c:1820
9229 #, c-format
9230 msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
9231 msgstr "Derleyici hatası: Bilinmeyen sentetik dal: %c"
9232
9233 #: config/tc-tahoe.c:1961
9234 #, c-format
9235 msgid "Barf, bad mode %x\n"
9236 msgstr "Hatalı %x kipi\n"
9237
9238 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
9239 #. .struct/.union.
9240 #: config/tc-tic54x.c:224
9241 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
9242 msgstr "sanal op .struct/.union içinde geçersiz"
9243
9244 #: config/tc-tic54x.c:349
9245 msgid "C54x-specific command line  options:\n"
9246 msgstr "C54x'e özgü komut satırı seçenekleri:\n"
9247
9248 #: config/tc-tic54x.c:350
9249 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
9250 msgstr "-mfar-mode | -mf          Genişletilmiş adresleme kullanır\n"
9251
9252 #: config/tc-tic54x.c:351
9253 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
9254 msgstr "-mcpu=<işlemci sürümü>    İşlemci sürümünü belirtir\n"
9255
9256 #: config/tc-tic54x.c:353
9257 msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
9258 msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    COFF sürümünü belirtir\n"
9259
9260 #: config/tc-tic54x.c:355
9261 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
9262 msgstr "-merrors-to-file <dosya adı>\n"
9263
9264 #: config/tc-tic54x.c:356
9265 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
9266 msgstr "-me <dosya adı>           Hataları bir dosyaya yönlendirir\n"
9267
9268 #: config/tc-tic54x.c:478
9269 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
9270 msgstr "'.asg DİZGE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
9271
9272 #: config/tc-tic54x.c:532
9273 msgid "Unterminated string after absolute expression"
9274 msgstr "Kesin ifadeden sonra sonlanmamış dizge"
9275
9276 #: config/tc-tic54x.c:540
9277 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
9278 msgstr "'.eval İFADE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
9279
9280 #: config/tc-tic54x.c:552
9281 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
9282 msgstr ".eval ile atanmış semboller bir harfle başlamalı"
9283
9284 #: config/tc-tic54x.c:810
9285 msgid "Offset on nested structures is ignored"
9286 msgstr "İçiçe yapılarda görece yoksayılır"
9287
9288 #: config/tc-tic54x.c:861
9289 #, c-format
9290 msgid ".end%s without preceding .%s"
9291 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
9292
9293 #: config/tc-tic54x.c:928
9294 #, c-format
9295 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
9296 msgstr "Bilinmeyen struct/union etiketi '%s'"
9297
9298 #: config/tc-tic54x.c:930
9299 msgid ".tag requires a structure tag"
9300 msgstr ".tag bir yapı etiketi gerektirir"
9301
9302 #: config/tc-tic54x.c:936
9303 msgid "Label required for .tag"
9304 msgstr ".tag için etiket gerekli"
9305
9306 #: config/tc-tic54x.c:955
9307 #, c-format
9308 msgid ".tag target '%s' undefined"
9309 msgstr ".tag hedefi '%s' tanımlanmamış"
9310
9311 #: config/tc-tic54x.c:1018
9312 #, c-format
9313 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
9314 msgstr ".field (alan) sayısı '%d' aralık dışı (1 <= X <= 32)"
9315
9316 #: config/tc-tic54x.c:1046
9317 #, c-format
9318 msgid "Unrecognized field type '%c'"
9319 msgstr "Bilinmeyen alan türü '%c'"
9320
9321 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
9322 #. require relocation.
9323 #: config/tc-tic54x.c:1183
9324 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
9325 msgstr "Yerdeğiştirebilen değerler en az WORD saklama türünden olmalıdır"
9326
9327 #: config/tc-tic54x.c:1245
9328 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
9329 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
9330
9331 #: config/tc-tic54x.c:1444
9332 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
9333 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı negatif, yoksayıldı"
9334
9335 #: config/tc-tic54x.c:1449
9336 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
9337 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
9338
9339 #: config/tc-tic54x.c:1527
9340 msgid "Missing size argument"
9341 msgstr "Eksik boyut argümanı"
9342
9343 #: config/tc-tic54x.c:1664
9344 msgid "CPU version has already been set"
9345 msgstr "İşlemci sürümü zaten belirtilmiş"
9346
9347 #: config/tc-tic54x.c:1668
9348 #, c-format
9349 msgid "Unrecognized version '%s'"
9350 msgstr "Bilinmeyen sürüm '%s'"
9351
9352 #: config/tc-tic54x.c:1674
9353 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
9354 msgstr "İşlemci sürümünü çevrim içinde değiştirmek desteklenmiyor"
9355
9356 #: config/tc-tic54x.c:1810
9357 msgid "p2align not supported on this target"
9358 msgstr "p2align bu hedef üzerinde desteklenmiyor"
9359
9360 #: config/tc-tic54x.c:1823
9361 msgid "Argument to .even ignored"
9362 msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
9363
9364 #: config/tc-tic54x.c:1870
9365 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
9366 msgstr "Geçersiz alan boyutu, 1'den 32'ye kadar olmalı"
9367
9368 #: config/tc-tic54x.c:1883
9369 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
9370 msgstr "değer yerdeğişebilir olduğu zaman alan boyu 16 olmalı"
9371
9372 #: config/tc-tic54x.c:1898
9373 msgid "field value truncated"
9374 msgstr "alan değeri budandı"
9375
9376 #: config/tc-tic54x.c:2007 config/tc-tic54x.c:2324
9377 #, c-format
9378 msgid "Unrecognized section '%s'"
9379 msgstr "Bilinmeyen bölüm '%s'"
9380
9381 #: config/tc-tic54x.c:2016
9382 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
9383 msgstr "Şimdiki bölüm ilklenmemiş, .clink için bölüm ismi gerekli"
9384
9385 #: config/tc-tic54x.c:2230
9386 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
9387 msgstr "LOOP olmaksızın ENDLOOP"
9388
9389 #: config/tc-tic54x.c:2274
9390 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
9391 msgstr "Normal ve genişletilmiş adreslemelerin karışımı desteklenmiyor"
9392
9393 #: config/tc-tic54x.c:2280
9394 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
9395 msgstr "Belirtilen işlemcide genişletilmiş adresleme desteklenmiyor"
9396
9397 #: config/tc-tic54x.c:2330
9398 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
9399 msgstr ".sblock yalnız ilklenmiş bölümler için kullanılabilir"
9400
9401 #: config/tc-tic54x.c:2361
9402 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
9403 msgstr ".set/.equ için sembol eksik"
9404
9405 #: config/tc-tic54x.c:2420
9406 msgid ".var may only be used within a macro definition"
9407 msgstr ".var yalnız bir makro tanımı içinde kullanılabilir"
9408
9409 #: config/tc-tic54x.c:2428
9410 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
9411 msgstr "İkame sembolleri bir harfle başlamalı"
9412
9413 #: config/tc-tic54x.c:2522
9414 #, c-format
9415 msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
9416 msgstr "Makro kitaplık dosyası '%s' okuma için açılamadı."
9417
9418 #: config/tc-tic54x.c:2529
9419 #, c-format
9420 msgid "File '%s' not in macro archive format"
9421 msgstr "'%s' dosyası makro arşiv biçeminde değil"
9422
9423 #: config/tc-tic54x.c:2689
9424 #, c-format
9425 msgid "Bad COFF version '%s'"
9426 msgstr "Hatalı COFF sürümü '%s'"
9427
9428 #: config/tc-tic54x.c:2698
9429 #, c-format
9430 msgid "Bad CPU version '%s'"
9431 msgstr "Hatalı işlemci sürümü '%s'"
9432
9433 #: config/tc-tic54x.c:2711 config/tc-tic54x.c:2714
9434 #, c-format
9435 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
9436 msgstr "Standart hata (stderr) '%s' dosyasına yönlendirilemez"
9437
9438 #: config/tc-tic54x.c:2861
9439 #, c-format
9440 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
9441 msgstr "Tanımsız ikame sembolü '%s'"
9442
9443 #: config/tc-tic54x.c:3518
9444 msgid "Badly formed address expression"
9445 msgstr "Hatalı oluşturulmuş adres ifadesi"
9446
9447 #: config/tc-tic54x.c:3782
9448 #, c-format
9449 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
9450 msgstr "Geçersiz dmad sözdizimi '%s'"
9451
9452 #: config/tc-tic54x.c:3848
9453 #, c-format
9454 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
9455 msgstr ""
9456 "'%s' gibi bellek eşlemeli yazmaç adlarını kullanmak için .mmregs yönergesini\n"
9457 "kullanın"
9458
9459 #: config/tc-tic54x.c:3901
9460 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
9461 msgstr "Adres kipi *+ARx salt yazılır. Okuma sonuçları tanımsız."
9462
9463 #: config/tc-tic54x.c:3921
9464 #, c-format
9465 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
9466 msgstr "Bilinmeyen dolaylı adresleme biçemi \"%s\""
9467
9468 #: config/tc-tic54x.c:3960
9469 #, c-format
9470 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
9471 msgstr "'%s' işleneni aralık dışı (%d <= x <= %d)"
9472
9473 #: config/tc-tic54x.c:3980
9474 msgid "Error in relocation handling"
9475 msgstr "Yerdeğişim desteğinde hata"
9476
9477 #: config/tc-tic54x.c:4001 config/tc-tic54x.c:4065 config/tc-tic54x.c:4097
9478 #, c-format
9479 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
9480 msgstr "Bilinmeyen koşul kodu \"%s\""
9481
9482 #: config/tc-tic54x.c:4018
9483 #, c-format
9484 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
9485 msgstr "\"%s\" koşulu önceki grupla eşleşmiyor"
9486
9487 #: config/tc-tic54x.c:4026
9488 #, c-format
9489 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
9490 msgstr "\"%s\" koşulu önceki koşuldan daha farklı bir biriktirici kullanıyor"
9491
9492 #: config/tc-tic54x.c:4033
9493 msgid "Only one comparison conditional allowed"
9494 msgstr "Yalnızca bir karşılaştırma koşulu kullanılabilir"
9495
9496 #: config/tc-tic54x.c:4038
9497 msgid "Only one overflow conditional allowed"
9498 msgstr "Yalnızca bir taşma koşulu kullanılabilir"
9499
9500 #: config/tc-tic54x.c:4046
9501 #, c-format
9502 msgid "Duplicate %s conditional"
9503 msgstr "Birden fazla %s koşulu"
9504
9505 #: config/tc-tic54x.c:4081
9506 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
9507 msgstr "Geçersiz yardımcı yazmaç (AR0-AR7 kullanın)"
9508
9509 #: config/tc-tic54x.c:4117
9510 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
9511 msgstr "1k adresleme kipleri bellek-eşlemeli yazmaç adreslemesi için geçersiz"
9512
9513 #: config/tc-tic54x.c:4125
9514 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
9515 msgstr "*+ARx adresleme kipi bellek eşlemeli yazmaç adreslemesinde kullanılamaz. Oluşan durum tanımsız."
9516
9517 #: config/tc-tic54x.c:4151
9518 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
9519 msgstr "Bu paralel işlemin her parçası için hedef biriktirici farklı olmalı."
