Upload Tizen:Base source
[external/binutils.git] / gas / po / fr.po
1 # Messages français pour GNU concernant gas.
2 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU gas 2.14rel030712\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-10-08 12:03+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
10 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
11 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
17 #: app.c:473 app.c:487
18 msgid "end of file in comment"
19 msgstr "fin du fichier dans le commentaire"
20
21 #: app.c:565 app.c:612
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
24 msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « \" » inséré"
25
26 #: app.c:638
27 #, c-format
28 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
29 msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
30
31 #: app.c:801
32 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
33 msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée"
34
35 #: app.c:957
36 msgid "end of file in multiline comment"
37 msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"
38
39 #: app.c:1022
40 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
41 msgstr ""
42 "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré"
43
44 #: app.c:1030
45 msgid "end of file in escape character"
46 msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement"
47
48 #: app.c:1042
49 msgid "missing close quote; (assumed)"
50 msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)"
51
52 #: app.c:1110 app.c:1164 app.c:1175 app.c:1249
53 msgid "end of file in comment; newline inserted"
54 msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée"
55
56 #: as.c:158
57 msgid "missing emulation mode name"
58 msgstr "nom du mode d'émulation manquant"
59
60 #: as.c:173
61 #, c-format
62 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
63 msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »"
64
65 #: as.c:220
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
68 msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s"
69
70 #: as.c:227
71 #, c-format
72 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
73 msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"
74
75 #: as.c:229
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "Options:\n"
79 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
80 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
81 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
82 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
83 "                      \t  h      include high-level source\n"
84 "                      \t  l      include assembly\n"
85 "                      \t  m      include macro expansions\n"
86 "                      \t  n      omit forms processing\n"
87 "                      \t  s      include symbols\n"
88 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
89 msgstr ""
90 "Options:\n"
91 "  -a[sous-option...]\t  activer l'affichage\n"
92 "                      \t  Sous-options [par défaut hls]:\n"
93 "                      \t  c      omettre les faux conditionels\n"
94 "                      \t  d      omettre les directives de débug\n"
95 "                      \t  h      inclure les sources de haut niveau\n"
96 "                      \t  l      inclure l'assembleur\n"
97 "                      \t  m      inclure l'expansion de macros\n"
98 "                      \t  n      omettre le tratiement des formulaires "
99 "(forms)\n"
100 "                      \t  s      inclure les symboles\n"
101 "                      \t  =FICHIER  les lister au FICHIER (doit être la "
102 "dernière sous-option)\n"
103
104 #: as.c:242
105 #, c-format
106 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
107 msgstr ""
108
109 #: as.c:244
110 #, c-format
111 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
112 msgstr "  -D                      produire les messages de débug assembleur\n"
113
114 #: as.c:246
115 #, c-format
116 msgid "  --debug-prefix-map OLD=NEW  Map OLD to NEW in debug information\n"
117 msgstr ""
118
119 #: as.c:248
120 #, c-format
121 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
122 msgstr "  --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec une valeur\n"
123
124 #: as.c:264
125 #, c-format
126 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
127 msgstr "                          émuler la sortie (par défaut %s)\n"
128
129 #: as.c:269
130 #, c-format
131 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
132 msgstr ""
133 "  --execstack             requiert une pile exécutable pour cet objet\n"
134
135 #: as.c:271
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
139 msgstr ""
140 "  --noexecstack           ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n"
141
142 #: as.c:274
143 #, c-format
144 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
145 msgstr ""
146 "  -f                      escamoter le pré-traitement des espaces blancs et "
147 "des commentaires\n"
148
149 #: as.c:276
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
152 msgstr ""
153 "  --gstabs                générer les talons d'information pour le débug\n"
154
155 #: as.c:278
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
158 msgstr ""
159 "  --gstabs                générer les talons d'information pour le débug\n"
160
161 #: as.c:280
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid ""
164 "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
165 msgstr ""
166 "  --gstabs                générer les talons d'information pour le débug\n"
167
168 #: as.c:282
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
171 msgstr "  --gdwarf2               généréer les informations de débug DWARF2\n"
172
173 #: as.c:284
174 #, c-format
175 msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
176 msgstr ""
177
178 #: as.c:286
179 #, c-format
180 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
181 msgstr "  --help                  afficher l'aide-mémoire et quitter\n"
182
183 #: as.c:288
184 #, c-format
185 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
186 msgstr ""
187 "  --target-help           montrer les options spécifiques de la cible\n"
188
189 #: as.c:290
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
193 msgstr ""
194 "  -I RÉPERTOIRE           ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n"
195 "pour les directive .include\n"
196
197 #: as.c:292
198 #, c-format
199 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
200 msgstr "  -J                      ne pas avertir lors d'un débordement signé\n"
201
202 #: as.c:294
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "  -K                      warn when differences altered for long "
206 "displacements\n"
207 msgstr ""
208 "  -K                      avertir lorsque des différences sont altérées lors "
209 "de longs déplacements\n"
210
211 #: as.c:296
212 #, c-format
213 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
214 msgstr ""
215 "  -L,--keep-locals        conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « "
216 "L »)\n"
217
218 #: as.c:298
219 #, c-format
220 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
221 msgstr "  -M,--mri                assembler en mode compatibilité MRI\n"
222
223 #: as.c:300
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default "
227 "none)\n"
228 msgstr ""
229 "  --MD FICHIER            écrire les information de dépendance dans le\n"
230 "                          FICHIER (par défaut aucun)\n"
231
232 #: as.c:302
233 #, c-format
234 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
235 msgstr "  -nocpp                  ignorée\n"
236
237 #: as.c:304
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default "
241 "a.out)\n"
242 msgstr ""
243 "  -o NOM                  donner le NOM au fichier d'objets de sortie\n"
244 "                          (par défaut a.out)\n"
245
246 #: as.c:306
247 #, c-format
248 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
249 msgstr ""
250 "  -R                      joindre la section de données avec la section "
251 "texte\n"
252
253 #: as.c:308
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "  --reduce-memory-overheads \n"
257 "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
258 "                          assembly times\n"
259 msgstr ""
260
261 #: as.c:312
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
265 msgstr ""
266 "  --statistics            afficher diverses mesures de statistiques de "
267 "l'exécution\n"
268
269 #: as.c:314
270 #, c-format
271 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
272 msgstr "  --strip-local-absolute  éliminer les symboles absolus locaux\n"
273
274 #: as.c:316
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
278 msgstr ""
279 "  --traditional-format    utiliser le même format que l'assembleur natif "
280 "lorsque c'est possible\n"
281
282 #: as.c:318
283 #, c-format
284 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
285 msgstr ""
286 "  --version               afficher le numéro de la version de l'assembleur "
287 "et quitter\n"
288
289 #: as.c:320
290 #, c-format
291 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
292 msgstr "  -W  --no-warn           supprimer les avertissements\n"
293
294 #: as.c:322
295 #, c-format
296 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
297 msgstr "  --warn                  ne pas supprimer les avertissements\n"
298
299 #: as.c:324
300 #, c-format
301 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
302 msgstr ""
303 "  --fatal-warnings        traiter les averitssements comme des erreurs\n"
304
305 #: as.c:327
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
309 "                          matching the specifications defined in file "
310 "INSTTBL\n"
311 msgstr ""
312 "  --itbl INSTTBL          étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"
313 "                          instructions concordants avec les spécifications\n"
314 "                          définies dans le fichier INSTTBL\n"
315
316 #: as.c:331
317 #, c-format
318 msgid "  -w                      ignored\n"
319 msgstr "  -w                      ignorée\n"
320
321 #: as.c:333
322 #, c-format
323 msgid "  -X                      ignored\n"
324 msgstr "  -X                      ignorée\n"
325
326 #: as.c:335
327 #, c-format
328 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
329 msgstr ""
330 "  -Z                      générer le fichier objet même après des erreurs\n"
331
332 #: as.c:337
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column "
336 "of\n"
337 "                          the listing\n"
338 msgstr ""
339 "  --listing-lhs-width     initialiser la largeur en mots de la colonne de "
340 "données\n"
341 "                          en sortie sur le listing\n"
342
343 #: as.c:340
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
347 "                          of the output data column; ignored if smaller "
348 "than\n"
349 "                          the width of the first line\n"
350 msgstr ""
351 "  --listing-lhs-width2    initialiser la largeur en mots des lignes de "
352 "continuation\n"
353 "                          de la colonne de données en sortie; ignoré si plus "
354 "petit que\n"
355 "                          la largeur de la première ligne\n"
356
357 #: as.c:344
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
361 "                          the source file\n"
362 msgstr ""
363 "  --listing-rhs-width     initialiser la largeur maximale en caractères des "
364 "lignes\n"
365 "                          du fichier source\n"
366
367 #: as.c:347
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
371 "                          for the output data column of the listing\n"
372 msgstr ""
373 "  --listing-cont-lines    initialiser le nombre maximal de lignes de "
374 "continuation à utiliser\n"
375 "                          pour la colonne de donnée en sortie dans le "
376 "listing\n"
377
378 #: as.c:350
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
381 msgstr "  -w                      ignorée\n"
382
383 #: as.c:358
384 #, c-format
385 msgid "Report bugs to %s\n"
386 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
387
388 #: as.c:563
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "unrecognized option -%c%s"
391 msgstr "option non reconnue « -%c%s »"
392
393 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
394 #: as.c:601
395 #, c-format
396 msgid "GNU assembler %s\n"
397 msgstr "Assembleur GNU %s\n"
398
399 #: as.c:602
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
402 msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
403
404 #: as.c:603
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid ""
407 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
408 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
409 "This program has absolutely no warranty.\n"
410 msgstr ""
411 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
412 "licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
413
414 #: as.c:607
415 #, c-format
416 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
417 msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n"
418
419 #: as.c:614
420 msgid "multiple emulation names specified"
421 msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés"
422
423 #: as.c:616
424 msgid "emulations not handled in this configuration"
425 msgstr "émulations non traités dans cette configuration"
426
427 #: as.c:621
428 #, c-format
429 msgid "alias = %s\n"
430 msgstr "alias = %s\n"
431
432 #: as.c:622
433 #, c-format
434 msgid "canonical = %s\n"
435 msgstr "canonique = %s\n"
436
437 #: as.c:623
438 #, c-format
439 msgid "cpu-type = %s\n"
440 msgstr "type de CPU = %s\n"
441
442 #: as.c:625
443 #, c-format
444 msgid "format = %s\n"
445 msgstr "format = %s\n"
446
447 #: as.c:628
448 #, c-format
449 msgid "bfd-target = %s\n"
450 msgstr "cible-bfd = %s\n"
451
452 #: as.c:645
453 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
454 msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur"
455
456 #: as.c:665
457 msgid "no file name following -t option"
458 msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t"
459
460 #: as.c:680
461 #, c-format
462 msgid "failed to read instruction table %s\n"
463 msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n"
464
465 #: as.c:848
466 #, c-format
467 msgid "invalid listing option `%c'"
468 msgstr "Option de listage invalide « %c »"
469
470 #: as.c:901
471 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
472 msgstr ""
473
474 #: as.c:926
475 #, c-format
476 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
477 msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"
478
479 #: as.c:929
480 #, c-format
481 msgid "%s: data size %ld\n"
482 msgstr "%s: taille des données %ld\n"
483
484 #: as.c:1239
485 #, c-format
486 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
487 msgstr "%d AVERTISSEMENTS, traitement des avertissements comme des erreurs"
488
489 #: as.h:237
490 #, c-format
491 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
492 msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier « %s »\n"
493
494 #.
495 #. * We have a GROSS internal error.
496 #. * This should never happen.
497 #.
498 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3391
499 msgid "failed sanity check"
500 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
501
502 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950
503 #: config/tc-d10v.c:584 config/tc-d30v.c:572 config/tc-mn10200.c:1132
504 #: config/tc-mn10300.c:1892 config/tc-ppc.c:2424 config/tc-ppc.c:2641
505 #: config/tc-ppc.c:2653 config/tc-s390.c:1231 config/tc-s390.c:1331
506 #: config/tc-s390.c:1460 config/tc-v850.c:1762 config/tc-v850.c:1785
507 #: config/tc-v850.c:1988
508 msgid "too many fixups"
509 msgstr "trop de correctifs"
510
511 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-d10v.c:495 config/tc-d30v.c:487
512 #: config/tc-mn10200.c:1074 config/tc-mn10300.c:1816 config/tc-ppc.c:2456
513 #: config/tc-s390.c:1219 config/tc-v850.c:1964 config/tc-z80.c:422
514 msgid "illegal operand"
515 msgstr "opérande illégale"
516
517 #: cgen.c:424 config/tc-avr.c:546 config/tc-d10v.c:497 config/tc-d30v.c:489
518 #: config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 config/tc-mmix.c:488
519 #: config/tc-mn10200.c:1077 config/tc-mn10300.c:1819 config/tc-msp430.c:455
520 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2458 config/tc-s390.c:1221
521 #: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1967
522 #: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
523 msgid "missing operand"
524 msgstr "opérande manquante"
525
526 #: cgen.c:798
527 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
528 msgstr ""
529
530 #: cgen.c:821
531 #, fuzzy
532 msgid "operand mask overflow"
533 msgstr "débordement de l'opérande"
534
535 #. We can't actually support subtracting a symbol.
536 #: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1287 config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:8151
537 #: config/tc-arm.c:8202 config/tc-arm.c:8435 config/tc-arm.c:9158
538 #: config/tc-arm.c:9962 config/tc-arm.c:9990 config/tc-arm.c:10247
539 #: config/tc-arm.c:10264 config/tc-arm.c:10386 config/tc-avr.c:1056
540 #: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1536 config/tc-d30v.c:1937
541 #: config/tc-mips.c:4180 config/tc-mips.c:5304 config/tc-mips.c:6243
542 #: config/tc-mips.c:6835 config/tc-msp430.c:1976 config/tc-ppc.c:5615
543 #: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:2303
544 #: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5613 config/tc-xtensa.c:11575
545 msgid "expression too complex"
546 msgstr "expression trop complexe"
547
548 #: cgen.c:978 config/tc-ppc.c:5739 config/tc-s390.c:2093 config/tc-v850.c:2343
549 #: config/tc-xstormy16.c:538
550 msgid "unresolved expression that must be resolved"
551 msgstr "expression non résolue qui doit être résolue"
552
553 #: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563
554 #, c-format
555 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
556 msgstr ""
557 "ERREUR interne: ne peut installer un correctif pour le type de "
558 "relocalisation %d (« %s »)"
559
560 #: cgen.c:1033
561 #, fuzzy
562 msgid "relocation is not supported"
563 msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
564
565 #: cond.c:83
566 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
567 msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »"
568
569 #: cond.c:150
570 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
571 msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »"
572
573 #: cond.c:277
574 msgid "bad format for ifc or ifnc"
575 msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"
576
577 #: cond.c:307
578 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
579 msgstr "« .elseif» sans pairage «.if »"
580
581 #: cond.c:311
582 msgid "\".elseif\" after \".else\""
583 msgstr "« .elseif» après «.else »"
584
585 #: cond.c:314 cond.c:420
586 msgid "here is the previous \"else\""
587 msgstr "voici le « else » précédent"
588
589 #: cond.c:317 cond.c:423
590 msgid "here is the previous \"if\""
591 msgstr "voici le « if » précédent"
592
593 #: cond.c:346
594 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
595 msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »"
596
597 #: cond.c:384
598 msgid "\".endif\" without \".if\""
599 msgstr "« .endif» sans «.if »"
600
601 #: cond.c:413
602 msgid "\".else\" without matching \".if\""
603 msgstr "« .else» non pairé avec «if »"
604
605 #: cond.c:417
606 msgid "duplicate \"else\""
607 msgstr "duplicité du « else »"
608
609 #: cond.c:468
610 msgid ".ifeqs syntax error"
611 msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"
612
613 #: cond.c:549
614 msgid "end of macro inside conditional"
615 msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel"
616
617 #: cond.c:551
618 msgid "end of file inside conditional"
619 msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel"
620
621 #: cond.c:554
622 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
623 msgstr "voici le début du conditionnel non terminé"
624
625 #: cond.c:558
626 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
627 msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé"
628
629 #: config/atof-ieee.c:141
630 #, fuzzy
631 msgid "cannot create floating-point number"
632 msgstr "nombre flottant invalide"
633
634 #: config/atof-vax.c:450 config/tc-bfin.c:728 config/tc-fr30.c:357
635 #: config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:1754 config/tc-ip2k.c:371
636 #: config/tc-iq2000.c:764 config/tc-m32c.c:1236 config/tc-m32r.c:2142
637 #: config/tc-mep.c:1714 config/tc-mt.c:473 config/tc-openrisc.c:375
638 #: config/tc-xc16x.c:258 config/tc-xstormy16.c:631
639 msgid "Bad call to md_atof()"
640 msgstr "appel erroné de md_atof()"
641
642 #: config/obj-aout.c:85
643 #, c-format
644 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
645 msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"
646
647 #: config/obj-aout.c:89
648 #, c-format
649 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
650 msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s"
651
652 #: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1339
653 #, c-format
654 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
655 msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois «weak» et «common »"
656
657 #: config/obj-coff.c:133
658 #, c-format
659 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
660 msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s"
661
662 #. Zero is used as an end marker in the file.
663 #: config/obj-coff.c:366
664 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
665 msgstr "Les numéros de lignes doit être des entiers positifs\n"
666
667 #: config/obj-coff.c:398
668 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
669 msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
670
671 #: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240
672 msgid ".loc outside of .text"
673 msgstr ".loc à l'extérieur de .text"
674
675 #: config/obj-coff.c:447
676 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
677 msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
678
679 #: config/obj-coff.c:528
680 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
681 msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
682
683 #: config/obj-coff.c:567
684 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
685 msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
686
687 #: config/obj-coff.c:606
688 #, c-format
689 msgid "`%s' symbol without preceding function"
690 msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède"
691
692 #: config/obj-coff.c:693
693 #, c-format
694 msgid "unexpected storage class %d"
695 msgstr "classe de stockage inattendue %d"
696
697 #: config/obj-coff.c:801
698 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
699 msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
700
701 #: config/obj-coff.c:821
702 msgid "badly formed .dim directive ignored"
703 msgstr "directive .dim mal composée - ignorée"
704
705 #: config/obj-coff.c:870
706 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
707 msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
708
709 #: config/obj-coff.c:885
710 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
711 msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
712
713 #: config/obj-coff.c:902
714 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
715 msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
716
717 #: config/obj-coff.c:920
718 #, c-format
719 msgid "tag not found for .tag %s"
720 msgstr "étiquette non repérée pour .tag %s"
721
722 #: config/obj-coff.c:933
723 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
724 msgstr ".type pseudo  opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
725
726 #: config/obj-coff.c:952
727 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
728 msgstr ".val pseudo  opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
729
730 #: config/obj-coff.c:1119
731 #, fuzzy
732 msgid "badly formed .weak directive ignored"
733 msgstr "directive .dim mal composée - ignorée"
734
735 #: config/obj-coff.c:1297
736 msgid "mismatched .eb"
737 msgstr ".eb ne concorde pas"
738
739 #: config/obj-coff.c:1318
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
742 msgstr "symbole C_EFCN hors limite"
743
744 #. STYP_INFO
745 #. STYP_LIB
746 #. STYP_OVER
747 #: config/obj-coff.c:1590
748 #, c-format
749 msgid "unsupported section attribute '%c'"
750 msgstr "attribut de section non supporté « %c »"
751
752 #: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4647
753 #, c-format
754 msgid "unknown section attribute '%c'"
755 msgstr "attribut de section inconnu « %c »"
756
757 #: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4665 config/tc-tic54x.c:4285
758 #: read.c:2754
759 #, c-format
760 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
761 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
762
763 #: config/obj-coff.c:1633
764 #, c-format
765 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
766 msgstr "A ignoré les attributs de section modifiés pour %s"
767
768 #: config/obj-coff.c:1764
769 #, c-format
770 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
771 msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
772
773 #: config/obj-ecoff.c:125
774 msgid "Can't set GP value"
775 msgstr "Ne peut initialiser une valeur GP"
776
777 #: config/obj-ecoff.c:132
778 msgid "Can't set register masks"
779 msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"
780
781 #: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:4053 config/tc-v850.c:450
782 #, c-format
783 msgid "bad .common segment %s"
784 msgstr "segment .common erroné %s"
785
786 #: config/obj-elf.c:601
787 #, c-format
788 msgid "setting incorrect section type for %s"
789 msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"
790
791 #: config/obj-elf.c:606
792 #, c-format
793 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
794 msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré"
795
796 #: config/obj-elf.c:648
797 #, c-format
798 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
799 msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"
800
801 #: config/obj-elf.c:700
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "ignoring changed section type for %s"
804 msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
805
806 #: config/obj-elf.c:712
807 #, c-format
808 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
809 msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s"
810
811 #: config/obj-elf.c:714
812 #, c-format
813 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
814 msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
815
816 #: config/obj-elf.c:767
817 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
818 msgstr "attribut .section non reconnu: nécessite a,w,x,M,S,G,T"
819
820 #: config/obj-elf.c:804
821 msgid "unrecognized section attribute"
822 msgstr "attribut de section non reconnu"
823
824 #: config/obj-elf.c:832 read.c:2738
825 msgid "unrecognized section type"
826 msgstr "type de section non reconnnu"
827
828 #: config/obj-elf.c:862
829 msgid "missing name"
830 msgstr "nom manquant"
831
832 #: config/obj-elf.c:973
833 msgid "invalid merge entity size"
834 msgstr "fusion invalide d'entité taille"
835
836 #: config/obj-elf.c:980
837 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
838 msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée"
839
840 #: config/obj-elf.c:1000
841 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
842 msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié"
843
844 #: config/obj-elf.c:1013
845 msgid "character following name is not '#'"
846 msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »"
847
848 #: config/obj-elf.c:1128
849 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
850 msgstr ".previous sans directive correspondante .section; ignoré"
851
852 #: config/obj-elf.c:1154
853 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
854 msgstr ".popsection sans directive correspondante .pushsection; ignoré"
855
856 #: config/obj-elf.c:1206
857 msgid "expected comma after name in .symver"
858 msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver"
859
860 #: config/obj-elf.c:1230
861 #, c-format
862 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
863 msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
864
865 #: config/obj-elf.c:1241
866 #, c-format
867 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
868 msgstr "version multiples [« %s»|«%s»] pour le symbole «%s »"
869
870 #: config/obj-elf.c:1471
871 msgid "expected quoted string"
872 msgstr "chaîne en commentaire attendue"
873
874 #: config/obj-elf.c:1491
875 #, c-format
876 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
877 msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
878
879 #: config/obj-elf.c:1500
880 msgid "missing expression in .size directive"
881 msgstr "expression manquante dans la directive .size"
882
883 #: config/obj-elf.c:1599
884 #, c-format
885 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
886 msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
887
888 #: config/obj-elf.c:1770
889 msgid ".size expression too complicated to fix up"
890 msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger"
891
892 #: config/obj-elf.c:1802
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
896 msgstr ""
897 "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole "
898 "par défaut « %s »"
899
900 #: config/obj-elf.c:1863 ecoff.c:3598
901 #, c-format
902 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
903 msgstr "Symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common"
904
905 #: config/obj-elf.c:1970
906 #, c-format
907 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
908 msgstr "assumer que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT"
909
910 #: config/obj-elf.c:1992
911 #, c-format
912 msgid "can't create group: %s"
913 msgstr "ne peut créet le groupe: %s"
914
915 #: config/obj-elf.c:2102
916 #, c-format
917 msgid "failed to set up debugging information: %s"
918 msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s"
919
920 #: config/obj-elf.c:2122
921 #, c-format
922 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
923 msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s"
924
925 #: config/obj-elf.c:2130
926 #, c-format
927 msgid "could not write .mdebug section: %s"
928 msgstr "ne peut écrire la section .mdebug: %s"
929
930 #: config/obj-som.c:129
931 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
932 msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier!"
933
934 #: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
935 msgid "Expected quoted string"
936 msgstr "chaîne mise en commentaire attendue"
937
938 #: config/obj-som.c:153
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "attaching version header %s: %s"
941 msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s"
942
943 #: config/obj-som.c:171
944 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
945 msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier!"
946
947 #: config/obj-som.c:195
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "attaching copyright header %s: %s"
950 msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s"
951
952 #: config/tc-alpha.c:592
953 #, c-format
954 msgid "No !literal!%ld was found"
955 msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé"
956
957 #: config/tc-alpha.c:599
958 #, c-format
959 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
960 msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été retrouvé"
961
962 #: config/tc-alpha.c:606
963 #, c-format
964 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
965 msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été retrouvé"
966
967 #: config/tc-alpha.c:615
968 #, c-format
969 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
970 msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été retrouvé"
971
972 #: config/tc-alpha.c:665
973 #, c-format
974 msgid "too many !literal!%ld for %s"
975 msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"
976
977 #: config/tc-alpha.c:695
978 #, c-format
979 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
980 msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été retrouvé"
981
982 #. Only support one relocation op per insn.
983 #: config/tc-alpha.c:852
984 msgid "More than one relocation op per insn"
985 msgstr "Plus d'un opérateur de relocalisation par insn"
986
987 #: config/tc-alpha.c:868
988 msgid "No relocation operand"
989 msgstr "Pas d'opérande de relocalisation"
990
991 #: config/tc-alpha.c:878
992 #, c-format
993 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
994 msgstr "Opérande de relocalisation inconnue: !%s"
995
996 #: config/tc-alpha.c:888
997 #, c-format
998 msgid "no sequence number after !%s"
999 msgstr "pas de numéro de séquence après !%s"
1000
1001 #: config/tc-alpha.c:898
1002 #, c-format
1003 msgid "!%s does not use a sequence number"
1004 msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence"
1005
1006 #: config/tc-alpha.c:908
1007 #, c-format
1008 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1009 msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s"
1010
1011 #: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139
1012 #, c-format
1013 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1014 msgstr "arguments inappropriés pour le opcode « %s »"
1015
1016 #: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141
1017 #, c-format
1018 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1019 msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s"
1020
1021 #: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1325
1022 #: config/tc-msp430.c:1868
1023 #, c-format
1024 msgid "unknown opcode `%s'"
1025 msgstr "opcode inconnu « %s »"
1026
1027 #: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
1028 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1029 msgstr "débordement dans la table de litérals (.lita)"
1030
1031 #: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
1032 #: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162
1033 #: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568
1034 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1035 msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"
1036
1037 #: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
1038 msgid "macro requires $at while $at in use"
1039 msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé"
1040
1041 #: config/tc-alpha.c:1346
1042 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1043 msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé"
1044
1045 #: config/tc-alpha.c:1348
1046 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1047 msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé"
1048
1049 #: config/tc-alpha.c:1353
1050 msgid "can't handle expression"
1051 msgstr "ne peut traiter l'expression"
1052
1053 #: config/tc-alpha.c:1390
1054 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1055 msgstr "débordement dans la table de litérals (.lit8)"
1056
1057 #: config/tc-alpha.c:1674
1058 #, c-format
1059 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1060 msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"
1061
1062 #: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
1063 #, c-format
1064 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1065 msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section"
1066
1067 #: config/tc-alpha.c:1686
1068 #, c-format
1069 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1070 msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"
1071
1072 #: config/tc-alpha.c:1742
1073 #, c-format
1074 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1075 msgstr "trop de lituse insn pour !lituse)tlsgd!%ld"
1076
1077 #: config/tc-alpha.c:1745
1078 #, c-format
1079 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1080 msgstr "trop de lituse insn pour !lituse_tlsldm!%ld"
1081
1082 #: config/tc-alpha.c:1762
1083 #, c-format
1084 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1085 msgstr "duplicité de !tlsgd!%ld"
1086
1087 #: config/tc-alpha.c:1764
1088 #, c-format
1089 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1090 msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld"
1091
1092 #: config/tc-alpha.c:1778
1093 #, c-format
1094 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1095 msgstr "duplicité de !tlsldm!%ld"
1096
1097 #: config/tc-alpha.c:1780
1098 #, c-format
1099 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1100 msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld"
1101
1102 #: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:888
1103 #: config/tc-mn10300.c:2604 config/tc-ppc.c:1563 config/tc-s390.c:615
1104 #: config/tc-v850.c:1588
1105 #, fuzzy
1106 msgid "operand"
1107 msgstr "Mauvaise opérande"
1108
1109 #: config/tc-alpha.c:1962
1110 msgid "invalid relocation for instruction"
1111 msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"
1112
1113 #: config/tc-alpha.c:1973
1114 msgid "invalid relocation for field"
1115 msgstr "relocalisation invalide pour le champ"
1116
1117 #: config/tc-alpha.c:2760
1118 msgid "can not resolve expression"
1119 msgstr "ne peut résoudre l'expression"
1120
1121 #: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1862 config/tc-ppc.c:4410
1122 #, c-format
1123 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1124 msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! ignoré."
1125
1126 #: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3923 config/tc-v850.c:245
1127 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1128 msgstr "Tentative ignorée de re-définition de symbole"
1129
1130 #: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4447
1131 #: config/tc-sparc.c:3931
1132 #, c-format
1133 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1134 msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
1135
1136 #: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054
1137 msgid ".ent directive has no name"
1138 msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"
1139
1140 #: config/tc-alpha.c:3447
1141 msgid "nested .ent directives"
1142 msgstr "directive .ent imbriquées"
1143
1144 #: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005
1145 msgid ".end directive has no name"
1146 msgstr "Directive .end n'a pas de nom"
1147
1148 #: config/tc-alpha.c:3500
1149 msgid ".end directive without matching .ent"
1150 msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent"
1151
1152 #: config/tc-alpha.c:3502
1153 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1154 msgstr "Directive .end a un nom différent de symbole que .ent"
1155
1156 #: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140
1157 msgid ".fmask outside of .ent"
1158 msgstr ".fmask en dehors de .ent"
1159
1160 #: config/tc-alpha.c:3547 config/tc-score.c:5886 ecoff.c:3204
1161 msgid ".mask outside of .ent"
1162 msgstr ".mask en dehors de .ent"
1163
1164 #: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147
1165 msgid "bad .fmask directive"
1166 msgstr "directive .fmask erronée"
1167
1168 #: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211
1169 msgid "bad .mask directive"
1170 msgstr "directive .mask erronée"
1171
1172 #: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14642 config/tc-score.c:6029
1173 #: ecoff.c:3168
1174 msgid ".frame outside of .ent"
1175 msgstr ".frame à l'extérieur de .ent"
1176
1177 #: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179
1178 msgid "bad .frame directive"
1179 msgstr "directive .frame erronée"
1180
1181 #: config/tc-alpha.c:3633
1182 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1183 msgstr "directive .prologue sans directive .ent qui la précède"
1184
1185 #: config/tc-alpha.c:3651
1186 #, c-format
1187 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1188 msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
1189
1190 #: config/tc-alpha.c:3742
1191 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1192 msgstr "Mise au point de ECOFF est désactivée."
1193
1194 #: config/tc-alpha.c:3756
1195 msgid ".ent directive without matching .end"
1196 msgstr "directive .ent sans concordance d'une directive .end"
1197
1198 #: config/tc-alpha.c:3841
1199 msgid ".usepv directive has no name"
1200 msgstr "Directive .usepv n'a pas de nom"
1201
1202 #: config/tc-alpha.c:3852
1203 msgid ".usepv directive has no type"
1204 msgstr "Directive .usepv n'a pas de type"
1205
1206 #: config/tc-alpha.c:3867
1207 msgid "unknown argument for .usepv"
1208 msgstr "argument inconnue pour .usepv"
1209
1210 #: config/tc-alpha.c:3900
1211 msgid "Unknown section directive"
1212 msgstr "Directive de section inconnue"
1213
1214 #: config/tc-alpha.c:3935
1215 msgid ".ent directive has no symbol"
1216 msgstr "Directive .ent n'a pas de symbole"
1217
1218 #: config/tc-alpha.c:3960
1219 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1220 msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2."
1221
1222 #: config/tc-alpha.c:3972
1223 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1224 msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4."
1225
1226 #: config/tc-alpha.c:3994
1227 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1228 msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"
1229
1230 #: config/tc-alpha.c:4002
1231 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1232 msgstr ".pdesc n'est pas pairé avec .ent"
1233
1234 #: config/tc-alpha.c:4013
1235 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1236 msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée"
1237
1238 #: config/tc-alpha.c:4026
1239 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1240 msgstr "Pas de virgule après .pdesc <entryname>"
1241
1242 #: config/tc-alpha.c:4046
1243 msgid "unknown procedure kind"
1244 msgstr "type de procédure inconnue"
1245
1246 #: config/tc-alpha.c:4136
1247 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1248 msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"
1249
1250 #: config/tc-alpha.c:4144
1251 msgid ".name directive has no symbol"
1252 msgstr "Directive .name n'a pas de symbole"
1253
1254 #: config/tc-alpha.c:4175
1255 msgid "No symbol after .linkage"
1256 msgstr "Pas de symbole après .linkage"
1257
1258 #: config/tc-alpha.c:4199
1259 msgid "No symbol after .code_address"
1260 msgstr "Pas de symbole après .code_address"
1261
1262 #: config/tc-alpha.c:4226 config/tc-score.c:5892
1263 msgid "Bad .mask directive"
1264 msgstr "Directive .mask erronée"
1265
1266 #: config/tc-alpha.c:4244
1267 msgid "Bad .fmask directive"
1268 msgstr "Directive .fmask erronée"
1269
1270 #: config/tc-alpha.c:4401
1271 #, c-format
1272 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1273 msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »"
1274
1275 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1276 #: config/tc-alpha.c:4412
1277 #, c-format
1278 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1279 msgstr "non traité: .proc %s,%d"
1280
1281 #: config/tc-alpha.c:4446
1282 #, c-format
1283 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1284 msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu « %s »"
1285
1286 #: config/tc-alpha.c:4472
1287 #, c-format
1288 msgid "Bad base register, using $%d."
1289 msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d."
1290
1291 #: config/tc-alpha.c:4493
1292 #, c-format
1293 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1294 msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé"
1295
1296 #: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2082
1297 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1298 msgstr "Alignement négatif: 0 assumé"
1299
1300 #: config/tc-alpha.c:4775
1301 #, c-format
1302 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1303 msgstr "Choisir une valeur GP de %lx\n"
1304
1305 #: config/tc-alpha.c:4789
1306 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1307 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
1308
1309 #: config/tc-alpha.c:4878
1310 #, c-format
1311 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1312 msgstr ""
1313 "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode « %s »: %s"
1314
1315 #: config/tc-alpha.c:4914
1316 #, c-format
1317 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1318 msgstr ""
1319 "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro « %s »: %s"
1320
1321 #: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6059 config/tc-arm.c:6071
1322 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5177 config/tc-xtensa.c:5255
1323 #: config/tc-xtensa.c:5301 config/tc-z80.c:1893
1324 msgid "syntax error"
1325 msgstr "erreur de syntaxe"
1326
1327 #: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2053 config/tc-hppa.c:1381
1328 #: config/tc-i860.c:1057 config/tc-m68hc11.c:560 config/tc-m68k.c:4728
1329 #: config/tc-ns32k.c:1943 config/tc-or32.c:580 config/tc-sparc.c:2998
1330 #: config/tc-spu.c:744 config/tc-z8k.c:1332
1331 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1332 msgstr "Appel erroné de MD_ATOF()"
1333
1334 #: config/tc-alpha.c:5116
1335 #, c-format
1336 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1337 msgstr "identificateur de CPU inconnu « %s »"
1338
1339 #: config/tc-alpha.c:5159
1340 msgid ""
1341 "Alpha options:\n"
1342 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1343 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1344 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1345 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1346 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | "
1347 "-m21264b\n"
1348 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1349 msgstr ""
1350 "Options pour Alpha:\n"
1351 "-32addr                 traiter les addresses comme des valeurs de 32 bits\n"
1352 "-F                      suppléer le manque de soutien des instructions en "
1353 "virgule flottante\n"
1354 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1355 "                        spécifier le type d'architecture Alpha\n"
1356 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | "
1357 "-m21264b\n"
1358 "                        inclure les opcode PAL des variantes d'architecture\n"
1359
1360 #: config/tc-alpha.c:5169
1361 msgid ""
1362 "VMS options:\n"
1363 "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1364 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1365 msgstr ""
1366 "-+                      encoder par hachage (sans tronquer) les noms plus "
1367 "longs que 64 caractères\n"
1368 "-H                      afficher les nouveaux symboles après une troncation "
1369 "du hachage\n"
1370
1371 #: config/tc-alpha.c:5346
1372 #, c-format
1373 msgid "unhandled relocation type %s"
1374 msgstr "type de relocalisation non traité %s"
1375
1376 #: config/tc-alpha.c:5359
1377 msgid "non-absolute expression in constant field"
1378 msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
1379
1380 #: config/tc-alpha.c:5373
1381 #, c-format
1382 msgid "type %d reloc done?\n"
1383 msgstr "type %d relocalisation complété?\n"
1384
1385 #: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427
1386 msgid "Used $at without \".set noat\""
1387 msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""
1388
1389 #: config/tc-alpha.c:5589
1390 #, c-format
1391 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1392 msgstr "relocalisation !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"
1393
1394 #: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5811
1395 #, c-format
1396 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1397 msgstr "ne peut représenter la relocalisation « %s » dans le fichier objet"
1398
1399 #: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5819
1400 #, c-format
1401 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1402 msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation « %s »"
1403
1404 #: config/tc-alpha.c:5683
1405 #, c-format
1406 msgid "frame reg expected, using $%d."
1407 msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"
1408
1409 #: config/tc-arc.c:1076 config/tc-ip2k.c:249 config/tc-mt.c:348
1410 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1411 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1412
1413 #: config/tc-arc.c:1087
1414 msgid "md_convert_frag\n"
1415 msgstr "md_convert_frag\n"
1416
1417 #: config/tc-arm.c:483
1418 msgid "ARM register expected"
1419 msgstr "registre ARM attendu"
1420
1421 #: config/tc-arm.c:484
1422 msgid "bad or missing co-processor number"
1423 msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant"
1424
1425 #: config/tc-arm.c:485
1426 msgid "co-processor register expected"
1427 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
1428
1429 #: config/tc-arm.c:486
1430 msgid "FPA register expected"
1431 msgstr "registre FPA attendu"
1432
1433 #: config/tc-arm.c:487
1434 msgid "VFP single precision register expected"
1435 msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1436
1437 #: config/tc-arm.c:488
1438 #, fuzzy
1439 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1440 msgstr "registre VFP en double précision attendu"
1441
1442 #: config/tc-arm.c:489
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Neon quad precision register expected"
1445 msgstr "registre VFP en double précision attendu"
1446
1447 #: config/tc-arm.c:490
1448 #, fuzzy
1449 msgid "VFP single or double precision register expected"
1450 msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1451
1452 #: config/tc-arm.c:491
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Neon double or quad precision register expected"
1455 msgstr "registre VFP en double précision attendu"
1456
1457 #: config/tc-arm.c:492
1458 #, fuzzy
1459 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1460 msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1461
1462 #: config/tc-arm.c:493
1463 msgid "VFP system register expected"
1464 msgstr "registre système VFP attendu"
1465
1466 #: config/tc-arm.c:494
1467 msgid "Maverick MVF register expected"
1468 msgstr "registre Maverick MVF attendu"
1469
1470 #: config/tc-arm.c:495
1471 msgid "Maverick MVD register expected"
1472 msgstr "registre Maverick MVD attendu"
1473
1474 #: config/tc-arm.c:496
1475 msgid "Maverick MVFX register expected"
1476 msgstr "registre Maverick MVFX attendu"
1477
1478 #: config/tc-arm.c:497
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Maverick MVDX register expected"
1481 msgstr "registre Maverick MVD attendu"
1482
1483 #: config/tc-arm.c:498
1484 msgid "Maverick MVAX register expected"
1485 msgstr "registre Maverick MVAX attendu"
1486
1487 #: config/tc-arm.c:499
1488 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1489 msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"
1490
1491 #: config/tc-arm.c:500
1492 #, fuzzy
1493 msgid "iWMMXt data register expected"
1494 msgstr "registre ARM attendu"
1495
1496 #: config/tc-arm.c:501 config/tc-arm.c:5868
1497 #, fuzzy
1498 msgid "iWMMXt control register expected"
1499 msgstr "registre en virgule flottante attendu"
1500
1501 #: config/tc-arm.c:502
1502 #, fuzzy
1503 msgid "iWMMXt scalar register expected"
1504 msgstr "registre ARM attendu"
1505
1506 #: config/tc-arm.c:503
1507 #, fuzzy
1508 msgid "XScale accumulator register expected"
1509 msgstr "Registre accumulateur invalide."