9520
9521 #: config/tc-tic54x.c:4200
9522 #, c-format
9523 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
9524 msgstr "Bellek eşlemeli \"%s\" yazmacı kapsam dışı"
9525
9526 #: config/tc-tic54x.c:4239
9527 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
9528 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
9529
9530 #: config/tc-tic54x.c:4264
9531 msgid "A status register or status bit name is required"
9532 msgstr "Durum yazmacı veya durum bit ismi gerekli"
9533
9534 #: config/tc-tic54x.c:4274
9535 #, c-format
9536 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
9537 msgstr "Bilinmeyen durum biti \"%s\""
9538
9539 #: config/tc-tic54x.c:4297
9540 #, c-format
9541 msgid "Invalid status register \"%s\""
9542 msgstr "Geçersiz durum yazmacı \"%s\""
9543
9544 #: config/tc-tic54x.c:4309
9545 #, c-format
9546 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
9547 msgstr "\"%s\" işleneni aralık dışı (1 veya 2 kullanın)"
9548
9549 #: config/tc-tic54x.c:4517
9550 #, c-format
9551 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
9552 msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
9553
9554 #: config/tc-tic54x.c:4546
9555 #, c-format
9556 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
9557 msgstr "'%2$s' işlemi için bilinmeyen işlenen listesi '%1$s'"
9558
9559 #: config/tc-tic54x.c:4578
9560 #, c-format
9561 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
9562 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem \"%s\""
9563
9564 #: config/tc-tic54x.c:4629
9565 #, c-format
9566 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
9567 msgstr "\"%s\" paralel işlemi için geçersiz işlenen(ler)"
9568
9569 #: config/tc-tic54x.c:4632
9570 #, c-format
9571 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
9572 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem birleşimi \"%s || %s\""
9573
9574 #: config/tc-tic54x.c:4869
9575 #, c-format
9576 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
9577 msgstr "%s sembol çevrimi '%s'nın ikinci görülmesinde durduruldu"
9578
9579 #: config/tc-tic54x.c:4909
9580 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
9581 msgstr "Bilinmeyen ikame sembol işlevi"
9582
9583 #: config/tc-tic54x.c:4914
9584 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
9585 msgstr "İkame sembol işlevinden sonra eksik '('"
9586
9587 #: config/tc-tic54x.c:4928
9588 msgid "Expecting second argument"
9589 msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
9590
9591 #: config/tc-tic54x.c:4941 config/tc-tic54x.c:4991
9592 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
9593 msgstr "İşlev çağrısında bozukluk, ')' beklendi"
9594
9595 #: config/tc-tic54x.c:4967
9596 msgid "Function expects two arguments"
9597 msgstr "İşlev iki argüman gerektiriyor"
9598
9599 #: config/tc-tic54x.c:4980
9600 msgid "Expecting character constant argument"
9601 msgstr "Karakter sabiti argüman beklendi"
9602
9603 #: config/tc-tic54x.c:4986
9604 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
9605 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
9606
9607 #: config/tc-tic54x.c:5039
9608 #, c-format
9609 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
9610 msgstr "Geçersiz altsimge (1'den %d'e kadar kullanın)"
9611
9612 #: config/tc-tic54x.c:5049
9613 #, c-format
9614 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
9615 msgstr "Geçersiz uzunluk (0'dan %d'e kadar kullanın)"
9616
9617 #: config/tc-tic54x.c:5059
9618 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
9619 msgstr "Altsimgeli ikame sembol ifadesinde eksik ')'"
9620
9621 #: config/tc-tic54x.c:5079
9622 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
9623 msgstr "Zorlanmış ikame sonlayıcısı ':' eksik"
9624
9625 #: config/tc-tic54x.c:5252
9626 #, c-format
9627 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
9628 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kaldı)"
9629
9630 #: config/tc-tic54x.c:5293
9631 #, c-format
9632 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
9633 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem '%s'"
9634
9635 #: config/tc-tic54x.c:5305
9636 #, c-format
9637 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
9638 msgstr "'%s' işlemi LP işlemci sürümü gerektiriyor"
9639
9640 #: config/tc-tic54x.c:5312
9641 #, c-format
9642 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
9643 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
9644
9645 #: config/tc-tic54x.c:5324
9646 #, c-format
9647 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
9648 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kalmış). Oluşacak durum tanımlı değil."
9649
9650 #: config/tc-tic54x.c:5334
9651 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
9652 msgstr "PC kesintisi oluşturan işlemler gecikme yuvasında olamaz. Oluşacak durum tanımlı değil."
9653
9654 #: config/tc-tic54x.c:5345
9655 #, c-format
9656 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
9657 msgstr "'%s' tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
9658
9659 #: config/tc-tic54x.c:5349
9660 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
9661 msgstr "Uzun görece değiştiricileri veya kesin adresler kullanan işlemler tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
9662
9663 #: config/tc-tic54x.c:5545
9664 #, c-format
9665 msgid "Unsupported relocation size %d"
9666 msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim boyu %d"
9667
9668 #: config/tc-tic54x.c:5699
9669 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
9670 msgstr ".space/.bes ile kesin olmayan değer kullanılmış"
9671
9672 #: config/tc-tic54x.c:5703
9673 #, c-format
9674 msgid "negative value ignored in %s"
9675 msgstr "%s'deki negatif değer yoksayıldı"
9676
9677 #: config/tc-tic54x.c:5792
9678 #, c-format
9679 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
9680 msgstr ".space/.bes geri mi yapılmaya çalışılmış? (%ld)"
9681
9682 #: config/tc-tic54x.c:5826
9683 #, c-format
9684 msgid "Invalid label '%s'"
9685 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
9686
9687 #: config/tc-tic80.c:26
9688 #, c-format
9689 msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
9690 msgstr "iç hata:%s:%d: %s\n"
9691
9692 #: config/tc-tic80.c:29
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
9695 msgstr "iç hata:%s:%d: %s %d\n"
9696
9697 #: config/tc-tic80.c:89
9698 msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
9699 msgstr "Gevşetme bizim için fazla lüks"
9700
9701 #: config/tc-tic80.c:138
9702 msgid "bad call to md_atof ()"
9703 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
9704
9705 #: config/tc-tic80.c:235
9706 msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
9707 msgstr "':' 'm' veya 's' ile izlenmiyor"
9708
9709 #: config/tc-tic80.c:248
9710 msgid "paren nesting"
9711 msgstr "içiçe parantez"
9712
9713 #: config/tc-tic80.c:262
9714 msgid "mismatched parenthesis"
9715 msgstr "eşleşmeyen parantez"
9716
9717 #: config/tc-tic80.c:464
9718 msgid "unhandled expression type"
9719 msgstr "desteklenmeyen ifade türü"
9720
9721 #: config/tc-tic80.c:678
9722 msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
9723 msgstr "PC göreli veya 32 bit olmayan sembol yerdeğişimi"
9724
9725 #: config/tc-tic80.c:707
9726 msgid "unhandled operand modifier"
9727 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
9728
9729 #: config/tc-tic80.c:749
9730 msgid "unhandled expression"
9731 msgstr "desteklenmeyen ifade"
9732
9733 #: config/tc-tic80.c:797
9734 #, c-format
9735 msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
9736 msgstr "Geçersiz ipucu: '%s'"
9737
9738 #: config/tc-tic80.c:810
9739 #, c-format
9740 msgid "Invalid operands: '%s'"
9741 msgstr "Geçersiz işlenenler: '%s'"
9742
9743 #: config/tc-tic80.c:888
9744 msgid "unhandled predefined symbol bits"
9745 msgstr "desteklenmeyen önceden tanımlı sembol bitleri"
9746
9747 #: config/tc-tic80.c:983
9748 #, c-format
9749 msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
9750 msgstr "PC görecesi 0x%lx, 0x%lx-0x%lx aralığının dışında"
9751
9752 #: config/tc-tic80.c:998
9753 msgid "unhandled relocation type in fixup"
9754 msgstr "düzeltmede desteklenmeyen yerdeğişim türü"
9755
9756 #: config/tc-tic80.c:1037
9757 msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
9758 msgstr "md_convert_frag() henüz desteklenmiyor"
9759
9760 #: config/tc-v850.c:244
9761 #, c-format
9762 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
9763 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%d.) < 0! Yoksayıldı"
9764
9765 #: config/tc-v850.c:293
9766 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
9767 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
9768
9769 #: config/tc-v850.c:974
9770 #, c-format
9771 msgid "unknown operand shift: %x\n"
9772 msgstr "bilinmeyen terim kaydırması: %x\n"
9773
9774 #: config/tc-v850.c:975
9775 msgid "internal failure in parse_register_list"
9776 msgstr "parse_register_list'te iç hata"
9777
9778 #: config/tc-v850.c:991
9779 msgid "constant expression or register list expected"
9780 msgstr "sabit ifade veya yazmaç listesi beklendi"
9781
9782 #: config/tc-v850.c:996 config/tc-v850.c:1009 config/tc-v850.c:1028
9783 msgid "high bits set in register list expression"
9784 msgstr "yazmaç liste ifadesinde yüksek bitler atanmış"
9785
9786 #: config/tc-v850.c:1067 config/tc-v850.c:1130
9787 msgid "illegal register included in list"
9788 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
9789
9790 #: config/tc-v850.c:1073
9791 msgid "system registers cannot be included in list"
9792 msgstr "sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
9793
9794 #: config/tc-v850.c:1078
9795 msgid "PSW cannot be included in list"
9796 msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
9797
9798 #: config/tc-v850.c:1085
9799 msgid "High value system registers cannot be included in list"
9800 msgstr "Yüksek değerli sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
9801
9802 #: config/tc-v850.c:1109
9803 msgid "second register should follow dash in register list"
9804 msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
9805
9806 #: config/tc-v850.c:1154
9807 msgid " V850 options:\n"
9808 msgstr " V850 seçenekleri:\n"
9809
9810 #: config/tc-v850.c:1155
9811 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
9812 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Eğer signed şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
9813
9814 #: config/tc-v850.c:1156
9815 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
9816 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Eğer unsigned şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
9817
9818 #: config/tc-v850.c:1157
9819 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
9820 msgstr "  -mv850                    v850 için kod üretilir\n"
9821
9822 #: config/tc-v850.c:1158
9823 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
9824 msgstr "  -mv850e                   v850e için kod üretilir\n"
9825
9826 #: config/tc-v850.c:1159
9827 msgid "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
9828 msgstr "  -mv850any                 İşlemciye özgü işlemlere rağmen kod genel amaçlı\n"
9829
9830 #: config/tc-v850.c:1160
9831 #, fuzzy
9832 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
9833 msgstr "  -relax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
9834
9835 #: config/tc-v850.c:1173 config/tc-v850.c:1208
9836 #, c-format
9837 msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
9838 msgstr "bilinmeyen komut satırı seçeneği: -%c%s\n"
9839
9840 #: config/tc-v850.c:1349
9841 #, c-format
9842 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
9843 msgstr "Öntanımlı hedef işlemci dizgeden belirlenemedi: %s"
9844
9845 #: config/tc-v850.c:1386
9846 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9847 msgstr "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9848
9849 #: config/tc-v850.c:1412
9850 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9851 msgstr "sdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9852
9853 #: config/tc-v850.c:1438
9854 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9855 msgstr "zdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9856
9857 #: config/tc-v850.c:1475
9858 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9859 msgstr "tdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9860
9861 #: config/tc-v850.c:1699
9862 msgid "Target processor does not support this instruction."
9863 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
9864
9865 #: config/tc-v850.c:1789 config/tc-v850.c:1818 config/tc-v850.c:2006
9866 msgid "immediate operand is too large"
9867 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
9868
9869 #: config/tc-v850.c:1800
9870 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
9871 msgstr "AAARG -> desteklenmeyen sabit yerdeğişimi"
9872
9873 #: config/tc-v850.c:1844
9874 msgid "invalid register name"
9875 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
9876
9877 #: config/tc-v850.c:1849
9878 msgid "register r0 cannot be used here"
9879 msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
9880
9881 #: config/tc-v850.c:1861
9882 msgid "invalid system register name"
9883 msgstr "geçersiz sistem yazmaç ismi"
9884
9885 #: config/tc-v850.c:1874
9886 msgid "expected EP register"
9887 msgstr "EP yazmacı beklendi"
9888
9889 #: config/tc-v850.c:1891
9890 msgid "invalid condition code name"
9891 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
9892
9893 #: config/tc-v850.c:1912 config/tc-v850.c:1916
9894 msgid "constant too big to fit into instruction"
9895 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
9896
9897 #: config/tc-v850.c:1969
9898 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
9899 msgstr "sözdizim hatası: yazmaç adından önce değer eksik"
9900
9901 #: config/tc-v850.c:1971
9902 msgid "syntax error: register not expected"
9903 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde yazmaç bulundu"
9904
9905 #: config/tc-v850.c:1985
9906 msgid "syntax error: system register not expected"
9907 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde sistem yazmacı bulundu"
9908
9909 #: config/tc-v850.c:1990
9910 msgid "syntax error: condition code not expected"
9911 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde koşul kodu bulundu"
9912
9913 #: config/tc-v850.c:2031
9914 msgid "invalid operand"
9915 msgstr "geçersiz işlenen"
9916
9917 #: config/tc-vax.c:285
9918 #, c-format
9919 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
9920 msgstr "VIP_BEGIN hatası:%s"
9921
9922 #: config/tc-vax.c:422
9923 #, c-format
9924 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
9925 msgstr "İşlem durduruluyor çünkü deyimde \"%s\" var"
9926
9927 #: config/tc-vax.c:469
9928 msgid "Can't relocate expression"
9929 msgstr "İfade yerdeğiştirtilemez"
9930
9931 #: config/tc-vax.c:572
9932 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
9933 msgstr "Büyüksayı (bignum) short sabitte kullanılamaz. Şimdiki kip varsayıldı."