1510
1511 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1512 #: config/tc-arm.c:652 config/tc-score.c:47
1513 msgid "bad arguments to instruction"
1514 msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
1515
1516 #: config/tc-arm.c:653 config/tc-score.c:48
1517 msgid "r15 not allowed here"
1518 msgstr "r15 n'est pas permis ici"
1519
1520 #: config/tc-arm.c:654
1521 #, fuzzy
1522 msgid "instruction cannot be conditional"
1523 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
1524
1525 #: config/tc-arm.c:655
1526 #, fuzzy
1527 msgid "registers may not be the same"
1528 msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
1529
1530 #: config/tc-arm.c:656
1531 msgid "lo register required"
1532 msgstr "registre LO requis"
1533
1534 #: config/tc-arm.c:657
1535 #, fuzzy
1536 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1537 msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
1538
1539 #: config/tc-arm.c:658
1540 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: config/tc-arm.c:659
1544 msgid "branch must be last instruction in IT block"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: config/tc-arm.c:660
1548 #, fuzzy
1549 msgid "instruction not allowed in IT block"
1550 msgstr "instruction non permise: %s"
1551
1552 #: config/tc-arm.c:661
1553 #, fuzzy
1554 msgid "selected FPU does not support instruction"
1555 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
1556
1557 #: config/tc-arm.c:803
1558 #, fuzzy
1559 msgid "immediate expression requires a # prefix"
1560 msgstr "expression immédiate attendue"
1561
1562 #: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:5675 expr.c:1300 read.c:2439
1563 msgid "bad expression"
1564 msgstr "expression erronée"
1565
1566 #: config/tc-arm.c:841 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2898
1567 msgid "bad segment"
1568 msgstr "segment erroné"
1569
1570 #: config/tc-arm.c:858 config/tc-arm.c:4393 config/tc-i960.c:1300
1571 #: config/tc-score.c:985
1572 msgid "invalid constant"
1573 msgstr "constante invalide"
1574
1575 #: config/tc-arm.c:919 config/tc-score.c:4749
1576 msgid "bad call to MD_ATOF()"
1577 msgstr "appel erroné de MD_ATOF()"
1578
1579 #: config/tc-arm.c:986
1580 #, fuzzy
1581 msgid "expected #constant"
1582 msgstr "<nn> attendu"
1583
1584 #: config/tc-arm.c:1147
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1587 msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
1588
1589 #: config/tc-arm.c:1164
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "bad size %d in type specifier"
1592 msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
1593
1594 #: config/tc-arm.c:1214
1595 msgid "only one type should be specified for operand"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: config/tc-arm.c:1220
1599 #, fuzzy
1600 msgid "vector type expected"
1601 msgstr "Nom de registre attendu"
1602
1603 #: config/tc-arm.c:1292
1604 #, fuzzy
1605 msgid "can't redefine type for operand"
1606 msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les opérandes"
1607
1608 #: config/tc-arm.c:1303
1609 msgid "only D registers may be indexed"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: config/tc-arm.c:1309
1613 #, fuzzy
1614 msgid "can't change index for operand"
1615 msgstr "opcode ou opérandes erronés"
1616
1617 #: config/tc-arm.c:1325 config/tc-arm.c:3994
1618 #, fuzzy
1619 msgid "constant expression required"
1620 msgstr "expression de constante attendue"
1621
1622 #: config/tc-arm.c:1369
1623 #, fuzzy
1624 msgid "register operand expected, but got scalar"
1625 msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
1626
1627 #: config/tc-arm.c:1402
1628 msgid "scalar must have an index"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: config/tc-arm.c:1407 config/tc-arm.c:13144 config/tc-arm.c:13192
1632 #: config/tc-arm.c:13594
1633 #, fuzzy
1634 msgid "scalar index out of range"
1635 msgstr "valeur hors limite"
1636
1637 #: config/tc-arm.c:1454
1638 msgid "bad range in register list"
1639 msgstr "hors limite dans la liste de registres"
1640
1641 #: config/tc-arm.c:1462 config/tc-arm.c:1471 config/tc-arm.c:1512
1642 #, c-format
1643 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1644 msgstr ""
1645 "AVERTISSEMENT: duplication de registre (r%d) dans la liste des registres"
1646
1647 #: config/tc-arm.c:1474
1648 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1649 msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant"
1650
1651 #: config/tc-arm.c:1485
1652 msgid "missing `}'"
1653 msgstr "« } » manquant"
1654
1655 #: config/tc-arm.c:1501
1656 msgid "invalid register mask"
1657 msgstr "masque de registre invalide"
1658
1659 #: config/tc-arm.c:1583
1660 #, fuzzy
1661 msgid "expecting {"
1662 msgstr ") attendu"
1663
1664 #: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1682
1665 #, fuzzy
1666 msgid "register out of range in list"
1667 msgstr "registre hors limite"
1668
1669 #: config/tc-arm.c:1654 config/tc-arm.c:1699 config/tc-h8300.c:989
1670 #: config/tc-mips.c:10172 config/tc-mips.c:10194
1671 msgid "invalid register list"
1672 msgstr "liste de registres invalide"
1673
1674 #: config/tc-arm.c:1660 config/tc-arm.c:3459 config/tc-arm.c:3592
1675 msgid "register list not in ascending order"
1676 msgstr "liste de registres n'est pas en ordre ascendant"
1677
1678 #: config/tc-arm.c:1691
1679 msgid "register range not in ascending order"
1680 msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre ascendant"
1681
1682 #: config/tc-arm.c:1724
1683 msgid "non-contiguous register range"
1684 msgstr "game de registres non contiguë"
1685
1686 #: config/tc-arm.c:1850
1687 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: config/tc-arm.c:1905
1691 msgid "error parsing element/structure list"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: config/tc-arm.c:1911
1695 #, fuzzy
1696 msgid "expected }"
1697 msgstr "%c attendu"
1698
1699 #: config/tc-arm.c:1967
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1702 msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »."
1703
1704 #: config/tc-arm.c:1972
1705 #, c-format
1706 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1707 msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
1708
1709 #: config/tc-arm.c:2000
1710 #, fuzzy
1711 msgid "attempt to redefine typed alias"
1712 msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
1713
1714 #: config/tc-arm.c:2038
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1717 msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
1718
1719 #: config/tc-arm.c:2134
1720 #, fuzzy
1721 msgid "bad type for register"
1722 msgstr "# registre bars"
1723
1724 #: config/tc-arm.c:2145
1725 #, fuzzy
1726 msgid "expression must be constant"
1727 msgstr "l'opérande doit être une constante"
1728
1729 #: config/tc-arm.c:2162
1730 #, fuzzy
1731 msgid "can't redefine the type of a register alias"
1732 msgstr "Ne peut utiliser l'adresse d'un registre."
1733
1734 #: config/tc-arm.c:2169
1735 msgid "you must specify a single type only"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: config/tc-arm.c:2182
1739 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: config/tc-arm.c:2190
1743 #, fuzzy
1744 msgid "scalar index must be constant"
1745 msgstr "l'opérande doit être une constante"
1746
1747 #: config/tc-arm.c:2199
1748 #, fuzzy
1749 msgid "expecting ]"
1750 msgstr ") attendu"
1751
1752 #: config/tc-arm.c:2236
1753 msgid "invalid syntax for .req directive"
1754 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1755
1756 #: config/tc-arm.c:2242
1757 #, fuzzy
1758 msgid "invalid syntax for .dn directive"
1759 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1760
1761 #: config/tc-arm.c:2248
1762 #, fuzzy
1763 msgid "invalid syntax for .qn directive"
1764 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1765
1766 #: config/tc-arm.c:2274
1767 #, fuzzy
1768 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1769 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1770
1771 #: config/tc-arm.c:2280
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "unknown register alias '%s'"
1774 msgstr "instruction inconnue « %s »"
1775
1776 #: config/tc-arm.c:2282
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1779 msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
1780
1781 #: config/tc-arm.c:2449
1782 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1783 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode THUMB"
1784
1785 #: config/tc-arm.c:2463
1786 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1787 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"
1788
1789 #: config/tc-arm.c:2476
1790 #, c-format
1791 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1792 msgstr "taille d'instruction invalide (%d)"
1793
1794 #: config/tc-arm.c:2508
1795 #, c-format
1796 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1797 msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"
1798
1799 #: config/tc-arm.c:2564
1800 #, c-format
1801 msgid "expected comma after name \"%s\""
1802 msgstr "virgule attendue après le nom « %s »"
1803
1804 #: config/tc-arm.c:2614 config/tc-m32r.c:588
1805 #, c-format
1806 msgid "symbol `%s' already defined"
1807 msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
1808
1809 #: config/tc-arm.c:2648
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
1812 msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
1813
1814 #: config/tc-arm.c:2669
1815 #, c-format
1816 msgid "alignment too large: %d assumed"
1817 msgstr "alignement trop grand: %d assumé"
1818
1819 #: config/tc-arm.c:2672
1820 msgid "alignment negative. 0 assumed."
1821 msgstr "alignement négatif: 0 assumé"
1822
1823 #: config/tc-arm.c:2819
1824 msgid "literal pool overflow"
1825 msgstr "débordement du bassin de mots"
1826
1827 #: config/tc-arm.c:2975 config/tc-arm.c:5803
1828 #, fuzzy
1829 msgid "unrecognized relocation suffix"
1830 msgstr "option « %s » non reconnue"
1831
1832 #: config/tc-arm.c:2988
1833 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: config/tc-arm.c:2994 config/tc-s390.c:1129 config/tc-s390.c:1743
1837 #: config/tc-xtensa.c:1546
1838 #, c-format
1839 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
1840 msgstr "relocalisations %s n'entre pas dans %d octets"
1841
1842 #: config/tc-arm.c:3042 dwarf2dbg.c:694
1843 #, fuzzy
1844 msgid "expected 0 or 1"
1845 msgstr "%c attendu"
1846
1847 #: config/tc-arm.c:3046
1848 #, fuzzy
1849 msgid "missing comma"
1850 msgstr "« do » manquant"
1851
1852 #: config/tc-arm.c:3101
1853 #, fuzzy
1854 msgid "duplicate .handlerdata directive"
1855 msgstr "directive end non pairée"
1856
1857 #: config/tc-arm.c:3172
1858 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: config/tc-arm.c:3186
1862 msgid "duplicate .personalityindex directive"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: config/tc-arm.c:3193
1866 msgid "bad personality routine number"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: config/tc-arm.c:3212
1870 #, fuzzy
1871 msgid "duplicate .personality directive"
1872 msgstr "spécificateur de bit psr est duplicaté"
1873
1874 #: config/tc-arm.c:3235 config/tc-arm.c:3363 config/tc-arm.c:3411
1875 #, fuzzy
1876 msgid "expected register list"
1877 msgstr "registre attendu"
1878
1879 #: config/tc-arm.c:3317
1880 #, fuzzy
1881 msgid "expected , <constant>"
1882 msgstr "<nn> attendu"
1883
1884 #: config/tc-arm.c:3326
1885 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
1886 msgstr "Les numéros de registres doivent être dans les bornes [1:4]"
1887
1888 #: config/tc-arm.c:3473 config/tc-arm.c:3606
1889 #, fuzzy
1890 msgid "bad register range"
1891 msgstr "Gamme de registre erronée"
1892
1893 #: config/tc-arm.c:3660
1894 #, fuzzy
1895 msgid "register expected"
1896 msgstr "registre ARM attendu"
1897
1898 #: config/tc-arm.c:3670
1899 #, fuzzy
1900 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
1901 msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d"
1902
1903 #: config/tc-arm.c:3688
1904 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: config/tc-arm.c:3724
1908 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: config/tc-arm.c:3729
1912 #, fuzzy
1913 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
1914 msgstr "directive .ent imbriquées"
1915
1916 #: config/tc-arm.c:3753
1917 #, fuzzy
1918 msgid "stack increment must be multiple of 4"
1919 msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
1920
1921 #: config/tc-arm.c:3782
1922 #, fuzzy
1923 msgid "expected <reg>, <reg>"
1924 msgstr "@ attendu (exp, reg16)"
1925
1926 #: config/tc-arm.c:3800
1927 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: config/tc-arm.c:3836
1931 msgid "expected <offset>, <opcode>"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: config/tc-arm.c:3848
1935 #, fuzzy
1936 msgid "unwind opcode too long"
1937 msgstr "opcode inconnu %s"
1938
1939 #: config/tc-arm.c:3853
1940 #, fuzzy
1941 msgid "invalid unwind opcode"
1942 msgstr "opcode invalide"
1943
1944 #: config/tc-arm.c:4000 config/tc-arm.c:4863 config/tc-arm.c:8438
1945 #: config/tc-arm.c:8920 config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:18690
1946 #: config/tc-arm.c:18715 config/tc-arm.c:18723 config/tc-z8k.c:1144
1947 #: config/tc-z8k.c:1154
1948 msgid "immediate value out of range"
1949 msgstr "valeur immediate est hors limite"
1950
1951 #: config/tc-arm.c:4147
1952 #, fuzzy
1953 msgid "invalid FPA immediate expression"
1954 msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
1955
1956 #: config/tc-arm.c:4271 config/tc-arm.c:4279
1957 msgid "shift expression expected"
1958 msgstr "expression de décalage attendu"
1959
1960 #: config/tc-arm.c:4293
1961 #, fuzzy
1962 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
1963 msgstr "')' requis"
1964
1965 #: config/tc-arm.c:4301
1966 #, fuzzy
1967 msgid "'LSL' required"
1968 msgstr "')' requis"
1969
1970 #: config/tc-arm.c:4309
1971 #, fuzzy
1972 msgid "'ASR' required"
1973 msgstr "')' requis"
1974
1975 #: config/tc-arm.c:4381 config/tc-arm.c:4857 config/tc-arm.c:6429
1976 #: config/tc-v850.c:1859 config/tc-v850.c:1880
1977 msgid "constant expression expected"
1978 msgstr "expression de constante attendue"
1979
1980 #: config/tc-arm.c:4388
1981 #, fuzzy
1982 msgid "invalid rotation"
1983 msgstr "Relocalisation invalide"
1984
1985 #: config/tc-arm.c:4548 config/tc-arm.c:4693
1986 #, fuzzy
1987 msgid "unknown group relocation"
1988 msgstr "Type de relocalisation inconnu"
1989
1990 #: config/tc-arm.c:4661
1991 #, fuzzy
1992 msgid "alignment must be constant"
1993 msgstr "l'opérande doit être une constante"
1994
1995 #: config/tc-arm.c:4724
1996 #, fuzzy
1997 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
1998 msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s"
1999
2000 #: config/tc-arm.c:4736 config/tc-arm.c:5127
2001 #, fuzzy
2002 msgid "']' expected"
2003 msgstr "acc0 attendu"
2004
2005 #: config/tc-arm.c:4754
2006 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: config/tc-arm.c:4759
2010 #, fuzzy
2011 msgid "cannot combine index with option"
2012 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
2013
2014 #: config/tc-arm.c:4772
2015 #, fuzzy
2016 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2017 msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter"
2018
2019 #: config/tc-arm.c:4933
2020 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2021 msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
2022
2023 #: config/tc-arm.c:4958
2024 #, fuzzy
2025 msgid "unrecognized CPS flag"
2026 msgstr "opcode non reconnu"
2027
2028 #: config/tc-arm.c:4965
2029 #, fuzzy
2030 msgid "missing CPS flags"
2031 msgstr "classe manquante"
2032
2033 #: config/tc-arm.c:4988 config/tc-arm.c:4994
2034 msgid "valid endian specifiers are be or le"
2035 msgstr ""
2036
2037 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
2038 #: config/tc-arm.c:5016
2039 #, fuzzy
2040 msgid "missing rotation field after comma"
2041 msgstr ") manquante après les paramètres formels"
2042
2043 #: config/tc-arm.c:5031
2044 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: config/tc-arm.c:5051
2048 #, fuzzy
2049 msgid "condition required"
2050 msgstr "valeur constante requise"
2051
2052 #: config/tc-arm.c:5089 config/tc-arm.c:6924
2053 #, fuzzy
2054 msgid "'[' expected"
2055 msgstr "acc0 attendu"
2056
2057 #: config/tc-arm.c:5102
2058 #, fuzzy
2059 msgid "',' expected"
2060 msgstr "acc0 attendu"
2061
2062 #: config/tc-arm.c:5119
2063 #, fuzzy
2064 msgid "invalid shift"
2065 msgstr "décalage invalide"
2066
2067 #: config/tc-arm.c:5192
2068 #, fuzzy
2069 msgid "can't use Neon quad register here"
2070 msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
2071
2072 #: config/tc-arm.c:5258
2073 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: config/tc-arm.c:5338
2077 #, fuzzy
2078 msgid "parse error"
2079 msgstr "erreur de syntaxe"
2080
2081 #: config/tc-arm.c:5348 read.c:2096
2082 #, fuzzy
2083 msgid "expected comma"
2084 msgstr "%c attendu"
2085
2086 #: config/tc-arm.c:5638 config/tc-arm.c:5708
2087 #, fuzzy
2088 msgid "immediate value is out of range"
2089 msgstr "valeur immediate est hors limite"
2090
2091 #: config/tc-arm.c:5853
2092 #, fuzzy
2093 msgid "iWMMXt data or control register expected"
2094 msgstr "registre en virgule flottante attendu"
2095
2096 #: config/tc-arm.c:6085 config/tc-score.c:56
2097 msgid "garbage following instruction"
2098 msgstr "instruction suivie de rebuts"
2099
2100 #: config/tc-arm.c:6172
2101 #, fuzzy
2102 msgid "D register out of range for selected VFP version"
2103 msgstr "registre hors limite"
2104
2105 #: config/tc-arm.c:6251
2106 #, fuzzy
2107 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2108 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
2109
2110 #. unindexed - only for coprocessor
2111 #: config/tc-arm.c:6267 config/tc-arm.c:8244
2112 #, fuzzy
2113 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2114 msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
2115
2116 #: config/tc-arm.c:6275
2117 #, fuzzy
2118 msgid "destination register same as write-back base"
2119 msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
2120
2121 #: config/tc-arm.c:6276
2122 #, fuzzy
2123 msgid "source register same as write-back base"
2124 msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
2125
2126 #: config/tc-arm.c:6322
2127 #, fuzzy
2128 msgid "instruction does not accept scaled register index"
2129 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2130
2131 #: config/tc-arm.c:6362
2132 #, fuzzy
2133 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2134 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
2135
2136 #: config/tc-arm.c:6377
2137 msgid "pc may not be used with write-back"
2138 msgstr "PC le peut être utilisé en mode ré-écriture"
2139
2140 #: config/tc-arm.c:6382
2141 #, fuzzy
2142 msgid "instruction does not support writeback"
2143 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2144
2145 #: config/tc-arm.c:6424
2146 msgid "invalid pseudo operation"
2147 msgstr "pseudo opération invalide"
2148
2149 #: config/tc-arm.c:6470
2150 msgid "literal pool insertion failed"
2151 msgstr "insertion dans le bassin de mots à échoué"
2152
2153 #: config/tc-arm.c:6528
2154 msgid "Rn must not overlap other operands"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: config/tc-arm.c:6628 config/tc-arm.c:6647 config/tc-arm.c:6660
2158 #: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8807 config/tc-arm.c:8821
2159 msgid "bit-field extends past end of register"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: config/tc-arm.c:6689
2163 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: config/tc-arm.c:6742
2167 #, fuzzy
2168 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2169 msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2170
2171 #: config/tc-arm.c:6765
2172 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2173 msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2174
2175 #: config/tc-arm.c:6777 config/tc-arm.c:8959
2176 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2177 msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile"
2178
2179 #: config/tc-arm.c:6891 config/tc-arm.c:6900
2180 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2181 msgstr "ré-écriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE"
2182
2183 #: config/tc-arm.c:6894
2184 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2185 msgstr ""
2186 "ré-écriture du registre de base lorsque dans la liste de registres est "
2187 "IMPRÉVISBLE"
2188
2189 #: config/tc-arm.c:6904
2190 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2191 msgstr ""
2192 "si la registre de ré-écriture est dans la liste, il doit être le plus bas "
2193 "dans la liste"
2194
2195 #: config/tc-arm.c:6919
2196 #, fuzzy
2197 msgid "first destination register must be even"
2198 msgstr "registre de destination doit être pair"
2199
2200 #: config/tc-arm.c:6922 config/tc-arm.c:6989
2201 #, fuzzy
2202 msgid "can only load two consecutive registers"
2203 msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2204
2205 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2206 #. have been called in the first place.
2207 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2208 #. have been called in the first place.
2209 #: config/tc-arm.c:6923 config/tc-arm.c:6992 config/tc-arm.c:7514
2210 #: config/tc-arm.c:9437
2211 msgid "r14 not allowed here"
2212 msgstr "r14 n'est pas permis ici"
2213
2214 #: config/tc-arm.c:6937
2215 #, fuzzy
2216 msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2217 msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
2218
2219 #: config/tc-arm.c:6945
2220 #, fuzzy
2221 msgid "index register overlaps destination register"
2222 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
2223
2224 #: config/tc-arm.c:6975 config/tc-arm.c:7496
2225 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: config/tc-arm.c:6986 config/tc-arm.c:7508
2229 #, fuzzy
2230 msgid "even register required"
2231 msgstr "numéro paire de registre est requis"
2232
2233 #: config/tc-arm.c:7017 config/tc-arm.c:7048
2234 #, fuzzy
2235 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2236 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
2237
2238 #: config/tc-arm.c:7075
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2241 msgstr "rd et rm doivent être différents dans mla"
2242
2243 #: config/tc-arm.c:7099 config/tc-arm.c:9695
2244 #, fuzzy
2245 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2246 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
2247
2248 #: config/tc-arm.c:7101
2249 #, fuzzy
2250 msgid ":upper16: not allowed instruction"
2251 msgstr "r15 n'est pas permis dans l'espace de commutation (swap)"
2252
2253 #: config/tc-arm.c:7120
2254 #, fuzzy
2255 msgid "operand 1 must be FPSCR"
2256 msgstr "seconde opérande doit être un 1"
2257
2258 #: config/tc-arm.c:7153 config/tc-arm.c:9804
2259 #, fuzzy
2260 msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2261 msgstr "CPSR ou SPSR attendu"
2262
2263 #: config/tc-arm.c:7190
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2266 msgstr "rd et rm doivent être différents dans mul"
2267
2268 #: config/tc-arm.c:7211
2269 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2270 msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents"
2271
2272 #: config/tc-arm.c:7273
2273 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2274 msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2275
2276 #: config/tc-arm.c:7275 config/tc-arm.c:7290
2277 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2278 msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée"
2279
2280 #: config/tc-arm.c:7277 config/tc-arm.c:7292
2281 msgid "writeback used in preload instruction"
2282 msgstr "more ré-écriture utilisé dans une instruction de préchargement"
2283
2284 #: config/tc-arm.c:7279 config/tc-arm.c:7294
2285 #, fuzzy
2286 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2287 msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée"
2288
2289 #: config/tc-arm.c:7288
2290 #, fuzzy
2291 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2292 msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2293
2294 #: config/tc-arm.c:7441 config/tc-arm.c:9884
2295 msgid "rdhi and rdlo must be different"
2296 msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents"
2297
2298 #: config/tc-arm.c:7467
2299 #, fuzzy
2300 msgid "SRS base register must be r13"
2301 msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
2302
2303 #: config/tc-arm.c:7511
2304 #, fuzzy
2305 msgid "can only store two consecutive registers"
2306 msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2307
2308 #: config/tc-arm.c:7606 config/tc-arm.c:7623
2309 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2310 msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2311
2312 #: config/tc-arm.c:7651 config/tc-arm.c:7666
2313 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2314 msgstr "ce mode d'adressage requiert un registre de base avec écriture"
2315
2316 #: config/tc-arm.c:7841
2317 #, fuzzy
2318 msgid "this instruction does not support indexing"
2319 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2320
2321 #: config/tc-arm.c:7865
2322 msgid "only r15 allowed here"
2323 msgstr "seul r15 est permis ici"
2324
2325 #: config/tc-arm.c:8000
2326 #, fuzzy
2327 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2328 msgstr "opérande immédiate est trop grande"
2329
2330 #: config/tc-arm.c:8144
2331 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: config/tc-arm.c:8156 config/tc-arm.c:18197
2335 msgid "shift expression is too large"
2336 msgstr "l'expression de décalage est trop grande"
2337
2338 #: config/tc-arm.c:8182
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Instruction does not support =N addresses"
2341 msgstr "adresse de départ non supportée"
2342
2343 #: config/tc-arm.c:8187
2344 #, fuzzy
2345 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
2346 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2347
2348 #: config/tc-arm.c:8188
2349 #, fuzzy
2350 msgid "cannot use register index with this instruction"
2351 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
2352
2353 #: config/tc-arm.c:8190
2354 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: config/tc-arm.c:8192
2358 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: config/tc-arm.c:8194
2362 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: config/tc-arm.c:8196
2366 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: config/tc-arm.c:8205 config/tc-arm.c:12946
2370 #, fuzzy
2371 msgid "shift out of range"
2372 msgstr "décalage hors limite"
2373
2374 #: config/tc-arm.c:8213
2375 #, fuzzy
2376 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
2377 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2378
2379 #: config/tc-arm.c:8215
2380 #, fuzzy
2381 msgid "cannot use writeback with this instruction"
2382 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
2383
2384 #: config/tc-arm.c:8234
2385 #, fuzzy
2386 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2387 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2388
2389 #: config/tc-arm.c:8235
2390 #, fuzzy
2391 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2392 msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
2393
2394 #: config/tc-arm.c:8362
2395 #, fuzzy
2396 msgid "PC not allowed as destination"
2397 msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base"
2398
2399 #: config/tc-arm.c:8433
2400 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: config/tc-arm.c:8506 config/tc-arm.c:8647 config/tc-arm.c:8739
2404 #: config/tc-arm.c:9759
2405 #, fuzzy
2406 msgid "shift must be constant"
2407 msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
2408
2409 #: config/tc-arm.c:8533 config/tc-arm.c:8662 config/tc-arm.c:8754
2410 #: config/tc-arm.c:9772
2411 #, fuzzy
2412 msgid "unshifted register required"
2413 msgstr "registre HI requis"
2414
2415 #: config/tc-arm.c:8548 config/tc-arm.c:8765 config/tc-arm.c:9871
2416 #, fuzzy
2417 msgid "dest must overlap one source register"
2418 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2419
2420 #: config/tc-arm.c:8665
2421 msgid "dest and source1 must be the same register"
2422 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2423
2424 #: config/tc-arm.c:8916
2425 #, fuzzy
2426 msgid "instruction is always unconditional"
2427 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2428
2429 #: config/tc-arm.c:8998
2430 #, fuzzy
2431 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2432 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
2433
2434 #: config/tc-arm.c:9001
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2437 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
2438
2439 #: config/tc-arm.c:9100
2440 #, fuzzy
2441 msgid "SP not allowed in register list"
2442 msgstr "hors limite dans la liste de registres"
2443
2444 #: config/tc-arm.c:9105
2445 #, fuzzy
2446 msgid "LR and PC should not both be in register list"
2447 msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
2448
2449 #: config/tc-arm.c:9109
2450 #, fuzzy
2451 msgid "base register should not be in register list when written back"
2452 msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
2453
2454 #: config/tc-arm.c:9115
2455 #, fuzzy
2456 msgid "PC not allowed in register list"
2457 msgstr "hors limite dans la liste de registres"
2458
2459 #: config/tc-arm.c:9118 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:9224
2460 #, c-format
2461 msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: config/tc-arm.c:9160
2465 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: config/tc-arm.c:9217
2469 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: config/tc-arm.c:9221 config/tc-arm.c:9231
2473 #, fuzzy
2474 msgid "this instruction will write back the base register"
2475 msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
2476
2477 #: config/tc-arm.c:9234
2478 #, fuzzy
2479 msgid "this instruction will not write back the base register"
2480 msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
2481
2482 #: config/tc-arm.c:9263
2483 #, fuzzy
2484 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2485 msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base en mode ré-écriture"
2486
2487 #: config/tc-arm.c:9360 config/tc-arm.c:9373 config/tc-arm.c:9409
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2490 msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
2491
2492 #: config/tc-arm.c:9377
2493 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2494 msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"
2495
2496 #: config/tc-arm.c:9380
2497 msgid "r15 based store not allowed"
2498 msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis"
2499
2500 #: config/tc-arm.c:9382
2501 msgid "invalid base register for register offset"
2502 msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage"
2503
2504 #: config/tc-arm.c:9680
2505 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2506 msgstr "seul les registres LO sont permis avec un immédiat"
2507
2508 #: config/tc-arm.c:9700
2509 #, fuzzy
2510 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2511 msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
2512
2513 #: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:9826 config/tc-arm.c:9832
2514 #, fuzzy
2515 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2516 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"
2517
2518 #: config/tc-arm.c:9800
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "selected processor does not support requested special purpose register %x"
2522 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"
2523
2524 #: config/tc-arm.c:9821
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2527 msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
2528
2529 #: config/tc-arm.c:9906
2530 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: config/tc-arm.c:9988
2534 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: config/tc-arm.c:10011
2538 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2539 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
2540
2541 #: config/tc-arm.c:10203
2542 msgid "source1 and dest must be same register"
2543 msgstr "source1 et dest doivent être le même registre"
2544
2545 #: config/tc-arm.c:10224
2546 #, fuzzy
2547 msgid "ror #imm not supported"
2548 msgstr "rva n'est pas supportée"
2549
2550 #: config/tc-arm.c:10349
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2553 msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
2554
2555 #: config/tc-arm.c:10368
2556 #, fuzzy
2557 msgid "instruction requires register index"
2558 msgstr "Instruction requiert une étiquette"
2559
2560 #: config/tc-arm.c:10370
2561 #, fuzzy
2562 msgid "PC is not a valid index register"
2563 msgstr "registre d'index invalide"
2564
2565 #: config/tc-arm.c:10372
2566 #, fuzzy
2567 msgid "instruction does not allow shifted index"
2568 msgstr "instruction non permise: %s"
2569
2570 #: config/tc-arm.c:10791
2571 #, fuzzy
2572 msgid "invalid instruction shape"
2573 msgstr "instruction « %s » erronée"
2574
2575 #: config/tc-arm.c:11033
2576 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: config/tc-arm.c:11070
2580 msgid "operand types can't be inferred"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: config/tc-arm.c:11076
2584 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: config/tc-arm.c:11131
2588 #, fuzzy
2589 msgid "operand size must match register width"
2590 msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
2591
2592 #: config/tc-arm.c:11142
2593 #, fuzzy
2594 msgid "bad type in Neon instruction"
2595 msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
2596
2597 #: config/tc-arm.c:11153
2598 #, fuzzy
2599 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2600 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
2601
2602 #: config/tc-arm.c:12202
2603 #, fuzzy
2604 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2605 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
2606
2607 #: config/tc-arm.c:12366 config/tc-arm.c:12378
2608 #, fuzzy
2609 msgid "immediate out of range for insert"
2610 msgstr "valeur immediate est hors limite"
2611
2612 #: config/tc-arm.c:12390 config/tc-arm.c:13292
2613 #, fuzzy
2614 msgid "immediate out of range for shift"
2615 msgstr "valeur immediate est hors limite"
2616
2617 #: config/tc-arm.c:12447 config/tc-arm.c:12474 config/tc-arm.c:12792
2618 #: config/tc-arm.c:13238
2619 msgid "immediate out of range"
2620 msgstr "valeur immediate est hors limite"
2621
2622 #: config/tc-arm.c:12511
2623 #, fuzzy
2624 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2625 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
2626
2627 #: config/tc-arm.c:12631
2628 #, fuzzy
2629 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2630 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2631
2632 #: config/tc-arm.c:12766
2633 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: config/tc-arm.c:12776
2637 #, fuzzy
2638 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2639 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
2640
2641 #: config/tc-arm.c:12972
2642 msgid "elements must be smaller than reversal region"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: config/tc-arm.c:13143 config/tc-arm.c:13191
2646 #, fuzzy
2647 msgid "bad type for scalar"
2648 msgstr "%s: type erroné pour un symbole faible"
2649
2650 #: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13263
2651 #, fuzzy
2652 msgid "VFP registers must be adjacent"
2653 msgstr "dernier registre doit être R7"
2654
2655 #: config/tc-arm.c:13404
2656 msgid "bad list length for table lookup"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: config/tc-arm.c:13434
2660 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: config/tc-arm.c:13437
2664 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: config/tc-arm.c:13514
2668 #, fuzzy
2669 msgid "bad alignment"
2670 msgstr "segment erroné"
2671
2672 #: config/tc-arm.c:13531
2673 #, fuzzy
2674 msgid "bad list type for instruction"
2675 msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s"
2676
2677 #: config/tc-arm.c:13573
2678 #, fuzzy
2679 msgid "unsupported alignment for instruction"
2680 msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
2681
2682 #: config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:13686 config/tc-arm.c:13697
2683 #: config/tc-arm.c:13707 config/tc-arm.c:13721
2684 #, fuzzy
2685 msgid "bad list length"
2686 msgstr "# conflit de longueur"
2687
2688 #: config/tc-arm.c:13597
2689 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: config/tc-arm.c:13630 config/tc-arm.c:13705
2693 #, fuzzy
2694 msgid "can't use alignment with this instruction"
2695 msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
2696
2697 #: config/tc-arm.c:13769
2698 #, fuzzy
2699 msgid "post-index must be a register"
2700 msgstr "Expression .REG doit être un registre"
2701
2702 #: config/tc-arm.c:13771
2703 #, fuzzy
2704 msgid "bad register for post-index"
2705 msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
2706
2707 #: config/tc-arm.c:14058 config/tc-arm.c:14144
2708 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: config/tc-arm.c:14177
2712 #, c-format
2713 msgid "bad instruction `%s'"
2714 msgstr "instruction « %s » erronée"
2715
2716 #: config/tc-arm.c:14183
2717 #, fuzzy
2718 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2719 msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
2720
2721 #: config/tc-arm.c:14202 config/tc-arm.c:14283
2722 #, c-format
2723 msgid "selected processor does not support `%s'"
2724 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s »"
2725
2726 #: config/tc-arm.c:14208
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Thumb does not support conditional execution"
2729 msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
2730
2731 #: config/tc-arm.c:14231
2732 msgid "incorrect condition in IT block"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: config/tc-arm.c:14237
2736 msgid "thumb conditional instruction not in IT block"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: config/tc-arm.c:14257
2740 #, c-format
2741 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: config/tc-arm.c:14288
2745 #, c-format
2746 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: config/tc-arm.c:14312
2750 #, c-format
2751 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: config/tc-arm.c:17063
2755 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2756 msgstr ""
2757 "alignements plus grand que 32 octets ne sont pas supportés dans les sections "
2758 ".text"
2759
2760 #: config/tc-arm.c:17357
2761 msgid "handerdata in cantunwind frame"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: config/tc-arm.c:17374
2765 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: config/tc-arm.c:17406
2769 #, fuzzy
2770 msgid "too many unwind opcodes"
2771 msgstr "trop d'opérandes"
2772
2773 #: config/tc-arm.c:17940 config/tc-arm.c:18224
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2776 msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
2777
2778 #: config/tc-arm.c:17954 config/tc-arm.c:18263
2779 #, c-format
2780 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2781 msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif"
2782
2783 #: config/tc-arm.c:17991
2784 #, c-format
2785 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2786 msgstr ""
2787 "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx"
2788
2789 #: config/tc-arm.c:18026 config/tc-arm.c:18051
2790 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2791 msgstr "litéral de constante invalide: le bassin doit être plus près"
2792
2793 #: config/tc-arm.c:18029 config/tc-arm.c:18067
2794 #, c-format
2795 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2796 msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)"
2797
2798 #: config/tc-arm.c:18053
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
2801 msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)"
2802
2803 #: config/tc-arm.c:18108
2804 #, fuzzy
2805 msgid "offset not a multiple of 4"
2806 msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
2807
2808 #: config/tc-arm.c:18115 config/tc-arm.c:18130 config/tc-arm.c:18145
2809 #: config/tc-arm.c:18156 config/tc-arm.c:18179 config/tc-arm.c:18774
2810 #: config/tc-pj.c:498 config/tc-sh.c:4214
2811 msgid "offset out of range"
2812 msgstr "décalage hors limite"
2813
2814 #: config/tc-arm.c:18279
2815 #, fuzzy
2816 msgid "invalid smc expression"
2817 msgstr "expression swi invalide"
2818
2819 #: config/tc-arm.c:18290 config/tc-arm.c:18299
2820 msgid "invalid swi expression"
2821 msgstr "expression swi invalide"
2822
2823 #: config/tc-arm.c:18309
2824 msgid "invalid expression in load/store multiple"
2825 msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"
2826
2827 #: config/tc-arm.c:18339
2828 #, fuzzy
2829 msgid "misaligned branch destination"
2830 msgstr "donnée mal alignées"
2831
2832 #: config/tc-arm.c:18343 config/tc-arm.c:18380 config/tc-arm.c:18394
2833 #: config/tc-arm.c:18407 config/tc-arm.c:18446 config/tc-arm.c:18471
2834 msgid "branch out of range"
2835 msgstr "branchement hors gammme"
2836
2837 #: config/tc-arm.c:18420
2838 #, fuzzy
2839 msgid "conditional branch out of range"
2840 msgstr "branchement hors gammme"
2841
2842 #: config/tc-arm.c:18548
2843 #, fuzzy
2844 msgid "rel31 relocation overflow"
2845 msgstr "débordement de relocalisation"
2846
2847 #: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:18583
2848 #, fuzzy
2849 msgid "co-processor offset out of range"
2850 msgstr "décalage hors limite"
2851
2852 #: config/tc-arm.c:18600
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
2855 msgstr ""
2856 "décalage invalide, cible n'est pas aligner sur une frontière de mot (0x%08X)"
2857
2858 #: config/tc-arm.c:18607 config/tc-arm.c:18616 config/tc-arm.c:18624
2859 #: config/tc-arm.c:18632 config/tc-arm.c:18640
2860 #, c-format
2861 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2862 msgstr "décalage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"
2863
2864 #: config/tc-arm.c:18681
2865 msgid "invalid Hi register with immediate"
2866 msgstr "registre HI invalide avec une immédiat"
2867
2868 #: config/tc-arm.c:18697
2869 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2870 msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile"
2871
2872 #: config/tc-arm.c:18705
2873 #, c-format
2874 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2875 msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"
2876
2877 #: config/tc-arm.c:18735
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
2880 msgstr "immédiat invalide: %ld est trop grand"
2881
2882 #: config/tc-arm.c:18747
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "invalid shift value: %ld"
2885 msgstr "valeur de décalage Thumb illégale: %ld"
2886
2887 #: config/tc-arm.c:18826
2888 #, c-format
2889 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: config/tc-arm.c:18866
2893 #, c-format
2894 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: config/tc-arm.c:18905
2898 #, c-format
2899 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: config/tc-arm.c:18945
2903 #, c-format
2904 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: config/tc-arm.c:18950
2908 #, c-format
2909 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: config/tc-arm.c:18976 config/tc-score.c:5480
2913 #, c-format
2914 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2915 msgstr "type erroné de correctif de relocalisation (%d)"
2916
2917 #: config/tc-arm.c:19079
2918 msgid "literal referenced across section boundary"
2919 msgstr "litéral référencé à travers une frontière de section"
2920
2921 #: config/tc-arm.c:19139
2922 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2923 msgstr "relocalisation interne (type: IMMEDIAT) n'est pas corrigé"
2924
2925 #: config/tc-arm.c:19144
2926 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2927 msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier"
2928
2929 #: config/tc-arm.c:19159
2930 #, c-format
2931 msgid "undefined local label `%s'"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: config/tc-arm.c:19165
2935 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2936 msgstr "relocalisation interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé"
2937
2938 #: config/tc-arm.c:19186 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1992
2939 #: config/tc-mmix.c:2887 config/tc-ns32k.c:2282 config/tc-score.c:5571
2940 msgid "<unknown>"
2941 msgstr "<inconnu>"
2942
2943 #: config/tc-arm.c:19189 config/tc-arm.c:19210 config/tc-score.c:5573
2944 #, c-format
2945 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2946 msgstr ""
2947 "ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"
2948
2949 #: config/tc-arm.c:19444
2950 #, c-format
2951 msgid "%s: unexpected function type: %d"
2952 msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"
2953
2954 #: config/tc-arm.c:19534 config/tc-score.c:6592 config/tc-score.c:6608
2955 #: config/tc-score.c:6613
2956 msgid "virtual memory exhausted"
2957 msgstr "mémoire virtuelle épuisée"
2958
2959 #: config/tc-arm.c:19567
2960 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2961 msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de CPU"
2962
2963 #: config/tc-arm.c:19577
2964 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2965 msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de FPU"
2966
2967 #: config/tc-arm.c:19652
2968 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: config/tc-arm.c:19835
2972 msgid "generate PIC code"
2973 msgstr "générer du code PIC"
2974
2975 #: config/tc-arm.c:19836
2976 msgid "assemble Thumb code"
2977 msgstr "assembler en code Thumb"
2978
2979 #: config/tc-arm.c:19837
2980 msgid "support ARM/Thumb interworking"
2981 msgstr "supporter l'inter-réseautage ARM/Thumb"
2982
2983 #: config/tc-arm.c:19839
2984 msgid "code uses 32-bit program counter"
2985 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"
2986
2987 #: config/tc-arm.c:19840
2988 msgid "code uses 26-bit program counter"
2989 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"
2990
2991 #: config/tc-arm.c:19841
2992 msgid "floating point args are in fp regs"
2993 msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"
2994
2995 #: config/tc-arm.c:19843
2996 msgid "re-entrant code"
2997 msgstr "code ré-entrant"
2998
2999 #: config/tc-arm.c:19844
3000 msgid "code is ATPCS conformant"
3001 msgstr "code est conforme ATPCS"
3002
3003 #: config/tc-arm.c:19845
3004 msgid "assemble for big-endian"
3005 msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort"
3006
3007 #: config/tc-arm.c:19846
3008 msgid "assemble for little-endian"
3009 msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible"
3010
3011 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3012 #: config/tc-arm.c:19850
3013 msgid "use frame pointer"
3014 msgstr "utiliser le pointeur de trame"
3015
3016 #: config/tc-arm.c:19851
3017 msgid "use stack size checking"
3018 msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile"
3019
3020 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3021 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
3022 #: config/tc-arm.c:19867 config/tc-arm.c:19868
3023 msgid "use -mcpu=arm1"
3024 msgstr "utiliser -mcpu=arm1"
3025
3026 #: config/tc-arm.c:19869 config/tc-arm.c:19870
3027 msgid "use -mcpu=arm2"
3028 msgstr "utiliser -mcpu=arm2"
3029
3030 #: config/tc-arm.c:19871 config/tc-arm.c:19872
3031 msgid "use -mcpu=arm250"
3032 msgstr "utiliser -mcpu=arm250"
3033
3034 #: config/tc-arm.c:19873 config/tc-arm.c:19874
3035 msgid "use -mcpu=arm3"
3036 msgstr "utiliser -mcpu=arm3"
3037
3038 #: config/tc-arm.c:19875 config/tc-arm.c:19876
3039 msgid "use -mcpu=arm6"
3040 msgstr "utiliser -mcpu=arm6"
3041
3042 #: config/tc-arm.c:19877 config/tc-arm.c:19878
3043 msgid "use -mcpu=arm600"
3044 msgstr "utiliser -mcpu=arm600"
3045
3046 #: config/tc-arm.c:19879 config/tc-arm.c:19880
3047 msgid "use -mcpu=arm610"
3048 msgstr "utiliser -mcpu=arm610"
3049
3050 #: config/tc-arm.c:19881 config/tc-arm.c:19882
3051 msgid "use -mcpu=arm620"
3052 msgstr "utiliser -mcpu=arm620"
3053
3054 #: config/tc-arm.c:19883 config/tc-arm.c:19884
3055 msgid "use -mcpu=arm7"
3056 msgstr "utiliser -mcpu=arm7"
3057
3058 #: config/tc-arm.c:19885 config/tc-arm.c:19886
3059 msgid "use -mcpu=arm70"
3060 msgstr "utiliser -mcpu=arm70"
3061
3062 #: config/tc-arm.c:19887 config/tc-arm.c:19888
3063 msgid "use -mcpu=arm700"
3064 msgstr "utiliser -mcpu=arm700"
3065
3066 #: config/tc-arm.c:19889 config/tc-arm.c:19890
3067 msgid "use -mcpu=arm700i"
3068 msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"
3069
3070 #: config/tc-arm.c:19891 config/tc-arm.c:19892
3071 msgid "use -mcpu=arm710"
3072 msgstr "utiliser -mcpu=arm710"
3073
3074 #: config/tc-arm.c:19893 config/tc-arm.c:19894
3075 msgid "use -mcpu=arm710c"
3076 msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"
3077
3078 #: config/tc-arm.c:19895 config/tc-arm.c:19896
3079 msgid "use -mcpu=arm720"
3080 msgstr "utiliser -mcpu=arm720"
3081
3082 #: config/tc-arm.c:19897 config/tc-arm.c:19898
3083 msgid "use -mcpu=arm7d"
3084 msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"
3085
3086 #: config/tc-arm.c:19899 config/tc-arm.c:19900
3087 msgid "use -mcpu=arm7di"
3088 msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"
3089
3090 #: config/tc-arm.c:19901 config/tc-arm.c:19902
3091 msgid "use -mcpu=arm7m"
3092 msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"
3093
3094 #: config/tc-arm.c:19903 config/tc-arm.c:19904
3095 msgid "use -mcpu=arm7dm"
3096 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"
3097
3098 #: config/tc-arm.c:19905 config/tc-arm.c:19906
3099 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3100 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"
3101
3102 #: config/tc-arm.c:19907 config/tc-arm.c:19908
3103 msgid "use -mcpu=arm7100"
3104 msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"
3105
3106 #: config/tc-arm.c:19909 config/tc-arm.c:19910
3107 msgid "use -mcpu=arm7500"
3108 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"
3109
3110 #: config/tc-arm.c:19911 config/tc-arm.c:19912
3111 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3112 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"
3113
3114 #: config/tc-arm.c:19913 config/tc-arm.c:19914 config/tc-arm.c:19915
3115 #: config/tc-arm.c:19916
3116 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3117 msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"
3118
3119 #: config/tc-arm.c:19917 config/tc-arm.c:19918
3120 msgid "use -mcpu=arm710t"
3121 msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"
3122
3123 #: config/tc-arm.c:19919 config/tc-arm.c:19920
3124 msgid "use -mcpu=arm720t"
3125 msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"
3126
3127 #: config/tc-arm.c:19921 config/tc-arm.c:19922
3128 msgid "use -mcpu=arm740t"
3129 msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"
3130
3131 #: config/tc-arm.c:19923 config/tc-arm.c:19924
3132 msgid "use -mcpu=arm8"
3133 msgstr "utiliser -mcpu=arm8"
3134
3135 #: config/tc-arm.c:19925 config/tc-arm.c:19926
3136 msgid "use -mcpu=arm810"
3137 msgstr "utiliser -mcpu=arm810"
3138
3139 #: config/tc-arm.c:19927 config/tc-arm.c:19928
3140 msgid "use -mcpu=arm9"
3141 msgstr "utiliser -mcpu=arm9"
3142
3143 #: config/tc-arm.c:19929 config/tc-arm.c:19930
3144 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3145 msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"
3146
3147 #: config/tc-arm.c:19931 config/tc-arm.c:19932
3148 msgid "use -mcpu=arm920"
3149 msgstr "utiliser -mcpu=arm920"
3150
3151 #: config/tc-arm.c:19933 config/tc-arm.c:19934
3152 msgid "use -mcpu=arm940"
3153 msgstr "utiliser -mcpu=arm940"
3154
3155 #: config/tc-arm.c:19935
3156 msgid "use -mcpu=strongarm"
3157 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"
3158
3159 #: config/tc-arm.c:19937
3160 msgid "use -mcpu=strongarm110"
3161 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"
3162
3163 #: config/tc-arm.c:19939
3164 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3165 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"
3166
3167 #: config/tc-arm.c:19941
3168 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3169 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"
3170
3171 #: config/tc-arm.c:19942
3172 msgid "use -mcpu=xscale"
3173 msgstr "utiliser -mcpu=xscale"
3174
3175 #: config/tc-arm.c:19943
3176 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3177 msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt"
3178
3179 #: config/tc-arm.c:19944
3180 msgid "use -mcpu=all"
3181 msgstr "utiliser -mcpu=all"
3182
3183 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3184 #: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948
3185 msgid "use -march=armv2"
3186 msgstr "utiliser -march=armv2"
3187
3188 #: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950
3189 msgid "use -march=armv2a"
3190 msgstr "utiliser -march=armv2a"
3191
3192 #: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952
3193 msgid "use -march=armv3"
3194 msgstr "utiliser -march=armv3"
3195
3196 #: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954
3197 msgid "use -march=armv3m"
3198 msgstr "utiliser -march=armv3m"
3199
3200 #: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956
3201 msgid "use -march=armv4"
3202 msgstr "utiliser -march=armv4"
3203
3204 #: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958
3205 msgid "use -march=armv4t"
3206 msgstr "utiliser -march=armv4t"
3207
3208 #: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960
3209 msgid "use -march=armv5"
3210 msgstr "utiliser -march=armv5"
3211
3212 #: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962
3213 msgid "use -march=armv5t"
3214 msgstr "utilsier -march=armv5t"
3215
3216 #: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964
3217 msgid "use -march=armv5te"
3218 msgstr "utiliser -march=armv5te"
3219
3220 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3221 #: config/tc-arm.c:19967
3222 msgid "use -mfpu=fpe"
3223 msgstr "utiliser -mfpu=fpe"
3224
3225 #: config/tc-arm.c:19968
3226 msgid "use -mfpu=fpa10"
3227 msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"
3228
3229 #: config/tc-arm.c:19969
3230 msgid "use -mfpu=fpa11"
3231 msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"
3232
3233 #: config/tc-arm.c:19971
3234 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3235 msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"
3236
3237 #: config/tc-arm.c:20232
3238 msgid "invalid architectural extension"
3239 msgstr "extension d'architecture invalide"
3240
3241 #: config/tc-arm.c:20246
3242 msgid "missing architectural extension"
3243 msgstr "extension d'architecture manquante"
3244
3245 #: config/tc-arm.c:20259
3246 #, c-format
3247 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
3248 msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »"
3249
3250 #: config/tc-arm.c:20283
3251 #, c-format
3252 msgid "missing cpu name `%s'"
3253 msgstr "nom de cpu manquant « %s »"
3254
3255 #: config/tc-arm.c:20308 config/tc-arm.c:20693
3256 #, c-format
3257 msgid "unknown cpu `%s'"
3258 msgstr "cpu inconnu « %s »"
3259
3260 #: config/tc-arm.c:20326
3261 #, c-format
3262 msgid "missing architecture name `%s'"
3263 msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
3264
3265 #: config/tc-arm.c:20343 config/tc-arm.c:20727 config/tc-arm.c:20758
3266 #, c-format
3267 msgid "unknown architecture `%s'\n"
3268 msgstr "architecture inconnue « %s »\n"
3269
3270 #: config/tc-arm.c:20359 config/tc-arm.c:20789
3271 #, c-format
3272 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3273 msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
3274
3275 #: config/tc-arm.c:20375
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3278 msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
3279
3280 #: config/tc-arm.c:20391
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "unknown EABI `%s'\n"
3283 msgstr "cpu inconnu « %s »"
3284
3285 #: config/tc-arm.c:20398
3286 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
3287 msgstr "'nom>\t assembler pour le CPU <nom>"
3288
3289 #: config/tc-arm.c:20400
3290 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
3291 msgstr "<nom>\t assembler pour l'architecture <nom>"
3292
3293 #: config/tc-arm.c:20402
3294 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
3295 msgstr "<nom>\t assembler pour l'architecture FPU <nom>"
3296
3297 #: config/tc-arm.c:20404
3298 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: config/tc-arm.c:20407
3302 msgid "<ver>\t  assemble for eabi version <ver>"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: config/tc-arm.c:20449 config/tc-arm.c:20469 config/tc-arm.c:20491
3306 #, c-format
3307 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3308 msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s"
3309
3310 #: config/tc-arm.c:20512
3311 #, c-format
3312 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3313 msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
3314
3315 #: config/tc-arm.c:20523
3316 #, c-format
3317 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
3318 msgstr ""
3319 "  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
3320
3321 #: config/tc-arm.c:20528
3322 #, c-format
3323 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
3324 msgstr ""
3325 "  -EL                     assembler le code pour un système de poids faible\n"
3326
3327 #: config/tc-avr.c:262
3328 #, c-format
3329 msgid "Known MCU names:"
3330 msgstr "Noms MCU connus:"
3331
3332 #: config/tc-avr.c:328
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "AVR options:\n"
3336 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3337 "                   [avr-name] can be:\n"
3338 "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3339 "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3340 "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3341 "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3342 "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3343 "                   or immediate microcontroller name.\n"
3344 msgstr ""
3345 "Options AVR:\n"
3346 "  -mmcu=[nom-avr] sélectionner la variante du micro-contrôleur\n"
3347 "                   [nom-avr] peut être:\n"
3348 "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3349 "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3350 "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3351 "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3352 "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3353 "                   ou un nom immédiat de micro-contrôleur\n"
3354
3355 #: config/tc-avr.c:338
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3359 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3360 "                   (default for avr4, avr5)\n"
3361 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3362 "                   (default for avr3, avr5)\n"
3363 msgstr ""
3364 "  -mall-opcodes    accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n"
3365 "  -mno-skip-bug    désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"
3366 "                   instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n"
3367 "  -mno-wrap        rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de "
3368 "8K\n"
3369 "                   (par défaut pour avr3, avr5)\n"
3370
3371 #: config/tc-avr.c:382 config/tc-msp430.c:747
3372 #, c-format
3373 msgid "unknown MCU: %s\n"
3374 msgstr "MCU inconnue: %s\n"
3375
3376 #: config/tc-avr.c:391
3377 #, c-format
3378 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3379 msgstr "redéfinition du type MCU « %s» à «%s »"
3380
3381 #: config/tc-avr.c:438 config/tc-cr16.c:699 config/tc-crx.c:491
3382 #: config/tc-d10v.c:277 config/tc-d30v.c:311 config/tc-maxq.c:411
3383 #: config/tc-mips.c:10773 config/tc-mmix.c:2263 config/tc-mn10200.c:341
3384 #: config/tc-msp430.c:871 config/tc-pj.c:341 config/tc-ppc.c:5236
3385 #: config/tc-sh.c:3076 config/tc-v850.c:1198
3386 msgid "bad call to md_atof"
3387 msgstr "appel erroné à md_atof"
3388
3389 #: config/tc-avr.c:505
3390 msgid "constant value required"
3391 msgstr "valeur constante requise"
3392
3393 #: config/tc-avr.c:508
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "number must be positive and less than %d"
3396 msgstr "le nombre doit être plus petit que %d"
3397
3398 #: config/tc-avr.c:534 config/tc-avr.c:669
3399 #, c-format
3400 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3401 msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d"
3402
3403 #: config/tc-avr.c:602 config/tc-score.c:974 read.c:3564
3404 msgid "illegal expression"
3405 msgstr "expression illégale"
3406
3407 #: config/tc-avr.c:631 config/tc-avr.c:1390
3408 msgid "`)' required"
3409 msgstr "« ) » requis"
3410
3411 #: config/tc-avr.c:652
3412 #, fuzzy
3413 msgid "expression dangerous with linker stubs"
3414 msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
3415
3416 #: config/tc-avr.c:724
3417 msgid "register r16-r23 required"
3418 msgstr "resigstres r16-R32 requis"
3419
3420 #: config/tc-avr.c:730
3421 msgid "register number above 15 required"
3422 msgstr "Numéro de registre au-dessus de 15 est requis"
3423
3424 #: config/tc-avr.c:736
3425 msgid "even register number required"
3426 msgstr "numéro paire de registre est requis"
3427
3428 #: config/tc-avr.c:742
3429 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3430 msgstr "registre R24, R26, R28 ou R30 est requis"
3431
3432 #: config/tc-avr.c:748
3433 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3434 msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 est requis"
3435
3436 #: config/tc-avr.c:766
3437 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3438 msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) est requist"
3439
3440 #: config/tc-avr.c:773
3441 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3442 msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter"
3443
3444 #: config/tc-avr.c:781
3445 msgid "addressing mode not supported"
3446 msgstr "mode d'adressage non supporté"
3447
3448 #: config/tc-avr.c:787
3449 msgid "can't predecrement"
3450 msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation"
3451
3452 #: config/tc-avr.c:790
3453 msgid "pointer register Z required"
3454 msgstr "registre de pointeurs Z requis"
3455
3456 #: config/tc-avr.c:808
3457 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3458 msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis"
3459
3460 #: config/tc-avr.c:912
3461 #, c-format
3462 msgid "unknown constraint `%c'"
3463 msgstr "contrainte inconnue « %c »"
3464
3465 #: config/tc-avr.c:964
3466 msgid "`,' required"
3467 msgstr "« , » requis"
3468
3469 #: config/tc-avr.c:982
3470 msgid "undefined combination of operands"
3471 msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie"
3472
3473 #: config/tc-avr.c:991
3474 msgid "skipping two-word instruction"
3475 msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"
3476
3477 #: config/tc-avr.c:1083 config/tc-avr.c:1099 config/tc-avr.c:1213
3478 #: config/tc-msp430.c:2009 config/tc-msp430.c:2027
3479 #, c-format
3480 msgid "odd address operand: %ld"
3481 msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld"
3482
3483 #: config/tc-avr.c:1091 config/tc-avr.c:1110 config/tc-avr.c:1132
3484 #: config/tc-avr.c:1139 config/tc-avr.c:1146 config/tc-d10v.c:537
3485 #: config/tc-d30v.c:588 config/tc-msp430.c:2017 config/tc-msp430.c:2032
3486 #: config/tc-msp430.c:2042
3487 #, c-format
3488 msgid "operand out of range: %ld"
3489 msgstr "opérande hors limite: %ld"
3490
3491 #: config/tc-avr.c:1222 config/tc-d10v.c:1619 config/tc-d30v.c:2059
3492 #: config/tc-msp430.c:2060
3493 #, c-format
3494 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3495 msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x"
3496
3497 #: config/tc-avr.c:1236
3498 msgid "only constant expression allowed"
3499 msgstr "seule une expression de constante est permise"
3500
3501 #. xgettext:c-format.
3502 #: config/tc-avr.c:1296 config/tc-bfin.c:771 config/tc-d10v.c:1491
3503 #: config/tc-d30v.c:1803 config/tc-mn10200.c:813 config/tc-mn10300.c:2311
3504 #: config/tc-msp430.c:2095 config/tc-or32.c:1017 config/tc-ppc.c:6115
3505 #: config/tc-spu.c:880 config/tc-spu.c:1067 config/tc-v850.c:2219
3506 #: config/tc-z80.c:2017
3507 #, c-format
3508 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3509 msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3510
3511 #: config/tc-avr.c:1319 config/tc-h8300.c:1866 config/tc-mcore.c:881
3512 #: config/tc-msp430.c:1860 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544
3513 #: config/tc-z8k.c:1216
3514 msgid "can't find opcode "
3515 msgstr "ne peut repérer le opcode "
3516
3517 #: config/tc-avr.c:1336
3518 #, c-format
3519 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3520 msgstr "opcode illégale %s pour MCU %s"
3521
3522 #: config/tc-avr.c:1345
3523 msgid "garbage at end of line"
3524 msgstr "rebut à la fin de la ligne"
3525
3526 #: config/tc-avr.c:1417 config/tc-avr.c:1424
3527 #, c-format
3528 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3529 msgstr "taille des %srelocalisations illégale: %d"
3530
3531 #: config/tc-bfin.c:338
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid " BFIN specific command line options:\n"
3534 msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
3535
3536 #: config/tc-cr16.c:159 read.c:4275
3537 msgid "using a bit field width of zero"
3538 msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro"
3539
3540 #: config/tc-cr16.c:167 read.c:4283
3541 #, c-format
3542 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3543 msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits"
3544
3545 #: config/tc-cr16.c:176 read.c:4291
3546 #, c-format
3547 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3548 msgstr ""
3549 "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d "
3550 "bits"
3551
3552 #: config/tc-cr16.c:198 read.c:4313
3553 #, c-format
3554 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3555 msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits"
3556
3557 #: config/tc-cr16.c:379
3558 #, c-format
3559 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:800
3563 #: write.c:959
3564 #, c-format
3565 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3566 msgstr "ne peut résoudre `%s' {section %s} - `%s' {section %s}"
3567
3568 #: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3571 msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3572
3573 #: config/tc-cr16.c:791 config/tc-cr16.c:814 config/tc-cris.c:1181
3574 #: config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 config/tc-crx.c:627
3575 msgid "Virtual memory exhausted"
3576 msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
3577
3578 #: config/tc-cr16.c:799 config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637
3579 #: config/tc-i386.c:1640 config/tc-i386.c:1662 config/tc-m68k.c:4461
3580 #: config/tc-maxq.c:2903
3581 #, c-format
3582 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
3583 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
3584
3585 #: config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:592
3586 #, c-format
3587 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3588 msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
3589
3590 #: config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:593
3591 msgid "(unknown reason)"
3592 msgstr "(raison inconnue)"
3593
3594 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3595 #: config/tc-cr16.c:876 config/tc-crx.c:665 config/tc-maxq.c:1513
3596 #, c-format
3597 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3598 msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé"
3599
3600 #: config/tc-cr16.c:988
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3603 msgstr "expression illégale"
3604
3605 #: config/tc-cr16.c:1045 config/tc-crx.c:1173
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "Unknown register: `%d'"
3608 msgstr "Registre indéfinie: « %s »."
3609
3610 #. Issue a error message when register is illegal.
3611 #: config/tc-cr16.c:1053 config/tc-crx.c:1181
3612 #, c-format
3613 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: config/tc-cr16.c:1124 config/tc-cr16.c:1199 config/tc-crx.c:803
3617 #: config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3620 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
3621
3622 #: config/tc-cr16.c:1152 config/tc-cr16.c:1163
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3625 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
3626
3627 #: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-i960.c:835
3628 msgid "unmatched '['"
3629 msgstr "« [ » non pairé"
3630
3631 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-i960.c:842
3632 msgid "garbage after index spec ignored"
3633 msgstr "rabiut après la spécification d'index ignoré"
3634
3635 #: config/tc-cr16.c:1342 config/tc-crx.c:982
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3638 msgstr "opérandes illégales pour %s"
3639
3640 #: config/tc-cr16.c:1354 config/tc-cr16.c:1361 config/tc-cr16.c:1378
3641 #: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018
3642 #: config/tc-crx.c:1810
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3645 msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
3646
3647 #: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:1044
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Unknown exception: `%s'"
3650 msgstr "opcode inconnu: « %s »"
3651
3652 #: config/tc-cr16.c:1497 config/tc-crx.c:1140
3653 #, c-format
3654 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: config/tc-cr16.c:1519 config/tc-cr16.c:1558
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "Unknown register pair: `%d'"
3660 msgstr "contrainte inconnue « %c »"
3661
3662 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3663 #: config/tc-cr16.c:1527
3664 #, c-format
3665 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3669 #: config/tc-cr16.c:1566
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3672 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
3673
3674 #: config/tc-cr16.c:1605
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Unknown processor register : `%d'"
3677 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
3678
3679 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3680 #: config/tc-cr16.c:1613
3681 #, c-format
3682 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: config/tc-cr16.c:1661
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
3688 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
3689
3690 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3691 #: config/tc-cr16.c:1669
3692 #, c-format
3693 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: config/tc-cr16.c:2033 config/tc-crx.c:1708 config/tc-crx.c:1725
3697 #, c-format
3698 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: config/tc-cr16.c:2054
3702 #, fuzzy
3703 msgid "RA register is saved twice."
3704 msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
3705
3706 #: config/tc-cr16.c:2058
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "`%s' Illegal use of registers."
3709 msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
3710
3711 #: config/tc-cr16.c:2072
3712 #, c-format
3713 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: config/tc-cr16.c:2078
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "`%s' Illegal use of register."
3719 msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
3720
3721 #: config/tc-cr16.c:2087 config/tc-crx.c:1717
3722 #, c-format
3723 msgid "`%s' has undefined result"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: config/tc-cr16.c:2095
3727 #, c-format
3728 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: config/tc-cr16.c:2266 config/tc-crx.c:1622
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Incorrect number of operands"
3734 msgstr "Nombre erroné d'éopérandes"
3735
3736 #: config/tc-cr16.c:2268 config/tc-crx.c:1624
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
3739 msgstr "opérandes illégales pour %s"
3740
3741 #: config/tc-cr16.c:2274 config/tc-crx.c:1630
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Operand out of range (arg %d)"
3744 msgstr "opérande hors limite: %ld"
3745
3746 #: config/tc-cr16.c:2277 config/tc-crx.c:1633
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
3749 msgstr "déplacement impair à %x"
3750
3751 #: config/tc-cr16.c:2280 config/tc-cr16.c:2311 config/tc-crx.c:1646
3752 #: config/tc-crx.c:1677
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Illegal operand (arg %d)"
3755 msgstr "opérandes illégales pour %s"
3756
3757 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
3758 #. boundary.
3759 #: config/tc-cr16.c:2413 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1999
3760 #: config/tc-crx.h:76
3761 #, fuzzy
3762 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
3763 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
3764
3765 #: config/tc-cr16.c:2490 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537
3766 #: config/tc-crx.c:2035 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3261
3767 #: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987
3768 #: config/tc-sparc.c:1431 config/tc-sparc.c:1439
3769 #, c-format
3770 msgid "Unknown opcode: `%s'"
3771 msgstr "opcode inconnu: « %s »"
3772
3773 #: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2796
3774 #, c-format
3775 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
3776 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
3777
3778 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2800 config/tc-msp430.c:2286
3779 #, c-format
3780 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
3781 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu"
3782
3783 #: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2806
3784 #, c-format
3785 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
3786 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d"
3787
3788 #: config/tc-cris.c:901
3789 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: config/tc-cris.c:931
3793 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: config/tc-cris.c:936
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: config/tc-cris.c:961
3803 #, c-format
3804 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
3805 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole"
3806
3807 #: config/tc-cris.c:974
3808 #, c-format
3809 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
3810 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole"
3811
3812 #: config/tc-cris.c:998
3813 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: config/tc-cris.c:1007
3817 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: config/tc-cris.c:1112
3821 msgid ""
3822 "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch "
3823 "common_v10_v32"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: config/tc-cris.c:1220
3827 #, c-format
3828 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
3829 msgstr "opcode erroné: « %s» «%s »\n"
3830
3831 #: config/tc-cris.c:1635
3832 #, c-format
3833 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3834 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
3835
3836 #: config/tc-cris.c:1651
3837 #, c-format
3838 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3839 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
3840
3841 #: config/tc-cris.c:1703
3842 #, c-format
3843 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
3844 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3845
3846 #: config/tc-cris.c:1718
3847 #, c-format
3848 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3849 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3850
3851 #. Others have a generic warning.
3852 #: config/tc-cris.c:1826
3853 #, c-format
3854 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
3855 msgstr "Registre spécifié non implanté « %s »"
3856
3857 #. We've come to the end of instructions with this
3858 #. opcode, so it must be an error.
3859 #: config/tc-cris.c:2069
3860 msgid "Illegal operands"
3861 msgstr "opérandes illégales"
3862
3863 #: config/tc-cris.c:2110 config/tc-cris.c:2150
3864 #, c-format
3865 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
3866 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld"
3867
3868 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2171
3869 #, c-format
3870 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
3871 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
3872
3873 #: config/tc-cris.c:2155
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
3876 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
3877
3878 #: config/tc-cris.c:2160
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
3881 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
3882
3883 #: config/tc-cris.c:2176
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
3886 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3887
3888 #: config/tc-cris.c:2181
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
3891 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3892
3893 #: config/tc-cris.c:2203
3894 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
3895 msgstr ""
3896 "la taille de relocalisation PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
3897
3898 #: config/tc-cris.c:3346
3899 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: config/tc-cris.c:3350
3903 msgid "32-bit conditional branch generated"
3904 msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré"
3905
3906 #: config/tc-cris.c:3411
3907 msgid "Complex expression not supported"
3908 msgstr "expressions complexes ne sont pas supportées"
3909
3910 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
3911 #. not, add it.
3912 #: config/tc-cris.c:3537
3913 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
3914 msgstr ""
3915 "Appel erroné à md_atof() - format en virgule flottante n'est pas supporté"
3916
3917 #: config/tc-cris.c:3578
3918 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
3919 msgstr "relocalisation relative au PC doit être résolue de manière triviale"
3920
3921 #: config/tc-cris.c:3631
3922 #, c-format
3923 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
3924 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
3925
3926 #: config/tc-cris.c:3642
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
3929 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3930
3931 #: config/tc-cris.c:3653
3932 #, c-format
3933 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
3934 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
3935
3936 #: config/tc-cris.c:3661
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
3939 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld"
3940
3941 #: config/tc-cris.c:3672
3942 #, c-format
3943 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3944 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld"
3945
3946 #: config/tc-cris.c:3680
3947 #, c-format
3948 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3949 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 5 bits: %ld"
3950
3951 #: config/tc-cris.c:3688
3952 #, c-format
3953 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3954 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"
3955
3956 #: config/tc-cris.c:3696
3957 #, c-format
3958 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3959 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3960
3961 #: config/tc-cris.c:3742
3962 #, c-format
3963 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3964 msgstr "SVP utiliser --help pour connaître les options pour ect assembleur.\n"
3965
3966 #: config/tc-cris.c:3754
3967 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3968 msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"
3969
3970 #: config/tc-cris.c:3778
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
3973 msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
3974
3975 #: config/tc-cris.c:3877
3976 msgid ""
3977 "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an "
3978 "assembly-time constant"
3979 msgstr ""
3980 "ERREUR de sémantique.  Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, ce doit "
3981 "être\n"
3982 "une constante utilisée au moment de l'assemblage"
3983
3984 #: config/tc-cris.c:3926
3985 #, c-format
3986 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3987 msgstr "Ne peut générer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s"
3988
3989 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
3990 #: config/tc-cris.c:3939
3991 #, c-format
3992 msgid "CRIS-specific options:\n"
3993 msgstr "Options spécifiques CRIS:\n"
3994
3995 #: config/tc-cris.c:3941
3996 msgid ""
3997 "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
3998 msgstr "  -h, -H                  afficher l'aide mémoire.  Déprécié.\n"
3999
4000 #: config/tc-cris.c:3943
4001 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4002 msgstr ""
4003 "  -N                      avertir lorsque l'expansion des branches est faite "
4004 "pour des sauts.\n"
4005
4006 #: config/tc-cris.c:3945
4007 msgid ""
4008 "  --underscore            User symbols are normally prepended with "
4009 "underscore.\n"
4010 msgstr ""
4011 "  --underscore            symboles usagers sont normalement préfixés avec\n"
4012 "                          le caractère de soulignement.\n"
4013
4014 #: config/tc-cris.c:3947
4015 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
4016 msgstr "                          registres n'ont pas besoin de préfixe\n"
4017
4018 #: config/tc-cris.c:3949
4019 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
4020 msgstr "  --no-underscore         les symboles usagers n'ont pas de préfixe\n"
4021
4022 #: config/tc-cris.c:3951
4023 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
4024 msgstr "                          registres auront besoin de « $ »-prefix\n"
4025
4026 #: config/tc-cris.c:3953
4027 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4028 msgstr ""
4029 "  --pic                   permetre la génération de code indépendant de la "
4030 "position\n"
4031
4032 #: config/tc-cris.c:3955
4033 msgid ""
4034 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
4035 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: config/tc-cris.c:3976
4039 msgid "Invalid relocation"
4040 msgstr "Relocalisation invalide"
4041
4042 #: config/tc-cris.c:4013
4043 msgid "Invalid pc-relative relocation"
4044 msgstr "relocalisation relative du PC invalide"
4045
4046 #: config/tc-cris.c:4058
4047 #, c-format
4048 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4049 msgstr ""
4050 "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande."
4051
4052 #: config/tc-cris.c:4088
4053 #, c-format
4054 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4055 msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »"
4056
4057 #: config/tc-cris.c:4097
4058 #, c-format
4059 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4060 msgstr ".syntax %s requiert  l'option « --no-underscore »"
4061
4062 #: config/tc-cris.c:4134
4063 msgid "Unknown .syntax operand"
4064 msgstr "Opérande inconnue .syntax"
4065
4066 #: config/tc-cris.c:4144
4067 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4068 msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF"
4069
4070 #: config/tc-cris.c:4156
4071 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4072 msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF"
4073
4074 #: config/tc-cris.c:4299
4075 #, fuzzy
4076 msgid "unknown operand to .arch"
4077 msgstr "opérande inconnue %s"
4078
4079 #: config/tc-cris.c:4308
4080 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: config/tc-crx.c:866
4084 #, c-format
4085 msgid "Illegal Scale - `%d'"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: config/tc-crx.c:1310
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4091 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
4092
4093 #: config/tc-crx.c:1317
4094 #, c-format
4095 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4096 msgstr ""
4097
4098 #: config/tc-crx.c:1636
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4101 msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"
4102
4103 #: config/tc-crx.c:1639
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4106 msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"
4107
4108 #: config/tc-crx.c:1642
4109 #, c-format
4110 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: config/tc-crx.c:1779
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Invalid Register in Register List"
4116 msgstr "liste de registres invalide"
4117
4118 #: config/tc-crx.c:1833
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4121 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
4122
4123 #: config/tc-crx.c:1841
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4126 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
4127
4128 #: config/tc-crx.c:1860
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4131 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
4132
4133 #: config/tc-crx.c:1879
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Illegal register `%s' in register list"
4136 msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
4137
4138 #: config/tc-crx.c:1885
4139 #, c-format
4140 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: config/tc-crx.c:1894
4144 #, c-format
4145 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4146 msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
4147
4148 #: config/tc-crx.c:1902
4149 #, c-format
4150 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4154 #: config/tc-crx.c:1908
4155 msgid "HI/LO registers should be specified together"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: config/tc-crx.c:1914
4159 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: config/tc-d10v.c:216
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "D10V options:\n"
4166 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
4167 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
4168 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
4169 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4170 "                        instructions together.\n"
4171 msgstr ""
4172 "Options D10V:\n"
4173 "-O                      Optimiser.  Certaines opérations seont faites en "
4174 "parallèle.\n"
4175 "--gstabs-packing        empaqueter les instructions adjacentes short "
4176 "ensembles mêne\n"
4177 "                        lorsque --gstabs est spécifié.  Activé par défaut.\n"
4178 "--no-gstabs-packing     Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les "
4179 "instructions\n"
4180 "                        adjacentes ensembles.\n"
4181
4182 #: config/tc-d10v.c:607
4183 msgid "operand is not an immediate"
4184 msgstr "opérande n'est pas un immédiat"
4185
4186 #: config/tc-d10v.c:625
4187 #, c-format
4188 msgid "operand out of range: %lu"
4189 msgstr "opérande hors limite: %lu"
4190
4191 #: config/tc-d10v.c:683
4192 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4193 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
4194
4195 #: config/tc-d10v.c:737 config/tc-d10v.c:745
4196 #, c-format
4197 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4198 msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement"
4199
4200 #: config/tc-d10v.c:844
4201 #, c-format
4202 msgid "resource conflict (R%d)"
4203 msgstr "conflit de ressources (R%d)"
4204
4205 #: config/tc-d10v.c:847
4206 #, c-format
4207 msgid "resource conflict (A%d)"
4208 msgstr "conflit de ressources (A%d)"
4209
4210 #: config/tc-d10v.c:849
4211 msgid "resource conflict (PSW)"
4212 msgstr "conflit de ressources (PSW)"
4213
4214 #: config/tc-d10v.c:851
4215 msgid "resource conflict (C flag)"
4216 msgstr "conflit de ressources (fanion C)"
4217
4218 #: config/tc-d10v.c:853
4219 msgid "resource conflict (F flag)"
4220 msgstr "conflit de ressources (fanion F)"
4221
4222 #: config/tc-d10v.c:1003
4223 msgid "Instruction must be executed in parallel"
4224 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle"
4225
4226 #: config/tc-d10v.c:1006
4227 msgid "Long instructions may not be combined."
4228 msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées."
4229
4230 #: config/tc-d10v.c:1039
4231 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4232 msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle"
4233
4234 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d30v.c:1070
4235 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4236 msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4237
4238 #: config/tc-d10v.c:1045 config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d10v.c:1067
4239 #: config/tc-d10v.c:1082 config/tc-d30v.c:1071 config/tc-d30v.c:1080
4240 msgid "Swapping instruction order"
4241 msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)"
4242
4243 #: config/tc-d10v.c:1051 config/tc-d30v.c:1077
4244 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4245 msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle."
4246
4247 #: config/tc-d10v.c:1071 config/tc-d30v.c:1097
4248 msgid "IU instruction may not be in the left container"
4249 msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissé dans le conteneur de gauche"
4250
4251 #: config/tc-d10v.c:1073 config/tc-d10v.c:1088
4252 msgid ""
4253 "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L "
4254 "container."
4255 msgstr ""
4256 "Instruction dans le conteneur R est écrasé par une instruction de contrôle "
4257 "de flux\n"
4258 "du conteneur L."
4259
4260 #: config/tc-d10v.c:1086 config/tc-d30v.c:1108
4261 msgid "MU instruction may not be in the right container"
4262 msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite"
4263
4264 #: config/tc-d10v.c:1092 config/tc-d30v.c:1120
4265 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4266 msgstr "type d'excution inconnue passé à write_2_short()"
4267
4268 #: config/tc-d10v.c:1220 config/tc-d10v.c:1393
4269 msgid "bad opcode or operands"
4270 msgstr "opcode ou opérandes erronés"
4271
4272 #: config/tc-d10v.c:1295
4273 msgid "value out of range"
4274 msgstr "valeur hors limite"
4275
4276 #: config/tc-d10v.c:1369
4277 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4278 msgstr ""
4279 "opérande illégale - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu"
4280
4281 #: config/tc-d10v.c:1404
4282 msgid "Register number must be EVEN"
4283 msgstr "le numéro de registre doit être PAIR"
4284
4285 #: config/tc-d10v.c:1407
4286 msgid "Unsupported use of sp"
4287 msgstr "Utilisation non supporté de sp"
4288
4289 #: config/tc-d10v.c:1426
4290 #, c-format
4291 msgid "cr%ld is a reserved control register"
4292 msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé"
4293
4294 #: config/tc-d10v.c:1599
4295 #, c-format
4296 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4297 msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"
4298
4299 #: config/tc-d10v.c:1779
4300 #, fuzzy
4301 msgid "can't find previous opcode "
4302 msgstr "ne peut repérer le opcode "
4303
4304 #: config/tc-d10v.c:1791
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "could not assemble: %s"
4307 msgstr "ne peut créer la section %s"
4308
4309 #: config/tc-d10v.c:1806 config/tc-d10v.c:1828 config/tc-d30v.c:1776
4310 msgid "Unable to mix instructions as specified"
4311 msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié"
4312
4313 #: config/tc-d30v.c:149
4314 #, c-format
4315 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4316 msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom"
4317
4318 #: config/tc-d30v.c:239
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "\n"
4322 "D30V options:\n"
4323 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if "
4324 "possible.\n"
4325 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4326 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4327 "-c                      Warn about symbols whoes names match register "
4328 "names.\n"
4329 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
4330 msgstr ""
4331 "\n"
4332 "Option D30V:\n"
4333 "-O                      rendre le instructions adjacentes courtes "
4334 "parallèles\n"
4335 "                        si possible.\n"
4336 "-n                      avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n"
4337 "-N                      avertir de tous les NOP insérés après des mots "
4338 "multiples\n"
4339 "-c                      avertir de tous les symboles ayant des noms "
4340 "identiques à\n"
4341 "                        aux noms de registres\n"
4342 "-C                      inverse de -c.  -c est le défaut.\n"
4343
4344 #: config/tc-d30v.c:401
4345 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4346 msgstr "type de relocalisation 12-bits attendu"
4347
4348 #: config/tc-d30v.c:408
4349 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4350 msgstr "type de relocalisation 18-bits attendu"
4351
4352 #: config/tc-d30v.c:658
4353 #, c-format
4354 msgid "%s NOP inserted"
4355 msgstr "%s NOP inséré"
4356
4357 #: config/tc-d30v.c:659
4358 msgid "sequential"
4359 msgstr "séquentiel"
4360
4361 #: config/tc-d30v.c:659
4362 msgid "parallel"
4363 msgstr "parallèle"
4364
4365 #: config/tc-d30v.c:1066
4366 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4367 msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4368
4369 #: config/tc-d30v.c:1079
4370 #, c-format
4371 msgid "Executing %s in IU may not work"
4372 msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"
4373
4374 #: config/tc-d30v.c:1086
4375 #, c-format
4376 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4377 msgstr ""
4378 "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en "
4379 "parallèle"
4380
4381 #: config/tc-d30v.c:1099
4382 #, c-format
4383 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4384 msgstr ""
4385 "instruction spéciale de gauche %s» écrase l'instruction du conteneur de "
4386 "droite « %s »"
4387
4388 #: config/tc-d30v.c:1110
4389 #, c-format
4390 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4391 msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"
4392
4393 #: config/tc-d30v.c:1113
4394 #, c-format
4395 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4396 msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner"
4397
4398 #: config/tc-d30v.c:1302
4399 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4400 msgstr ""
4401 "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à multiples "
4402 "resgistres"
4403
4404 #: config/tc-d30v.c:1366 config/tc-d30v.c:1401
4405 #, c-format
4406 msgid "unknown condition code: %s"
4407 msgstr "code de condition inconnue: %s"
4408
4409 #: config/tc-d30v.c:1394
4410 #, c-format
4411 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4412 msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
4413
4414 #: config/tc-d30v.c:1429
4415 #, c-format
4416 msgid "unknown opcode: %s"
4417 msgstr "opcode inconnu: %s"
4418
4419 #: config/tc-d30v.c:1440
4420 #, c-format
4421 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4422 msgstr "opérande pour le opcode « %s » ne correspond pas avec un format valide"
4423
4424 #: config/tc-d30v.c:1655 config/tc-d30v.c:1672
4425 msgid "Cannot assemble instruction"
4426 msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
4427
4428 #: config/tc-d30v.c:1657
4429 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
4430 msgstr ""
4431 "Le 1er opcode est long.  Incapable de mélanger des instructions tel que "
4432 "spécifié."
4433
4434 #: config/tc-d30v.c:1726
4435 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4436 msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «load »"
4437
4438 #: config/tc-d30v.c:1728
4439 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4440 msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «16- bits multiply »'"
4441
4442 #: config/tc-d30v.c:1760
4443 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4444 msgstr ""
4445 "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être "
4446 "mélangée tel que spécifié"
4447
4448 #: config/tc-d30v.c:1887
4449 #, c-format
4450 msgid "value too large to fit in %d bits"
4451 msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"
4452
4453 #: config/tc-d30v.c:1948
4454 #, c-format
4455 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4456 msgstr ""
4457 "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet"
4458
4459 #: config/tc-d30v.c:1951
4460 #, c-format
4461 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4462 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet"
4463
4464 #: config/tc-d30v.c:1959
4465 #, c-format
4466 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4467 msgstr ""
4468 "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short"
4469
4470 #: config/tc-d30v.c:1962
4471 #, c-format
4472 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4473 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short"
4474
4475 #: config/tc-d30v.c:1970
4476 #, c-format
4477 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4478 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad"
4479
4480 #: config/tc-d30v.c:2078
4481 #, c-format
4482 msgid "Alignment too large: %d assumed"
4483 msgstr "Alignement trop grand: %d assumé"
4484
4485 #: config/tc-dlx.c:211
4486 msgid "missing .proc"
4487 msgstr ".proc manquant"
4488
4489 #: config/tc-dlx.c:228
4490 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4491 msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente"
4492
4493 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
4494 #: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8306 config/tc-mips.c:1768
4495 #: config/tc-mips.c:1820 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:869
4496 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
4497 msgstr "Bris d'assemblage. Aucune tentative d'assemblage."