9934
9935 #: config/tc-vax.c:581
9936 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
9937 msgstr "Kayan noktalı short sabit kullanılamaz: şimdiki kip kullanıldı."
9938
9939 #: config/tc-vax.c:626
9940 #, c-format
9941 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
9942 msgstr "Büyüksayı/kayan noktalı yerdeğişim olamaz: 0x%lx kullanıldı"
9943
9944 #: config/tc-vax.c:961
9945 #, c-format
9946 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
9947 msgstr "Short sabit taşması (%ld), şimdiki kip varsayıldı."
9948
9949 #: config/tc-vax.c:970
9950 #, c-format
9951 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
9952 msgstr "Short sabit şimdiki kipe zorlandı. now_seg=%s to_seg=%s"
9953
9954 #: config/tc-vax.c:1035
9955 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
9956 msgstr "Uzunluk tanımı yoksayıldı. 9F adresleme kipi kullanıldı"
9957
9958 #: config/tc-vax.c:1096
9959 msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
9960 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer temel adres olarak kullanıldı."
9961
9962 #: config/tc-vax.c:1098
9963 msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
9964 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
9965
9966 #: config/tc-vax.c:1123
9967 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
9968 msgstr "Sembol PIC kipinde şimdiki işlenen olarak kullanıldı"
9969
9970 #: config/tc-vax.c:1941
9971 msgid "odd number of bytes in operand description"
9972 msgstr "işlenen tanımında tek sayılı bayt."
9973
9974 #: config/tc-vax.c:1957
9975 msgid "Bad operand"
9976 msgstr "Hatalı işlenen"
9977
9978 #: config/tc-vax.c:2532
9979 msgid "no '[' to match ']'"
9980 msgstr "']' ile eşleşen '[' yok"
9981
9982 #: config/tc-vax.c:2552
9983 msgid "bad register in []"
9984 msgstr "[]'da hatalı yazmaç"
9985
9986 #: config/tc-vax.c:2554
9987 msgid "[PC] index banned"
9988 msgstr "[PC] indeksi yasaklandı"
9989
9990 #: config/tc-vax.c:2589
9991 msgid "no '(' to match ')'"
9992 msgstr "')' ile eşleşen '(' yok"
9993
9994 #: config/tc-vax.c:2729
9995 msgid "invalid branch operand"
9996 msgstr "geçersiz dal işleneni"
9997
9998 #: config/tc-vax.c:2758
9999 msgid "address prohibits @"
10000 msgstr "adres @'i yasaklıyor"
10001
10002 #: config/tc-vax.c:2760
10003 msgid "address prohibits #"
10004 msgstr "adres #'i yasaklıyor"
10005
10006 #: config/tc-vax.c:2764
10007 msgid "address prohibits -()"
10008 msgstr "adres -()'i yasaklıyor"
10009
10010 #: config/tc-vax.c:2766
10011 msgid "address prohibits ()+"
10012 msgstr "adres ()+'i yasaklıyor"
10013
10014 #: config/tc-vax.c:2769
10015 msgid "address prohibits ()"
10016 msgstr "adres ()'i yasaklıyor"
10017
10018 #: config/tc-vax.c:2771
10019 msgid "address prohibits []"
10020 msgstr "adres []'i yasaklıyor"
10021
10022 #: config/tc-vax.c:2773
10023 msgid "address prohibits register"
10024 msgstr "adres yazmacı yasaklıyor"
10025
10026 #: config/tc-vax.c:2775
10027 msgid "address prohibits displacement length specifier"
10028 msgstr "adres yerdeğişim uzunluk belirleyicisini yasaklıyor"
10029
10030 #: config/tc-vax.c:2805
10031 msgid "invalid operand of S^#"
10032 msgstr "S^# için geçersiz işlenen"
10033
10034 #: config/tc-vax.c:2822
10035 msgid "S^# needs expression"
10036 msgstr "S^# için ifade gerekli"
10037
10038 #: config/tc-vax.c:2829
10039 msgid "S^# may only read-access"
10040 msgstr "S^# yalnız salt okunur erişime izin verir"
10041
10042 #: config/tc-vax.c:2854
10043 msgid "invalid operand of -()"
10044 msgstr "-() için geçersiz işlenen"
10045
10046 #: config/tc-vax.c:2860
10047 msgid "-(PC) unpredictable"
10048 msgstr "-(PC)'nin sonuçları tahmin edilemez"
10049
10050 #: config/tc-vax.c:2862
10051 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
10052 msgstr "[]indeks, -()yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
10053
10054 #: config/tc-vax.c:2898
10055 msgid "invalid operand of ()+"
10056 msgstr "()+ için geçersiz işlenen"
10057
10058 #: config/tc-vax.c:2904
10059 msgid "(PC)+ unpredictable"
10060 msgstr "(PC)+'nin sonuçları tahmin edilemez"
10061
10062 #: config/tc-vax.c:2906
10063 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
10064 msgstr "[]indeks, ()+yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
10065
10066 #: config/tc-vax.c:2931
10067 msgid "# conflicts length"
10068 msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
10069
10070 #: config/tc-vax.c:2933
10071 msgid "# bars register"
10072 msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
10073
10074 #: config/tc-vax.c:2955
10075 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
10076 msgstr "#'i yazmak veya değiştirmenin sonuçları tahmin edilemez"
10077
10078 #: config/tc-vax.c:2985
10079 msgid "length not needed"
10080 msgstr "uzunluk gerekli değil"
10081
10082 #: config/tc-vax.c:2992
10083 msgid "can't []index a register, because it has no address"
10084 msgstr "bir yazmaca []indeks uygulanamaz, çünkü adresi yoktur"
10085
10086 #: config/tc-vax.c:2994
10087 msgid "a register has no address"
10088 msgstr "bir yazmacın adresi yoktur"
10089
10090 #: config/tc-vax.c:3005
10091 msgid "PC part of operand unpredictable"
10092 msgstr "İşlenenin PC bölümünün sonuçları tahmin edilemez"
10093
10094 #: config/tc-vax.c:3345
10095 msgid ""
10096 "VAX options:\n"
10097 "-d LENGTH\t\tignored\n"
10098 "-J\t\t\tignored\n"
10099 "-S\t\t\tignored\n"
10100 "-t FILE\t\t\tignored\n"
10101 "-T\t\t\tignored\n"
10102 "-V\t\t\tignored\n"
10103 msgstr ""
10104 "VAX seçenekleri:\n"
10105 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
10106 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
10107 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
10108 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
10109 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
10110 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
10111
10112 #: config/tc-vax.c:3354
10113 msgid ""
10114 "VMS options:\n"
10115 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
10116 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
10117 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
10118 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
10119 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
10120 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
10121 msgstr ""
10122 "VMS seçenekleri:\n"
10123 "-+\t\t\t31 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar\n"
10124 "-1\t\t\t`const' kullanımı gcc 1.x ile uyumlu olur\n"
10125 "-H\t\t\thash budanmasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
10126 "-h SAYI\t\t\tbüyük/küçük harf karışık isimleri hash'lemez ve\n"
10127 "\t\t\tbüyük/küçük harf düzeltmesi yapar:\n"
10128 "\t\t\t0 = büyük, 2 = küçük, 3 = olduğu gibi\n"
10129 "-v\"SÜRÜM\"\t\tçevrimi yapılan kod, \"SÜRÜM\" sürümündeki\n"
10130 "\t\t\tderleyici ile üretilir\n"
10131
10132 #: config/tc-w65.c:145
10133 msgid "need on or off."
10134 msgstr "açık veya kapalı."
10135
10136 #: config/tc-w65.c:281 config/tc-w65.c:324
10137 msgid "syntax error after <exp"
10138 msgstr "<exp sonrasında sözdizim hatası"
10139
10140 #: config/tc-xstormy16.c:80
10141 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
10142 msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
10143
10144 #: config/tc-xstormy16.c:562
10145 #, c-format
10146 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
10147 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türünün düzeltmesi kurulamadı (`%s')"
10148
10149 #: config/tc-xtensa.c:929
10150 #, fuzzy
10151 msgid "'--density' option not supported in this Xtensa configuration"
10152 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor."
10153
10154 #: config/tc-xtensa.c:1030
10155 msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: config/tc-xtensa.c:1036
10159 msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: config/tc-xtensa.c:1042
10163 msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: config/tc-xtensa.c:1048
10167 msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: config/tc-xtensa.c:1186
10171 #, fuzzy
10172 msgid "unmatched end directive"
10173 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
10174
10175 #: config/tc-xtensa.c:1215
10176 #, fuzzy
10177 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
10178 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
10179
10180 #: config/tc-xtensa.c:1259
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "directive %s can't be negated"
10183 msgstr "`%s' seçeneği olumsuzlanamaz"
10184
10185 #: config/tc-xtensa.c:1265
10186 #, fuzzy
10187 msgid "unknown directive"
10188 msgstr "Bilinmeyen bölüm yönergesi"
10189
10190 #: config/tc-xtensa.c:1300
10191 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: config/tc-xtensa.c:1337 config/tc-xtensa.c:1371
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Xtensa density option not supported; ignored"
10197 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
10198
10199 #: config/tc-xtensa.c:1383
10200 #, c-format
10201 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: config/tc-xtensa.c:1429
10205 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: config/tc-xtensa.c:1480
10209 #, fuzzy
10210 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
10211 msgstr "sembol isminden sonra virgül beklendi: satırın gerisi yoksayıldı."
10212
10213 #: config/tc-xtensa.c:1655 config/tc-xtensa.c:1672
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "bad register name: %s"
10216 msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
10217
10218 #: config/tc-xtensa.c:1661
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "bad register number: %s"
10221 msgstr "Hatalı yazmaç numarası"
10222
10223 #: config/tc-xtensa.c:1724
10224 #, fuzzy
10225 msgid "register number out of range"
10226 msgstr "yazmaç kapsam dışı"
10227
10228 #: config/tc-xtensa.c:1836
10229 #, fuzzy
10230 msgid "too many arguments"
10231 msgstr "çok fazla yere bağımlı argüman"
10232
10233 #: config/tc-xtensa.c:1922
10234 #, c-format
10235 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: config/tc-xtensa.c:1929
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
10241 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
10242
10243 #: config/tc-xtensa.c:1973
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "register number for `%s' is not a constant"
10246 msgstr "işlemin ikinci işleneni sabit değil\n"
10247
10248 #: config/tc-xtensa.c:1978
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "register number (%ld) for `%s' is out of range"
10251 msgstr "r%d yazmacı kapsam dışı"
10252
10253 #: config/tc-xtensa.c:2464
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
10256 msgstr "Alan doğru hizalanmamış [%d] (%d)."
10257
10258 #: config/tc-xtensa.c:2469
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
10261 msgstr "işlenen şimdiki değil"
10262
10263 #: config/tc-xtensa.c:2474
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "operand %d too large for '%s'"
10266 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
10267
10268 #: config/tc-xtensa.c:2479
10269 #, c-format
10270 msgid "operand %d too small for '%s'"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: config/tc-xtensa.c:2484
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "operand %d is invalid for '%s'"
10276 msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
10277
10278 #: config/tc-xtensa.c:3716
10279 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: config/tc-xtensa.c:3745
10283 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: config/tc-xtensa.c:3749
10287 #, fuzzy
10288 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
10289 msgstr "ifade işlenemedi"
10290
10291 #: config/tc-xtensa.c:3810
10292 #, c-format
10293 msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: config/tc-xtensa.c:3817
10297 #, c-format
10298 msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: config/tc-xtensa.c:4072
10302 #, fuzzy
10303 msgid "instruction fragment may contain data"
10304 msgstr "İşlem koşullu değil"
10305
10306 #: config/tc-xtensa.c:4105
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "invalid operand %d on '%s'"
10309 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
10310
10311 #: config/tc-xtensa.c:4116
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
10314 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
10315
10316 #: config/tc-xtensa.c:4177
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
10319 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
10320
10321 #: config/tc-xtensa.c:4186
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"."