4498
4499 #: config/tc-dlx.c:327
4500 #, c-format
4501 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4502 msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »"
4503
4504 #: config/tc-dlx.c:441
4505 #, c-format
4506 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4507 msgstr "Opérande erronée pour une instruction de stockage: « %s »"
4508
4509 #: config/tc-dlx.c:621
4510 #, c-format
4511 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4512 msgstr "ERREUR d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n"
4513
4514 #: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:871
4515 #, c-format
4516 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4517 msgstr "expression invalide après %%%%\n"
4518
4519 #: config/tc-dlx.c:703
4520 #, c-format
4521 msgid "Unknown opcode `%s'."
4522 msgstr "opcode inconnu « %s »"
4523
4524 #: config/tc-dlx.c:716
4525 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4526 msgstr "ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"
4527
4528 #: config/tc-dlx.c:730
4529 #, c-format
4530 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4531 msgstr "arguments manquants pour le opcode « %s »"
4532
4533 #: config/tc-dlx.c:764
4534 #, c-format
4535 msgid "Too many operands: %s"
4536 msgstr "Trop d'opérandes: %s"
4537
4538 #: config/tc-dlx.c:801
4539 #, c-format
4540 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4541 msgstr "à la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s"
4542
4543 #: config/tc-dlx.c:871
4544 msgid "failed regnum sanity check."
4545 msgstr "échec du regnum de la vérification de l'état de santé"
4546
4547 #: config/tc-dlx.c:884
4548 msgid "failed general register sanity check."
4549 msgstr "échec du registre général de la vérification de l'état de santé"
4550
4551 #: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:833
4552 #, c-format
4553 msgid "label \"$%d\" redefined"
4554 msgstr "étiquette \"$%d\" redéfinie"
4555
4556 #: config/tc-dlx.c:1213
4557 msgid "Invalid expression after # number\n"
4558 msgstr "expression invalide après # numéro\n"
4559
4560 #: config/tc-fr30.c:82
4561 #, c-format
4562 msgid " FR30 specific command line options:\n"
4563 msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
4564
4565 #: config/tc-fr30.c:135
4566 #, c-format
4567 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4568 msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai"
4569
4570 #: config/tc-frv.c:461
4571 #, c-format
4572 msgid "FRV specific command line options:\n"
4573 msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n"
4574
4575 #: config/tc-frv.c:462
4576 #, c-format
4577 msgid "-G n         Data >= n bytes is in small data area\n"
4578 msgstr "-G n         données >= n octets est une petite zone de données\n"
4579
4580 #: config/tc-frv.c:463
4581 #, c-format
4582 msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
4583 msgstr "-mgpr-32     noter que grps 32 est utilisé\n"
4584
4585 #: config/tc-frv.c:464
4586 #, c-format
4587 msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
4588 msgstr "-mgpr-64     noter que grps 64 est utilisé\n"
4589
4590 #: config/tc-frv.c:465
4591 #, c-format
4592 msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
4593 msgstr "-mfpr-32     noter que frps 32 est utilisé\n"
4594
4595 #: config/tc-frv.c:466
4596 #, c-format
4597 msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
4598 msgstr "-mfpr-64     noter que frps 64 est utilisé\n"
4599
4600 #: config/tc-frv.c:467
4601 #, c-format
4602 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
4603 msgstr "-msoft-float noter que le fp logiciel est  utilisé\n"
4604
4605 #: config/tc-frv.c:468
4606 #, c-format
4607 msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
4608 msgstr ""
4609 "-mdword      noter que la pile est alignée sur une frontière de 8 octets\n"
4610
4611 #: config/tc-frv.c:469
4612 #, c-format
4613 msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
4614 msgstr ""
4615 "-mno-dword   noter que la pile est alignée sur une frontière de 4 octets\n"
4616
4617 #: config/tc-frv.c:470
4618 #, c-format
4619 msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
4620 msgstr "-mdouble     noter que insns fp double sont utilisés\n"
4621
4622 #: config/tc-frv.c:471
4623 #, c-format
4624 msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
4625 msgstr "-mmedia      noter que insns fp double sont utilisés\n"
4626
4627 #: config/tc-frv.c:472
4628 #, c-format
4629 msgid "-mmuladd     Note multiply add/subtract insns are used\n"
4630 msgstr ""
4631 "-mmuladd     noter que les insns multiplicatif add/sous sont utilisés\n"
4632
4633 #: config/tc-frv.c:473
4634 #, c-format
4635 msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
4636 msgstr "-mpack       noter que les instructions sont empaquetées\n"
4637
4638 #: config/tc-frv.c:474
4639 #, c-format
4640 msgid "-mno-pack    Do not allow instructions to be packed\n"
4641 msgstr "-mno-pack    ne pas empaqueter les instructions\n"
4642
4643 #: config/tc-frv.c:475
4644 #, c-format
4645 msgid "-mpic        Note small position independent code\n"
4646 msgstr "-mpic         noter le petit code indépendant de la position\n"
4647
4648 #: config/tc-frv.c:476
4649 #, c-format
4650 msgid "-mPIC        Note large position independent code\n"
4651 msgstr "-mPIC         noter le grand code indépendant de la position\n"
4652
4653 #: config/tc-frv.c:477
4654 #, c-format
4655 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
4656 msgstr ""
4657 "-mlibrary-pic compiler la librairie pour du grand code indépendant de la "
4658 "position\n"
4659
4660 #: config/tc-frv.c:478
4661 #, c-format
4662 msgid "-mfdpic      Assemble for the FDPIC ABI\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: config/tc-frv.c:479
4666 #, c-format
4667 msgid "-mnopic      Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: config/tc-frv.c:480
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4673 msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4674
4675 #: config/tc-frv.c:481
4676 #, c-format
4677 msgid "             Record the cpu type\n"
4678 msgstr "             enregistrer le type de cpu\n"
4679
4680 #: config/tc-frv.c:482
4681 #, c-format
4682 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4683 msgstr ""
4684 "-mtomcat-stats afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"
4685
4686 #: config/tc-frv.c:483
4687 #, c-format
4688 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4689 msgstr "-mtomcat-debug arrengements de débug pour tomcat\n"
4690
4691 #: config/tc-frv.c:1187
4692 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4693 msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack"
4694
4695 #: config/tc-frv.c:1197
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Instruction not supported by this architecture"
4698 msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible."
4699
4700 #: config/tc-frv.c:1207
4701 msgid "VLIW packing constraint violation"
4702 msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"
4703
4704 #: config/tc-frv.c:1874
4705 #, c-format
4706 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4707 msgstr "Relocalisation %s n'est pas sûre pour %s"
4708
4709 #: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95
4710 #: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126
4711 #: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:6845
4712 #: config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857 config/tc-hppa.c:8264
4713 #: config/tc-mn10300.c:1222 config/tc-mn10300.c:1227 config/tc-mn10300.c:2729
4714 #: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
4715 msgid "could not set architecture and machine"
4716 msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
4717
4718 #: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403
4719 msgid "Reg not valid for H8/300"
4720 msgstr "Registre invalide pour H8/300"
4721
4722 #: config/tc-h8300.c:484
4723 msgid "invalid operand size requested"
4724 msgstr "requête invalide de taille d'opérandes"
4725
4726 #: config/tc-h8300.c:583
4727 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
4728 msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"
4729
4730 #: config/tc-h8300.c:609 config/tc-h8300.c:614 config/tc-h8300.c:621
4731 msgid "mismatch between register and suffix"
4732 msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe"
4733
4734 #: config/tc-h8300.c:648
4735 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
4736 msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr"
4737
4738 #: config/tc-h8300.c:675 config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:797
4739 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
4740 msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture"
4741
4742 #: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:742 config/tc-h8300.c:771
4743 msgid "expected @(exp, reg16)"
4744 msgstr "@ attendu (exp, reg16)"
4745
4746 #: config/tc-h8300.c:760
4747 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
4748 msgstr "attendu .L, .W ou .B pour le registre dans le mode d'adressage indexé"
4749
4750 #: config/tc-h8300.c:954
4751 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4752 msgstr "attendu un mode d'adressage valide pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4753
4754 #: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981
4755 msgid "expected register"
4756 msgstr "registre attendu"
4757
4758 #: config/tc-h8300.c:997
4759 msgid "expected closing paren"
4760 msgstr "parenthèses de fermeture attendue"
4761
4762 #: config/tc-h8300.c:1056
4763 #, c-format
4764 msgid "can't use high part of register in operand %d"
4765 msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d"
4766
4767 #: config/tc-h8300.c:1213
4768 #, c-format
4769 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
4770 msgstr ""
4771 "Opcode « %s » avec ces type d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s"
4772
4773 #: config/tc-h8300.c:1222
4774 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
4775 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
4776
4777 #: config/tc-h8300.c:1258
4778 #, c-format
4779 msgid "operand %s0x%lx out of range."
4780 msgstr "opérande %s0x%lx hors limite."
4781
4782 #: config/tc-h8300.c:1354
4783 msgid "Can't work out size of operand.\n"
4784 msgstr "Ne peut traiter la taille de l'opérande.\n"
4785
4786 #: config/tc-h8300.c:1403
4787 #, c-format
4788 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
4789 msgstr ""
4790 "opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode "
4791 "H8/300"
4792
4793 #: config/tc-h8300.c:1408
4794 #, c-format
4795 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
4796 msgstr ""
4797 "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode "
4798 "H8/300H"
4799
4800 #: config/tc-h8300.c:1414
4801 #, c-format
4802 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
4803 msgstr ""
4804 "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode "
4805 "H8/300S"
4806
4807 #: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495
4808 msgid "Need #1 or #2 here"
4809 msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"
4810
4811 #: config/tc-h8300.c:1490
4812 msgid "#4 not valid on H8/300."
4813 msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."
4814
4815 #: config/tc-h8300.c:1596 config/tc-h8300.c:1678
4816 #, c-format
4817 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
4818 msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n"
4819
4820 #: config/tc-h8300.c:1716
4821 msgid "destination operand must be 16 bit register"
4822 msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits"
4823
4824 #: config/tc-h8300.c:1725
4825 msgid "source operand must be 8 bit register"
4826 msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits"
4827
4828 #: config/tc-h8300.c:1733
4829 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
4830 msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits"
4831
4832 #: config/tc-h8300.c:1740
4833 msgid "destination operand must be 8 bit register"
4834 msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits"
4835
4836 #: config/tc-h8300.c:1748
4837 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
4838 msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits"
4839
4840 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
4841 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
4842 #. Types or values of args don't match.
4843 #: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
4844 #: config/tc-mmix.c:2525 config/tc-mmix.c:2549 config/tc-mmix.c:2822
4845 #: config/tc-or32.c:528
4846 msgid "invalid operands"
4847 msgstr "opérandes invalides"
4848
4849 #: config/tc-h8300.c:1787
4850 msgid "operand/size mis-match"
4851 msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
4852
4853 #: config/tc-h8300.c:1883 config/tc-mips.c:9771 config/tc-sh.c:2925
4854 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
4855 msgid "unknown opcode"
4856 msgstr "opcode inconnu"
4857
4858 #: config/tc-h8300.c:1916
4859 #, fuzzy
4860 msgid "invalid operand in ldm"
4861 msgstr "opérande invalide"
4862
4863 #: config/tc-h8300.c:1925
4864 #, fuzzy
4865 msgid "invalid operand in stm"
4866 msgstr "opérandes invalides"
4867
4868 #: config/tc-h8300.c:2091
4869 #, c-format
4870 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
4871 msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"
4872
4873 #: config/tc-h8300.c:2100 config/tc-xc16x.c:389
4874 #, c-format
4875 msgid "call to md_convert_frag \n"
4876 msgstr "appel de md_convert_frag \n"
4877
4878 #: config/tc-h8300.c:2151 config/tc-xc16x.c:293
4879 #, c-format
4880 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
4881 msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n"
4882
4883 #: config/tc-h8300.c:2202 config/tc-mcore.c:2265 config/tc-pj.c:537
4884 #: config/tc-sh.c:4401 config/tc-xc16x.c:357
4885 #, c-format
4886 msgid "Cannot represent relocation type %s"
4887 msgstr "Ne peut représenter le type de relocalisation %s"
4888
4889 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
4890 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4891 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
4892 #. the current file and line number are not valid.
4893 #: config/tc-hppa.c:1015 config/tc-hppa.c:1029
4894 #, c-format
4895 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
4896 msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
4897
4898 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
4899 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4900 #: config/tc-hppa.c:1043
4901 #, c-format
4902 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
4903 msgstr "Champ incorrectement alligné [%d] (%d)."
4904
4905 #: config/tc-hppa.c:1092
4906 msgid "Missing .exit\n"
4907 msgstr ".exit manquant\n"
4908
4909 #: config/tc-hppa.c:1095
4910 msgid "Missing .procend\n"
4911 msgstr ".procend manquant\n"
4912
4913 #: config/tc-hppa.c:1277
4914 #, c-format
4915 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
4916 msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé."
4917
4918 #: config/tc-hppa.c:1304
4919 msgid "Bad segment in expression."
4920 msgstr "Segment erroné dans l'expression."
4921
4922 #: config/tc-hppa.c:1329
4923 #, c-format
4924 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
4925 msgstr "Nullification invalide: (%c)"
4926
4927 #: config/tc-hppa.c:1438
4928 msgid "Cannot handle fixup"
4929 msgstr "Ne peut traiter le correctif"
4930
4931 #: config/tc-hppa.c:1736
4932 #, c-format
4933 msgid "  -Q                      ignored\n"
4934 msgstr "  -Q                      ignoré\n"
4935
4936 #: config/tc-hppa.c:1740
4937 #, c-format
4938 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
4939 msgstr "  -c                      avertir si un commentaire est trouver\n"
4940
4941 #: config/tc-hppa.c:1806
4942 #, c-format
4943 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
4944 msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le coirrectif du type 0x%x"
4945
4946 #: config/tc-hppa.c:1985
4947 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
4948 msgstr "Relocalisation inconnue rencontrée  dans md_apply_fix."
4949
4950 #: config/tc-hppa.c:2173 config/tc-hppa.c:2198
4951 #, c-format
4952 msgid "Undefined register: '%s'."
4953 msgstr "Registre indéfinie: « %s »."
4954
4955 #: config/tc-hppa.c:2232
4956 #, c-format
4957 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
4958 msgstr "Symbole non absolu: « %s »."
4959
4960 #: config/tc-hppa.c:2247
4961 #, c-format
4962 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
4963 msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »."
4964
4965 #: config/tc-hppa.c:2278 config/tc-hppa.c:5697
4966 msgid "could not update architecture and machine"
4967 msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine"
4968
4969 #: config/tc-hppa.c:2316
4970 #, c-format
4971 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
4972 msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
4973
4974 #: config/tc-hppa.c:2371
4975 #, c-format
4976 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
4977 msgstr "Complèteur FTEST invalise: %s"
4978
4979 #: config/tc-hppa.c:2437 config/tc-hppa.c:2474
4980 #, c-format
4981 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
4982 msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s"
4983
4984 #: config/tc-hppa.c:2609
4985 msgid "Bad segment (should be absolute)."
4986 msgstr "Segement erroné (doit être absolu)."
4987
4988 #: config/tc-hppa.c:2635
4989 #, c-format
4990 msgid "Invalid argument location: %s\n"
4991 msgstr "Localisation invalide de l'argument: %s\n"
4992
4993 #: config/tc-hppa.c:2664
4994 #, c-format
4995 msgid "Invalid argument description: %d"
4996 msgstr "Description invalide de l'argument: %d"
4997
4998 #: config/tc-hppa.c:3490
4999 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5000 msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide."
5001
5002 #: config/tc-hppa.c:3495
5003 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5004 msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide."
5005
5006 #: config/tc-hppa.c:3529
5007 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5008 msgstr "Short Load/Store Completer invalide."
5009
5010 #: config/tc-hppa.c:3589 config/tc-hppa.c:3594
5011 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5012 msgstr "Store Bytes Short Completer invalide"
5013
5014 #: config/tc-hppa.c:3905 config/tc-hppa.c:3911
5015 msgid "Invalid left/right combination completer"
5016 msgstr "Combinaison de complèteur left/right invalide"
5017
5018 #: config/tc-hppa.c:3960 config/tc-hppa.c:3967
5019 msgid "Invalid permutation completer"
5020 msgstr "Permutation de complèteur invalide"
5021
5022 #: config/tc-hppa.c:4067
5023 #, c-format
5024 msgid "Invalid Add Condition: %s"
5025 msgstr "Condition d'addition invalide: %s"
5026
5027 #: config/tc-hppa.c:4078 config/tc-hppa.c:4088
5028 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5029 msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"
5030
5031 #: config/tc-hppa.c:4109 config/tc-hppa.c:4246
5032 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5033 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"
5034
5035 #: config/tc-hppa.c:4149
5036 #, c-format
5037 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5038 msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c"
5039
5040 #: config/tc-hppa.c:4234
5041 #, c-format
5042 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5043 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"
5044
5045 #: config/tc-hppa.c:4261
5046 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5047 msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"
5048
5049 #: config/tc-hppa.c:4357
5050 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5051 msgstr "Instruction de condition logique invalide."
5052
5053 #: config/tc-hppa.c:4412
5054 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5055 msgstr "Condition décalage/extraction/dépot invalide."
5056
5057 #: config/tc-hppa.c:4524
5058 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5059 msgstr "Instruction unaire (Unit) de condition invalide."
5060
5061 #: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
5062 #: config/tc-hppa.c:5092
5063 msgid "Branch to unaligned address"
5064 msgstr "Branchement non aligné sur une adresse"
5065
5066 #: config/tc-hppa.c:5270
5067 msgid "Invalid SFU identifier"
5068 msgstr "Identificateur SFU invalide"
5069
5070 #: config/tc-hppa.c:5320
5071 msgid "Invalid COPR identifier"
5072 msgstr "Identificateur COPR invalide"
5073
5074 #: config/tc-hppa.c:5449
5075 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5076 msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide."
5077
5078 #: config/tc-hppa.c:5566 config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606
5079 #: config/tc-hppa.c:5626 config/tc-hppa.c:5646
5080 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5081 msgstr "Registre invalide pour la précision simple fmpyadd ou fmpysub"
5082
5083 #: config/tc-hppa.c:5714
5084 #, c-format
5085 msgid "Invalid operands %s"
5086 msgstr "opérandes invalides %s"
5087
5088 #: config/tc-hppa.c:5769 config/tc-hppa.c:6975 config/tc-hppa.c:7030
5089 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5090 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)"
5091
5092 #: config/tc-hppa.c:5772 config/tc-hppa.c:7033
5093 msgid "Missing function name for .PROC"
5094 msgstr "Nom de fonction mauqnat pour .PROC"
5095
5096 #: config/tc-hppa.c:5831
5097 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: config/tc-hppa.c:5927
5101 #, c-format
5102 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5103 msgstr "Argument invalide .CALL: %s"
5104
5105 #: config/tc-hppa.c:6061
5106 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5107 msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure"
5108
5109 #: config/tc-hppa.c:6081
5110 #, c-format
5111 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5112 msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n"
5113
5114 #: config/tc-hppa.c:6100
5115 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5116 msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n"
5117
5118 #: config/tc-hppa.c:6112
5119 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5120 msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n"
5121
5122 #: config/tc-hppa.c:6122
5123 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5124 msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n"
5125
5126 #: config/tc-hppa.c:6178
5127 #, c-format
5128 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5129 msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s"
5130
5131 #: config/tc-hppa.c:6288
5132 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5133 msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté"
5134
5135 #: config/tc-hppa.c:6304
5136 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5137 msgstr ".entry mal positionné. Ignoré."
5138
5139 #: config/tc-hppa.c:6308
5140 msgid "Missing .callinfo."
5141 msgstr ".callinfo manquant."
5142
5143 #: config/tc-hppa.c:6372
5144 msgid ".REG expression must be a register"
5145 msgstr "Expression .REG doit être un registre"
5146
5147 #: config/tc-hppa.c:6388
5148 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5149 msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé"
5150
5151 #: config/tc-hppa.c:6399
5152 msgid ".REG must use a label"
5153 msgstr ".REG doit avoir une étiquette"
5154
5155 #: config/tc-hppa.c:6401
5156 msgid ".EQU must use a label"
5157 msgstr ".EQU doit avoir une étiquette"
5158
5159 #: config/tc-hppa.c:6463
5160 #, c-format
5161 msgid "Symbol '%s' could not be created."
5162 msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé."
5163
5164 #: config/tc-hppa.c:6467
5165 msgid "No memory for symbol name."
5166 msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole."
5167
5168 #: config/tc-hppa.c:6516
5169 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5170 msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure"
5171
5172 #: config/tc-hppa.c:6520
5173 msgid "Missing .callinfo"
5174 msgstr ".callinfo manquant"
5175
5176 #: config/tc-hppa.c:6524
5177 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5178 msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"
5179
5180 #: config/tc-hppa.c:6564
5181 #, c-format
5182 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5183 msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s"
5184
5185 #: config/tc-hppa.c:6681
5186 #, c-format
5187 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5188 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s"
5189
5190 #: config/tc-hppa.c:6705
5191 #, c-format
5192 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5193 msgstr "Ne peut définit un symbole d'exportation: %s\n"
5194
5195 #: config/tc-hppa.c:6802
5196 msgid "Missing label name on .LABEL"
5197 msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL"
5198
5199 #: config/tc-hppa.c:6807
5200 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5201 msgstr "arguments superflues pour .LABEL sont ignorés."
5202
5203 #: config/tc-hppa.c:6823
5204 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5205 msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté"
5206
5207 #: config/tc-hppa.c:6861
5208 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5209 msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"
5210
5211 #: config/tc-hppa.c:6895
5212 #, c-format
5213 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5214 msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n"
5215
5216 #: config/tc-hppa.c:6929
5217 msgid "Nested procedures"
5218 msgstr "Procédure imbriquées"
5219
5220 #: config/tc-hppa.c:6939
5221 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5222 msgstr "Ne peut allouer un descripteur non étendu\n"
5223
5224 #: config/tc-hppa.c:7037
5225 msgid "misplaced .procend"
5226 msgstr ".procend mal positionné"
5227
5228 #: config/tc-hppa.c:7040
5229 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5230 msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure"
5231
5232 #: config/tc-hppa.c:7043
5233 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5234 msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"
5235
5236 #: config/tc-hppa.c:7080
5237 msgid "Not in a space.\n"
5238 msgstr "N'est pas dans l'espace.\n"
5239
5240 #: config/tc-hppa.c:7083
5241 msgid "Not in a subspace.\n"
5242 msgstr "N'est pas dans le sous-espace.\n"
5243
5244 #: config/tc-hppa.c:7172
5245 msgid "Invalid .SPACE argument"
5246 msgstr "Argument .SPACE invalide"
5247
5248 #: config/tc-hppa.c:7218
5249 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5250 msgstr ""
5251 "Ne peut changes les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. "
5252 "Ignoré"
5253
5254 #: config/tc-hppa.c:7346
5255 #, c-format
5256 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5257 msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0."
5258
5259 #: config/tc-hppa.c:7369
5260 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5261 msgstr ""
5262 "Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n"
5263
5264 #: config/tc-hppa.c:7373
5265 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5266 msgstr ""
5267 "Ne peut modifier des sous-espaces à l'intéieur de la définitin d'une "
5268 "procédure. Ignoré"
5269
5270 #: config/tc-hppa.c:7409
5271 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5272 msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés"
5273
5274 #: config/tc-hppa.c:7461
5275 msgid "Alignment must be a power of 2"
5276 msgstr "Alignement doit être une puissance de 2"
5277
5278 #: config/tc-hppa.c:7508
5279 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5280 msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE"
5281
5282 #: config/tc-hppa.c:7510
5283 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5284 msgstr "argument .SUBSPACE invallide"
5285
5286 #: config/tc-hppa.c:7699
5287 #, c-format
5288 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5289 msgstr "ERREUR interne: incapable de repérer l'espace contenu pour  %s."
5290
5291 #: config/tc-hppa.c:7737
5292 #, c-format
5293 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5294 msgstr ""
5295 "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: "
5296 "%s\n"
5297
5298 #: config/tc-hppa.c:7825
5299 #, c-format
5300 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5301 msgstr ""
5302 "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel sous-espace pour une entrée de "
5303 "chaîne: %s\n"
5304
5305 #: config/tc-hppa.c:8270
5306 msgid "-R option not supported on this target."
5307 msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible."
5308
5309 #: config/tc-hppa.c:8287 config/tc-sparc.c:825 config/tc-sparc.c:861
5310 #, c-format
5311 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5312 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
5313
5314 #: config/tc-hppa.c:8296 config/tc-i860.c:236
5315 #, c-format
5316 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5317 msgstr "erreur interne: perte du opcode: « %s» «%s »\n"
5318
5319 #: config/tc-i386.c:1355
5320 #, c-format
5321 msgid "%s shortened to %s"
5322 msgstr "%s réduit à %s"
5323
5324 #: config/tc-i386.c:1425
5325 msgid "same type of prefix used twice"
5326 msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois"
5327
5328 #: config/tc-i386.c:1450
5329 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
5330 msgstr "mode 64 bits n'est pas supporté sur ce CPU"
5331
5332 #: config/tc-i386.c:1454
5333 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
5334 msgstr "mode 32 bits n'est pas supporté sur ce CPU"
5335
5336 #: config/tc-i386.c:1489
5337 msgid "bad argument to syntax directive."
5338 msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe"
5339
5340 #: config/tc-i386.c:1569
5341 #, c-format
5342 msgid "no such architecture: `%s'"
5343 msgstr "pas de telle architecture: %s"
5344
5345 #: config/tc-i386.c:1574
5346 msgid "missing cpu architecture"
5347 msgstr "architecture cpu manquante"
5348
5349 #: config/tc-i386.c:1588
5350 #, c-format
5351 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5352 msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: « %s »"
5353
5354 #: config/tc-i386.c:1604 config/tc-i386.c:7257 config/tc-maxq.c:223
5355 msgid "Unknown architecture"
5356 msgstr "architecture inconnue"
5357
5358 #: config/tc-i386.c:1951
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "unknown relocation (%u)"
5361 msgstr "Type de relocalisation inconnu"
5362
5363 #: config/tc-i386.c:1953
5364 #, c-format
5365 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: config/tc-i386.c:1957
5369 #, fuzzy
5370 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5371 msgstr "type de relocalisation non supporté pour un décalage de champ DS"
5372
5373 #: config/tc-i386.c:1962
5374 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: config/tc-i386.c:1971
5378 #, fuzzy
5379 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5380 msgstr "Il n'y a pas de relocalisations relatives au PC non signées"
5381
5382 #: config/tc-i386.c:1979
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5385 msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"
5386
5387 #: config/tc-i386.c:1996
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5390 msgstr "ne peut faire une relocalisation %s %d octets"
5391
5392 #: config/tc-i386.c:2206 config/tc-i386.c:3472
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5395 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
5396
5397 #: config/tc-i386.c:2255
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5400 msgstr "ne peut utiliser le registre '%%%s' comme opérande %d dans '%s'."
5401
5402 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5403 #: config/tc-i386.c:2294
5404 #, c-format
5405 msgid "translating to `%sp'"
5406 msgstr "traduction à « %sp »"
5407
5408 #: config/tc-i386.c:2342
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5411 msgstr ""
5412 "ne peut encoder le registre '%%%s» dans l'instruction nécessitant le préfixe "
5413 "REX.\n"
5414
5415 #: config/tc-i386.c:2389 config/tc-i386.c:2497 config/tc-maxq.c:838
5416 #: config/tc-maxq.c:868
5417 #, c-format
5418 msgid "no such instruction: `%s'"
5419 msgstr "pas de telle instruction: « %s »"
5420
5421 #: config/tc-i386.c:2400 config/tc-i386.c:2530 config/tc-maxq.c:846
5422 #, c-format
5423 msgid "invalid character %s in mnemonic"
5424 msgstr "caractère invalide %s dans  la mnémonique"
5425
5426 #: config/tc-i386.c:2407
5427 msgid "expecting prefix; got nothing"
5428 msgstr "préfixe attendu; n'a rien obtenu"
5429
5430 #: config/tc-i386.c:2409
5431 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5432 msgstr "mnémonique attendue; n'a rien obtenu"
5433
5434 #: config/tc-i386.c:2424 config/tc-i386.c:2548
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5437 msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
5438
5439 #: config/tc-i386.c:2425 config/tc-i386.c:2547
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5442 msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
5443
5444 #: config/tc-i386.c:2437
5445 #, c-format
5446 msgid "redundant %s prefix"
5447 msgstr "préfixe %s redondant"
5448
5449 #: config/tc-i386.c:2554
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5452 msgstr "« %s» n'est pas supporté sur «%s »"
5453
5454 #: config/tc-i386.c:2562
5455 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5456 msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
5457
5458 #: config/tc-i386.c:2575
5459 #, c-format
5460 msgid "expecting string instruction after `%s'"
5461 msgstr "chaîne d'instruction attendue après « %s »"
5462
5463 #: config/tc-i386.c:2607
5464 #, c-format
5465 msgid "invalid character %s before operand %d"
5466 msgstr "caractère ivalide %s avant l'opérande %d"
5467
5468 #: config/tc-i386.c:2621
5469 #, c-format
5470 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5471 msgstr "parenthèses non pairées dans l'éopérande %d."
5472
5473 #: config/tc-i386.c:2624 config/tc-maxq.c:1888
5474 #, c-format
5475 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5476 msgstr "crochets non pairés dans  l'opérande %d."
5477
5478 #: config/tc-i386.c:2633
5479 #, c-format
5480 msgid "invalid character %s in operand %d"
5481 msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
5482
5483 #: config/tc-i386.c:2660 config/tc-maxq.c:1914
5484 #, c-format
5485 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5486 msgstr "fausses opérandes; (%d opérandes/instructions au maximum)"
5487
5488 #: config/tc-i386.c:2683 config/tc-maxq.c:1934
5489 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5490 msgstr "opérande attendue après « , »; n'a rien obtenu"
5491
5492 #: config/tc-i386.c:2688
5493 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5494 msgstr "opérande attendue avant « , »; n'a rien obtenu"
5495
5496 #. We found no match.
5497 #: config/tc-i386.c:3223
5498 #, c-format
5499 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
5500 msgstr "suffixe ou opérande invalide pour « %s »"
5501
5502 #: config/tc-i386.c:3234
5503 #, c-format
5504 msgid "indirect %s without `*'"
5505 msgstr "indirect %s sans « * »"
5506
5507 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
5508 #. affect assembly of the next line of code.
5509 #: config/tc-i386.c:3242
5510 #, c-format
5511 msgid "stand-alone `%s' prefix"
5512 msgstr "préfixe « %s » autonome"
5513
5514 #: config/tc-i386.c:3276 config/tc-i386.c:3291
5515 #, c-format
5516 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
5517 msgstr "« %s» opérande %d doit utiliser le segment «%%es »"
5518
5519 #. We have to know the operand size for crc32.
5520 #: config/tc-i386.c:3344
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
5523 msgstr "opérande mémoire erronée « %s »"
5524
5525 #: config/tc-i386.c:3445
5526 msgid ""
5527 "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size "
5528 "instruction"
5529 msgstr ""
5530 "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérandes "
5531 "registre;\n"
5532 "ne peut déterminer la taille de l'instruction"
5533
5534 #: config/tc-i386.c:3598 config/tc-i386.c:3672 config/tc-i386.c:3703
5535 #: config/tc-i386.c:3751 config/tc-i386.c:3789
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
5538 msgstr "Registre incorrect « %%%s» utilisé avec le suffixe « %c »"
5539
5540 #: config/tc-i386.c:3606 config/tc-i386.c:3679 config/tc-i386.c:3796
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
5543 msgstr "utilise « %%%s» au lieu de «%%%s» en raison du suffixe «%c »"
5544
5545 #: config/tc-i386.c:3631 config/tc-i386.c:3655 config/tc-i386.c:3725
5546 #: config/tc-i386.c:3772
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
5549 msgstr "« %%%s» n'est pas permis avec «%s%c »"
5550
5551 #: config/tc-i386.c:3864
5552 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
5553 msgstr ""
5554 "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la "
5555 "taille de l'immédiat"
5556
5557 #: config/tc-i386.c:4054 config/tc-i386.c:4089 config/tc-i386.c:4158
5558 #: config/tc-i386.c:4209
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction"
5561 msgstr "relocalisation d'opérande invalide pour l'instruction '%s'"
5562
5563 #: config/tc-i386.c:4216
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "Internal error for the '%s' instruction"
5566 msgstr "erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
5567
5568 #: config/tc-i386.c:4248
5569 #, c-format
5570 msgid "the last operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: config/tc-i386.c:4251
5574 #, c-format
5575 msgid "the first operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: config/tc-i386.c:4294
5579 #, c-format
5580 msgid "you can't `pop %%cs'"
5581 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %%cs »"
5582
5583 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
5584 #: config/tc-i386.c:4323
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
5587 msgstr "traduction à « %s %%%s,%%%s »"
5588
5589 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
5590 #: config/tc-i386.c:4330
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "translating to `%s %s%s'"
5593 msgstr "traduction à « %s %%%s »"
5594
5595 #: config/tc-i386.c:4358
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
5598 msgstr "écrasement de segment sur `lea' n,est pas effectif"
5599
5600 #: config/tc-i386.c:4785 config/tc-i386.c:4879 config/tc-i386.c:4924
5601 msgid "skipping prefixes on this instruction"
5602 msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction"
5603
5604 #: config/tc-i386.c:4944
5605 msgid "16-bit jump out of range"
5606 msgstr "saut de 16 bits hors limite"
5607
5608 #: config/tc-i386.c:4953
5609 #, c-format
5610 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
5611 msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »"
5612
5613 #: config/tc-i386.c:5539
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
5616 msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
5617
5618 #: config/tc-i386.c:5583
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "missing or invalid expression `%s'"
5621 msgstr "expression immédiate invalide ou manquante « %s » prise alors pour 0"
5622
5623 #: config/tc-i386.c:5636
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
5626 msgstr "seulement les opérandes immédiates 1 ou 2 sont permises"
5627
5628 #: config/tc-i386.c:5658 config/tc-i386.c:5896 config/tc-maxq.c:1500
5629 #, c-format
5630 msgid "junk `%s' after expression"
5631 msgstr "rebuts « %s » après l'expression"
5632
5633 #: config/tc-i386.c:5671
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
5636 msgstr "expression immédiate invalide ou manquante « %s » prise alors pour 0"
5637
5638 #: config/tc-i386.c:5694 config/tc-i386.c:5951 config/tc-maxq.c:1530
5639 #, c-format
5640 msgid "unimplemented segment %s in operand"
5641 msgstr "segment non implanté %s dans l'opérande"
5642
5643 #: config/tc-i386.c:5700
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "illegal immediate register operand %s"
5646 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
5647
5648 #: config/tc-i386.c:5748
5649 #, c-format
5650 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
5651 msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »"
5652
5653 #: config/tc-i386.c:5757
5654 #, c-format
5655 msgid "scale factor of %d without an index register"
5656 msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index"
5657
5658 #: config/tc-i386.c:5779
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
5661 msgstr "seulement les opérandes immédiates 1 ou 2 sont permises"
5662
5663 #: config/tc-i386.c:5936
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
5666 msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé"
5667
5668 #: config/tc-i386.c:6056
5669 #, c-format
5670 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
5671 msgstr "« %s » n'est pas une expression de base/index valide"
5672
5673 #: config/tc-i386.c:6060
5674 #, c-format
5675 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
5676 msgstr "« %s » n'est pas une expression de base/index valide de %s bits"
5677
5678 #: config/tc-i386.c:6136
5679 #, c-format
5680 msgid "bad memory operand `%s'"
5681 msgstr "opérande mémoire erronée « %s »"
5682
5683 #: config/tc-i386.c:6151
5684 #, c-format
5685 msgid "junk `%s' after register"
5686 msgstr "rebut « %s » après le registre"
5687
5688 #: config/tc-i386.c:6163 config/tc-i386.c:6279 config/tc-i386.c:6320
5689 #, c-format
5690 msgid "bad register name `%s'"
5691 msgstr "mauvais nom de registre « %s »"
5692
5693 #: config/tc-i386.c:6171
5694 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
5695 msgstr "opérande immédiate illégale avec un saut absolu"
5696
5697 #: config/tc-i386.c:6193
5698 #, c-format
5699 msgid "too many memory references for `%s'"
5700 msgstr "trop de références en mémoire pour « %s »"
5701
5702 #: config/tc-i386.c:6271
5703 #, c-format
5704 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
5705 msgstr "attendu « ,» ou «)» après le registre d'index dans «%s »"
5706
5707 #: config/tc-i386.c:6296
5708 #, c-format
5709 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
5710 msgstr "attendu « )» après le facteur d'échelle dans «%s »"
5711
5712 #: config/tc-i386.c:6304
5713 #, c-format
5714 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
5715 msgstr ""
5716 "attendu un registre d'index ou un facteur d'échelle après « ,»; a obtenu «%c "
5717 "»"
5718
5719 #: config/tc-i386.c:6312
5720 #, c-format
5721 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
5722 msgstr "attendu « ,» ou «)» après le registre de base dans «%s »"
5723
5724 #. It's not a memory operand; argh!
5725 #: config/tc-i386.c:6355
5726 #, c-format
5727 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
5728 msgstr "caractère invalide %s au débutde l'opérande %d « %s »"
5729
5730 #: config/tc-i386.c:6531
5731 msgid "long jump required"
5732 msgstr "long saut (jump) requis"
5733
5734 #: config/tc-i386.c:6586
5735 #, fuzzy
5736 msgid "jump target out of range"
5737 msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
5738
5739 #: config/tc-i386.c:6831
5740 msgid "Bad call to md_atof ()"
5741 msgstr "Appel erroné à md_atof ()"
5742
5743 #: config/tc-i386.c:7094
5744 msgid "No compiled in support for x86_64"
5745 msgstr "Pas compilé pour le support pour x86_64"
5746
5747 #: config/tc-i386.c:7123 config/tc-i386.c:7139
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Invalid -march= option: `%s'"
5750 msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
5751
5752 #: config/tc-i386.c:7144 config/tc-i386.c:7156
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
5755 msgstr "Option de listage invalide « %c »"
5756
5757 #: config/tc-i386.c:7170
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid ""
5760 "  -Q                      ignored\n"
5761 "  -V                      print assembler version number\n"
5762 "  -k                      ignored\n"
5763 msgstr ""
5764 "        -V                afficher la version de l'assembleur\n"
5765 "        -Qy, -Qn          ignoré\n"
5766
5767 #: config/tc-i386.c:7175
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
5771 "  -q                      quieten some warnings\n"
5772 msgstr ""
5773 "  -n                      ne pas optimiser l'alignement du code\n"
5774 "  -q                      ne pas produire d'avertissement\n"
5775
5776 #: config/tc-i386.c:7179
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "  -s                      ignored\n"
5779 msgstr "  -w                      ignorée\n"
5780
5781 #: config/tc-i386.c:7183
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
5784 msgstr "  --gdwarf2               généréer les informations de débug DWARF2\n"
5785
5786 #: config/tc-i386.c:7187
5787 #, c-format
5788 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: config/tc-i386.c:7190
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "  --divide                ignored\n"
5794 msgstr "  -nocpp                  ignorée\n"
5795
5796 #: config/tc-i386.c:7193
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "  -march=CPU/-mtune=CPU   generate code/optimize for CPU, where CPU is one "
5800 "of:\n"
5801 "                           i386, i486, pentium, pentiumpro, pentium4, "
5802 "nocona,\n"
5803 "                           core, core2, k6, athlon, k8, generic32, "
5804 "generic64\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: config/tc-i386.c:7346 config/tc-s390.c:1862
5808 msgid "GOT already in symbol table"
5809 msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles"
5810
5811 #: config/tc-i386.c:7495
5812 #, c-format
5813 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
5814 msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"
5815
5816 #: config/tc-i386.c:7513 config/tc-maxq.c:247
5817 #, c-format
5818 msgid "can not do %d byte relocation"
5819 msgstr "ne peut relocaliser %d octets"
5820
5821 #: config/tc-i386.c:7592 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2308
5822 #, c-format
5823 msgid "cannot represent relocation type %s"
5824 msgstr "ne peut représenter le type de relocalisation %s"
5825
5826 #: config/tc-i386.c:7844
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
5829 msgstr "repéré %d opérande pour '%s': attendu %d"
5830
5831 #: config/tc-i386.c:7856
5832 #, c-format
5833 msgid "too many memory references for '%s'"
5834 msgstr "trop de références mémoire pour « %s »"
5835
5836 #. See the comments in intel_bracket_expr.
5837 #: config/tc-i386.c:7867
5838 #, c-format
5839 msgid "Treating `%s' as memory reference"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: config/tc-i386.c:8183
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Unknown operand modifier `%s'"
5845 msgstr "modificateur d'opérande inconnu « %s »\n"
5846
5847 #: config/tc-i386.c:8199
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Conflicting operand modifiers"
5850 msgstr "modificateur d'opérande non traité"
5851
5852 #: config/tc-i386.c:8248
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
5855 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
5856
5857 #: config/tc-i386.c:8322
5858 #, c-format
5859 msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: config/tc-i386.c:8414
5863 #, c-format
5864 msgid "`%s' is not a valid segment register"
5865 msgstr "« %s » n'est pas un registre de segment valide"
5866
5867 #: config/tc-i386.c:8419
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Extra segment override ignored"
5870 msgstr "Argument pour .even ignoré"
5871
5872 #: config/tc-i386.c:8453 config/tc-i386.c:8618
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
5875 msgstr "Registre d'échelle seulement permis dans les opérandes en mémoire"
5876
5877 #: config/tc-i386.c:8475 config/tc-i386.c:8594
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
5880 msgstr "ERREUR de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu « %s ».\n"
5881
5882 #: config/tc-i386.c:8503
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Too many register references in memory operand"
5885 msgstr "Trop de références registre dans l'opérande mémoire.\n"
5886
5887 #: config/tc-i386.c:8522
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid use of register"
5890 msgstr "Registre source invalide."
5891
5892 #: config/tc-i386.c:8671
5893 #, c-format
5894 msgid "Unrecognized token '%s'"
5895 msgstr "Jeton non reconnu « %s »"
5896
5897 #: config/tc-i386.c:8687
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "Unexpected token `%s'"
5900 msgstr "Jeton attendu « %s »\n"
5901
5902 #: config/tc-i386.c:8845
5903 #, fuzzy
5904 msgid "`:' expected"
5905 msgstr "acc0 attendu"
5906
5907 #: config/tc-i386.c:8870
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Unrecognized token `%s'"
5910 msgstr "Jeton non reconnnu « %s »\n"
5911
5912 #: config/tc-i386.c:9005
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
5915 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
5916
5917 #: config/tc-i386.c:9008
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
5920 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
5921
5922 #: config/tc-i386.c:9027
5923 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: config/tc-i860.c:122
5927 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: config/tc-i860.c:132
5931 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: config/tc-i860.c:145
5935 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
5939 msgid "Unknown temporary pseudo register"
5940 msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"
5941
5942 #: config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1765
5943 #, c-format
5944 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5945 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
5946
5947 #: config/tc-i860.c:247
5948 msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
5949 msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage."
5950
5951 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3726
5952 #: config/tc-m68k.c:3758 config/tc-sparc.c:2711
5953 msgid "failed sanity check."
5954 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
5955
5956 #: config/tc-i860.c:400
5957 #, c-format
5958 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
5959 msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »"
5960
5961 #: config/tc-i860.c:404
5962 #, c-format
5963 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
5964 msgstr "Expansion du opcode en mode dual: « %s »"
5965
5966 #: config/tc-i860.c:408
5967 #, c-format
5968 msgid "An instruction was expanded (%s)"
5969 msgstr "Une instruction a été étendu (%s)"
5970
5971 #: config/tc-i860.c:674
5972 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
5973 msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest"
5974
5975 #: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
5976 msgid "Assembler does not yet support PIC"
5977 msgstr "Assembleu be supporte pas encore PIC"
5978
5979 #: config/tc-i860.c:955
5980 #, c-format
5981 msgid "Illegal operands for %s"
5982 msgstr "opérandes illégales pour %s"
5983
5984 #: config/tc-i860.c:972
5985 #, c-format
5986 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: config/tc-i860.c:980
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
5992 msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »."
5993
5994 #: config/tc-i860.c:1086
5995 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
5996 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
5997
5998 #: config/tc-i860.c:1185
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid ""
6001 "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
6002 "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
6003 "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
6004 "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
6005 "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6006 msgstr ""
6007 "  -EL                générer du code pour un système à octets de poids "
6008 "faible (pas défaut)\n"
6009 "  -EB                générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
6010 "  -mwarn-expand      avertir si des pseudo opérations sont étendues\n"
6011 "  -mxp               activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n"
6012
6013 #. SVR4 compatibility flags.
6014 #: config/tc-i860.c:1193
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
6018 "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
6019 msgstr ""
6020 "  -V                 afficher la version de l'assembleur\n"
6021 "  -Qy, -Qn           ignoré\n"
6022
6023 #: config/tc-i860.c:1256
6024 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6025 msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 2"
6026
6027 #: config/tc-i860.c:1259
6028 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6029 msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 4"
6030
6031 #: config/tc-i860.c:1262
6032 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6033 msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 8"
6034
6035 #: config/tc-i860.c:1265
6036 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6037 msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 16"
6038
6039 #: config/tc-i860.c:1360
6040 msgid "5-bit immediate too large"
6041 msgstr "immédiate de 5 bits trop grande"
6042
6043 #: config/tc-i860.c:1363
6044 msgid "5-bit field must be absolute"
6045 msgstr "champ de 5 bits doit être absolu"
6046
6047 #: config/tc-i860.c:1408 config/tc-i860.c:1431
6048 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6049 msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"
6050
6051 #: config/tc-i860.c:1452
6052 #, c-format
6053 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6054 msgstr "Forme de correctif non reconnu (0x%08lx)"
6055
6056 #: config/tc-i860.h:76
6057 msgid "i860_convert_frag\n"
6058 msgstr "i860_convert_frag\n"
6059
6060 #: config/tc-i960.c:486
6061 #, c-format
6062 msgid "Hashing returned \"%s\"."
6063 msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »."
6064
6065 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6066 msgid "expression syntax error"
6067 msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
6068
6069 #: config/tc-i960.c:618
6070 msgid "attempt to branch into different segment"
6071 msgstr "tentative de branchement dans un segment différent"
6072
6073 #: config/tc-i960.c:622
6074 #, c-format
6075 msgid "target of %s instruction must be a label"
6076 msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette"
6077
6078 #: config/tc-i960.c:732
6079 msgid "unaligned register"
6080 msgstr "registre non aligné"
6081
6082 #: config/tc-i960.c:754
6083 msgid "no such sfr in this architecture"
6084 msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
6085
6086 #: config/tc-i960.c:792
6087 msgid "illegal literal"
6088 msgstr "litéral illégal"
6089
6090 #: config/tc-i960.c:942
6091 msgid "invalid index register"
6092 msgstr "registre d'index invalide"
6093
6094 #: config/tc-i960.c:965
6095 msgid "invalid scale factor"
6096 msgstr "facteur d'échelle invalide"
6097
6098 #: config/tc-i960.c:1189
6099 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6100 msgstr ""
6101 "conflit de opcode d'architecture avec ceux d'instructions déjà définies"
6102
6103 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11341
6104 msgid "too many operands"
6105 msgstr "trop d'opérandes"
6106
6107 #. We never moved: there was no opcode either!
6108 #: config/tc-i960.c:1471
6109 msgid "missing opcode"
6110 msgstr "opcode manquant"
6111
6112 #: config/tc-i960.c:1611
6113 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6114 msgstr "prédiction de branchement invalide pour ce opcode"
6115
6116 #: config/tc-i960.c:1649
6117 #, c-format
6118 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6119 msgstr "opcode invalide, « %s »."
6120
6121 #: config/tc-i960.c:1651
6122 #, c-format
6123 msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
6124 msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d"
6125
6126 #: config/tc-i960.c:1808
6127 #, c-format
6128 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6129 msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"
6130
6131 #: config/tc-i960.c:1918
6132 #, c-format
6133 msgid "invalid architecture %s"
6134 msgstr "architecture invalide %s"
6135
6136 #: config/tc-i960.c:1938
6137 #, c-format
6138 msgid "I960 options:\n"
6139 msgstr "Options I960:\n"
6140
6141 #: config/tc-i960.c:1941
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "\n"
6145 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6146 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6147 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6148 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6149 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6150 "\t\t\tlong displacements\n"
6151 msgstr ""
6152 "\n"
6153 "                          spécifier la variante d'architecture 960\n"
6154 "-b                        ajouter du code pour la cueuillette de "
6155 "statistiques au sujet des branchements utilisés\n"
6156 "-link-relax               préserver les directives individuelles pour que "
6157 "l'éditeur de lien\n"
6158 "                          puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n"
6159 "-no-relax                 ne pas altérer les instructions "
6160 "comparer-et-aiguiller pour\n"
6161 "                          les longs déplacements\n"
6162
6163 #: config/tc-i960.c:2205
6164 msgid "should have 1 or 2 operands"
6165 msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes"
6166
6167 #: config/tc-i960.c:2213 config/tc-i960.c:2228
6168 #, c-format
6169 msgid "Redefining leafproc %s"
6170 msgstr "Redéfinition leafproc %s"
6171
6172 #: config/tc-i960.c:2258
6173 msgid "should have two operands"
6174 msgstr "devrait avoir deux opérandes"
6175
6176 #: config/tc-i960.c:2268
6177 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6178 msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]"
6179
6180 #: config/tc-i960.c:2276
6181 #, c-format
6182 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6183 msgstr "Redéfinition entrynum pour sysproc %s"
6184
6185 #. Should not happen: see block comment above.
6186 #: config/tc-i960.c:2376
6187 #, c-format
6188 msgid "Trying to 'bal' to %s"
6189 msgstr "Tentative de « bal » vers %s"
6190
6191 #: config/tc-i960.c:2386
6192 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6193 msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n"
6194
6195 #: config/tc-i960.c:2405
6196 msgid "big endian mode is not supported"
6197 msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
6198
6199 #: config/tc-i960.c:2407
6200 #, c-format
6201 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6202 msgstr "type de système à octets non reconnu dans .endian « %s »"
6203
6204 #: config/tc-i960.c:2452
6205 msgid "can't use COBR format with external label"
6206 msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe"
6207
6208 #: config/tc-i960.c:2627
6209 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6210 msgstr "L'option --link-relax est seulement supporté dans le format b.out"
6211
6212 #: config/tc-i960.c:2654
6213 #, c-format
6214 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6215 msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s"
6216
6217 #: config/tc-ia64.c:1030
6218 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6219 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6220
6221 #: config/tc-ia64.c:1173
6222 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6223 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
6224
6225 #: config/tc-ia64.c:5122
6226 msgid "Register name expected"
6227 msgstr "Nom de registre attendu"
6228
6229 #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5440
6230 msgid "Comma expected"
6231 msgstr "Virgule attendu"
6232
6233 #: config/tc-ia64.c:5135
6234 msgid "Register value annotation ignored"
6235 msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée"
6236
6237 #: config/tc-ia64.c:5176
6238 msgid "Directive invalid within a bundle"
6239 msgstr "Directive invalide à l'intérieur du paquet"
6240
6241 #: config/tc-ia64.c:5269
6242 msgid "Missing predicate relation type"
6243 msgstr "Type de relation de prédicact manquant"
6244
6245 #: config/tc-ia64.c:5275
6246 msgid "Unrecognized predicate relation type"
6247 msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu"
6248
6249 #: config/tc-ia64.c:5321
6250 msgid "Bad register range"
6251 msgstr "Gamme de registre erronée"
6252
6253 #: config/tc-ia64.c:5330
6254 msgid "Predicate register expected"
6255 msgstr "Registre de prédicat attendu"
6256
6257 #: config/tc-ia64.c:5335
6258 msgid "Duplicate predicate register ignored"
6259 msgstr "Prédicat de registre en double ignoré"
6260
6261 #: config/tc-ia64.c:5351
6262 msgid "Predicate source and target required"
6263 msgstr "Prédicat source et cible requis"
6264
6265 #: config/tc-ia64.c:5353 config/tc-ia64.c:5365
6266 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
6267 msgstr "Utilisation de p n'est pas valide dans ce contexte"
6268
6269 #: config/tc-ia64.c:5360
6270 msgid "At least two PR arguments expected"
6271 msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"
6272
6273 #: config/tc-ia64.c:5374
6274 msgid "At least one PR argument expected"
6275 msgstr "Au moins un argument PR attendu"
6276
6277 #: config/tc-ia64.c:5410
6278 #, c-format
6279 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
6280 msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s"
6281
6282 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
6283 #: config/tc-ia64.c:5886
6284 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
6285 msgstr "Relocalisation 62 bits n'est pas encore implantée"
6286
6287 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
6288 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
6289 #. be used!
6290 #: config/tc-ia64.c:5970
6291 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
6292 msgstr "16 bits du bas du masque sont ignorés"
6293
6294 #: config/tc-ia64.c:6585
6295 msgid "Value truncated to 62 bits"
6296 msgstr "Valeur tronquée à 62 bits"
6297
6298 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
6299 #. boundary.
6300 #: config/tc-ia64.c:6723 config/tc-ia64.h:172
6301 #, fuzzy
6302 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
6303 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
6304
6305 #: config/tc-ia64.c:7273
6306 #, c-format
6307 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
6308 msgstr "Option non reconnue '-x%s'"
6309
6310 #: config/tc-ia64.c:7301
6311 #, fuzzy
6312 msgid ""
6313 "IA-64 options:\n"
6314 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6315 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
6316 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6317 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
6318 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
6319 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
6320 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
6321 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
6322 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
6323 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
6324 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
6325 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
6326 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
6327 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
6328 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
6329 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
6330 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
6331 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
6332 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
6333 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
6334 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
6335 msgstr ""
6336 "Options IA-64:\n"
6337 "  --mconstant-gp                indiquer que le fichier utilise le modèle de "
6338 "constantes GP\n"
6339 "                                (initialiser le fanion d'en-tête ELF "
6340 "EF_IA_64_CONS_GP)\n"
6341 "  --mauto-pic                   indiquer que le fichier utilise le modèle de "
6342 "constantes GP\n"
6343 "                                sans les descripteurs de fonction "
6344 "(initialiser le fanion d'en-tête ELF\n"
6345 "                                EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
6346 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64  sélectionner le modèle de données (par "
6347 "défaut -mlp64)\n"
6348 "  -mle | -mbe                   sélectionner le système à octet de poids "
6349 "faible ou fort (par défaut -mle)\n"
6350 "  -x | -xexplicit               activer la vérification de violation de "
6351 "dépendance (par défaut)\n"
6352 "  -xauto                        enlever automatiquement les violations de "
6353 "dépendance\n"
6354 "  -xdebug                       passer en mode débug le vérificateur de "
6355 "violations de dépendance\n"
6356
6357 #: config/tc-ia64.c:7331
6358 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
6359 msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64"
6360
6361 #: config/tc-ia64.c:7636 config/tc-mips.c:1754
6362 msgid "Could not set architecture and machine"
6363 msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"
6364
6365 #: config/tc-ia64.c:7762
6366 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
6367 msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto"
6368
6369 #: config/tc-ia64.c:7784
6370 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
6371 msgstr "Trouvé « { » après un passage explicite en mode automatique"
6372
6373 #: config/tc-ia64.c:8389
6374 #, c-format
6375 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
6376 msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d"
6377
6378 #: config/tc-ia64.c:9665
6379 #, c-format
6380 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
6381 msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n"
6382
6383 #: config/tc-ia64.c:10562
6384 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
6385 msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté"
6386
6387 #: config/tc-ia64.c:10565
6388 msgid "This is the location of the conflicting usage"
6389 msgstr "Voici la localisation d'un usage conflictuel."
6390
6391 #: config/tc-ia64.c:11791
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
6394 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
6395
6396 #: config/tc-ia64.c:11891 config/tc-score.c:6398 read.c:1446 read.c:2417
6397 #: read.c:3046 read.c:3379 read.c:3423
6398 msgid "expected symbol name"
6399 msgstr "nom de symbole attendu"
6400
6401 #: config/tc-ia64.c:11901 read.c:2427 read.c:3056 read.c:3407 stabs.c:468
6402 #, c-format
6403 msgid "expected comma after \"%s\""
6404 msgstr "virgule attendue après « %s »"
6405
6406 #: config/tc-ia64.c:11943
6407 #, c-format
6408 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
6409 msgstr "« %s» est déjà l'alias de %s `%s'"
6410
6411 #: config/tc-ia64.c:11953
6412 #, c-format
6413 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
6414 msgstr "%s `%s' a déjà un alias `%s'"
6415
6416 #: config/tc-ia64.c:11964
6417 #, c-format
6418 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
6419 msgstr "insertion de « %s » dans la table d'alias %s a échoué: %s"
6420
6421 #: config/tc-ia64.c:11972
6422 #, c-format
6423 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
6424 msgstr "insertion de « %s » dans la table de noms %s a échoué: %s"
6425
6426 #: config/tc-ia64.c:11991
6427 #, c-format
6428 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
6429 msgstr "symbole « %s » ayant l'alias `%s' n'est pas utilisé"
6430
6431 #: config/tc-ia64.c:12013
6432 #, c-format
6433 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
6434 msgstr "section « %s » ayant l'alias `%s' n'est pas utilisée"
6435
6436 #: config/tc-ip2k.c:158
6437 #, c-format
6438 msgid "IP2K specific command line options:\n"
6439 msgstr "options IP2K spécifique de la ligne de commande:\n"
6440
6441 #: config/tc-ip2k.c:159
6442 #, c-format
6443 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
6444 msgstr "  -mip2022               restraindre au insns IP2022\n"
6445
6446 #: config/tc-ip2k.c:160
6447 #, c-format
6448 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
6449 msgstr ""
6450 "  -mip2022ext            supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n"
6451
6452 #: config/tc-ip2k.c:274
6453 msgid "md_pcrel_from\n"
6454 msgstr "md_pcrel_from\n"
6455
6456 #: config/tc-iq2000.c:364
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
6459 msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai"
6460
6461 #: config/tc-iq2000.c:372
6462 #, c-format
6463 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
6467 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
6468 #, c-format
6469 msgid "operand references R%ld of previous load."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: config/tc-iq2000.c:396
6473 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Unmatched high relocation"
6479 msgstr "Relocalisation %%hi non pairée"
6480
6481 #: config/tc-iq2000.c:878 config/tc-mips.c:14503 config/tc-score.c:6105
6482 msgid ".end not in text section"
6483 msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"
6484
6485 #: config/tc-iq2000.c:882 config/tc-mips.c:14507 config/tc-score.c:6108
6486 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
6487 msgstr "directive .end n'est pas précédé de la directive .ent"
6488
6489 #: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:14516 config/tc-score.c:6116
6490 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
6491 msgstr "symbole .end n'est pas pairé avec le symbole .ent"
6492
6493 #: config/tc-iq2000.c:894 config/tc-mips.c:14523 config/tc-score.c:6121
6494 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
6495 msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"
6496
6497 #: config/tc-iq2000.c:912
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Expected simple number."
6500 msgstr "nombre simple attendu"
6501
6502 #: config/tc-iq2000.c:941 config/tc-mips.c:14428 config/tc-score.c:5955
6503 #, c-format
6504 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6505 msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n"
6506
6507 #: config/tc-iq2000.c:943
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Invalid number"
6510 msgstr "nombre invalide"
6511
6512 #: config/tc-iq2000.c:978 config/tc-mips.c:14598 config/tc-score.c:5994
6513 msgid ".ent or .aent not in text section."
6514 msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."
6515
6516 #: config/tc-iq2000.c:981
6517 #, fuzzy
6518 msgid "missing `.end'"
6519 msgstr ".end manquant"
6520
6521 #: config/tc-m32c.c:137
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid " M32C specific command line options:\n"
6524 msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n"
6525
6526 #. Pretend that we do not recognise this option.
6527 #: config/tc-m32r.c:331
6528 msgid "Unrecognised option: -hidden"
6529 msgstr "Option non reconnue: -hidden"
6530
6531 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:595
6532 msgid "Unrecognized option following -K"
6533 msgstr "option non reconnnue après -K"
6534
6535 #: config/tc-m32r.c:373
6536 #, c-format
6537 msgid " M32R specific command line options:\n"
6538 msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n"
6539
6540 #: config/tc-m32r.c:375
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
6544 msgstr ""
6545 "  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
6546
6547 #: config/tc-m32r.c:377
6548 #, c-format
6549 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
6550 msgstr ""
6551 "  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
6552
6553 #: config/tc-m32r.c:379
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
6556 msgstr ""
6557 "  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
6558
6559 #: config/tc-m32r.c:381
6560 #, c-format
6561 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: config/tc-m32r.c:383
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
6567 msgstr ""
6568 "  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
6569
6570 #: config/tc-m32r.c:385
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
6573 msgstr ""
6574 "  -O                      essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
6575
6576 #: config/tc-m32r.c:387
6577 #, c-format
6578 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: config/tc-m32r.c:389
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid ""
6584 "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field "
6585 "instructions\n"
6586 msgstr ""
6587 "  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
6588
6589 #: config/tc-m32r.c:391
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
6592 msgstr ""
6593 "  -O                      essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
6594
6595 #: config/tc-m32r.c:394
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
6599 msgstr ""
6600 "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions "
6601 "parallèles\n"
6602
6603 #: config/tc-m32r.c:396
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "                                         might violate contraints\n"
6606 msgstr "                                         violent les contraintes\n"
6607
6608 #: config/tc-m32r.c:398
6609 #, c-format
6610 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
6611 msgstr ""
6612 "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  ne pas avertir lorsque des "
6613 "instructions\n"
6614
6615 #: config/tc-m32r.c:400
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid ""
6618 "                                         instructions might violate "
6619 "contraints\n"
6620 msgstr ""
6621 "                                         parallèles violent les contraintes\n"
6622
6623 #: config/tc-m32r.c:402
6624 #, c-format
6625 msgid ""
6626 "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6627 msgstr ""
6628 "  -Wp                     identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6629
6630 #: config/tc-m32r.c:404
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633 "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6634 msgstr ""
6635 "  -Wnp                    identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6636
6637 #: config/tc-m32r.c:406
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid ""
6640 "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
6641 msgstr ""
6642 "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions "
6643 "parallèles\n"
6644
6645 #: config/tc-m32r.c:408
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "                                         fo contraint violations\n"
6648 msgstr "                                         violent les contraintes\n"
6649
6650 #: config/tc-m32r.c:410
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid ""
6653 "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
6654 msgstr ""
6655 "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions "
6656 "parallèles\n"
6657
6658 #: config/tc-m32r.c:412
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "                                         contraint violations\n"
6661 msgstr "                                         violent les contraintes\n"
6662
6663 #: config/tc-m32r.c:414
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
6666 msgstr ""
6667 "  -Wp                     identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6668
6669 #: config/tc-m32r.c:416
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
6672 msgstr ""
6673 "  -Wnp                    identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6674
6675 #: config/tc-m32r.c:419
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low "
6679 "reloc\n"
6680 msgstr ""
6681 "  -warn-unmatched-high    avertir lorsqu'il y a un relocalisation de type "
6682 "haute\n"
6683 "                          qui ne concorde pas avec une relocalisation de "
6684 "type basse\n"
6685
6686 #: config/tc-m32r.c:421
6687 #, c-format
6688 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
6689 msgstr ""
6690 "  -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des relocalisations basses "
6691 "sont manquantes\n"
6692
6693 #: config/tc-m32r.c:423
6694 #, c-format
6695 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
6696 msgstr "  -Wuh                    identique à -warn-unmatched-high\n"
6697
6698 #: config/tc-m32r.c:425
6699 #, c-format
6700 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
6701 msgstr "  -Wnuh                   identique à -no-warn-unmatched-high\n"
6702
6703 #: config/tc-m32r.c:428
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
6706 msgstr "  -w                      ignorée\n"
6707
6708 #: config/tc-m32r.c:849
6709 #, fuzzy
6710 msgid "instructions write to the same destination register."
6711 msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
6712
6713 #: config/tc-m32r.c:857
6714 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
6715 msgstr ""
6716 "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution."
6717
6718 #: config/tc-m32r.c:865
6719 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
6720 msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution"
6721
6722 #: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044
6723 #, c-format
6724 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
6725 msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »"
6726
6727 #: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
6730 msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour M32RX"
6731
6732 #: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253
6733 #, c-format
6734 msgid "unknown instruction '%s'"
6735 msgstr "instruction inconnue « %s »"
6736
6737 #: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260
6738 #, c-format
6739 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
6740 msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour M32RX"
6741
6742 #: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085
6743 #, c-format
6744 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
6745 msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
6746
6747 #: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317
6748 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
6749 msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué"
6750
6751 #: config/tc-m32r.c:1095
6752 #, c-format
6753 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
6754 msgstr ""
6755 "« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"
6756
6757 #: config/tc-m32r.c:1124
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - "
6761 "is this intentional ?"
6762 msgstr ""
6763 "%s: la sortie de la 1ere instruction est la même que l'entrée de la 2e "
6764 "instruction - est-ce intentionnel ?"
6765
6766 #: config/tc-m32r.c:1128
6767 #, c-format
6768 msgid ""
6769 "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - "
6770 "is this intentional ?"
6771 msgstr ""
6772 "%s: la sortie de la 2e instruction est la même que l'entrée de la 1ere "
6773 "instruction - est-ce intentionnel ?"
6774
6775 #: config/tc-m32r.c:1492 config/tc-ppc.c:1854 config/tc-ppc.c:4402
6776 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
6777 msgstr "Virgule attendue après le nomde symbole: reste de la ligne ignoré."
6778
6779 #: config/tc-m32r.c:1502
6780 #, c-format
6781 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
6782 msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré."
6783
6784 #: config/tc-m32r.c:1516 config/tc-ppc.c:1876 config/tc-ppc.c:3023
6785 #: config/tc-ppc.c:4426
6786 msgid "ignoring bad alignment"
6787 msgstr "mauvais alignement ignoré"
6788
6789 #: config/tc-m32r.c:1528 config/tc-ppc.c:1913 config/tc-v850.c:322
6790 msgid "Common alignment not a power of 2"
6791 msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
6792
6793 #: config/tc-m32r.c:1543 config/tc-ppc.c:1887 config/tc-ppc.c:4438
6794 #, c-format
6795 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
6796 msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »."
6797
6798 #: config/tc-m32r.c:1552
6799 #, c-format
6800 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
6801 msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
6802
6803 #: config/tc-m32r.c:1788
6804 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6805 msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot"
6806
6807 #: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-sh.c:747
6808 msgid "Invalid PIC expression."
6809 msgstr "expresion PIC invalide"
6810
6811 #: config/tc-m32r.c:2073
6812 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
6813 msgstr "Relocalisation high/shigh non pairée"
6814
6815 #: config/tc-m32r.c:2333 config/tc-sparc.c:3604
6816 #, c-format
6817 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6818 msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d (« %s »)"
6819
6820 #: config/tc-m68hc11.c:371
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid ""
6823 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
6824 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6825 "  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
6826 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
6827 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
6828 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
6829 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
6830 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
6831 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
6832 "                          when the offset is out of range\n"
6833 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
6834 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
6835 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
6836 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
6837 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
6838 "                          (used for testing)\n"
6839 msgstr ""
6840 "Options Motorola 68HC11/68HC12:\n"
6841 "  -m68hc11 | -m68hc12\n"
6842 "  -m68hcs12               spécifier le processeur [par défaut %s]\n"
6843 "  -mshort                 utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n"
6844 "  -mlong                  utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
6845 "  -mshort-double          utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
6846 "  -mlong-double           utiliser l'ABI double de 64 bits\n"
6847 "  --force-long-branchs    toujours convertir les branchements relatifs en "
6848 "absolus\n"
6849 "  -S,--short-branchs      ne pas convertir les branchements relatifs en "
6850 "absolus\n"
6851 "                          lorsque le décalage est hors limite\n"
6852 "  --strict-direct-mode    ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n"
6853 "                          lorsque l'instruction ne supporte pas le mode "
6854 "direct\n"
6855 "  --print-insn-syntax     afficher la syntaxe de l'instruction en cas "
6856 "d'erreur\n"
6857 "  --print-opcodes         afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"
6858 "  --generate-example      générer un exemple de chaque instruction\n"
6859 "                          (utiliser en mode test)\n"
6860
6861 #: config/tc-m68hc11.c:417
6862 #, c-format
6863 msgid "Default target `%s' is not supported."
6864 msgstr "Cible de défaut « %s » n'est pas supportée."
6865
6866 #. Dump the opcode statistics table.
6867 #: config/tc-m68hc11.c:435
6868 #, c-format
6869 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
6870 msgstr "Nom    # Modes  Min ops  Max ops  Modes masq. # Utilisé\n"
6871
6872 #: config/tc-m68hc11.c:501
6873 #, c-format
6874 msgid "Option `%s' is not recognized."
6875 msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue."
6876
6877 #: config/tc-m68hc11.c:723
6878 msgid "#<imm8>"
6879 msgstr "#<imm8>"
6880
6881 #: config/tc-m68hc11.c:732
6882 msgid "#<imm16>"
6883 msgstr "#<imm16>"
6884
6885 #: config/tc-m68hc11.c:741 config/tc-m68hc11.c:750
6886 msgid "<imm8>,X"
6887 msgstr "<imm8>,X"
6888
6889 #: config/tc-m68hc11.c:777
6890 msgid "*<abs8>"
6891 msgstr "*<abs8>"
6892
6893 #: config/tc-m68hc11.c:789
6894 msgid "#<mask>"
6895 msgstr "#<mask>"
6896
6897 #: config/tc-m68hc11.c:799
6898 #, c-format
6899 msgid "symbol%d"
6900 msgstr "symbole%d"
6901
6902 #: config/tc-m68hc11.c:801
6903 msgid "<abs>"
6904 msgstr "<abs>"
6905
6906 #: config/tc-m68hc11.c:820
6907 msgid "<label>"
6908 msgstr "<étiquette>"
6909
6910 #: config/tc-m68hc11.c:836
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "# Example of `%s' instructions\n"
6914 "\t.sect .text\n"
6915 "_start:\n"
6916 msgstr ""
6917 "# Exemple d'instructions « %s »\n"
6918 "\t.sect .text\n"
6919 "_start:\n"
6920
6921 #: config/tc-m68hc11.c:883
6922 #, c-format
6923 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
6924 msgstr "Instruction « %s » n'est pas reconnue."
6925
6926 #: config/tc-m68hc11.c:888
6927 #, c-format
6928 msgid "Instruction formats for `%s':"
6929 msgstr "Formats d'instruction pour « %s »:"
6930
6931 #: config/tc-m68hc11.c:1018
6932 #, c-format
6933 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
6934 msgstr "L'opérande immédiate n'est pas permise pour l'opérande %d."
6935
6936 #: config/tc-m68hc11.c:1062
6937 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
6938 msgstr "L'adressage indirect indexé n'est pas valide pour 68HC11."
6939
6940 #: config/tc-m68hc11.c:1082
6941 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
6942 msgstr "Fausse « , » ou mode erroné d'adressage indirect par registre."
6943
6944 #: config/tc-m68hc11.c:1104
6945 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
6946 msgstr "Second registre ou décalage pour le mode indexé-indirect manquant."
6947
6948 #: config/tc-m68hc11.c:1114
6949 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
6950 msgstr "Second registre manquant pour le mode indexé-indirect."
6951
6952 #: config/tc-m68hc11.c:1130
6953 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
6954 msgstr "« ] » manquant pour compléter le mode indexé-indirect."
6955
6956 #: config/tc-m68hc11.c:1175
6957 msgid "Illegal operand."
6958 msgstr "opérande illégale"
6959
6960 #: config/tc-m68hc11.c:1180
6961 msgid "Missing operand."
6962 msgstr "Opérande manquante"
6963
6964 #: config/tc-m68hc11.c:1233
6965 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
6966 msgstr "Mode pré-incrément n'est pas valide pour 68HC11"
6967
6968 #: config/tc-m68hc11.c:1246
6969 msgid "Wrong register in register indirect mode."
6970 msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."
6971
6972 #: config/tc-m68hc11.c:1254
6973 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
6974 msgstr "« ] » manquant pour compléter l'opérande de registre indirect."
6975
6976 #: config/tc-m68hc11.c:1274
6977 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
6978 msgstr "Mode post-décrément n'est pas valide pour 68HC11."
6979
6980 #: config/tc-m68hc11.c:1282
6981 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
6982 msgstr "Mode post-incrément n'est pas valide pour 68HC11."
6983
6984 #: config/tc-m68hc11.c:1300
6985 msgid "Invalid indexed indirect mode."
6986 msgstr "Mode indexé indirect invalide."
6987
6988 #: config/tc-m68hc11.c:1392
6989 #, c-format
6990 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
6991 msgstr "Identificateur de la trappe « %ld » est hors limite."
6992
6993 #: config/tc-m68hc11.c:1396
6994 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
6995 msgstr ""
6996 "Identificateur de la trappe doit être entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]"
6997
6998 #: config/tc-m68hc11.c:1403
6999 #, c-format
7000 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
7001 msgstr "Opérande hors limite en 8 bits: « %ld »."
7002
7003 #: config/tc-m68hc11.c:1410
7004 msgid "The trap id must be a constant."
7005 msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
7006
7007 #: config/tc-m68hc11.c:1445
7008 #, c-format
7009 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
7010 msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnue dans le fixup8."
7011
7012 #: config/tc-m68hc11.c:1462 config/tc-m68hc11.c:1511
7013 #, c-format
7014 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
7015 msgstr "Opérande hors limite en 16 bits: « %ld »."
7016
7017 #: config/tc-m68hc11.c:1494 config/tc-m68hc11.c:1527
7018 #, c-format
7019 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
7020 msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnue dans fixup16."
7021
7022 #: config/tc-m68hc11.c:1544
7023 #, c-format
7024 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
7025 msgstr "Conversion inattendu de branchement avec « %x »"
7026
7027 #: config/tc-m68hc11.c:1635 config/tc-m68hc11.c:1773
7028 #, c-format
7029 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
7030 msgstr "Opérande hors limite pour un branchement relatif: « %ld »"
7031
7032 #: config/tc-m68hc11.c:1741
7033 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
7034 msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."
7035
7036 #: config/tc-m68hc11.c:1829
7037 #, c-format
7038 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
7039 msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors limite: « %ld »."
7040
7041 #: config/tc-m68hc11.c:1840
7042 msgid "Expecting a register."
7043 msgstr "Registre attendu."
7044
7045 #: config/tc-m68hc11.c:1855
7046 msgid "Invalid register for post/pre increment."
7047 msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
7048
7049 #: config/tc-m68hc11.c:1885
7050 msgid "Invalid register."
7051 msgstr "Registre invalide."
7052
7053 #: config/tc-m68hc11.c:1892
7054 #, c-format
7055 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
7056 msgstr "Décalage hors limite en 16 bits: %ld"
7057
7058 #: config/tc-m68hc11.c:1897
7059 #, c-format
7060 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
7061 msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
7062
7063 #: config/tc-m68hc11.c:2003
7064 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
7065 msgstr "Registre D attendu en mode indexé indirect."
7066
7067 #: config/tc-m68hc11.c:2005
7068 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
7069 msgstr "Mode indexé indirect n'est pas permis pour movb/movw."
7070
7071 #: config/tc-m68hc11.c:2022
7072 msgid "Invalid accumulator register."
7073 msgstr "Registre accumulateur invalide."
7074
7075 #: config/tc-m68hc11.c:2047
7076 msgid "Invalid indexed register."
7077 msgstr "Registre indexé invalide."
7078
7079 #: config/tc-m68hc11.c:2055
7080 msgid "Addressing mode not implemented yet."
7081 msgstr "Mode d'adressage pas encore implanté."
7082
7083 #: config/tc-m68hc11.c:2068
7084 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
7085 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
7086
7087 #: config/tc-m68hc11.c:2070
7088 msgid "Invalid source register."
7089 msgstr "Registre source invalide."
7090
7091 #: config/tc-m68hc11.c:2075
7092 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
7093 msgstr ""
7094 "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
7095
7096 #: config/tc-m68hc11.c:2077
7097 msgid "Invalid destination register."
7098 msgstr "Registre de destination invalide."
7099
7100 #: config/tc-m68hc11.c:2173
7101 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
7102 msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."
7103
7104 #: config/tc-m68hc11.c:2175
7105 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
7106 msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."
7107
7108 #: config/tc-m68hc11.c:2481
7109 msgid "No instruction or missing opcode."
7110 msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."
7111
7112 #: config/tc-m68hc11.c:2546
7113 #, c-format
7114 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
7115 msgstr "opcode « %s » n'est pas reconnu."
7116
7117 #: config/tc-m68hc11.c:2568
7118 #, c-format
7119 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
7120 msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »."
7121
7122 #: config/tc-m68hc11.c:2591
7123 #, c-format
7124 msgid "Invalid operand for `%s'"
7125 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
7126
7127 #: config/tc-m68hc11.c:2642
7128 #, c-format
7129 msgid "Invalid mode: %s\n"
7130 msgstr "mode invalide: %s\n"
7131
7132 #: config/tc-m68hc11.c:2702
7133 msgid "bad .relax format"
7134 msgstr "format .relax erroné"
7135
7136 #: config/tc-m68hc11.c:2746
7137 #, c-format
7138 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
7139 msgstr "Relocalisation %d n'est pas supportée par le format du fichier objet."
7140
7141 #: config/tc-m68hc11.c:3025
7142 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
7143 msgstr "bra ou bsr avec symbole défini."
7144
7145 #: config/tc-m68hc11.c:3128 config/tc-m68hc11.c:3185
7146 #, c-format
7147 msgid "Subtype %d is not recognized."
7148 msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."
7149
7150 #: config/tc-m68hc11.c:3244
7151 msgid "Expression too complex."
7152 msgstr "Expression trop complexe."
7153
7154 #: config/tc-m68hc11.c:3277
7155 msgid "Value out of 16-bit range."
7156 msgstr "Valeur de 16 bits hors limite."
7157
7158 #: config/tc-m68hc11.c:3295
7159 #, c-format
7160 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
7161 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"
7162
7163 #: config/tc-m68hc11.c:3302
7164 #, c-format
7165 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
7166 msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté « %ld » est hors limite."
7167
7168 #: config/tc-m68hc11.c:3315
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
7171 msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
7172
7173 #: config/tc-m68hc11.c:3331
7174 #, c-format
7175 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
7176 msgstr "Ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x"
7177
7178 #: config/tc-m68k.c:1036
7179 #, c-format
7180 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
7181 msgstr "Ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"
7182
7183 #: config/tc-m68k.c:1038
7184 #, c-format
7185 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
7186 msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC relative au PC de %d octets"
7187
7188 #: config/tc-m68k.c:1043
7189 #, c-format
7190 msgid "Can not do %d byte relocation"
7191 msgstr "Ne peut faire une relocalisation de %d octets"
7192
7193 #: config/tc-m68k.c:1045
7194 #, c-format
7195 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
7196 msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC de %d octets"
7197
7198 #: config/tc-m68k.c:1110
7199 #, c-format
7200 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
7201 msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles « %s »"
7202
7203 #: config/tc-m68k.c:1154 config/tc-vax.c:2366
7204 #, c-format
7205 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
7206 msgstr "Ne peut faire une relocalisation %s relative au PC"
7207
7208 #: config/tc-m68k.c:1253 config/tc-vax.c:1876
7209 msgid "No operator"
7210 msgstr "Pas d'opérateur"
7211
7212 #: config/tc-m68k.c:1283 config/tc-vax.c:1892
7213 msgid "Unknown operator"
7214 msgstr "Opérateur inconnu"
7215
7216 #: config/tc-m68k.c:2186
7217 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
7218 msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "
7219
7220 #: config/tc-m68k.c:2190
7221 msgid "ColdFire ISA_A"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: config/tc-m68k.c:2193
7225 msgid "ColdFire hardware divide"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: config/tc-m68k.c:2196
7229 msgid "ColdFire ISA_A+"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: config/tc-m68k.c:2199
7233 msgid "ColdFire ISA_B"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: config/tc-m68k.c:2202
7237 msgid "ColdFire ISA_C"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: config/tc-m68k.c:2205
7241 msgid "ColdFire fpu"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: config/tc-m68k.c:2208
7245 msgid "M68K fpu"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: config/tc-m68k.c:2211
7249 msgid "M68K mmu"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: config/tc-m68k.c:2214
7253 msgid "68020 or higher"
7254 msgstr "68020 ou plus"
7255
7256 #: config/tc-m68k.c:2217
7257 msgid "68000 or higher"
7258 msgstr "68000 ou plus"
7259
7260 #: config/tc-m68k.c:2220
7261 msgid "68010 or higher"
7262 msgstr "68010 ou plus"
7263
7264 #: config/tc-m68k.c:2273
7265 msgid "operands mismatch"
7266 msgstr "opérandes ne concordent pas"
7267
7268 #: config/tc-m68k.c:2337 config/tc-m68k.c:2343 config/tc-m68k.c:2349
7269 #: config/tc-mmix.c:2487 config/tc-mmix.c:2511
7270 msgid "operand out of range"
7271 msgstr "Opérande hors limite"
7272
7273 #: config/tc-m68k.c:2406
7274 #, c-format
7275 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
7276 msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqué"
7277
7278 #: config/tc-m68k.c:2483
7279 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
7280 msgstr ""
7281 "déplacement trop grand pour cette architecture; a besoi nde 68020 ou plus"
7282
7283 #: config/tc-m68k.c:2594
7284 msgid ""
7285 "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
7286 msgstr ""
7287 "facteur d'échelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou "
7288 "68020 ou plus"
7289
7290 #: config/tc-m68k.c:2599
7291 msgid "invalid index size for coldfire"
7292 msgstr "taille d'index invalide pour un « coldfire »"
7293
7294 #: config/tc-m68k.c:2652
7295 msgid "Forcing byte displacement"
7296 msgstr "A forcé un déplacement d'octet"
7297
7298 #: config/tc-m68k.c:2654
7299 msgid "byte displacement out of range"
7300 msgstr "Déplacement d'octet hors limite"
7301
7302 #: config/tc-m68k.c:2702 config/tc-m68k.c:2740
7303 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
7304 msgstr ""
7305 "mode d'opérande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
7306
7307 #: config/tc-m68k.c:2726 config/tc-m68k.c:2760
7308 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
7309 msgstr ":b non permis; utilise par défaut:w"
7310
7311 #: config/tc-m68k.c:2837
7312 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
7313 msgstr "valeur d'octet non supportée; utiliser un suffixe différent"
7314
7315 #: config/tc-m68k.c:2852
7316 msgid "unknown/incorrect operand"
7317 msgstr "opérande inconnue/incorrecte"
7318
7319 #: config/tc-m68k.c:2895 config/tc-m68k.c:2903 config/tc-m68k.c:2910
7320 #: config/tc-m68k.c:2917
7321 msgid "out of range"
7322 msgstr "hors limite"
7323
7324 #: config/tc-m68k.c:2990
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Can't use long branches on this architecture"
7327 msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
7328
7329 #: config/tc-m68k.c:3096
7330 msgid "Expression out of range, using 0"
7331 msgstr "Expression hors limite, utilise 0"
7332
7333 #: config/tc-m68k.c:3287 config/tc-m68k.c:3303
7334 msgid "Floating point register in register list"
7335 msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
7336
7337 #: config/tc-m68k.c:3293
7338 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
7339 msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
7340
7341 #: config/tc-m68k.c:3309
7342 msgid "incorrect register in reglist"
7343 msgstr "register incorrect dans la liste des registres"
7344
7345 #: config/tc-m68k.c:3315
7346 msgid "wrong register in floating-point reglist"
7347 msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
7348
7349 #. ERROR.