10324 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
10325
10326 #: config/tc-xtensa.c:4280
10327 msgid "instruction with constant operands does not fit"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: config/tc-xtensa.c:4289
10331 msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: config/tc-xtensa.c:4379
10335 msgid "instruction's constant operands do not fit"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: config/tc-xtensa.c:4718
10339 #, fuzzy
10340 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
10341 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
10342
10343 #: config/tc-xtensa.c:4727
10344 #, fuzzy
10345 msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
10346 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
10347
10348 #: config/tc-xtensa.c:4737
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "invalid %d-byte NOP requested"
10351 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
10352
10353 #: config/tc-xtensa.c:4757
10354 msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: config/tc-xtensa.c:4764
10358 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: config/tc-xtensa.c:4880
10362 #, fuzzy
10363 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
10364 msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
10365
10366 #: config/tc-xtensa.c:4935
10367 #, c-format
10368 msgid "cannot assemble '%s' into a literal fragment"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: config/tc-xtensa.c:4937
10372 msgid "..."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: config/tc-xtensa.c:5071
10376 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: config/tc-xtensa.c:5075
10380 msgid "entry instruction with non-constant decrement"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: config/tc-xtensa.c:5152
10384 #, c-format
10385 msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: config/tc-xtensa.c:5242
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
10391 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
10392
10393 #: config/tc-xtensa.c:5245
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
10396 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
10397
10398 #: config/tc-xtensa.c:5252
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "invalid relocation type %d for %s instruction"
10401 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
10402
10403 #: config/tc-xtensa.c:5261
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
10406 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
10407
10408 #: config/tc-xtensa.c:5269
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
10411 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
10412
10413 #: config/tc-xtensa.c:5328 config/tc-xtensa.c:5366
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "unhandled local relocation fix %s"
10416 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
10417
10418 #: config/tc-xtensa.c:5350
10419 msgid "undecodable FIX"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: config/tc-xtensa.c:5478
10423 msgid "emitting simplification relocation"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: config/tc-xtensa.c:5482
10427 #, fuzzy
10428 msgid "emitting unknown relocation"
10429 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
10430
10431 #: config/tc-xtensa.c:5814
10432 #, c-format
10433 msgid "fr_var %lu < length %d; ignoring"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: config/tc-xtensa.c:6000 config/tc-xtensa.c:6044
10437 #, fuzzy
10438 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
10439 msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
10440
10441 #: config/tc-xtensa.c:6092
10442 #, fuzzy
10443 msgid "invalid empty loop"
10444 msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
10445
10446 #: config/tc-xtensa.c:6097
10447 #, fuzzy
10448 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
10449 msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
10450
10451 #: config/tc-xtensa.c:6215
10452 msgid "get_text_align_power: argument too large"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: config/tc-xtensa.c:6420 config/tc-xtensa.c:6566
10456 msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: config/tc-xtensa.c:6421 config/tc-xtensa.c:6567
10460 #, fuzzy
10461 msgid "cannot continue"
10462 msgstr "devam edilemez"
10463
10464 #: config/tc-xtensa.c:6458
10465 msgid "expected loop opcode in relax align next target"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: config/tc-xtensa.c:6475
10469 msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: config/tc-xtensa.c:6549 config/tc-xtensa.c:6587 config/tc-xtensa.c:6591
10473 #: config/tc-xtensa.c:6595
10474 #, fuzzy
10475 msgid "internal error aligning"
10476 msgstr "İç hata"
10477
10478 #: config/tc-xtensa.c:6676
10479 #, fuzzy
10480 msgid "bad relaxation state"
10481 msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
10482
10483 #: config/tc-xtensa.c:6752
10484 #, c-format
10485 msgid "fr_var (%ld) < length (%d); ignoring"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: config/tc-xtensa.c:6928
10489 #, fuzzy
10490 msgid "internal error: relaxation failed"
10491 msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
10492
10493 #: config/tc-xtensa.c:6934
10494 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: config/tc-xtensa.c:7055
10498 #, fuzzy
10499 msgid "invalid relaxation fragment result"
10500 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
10501
10502 #: config/tc-xtensa.c:7128
10503 #, fuzzy
10504 msgid "unable to widen instruction"
10505 msgstr "İşlemden sonra bozulma"
10506
10507 #: config/tc-xtensa.c:7215
10508 #, fuzzy
10509 msgid "multiple literals in expansion"
10510 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
10511
10512 #: config/tc-xtensa.c:7219
10513 #, fuzzy
10514 msgid "no registered fragment for literal"
10515 msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
10516
10517 #: config/tc-xtensa.c:7221
10518 msgid "number of literal tokens != 1"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: config/tc-xtensa.c:7298 config/tc-xtensa.c:7304
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
10524 msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
10525
10526 #: config/tc-xtensa.c:7401
10527 msgid "loop relaxation specification does not correspond"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: config/tc-xtensa.c:7428
10531 #, fuzzy
10532 msgid "loop too long for LOOP instruction"
10533 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
10534
10535 #: config/tc-xtensa.c:7465
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "invalid expression evaluation type %d"
10538 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
10539
10540 #: config/tc-xtensa.c:7702
10541 #, c-format
10542 msgid "fixes not all moved from %s"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: config/tc-xtensa.c:7835
10546 msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: config/tc-xtensa.c:8230
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "could not create section %s"
10552 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
10553
10554 #: config/tc-xtensa.c:8232
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "invalid flag combination on section %s"
10557 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
10558
10559 #: config/tc-xtensa.c:8481
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
10562 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
10563
10564 #: config/tc-xtensa.c:8545
10565 #, fuzzy
10566 msgid "operand number mismatch"
10567 msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
10568
10569 #: config/tc-xtensa.c:8592
10570 #, fuzzy
10571 msgid "invalid opcode"
10572 msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
10573
10574 #: config/tc-xtensa.c:8598
10575 #, fuzzy
10576 msgid "too few operands"
10577 msgstr "çok fazla işlenen"
10578
10579 #: config/tc-xtensa.c:8817
10580 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: config/tc-xtensa.c:8822
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
10586 msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
10587
10588 #: config/tc-xtensa.c:8845
10589 #, c-format
10590 msgid "section %s renamed multiple times"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: config/tc-xtensa.c:8847
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
10596 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
10597
10598 #: config/tc-z8k.c:314
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "register rr%d out of range"
10601 msgstr "rr%d yazmacı kapsam dışı"
10602
10603 #: config/tc-z8k.c:316
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "register rr%d does not exist"
10606 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
10607
10608 #: config/tc-z8k.c:326
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "register rh%d out of range"
10611 msgstr "rh%d yazmacı kapsam dışı"
10612
10613 #: config/tc-z8k.c:336
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "register rl%d out of range"
10616 msgstr "rl%d yazmacı kapsam dışı"
10617
10618 #: config/tc-z8k.c:347
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "register rq%d out of range"
10621 msgstr "rq%d yazmacı kapsam dışı"
10622
10623 #: config/tc-z8k.c:349
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "register rq%d does not exist"
10626 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
10627
10628 #: config/tc-z8k.c:359
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "register r%d out of range"
10631 msgstr "r%d yazmacı kapsam dışı"
10632
10633 #: config/tc-z8k.c:404
10634 #, c-format
10635 msgid "expected %c"
10636 msgstr "%c beklendi"
10637
10638 #: config/tc-z8k.c:421
10639 #, c-format
10640 msgid "register is wrong size for a word %s"
10641 msgstr "Word %s'i için yazmaç yanlış boyda"
10642
10643 #: config/tc-z8k.c:437
10644 #, c-format
10645 msgid "register is wrong size for address %s"
10646 msgstr "%s adresi için yazmaç yanlış boyda"
10647
10648 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
10649 #: config/tc-z8k.c:585
10650 msgid "opcode has no effect"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: config/tc-z8k.c:697
10654 msgid "Missing ) in ra(rb)"
10655 msgstr "ra(rb) içinde eksik )"
10656
10657 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
10658 #, fuzzy
10659 msgid "invalid indirect register size"
10660 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
10661
10662 #: config/tc-z8k.c:971
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "operand %s0x%x out of range"
10665 msgstr "%s0x%x işleneni kapsam dışı."
10666
10667 #: config/tc-z8k.c:1099
10668 msgid "immediate must be 1 or 2"
10669 msgstr "şimdiki 1 veya 2 olmalı"
10670
10671 #: config/tc-z8k.c:1102
10672 msgid "immediate 1 or 2 expected"
10673 msgstr "şimdiki 1 veya 2 beklendi"
10674
10675 #: config/tc-z8k.c:1129
10676 msgid "can't use R0 here"
10677 msgstr "burada R0 kullanılamaz"
10678
10679 #: config/tc-z8k.c:1292
10680 msgid "Can't find opcode to match operands"
10681 msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
10682
10683 #: config/tc-z8k.c:1411
10684 #, c-format
10685 msgid "invalid architecture -z%s"
10686 msgstr "geçersiz yapı -z%s"
10687
10688 #: config/tc-z8k.c:1432
10689 msgid ""
10690 " Z8K options:\n"
10691 "  -z8001                  generate segmented code\n"
10692 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
10693 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: config/tc-z8k.c:1445
10697 #, fuzzy
10698 msgid "call to md_convert_frag\n"
10699 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
10700
10701 #: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1487
10702 #, fuzzy
10703 msgid "cannot branch to odd address"
10704 msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
10705
10706 #: config/tc-z8k.c:1479 config/tc-z8k.c:1490
10707 #, fuzzy
10708 msgid "relative jump out of range"
10709 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
10710
10711 #: config/tc-z8k.c:1497
10712 #, fuzzy
10713 msgid "relative call out of range"
10714 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
10715
10716 #: config/tc-z8k.c:1523
10717 #, fuzzy
10718 msgid "relative address out of range"
10719 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
10720
10721 #: config/tc-z8k.c:1543
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n"
10724 msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
10725
10726 #: config/tc-z8k.c:1556
10727 #, fuzzy
10728 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
10729 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
10730
10731 #: config/tc-z8k.c:1600
10732 #, c-format
10733 msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
10734 msgstr "Değişik bölümlerdeki semboller birbirinden çıkartılamaz %s %s"
10735
10736 #: depend.c:200
10737 #, c-format
10738 msgid "can't open `%s' for writing"
10739 msgstr "`%s' yazmak için açılamadı"
10740
10741 #: depend.c:212
10742 #, c-format
10743 msgid "can't close `%s'"
10744 msgstr "`%s' kapatılamadı"
10745
10746 #: dw2gencfi.c:262
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "register save offset not a multiple of %u"
10749 msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
10750
10751 #: dw2gencfi.c:388
10752 #, fuzzy
10753 msgid "missing separator"
10754 msgstr "eksik model parametresi"
10755
10756 #: dw2gencfi.c:410 dw2gencfi.c:428
10757 #, fuzzy
10758 msgid "bad register expression"
10759 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
10760
10761 #: dw2gencfi.c:450 dw2gencfi.c:547
10762 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: dw2gencfi.c:579
10766 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: dw2gencfi.c:612
10770 #, fuzzy
10771 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
10772 msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
10773
10774 #: dw2gencfi.c:987
10775 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: dwarf2dbg.c:468 dwarf2dbg.c:498
10779 msgid "file number less than one"
10780 msgstr "Dosya numarası birden küçük"
10781
10782 #: dwarf2dbg.c:474
10783 #, c-format
10784 msgid "file number %ld already allocated"
10785 msgstr "%ld dosya sayısı zaten ayrılmış"
10786
10787 #: dwarf2dbg.c:503 dwarf2dbg.c:1068
10788 #, c-format
10789 msgid "unassigned file number %ld"
10790 msgstr "verilmemiş dosya numarası %ld"
10791
10792 #: dwarf2dbg.c:1134 dwarf2dbg.c:1331
10793 #, fuzzy
10794 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
10795 msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
10796
10797 #: dwarf2dbg.c:1476 dwarf2dbg.c:1484 dwarf2dbg.c:1492 dwarf2dbg.c:1513
10798 msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
10799 msgstr "bu nesne dosyası biçemi için dwarf2 desteklenmiyor"
10800
10801 #: ecoff.c:1556
10802 #, c-format
10803 msgid "string too big (%lu bytes)"
10804 msgstr "dizge fazla büyük (%lu bayt)"
10805
10806 #: ecoff.c:1582
10807 #, c-format
10808 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
10809 msgstr "dizge hash tablosuna \"%s\" ekleniyor: %s"
10810
10811 #: ecoff.c:1614 ecoff.c:1808 ecoff.c:1833 ecoff.c:1865 ecoff.c:2019
10812 #: ecoff.c:2132
10813 msgid "no current file pointer"
10814 msgstr "mevcut dosya imleyicisi yok"
10815
10816 #: ecoff.c:1701
10817 msgid "too many st_End's"
10818 msgstr "çok fazla sayıda st_End"
10819
10820 #: ecoff.c:2044
10821 #, c-format
10822 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
10823 msgstr "etiket hash tablosuna \"%s\" eklendi: %s"
10824
10825 #: ecoff.c:2210
10826 msgid "fake .file after real one"
10827 msgstr "gerçek olanından sonra yalancı .file"
10828
10829 #: ecoff.c:2300
10830 msgid "filename goes over one page boundary"
10831 msgstr "dosya adı bir sayfa sınırının dışında."