7350 #: config/tc-m68k.c:3788
7351 msgid "Extra )"
7352 msgstr ") superflue"
7353
7354 #. ERROR.
7355 #: config/tc-m68k.c:3799
7356 msgid "Missing )"
7357 msgstr ") manquante"
7358
7359 #: config/tc-m68k.c:3816
7360 msgid "Missing operand"
7361 msgstr "Opérande manquante"
7362
7363 #: config/tc-m68k.c:4134
7364 #, fuzzy, c-format
7365 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
7366 msgstr "CPU par défaut non reconnu « %s » ???"
7367
7368 #: config/tc-m68k.c:4188
7369 #, c-format
7370 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
7371 msgstr "%s -- déclaration « %s » ignorée"
7372
7373 #: config/tc-m68k.c:4237
7374 #, c-format
7375 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
7376 msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largueur de %c dans md_assemble()"
7377
7378 #: config/tc-m68k.c:4406
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
7381 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
7382
7383 #: config/tc-m68k.c:4471 config/tc-m68k.c:4510
7384 #, c-format
7385 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
7386 msgstr "ERREUR interne: ne peut repérer %s dans la table de hachage"
7387
7388 #: config/tc-m68k.c:4474 config/tc-m68k.c:4513
7389 #, c-format
7390 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
7391 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
7392
7393 #: config/tc-m68k.c:4638
7394 #, c-format
7395 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
7396 msgstr "texte de l'étiquette « %s » aligne sur une frontière impaire"
7397
7398 #: config/tc-m68k.c:4838
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "value %ld out of range"
7401 msgstr "valeur hors limite"
7402
7403 #: config/tc-m68k.c:4852
7404 msgid "invalid byte branch offset"
7405 msgstr "décalage d'octets de branchement invalide"
7406
7407 #: config/tc-m68k.c:4889
7408 msgid "short branch with zero offset: use :w"
7409 msgstr "branchement short avec un décalage zéro: utiliser :w"
7410
7411 #: config/tc-m68k.c:4933
7412 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: config/tc-m68k.c:4944
7416 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: config/tc-m68k.c:4961 config/tc-m68k.c:5022
7420 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: config/tc-m68k.c:5002
7424 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: config/tc-m68k.c:5086
7428 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: config/tc-m68k.c:5299
7432 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: config/tc-m68k.c:5344 config/tc-m68k.c:5355 config/tc-m68k.c:5399
7436 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
7437 msgstr "expression hors limite: utilise 1 par défaut"
7438
7439 #: config/tc-m68k.c:5391
7440 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
7441 msgstr "expression hors limite: utilise 0 par défaut"
7442
7443 #: config/tc-m68k.c:5432 config/tc-m68k.c:5444
7444 #, c-format
7445 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
7446 msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise par défaut %ld"
7447
7448 #: config/tc-m68k.c:5458
7449 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
7450 msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
7451
7452 #: config/tc-m68k.c:5462
7453 msgid "expression doesn't fit in WORD"
7454 msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"
7455
7456 #: config/tc-m68k.c:5549
7457 #, c-format
7458 msgid "%s: unrecognized processor name"
7459 msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"
7460
7461 #: config/tc-m68k.c:5610
7462 msgid "bad coprocessor id"
7463 msgstr "identificateur de co-processeur erroné"
7464
7465 #: config/tc-m68k.c:5616
7466 msgid "unrecognized fopt option"
7467 msgstr "option fopt non reconnue"
7468
7469 #: config/tc-m68k.c:5749
7470 #, c-format
7471 msgid "option `%s' may not be negated"
7472 msgstr "L'option « %s » ne peut pas être négativée"
7473
7474 #: config/tc-m68k.c:5760
7475 #, c-format
7476 msgid "option `%s' not recognized"
7477 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7478
7479 #: config/tc-m68k.c:5789
7480 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
7481 msgstr "format erroné de OPT NEST=profondeur"
7482
7483 #: config/tc-m68k.c:5845
7484 msgid "missing label"
7485 msgstr "étiquette manquante"
7486
7487 #: config/tc-m68k.c:5869 config/tc-m68k.c:5898
7488 msgid "bad register list"
7489 msgstr "liste de registres erronée"
7490
7491 #: config/tc-m68k.c:5871
7492 #, c-format
7493 msgid "bad register list: %s"
7494 msgstr "liste de registres erronée: %s"
7495
7496 #: config/tc-m68k.c:5969
7497 msgid "restore without save"
7498 msgstr "restauration sans sauvegarde"
7499
7500 #: config/tc-m68k.c:6123 config/tc-m68k.c:6493
7501 msgid "syntax error in structured control directive"
7502 msgstr "erreur de syntaxes dans la directive de contrôle structurée"
7503
7504 #: config/tc-m68k.c:6168
7505 msgid "missing condition code in structured control directive"
7506 msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrôle structurée"
7507
7508 #: config/tc-m68k.c:6239
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
7512 msgstr ""
7513 "condition <%c%c> dans la directive de contrôle structurée ne peut être "
7514 "encodée correctement"
7515
7516 #: config/tc-m68k.c:6535
7517 msgid "missing then"
7518 msgstr "« then » manquant"
7519
7520 #: config/tc-m68k.c:6616
7521 msgid "else without matching if"
7522 msgstr "« else» non pairé avec «if »"
7523
7524 #: config/tc-m68k.c:6649
7525 msgid "endi without matching if"
7526 msgstr "« endi» non pairé avec «if »"
7527
7528 #: config/tc-m68k.c:6689
7529 msgid "break outside of structured loop"
7530 msgstr "« break » en dehors de la boucle structurée"
7531
7532 #: config/tc-m68k.c:6727
7533 msgid "next outside of structured loop"
7534 msgstr "« next » en dehor de la boucle structurée"
7535
7536 #: config/tc-m68k.c:6778
7537 msgid "missing ="
7538 msgstr "= manquant"
7539
7540 #: config/tc-m68k.c:6816
7541 msgid "missing to or downto"
7542 msgstr "« to» ou «downto » manquant"
7543
7544 #: config/tc-m68k.c:6852 config/tc-m68k.c:6886 config/tc-m68k.c:7100
7545 msgid "missing do"
7546 msgstr "« do » manquant"
7547
7548 #: config/tc-m68k.c:6987
7549 msgid "endf without for"
7550 msgstr "« endf» sans «for »"
7551
7552 #: config/tc-m68k.c:7041
7553 msgid "until without repeat"
7554 msgstr "« until» sans «repeat »"
7555
7556 #: config/tc-m68k.c:7135
7557 msgid "endw without while"
7558 msgstr "« endw» sans «while »"
7559
7560 #: config/tc-m68k.c:7168 config/tc-m68k.c:7196
7561 #, fuzzy
7562 msgid "already assembled instructions"
7563 msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
7564
7565 #: config/tc-m68k.c:7273
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
7568 msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s"
7569
7570 #: config/tc-m68k.c:7292
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "cpu `%s' unrecognized"
7573 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7574
7575 #: config/tc-m68k.c:7298
7576 #, c-format
7577 msgid "already selected `%s' processor"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: config/tc-m68k.c:7318
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "architecture `%s' unrecognized"
7583 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7584
7585 #: config/tc-m68k.c:7324
7586 #, c-format
7587 msgid "already selected `%s' architecture"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: config/tc-m68k.c:7347
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "extension `%s' unrecognized"
7593 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7594
7595 #: config/tc-m68k.c:7465
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
7598 msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s"
7599
7600 #: config/tc-m68k.c:7498
7601 msgid "architecture features both enabled and disabled"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: config/tc-m68k.c:7525
7605 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: config/tc-m68k.c:7534
7609 msgid "m68k and cf features both selected"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: config/tc-m68k.c:7546
7613 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
7614 msgstr ""
7615 "68040 et 68851 spécifiés; instructions mmu peuvent être assemblées "
7616 "incorrectement"
7617
7618 #: config/tc-m68k.c:7580
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
7622 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: config/tc-m68k.c:7585
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
7628 msgstr "extension d'architecture invalide"
7629
7630 #: config/tc-m68k.c:7591
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid ""
7633 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
7634 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
7635 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
7636 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
7637 "--register-prefix-optional\n"
7638 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
7639 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
7640 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
7641 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
7642 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
7643 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
7644 msgstr ""
7645 "-m68851 | -mno-68851\n"
7646 "                         cible a/n'a pas d'unité co-processeur de gestion de "
7647 "mémoire\n"
7648 "                         [par défaut yes (oui) pour 68020 et plus]\n"
7649 "-pic, -k                 générer du code indépendant de la position\n"
7650 "-S                       convertir jbsr en jsr\n"
7651 "--pcrel                  ne jamais convertir les branchements relatifs au PC "
7652 "en sauts absolus\n"
7653 "--register-prefix-optional\n"
7654 "                         reconnaître les noms de registre sans caractère de "
7655 "préfixe\n"
7656 "--bitwise-or             ne pas traiter « | » comme un caractère de "
7657 "commentaire\n"
7658
7659 #: config/tc-m68k.c:7605
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Architecture variants are: "
7662 msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."
7663
7664 #: config/tc-m68k.c:7614
7665 #, c-format
7666 msgid "Processor variants are: "
7667 msgstr ""
7668
7669 #: config/tc-m68k.c:7621 config/tc-xtensa.c:6045
7670 #, c-format
7671 msgid "\n"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: config/tc-m68k.c:7652
7675 #, c-format
7676 msgid "Error %s in %s\n"
7677 msgstr "ERREUR %s dans %s\n"
7678
7679 #: config/tc-m68k.c:7656
7680 #, c-format
7681 msgid "Opcode(%d.%s): "
7682 msgstr "opcode(%d.%s): "
7683
7684 #: config/tc-m68k.c:7816
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Not a defined coldfire architecture"
7687 msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
7688
7689 #: config/tc-mcore.c:521
7690 #, c-format
7691 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
7692 msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
7693
7694 #: config/tc-mcore.c:603
7695 #, c-format
7696 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
7697 msgstr "registre de contrôle attendu, mais a eu '%.6s'"
7698
7699 #: config/tc-mcore.c:639
7700 msgid "bad/missing psr specifier"
7701 msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
7702
7703 #: config/tc-mcore.c:689
7704 msgid "more than 65K literal pools"
7705 msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"
7706
7707 #: config/tc-mcore.c:743
7708 msgid "missing ']'"
7709 msgstr "« ] » manquant"
7710
7711 #: config/tc-mcore.c:782
7712 msgid "operand must be a constant"
7713 msgstr "l'opérande doit être une constante"
7714
7715 #: config/tc-mcore.c:784
7716 #, c-format
7717 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
7718 msgstr "opérande doit être un absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld"
7719
7720 #: config/tc-mcore.c:819
7721 msgid "operand must be a multiple of 4"
7722 msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
7723
7724 #: config/tc-mcore.c:826
7725 msgid "operand must be a multiple of 2"
7726 msgstr "opérande doit être un multiple de 2"
7727
7728 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
7729 msgid "base register expected"
7730 msgstr "registre de base attendu"
7731
7732 #: config/tc-mcore.c:888
7733 #, c-format
7734 msgid "unknown opcode \"%s\""
7735 msgstr "opcode inconnu « %s »"
7736
7737 #: config/tc-mcore.c:931
7738 msgid "invalid register: r15 illegal"
7739 msgstr "registre invalide: r15 illégal"
7740
7741 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
7742 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
7743 msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210"
7744
7745 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
7746 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
7747 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
7748 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
7749 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
7750 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
7751 msgid "second operand missing"
7752 msgstr "seconde opérande manquante"
7753
7754 #: config/tc-mcore.c:1014
7755 msgid "destination register must be r1"
7756 msgstr "registre de destination doit être r1"
7757
7758 #: config/tc-mcore.c:1035
7759 msgid "source register must be r1"
7760 msgstr "registre source doit être r1"
7761
7762 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
7763 msgid "immediate is not a power of two"
7764 msgstr "immediate n'est pas une puissance de deux"
7765
7766 #: config/tc-mcore.c:1127
7767 msgid "translating bgeni to movi"
7768 msgstr "traduction de bgeni en movi"
7769
7770 #: config/tc-mcore.c:1164
7771 msgid "translating mgeni to movi"
7772 msgstr "traduction de mgeni en movi"
7773
7774 #: config/tc-mcore.c:1196
7775 msgid "translating bmaski to movi"
7776 msgstr "traduction de bmaski en movi"
7777
7778 #: config/tc-mcore.c:1272
7779 #, c-format
7780 msgid "displacement too large (%d)"
7781 msgstr "déplacement trop grand (%d)"
7782
7783 #: config/tc-mcore.c:1286
7784 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
7785 msgstr "registre invalide: r0 et r15 illégaux"
7786
7787 #: config/tc-mcore.c:1317
7788 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
7789 msgstr "registre de départ erroné: r0 et r15 invalides"
7790
7791 #: config/tc-mcore.c:1330
7792 msgid "ending register must be r15"
7793 msgstr "dernier registre doit être r15"
7794
7795 #: config/tc-mcore.c:1350
7796 msgid "bad base register: must be r0"
7797 msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
7798
7799 #: config/tc-mcore.c:1368
7800 msgid "first register must be r4"
7801 msgstr "premier registre doit être R4"
7802
7803 #: config/tc-mcore.c:1379
7804 msgid "last register must be r7"
7805 msgstr "dernier registre doit être R7"
7806
7807 #: config/tc-mcore.c:1416
7808 msgid "reg-reg expected"
7809 msgstr "reg-reg attendu"
7810
7811 #: config/tc-mcore.c:1527
7812 msgid "second operand must be 1"
7813 msgstr "seconde opérande doit être un 1"
7814
7815 #: config/tc-mcore.c:1548
7816 msgid "zero used as immediate value"
7817 msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
7818
7819 #: config/tc-mcore.c:1575
7820 msgid "duplicated psr bit specifier"
7821 msgstr "spécificateur de bit psr est duplicaté"
7822
7823 #: config/tc-mcore.c:1581
7824 msgid "`af' must appear alone"
7825 msgstr "« af » doit apparaître seul"
7826
7827 #: config/tc-mcore.c:1588
7828 #, c-format
7829 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
7830 msgstr "opcode non implanté « %s »"
7831
7832 #: config/tc-mcore.c:1597
7833 #, c-format
7834 msgid "ignoring operands: %s "
7835 msgstr "opérandes ignorées: %s "
7836
7837 #: config/tc-mcore.c:1662
7838 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
7839 msgstr "Appel erroné à MD_NTOF()"
7840
7841 #: config/tc-mcore.c:1733
7842 #, c-format
7843 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
7844 msgstr "type de cpu non reconnu « %s »"
7845
7846 #: config/tc-mcore.c:1751
7847 #, c-format
7848 msgid ""
7849 "MCORE specific options:\n"
7850 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
7851 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
7852 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
7853 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
7854 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
7855 msgstr ""
7856 "Options spécifiques MCORE:\n"
7857 "  -{no-}jsri2bsr\t   {dé}activer la conversion jsri en bsr (par défaut: no)\n"
7858 "  -{no-}sifilter\t   {dé}activer le comportement du filtre de silicon (par "
7859 "défaut: no)\n"
7860 "  -cpu=[210|340]     sélectionner le type de CPU\n"
7861 "  -EB                assembler pour un système à octets de poids fort (par "
7862 "défaut)\n"
7863 "  -EL                assembler pour un système à octets de poids faible\n"
7864
7865 #: config/tc-mcore.c:1769
7866 msgid "failed sanity check: short_jump"
7867 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: short_jump"
7868
7869 #: config/tc-mcore.c:1779
7870 msgid "failed sanity check: long_jump"
7871 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: long_jump"
7872
7873 #: config/tc-mcore.c:1805
7874 #, c-format
7875 msgid "odd displacement at %x"
7876 msgstr "déplacement impair à %x"
7877
7878 #: config/tc-mcore.c:1987
7879 msgid "unknown"
7880 msgstr "inconnu"
7881
7882 #: config/tc-mcore.c:2014
7883 #, c-format
7884 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
7885 msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)"
7886
7887 #: config/tc-mcore.c:2018
7888 #, c-format
7889 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
7890 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"
7891
7892 #: config/tc-mcore.c:2038
7893 #, c-format
7894 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
7895 msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)"
7896
7897 #: config/tc-mcore.c:2050
7898 #, c-format
7899 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
7900 msgstr "pcrel pour loopt est trop éloigné (0x%lx)"
7901
7902 #: config/tc-mcore.c:2246
7903 #, c-format
7904 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
7905 msgstr "Ne peut déplacer %d octets par %srelocalisation"
7906
7907 #: config/tc-mcore.c:2248
7908 msgid "pc-relative"
7909 msgstr "Relative au PC"
7910
7911 #. Over here we will fill the description of the machine specific options.
7912 #: config/tc-maxq.c:209
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
7915 msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
7916
7917 #: config/tc-maxq.c:211
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "\t-MAXQ20\t\t       generate obj for MAXQ20(default)\n"
7921 "\t-MAXQ10\t\t       generate obj for MAXQ10\n"
7922 "\t"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: config/tc-maxq.c:377
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
7928 msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n"
7929
7930 #: config/tc-maxq.c:492
7931 #, c-format
7932 msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: config/tc-maxq.c:971
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "Invalid register value %s"
7938 msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
7939
7940 #: config/tc-maxq.c:1089
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Invalid bit number : '%c'"
7943 msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
7944
7945 #: config/tc-maxq.c:1101
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Illegal character after operand '%s'"
7948 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7949
7950 #: config/tc-maxq.c:1177 config/tc-maxq.c:1354
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
7953 msgstr "caractère invalide %s dans  la mnémonique"
7954
7955 #: config/tc-maxq.c:1197 config/tc-maxq.c:1374
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
7958 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse"
7959
7960 #: config/tc-maxq.c:1213
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Immediate value greater than 16 bits"
7963 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
7964
7965 #: config/tc-maxq.c:1227
7966 msgid ""
7967 "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the "
7968 "stack"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: config/tc-maxq.c:1236
7972 msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: config/tc-maxq.c:1298
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Invalid immediate move operation"
7978 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7979
7980 #: config/tc-maxq.c:1571
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
7983 msgstr "opérande immédiate est trop grande"
7984
7985 #: config/tc-maxq.c:1726
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "illegal immediate operand '%s'"
7988 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7989
7990 #: config/tc-maxq.c:1748
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
7993 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
7994
7995 #: config/tc-maxq.c:1810
7996 #, fuzzy
7997 msgid "illegal displacement operand "
7998 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7999
8000 #: config/tc-maxq.c:1875
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "invalid character %c before operand %d"
8003 msgstr "caractère ivalide %s avant l'opérande %d"
8004
8005 #: config/tc-maxq.c:1897
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "invalid character %c in operand %d"
8008 msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
8009
8010 #. We found no match.
8011 #: config/tc-maxq.c:2042
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "operand %d is invalid for `%s'"
8014 msgstr "suffixe ou opérande invalide pour « %s »"
8015
8016 #: config/tc-maxq.c:2075
8017 msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: config/tc-maxq.c:2093
8021 #, c-format
8022 msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: config/tc-maxq.c:2109 config/tc-maxq.c:2140 config/tc-maxq.c:2154
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
8028 msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
8029
8030 #: config/tc-maxq.c:2125 config/tc-maxq.c:2176
8031 #, c-format
8032 msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: config/tc-maxq.c:2185
8036 #, c-format
8037 msgid "'%s' instruction cant have first operand as Immediate vale"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: config/tc-maxq.c:2198
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "SP cannot be used with %s\n"
8043 msgstr "PSW ne peut être inclu dans la liste"
8044
8045 #: config/tc-maxq.c:2205
8046 #, fuzzy
8047 msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
8048 msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
8049
8050 #: config/tc-maxq.c:2221 config/tc-maxq.c:2229
8051 msgid ""
8052 "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state "
8053 "together"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: config/tc-maxq.c:2236
8057 msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: config/tc-maxq.c:2258
8061 msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: config/tc-maxq.c:2266
8065 #, fuzzy
8066 msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
8067 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
8068
8069 #: config/tc-maxq.c:2285
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
8072 msgstr "2 registres ont été identifies dans cette opérande."
8073
8074 #: config/tc-maxq.c:2311 config/tc-maxq.c:2320 config/tc-maxq.c:2346
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Read only Register used as destination"
8077 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
8078
8079 #: config/tc-maxq.c:2328
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
8082 msgstr "2 registres ont été identifies dans cette opérande."
8083
8084 #: config/tc-maxq.c:2353 config/tc-maxq.c:2374
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
8087 msgstr "2 registres ont été identifies dans cette opérande."
8088
8089 #: config/tc-maxq.c:2390
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
8092 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
8093
8094 #: config/tc-maxq.c:2399
8095 msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: config/tc-maxq.c:2425
8099 #, c-format
8100 msgid "'%s' operand cant be used as destination  in %s"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: config/tc-maxq.c:2435
8104 #, c-format
8105 msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: config/tc-maxq.c:2447
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Invalid destination for this kind of source."
8111 msgstr ""
8112 "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
8113
8114 #: config/tc-maxq.c:2454
8115 msgid ""
8116 "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers "
8117 "can be used."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: config/tc-maxq.c:2542 config/tc-maxq.c:2630
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Invalid Instruction"
8123 msgstr "instruction « %s » erronée"
8124
8125 #: config/tc-maxq.c:2828
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Cannot allocate memory"
8128 msgstr "Ne peut allouer un descripteur non étendu\n"
8129
8130 #: config/tc-maxq.c:2900
8131 msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: config/tc-maxq.c:2938
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Invalid architecture type"
8137 msgstr "architecture invalide %s"
8138
8139 #: config/tc-maxq.c:2943 config/tc-maxq.c:2954 config/tc-maxq.c:2967
8140 #: config/tc-maxq.c:2979 config/tc-maxq.c:2992
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
8143 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
8144
8145 #: config/tc-maxq.c:3109
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Ineffective insntruction %s \n"
8148 msgstr "Instruction non reconnnue « %s »"
8149
8150 #: config/tc-mep.c:301
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "MeP specific command line options:\n"
8154 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
8155 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
8156 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
8157 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8158 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8159 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8160 "                          enable/disable the given opcodes\n"
8161 "\n"
8162 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
8163 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8164 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8165 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8166 msgstr ""
8167
8168 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
8169 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
8170 #. We can relax this later if necessary.
8171 #: config/tc-mep.c:1008
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Invalid use of parallelization operator."
8174 msgstr "Permutation de complèteur invalide"
8175
8176 #: config/tc-mep.c:1050
8177 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: config/tc-mep.c:1531
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8183 msgstr "Opérande de relocalisation inconnue: !%s"
8184
8185 #: config/tc-mep.c:1541
8186 #, c-format
8187 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: config/tc-mep.c:1773
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
8193 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
8194
8195 #: config/tc-mep.c:1831
8196 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
8197 msgstr ""
8198
8199 #. Prototypes for static functions.
8200 #: config/tc-mips.c:988
8201 #, c-format
8202 msgid "internal Error, line %d, %s"
8203 msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"
8204
8205 #: config/tc-mips.c:1749
8206 #, fuzzy
8207 msgid "-G may not be used in position-independent code"
8208 msgstr "le PC ne peut être utilisé dans une instruction de post-incrémentation"
8209
8210 #: config/tc-mips.c:1796
8211 #, c-format
8212 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
8213 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
8214
8215 #: config/tc-mips.c:1804
8216 #, c-format
8217 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
8218 msgstr "erreur interne: opcode mips16 erroné: %s %s\n"
8219
8220 #: config/tc-mips.c:1976
8221 #, c-format
8222 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8223 msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8224
8225 #: config/tc-mips.c:2685 config/tc-mips.c:14093
8226 msgid "extended instruction in delay slot"
8227 msgstr "instruction étendue dans la plage de délai"
8228
8229 #: config/tc-mips.c:2749 config/tc-mips.c:2756
8230 #, c-format
8231 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
8232 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
8233
8234 #: config/tc-mips.c:2766 config/tc-mips.c:3528
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
8237 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
8238
8239 #: config/tc-mips.c:2771 config/tc-mips.c:3531
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
8242 msgstr "débordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"
8243
8244 #: config/tc-mips.c:3256
8245 msgid ""
8246 "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
8247 msgstr ""
8248 "Étendre l'instruction macro en de multiples instructions dans un branchement "
8249 "avec délai"
8250
8251 #: config/tc-mips.c:3259
8252 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
8253 msgstr "Instruction macro étendue en de multiples instructions"
8254
8255 #: config/tc-mips.c:3800 config/tc-mips.c:7745 config/tc-mips.c:7769
8256 #: config/tc-mips.c:7842 config/tc-mips.c:7865
8257 msgid "operand overflow"
8258 msgstr "débordement de l'opérande"
8259
8260 #: config/tc-mips.c:3819 config/tc-mips.c:4419 config/tc-mips.c:7141
8261 #: config/tc-mips.c:7932
8262 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
8263 msgstr "Macro utilisée $at après \".set noat\""
8264
8265 #: config/tc-mips.c:3848
8266 msgid "unsupported large constant"
8267 msgstr "constante de grande taille non supportée"
8268
8269 #: config/tc-mips.c:3850
8270 #, c-format
8271 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
8272 msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue"
8273
8274 #: config/tc-mips.c:3983 config/tc-mips.c:6253 config/tc-mips.c:6845
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
8277 msgstr "Nombre (0x%lx) plus grand que 32 bits"
8278
8279 #: config/tc-mips.c:4003
8280 msgid "Number larger than 64 bits"
8281 msgstr "Nombre plus grand que 64 bits"
8282
8283 #: config/tc-mips.c:4297 config/tc-mips.c:4325 config/tc-mips.c:4363
8284 #: config/tc-mips.c:4408 config/tc-mips.c:6462 config/tc-mips.c:6501
8285 #: config/tc-mips.c:6540 config/tc-mips.c:6960 config/tc-mips.c:7012
8286 #: config/tc-score.c:4239
8287 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
8288 msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)"
8289
8290 #: config/tc-mips.c:4730 config/tc-mips.c:4796 config/tc-mips.c:4884
8291 #: config/tc-mips.c:4931 config/tc-mips.c:4992 config/tc-mips.c:5040
8292 #: config/tc-mips.c:8026 config/tc-mips.c:8033 config/tc-mips.c:8040
8293 #: config/tc-mips.c:8147
8294 msgid "Unsupported large constant"
8295 msgstr "Constante de grande taille non supportée"
8296
8297 #. result is always true
8298 #: config/tc-mips.c:4762
8299 #, c-format
8300 msgid "Branch %s is always true"
8301 msgstr "Branchement %s est toujours vrai"
8302
8303 #: config/tc-mips.c:5003 config/tc-mips.c:5051 config/tc-mips.c:8812
8304 #, c-format
8305 msgid "Improper position (%lu)"
8306 msgstr "Position erronée (%lu)"
8307
8308 #: config/tc-mips.c:5009 config/tc-mips.c:8879
8309 #, c-format
8310 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
8311 msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)"
8312
8313 #: config/tc-mips.c:5057 config/tc-mips.c:8843
8314 #, c-format
8315 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
8316 msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)"
8317
8318 #: config/tc-mips.c:5094 config/tc-mips.c:5191
8319 msgid "Divide by zero."
8320 msgstr "Division par zéro."
8321
8322 #: config/tc-mips.c:5277
8323 msgid "dla used to load 32-bit register"
8324 msgstr "dla utilisé pour charger le registre de 32 bits"
8325
8326 #: config/tc-mips.c:5280
8327 msgid "la used to load 64-bit address"
8328 msgstr "la utilisé pour charger le registre de 64 bits"
8329
8330 #: config/tc-mips.c:5392 config/tc-z80.c:700
8331 msgid "offset too large"
8332 msgstr "décalage d'adresse trop grand"
8333
8334 #: config/tc-mips.c:5566 config/tc-mips.c:5845
8335 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
8336 msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 32 bits signés)"
8337
8338 #: config/tc-mips.c:5891
8339 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
8340 msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25"
8341
8342 #: config/tc-mips.c:5897 config/tc-mips.c:5908 config/tc-mips.c:6030
8343 #: config/tc-mips.c:6041
8344 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
8345 msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC"
8346
8347 #: config/tc-mips.c:5902 config/tc-mips.c:6035
8348 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
8349 msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC"
8350
8351 #: config/tc-mips.c:6056
8352 msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: config/tc-mips.c:6108 config/tc-mips.c:6199 config/tc-mips.c:6745
8356 #: config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6794 config/tc-mips.c:7444
8357 msgid "opcode not supported on this processor"
8358 msgstr "opcode non supporté sur ce processeur"
8359
8360 #: config/tc-mips.c:7310 config/tc-mips.c:7341 config/tc-mips.c:7392
8361 #: config/tc-mips.c:7422
8362 msgid "Improper rotate count"
8363 msgstr "Nombre de rotations erroné"
8364
8365 #: config/tc-mips.c:7477
8366 #, c-format
8367 msgid "Instruction %s: result is always false"
8368 msgstr "Instruction %s: résultat est toujours faux"
8369
8370 #: config/tc-mips.c:7623
8371 #, c-format
8372 msgid "Instruction %s: result is always true"
8373 msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai"
8374
8375 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
8376 #. are added dynamically.
8377 #: config/tc-mips.c:7928
8378 #, c-format
8379 msgid "Macro %s not implemented yet"
8380 msgstr "Macro %s n'est pas implanté encore"
8381
8382 #: config/tc-mips.c:8178
8383 #, c-format
8384 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
8385 msgstr "interne: opcode mips erroné (erreur de masque): %s %s"
8386
8387 #: config/tc-mips.c:8210 config/tc-mips.c:8933
8388 #, c-format
8389 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
8390 msgstr ""
8391 "interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): "
8392 "%s %s"
8393
8394 #: config/tc-mips.c:8288
8395 #, c-format
8396 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
8397 msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu « %c »): %s %s"
8398
8399 #: config/tc-mips.c:8295
8400 #, c-format
8401 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
8402 msgstr "interne: opcode mips erroné (bits 0x%lx indéfinis): %s %s"
8403
8404 #: config/tc-mips.c:8477 config/tc-mips.c:9810
8405 #, c-format
8406 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
8407 msgstr "opcode non supporté surce processeur: %s (%s)"
8408
8409 #: config/tc-mips.c:8510
8410 #, c-format
8411 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: config/tc-mips.c:8523 config/tc-mips.c:8536 config/tc-mips.c:8549
8415 #: config/tc-mips.c:8562 config/tc-mips.c:8588 config/tc-mips.c:8632
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
8418 msgstr "valeur immediate est hors limite"
8419
8420 #: config/tc-mips.c:8580 config/tc-mips.c:8607
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Invalid dsp acc register"
8423 msgstr "Registre source invalide."
8424
8425 #: config/tc-mips.c:8618 config/tc-mips.c:8649 config/tc-mips.c:8666
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
8428 msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
8429
8430 #: config/tc-mips.c:8679
8431 #, c-format
8432 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: config/tc-mips.c:8690
8436 #, c-format
8437 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: config/tc-mips.c:8707 config/tc-mips.c:8720
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
8443 msgstr "Registre de destination invalide."
8444
8445 #: config/tc-mips.c:8785
8446 #, c-format
8447 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: config/tc-mips.c:8898 config/tc-mips.c:9319
8451 msgid "absolute expression required"
8452 msgstr "expression absolue requise"
8453
8454 #: config/tc-mips.c:8921
8455 #, c-format
8456 msgid "Invalid register number (%d)"
8457 msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
8458
8459 #: config/tc-mips.c:8929
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
8462 msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
8463
8464 #: config/tc-mips.c:8950
8465 #, c-format
8466 msgid "Improper shift amount (%lu)"
8467 msgstr "Nombre de décalages erroné (%lu)"
8468
8469 #: config/tc-mips.c:8973 config/tc-mips.c:10123 config/tc-mips.c:10376
8470 #, c-format
8471 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
8472 msgstr "Valeur invalide pour « %s » (%lu)"
8473
8474 #: config/tc-mips.c:8988
8475 #, c-format
8476 msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: config/tc-mips.c:9000
8480 #, c-format
8481 msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: config/tc-mips.c:9012
8485 #, c-format
8486 msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: config/tc-mips.c:9025
8490 #, c-format
8491 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
8492 msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)"
8493
8494 #: config/tc-mips.c:9039
8495 #, c-format
8496 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
8497 msgstr "Code 19 bits illégal (%lu)"
8498
8499 #: config/tc-mips.c:9052
8500 #, c-format
8501 msgid "Invalid performance register (%lu)"
8502 msgstr "registre de performance invalide (%lu)"
8503
8504 #: config/tc-mips.c:9192
8505 #, c-format
8506 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
8507 msgstr "immédiat MDMX invalide (%ld)"
8508
8509 #: config/tc-mips.c:9230
8510 #, c-format
8511 msgid "Float register should be even, was %d"
8512 msgstr "Registre de virgule flottante dervait être pair, était %d"
8513
8514 #: config/tc-mips.c:9269
8515 #, c-format
8516 msgid "Bad element selector %ld"
8517 msgstr "Élément erroné du sélecteur %ld"
8518
8519 #: config/tc-mips.c:9277
8520 #, c-format
8521 msgid "Expecting ']' found '%s'"
8522 msgstr "Attendu « ] » trouvé « %s »"
8523
8524 #: config/tc-mips.c:9383
8525 #, c-format
8526 msgid "Bad floating point constant: %s"
8527 msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"
8528
8529 #: config/tc-mips.c:9503
8530 msgid "Can't use floating point insn in this section"
8531 msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
8532
8533 #: config/tc-mips.c:9564
8534 msgid "expression out of range"
8535 msgstr "expression hors limite"
8536
8537 #: config/tc-mips.c:9604
8538 msgid "lui expression not in range 0..65535"
8539 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
8540
8541 #: config/tc-mips.c:9625
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
8544 msgstr "Registre de virgule flottante dervait être pair, était %d"
8545
8546 #: config/tc-mips.c:9630
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
8549 msgstr "Registre de virgule flottante dervait être pair, était %d"
8550
8551 #: config/tc-mips.c:9656
8552 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
8553 msgstr "valeur de sous sélection du co-processeur invalide (0-7)"
8554
8555 #: config/tc-mips.c:9668 config/tc-mips.c:9685
8556 #, c-format
8557 msgid "bad byte vector index (%ld)"
8558 msgstr "index de vecteur octer erroné (%ld)"
8559
8560 #: config/tc-mips.c:9696
8561 #, c-format
8562 msgid "bad char = '%c'\n"
8563 msgstr "caractère erroné = « %c »\n"
8564
8565 #: config/tc-mips.c:9707 config/tc-mips.c:9712 config/tc-mips.c:10401
8566 msgid "illegal operands"
8567 msgstr "opérande illégale"
8568
8569 #: config/tc-mips.c:9780 config/tc-score.c:2418
8570 msgid "unrecognized opcode"
8571 msgstr "opcode non reconnu"
8572
8573 #: config/tc-mips.c:9987
8574 msgid "used $at without \".set noat\""
8575 msgstr "utilisé $at sand \".set noat\""
8576
8577 #: config/tc-mips.c:10159 config/tc-mips.c:10240 config/tc-mips.c:10255
8578 msgid "can't parse register list"
8579 msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
8580
8581 #: config/tc-mips.c:10228
8582 #, fuzzy
8583 msgid "more than one frame size in list"
8584 msgstr "Plus d'un opérateur de relocalisation par insn"
8585
8586 #: config/tc-mips.c:10283
8587 #, fuzzy
8588 msgid "unexpected register in list"
8589 msgstr "registre attendu"
8590
8591 #: config/tc-mips.c:10293
8592 #, fuzzy
8593 msgid "arg/static registers overlap"
8594 msgstr "dernier registre doit être R7"
8595
8596 #: config/tc-mips.c:10311
8597 #, fuzzy
8598 msgid "invalid arg register list"
8599 msgstr "liste de registres invalide"
8600
8601 #: config/tc-mips.c:10320 config/tc-mips.c:10343
8602 #, fuzzy
8603 msgid "invalid static register list"
8604 msgstr "liste de registres invalide"
8605
8606 #: config/tc-mips.c:10350
8607 #, fuzzy
8608 msgid "missing frame size"
8609 msgstr "taille manquante"
8610
8611 #: config/tc-mips.c:10353
8612 #, fuzzy
8613 msgid "invalid frame size"
8614 msgstr "fusion invalide d'entité taille"
8615
8616 #: config/tc-mips.c:10519
8617 msgid "extended operand requested but not required"
8618 msgstr "opérande étendue demandé mais non requise"
8619
8620 #: config/tc-mips.c:10521
8621 msgid "invalid unextended operand value"
8622 msgstr "valeur d'opérande non étendue invalide"
8623
8624 #: config/tc-mips.c:10549
8625 msgid "operand value out of range for instruction"
8626 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
8627
8628 #: config/tc-mips.c:11011
8629 #, c-format
8630 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
8631 msgstr "Un différent %s a déjà été spécifié, est maintenant %s"
8632
8633 #: config/tc-mips.c:11246
8634 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
8635 msgstr "-call_shared est supporté seulement pour le format ELF"
8636
8637 #: config/tc-mips.c:11256
8638 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
8639 msgstr "-non_shared est supporté seulement pour le format ELF"
8640
8641 #: config/tc-mips.c:11282
8642 msgid "-32 is supported for ELF format only"
8643 msgstr "-32 est supporté seulement pour le format ELF"
8644
8645 #: config/tc-mips.c:11291
8646 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
8647 msgstr "-n32 est supporté seulement pour le format ELF"
8648
8649 #: config/tc-mips.c:11300
8650 msgid "-64 is supported for ELF format only"
8651 msgstr "-64 est supporté seulement pour le format ELF"
8652
8653 #: config/tc-mips.c:11305 config/tc-mips.c:11342
8654 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
8655 msgstr "Pas compilé pour le support de format de fichier objet de 64 bits"
8656
8657 #: config/tc-mips.c:11329
8658 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
8659 msgstr "-mabi est supporté seulement pour le format ELF"
8660
8661 #: config/tc-mips.c:11349
8662 #, c-format
8663 msgid "invalid abi -mabi=%s"
8664 msgstr "abi invalide -mabi=%s"
8665
8666 #: config/tc-mips.c:11427
8667 msgid "-G not supported in this configuration."
8668 msgstr "-G n'est pas supporté dans cette configuration."
8669
8670 #: config/tc-mips.c:11453
8671 #, c-format
8672 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
8673 msgstr ""
8674 "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s"
8675
8676 #: config/tc-mips.c:11484
8677 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
8678 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
8679
8680 #: config/tc-mips.c:11486
8681 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
8682 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8683
8684 #: config/tc-mips.c:11488
8685 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
8686 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
8687
8688 #: config/tc-mips.c:11526
8689 #, fuzzy
8690 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
8691 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
8692
8693 #: config/tc-mips.c:11529
8694 #, fuzzy
8695 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
8696 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
8697
8698 #: config/tc-mips.c:11533
8699 #, fuzzy
8700 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
8701 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8702
8703 #: config/tc-mips.c:11547
8704 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
8705 msgstr "exception par trappe non supportée sur ISA 1"
8706
8707 #: config/tc-mips.c:11557
8708 #, fuzzy
8709 msgid "-mfp32 used with -mips3d"
8710 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8711
8712 #: config/tc-mips.c:11563
8713 #, fuzzy
8714 msgid "-mfp32 used with -mdmx"
8715 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8716
8717 #: config/tc-mips.c:11636
8718 #, fuzzy
8719 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
8720 msgstr "référence relative au PC non supporté pour un section différente"
8721
8722 #: config/tc-mips.c:11930 config/tc-sparc.c:3283 config/tc-sparc.c:3290
8723 #: config/tc-sparc.c:3297 config/tc-sparc.c:3304 config/tc-sparc.c:3311
8724 #: config/tc-sparc.c:3320 config/tc-sparc.c:3331 config/tc-sparc.c:3353
8725 #: config/tc-sparc.c:3377 write.c:1096
8726 msgid "relocation overflow"
8727 msgstr "débordement de relocalisation"
8728
8729 #: config/tc-mips.c:11940
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
8732 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
8733
8734 #: config/tc-mips.c:11987
8735 msgid "Branch out of range"
8736 msgstr "Branchement hors gammme"
8737
8738 #: config/tc-mips.c:12062
8739 #, c-format
8740 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
8741 msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé."