10832
10833 #: ecoff.c:2435
10834 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
10835 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmadan .begin yönergesi"
10836
10837 #: ecoff.c:2442
10838 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
10839 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
10840
10841 #: ecoff.c:2474
10842 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
10843 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
10844
10845 #: ecoff.c:2481
10846 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
10847 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
10848
10849 #: ecoff.c:2494
10850 msgid ".bend directive names unknown symbol"
10851 msgstr ".bend yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
10852
10853 #: ecoff.c:2538
10854 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
10855 msgstr ".def/.endef içinde .def sanal-op'u kullanılmış; yoksayıldı"
10856
10857 #: ecoff.c:2540
10858 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
10859 msgstr ".def içinde boş sembol adı; yoksayıldı"
10860
10861 #: ecoff.c:2578
10862 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10863 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .dim sanal-op'u; yoksayıldı"
10864
10865 #: ecoff.c:2593
10866 msgid "badly formed .dim directive"
10867 msgstr "hatalı biçemlenmiş .dim yönergesi"
10868
10869 #: ecoff.c:2606
10870 msgid "too many .dim entries"
10871 msgstr "çok fazla .dim girdisi"
10872
10873 #: ecoff.c:2627
10874 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10875 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl sanal-op'u; yoksayıldı"
10876
10877 #: ecoff.c:2653
10878 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10879 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size sanal op'u; yoksayıldı"
10880
10881 #: ecoff.c:2668
10882 msgid "badly formed .size directive"
10883 msgstr "hatalı biçemlenmiş .size yönergesi"
10884
10885 #: ecoff.c:2681
10886 msgid "too many .size entries"
10887 msgstr "çok fazla .size girdisi"
10888
10889 #: ecoff.c:2704
10890 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10891 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type sanal-op'u; yoksayıldı"
10892
10893 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
10894 #. There would still be a limit: the .type argument can not
10895 #. be infinite.
10896 #: ecoff.c:2722
10897 #, c-format
10898 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
10899 msgstr "%s türü fazla karmaşık; basitleştirilecek"
10900
10901 #: ecoff.c:2733
10902 msgid "Unrecognized .type argument"
10903 msgstr "Bilinmeyen .type argümanı"
10904
10905 #: ecoff.c:2772
10906 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10907 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag sanal-op'u; yoksayıldı"
10908
10909 #: ecoff.c:2798
10910 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10911 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val sanal-op'u; yoksayıldı"
10912
10913 #: ecoff.c:2806
10914 msgid ".val expression is too copmlex"
10915 msgstr ".val ifadesi fazla karmaşık"
10916
10917 #: ecoff.c:2837
10918 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
10919 msgstr ".def öncesinde kullanılan .endef sanal-op'u; yoksayıldı"
10920
10921 #: ecoff.c:2863 ecoff.c:2944
10922 msgid "bad COFF debugging information"
10923 msgstr "Hatalı COFF hata ayıklama bilgisi"
10924
10925 #: ecoff.c:2912
10926 #, c-format
10927 msgid "no tag specified for %s"
10928 msgstr "%s için etiket belirtilmemiş"
10929
10930 #: ecoff.c:3015
10931 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
10932 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
10933
10934 #: ecoff.c:3022
10935 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
10936 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
10937
10938 #: ecoff.c:3044
10939 msgid ".end directive names unknown symbol"
10940 msgstr ".end yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
10941
10942 #: ecoff.c:3072
10943 msgid "second .ent directive found before .end directive"
10944 msgstr "öncesinde .end yönergesi olmaksızın ikinci .ent yönergesi"
10945
10946 #: ecoff.c:3146
10947 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
10948 msgstr ".ent/.end bölümü içinde .file desteklenmiyor"
10949
10950 #: ecoff.c:3271
10951 msgid ".loc before .file"
10952 msgstr ".file'dan önce .loc"
10953
10954 #: ecoff.c:3410
10955 msgid "bad .weakext directive"
10956 msgstr "hatalı .weakext yönergesi"
10957
10958 #: ecoff.c:3479
10959 #, c-format
10960 msgid ".stab%c is not supported"
10961 msgstr ".stab%c desteklenmiyor"
10962
10963 #: ecoff.c:3489
10964 #, c-format
10965 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
10966 msgstr ".stab%c: sıfır olmayan başka alan yoksayıldı"
10967
10968 #: ecoff.c:3523
10969 #, c-format
10970 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
10971 msgstr ".stab%2$c yönergesi satır numarası (%1$d) indeks alanına sığmadı (20 bit)"
10972
10973 #: ecoff.c:3559
10974 #, c-format
10975 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
10976 msgstr "geçersiz .stab%c yönergesi, hatalı karakter"
10977
10978 #: ecoff.c:4021 ecoff.c:4210 ecoff.c:4235
10979 msgid ".begin/.bend in different segments"
10980 msgstr ".begin/.bend farklı bölümlerde"
10981
10982 #: ecoff.c:4737
10983 msgid "missing .end or .bend at end of file"
10984 msgstr "dosya sonunda eksik .end veya .bend"
10985
10986 #: ecoff.c:5227
10987 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
10988 msgstr "GP önbilgi boyu dosya boyundan büyük, 0 kullanıldı"
10989
10990 #: expr.c:83 read.c:3232
10991 msgid "bignum invalid"
10992 msgstr "bignum geçersiz"
10993
10994 #: expr.c:85 read.c:3234 read.c:3574 read.c:4474
10995 msgid "floating point number invalid"
10996 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
10997
10998 #: expr.c:243
10999 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
11000 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: kuvvet taşması"
11001
11002 #: expr.c:247
11003 #, c-format
11004 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
11005 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: bilinmeyen hata kodu=%d"
11006
11007 #: expr.c:425
11008 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
11009 msgstr ""
11010 "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) her word içinde 8 onaltılık basamaktan\n"
11011 "fazla bulunduramaz."
11012
11013 #: expr.c:448
11014 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
11015 msgstr "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) tam 4 word'e sahip olmalı."
11016
11017 #. Either not seen or not defined.
11018 #. @@ Should print out the original string instead of
11019 #. the parsed number.
11020 #: expr.c:571
11021 #, c-format
11022 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
11023 msgstr "bilinmeyen etiket \"%d:\"e geri başvuru"
11024
11025 #: expr.c:694
11026 msgid "character constant too large"
11027 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
11028
11029 #: expr.c:942
11030 #, c-format
11031 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
11032 msgstr "expr.c(işlenen): hatalı atof_generic geridönüş değeri %d"
11033
11034 #: expr.c:1004
11035 #, c-format
11036 msgid "missing '%c'"
11037 msgstr "eksik '%c'"
11038
11039 #: expr.c:1016 read.c:3945
11040 msgid "EBCDIC constants are not supported"
11041 msgstr "EBCDIC sabitleri desteklenmiyor"
11042
11043 #: expr.c:1099
11044 #, c-format
11045 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
11046 msgstr "Sonrasından gelen hatalı işlenenler yüzünden tekli işlemimi %c yoksayıldı"
11047
11048 #: expr.c:1145 expr.c:1170
11049 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
11050 msgstr ".startof veya .sizeof içinde sözdizim hatası."
11051
11052 #: expr.c:1666
11053 msgid "missing operand; zero assumed"
11054 msgstr "eksik işlenen; sıfır varsayıldı"
11055
11056 #: expr.c:1701
11057 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
11058 msgstr "sol işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
11059
11060 #: expr.c:1703
11061 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
11062 msgstr "sol işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
11063
11064 #: expr.c:1712
11065 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
11066 msgstr "sağ işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
11067
11068 #: expr.c:1714
11069 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
11070 msgstr "sağ işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
11071
11072 #: expr.c:1770 symbols.c:1191
11073 msgid "division by zero"
11074 msgstr "sıfırla bölüm"
11075
11076 #: expr.c:1868
11077 msgid "operation combines symbols in different segments"
11078 msgstr "işlem başka bölümlerdeki sembolleri birleştiriyor"
11079
11080 #: frags.c:87
11081 #, c-format
11082 msgid "can't extend frag %u chars"
11083 msgstr "frag %u. chars uzatılamadı"
11084
11085 #: frags.c:168
11086 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
11087 msgstr "kesin bölüm için veri ayırma denemesi"
11088
11089 #: frags.c:174
11090 msgid "attempt to allocate data in common section"
11091 msgstr "ortak bölümde veri ayırma denemesi"
11092
11093 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
11094 #. name returned by as_where().
11095 #.
11096 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
11097 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
11098 #. not true, then this code will fail].
11099 #.
11100 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
11101 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
11102 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
11103 #. that is produced at the end of the assembly.
11104 #: input-file.c:145 input-scrub.c:242 listing.c:343
11105 msgid "{standard input}"
11106 msgstr "{standart girdi}"
11107
11108 #: input-file.c:149
11109 #, c-format
11110 msgid "can't open %s for reading"
11111 msgstr "%s okuma için açılamadı."
11112
11113 #: input-file.c:212 input-file.c:239
11114 #, c-format
11115 msgid "Can't read from %s"
11116 msgstr "%s'den okunamıyor"
11117
11118 #: input-file.c:247
11119 #, c-format
11120 msgid "Can't close %s"
11121 msgstr "%s kapatılamıyor"
11122
11123 #: input-scrub.c:272
11124 msgid "macros nested too deeply"
11125 msgstr "makrolar çok derin içiçe"
11126
11127 #: input-scrub.c:375 input-scrub.c:397
11128 msgid "partial line at end of file ignored"
11129 msgstr "dosyasonunda satır parçası yoksayıldı"
11130
11131 #: itbl-ops.c:351
11132 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
11133 msgstr "Yeni işlemler için bellek ayrılamadı\n"
11134
11135 #: listing.c:243
11136 msgid "Warning:"
11137 msgstr "Uyarı:"
11138
11139 #: listing.c:250
11140 msgid "Error:"
11141 msgstr "Hata:"
11142
11143 #: listing.c:1130
11144 #, c-format
11145 msgid "can't open list file: %s"
11146 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
11147
11148 #: listing.c:1154
11149 #, c-format
11150 msgid "error closing list file: %s"
11151 msgstr "liste dosyası kapatılırken hata: %s"
11152
11153 #: listing.c:1233
11154 msgid "strange paper height, set to no form"
11155 msgstr "kağıt yüksekliği garip, bir forma atanmadı"
11156
11157 #: listing.c:1299
11158 msgid "new line in title"
11159 msgstr "başlıkta yenisatır"
11160
11161 #. Turns the next expression into a string.
11162 #: macro.c:382
11163 #, no-c-format
11164 msgid "% operator needs absolute expression"
11165 msgstr "% işlemimi için kesin ifade gerekli"
11166
11167 #: macro.c:545
11168 msgid "unexpected end of file in macro definition"
11169 msgstr "Makro tanımında beklenmeyen dosyasonu"
11170
11171 #: macro.c:554
11172 msgid "missing ) after formals"
11173 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
11174
11175 #: macro.c:703
11176 msgid "missplaced )"
11177 msgstr "yanlış yerde )"
11178
11179 #: macro.c:960
11180 msgid "confusion in formal parameters"
11181 msgstr "resmi parametrelerde karışıklık"
11182
11183 #: macro.c:965
11184 msgid "macro formal argument does not exist"
11185 msgstr "resmi makro argümanı yok"
11186
11187 #: macro.c:980
11188 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
11189 msgstr "yere bağımlı ve anahtar kelime argümanları birarada kullanılamaz"
11190
11191 #: macro.c:988
11192 msgid "too many positional arguments"
11193 msgstr "çok fazla yere bağımlı argüman"
11194
11195 #: macro.c:1163
11196 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
11197 msgstr "irp veya irpc içinde beklenmeyen dosyasonu"
11198
11199 #: macro.c:1171
11200 msgid "missing model parameter"
11201 msgstr "eksik model parametresi"
11202
11203 #: messages.c:104
11204 msgid "Assembler messages:\n"
11205 msgstr "Çevirici iletileri:\n"
11206
11207 #: messages.c:214
11208 msgid "Warning: "
11209 msgstr "Uyarı: "
11210
11211 #: messages.c:318
11212 msgid "Error: "
11213 msgstr "Hata: "
11214
11215 #: messages.c:413 messages.c:433
11216 msgid "Fatal error: "
11217 msgstr "Ölümcül hata: "
11218
11219 #: messages.c:450
11220 msgid "Internal error!\n"
11221 msgstr "İç hata!\n"
11222
11223 #: messages.c:452
11224 #, c-format
11225 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
11226 msgstr "%s içinde %s'de, %d satırında olumlama başarısız.\n"
11227
11228 #: messages.c:455
11229 #, c-format
11230 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
11231 msgstr "%s'de %d satırında olumlama başarısız.\n"
11232
11233 #: messages.c:456 messages.c:475
11234 msgid "Please report this bug.\n"
11235 msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
11236
11237 #: messages.c:470
11238 #, c-format
11239 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
11240 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında, %s içinde durduruldu\n"
11241
11242 #: messages.c:473
11243 #, c-format
11244 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
11245 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında durduruldu\n"
11246
11247 #: output-file.c:48
11248 #, c-format
11249 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
11250 msgstr "%s standart çıktısında bfd açılamadı "
11251
11252 #: output-file.c:52 output-file.c:115
11253 #, c-format
11254 msgid "FATAL: can't create %s"
11255 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
11256
11257 #: output-file.c:73 output-file.c:80
11258 #, c-format
11259 msgid "FATAL: can't close %s\n"
11260 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı\n"
11261
11262 #: output-file.c:126
11263 #, c-format
11264 msgid "FATAL: can't close %s"
11265 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı"
11266
11267 #: output-file.c:147
11268 msgid "Failed to emit an object byte"
11269 msgstr "Bir nesne baytı üretilemedi"
11270
11271 #: output-file.c:148
11272 msgid "can't continue"
11273 msgstr "devam edilemez"
11274
11275 #: read.c:442
11276 #, c-format
11277 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
11278 msgstr "%s sanal op tablosu oluşturulurken hata: %s"
11279
11280 #: read.c:809
11281 #, c-format
11282 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
11283 msgstr "bilinmeyen sanal op:  `%s'"
11284
11285 #: read.c:940
11286 #, c-format
11287 msgid "label \"%d$\" redefined"
11288 msgstr "\"%d$\" etiketi yeniden tanımlandı"
11289
11290 #: read.c:1152
11291 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
11292 msgstr ".abort bulundu. Terk ediliyor."
11293
11294 #: read.c:1174 read.c:2413
11295 msgid "ignoring fill value in absolute section"
11296 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
11297
11298 #: read.c:1260
11299 #, c-format
11300 msgid "alignment too large: %u assumed"
11301 msgstr "hizalama fazla büyük: %u varsayıldı"
11302
11303 #: read.c:1292
11304 msgid "expected fill pattern missing"
11305 msgstr "beklenen dolgu kalıbı eksik"
11306
11307 #: read.c:1417
11308 #, c-format
11309 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
11310 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld; %ld olarak değiştirilmedi."
11311
11312 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
11313 #. Besides, it's silly.
11314 #: read.c:1636
11315 #, c-format
11316 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
11317 msgstr "satır numaraları pozitif olmalı; %d satır numarası reddedildi"
11318
11319 #: read.c:1664
11320 msgid "start address not supported"
11321 msgstr "başlangıç adresi desteklenmiyor"
11322
11323 #: read.c:1674
11324 msgid ".err encountered"
11325 msgstr ".err bulundu"
11326
11327 #: read.c:1693 read.c:1695
11328 #, c-format
11329 msgid ".fail %ld encountered"
11330 msgstr ".fail %ld bulundu"
11331
11332 #: read.c:1732
11333 #, c-format
11334 msgid ".fill size clamped to %d"
11335 msgstr ".fill boyu %d'e bağlandı."
11336
11337 #: read.c:1737
11338 msgid "size negative; .fill ignored"
11339 msgstr "Boy negatif: .fill yoksayıldı."
11340
11341 #: read.c:1743
11342 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
11343 msgstr "tekrar < 0, .fill yoksayıldı"
11344
11345 #: read.c:1903
11346 #, c-format
11347 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
11348 msgstr "bilinmeyen .linkonce türü `%s'"
11349
11350 #: read.c:1916 read.c:1942
11351 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
11352 msgstr ".linkonce bu nesne dosya biçemi için desteklenmiyor"
11353
11354 #: read.c:1938
11355 #, c-format
11356 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
11357 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
11358
11359 #: read.c:1993
11360 msgid "missing size expression"
11361 msgstr "boyut ifadesi eksik"
11362
11363 #: read.c:1999
11364 #, c-format
11365 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
11366 msgstr "BSS uzunluğu (%d) <0 yoksayıldı."
11367
11368 #: read.c:2015
11369 #, c-format
11370 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
11371 msgstr "\".sbss\" için bayrak atanırken hata: %s"
11372
11373 #: read.c:2038
11374 msgid "expected comma after size"
11375 msgstr "boydan sonra virgül beklendi"
11376
11377 #: read.c:2072
11378 #, c-format
11379 msgid "alignment too large; %d assumed"
11380 msgstr "hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
11381
11382 #: read.c:2077
11383 msgid "alignment negative; 0 assumed"
11384 msgstr "hizalama negatif: 0 varsayıldı"
11385
11386 #: read.c:2342
11387 #, c-format
11388 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
11389 msgstr "`%s' sanal op'unu yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
11390
11391 #: read.c:2408
11392 #, c-format
11393 msgid "invalid segment \"%s\""
11394 msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
11395
11396 #: read.c:2416
11397 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
11398 msgstr "kesin bölümde yalnız sabit göreceler destekleniyor"
11399
11400 #: read.c:2456
11401 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
11402 msgstr "MRI tarzı ORG sanal op'u desteklenmiyor"
11403
11404 #: read.c:2613
11405 #, c-format
11406 msgid "unrecognized section type `%s'"
11407 msgstr "bilinmeyen bölüm türü `%s'"
11408
11409 #: read.c:2627
11410 msgid "absolute sections are not supported"
11411 msgstr "kesin bölümler desteklenmiyor"
11412
11413 #: read.c:2642
11414 #, c-format
11415 msgid "unrecognized section command `%s'"
11416 msgstr "bilinmeyen bölüm komutu `%s'"
11417
11418 #: read.c:2708
11419 msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
11420 msgstr "öncesinde .rept, .irc veya .irp olmaksızın .endr"
11421
11422 #: read.c:2740
11423 #, c-format
11424 msgid "%s without %s"
11425 msgstr "%2$s olmaksızın %1$s"
11426
11427 #: read.c:2949
11428 msgid "unsupported variable size or fill value"
11429 msgstr "desteklenmeyen değişken boyu veya dolgu değeri"
11430
11431 #: read.c:2974
11432 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
11433 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
11434
11435 #: read.c:2976
11436 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
11437 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
11438
11439 #: read.c:3005
11440 msgid "space allocation too complex in absolute section"
11441 msgstr "kesin bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
11442
11443 #: read.c:3011
11444 msgid "space allocation too complex in common section"
11445 msgstr "ortak bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
11446
11447 #: read.c:3099 read.c:4190
11448 #, c-format
11449 msgid "bad floating literal: %s"
11450 msgstr "hatalı kayan noktalı sabit: %s"
11451
11452 #: read.c:3172
11453 #, c-format
11454 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
11455 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
11456
11457 #: read.c:3175
11458 #, c-format
11459 msgid "rest of line ignored; first ignored character valued 0x%x"
11460 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakterin değeri 0x%x."
11461
11462 #: read.c:3228
11463 msgid "missing expression"
11464 msgstr "eksik ifade"
11465
11466 #: read.c:3404
11467 msgid "rva without symbol"
11468 msgstr "sembol olmaksızın rva"
11469
11470 #: read.c:3530
11471 msgid "attempt to store value in absolute section"
11472 msgstr "kesin bölümde değer saklama denemesi"
11473
11474 #: read.c:3568 read.c:4468
11475 msgid "zero assumed for missing expression"
11476 msgstr "eksik ifade için sıfır varsayıldı"
11477
11478 #: read.c:3580 read.c:4480 write.c:322
11479 msgid "register value used as expression"
11480 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
11481
11482 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
11483 #: read.c:3671
11484 #, c-format
11485 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
11486 msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
11487
11488 #: read.c:3687
11489 #, c-format
11490 msgid "bignum truncated to %d bytes"
11491 msgstr "büyüksayı (bignum) %d bayta budandı"
11492
11493 #: read.c:3854
11494 msgid "using a bit field width of zero"
11495 msgstr "bit alan genişliği sıfır kullanılıyor"
11496
11497 #: read.c:3862
11498 #, c-format
11499 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
11500 msgstr "\"%s\" alan genişliği bit alanı için fazla karmaşık"
11501
11502 #: read.c:3870
11503 #, c-format
11504 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
11505 msgstr "%lu alan genişliği %d bayta sığmak için fazla büyük: %d bite budandı"
11506
11507 #: read.c:3892
11508 #, c-format
11509 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
11510 msgstr "\"%s\" alan değeri bit alanı için fazla karmaşık"
11511
11512 #: read.c:4018 read.c:4212
11513 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
11514 msgstr "çözümlenemeyen veya pozitif olmayan tekrar sayısı; 1 kullanıldı"
11515
11516 #: read.c:4069
11517 #, c-format
11518 msgid "unknown floating type type '%c'"
11519 msgstr "bilinmeyen kayan nokta türü '%c'"
11520
11521 #: read.c:4091
11522 msgid "floating point constant too large"
11523 msgstr "kayan nokta sabiti fazla büyük"
11524
11525 #: read.c:4581
11526 msgid "strings must be placed into a section"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: read.c:4631
11530 msgid "expected <nn>"
11531 msgstr "<nn> beklendi"
11532
11533 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
11534 #: read.c:4664 read.c:4750
11535 msgid "unterminated string; newline inserted"
11536 msgstr "sonlanmamış dizge; yenisatır eklendi."