8742
8743 #: config/tc-mips.c:12065
8744 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
8745 msgstr "Alignement négatif: 0 assumé."
8746
8747 #: config/tc-mips.c:12309
8748 #, c-format
8749 msgid "%s: no such section"
8750 msgstr "%s: pas de telle section"
8751
8752 #: config/tc-mips.c:12358
8753 #, c-format
8754 msgid ".option pic%d not supported"
8755 msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
8756
8757 #: config/tc-mips.c:12363 config/tc-mips.c:12655
8758 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
8759 msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
8760
8761 #: config/tc-mips.c:12369
8762 #, c-format
8763 msgid "Unrecognized option \"%s\""
8764 msgstr "option « %s » non reconnue"
8765
8766 #: config/tc-mips.c:12422
8767 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
8768 msgstr "« noreorder» doit être initialisé avant «nomacro »"
8769
8770 #: config/tc-mips.c:12539
8771 #, c-format
8772 msgid "unknown architecture %s"
8773 msgstr "architecture inconnue %s"
8774
8775 #: config/tc-mips.c:12552 config/tc-mips.c:12582
8776 #, c-format
8777 msgid "unknown ISA level %s"
8778 msgstr "niveau ISA inconnu %s"
8779
8780 #: config/tc-mips.c:12560
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "unknown ISA or architecture %s"
8783 msgstr "architecture inconnue %s"
8784
8785 #: config/tc-mips.c:12610
8786 msgid ".set pop with no .set push"
8787 msgstr ".set pop sans .set push"
8788
8789 #: config/tc-mips.c:12639
8790 #, c-format
8791 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
8792 msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"
8793
8794 #: config/tc-mips.c:12697
8795 msgid ".cpload not in noreorder section"
8796 msgstr ".cpload n'est pas dans la section « noreorder »"
8797
8798 #: config/tc-mips.c:12765 config/tc-mips.c:12784
8799 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
8800 msgstr "séparateur d'argument manquant « , » pour .cpsetup"
8801
8802 #: config/tc-mips.c:12942
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Unsupported use of %s"
8805 msgstr "Utilisation non supporté de sp"
8806
8807 #: config/tc-mips.c:13024 config/tc-score.c:6323
8808 msgid "Unsupported use of .gpword"
8809 msgstr "Utilisation non supporté de .gpword"
8810
8811 #: config/tc-mips.c:13064
8812 msgid "Unsupported use of .gpdword"
8813 msgstr "Utilisation non supportée de .gpword"
8814
8815 #: config/tc-mips.c:13409
8816 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
8817 msgstr "référence relative au PC non supporté pour un section différente"
8818
8819 #: config/tc-mips.c:13522 config/tc-xtensa.c:1538 config/tc-xtensa.c:1773
8820 msgid "unsupported relocation"
8821 msgstr "relocalisation non supportée"
8822
8823 #: config/tc-mips.c:13772
8824 #, c-format
8825 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
8826 msgstr ""
8827 "Ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"
8828
8829 #: config/tc-mips.c:13857
8830 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
8831 msgstr "relâche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)"
8832
8833 #: config/tc-mips.c:14387
8834 msgid "missing .end at end of assembly"
8835 msgstr ".end manquant à la fin de l'assemblage"
8836
8837 #: config/tc-mips.c:14402 config/tc-score.c:5929
8838 msgid "expected simple number"
8839 msgstr "nombre simple attendu"
8840
8841 #: config/tc-mips.c:14430 config/tc-score.c:5956
8842 msgid "invalid number"
8843 msgstr "nombre invalide"
8844
8845 #: config/tc-mips.c:14601 config/tc-score.c:5996
8846 msgid "missing .end"
8847 msgstr ".end manquant"
8848
8849 #: config/tc-mips.c:14653
8850 msgid "Bad .frame directive"
8851 msgstr "Directive .frame erronée"
8852
8853 #: config/tc-mips.c:14685
8854 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
8855 msgstr ".mask/.fmask à l'extérieur de .ent"
8856
8857 #: config/tc-mips.c:14692
8858 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
8859 msgstr "Directive .mask/.fmask erronée"
8860
8861 #: config/tc-mips.c:15011
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid ""
8864 "MIPS options:\n"
8865 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
8866 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
8867 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
8868 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
8869 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
8870 msgstr ""
8871 "Options MIPS:\n"
8872 "-membedded-pic          générer du code indépendant de la position imbriqué\n"
8873 "-EB                     générer du code pour système à octets de poids fort\n"
8874 "-EL                     générer du code pour système à octets de poids "
8875 "faible\n"
8876 "-g, -g2                 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements "
8877 "de commutation (swap)\n"
8878 "-G NOMBRE               permettre la référence des objets jusqu'à NOMBRE "
8879 "d'octets\n"
8880 "                        implicitement avec le registre GP [par défaut 8]\n"
8881
8882 #: config/tc-mips.c:15018
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid ""
8885 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
8886 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
8887 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
8888 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
8889 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
8890 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
8891 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
8892 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
8893 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
8894 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
8895 msgstr ""
8896 "-mips1                  générer des instructions MIPS ISA I\n"
8897 "-mips2                  générer des instructions MIPS ISA II\n"
8898 "-mips3                  générer des instructions MIPS ISA III\n"
8899 "-mips4                  générer des instructions MIPS ISA IV\n"
8900 "-mips5                  générer des instructions MIPS ISA V\n"
8901 "-mips32                 générer des instructions MIPS32 ISA\n"
8902 "-mips32r2               générer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n"
8903 "-mips64                 générer des instructions MIPS64 ISA\n"
8904 "-march=CPU/-mtune=CPU   générer du core/cédule pour le CPU, où CPU prend "
8905 "être:\n"
8906
8907 #: config/tc-mips.c:15037
8908 #, c-format
8909 msgid ""
8910 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
8911 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
8912 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
8913 msgstr ""
8914 "-mCPU                   équivalent à -march=CPU -mtune=CPU. Déprécié.\n"
8915 "-no-mCPU                ne pas générer de code spécifique au CPU.\n"
8916 "                        Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit être un des "
8917 "suivants:\n"
8918
8919 #: config/tc-mips.c:15050
8920 #, c-format
8921 msgid ""
8922 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
8923 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
8924 msgstr ""
8925 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8926 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8927
8928 #: config/tc-mips.c:15053
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid ""
8931 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
8932 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
8933 msgstr ""
8934 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8935 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8936
8937 #: config/tc-mips.c:15056
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid ""
8940 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
8941 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
8942 msgstr ""
8943 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8944 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8945
8946 #: config/tc-mips.c:15059
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid ""
8949 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
8950 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
8951 msgstr ""
8952 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8953 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8954
8955 #: config/tc-mips.c:15062
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid ""
8958 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
8959 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
8960 msgstr ""
8961 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8962 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8963
8964 #: config/tc-mips.c:15065
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid ""
8967 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
8968 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
8969 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8970 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8971 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
8972 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
8973 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
8974 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
8975 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
8976 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
8977 msgstr ""
8978 "-mgp32                  utiliser GPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA "
8979 "choisi\n"
8980 "-mfp32                  utiliser FPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA "
8981 "choisi\n"
8982 "-O0                     enlever tous les NOP inutiles, ne pas commuter "
8983 "(swap) les branchements\n"
8984 "-O                      enlever tous les NOP inutiles et les branchements de "
8985 "commutation (swap)\n"
8986 "-n                      avertir lorsqu'il y a des NOP générés par les "
8987 "macros\n"
8988 "--[no-]construct-floats [ne pas] permettre la construction des valeurs "
8989 "flottantes\n"
8990 "--trap, --no-break      intercepter par trappe les exceptions de divisions "
8991 "par 0\n"
8992 "                        et les débordements par multiplication\n"
8993 "--break, --no-trap      interrompre l'exécution des exceptions de divisions "
8994 "par 0\n"
8995 "                        et de débordements par multiplication\n"
8996
8997 #: config/tc-mips.c:15077
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid ""
9000 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
9001 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
9002 "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
9003 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
9004 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
9005 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
9006 "                        position dependent (non shared) code\n"
9007 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
9008 msgstr ""
9009 "-KPIC, -call_shared     générer du code indépendant de la position SVR4\n"
9010 "-non_shared             ne pas générer du code indépendant de la position\n"
9011 "-xgot                   assumer un GOT de 32 bits\n"
9012 "-mabi=ABI               créer un fichier objet conforme ABI pour:\n"
9013
9014 #: config/tc-mips.c:15097
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
9018 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
9019 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
9020 msgstr ""
9021 "-32                       créer un fichier objet de o32 ABI\n"
9022 "-n32                      créer un fichier objet de on32 ABI\n"
9023 "-64                       créer un fichier objet de 64 ABI\n"
9024
9025 #: config/tc-mmix.c:693
9026 #, c-format
9027 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
9028 msgstr " Options MMIX-spécifiques de la ligne de commande:\n"
9029
9030 #: config/tc-mmix.c:694
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "  -fixed-special-register-names\n"
9034 "                          Allow only the original special register names.\n"
9035 msgstr ""
9036 "  -fixed-special-register-names\n"
9037 "                          permettre seulement les noms originaux de "
9038 "registres spéciaux\n"
9039
9040 #: config/tc-mmix.c:697
9041 #, c-format
9042 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
9043 msgstr "  -globalize-symbols      rednre tous les symboles globaaux.\n"
9044
9045 #: config/tc-mmix.c:699
9046 #, c-format
9047 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
9048 msgstr ""
9049 "  -gnu-syntax             bloquer la la compabitlité de syntaxes mmixal\n"
9050
9051 #: config/tc-mmix.c:701
9052 #, c-format
9053 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
9054 msgstr ""
9055 "  -relax                  créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
9056
9057 #: config/tc-mmix.c:703
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
9061 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
9062 msgstr ""
9063 "  -no-predefined-syms     ne pas fournir de constantes mmixal\n"
9064 "                          implique -fixed-special-register-names.\n"
9065
9066 #: config/tc-mmix.c:706
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
9070 "                          into multiple instructions.\n"
9071 msgstr ""
9072 "  -no-expand              ne pas faire l'expansion GETA, branchanchement, "
9073 "PUSHJ ou JUMP\n"
9074 "                          en de multiples instructions.\n"
9075
9076 #: config/tc-mmix.c:709
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
9080 msgstr ""
9081 "  -no-merge-gregs         ne pas faire la fusion des définition GREG avec "
9082 "des valeurs proches.\n"
9083
9084 #: config/tc-mmix.c:711
9085 #, c-format
9086 msgid ""
9087 "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the     "
9088 "                     operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
9089 msgstr ""
9090 "  -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de définition GREG pouvant "
9091 "convenir\n"
9092 "                          pour les opérandes d'une instruction, laisser "
9093 "l'éditeur de liens\n"
9094 "                          faire la résolution.\n"
9095
9096 #: config/tc-mmix.c:714
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
9100 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
9101 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
9102 "                          -linker-allocated-gregs."
9103 msgstr ""
9104 "  -x                      ne pas avertir pour une opérande avec GETA, un "
9105 "branchement,\n"
9106 "                          PUSHJ ou JUMP qui n'est pas à l'intérieur de la "
9107 "gamme.\n"
9108 "                          L'éditeur de liens interceptera les erreurs. Cela "
9109 "implique\n"
9110 "                          -linker-allocated-gregs."
9111
9112 #: config/tc-mmix.c:840
9113 #, c-format
9114 msgid "unknown opcode: `%s'"
9115 msgstr "opcode inconnu « %s »"
9116
9117 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
9118 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
9119 msgstr "localisation spécifiée n'était pas alignée TETRA"
9120
9121 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4125
9122 #: config/tc-mmix.c:4141
9123 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
9124 msgstr ""
9125 "données non alignées dans une localisation absolue ne sont pas supportées"
9126
9127 #: config/tc-mmix.c:1089
9128 #, c-format
9129 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
9130 msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: « %s »"
9131
9132 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
9133 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
9134 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
9135 #: config/tc-mmix.c:1416 config/tc-mmix.c:1441 config/tc-mmix.c:1473
9136 #: config/tc-mmix.c:1505 config/tc-mmix.c:1535 config/tc-mmix.c:1588
9137 #: config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1632 config/tc-mmix.c:1660
9138 #: config/tc-mmix.c:1687 config/tc-mmix.c:1713 config/tc-mmix.c:1729
9139 #: config/tc-mmix.c:1755 config/tc-mmix.c:1771 config/tc-mmix.c:1787
9140 #: config/tc-mmix.c:1850 config/tc-mmix.c:1866
9141 #, c-format
9142 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
9143 msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: « %s »"
9144
9145 #: config/tc-mmix.c:1843
9146 #, c-format
9147 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
9148 msgstr "opérandes non supportées vers %s: « %s »"
9149
9150 #: config/tc-mmix.c:1968
9151 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
9152 msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le préfixe est vide"
9153
9154 #: config/tc-mmix.c:2012
9155 #, c-format
9156 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
9157 msgstr "trop de registres GREG alloués (maximum %d)"
9158
9159 #: config/tc-mmix.c:2070
9160 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
9161 msgstr "BSPEC déjà actif. Imbrication non supportée."
9162
9163 #: config/tc-mmix.c:2079
9164 msgid "invalid BSPEC expression"
9165 msgstr "expresion BSPEC invalide"
9166
9167 #: config/tc-mmix.c:2095
9168 #, c-format
9169 msgid "can't create section %s"
9170 msgstr "ne peut créer la section %s"
9171
9172 #: config/tc-mmix.c:2100
9173 #, c-format
9174 msgid "can't set section flags for section %s"
9175 msgstr "ne peut initialiser les fanions de section por la section %s"
9176
9177 #: config/tc-mmix.c:2121
9178 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
9179 msgstr "ESPEC sans être précédé de BSPEC"
9180
9181 #: config/tc-mmix.c:2150
9182 msgid "missing local expression"
9183 msgstr "expression locale manquante"
9184
9185 #: config/tc-mmix.c:2388
9186 msgid "operand out of range, instruction expanded"
9187 msgstr "opérande hors limite, instruction a été étendue"
9188
9189 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
9190 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
9191 #: config/tc-mmix.c:2639
9192 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
9193 msgstr "directive LOCAL doit être placé dans le code ou le data"
9194
9195 #: config/tc-mmix.c:2640
9196 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
9197 msgstr "confusion interne: relocalisation dans une section sans contenu"
9198
9199 #: config/tc-mmix.c:2754
9200 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
9201 msgstr ""
9202 "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas résolu pour la section"
9203
9204 #: config/tc-mmix.c:2802
9205 msgid "no suitable GREG definition for operands"
9206 msgstr "pas de définition GREG satisfaisante pour les opérandes"
9207
9208 #: config/tc-mmix.c:2861
9209 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
9210 msgstr "opérandes n'étaient pas réductibles au moment de l'assemblage"
9211
9212 #: config/tc-mmix.c:2888
9213 #, c-format
9214 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
9215 msgstr "ne peut générer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s"
9216
9217 #: config/tc-mmix.c:2908
9218 #, c-format
9219 msgid "internal: unhandled label %s"
9220 msgstr "interne: étiquette %s non traitée"
9221
9222 #: config/tc-mmix.c:2938
9223 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
9224 msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent apparaître seuls sur une ligne"
9225
9226 #: config/tc-mmix.c:2947
9227 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
9228 msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent être mélanger avec des dot-pseudos"
9229
9230 #: config/tc-mmix.c:3035
9231 msgid "invalid characters in input"
9232 msgstr "caractère invalide en entrée"
9233
9234 #: config/tc-mmix.c:3141
9235 msgid "empty label field for IS"
9236 msgstr "étiquette de champ vide pour IS"
9237
9238 #: config/tc-mmix.c:3467
9239 #, c-format
9240 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
9241 msgstr "interne: type inattendue de relaxation %d:%d"
9242
9243 #: config/tc-mmix.c:3489
9244 msgid "BSPEC without ESPEC."
9245 msgstr "BSPEC sans ESPEC."
9246
9247 #: config/tc-mmix.c:3689
9248 msgid "GREG expression too complicated"
9249 msgstr "expression GREG trop complexe"
9250
9251 #: config/tc-mmix.c:3704
9252 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
9253 msgstr "interne: expression GREG non résolue pour la section"
9254
9255 #: config/tc-mmix.c:3753
9256 msgid "register section has contents\n"
9257 msgstr "registre section a du contenu\n"
9258
9259 #: config/tc-mmix.c:3880
9260 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9261 msgstr ""
9262 "changement de section à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporté"
9263
9264 #: config/tc-mmix.c:3901
9265 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9266 msgstr "directive LOC à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supportée"
9267
9268 #: config/tc-mmix.c:3912
9269 msgid "invalid LOC expression"
9270 msgstr "expresion LOC invalide"
9271
9272 #: config/tc-mmix.c:3937 config/tc-mmix.c:3963
9273 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
9274 msgstr "expression LOC avec pas arrière n'est pas supportée"
9275
9276 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
9277 #. where the unterminated string is not recognized by the
9278 #. preformatting pass.
9279 #: config/tc-mmix.c:4047 config/tc-mmix.c:4207 config/tc-z80.c:1691
9280 msgid "unterminated string"
9281 msgstr "chaîne non terminée"
9282
9283 #: config/tc-mmix.c:4064
9284 msgid "BYTE expression not a pure number"
9285 msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"
9286
9287 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
9288 #. BYTE sequences, so neither should we.
9289 #: config/tc-mmix.c:4073
9290 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
9291 msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"
9292
9293 #: config/tc-mmix.c:4123 config/tc-mmix.c:4139
9294 msgid "data item with alignment larger than location"
9295 msgstr "item de données avec un alignement plus grand que la localisation"
9296
9297 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
9298 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
9299 #: config/tc-mmix.h:104
9300 msgid "`&' serial number operator is not supported"
9301 msgstr "opérateur de numéro de série « & » n'est pas supporté"
9302
9303 #: config/tc-mn10200.c:304
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 "MN10200 options:\n"
9307 "none yet\n"
9308 msgstr ""
9309 "Options MN10200:\n"
9310 "aucune pour l'instant\n"
9311
9312 #: config/tc-mn10200.c:930 config/tc-mn10300.c:1391 config/tc-ppc.c:2211
9313 #: config/tc-s390.c:1558 config/tc-v850.c:1636
9314 #, c-format
9315 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
9316 msgstr "opcode non reconnu: « %s »"
9317
9318 #: config/tc-mn10200.c:1173 config/tc-mn10300.c:1964 config/tc-ppc.c:2698
9319 #: config/tc-s390.c:1473 config/tc-v850.c:2041
9320 #, c-format
9321 msgid "junk at end of line: `%s'"
9322 msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »"
9323
9324 #: config/tc-mn10300.c:694
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid ""
9327 "MN10300 assembler options:\n"
9328 "none yet\n"
9329 msgstr ""
9330 "Options MN10300:\n"
9331 "aucune pour l'instant\n"
9332
9333 #: config/tc-mn10300.c:1360 config/tc-sh.c:776 config/tc-z80.c:671 read.c:4203
9334 #, c-format
9335 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9336 msgstr "taile de relocalisation BFD non supportée %u"
9337
9338 #: config/tc-mn10300.c:1408
9339 msgid "Invalid opcode/operands"
9340 msgstr "opcode/opérande invalide"
9341
9342 #: config/tc-mn10300.c:1935
9343 msgid "Invalid register specification."
9344 msgstr "Spécification de registre invalide."
9345
9346 #: config/tc-mn10300.c:2522
9347 #, c-format
9348 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
9349 msgstr "Type de correctif de relocalisation erroné (%d)"
9350
9351 #: config/tc-msp430.c:550
9352 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: config/tc-msp430.c:609
9356 msgid "unknown profiling flag - ignored."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: config/tc-msp430.c:625
9360 #, fuzzy
9361 msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
9362 msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."
9363
9364 #: config/tc-msp430.c:635
9365 #, fuzzy
9366 msgid "profiling in absolute section? Hm..."
9367 msgstr "ignoré la valeur de remplissage dans la section absolue"
9368
9369 #: config/tc-msp430.c:724
9370 #, c-format
9371 msgid "Known MCU names:\n"
9372 msgstr "Noms MCU connus:\n"
9373
9374 #: config/tc-msp430.c:727
9375 #, c-format
9376 msgid "\t %s\n"
9377 msgstr "\t %s\n"
9378
9379 #: config/tc-msp430.c:753
9380 #, c-format
9381 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
9382 msgstr "redéfinition du type MCU %s' vers %s'"
9383
9384 #: config/tc-msp430.c:796
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid ""
9387 "MSP430 options:\n"
9388 "  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
9389 "                  msp430x110  msp430x112\n"
9390 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9391 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9392 "                  msp430x122  msp430x123\n"
9393 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9394 "                  msp430x133  msp430x135\n"
9395 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9396 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9397 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9398 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9399 "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
9400 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9401 "msp430x315\n"
9402 "                  msp430x323  msp430x325\n"
9403 "                  msp430x336  msp430x337\n"
9404 "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
9405 "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
9406 "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
9407 "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
9408 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9409 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9410 msgstr ""
9411 "Options MSP430:\n"
9412 "  -mmcu=[msp430-name] sélectionner le type de micro-contrôleur\n"
9413 "                  msp430x110  msp430x112\n"
9414 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9415 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9416 "                  msp430x122  msp430x123\n"
9417 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9418 "                  msp430x133  msp430x135\n"
9419 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9420 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9421 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9422 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9423 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9424 "msp430x315\n"
9425 "                  msp430x323  msp430x325\n"
9426 "                  msp430x336  msp430x337\n"
9427 "                  msp430x412  msp430x413\n"
9428 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9429 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9430
9431 #: config/tc-msp430.c:819
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
9435 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: config/tc-msp430.c:1009
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
9441 msgstr "valeur %ld est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()"
9442
9443 #: config/tc-msp430.c:1097
9444 #, c-format
9445 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
9446 msgstr ""
9447 "expression inconnue dans l'opérande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
9448
9449 #: config/tc-msp430.c:1148
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
9452 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
9453
9454 #: config/tc-msp430.c:1150
9455 #, c-format
9456 msgid "unknown operand %s"
9457 msgstr "opérande inconnue %s"
9458
9459 #: config/tc-msp430.c:1172 config/tc-msp430.c:1307
9460 #, c-format
9461 msgid "value out of range: %d"
9462 msgstr "valeur hors limite: %d"
9463
9464 #: config/tc-msp430.c:1183
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
9467 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
9468
9469 #: config/tc-msp430.c:1185 config/tc-msp430.c:1328
9470 #, c-format
9471 msgid "unknown expression in operand %s"
9472 msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s"
9473
9474 #: config/tc-msp430.c:1199 config/tc-msp430.c:1206
9475 #, c-format
9476 msgid "unknown addressing mode %s"
9477 msgstr "mode d'adressage inconnu %s"
9478
9479 #: config/tc-msp430.c:1214
9480 #, c-format
9481 msgid "Bad register name r%s"
9482 msgstr "mauvais nom de registre r%s"
9483
9484 #: config/tc-msp430.c:1226
9485 #, c-format
9486 msgid "MSP430 does not have %d registers"
9487 msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d"
9488
9489 #: config/tc-msp430.c:1246
9490 msgid "')' required"
9491 msgstr "')' requis"
9492
9493 #: config/tc-msp430.c:1259
9494 #, c-format
9495 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
9496 msgstr "opérateur inconnu %s. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?"
9497
9498 #: config/tc-msp430.c:1268
9499 #, c-format
9500 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
9501 msgstr "opérateur inconnu (r%s subsitutué comme nom de registre"
9502
9503 #: config/tc-msp430.c:1280 config/tc-msp430.c:1291
9504 #, c-format
9505 msgid "unknown operator %s"
9506 msgstr "Opérateur inconnu %s"
9507
9508 #: config/tc-msp430.c:1285
9509 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
9510 msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
9511
9512 #: config/tc-msp430.c:1326
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
9515 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
9516
9517 #. Unreachable.
9518 #: config/tc-msp430.c:1375
9519 #, c-format
9520 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
9521 msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'opérande %s"
9522
9523 #: config/tc-msp430.c:1400
9524 #, c-format
9525 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
9526 msgstr "Problème interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d"
9527
9528 #: config/tc-msp430.c:1410
9529 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
9530 msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour la cible de l'opérande"
9531
9532 #: config/tc-msp430.c:1454
9533 #, c-format
9534 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
9535 msgstr "instruction %s requiert opérande %d"
9536
9537 #: config/tc-msp430.c:1707
9538 #, c-format
9539 msgid "Even number required. Rounded to %d"
9540 msgstr "Nombre pair requis. Arrondi à %d"
9541
9542 #: config/tc-msp430.c:1718
9543 #, c-format
9544 msgid "Wrong displacement  %d"
9545 msgstr "déplacement erroné %d"
9546
9547 #: config/tc-msp430.c:1735
9548 msgid "instruction requires label sans '$'"
9549 msgstr "Instruction requiert une étiquette SANS '$'"
9550
9551 #: config/tc-msp430.c:1740
9552 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
9553 msgstr ""
9554 "Instruction requiert une étiquette ou une valeur dans l'étendue -511:512"
9555
9556 #: config/tc-msp430.c:1747 config/tc-msp430.c:1791 config/tc-msp430.c:1830
9557 msgid "instruction requires label"
9558 msgstr "Instruction requiert une étiquette"
9559
9560 #: config/tc-msp430.c:1755 config/tc-msp430.c:1797
9561 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: config/tc-msp430.c:1834
9565 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
9566 msgstr "Instruction illégale ou opcode non implanté."
9567
9568 #: config/tc-msp430.c:2184
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
9571 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
9572
9573 #: config/tc-msp430.c:2214 config/tc-msp430.c:2237
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
9576 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
9577
9578 #: config/tc-msp430.c:2249
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
9581 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
9582
9583 #: config/tc-mt.c:151
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "MT specific command line options:\n"
9586 msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n"
9587
9588 #: config/tc-mt.c:152
9589 #, c-format
9590 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: config/tc-mt.c:153
9594 #, c-format
9595 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: config/tc-mt.c:154
9599 #, c-format
9600 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: config/tc-mt.c:155
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
9606 msgstr ""
9607 "  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
9608
9609 #: config/tc-mt.c:156
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
9612 msgstr ""
9613 "  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
9614
9615 #: config/tc-mt.c:224
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
9618 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
9619
9620 #: config/tc-mt.c:230
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
9623 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
9624
9625 #: config/tc-mt.c:236
9626 #, c-format
9627 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: config/tc-mt.c:261
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
9633 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
9634
9635 #: config/tc-mt.c:267
9636 #, c-format
9637 msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
9641 #, c-format
9642 msgid ""
9643 "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous "
9644 "arithmetic or logic insn."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: config/tc-ns32k.c:439
9648 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
9649 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
9650
9651 #: config/tc-ns32k.c:463
9652 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
9653 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"
9654
9655 #: config/tc-ns32k.c:544
9656 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
9657 msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mémoire"
9658
9659 #: config/tc-ns32k.c:611
9660 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
9661 msgstr "Mode indexé-échelle invalide, utilise b, w, d ou q"
9662
9663 #: config/tc-ns32k.c:616
9664 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
9665 msgstr ""
9666 "ERREUR de syntaxe dans le mode indexé-échelle, utiliser [Rn:m] où  n=[0..7] "
9667 "m={b,w,d,q}"
9668
9669 #: config/tc-ns32k.c:621
9670 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
9671 msgstr "Mode d'adressage indexé-échelle combiné avec un index-échelle"
9672
9673 #: config/tc-ns32k.c:632
9674 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
9675 msgstr "Mode d'adresse invalide ou illégal combiné avec un index-échelle"
9676
9677 #: config/tc-ns32k.c:755
9678 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
9679 msgstr "Fin prématurée du suffixe -- utilise par défaut d"
9680
9681 #: config/tc-ns32k.c:768
9682 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
9683 msgstr "Mauvais suffixe après « : » utiliser {b|w|d} par défaut d"
9684
9685 #: config/tc-ns32k.c:813
9686 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
9687 msgstr ""
9688 "Option appliquée à une instruction très courte, i.e. vous ne pouvez le faire "
9689 "sur une chaîne NULL"
9690
9691 #: config/tc-ns32k.c:863
9692 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
9693 msgstr "Pas de telle entrée dans la liste. (registre cpu/mmu)"
9694
9695 #: config/tc-ns32k.c:920
9696 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
9697 msgstr "ERREUR de consistence interne. Vérifier ns32k-opcode.h"
9698
9699 #: config/tc-ns32k.c:944
9700 msgid "Address of immediate operand"
9701 msgstr "Adresse de l'opérande immédaite"
9702
9703 #: config/tc-ns32k.c:945
9704 msgid "Invalid immediate write operand."
9705 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
9706
9707 #: config/tc-ns32k.c:1075
9708 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
9709 msgstr "opcode-table-option erroné, vérifier dans le fichier ns32k-opcode.h"
9710
9711 #: config/tc-ns32k.c:1108
9712 msgid "No such opcode"
9713 msgstr "Pas de tel opcode"
9714
9715 #: config/tc-ns32k.c:1183
9716 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
9717 msgstr "Suffixe erroné, utilise le défaut d"
9718
9719 #: config/tc-ns32k.c:1210
9720 msgid "Too many operands passed to instruction"
9721 msgstr "Trop d'opérandes passées à l'instruction"
9722
9723 #. Check error in default.
9724 #: config/tc-ns32k.c:1222
9725 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
9726 msgstr "Nombre erroné d'opérandes dans le défaut, vérifier ns32k-opcodes.h"
9727
9728 #: config/tc-ns32k.c:1225
9729 msgid "Wrong number of operands"
9730 msgstr "Nombre erroné d'éopérandes"
9731
9732 #: config/tc-ns32k.c:1298
9733 #, c-format
9734 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
9735 msgstr ""
9736 "Ne peut faire une relocalisation de %d octets relatif au PC pour le stockage "
9737 "de type %d"
9738
9739 #: config/tc-ns32k.c:1301
9740 #, c-format
9741 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
9742 msgstr ""
9743 "Ne peut faire une relocalisation de %d octets pour le stockage de type %d"
9744
9745 #: config/tc-ns32k.c:1393
9746 #, c-format
9747 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
9748 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un octet."
9749
9750 #: config/tc-ns32k.c:1403
9751 #, c-format
9752 msgid "value of %ld out of word displacement range."
9753 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un mot."
9754
9755 #: config/tc-ns32k.c:1418
9756 #, c-format
9757 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
9758 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un double mot."
9759
9760 #: config/tc-ns32k.c:1439
9761 #, c-format
9762 msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
9763 msgstr "ERREUR de logique interne.  ligne %d, fichier \"%s\""
9764
9765 #: config/tc-ns32k.c:1487
9766 #, c-format
9767 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
9768 msgstr "ERREUR de logique interne.  ligne %d, fichier \"%s\""
9769
9770 #: config/tc-ns32k.c:1588
9771 msgid "Bit field out of range"
9772 msgstr "Champ de bits hors limite"
9773
9774 #: config/tc-ns32k.c:1688
9775 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
9776 msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"
9777
9778 #: config/tc-ns32k.c:1705
9779 msgid "Bignum too big for long"
9780 msgstr "Grand nombre trop grand pour un « long »"
9781
9782 #: config/tc-ns32k.c:1782
9783 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
9784 msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"
9785
9786 #: config/tc-ns32k.c:1787
9787 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
9788 msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type"
9789
9790 #. We cant relax this case.
9791 #: config/tc-ns32k.c:1823
9792 msgid "Can't relax difference"
9793 msgstr "Ne peut relaxer la différence"
9794
9795 #: config/tc-ns32k.c:1864
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Displacement too large for :d"
9798 msgstr "Déplacement trop grand pour :d"
9799
9800 #: config/tc-ns32k.c:1877
9801 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
9802 msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type"
9803
9804 #. Fatal.
9805 #: config/tc-ns32k.c:1909
9806 #, c-format
9807 msgid "Can't hash %s: %s"
9808 msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"
9809
9810 #: config/tc-ns32k.c:2179
9811 #, c-format
9812 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
9813 msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignoré"
9814
9815 #: config/tc-ns32k.c:2192
9816 #, c-format
9817 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
9818 msgstr ""
9819 "taille de déplacement par défaut invalide \"%s\". Utilisera par défaut %d."
9820
9821 #: config/tc-ns32k.c:2208
9822 #, c-format
9823 msgid ""
9824 "NS32K options:\n"
9825 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
9826 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9827 msgstr ""
9828 "Options NS32K:\n"
9829 "-m32032 | -m32532          sélectionner la variante d'architecture NS32K\n"
9830 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9831
9832 #: config/tc-ns32k.c:2283
9833 #, c-format
9834 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
9835 msgstr "ne peut trouver le type de relocalisation pour le symbole %s, code %d"
9836
9837 #: config/tc-or32.c:361
9838 #, c-format
9839 msgid "unknown opcode1: `%s'"
9840 msgstr "opcode1 inconnu « %s »"
9841
9842 #: config/tc-or32.c:367
9843 #, c-format
9844 msgid "unknown opcode2 `%s'."
9845 msgstr "opcode2 inconnu « %s »"
9846
9847 #: config/tc-or32.c:404
9848 #, c-format
9849 msgid "instruction not allowed: %s"
9850 msgstr "instruction non permise: %s"
9851
9852 #: config/tc-or32.c:407
9853 #, c-format
9854 msgid "too many operands: %s"
9855 msgstr "trop d'opérandes: %s"
9856
9857 #: config/tc-or32.c:491
9858 msgid "call/jmp target out of range (1)"
9859 msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
9860
9861 #: config/tc-or32.c:672
9862 msgid "call/jmp target out of range (2)"
9863 msgstr "call/jmp cible hors limite (2)"
9864
9865 #: config/tc-or32.c:691
9866 #, c-format
9867 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
9868 msgstr "type de relocalisation erroné: 0x%02x"
9869
9870 #: config/tc-or32.c:883
9871 msgid "invalid register in & expression"
9872 msgstr "registre invalide dans l'expression &"
9873
9874 #: config/tc-pdp11.c:490
9875 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
9876 msgstr "Bits du bas tronquée dans l'opérande flottante immédate"
9877
9878 #: config/tc-pdp11.c:679 config/tc-z80.c:1890 config/tc-z80.c:1903
9879 #, c-format
9880 msgid "Unknown instruction '%s'"
9881 msgstr "instruction inconnue « %s »"
9882
9883 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
9884 msgid "confusing relocation expressions"
9885 msgstr "expressions confuses de relocalisation"
9886
9887 #: config/tc-pj.c:157
9888 msgid "can't have relocation for ipush"
9889 msgstr "ne peut avoir de relocalisation pour ipush"
9890
9891 #: config/tc-pj.c:260
9892 #, c-format
9893 msgid "unknown opcode %s"
9894 msgstr "opcode inconnu %s"
9895
9896 #: config/tc-pj.c:403
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 "PJ options:\n"
9900 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
9901 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
9902 msgstr ""
9903 "Options PJ:\n"
9904 "-little            générer du code pour système à octets de poids faible\n"
9905 "-big               générer du code pour système à octets de poids fort\n"
9906
9907 #: config/tc-pj.c:430 config/tc-sh.c:4086 config/tc-sh.c:4093
9908 #: config/tc-sh.c:4100 config/tc-sh.c:4107
9909 msgid "pcrel too far"
9910 msgstr "pcrel trop éloigné"
9911
9912 #: config/tc-pj.h:38
9913 msgid "convert_frag\n"
9914 msgstr "convert_frag\n"
9915
9916 #: config/tc-pj.h:39
9917 msgid "estimate size\n"
9918 msgstr "taille estimée\n"
9919
9920 #: config/tc-ppc.c:1000
9921 #, c-format
9922 msgid "%s unsupported"
9923 msgstr "%s n'est pas supportée"
9924
9925 #: config/tc-ppc.c:1066 config/tc-s390.c:418 config/tc-s390.c:425
9926 #, c-format
9927 msgid "invalid switch -m%s"
9928 msgstr "option invalide -m%s"
9929
9930 #: config/tc-ppc.c:1102
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid ""
9933 "PowerPC options:\n"
9934 "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
9935 "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
9936 "-u\t\t\tignored\n"
9937 "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
9938 "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
9939 "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
9940 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9941 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
9942 "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
9943 "-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
9944 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9945 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
9946 "-m750cl\t\t\tgenerate code for PowerPC 750cl\n"
9947 msgstr ""
9948 "Options PowerPC:\n"
9949 "-a32                     générer le code pour ELF32/XCOFF32\n"
9950 "-a64                     générer le code pour ELF64/XCOFF64\n"
9951 "-u                       ignoré\n"
9952 "-mpwrx, -mpwr2           générer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n"
9953 "-mpwr                    générer le code pour POWER (RIOS1)\n"
9954 "-m601                    générer le code pour PowerPC 601\n"
9955 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9956 "                    tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
9957 "-m403, -m405             générer le code pour PowerPC 403/405\n"
9958 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9959 "                         générer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
9960
9961 #: config/tc-ppc.c:1117
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid ""
9964 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
9965 "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
9966 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
9967 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
9968 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
9969 "-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
9970 "-mpower6\t\tgenerate code for Power6 architecture\n"
9971 "-mcell\t\t\tgenerate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
9972 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
9973 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
9974 msgstr ""
9975 "-mppc64, -m620           générer le code pour Motorola PowerPC 620\n"
9976 "-mppc64bridge            générer le code pour PowerPC 64, incluant le pont "
9977 "insns\n"
9978 "-mbooke64                générer le code pour 64-bit PowerPC BookE\n"
9979 "-mbooke, mbooke32        générer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n"
9980 "-mpower4                 générer le code pour Power 4\n"
9981 "-mcom                    générer le code pour Power/PowerPC des instructions "
9982 "communes\n"
9983 "-many                    générer le code pour n'importe quelle architecture "
9984 "(PWR/PWRX/PPC)\n"
9985
9986 #: config/tc-ppc.c:1128
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid ""
9989 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
9990 "-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
9991 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
9992 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
9993 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
9994 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
9995 msgstr ""
9996 "-maltivec                générer le code pour AltiVec\n"
9997 "-me500, -me500x2         générer le code pour Motorola e500 core complex\n"
9998 "-mspe                    générer le code pour Motorola SPE instructions\n"
9999 "-mregnames               permettre des noms symboles pour les registres\n"
10000 "-mno-regnames            ne pas permettre des noms symboles pour les "
10001 "registres\n"
10002
10003 #: config/tc-ppc.c:1136
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
10007 "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
10008 "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
10009 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
10010 "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
10011 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
10012 "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
10013 "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
10014 "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
10015 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
10016 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
10017 msgstr ""
10018 "-mrelocatable            support pour l'option GCC -mrelocatble\n"
10019 "-mrelocatable-lib        support l'option GCC -mrelocatble-lib\n"
10020 "-memb                    initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
10021 "-mlittle, -mlittle-endian\n"
10022 "                         générer le code pour système à octets de poids "
10023 "faible\n"
10024 "-mbig, -mbig-endian      générer le code pour système à octets de poids "
10025 "fort\n"
10026 "-msolaris                générer le code pour Solaris\n"
10027 "-mno-solaris             ne pas générer le code pour Solaris\n"
10028 "-V                       afficher la version de l'assembleur\n"
10029 "-Qy, -Qn                 ignoré\n"
10030
10031 #: config/tc-ppc.c:1173
10032 #, c-format
10033 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
10034 msgstr "CPU par défaut inconnu = %s, système d'exploitation = %s"
10035
10036 #: config/tc-ppc.c:1199
10037 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
10038 msgstr "Aucun de opcode Power ou PowerPC n'a été sélectionné."