11537
11538 #: read.c:4758
11539 msgid "bad escaped character in string"
11540 msgstr "dizgede hatalı kaçışlı karakter"
11541
11542 #: read.c:4784
11543 msgid "expected address expression"
11544 msgstr "adres ifadesi beklendi"
11545
11546 #: read.c:4804
11547 #, c-format
11548 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
11549 msgstr "\"%s\" sembolü tanımsız; sıfır varsayıldı"
11550
11551 #: read.c:4807
11552 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
11553 msgstr "bir sembol tanımsız; sıfır varsayıldı"
11554
11555 #: read.c:4824
11556 msgid "bad or irreducible absolute expression"
11557 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade"
11558
11559 #: read.c:4867
11560 msgid "this string may not contain '\\0'"
11561 msgstr "bu dizgede '\\0' olamaz"
11562
11563 #: read.c:4904
11564 msgid "missing string"
11565 msgstr "eksik dizge"
11566
11567 #: read.c:5027
11568 #, c-format
11569 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
11570 msgstr ".incbin sayısı sıfır, `%s' yoksayıldı"
11571
11572 #: read.c:5053
11573 #, c-format
11574 msgid "file not found: %s"
11575 msgstr "dosya bulunamadı: %s"
11576
11577 #: read.c:5067
11578 #, c-format
11579 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
11580 msgstr ".incbin dosyasının sonuna arama başarısız `%s'"
11581
11582 #: read.c:5078
11583 #, c-format
11584 msgid "skip (%ld) + count (%ld) larger than file size (%ld)"
11585 msgstr "atlama (%ld) + sayı (%ld) dosya boyundan büyük (%ld)"
11586
11587 #: read.c:5085
11588 #, c-format
11589 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
11590 msgstr "`%2$s' dosyasında %1$ld'ye atlanamadı"
11591
11592 #: read.c:5094
11593 #, c-format
11594 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
11595 msgstr "`%s' dosyası budandı, %ld/%ld bayt okundu"
11596
11597 #: read.c:5257
11598 msgid "missing .func"
11599 msgstr "eksik .func"
11600
11601 #: read.c:5274
11602 msgid ".endfunc missing for previous .func"
11603 msgstr "önceki .func için eksik .endfunc"
11604
11605 #: stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:236 stabs.c:255
11606 #, c-format
11607 msgid ".stab%c: missing comma"
11608 msgstr ".stab%c: eksik virgül"
11609
11610 #. This could happen for example with a source file with a huge
11611 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
11612 #. format, probably DWARF.
11613 #: stabs.c:248
11614 #, c-format
11615 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
11616 msgstr ".stab%c: '%x' tanım alanı fazla büyük, başka bir hata ayıklama biçemi deneyin"
11617
11618 #: stabs.c:433
11619 msgid "comma missing in .xstabs"
11620 msgstr ".xstabs içinde eksik virgül"
11621
11622 #: subsegs.c:377
11623 #, c-format
11624 msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
11625 msgstr "Olmayan \"%s\" bölümüne geçiş denemesi"
11626
11627 #: symbols.c:318
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
11630 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
11631
11632 #: symbols.c:452
11633 #, c-format
11634 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
11635 msgstr "\"%s\" sembolü zaten \"%s\"/%s%ld olarak tanımlanmış."
11636
11637 #: symbols.c:529 symbols.c:536
11638 #, c-format
11639 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
11640 msgstr "sembol tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
11641
11642 #: symbols.c:874 symbols.c:878
11643 #, c-format
11644 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
11645 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
11646
11647 #: symbols.c:885
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
11650 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
11651
11652 #: symbols.c:889
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "invalid section for operation on `%s'"
11655 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
11656
11657 #: symbols.c:897 symbols.c:900
11658 #, c-format
11659 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
11660 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü %s'i atıyor"
11661
11662 #: symbols.c:907
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
11665 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
11666
11667 #: symbols.c:911
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
11670 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
11671
11672 #: symbols.c:964
11673 #, c-format
11674 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
11675 msgstr "%s'de sembol tanım döngüsü bulundu"
11676
11677 #: symbols.c:1193
11678 #, c-format
11679 msgid "division by zero when setting `%s'"
11680 msgstr "%s atanırken sıfırla bölüm"
11681
11682 #: symbols.c:1280 write.c:2008
11683 #, c-format
11684 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
11685 msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
11686
11687 #: symbols.c:1674
11688 #, c-format
11689 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
11690 msgstr "\"%1$d\" (%3$s etiketinde gerçekleme sayısı %2$d)"
11691
11692 #: symbols.c:1711
11693 #, c-format
11694 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
11695 msgstr "tanımsız %s sembolünün değerini alma denemesi"
11696
11697 #: symbols.c:1971
11698 msgid "section symbols are already global"
11699 msgstr "bölüm sembolleri zaten evrensel"
11700
11701 #: symbols.c:2014
11702 #, c-format
11703 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: symbols.c:2018
11707 #, c-format
11708 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: write.c:215
11712 #, c-format
11713 msgid "field fx_size too small to hold %d"
11714 msgstr "fx_size alanı %d'i tutmak için çok küçük"
11715
11716 #: write.c:349
11717 msgid "rva not supported"
11718 msgstr "rva desteklenmiyor"
11719
11720 #: write.c:570
11721 #, c-format
11722 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
11723 msgstr "Geriye .org/.space denemesi? (%ld)"
11724
11725 #: write.c:1002 write.c:1074
11726 msgid "relocation out of range"
11727 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
11728
11729 #: write.c:1005 write.c:1077
11730 #, c-format
11731 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
11732 msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş: %x"
11733
11734 #: write.c:1057
11735 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
11736 msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
11737
11738 #: write.c:1164 write.c:1188
11739 #, c-format
11740 msgid "FATAL: Can't write %s"
11741 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s yazılamadı"
11742
11743 #: write.c:1220
11744 msgid "cannot write to output file"
11745 msgstr "çıktı dosyasına yazılamadı."
11746
11747 #: write.c:1477
11748 #, c-format
11749 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
11750 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, hatalı nesne dosyası üretiliyor"
11751
11752 #: write.c:1484
11753 #, c-format
11754 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
11755 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, nesne dosyası üretilmedi"
11756
11757 #: write.c:1945
11758 #, c-format
11759 msgid "local label `%s' is not defined"
11760 msgstr "yerel %s etiketi tanımsız"
11761
11762 #: write.c:2244
11763 #, c-format
11764 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
11765 msgstr "hizalama dolgusu (%lu bayt) %ld'nin katı değil"
11766
11767 #: write.c:2361
11768 #, c-format
11769 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
11770 msgstr ".word %s-%s+%s sığmadı"
11771
11772 #: write.c:2446
11773 #, fuzzy
11774 msgid "attempt to move .org backwards"
11775 msgstr "Geriye .org denemesi yoksayıldı"
11776
11777 #: write.c:2474
11778 msgid ".space specifies non-absolute value"
11779 msgstr ".space kesin olmayan değer belirtiyor"
11780
11781 #: write.c:2481
11782 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
11783 msgstr "negatif değerli .space veya .fill; yoksayıldı"
11784
11785 #: write.c:2773
11786 #, c-format
11787 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
11788 msgstr "%s değeri %d baytlık alan için %s'de çok büyük"
11789
11790 #: write.c:2785
11791 #, c-format
11792 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
11793 msgstr "signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
11794
11795 #~ msgid "subsegment index too high"
11796 #~ msgstr "altbölüm indeksi fazla yüksek"
11797
11798 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
11799 #~ msgstr ".COMM ortak uzunluk (%d.) <0! Yoksayıldı."
11800
11801 #~ msgid "operand out of range: %d"
11802 #~ msgstr "işlenen aralık dışı: %d"
11803
11804 #~ msgid "expect :8 or :16 here"
11805 #~ msgstr "Burada :8 veya :16 beklendi"
11806
11807 #~ msgid "md_number_to_disp\n"
11808 #~ msgstr "md_number_to_disp\n"
11809
11810 #~ msgid "i860_number_to_field\n"
11811 #~ msgstr "i860_number_to_field\n"
11812
11813 #~ msgid "callj to difference of two symbols"
11814 #~ msgstr "iki sembolün farkına callj"
11815
11816 #~ msgid "md_number_to_disp not defined"
11817 #~ msgstr "md_number_to_disp tanımlanmamış"
11818
11819 #~ msgid "md_number_to_field not defined"
11820 #~ msgstr "md_number_to_field tanımlanmamış"
11821
11822 #~ msgid "MIPS internal Error"
11823 #~ msgstr "MIPS İç Hata"
11824
11825 #~ msgid "rotate count too large"
11826 #~ msgstr "döngü sayısı fazla büyük"
11827
11828 #~ msgid "bad composition of relocations"
11829 #~ msgstr "yerdeğişimlerin hatalı birleşimi"
11830
11831 #~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535"
11832 #~ msgstr "16 bitlik ifade 0..65535 aralığında değil"
11833
11834 #~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767"
11835 #~ msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
11836
11837 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
11838 #~ msgstr "geçersiz yapı -mtune=%s"
11839
11840 #~ msgid "invalid architecture -march=%s"
11841 #~ msgstr "geçersiz yapı -march=%s"
11842
11843 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
11844 #~ msgstr "geçersiz yapı -mcpu=%s"
11845
11846 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
11847 #~ msgstr "Farklı bir -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -mtune=%s oldu"
11848
11849 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
11850 #~ msgstr "Farklı bir -march= zaten belirtilmişti, şimdi -march=%s oldu"
11851
11852 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
11853 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4650 oldu"
11854
11855 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
11856 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4010 oldu"
11857
11858 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
11859 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4100 oldu"
11860
11861 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
11862 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m3900 oldu"
11863
11864 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
11865 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -march ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -mtune kullanın."
11866
11867 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
11868 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -mtune ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -march kullanın."
11869
11870 #~ msgid "The -mcpu option is deprecated.  Please use -march and -mtune instead."
11871 #~ msgstr "-mcpu seçeneği artık kullanılmıyor. Lütfen -march ve -mtune kullanın."
11872
11873 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
11874 #~ msgstr "-march seçeneği -mipsN ile uyumsuz ve yoksayıldı."
11875
11876 #~ msgid "Byte displacement out of range.  line number not valid"
11877 #~ msgstr "Bayt yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı"
11878
11879 #~ msgid "Word displacement out of range.  line number not valid"
11880 #~ msgstr "Word yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı."
11881
11882 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
11883 #~ msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş fx_subsy sembolü"
11884
11885 #~ msgid "  -mv850ea                  The code is targeted at the v850ea\n"
11886 #~ msgstr "  -mv850ea                  v850ea için kod üretilir\n"
11887
11888 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
11889 #~ msgstr "tc_Nout_fix_to_chars'a çağrı\n"
11890
11891 #~ msgid ""
11892 #~ "Z8K options:\n"
11893 #~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
11894 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
11895 #~ msgstr ""
11896 #~ "Z8K seçenekleri:\n"
11897 #~ "-z8001\t\t\tbölümlü kod üretir\n"
11898 #~ "-z8002\t\t\tbölümsüz kod üretir\n"
11899
11900 #~ msgid "redefinition not allowed\n"
11901 #~ msgstr "yeniden tanımlamaya izin yok\n"
11902
11903 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
11904 #~ msgstr "%c işlemimi kesin olmayan argümanlar alamaz\n"
11905
11906 #~ msgid "string where expression expected.\n"
11907 #~ msgstr "ifade beklenen yerde dizge bulundu.\n"
11908
11909 #~ msgid "can't find primary in expression.\n"
11910 #~ msgstr "ifadede ilk (primary) bulunamadı.\n"
11911
11912 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
11913 #~ msgstr "sıfırla bölüm denemesi.\n"
11914
11915 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
11916 #~ msgstr "iki yerdeğişebilen ifade toplanamaz\n"
11917
11918 #~ msgid "unreasonable nesting.\n"
11919 #~ msgstr "mantıksız içiçelik.\n"
11920
11921 #~ msgid "End of file not at start of line.\n"
11922 #~ msgstr "Dosyasonu satır başında değil.\n"
11923
11924 #~ msgid "Illegal base character %c.\n"
11925 #~ msgstr "Geçersiz temel karakter %c.\n"
11926
11927 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
11928 #~ msgstr "radix, %c b,q,d veya h'den biri olmalı"
11929
11930 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
11931 #~ msgstr "boy b,w,l'den biri veya %c olmalı.\n"
11932
11933 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
11934 #~ msgstr "datab tekrarı sabit olmalı.\n"
11935
11936 #~ msgid "datab data must be absolute.\n"
11937 #~ msgstr "datab verisi kesin olmalı.\n"
11938
11939 #~ msgid "align needs absolute expression.\n"
11940 #~ msgstr "hizalama için kesin ifade gerekli.\n"
11941
11942 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
11943 #~ msgstr ".align için kesin dolgu değeri gerekli.\n"
11944
11945 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
11946 #~ msgstr "'res' dolgu sayısı için kesin ifade gerekli.\n"
11947
11948 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
11949 #~ msgstr "form LIN= için kesin ifade gerekli.\n"
11950
11951 #~ msgid "COL="
11952 #~ msgstr "COL="
11953
11954 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
11955 #~ msgstr "form COL= için kesin ifade gerekli.\n"
11956
11957 #~ msgid "misplaced ( .\n"
11958 #~ msgstr "yanlış yerde (.\n"
11959
11960 #~ msgid "misplaced ).\n"
11961 #~ msgstr "yanlış yerde ).\n"
11962
11963 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
11964 #~ msgstr ".instr için kesin ifade gerekli.\n"
11965
11966 #~ msgid "need absolute position.\n"
11967 #~ msgstr "kesin yer gerekli.\n"
11968
11969 #~ msgid "need absolute length.\n"
11970 #~ msgstr "kesin uzunluk gerekli.\n"
11971
11972 #~ msgid "END missing from end of file.\n"
11973 #~ msgstr "dosya sonundan END eksik.\n"
11974
11975 #~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
11976 #~ msgstr ".ASSIGNA için sabit ifade argümanı gerekli.\n"
11977
11978 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
11979 #~ msgstr ".ASSIGNA için etiket yok.\n"
11980
11981 #~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
11982 #~ msgstr ".ASSIGNS için etiket yok.\n"
11983
11984 #~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
11985 #~ msgstr "Önişlemci değişkeni %s bulunamadı.\n"
11986
11987 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
11988 #~ msgstr "Karşılaştırma işlemimi EQ, NE, LT, LE, GT veya GE'dan biri olmalı.\n"
11989
11990 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
11991 #~ msgstr "Dizgeler için karşılaştırma imi EQ veya NE olmalı.\n"
11992
11993 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
11994 #~ msgstr "Koşul işlemimi için kesin işlenenler gerekli.\n"
11995
11996 #~ msgid "String compared against expression.\n"
11997 #~ msgstr "Dizge ifade ile karşılaştırıldı.\n"
11998
11999 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
12000 #~ msgstr "AIF içiçeliği mantıkdışı.\n"
12001
12002 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
12003 #~ msgstr "AIF içinde birden fazla AELSE.\n"
12004
12005 #~ msgid "AENDI without AIF.\n"
12006 #~ msgstr "AIF olmaksızın AENDI.\n"
12007
12008 #~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
12009 #~ msgstr "IF içiçeliği mantıkdışı.\n"
12010
12011 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
12012 #~ msgstr "IF veya IFNC için hatalı biçem.\n"
12013
12014 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
12015 #~ msgstr "AREPEAT ile eşleşmeyen AENDR.\n"
12016
12017 #~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
12018 #~ msgstr "REPT ile eşleşmeyen ENDR.\n"
12019
12020 #~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
12021 #~ msgstr "%d'de AENDW ile eşleşmeyen AWHILE.\n"
12022
12023 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
12024 #~ msgstr "AENDW ile eşleşmeyen AENDW.\n"
12025
12026 #~ msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n"
12027 #~ msgstr "AREPEAT'in işleneni kesin olmalı.\n"
12028
12029 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
12030 #~ msgstr "%d'de AENDR ile eşleşmeyen AREPEAT.\n"
12031
12032 #~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
12033 #~ msgstr ".MACRO ile eşleşmeyen .ENDM.\n"
12034
12035 #~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
12036 #~ msgstr "MACRO dışında LOCAL"
12037
12038 #~ msgid "macro at line %d: %s\n"
12039 #~ msgstr "%d satırında makro: %s\n"
12040
12041 #~ msgid "macro expansion"
12042 #~ msgstr "makro açılımı"
12043
12044 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
12045 #~ msgstr "Dizgede karakter kodu kesin ifade olmalı.\n"
12046
12047 #~ msgid "Missing > for character code.\n"
12048 #~ msgstr "Karakter kodu için > eksik.\n"
12049
12050 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
12051 #~ msgstr "SDATA için dizge 255 karakterden uzun (%d).\n"
12052
12053 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
12054 #~ msgstr "SDATA satırında geçersiz karakter (0x%x).\n"
12055
12056 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
12057 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı kesin olmalı.\n"
12058
12059 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
12060 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı pozitif olmalı (%d).\n"
12061
12062 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
12063 #~ msgstr "Mantıksız içerme derinliği (%ld).\n"
12064
12065 #~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
12066 #~ msgstr "`%s' include dosyası açılamadı.\n"
12067
12068 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
12069 #~ msgstr "Mantıksız açılım (-u kontrolü durdurur).\n"
12070
12071 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
12072 #~ msgstr "Bilinmeyen sanal op `%s'.\n"
12073
12074 #~ msgid "ORG command not allowed.\n"
12075 #~ msgstr "ORG komutu kullanılamaz.\n"
12076
12077 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
12078 #~ msgstr "Komut satırında geçersiz ifade.\n"
12079
12080 #~ msgid ""
12081 #~ "Usage: %s \n"
12082 #~ "  [-a]      [--alternate]         enter alternate macro mode\n"
12083 #~ "  [-c char] [--commentchar char]  change the comment character from !\n"
12084 #~ "  [-d]      [--debug]             print some debugging info\n"
12085 #~ "  [-h]      [--help]              print this message\n"
12086 #~ "  [-M]      [--mri]               enter MRI compatibility mode\n"
12087 #~ "  [-o out]  [--output out]        set the output file\n"
12088 #~ "  [-p]      [--print]             print line numbers\n"
12089 #~ msgstr ""
12090 #~ "Kullanım: %s \n"
12091 #~ "  [-a]      [--alternate]         diğer makro kipine girer\n"
12092 #~ "  [-c harf] [--commentchar harf]  açıklama harfini '!'den değiştirir\n"
12093 #~ "  [-d]      [--debug]             hata ayıklama bilgisi verir\n"
12094 #~ "  [-h]      [--help]              bu yardımı gösterir\n"
12095 #~ "  [-M]      [--mri]               MRI uyumluluk kipine girer\n"
12096 #~ "  [-o çık]  [--output çık]        çıktı dosyasını belirtir\n"
12097 #~ "  [-p]      [--print]             satır numaraları yazdırır\n"
12098
12099 #~ msgid ""
12100 #~ "  [-s]      [--copysource]        copy source through as comments \n"
12101 #~ "  [-u]      [--unreasonable]      allow unreasonable nesting\n"
12102 #~ "  [-v]      [--version]           print the program version\n"
12103 #~ "  [-Dname=value]                  create preprocessor variable called name, with value\n"
12104 #~ "  [-Ipath]                        add to include path list\n"
12105 #~ "  [in-file]\n"
12106 #~ msgstr ""
12107 #~ "  [-s]      [--copysource]        kaynak kodunu açıklama olarak kopyalar\n"
12108 #~ "  [-u]      [--unreasonable]      mantıkdışı içiçeliğe izin verir\n"
12109 #~ "  [-v]      [--version]           yazılım sürümünü gösterir\n"
12110 #~ "  [-Disim=değer]                  önişlemcide 'isim' adında ve 'değer'\n"
12111 #~ "                                  değerinde bir değişken oluşturur.\n"
12112 #~ "  [-Iyol]                         Yol listesine ilave eder\n"
12113 #~ "  [girdi-dosyası]\n"
12114
12115 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
12116 #~ msgstr "%s: Gnu Çevirici Makro Önişlemcisi\n"
12117
12118 #~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
12119 #~ msgstr "GNU çevirici önişlemcisi %s\n"
12120
12121 #~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
12122 #~ msgstr "Telif Hakkı (c) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
12123
12124 #~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
12125 #~ msgstr "%s: `%s' çıktı dosyası açılamadı.\n"
12126
12127 #~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
12128 #~ msgstr "%s: `%s' girdi dosyası açılamadı.\n"
12129
12130 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
12131 #~ msgstr "İç hata, %s'de, %d satırında durduruldu"
12132
12133 #~ msgid ""
12134 #~ "\n"
12135 #~ "Please report this bug.\n"
12136 #~ msgstr ""
12137 #~ "\n"
12138 #~ "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
12139
12140 #~ msgid "invalid section for operation"
12141 #~ msgstr "işlem için geçersiz bölüm"
12142
12143 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
12144 #~ msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş"
12145
12146 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
12147 #~ msgstr "bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
12148
12149 #~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
12150 #~ msgstr "\"%s\" {%s bölümü} - \"%s\" {%s bölümü}, dosya adresi %s: farklı bölümlerden iki sembolün birbirinden çıkarılması."
12151
12152 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
12153 #~ msgstr "Bilinmeyen APCS bayrağı -m%s"
12154
12155 #~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
12156 #~ msgstr "Geçersiz platform alt-türü -m%s"
12157
12158 #~ msgid "invalid processor variant -m%s"
12159 #~ msgstr "Geçersiz işlemci alt-türü -m%s"
12160
12161 #~ msgid ""
12162 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
12163 #~ "  -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
12164 #~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
12165 #~ "  -marm9e                   allow Cirrus/DSP instructions\n"
12166 #~ "  -mthumb                   only allow Thumb instructions\n"
12167 #~ "  -mthumb-interwork         mark the assembled code as supporting interworking\n"
12168 #~ "  -mall                     allow any instruction\n"
12169 #~ "  -mfpa10, -mfpa11          select floating point architecture\n"
12170 #~ "  -mfpe-old                 don't allow floating-point multiple instructions\n"
12171 #~ "  -mvfpxd                   allow vfp single-precision instructions\n"
12172 #~ "  -mvfp                     allow all vfp instructions\n"
12173 #~ "  -mno-fpu                  don't allow any floating-point instructions.\n"
12174 #~ "  -k                        generate PIC code.\n"
12175 #~ msgstr ""
12176 #~ " ARM Özgün Çevirici Seçenekleri:\n"
12177 #~ "  -m[arm][<işlemci_adı>] işlemci alt-türünü seçer\n"
12178 #~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] mimari türünü seçer\n"
12179 #~ "  -marm9e                   Cirrus/DSP işlemlerine izin verir\n"
12180 #~ "  -mthumb                   yalnızca Thumb işlemlerini etkinleştirir\n"
12181 #~ "  -mthumb-interwork         çevrilmiş kodu beraber çalışmaya uygun olarak imler\n"
12182 #~ "  -mall                     bütün işlemlere izin verir\n"
12183 #~ "  -mfpa10, -mfpa11          kayan nokta mimarisine izin verir\n"
12184 #~ "  -mfpe-old                 çoklu kayan nokta işlemlerine izin vermez\n"
12185 #~ "  -mvfpxd                   vfp tek kesinlikli işlemlere izin verir\n"
12186 #~ "  -mvfp                     bütün vfp işlemlerine izin verir\n"
12187 #~ "  -mno-fpu                  hiç bir kayan nokta işlemine izin vermez\n"
12188 #~ "  -k                        PIC kodu üretir\n"
12189
12190 #~ msgid ""
12191 #~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
12192 #~ "  -matpcs                   use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
12193 #~ "  -mapcs-float              floating point args are passed in FP regs\n"
12194 #~ "  -mapcs-reentrant          the code is position independent/reentrant\n"
12195 #~ msgstr ""
12196 #~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      hangi ARM Yordam Çağrı Standardını kullanacağını\n"
12197 #~ "                            belirtir\n"
12198 #~ "  -matpcs                   ARM/Thumb Yordam Çağrı Standarını kullanır\n"
12199 #~ "  -mapcs-float              kayan nokta argümanları FP yazmaçlarında geçirilir\n"
12200 #~ "  -mapcs-reentrant          kod, yerden bağımsız/yeniden girişli\n"
12201
12202 #~ msgid "  -moabi                    support the old ELF ABI\n"
12203 #~ msgstr "  -moabi                    eski ELF ABI'sini destekler\n"
12204
12205 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
12206 #~ msgstr "64bit işlemleri yalnız 64bit kiplerinde kullanılabilir"