10039
10040 #: config/tc-ppc.c:1278
10041 #, c-format
10042 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: config/tc-ppc.c:1285
10046 #, c-format
10047 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: config/tc-ppc.c:1303
10051 #, c-format
10052 msgid "mask trims opcode bits for %s"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: config/tc-ppc.c:1312
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "operand index error for %s"
10058 msgstr "opérande %d est trop grande pour '%s'"
10059
10060 #: config/tc-ppc.c:1324
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "operand %d overlap in %s"
10063 msgstr "opérande %d est trop grande pour '%s'"
10064
10065 #: config/tc-ppc.c:1366
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "duplicate instruction %s"
10068 msgstr "instruction « %s » erronée"
10069
10070 #: config/tc-ppc.c:1390
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "duplicate macro %s"
10073 msgstr "duplicité du « else »"
10074
10075 #: config/tc-ppc.c:1724
10076 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
10077 msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"
10078
10079 #: config/tc-ppc.c:1790
10080 #, c-format
10081 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
10082 msgstr "La relocalisation %s n'entre pas dans %d octets\n"
10083
10084 #: config/tc-ppc.c:1895
10085 #, c-format
10086 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10087 msgstr "Longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
10088
10089 #: config/tc-ppc.c:1975
10090 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
10091 msgstr "Relocalisation ne peut être faite avec -mrelocatable"
10092
10093 #: config/tc-ppc.c:2024
10094 msgid "TOC section size exceeds 64k"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: config/tc-ppc.c:2105
10098 #, c-format
10099 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
10100 msgstr "ERREUR de syntaxe: spécificateur de table d'entrées invalide « %s »"
10101
10102 #: config/tc-ppc.c:2119
10103 #, c-format
10104 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
10105 msgstr "erreur de syntaxe: attendu « ]», obtenu «%c »"
10106
10107 #: config/tc-ppc.c:2396
10108 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
10109 msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
10110
10111 #: config/tc-ppc.c:2407
10112 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
10113 msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implanté"
10114
10115 #: config/tc-ppc.c:2412
10116 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
10117 msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implanté"
10118
10119 #: config/tc-ppc.c:2416
10120 #, c-format
10121 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
10122 msgstr "Valeur retournée inattendue [%d] à partir de parse_toc_entry!\n"
10123
10124 #: config/tc-ppc.c:2634
10125 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
10126 msgstr "type de relocalisation non supporté pour un décalage de champ DS"
10127
10128 #: config/tc-ppc.c:2686
10129 #, c-format
10130 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
10131 msgstr "erreur de syntaxe; obtenu « %c» mais attendait «%c »"
10132
10133 #: config/tc-ppc.c:2729 config/tc-ppc.h:92
10134 #, fuzzy
10135 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
10136 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
10137
10138 #: config/tc-ppc.c:2838
10139 msgid "wrong number of operands"
10140 msgstr "nombre d'opérandes erroné"
10141
10142 #: config/tc-ppc.c:2892
10143 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
10144 msgstr "directive .section erronée: a besoin de a,e,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
10145
10146 #: config/tc-ppc.c:2998
10147 msgid "missing size"
10148 msgstr "taille manquante"
10149
10150 #: config/tc-ppc.c:3007
10151 msgid "negative size"
10152 msgstr "taille négative"
10153
10154 #: config/tc-ppc.c:3044
10155 msgid "missing real symbol name"
10156 msgstr "nom de symbole réel manquant"
10157
10158 #: config/tc-ppc.c:3065
10159 msgid "attempt to redefine symbol"
10160 msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
10161
10162 #: config/tc-ppc.c:3307
10163 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
10164 msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"
10165
10166 #: config/tc-ppc.c:3381
10167 msgid "missing rename string"
10168 msgstr "nouveau nom de chaîne manquant"
10169
10170 #: config/tc-ppc.c:3411 config/tc-ppc.c:3953 read.c:3264
10171 msgid "missing value"
10172 msgstr "valeur manquante"
10173
10174 #: config/tc-ppc.c:3429
10175 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
10176 msgstr "expression .stabx illégale; zéro assumé"
10177
10178 #: config/tc-ppc.c:3461
10179 msgid "missing class"
10180 msgstr "classe manquante"
10181
10182 #: config/tc-ppc.c:3470
10183 msgid "missing type"
10184 msgstr "type manquant"
10185
10186 #: config/tc-ppc.c:3550
10187 msgid "missing symbol name"
10188 msgstr "nom de symbole manquant"
10189
10190 #: config/tc-ppc.c:3740
10191 msgid "nested .bs blocks"
10192 msgstr "blocs .bs imbriqués"
10193
10194 #: config/tc-ppc.c:3772
10195 msgid ".es without preceding .bs"
10196 msgstr ".es n'est pas précédé de .bs"
10197
10198 #: config/tc-ppc.c:3945
10199 msgid "non-constant byte count"
10200 msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"
10201
10202 #: config/tc-ppc.c:3992
10203 msgid ".tc not in .toc section"
10204 msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
10205
10206 #: config/tc-ppc.c:4011
10207 msgid ".tc with no label"
10208 msgstr ".tc sans étiquette"
10209
10210 #: config/tc-ppc.c:4102
10211 msgid ".machine stack overflow"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: config/tc-ppc.c:4109
10215 msgid ".machine stack underflow"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: config/tc-ppc.c:4116
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "invalid machine `%s'"
10221 msgstr "architecture invalide %s"
10222
10223 #: config/tc-ppc.c:4167
10224 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
10225 msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."
10226
10227 #. Section Contents
10228 #. unknown
10229 #: config/tc-ppc.c:4577
10230 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
10231 msgstr "Attribut de section non supporté -- « a »"
10232
10233 #: config/tc-ppc.c:4761
10234 msgid "bad symbol suffix"
10235 msgstr "mauvais suffixe de symbole"
10236
10237 #: config/tc-ppc.c:4853
10238 msgid "Unrecognized symbol suffix"
10239 msgstr "suffixe de symbole non reconnu"
10240
10241 #: config/tc-ppc.c:4941
10242 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
10243 msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef"
10244
10245 #: config/tc-ppc.c:4954
10246 msgid ".ef with no preceding .function"
10247 msgstr ".ef n'est pas précédé de .function"
10248
10249 #: config/tc-ppc.c:5082
10250 #, c-format
10251 msgid "warning: symbol %s has no csect"
10252 msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s n,as pas de csect"
10253
10254 #: config/tc-ppc.c:5375
10255 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
10256 msgstr "symbole dans .toc ne concorde pas avec aucun .tc"
10257
10258 #: config/tc-ppc.c:5742
10259 #, c-format
10260 msgid "unsupported relocation against %s"
10261 msgstr "relocalisation non supportée vers %s"
10262
10263 #: config/tc-ppc.c:5815
10264 #, c-format
10265 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
10266 msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC pour %s"
10267
10268 #: config/tc-ppc.c:5820
10269 #, c-format
10270 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
10271 msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC"
10272
10273 #: config/tc-ppc.c:6002
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
10276 msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles « %s »"
10277
10278 #: config/tc-ppc.c:6005
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Unable to resolve expression"
10281 msgstr "ne peut résoudre l'expression"
10282
10283 #: config/tc-ppc.c:6032
10284 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
10285 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
10286
10287 #: config/tc-ppc.c:6036
10288 #, c-format
10289 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
10290 msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop éloignée, %ld octets"
10291
10292 #: config/tc-ppc.c:6067
10293 #, c-format
10294 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
10295 msgstr "Échec de GAS, valeur de relocalisation %d\n"
10296
10297 #: config/tc-s390.c:461
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "        S390 options:\n"
10301 "        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
10302 "        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
10303 "        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
10304 "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
10305 "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
10306 msgstr ""
10307 "Option S390:\n"
10308 "        -mregnames        permettre les noms symboliques pour les registres\n"
10309 "        -mwarn-areg-zero  avertir lorsque des registres de base/index à "
10310 "zéro\n"
10311 "        -mno-regnames     ne pas permettre les noms symboliques pour les "
10312 "registres\n"
10313 "        -m31              définir le format de fichier à 32 bits\n"
10314 "        -m64              définir le format de fichier à 64 bits\n"
10315
10316 #: config/tc-s390.c:468
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "        -V                print assembler version number\n"
10320 "        -Qy, -Qn          ignored\n"
10321 msgstr ""
10322 "        -V                afficher la version de l'assembleur\n"
10323 "        -Qy, -Qn          ignoré\n"
10324
10325 #: config/tc-s390.c:504
10326 #, c-format
10327 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
10328 msgstr "erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"
10329
10330 #: config/tc-s390.c:520
10331 #, c-format
10332 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
10333 msgstr "erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
10334
10335 #: config/tc-s390.c:767
10336 #, c-format
10337 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
10338 msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"
10339
10340 #: config/tc-s390.c:850
10341 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
10342 msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"
10343
10344 #: config/tc-s390.c:934
10345 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
10346 msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entrées litérales"
10347
10348 #: config/tc-s390.c:991
10349 msgid "Big number is too big"
10350 msgstr "Grand nombre trop grand"
10351
10352 #: config/tc-s390.c:1139
10353 msgid "relocation not applicable"
10354 msgstr "relocalisation non applicable"
10355
10356 #: config/tc-s390.c:1327
10357 msgid "invalid operand suffix"
10358 msgstr "suffixe d'opérande invalide"
10359
10360 #: config/tc-s390.c:1350
10361 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
10362 msgstr "erreur de syntaxe; « ( » manquante après le déplacement"
10363
10364 #: config/tc-s390.c:1366 config/tc-s390.c:1410 config/tc-s390.c:1440
10365 msgid "syntax error; expected ,"
10366 msgstr "erreur de syntaxe: « , » attendu"
10367
10368 #: config/tc-s390.c:1398
10369 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
10370 msgstr "erreur de syntaxe: « ) » manquante après le registre de base"
10371
10372 #: config/tc-s390.c:1427
10373 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
10374 msgstr "erreur de syntaxes; « ) » n'est pas permis ici"
10375
10376 #: config/tc-s390.c:1620 config/tc-s390.c:1643 config/tc-s390.c:1656
10377 msgid "Invalid .insn format\n"
10378 msgstr "format .insn invalide\n"
10379
10380 #: config/tc-s390.c:1628
10381 #, c-format
10382 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
10383 msgstr "format de opcode non reconnu: « %s »"
10384
10385 #: config/tc-s390.c:1659
10386 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
10387 msgstr "seconde opérande de .insn n'est pas constante\n"
10388
10389 #: config/tc-s390.c:1662
10390 msgid "missing comma after insn constant\n"
10391 msgstr "virgule manquante après la constante insn\n"
10392
10393 #: config/tc-s390.c:2096
10394 msgid "unsupported relocation type"
10395 msgstr "type de relocalisation non supporté"
10396
10397 #: config/tc-score.c:49
10398 msgid "instruction is not conditional"
10399 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
10400
10401 #: config/tc-score.c:50
10402 msgid "acc0 expected"
10403 msgstr "acc0 attendu"
10404
10405 #: config/tc-score.c:51
10406 msgid "div / mul are reserved instructions"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: config/tc-score.c:52
10410 msgid "This architecture doesn't support mmu"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: config/tc-score.c:53
10414 #, fuzzy
10415 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
10416 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
10417
10418 #: config/tc-score.c:54
10419 msgid "the label length is longer than 1024"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: config/tc-score.c:238
10423 #, fuzzy
10424 msgid "S+core register expected"
10425 msgstr "registre de base attendu"
10426
10427 #: config/tc-score.c:239
10428 #, fuzzy
10429 msgid "S+core special-register expected"
10430 msgstr "Registre de prédicat attendu"
10431
10432 #: config/tc-score.c:240
10433 #, fuzzy
10434 msgid "S+core co-processor register expected"
10435 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
10436
10437 #: config/tc-score.c:858 config/tc-score.c:1758
10438 msgid "Using temp register(r1)"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: config/tc-score.c:877
10442 #, c-format
10443 msgid "register expected, not '%.100s'"
10444 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
10445
10446 #: config/tc-score.c:1263 config/tc-score.c:1270 config/tc-score.c:2645
10447 #: config/tc-score.c:2650 config/tc-score.c:2928 config/tc-score.c:2933
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
10450 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10451
10452 #: config/tc-score.c:1310
10453 #, fuzzy
10454 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
10455 msgstr "seule une expression de constante est permise"
10456
10457 #: config/tc-score.c:1772
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
10460 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
10461
10462 #: config/tc-score.c:1867
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
10465 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
10466
10467 #: config/tc-score.c:2099
10468 #, c-format
10469 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: config/tc-score.c:2118
10473 #, c-format
10474 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: config/tc-score.c:2134 config/tc-score.c:2141
10478 #, c-format
10479 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: config/tc-score.c:2431 config/tc-score.c:5662
10483 #, c-format
10484 msgid "%s -- `%s'"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: config/tc-score.c:2588
10488 #, fuzzy
10489 msgid "address offset must be half word alignment"
10490 msgstr "adresse du coprocesseur doit être alignée sur un mot"
10491
10492 #: config/tc-score.c:2596
10493 #, fuzzy
10494 msgid "address offset must be word alignment"
10495 msgstr "adresse du coprocesseur doit être alignée sur un mot"
10496
10497 #: config/tc-score.c:2738 config/tc-score.c:2885
10498 #, fuzzy
10499 msgid "register same as write-back base"
10500 msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
10501
10502 #: config/tc-score.c:2855
10503 msgid "pre-indexed expression expected"
10504 msgstr "instruction pre-indexée attendue"
10505
10506 #: config/tc-score.c:2865 config/tc-score.c:3223 config/tc-score.c:3239
10507 #: config/tc-score.c:3310 config/tc-score.c:3353 config/tc-score.c:3475
10508 #: config/tc-score.c:3549 config/tc-score.c:3603 config/tc-score.c:3649
10509 msgid "missing ]"
10510 msgstr "] manquant"
10511
10512 #: config/tc-score.c:3466
10513 #, fuzzy
10514 msgid "base register nums are over 3 bit"
10515 msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
10516
10517 #: config/tc-score.c:3543 config/tc-score.c:3594
10518 #, fuzzy
10519 msgid "missing +"
10520 msgstr "] manquant"
10521
10522 #: config/tc-score.c:3587
10523 #, c-format
10524 msgid "%s register same as write-back base"
10525 msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
10526
10527 #: config/tc-score.c:3589
10528 msgid "destination"
10529 msgstr "destination"
10530
10531 #: config/tc-score.c:3589
10532 msgid "source"
10533 msgstr "source"
10534
10535 #: config/tc-score.c:3993
10536 #, fuzzy
10537 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
10538 msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
10539
10540 #: config/tc-score.c:4506 config/tc-score.c:4535 config/tc-score.c:4561
10541 #, fuzzy
10542 msgid "lacking label  "
10543 msgstr "étiquette manquante"
10544
10545 #: config/tc-score.c:4513
10546 #, fuzzy
10547 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
10548 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10549
10550 #: config/tc-score.c:4541
10551 #, fuzzy
10552 msgid "invalid constant: 12 bit expression not in range -2^11..2^11"
10553 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10554
10555 #: config/tc-score.c:4567
10556 #, fuzzy
10557 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
10558 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10559
10560 #: config/tc-score.c:4600
10561 #, fuzzy
10562 msgid "lacking label"
10563 msgstr "étiquette manquante"
10564
10565 #: config/tc-score.c:4605
10566 #, fuzzy
10567 msgid "invalid constant: 9 bit expression not in range -2^8..2^8"
10568 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10569
10570 #: config/tc-score.c:5344
10571 #, c-format
10572 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: config/tc-score.c:5361 config/tc-score.c:5391
10576 #, c-format
10577 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: config/tc-score.c:5415
10581 #, c-format
10582 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^8 ~ 2^8]"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: config/tc-score.c:5581
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
10588 msgstr ""
10589 "ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"
10590
10591 #: config/tc-score.c:5640
10592 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: config/tc-score.c:5770
10596 #, c-format
10597 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: config/tc-score.c:5786
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid " Score-specific assembler options:\n"
10603 msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
10604
10605 #: config/tc-score.c:5788
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
10608 msgstr ""
10609 "  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
10610
10611 #: config/tc-score.c:5793
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
10614 msgstr ""
10615 "  -EL                     assembler le code pour un système de poids faible\n"
10616
10617 #: config/tc-score.c:5797
10618 #, c-format
10619 msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: config/tc-score.c:5799
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data "
10626 "dependency\n"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: config/tc-score.c:5801
10630 #, c-format
10631 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: config/tc-score.c:5803
10635 #, c-format
10636 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: config/tc-score.c:5805
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default "
10643 "setting\n"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: config/tc-score.c:5807
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp "
10650 "register r1\n"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: config/tc-score.c:5809
10654 #, c-format
10655 msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: config/tc-score.c:5811
10659 #, c-format
10660 msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: config/tc-score.c:5813
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: config/tc-score.c:5815
10670 #, c-format
10671 msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: config/tc-score.c:6415 read.c:1463
10675 msgid "missing size expression"
10676 msgstr "expression de la taille manquante"
10677
10678 #: config/tc-score.c:6421
10679 #, c-format
10680 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
10681 msgstr "longueur BSS (%d.) <0 ignoré"
10682
10683 #: config/tc-score.c:6436 read.c:2281
10684 #, c-format
10685 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
10686 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour « .sbss »: %s"
10687
10688 #: config/tc-score.c:6450 config/tc-sparc.c:3797
10689 msgid "missing alignment"
10690 msgstr "alignement manquante"
10691
10692 #: config/tc-score.c:6487
10693 #, c-format
10694 msgid "alignment too large; %d assumed"
10695 msgstr "alignement trop grand; %d assumé"
10696
10697 #: config/tc-score.c:6492 read.c:2342
10698 msgid "alignment negative; 0 assumed"
10699 msgstr "alignement négatif; 0 assumé"
10700
10701 #: config/tc-score.c:6559 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1482
10702 #: read.c:1595 read.c:2459 read.c:3006 read.c:3391 symbols.c:326 symbols.c:432
10703 #, c-format
10704 msgid "symbol `%s' is already defined"
10705 msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
10706
10707 #: config/tc-sh.c:63
10708 msgid "directive .big encountered when option -big required"
10709 msgstr "directive .big rencontrée alors que l'option -big est requise"
10710
10711 #: config/tc-sh.c:73
10712 msgid "directive .little encountered when option -little required"
10713 msgstr "directive .little rencontrée alors que l'option -little est requise"
10714
10715 #: config/tc-sh.c:1364
10716 msgid "misplaced PIC operand"
10717 msgstr "opérande PIC mal positionné"
10718
10719 #: config/tc-sh.c:1402
10720 #, fuzzy
10721 msgid "illegal double indirection"
10722 msgstr "expression illégale"
10723
10724 #: config/tc-sh.c:1411
10725 msgid "illegal register after @-"
10726 msgstr "registre illégal après @-"
10727
10728 #: config/tc-sh.c:1427
10729 msgid "must be @(r0,...)"
10730 msgstr "doit être @(r0,...)"
10731
10732 #: config/tc-sh.c:1451
10733 msgid "syntax error in @(r0,...)"
10734 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"
10735
10736 #: config/tc-sh.c:1456
10737 msgid "syntax error in @(r0...)"
10738 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"
10739
10740 #: config/tc-sh.c:1501
10741 msgid "Deprecated syntax."
10742 msgstr "syntaxe dépréciée"
10743
10744 #: config/tc-sh.c:1513 config/tc-sh.c:1518
10745 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
10746 msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"
10747
10748 #: config/tc-sh.c:1523
10749 msgid "expecting )"
10750 msgstr ") attendu"
10751
10752 #: config/tc-sh.c:1531
10753 msgid "illegal register after @"
10754 msgstr "registre illégal après @"
10755
10756 #: config/tc-sh.c:2202
10757 #, c-format
10758 msgid "unhandled %d\n"
10759 msgstr "%d non traité\n"
10760
10761 #: config/tc-sh.c:2368
10762 #, c-format
10763 msgid "Invalid register: 'r%d'"
10764 msgstr "registre invalide: 'r%d'"
10765
10766 #: config/tc-sh.c:2472
10767 #, c-format
10768 msgid "failed for %d\n"
10769 msgstr "a échoué pour %d\n"
10770
10771 #: config/tc-sh.c:2585 config/tc-sh.c:2984
10772 msgid "invalid operands for opcode"
10773 msgstr "opérandes invalides pour opcode"
10774
10775 #: config/tc-sh.c:2590
10776 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
10777 msgstr "insn ne peut être combiné avec un traitement parallèle insn"
10778
10779 #: config/tc-sh.c:2597 config/tc-sh.c:2608 config/tc-sh.c:2640
10780 msgid "multiple movx specifications"
10781 msgstr "spécifications multiples movx"
10782
10783 #: config/tc-sh.c:2602 config/tc-sh.c:2624 config/tc-sh.c:2663
10784 msgid "multiple movy specifications"
10785 msgstr "spécifications multiples movy"
10786
10787 #: config/tc-sh.c:2611 config/tc-sh.c:2644
10788 msgid "invalid movx address register"
10789 msgstr "registre d'adresse movx invalide"
10790
10791 #: config/tc-sh.c:2613
10792 #, fuzzy
10793 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
10794 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
10795
10796 #: config/tc-sh.c:2627 config/tc-sh.c:2683
10797 msgid "invalid movy address register"
10798 msgstr "registre d'adresse movy invalide"
10799
10800 #: config/tc-sh.c:2629
10801 #, fuzzy
10802 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
10803 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
10804
10805 #: config/tc-sh.c:2642
10806 msgid "previous movy requires nopx"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: config/tc-sh.c:2650 config/tc-sh.c:2655
10810 msgid "invalid movx dsp register"
10811 msgstr "registre dsp movx invalide"
10812
10813 #: config/tc-sh.c:2665
10814 msgid "previous movx requires nopy"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2679
10818 msgid "invalid movy dsp register"
10819 msgstr "registre dsp movy invalide"
10820
10821 #: config/tc-sh.c:2689
10822 msgid "dsp immediate shift value not constant"
10823 msgstr "la valeur de décalage dsp immédiate n'est pas une constante"
10824
10825 #: config/tc-sh.c:2703 config/tc-sh.c:2729
10826 msgid "multiple parallel processing specifications"
10827 msgstr "spécifications multiples de traitement parallèle"
10828
10829 #: config/tc-sh.c:2722
10830 msgid "multiple condition specifications"
10831 msgstr "spécifications multiples de condition"
10832
10833 #: config/tc-sh.c:2760
10834 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
10835 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
10836
10837 #: config/tc-sh.c:2776
10838 #, fuzzy
10839 msgid "bad combined pmuls output operand"
10840 msgstr "mauvaise sortie d'opérande padd / psub pmuls"
10841
10842 #: config/tc-sh.c:2786
10843 msgid "destination register is same for parallel insns"
10844 msgstr "registre de destination est le même pour les insns parallèles"
10845
10846 #: config/tc-sh.c:2795
10847 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
10848 msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"
10849
10850 #: config/tc-sh.c:2805
10851 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
10852 msgstr "caractères non reconnus à la fin du traitement parallèle insn"
10853
10854 #: config/tc-sh.c:2921
10855 #, fuzzy
10856 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
10857 msgstr ":24 n'est pas valide pour ce opcode"
10858
10859 #: config/tc-sh.c:2954
10860 msgid "Delayed branches not available on SH1"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: config/tc-sh.c:2989
10864 #, c-format
10865 msgid "excess operands: '%s'"
10866 msgstr "excès d'opérandes: « %s »"
10867
10868 #: config/tc-sh.c:3116
10869 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
10870 msgstr "pseudo-op .uses a été vu alors pas de relaxation"
10871
10872 #: config/tc-sh.c:3122
10873 msgid "bad .uses format"
10874 msgstr "format .uses erroné"
10875
10876 #: config/tc-sh.c:3224
10877 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
10878 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"
10879
10880 #: config/tc-sh.c:3230
10881 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
10882 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"
10883
10884 #: config/tc-sh.c:3232
10885 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
10886 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"
10887
10888 #: config/tc-sh.c:3273
10889 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
10890 msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"
10891
10892 #: config/tc-sh.c:3279
10893 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
10894 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"
10895
10896 #: config/tc-sh.c:3281
10897 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
10898 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"
10899
10900 #: config/tc-sh.c:3315
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid ""
10903 "SH options:\n"
10904 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
10905 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
10906 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
10907 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
10908 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
10909 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
10910 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
10911 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
10912 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
10913 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
10914 "    | fp"
10915 msgstr ""
10916 "Options SH:\n"
10917 "-little                  générer du code pour un système à octets de poids "
10918 "faible\n"
10919 "-big                     générer du code pour un système à octets de poids "
10920 "fort\n"
10921 "-relax                   altérer les instructions jump pour de long "
10922 "déplacements\n"
10923 "-small                   aligner les sections sur des frontières de 4 "
10924 "octets, pas 16\n"
10925 "-dsp                     activer sh-dsp insns et désactiver les insns "
10926 "sh2e/sh3e/sh4.\n"
10927
10928 #: config/tc-sh.c:3341
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
10932 "    | SHmedia\n"
10933 "    | shcompact\n"
10934 "    | SHcompact]\n"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: config/tc-sh.c:3346
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid ""
10940 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
10941 "\t\t\tfile type\n"
10942 "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
10943 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
10944 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
10945 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
10946 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
10947 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
10948 "\t\t\tto 32 bits only\n"
10949 msgstr ""
10950 "-isa=[shmedia                définir le jeux d'instruction par défaut pour "
10951 "SH64\n"
10952 "      | SHmedia\n"
10953 "      | shcompact\n"
10954 "      | SHcompact]\n"
10955 "-abi=[32|64]                 définir la taille de l'expansion des opérandes "
10956 "SHmedia\n"
10957 "                             et des type de fichiers objets\n"
10958 "-shcompact-const-crange      générer des descripteurs de gamme d'étendu du "
10959 "code pour\n"
10960 "                             les constantes dans les sections de code "
10961 "SHcompact\n"
10962 "-no-mix                      ne pas permettre le code SHMedia dans la même "
10963 "section que les\n"
10964 "                             les constantes et le code SHcompact\n"
10965 "-no-expand                   ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, "
10966 "PT, PTA ou PTB\n"
10967 "-expand-pt32                 avec -abi=64, faire l'expansion des "
10968 "instructions PT, PTA et PTB\n"
10969 "                             pour le 32 bits seulement"
10970
10971 #: config/tc-sh.c:3445
10972 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
10973 msgstr ".uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
10974
10975 #: config/tc-sh.c:3464
10976 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
10977 msgstr "ne peut repérer le correctif pointé par .uses"
10978
10979 #: config/tc-sh.c:3484
10980 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
10981 msgstr "la cible .uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
10982
10983 #: config/tc-sh.c:3561
10984 msgid "displacement overflows 12-bit field"
10985 msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 12 bits"
10986
10987 #: config/tc-sh.c:3564
10988 #, c-format
10989 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
10990 msgstr ""
10991 "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de "
10992 "12 bits"
10993
10994 #: config/tc-sh.c:3568
10995 #, c-format
10996 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
10997 msgstr ""
10998 "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 12 "
10999 "bits"
11000
11001 #: config/tc-sh.c:3641
11002 msgid "displacement overflows 8-bit field"
11003 msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 8 bits"
11004
11005 #: config/tc-sh.c:3644
11006 #, c-format
11007 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
11008 msgstr ""
11009 "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 8 "
11010 "bits"
11011
11012 #: config/tc-sh.c:3648
11013 #, c-format
11014 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
11015 msgstr ""
11016 "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 8 "
11017 "bits"
11018
11019 #: config/tc-sh.c:3665
11020 #, c-format
11021 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
11022 msgstr ""
11023 "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence "
11024 "d'instruction plus longue"
11025
11026 #: config/tc-sh.c:3731 config/tc-sh.c:3778 config/tc-sparc.c:4314
11027 #: config/tc-sparc.c:4339
11028 msgid "misaligned data"
11029 msgstr "donnée mal alignées"
11030
11031 #: config/tc-sh.c:4206
11032 msgid "misaligned offset"
11033 msgstr "décalage désaligné"
11034
11035 #: config/tc-sh64.c:568
11036 msgid "This operand must be constant at assembly time"
11037 msgstr "l'opérande doit être une constante au moment de l'assemblage"
11038
11039 #: config/tc-sh64.c:681
11040 msgid "Invalid operand expression"
11041 msgstr "opérande invalide dans l'expression"
11042
11043 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
11044 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
11045 msgstr "opérande PTB est un symbole SHmédia"
11046
11047 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
11048 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
11049 msgstr "opérande PTA est un symbole SHcompact"
11050
11051 #: config/tc-sh64.c:792
11052 msgid "invalid expression in operand"
11053 msgstr "expression invalide dans l'opérande"
11054
11055 #: config/tc-sh64.c:1483
11056 #, c-format
11057 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
11058 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 5 bits: %d"
11059
11060 #: config/tc-sh64.c:1488
11061 #, c-format
11062 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
11063 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
11064
11065 #: config/tc-sh64.c:1493
11066 #, c-format
11067 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
11068 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
11069
11070 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
11071 #, c-format
11072 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
11073 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur signée de 11 bits: %d"
11074
11075 #: config/tc-sh64.c:1500
11076 #, c-format
11077 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
11078 msgstr "opérande invalide, doit être un multiple de 32: %d"
11079
11080 #: config/tc-sh64.c:1505
11081 #, c-format
11082 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
11083 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 10 bits: %d"
11084
11085 #: config/tc-sh64.c:1512
11086 #, c-format
11087 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
11088 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur paire: %d"
11089
11090 #: config/tc-sh64.c:1517
11091 #, c-format
11092 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
11093 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 12 bits: %d"
11094
11095 #: config/tc-sh64.c:1519
11096 #, c-format
11097 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
11098 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"
11099
11100 #: config/tc-sh64.c:1524
11101 #, c-format
11102 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
11103 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 13 bits: %d"
11104
11105 #: config/tc-sh64.c:1526
11106 #, c-format
11107 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
11108 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"
11109
11110 #: config/tc-sh64.c:1531
11111 #, c-format
11112 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
11113 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 16 bits: %d"
11114
11115 #: config/tc-sh64.c:1536
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
11118 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur non signée de 16 bits: %d"
11119
11120 #: config/tc-sh64.c:1542
11121 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
11122 msgstr "opérande hors limite pour PT, PTA et PTB"
11123
11124 #: config/tc-sh64.c:1544
11125 #, c-format
11126 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
11127 msgstr "opérande n'est pas un multiple de 4 pour PT, pTA ou PTB: %d"
11128
11129 #: config/tc-sh64.c:2064
11130 #, c-format
11131 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
11132 msgstr "opérande MOVI n'est pas une valeur signée de 32 bits: 0x%8x%08x"
11133
11134 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
11135 msgid "invalid PIC reference"
11136 msgstr "référence PIC invalide"
11137
11138 #: config/tc-sh64.c:2478
11139 msgid "can't find opcode"
11140 msgstr "ne peut repérer le opcode"
11141
11142 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
11143 #, fuzzy
11144 msgid "invalid operand: expression in PT target"
11145 msgstr "opérande invalide dans l'expression"
11146
11147 #: config/tc-sh64.c:2812
11148 #, c-format
11149 msgid "invalid operands to %s"
11150 msgstr "opérandes invalides vers %s"
11151
11152 #: config/tc-sh64.c:2818
11153 #, c-format
11154 msgid "excess operands to %s"
11155 msgstr "opérandes en excès vers %s"
11156
11157 #: config/tc-sh64.c:2863
11158 #, c-format
11159 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
11160 msgstr "La directive « .mode %s » n'est pas valide pour cet architecture"
11161
11162 #: config/tc-sh64.c:2871
11163 #, c-format
11164 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
11165 msgstr "argument invalide pour .mode: %s"
11166
11167 #: config/tc-sh64.c:2901
11168 #, c-format
11169 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
11170 msgstr "La directive « .abi %s » n'est pas valide pour cet architecture"
11171
11172 #: config/tc-sh64.c:2907
11173 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
11174 msgstr "« .abi 64 » mais les options fournies ne spécifient pas un ABI 64 bits"
11175
11176 #: config/tc-sh64.c:2912
11177 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
11178 msgstr "« .abi 32 » mais les options fournies ne spécifient pas un ABI 64 bits"
11179
11180 #: config/tc-sh64.c:2915
11181 #, c-format
11182 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
11183 msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"
11184
11185 #: config/tc-sh64.c:2970
11186 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
11187 msgstr "-no-mix est invalide sans spécification de SHcompact ou SHmedia"
11188
11189 #: config/tc-sh64.c:2975
11190 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
11191 msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"
11192
11193 #: config/tc-sh64.c:2978
11194 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
11195 msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"
11196
11197 #: config/tc-sh64.c:2981
11198 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
11199 msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"
11200
11201 #: config/tc-sh64.c:2984
11202 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
11203 msgstr "-expand-pt32 invalid ensemble avec -no-expand"
11204
11205 #: config/tc-sh64.c:3199
11206 msgid ""
11207 "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
11208 msgstr ""
11209 "code SHmedia n'est pas permis dans la même section comme constantes et code "
11210 "SHcompact"
11211
11212 #: config/tc-sh64.c:3217
11213 msgid "No segment info for current section"
11214 msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"
11215
11216 #: config/tc-sh64.c:3256
11217 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
11218 msgstr "Duplication d'opérateur d'étiquette de données ignoré"
11219
11220 #: config/tc-sh64.c:3326
11221 msgid "Invalid DataLabel expression"
11222 msgstr "expresion d'étiquette de données  invalide"
11223
11224 #: config/tc-sparc.c:286
11225 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11226 msgstr "Architecture par défaut invalide, bris d'assemblage."
11227
11228 #: config/tc-sparc.c:290 config/tc-sparc.c:497
11229 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
11230 msgstr "Table de opcode erronée, bris d'assemblage"
11231
11232 #: config/tc-sparc.c:489
11233 #, c-format
11234 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
11235 msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
11236
11237 #: config/tc-sparc.c:491
11238 #, c-format
11239 msgid "invalid architecture -A%s"
11240 msgstr "architecture invalide -A%s"
11241
11242 #: config/tc-sparc.c:558
11243 #, c-format
11244 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
11245 msgstr ""
11246 "N'est pas compilé pour le support de format de fichier objet de %d bits"
11247
11248 #: config/tc-sparc.c:636
11249 #, c-format
11250 msgid "SPARC options:\n"
11251 msgstr "Options SPARC:\n"
11252
11253 #: config/tc-sparc.c:665
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "\n"
11257 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
11258 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
11259 "-sparc\t\t\tignored\n"
11260 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
11261 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
11262 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
11263 msgstr ""
11264 "\n"
11265 "                          spécifier la variante d'architecture SPARC\n"
11266 "-bump                     avertir lorsque l'assembler change d'architecture\n"
11267 "-sparc                    ignoré\n"
11268 "--enforce-aligned-data    forcer .long, etc., à être alignés correctement\n"
11269 "-relax                    relaxer les jump et les branchements (par défaut)\n"
11270 "-no-relax                 éviter les modification des jump et des "
11271 "branchements\n"
11272
11273 #: config/tc-sparc.c:673
11274 #, c-format
11275 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
11276 msgstr "-k                        générer en PIC\n"
11277
11278 #: config/tc-sparc.c:677
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
11282 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
11283 msgstr ""
11284 "-32                       créer un fichier objet de 32 bits\n"
11285 "-64                       créer un fichier objet de 64 bits\n"
11286
11287 #: config/tc-sparc.c:680
11288 #, c-format
11289 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
11290 msgstr "                          [défaut est %d]\n"
11291
11292 #: config/tc-sparc.c:682
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
11296 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
11297 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
11298 msgstr ""
11299 "-TSO                      utiliser le Total Store Ordering\n"
11300 "-PSO                      utiliser le Partial Store Ordering\n"
11301 "-RMO                      utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"
11302
11303 #: config/tc-sparc.c:686
11304 #, c-format
11305 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
11306 msgstr "                          [défaut est %s]\n"
11307
11308 #: config/tc-sparc.c:688
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
11312 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
11313 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
11314 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
11315 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
11316 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
11317 "-q\t\t\tignored\n"
11318 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
11319 "-s\t\t\tignored\n"
11320 msgstr ""
11321 "-V                        afficher la version de l'assembleur\n"
11322 "-undeclared-regs          ignorer l'utilisation d'un registre global sans\n"
11323 "                          sans la directive .register (par défaut)\n"
11324 "-no-undeclared-regs       forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un "
11325 "registre global\n"
11326 "                          sans directive .register appropriée\n"
11327 "-q                        ignoré\n"
11328 "-Qy, -Qn                  ignoré\n"
11329 "-s                        ignoré\n"
11330
11331 #: config/tc-sparc.c:700
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
11335 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
11336 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
11337 "                        instructions and little endian data.\n"
11338 msgstr ""
11339 "-EL                       générer du code pour machine à octets de poids "
11340 "faible\n"
11341 "-EB                       générer du code pour machine à octets de poids "
11342 "fort\n"
11343 "--little-endian-data      générer du code pour machine ayant des "
11344 "instructions\n"
11345 "                          à octets de poids fort et des données à octets de "
11346 "poid faible\n"
11347
11348 #: config/tc-sparc.c:833
11349 #, c-format
11350 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
11351 msgstr "ERREUR interne: perte du opcode « %s» «%s »\n"
11352
11353 #: config/tc-sparc.c:852
11354 #, c-format
11355 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
11356 msgstr "ERREUR interne: ne peut trouver le opcode « %s» pour «%s »\n"
11357
11358 #: config/tc-sparc.c:998
11359 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
11360 msgstr "Support pour l'arithmétique à 64 bits n'est pas compilé."
11361
11362 #: config/tc-sparc.c:1045
11363 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
11364 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"
11365
11366 #: config/tc-sparc.c:1052
11367 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
11368 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
11369
11370 #: config/tc-sparc.c:1112
11371 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
11372 msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
11373
11374 #: config/tc-sparc.c:1161
11375 msgid "setx: temporary register same as destination register"
11376 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
11377
11378 #: config/tc-sparc.c:1232
11379 msgid "setx: illegal temporary register g0"
11380 msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
11381
11382 #: config/tc-sparc.c:1330
11383 msgid "FP branch in delay slot"
11384 msgstr "branchement FP dans une plage de délai"
11385
11386 #: config/tc-sparc.c:1345
11387 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
11388 msgstr "branchement FP précédé par une instruction FP; NOP inséré"
11389
11390 #: config/tc-sparc.c:1385
11391 msgid "failed special case insn sanity check"
11392 msgstr "cas spécial insn a échoué la vérification de l'état de santé"
11393
11394 #: config/tc-sparc.c:1475
11395 msgid ": invalid membar mask name"
11396 msgstr ": masque de nom membar invalide"
11397
11398 #: config/tc-sparc.c:1491
11399 msgid ": invalid membar mask expression"
11400 msgstr ": masque d'expression membar invalide"
11401
11402 #: config/tc-sparc.c:1496
11403 msgid ": invalid membar mask number"
11404 msgstr ": masque du numéro membar invalide"
11405
11406 #: config/tc-sparc.c:1511
11407 msgid ": invalid siam mode expression"
11408 msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
11409
11410 #: config/tc-sparc.c:1516
11411 msgid ": invalid siam mode number"
11412 msgstr ": numéro du mode siam invalide"
11413
11414 #: config/tc-sparc.c:1532
11415 msgid ": invalid prefetch function name"
11416 msgstr ": nom de fonction de pré-recherche invalide"
11417
11418 #: config/tc-sparc.c:1540
11419 msgid ": invalid prefetch function expression"
11420 msgstr ": expression de fonction de pré-recherche invalide"
11421
11422 #: config/tc-sparc.c:1545
11423 msgid ": invalid prefetch function number"
11424 msgstr ": numéro de fonction de pré-recherche invalide"
11425
11426 #: config/tc-sparc.c:1573 config/tc-sparc.c:1585
11427 msgid ": unrecognizable privileged register"
11428 msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
11429
11430 #: config/tc-sparc.c:1609 config/tc-sparc.c:1621
11431 #, fuzzy
11432 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
11433 msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
11434
11435 #: config/tc-sparc.c:1645 config/tc-sparc.c:1670
11436 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
11437 msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"
11438
11439 #: config/tc-sparc.c:1650
11440 msgid ": rd on write only ancillary state register"
11441 msgstr ": rd écrit seulement sur registre d'état auxiliaire"
11442
11443 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
11444 #: config/tc-sparc.c:1658
11445 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
11446 msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a non reconnaissable"
11447
11448 #: config/tc-sparc.c:1694
11449 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
11450 msgstr ": nombre asr doit être entre 16 et 31"
11451
11452 #: config/tc-sparc.c:1702
11453 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
11454 msgstr ": nombre asr doit être entre 0 et 31"
11455
11456 #: config/tc-sparc.c:1712
11457 #, c-format
11458 msgid ": expecting %asrN"
11459 msgstr ": %asrN attendu"
11460
11461 #: config/tc-sparc.c:1898 config/tc-sparc.c:1936 config/tc-sparc.c:2343
11462 #: config/tc-sparc.c:2379
11463 #, c-format
11464 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
11465 msgstr "Opérandes illégales: %%%s requiert des arguments dans ()"
11466
11467 #: config/tc-sparc.c:1904
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn "
11471 "()"
11472 msgstr ""
11473 "Opérandes illégales: %%%s ne peut être utiliser ensemble avec d'autres "
11474 "relocalisations dans insn ()"
11475
11476 #: config/tc-sparc.c:1915
11477 #, c-format
11478 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
11479 msgstr ""
11480 "Opérandes illégales: %%%s ne peut être utilisés seulement avec call "
11481 "__tls_get_addr"
11482
11483 #: config/tc-sparc.c:2122
11484 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
11485 msgstr ""
11486 "utilisation d'un registre global détectée n'est pas couvert pas un pseudo-op "
11487 ".register"
11488
11489 #: config/tc-sparc.c:2193
11490 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
11491 msgstr ": il n'y a que 64 registres F; [0-63]"
11492
11493 #: config/tc-sparc.c:2195 config/tc-sparc.c:2213
11494 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
11495 msgstr ": il n'y a que 32 registres F; [0-63]"
11496
11497 #: config/tc-sparc.c:2205
11498 #, fuzzy
11499 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
11500 msgstr ": il n'y a que 32 registres F; [0-63]"
11501
11502 #: config/tc-sparc.c:2391
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
11506 msgstr ""
11507 "Opérandes illégales: ne peut faire de l'arithmétique autre que + et - "
11508 "impliquant %%%s()"
11509
11510 #: config/tc-sparc.c:2501
11511 #, c-format
11512 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
11513 msgstr ""
11514 "Opérandes illégales: ne ajouter des expressions qui ne sont pas des "
11515 "constantes à %%%s()"
11516
11517 #: config/tc-sparc.c:2511
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable "
11521 "symbol"
11522 msgstr ""
11523 "Opérandes illégales: ne peut faire de l'arithmétique impliquant %%%s() un "
11524 "symbole relocalisable"
11525
11526 #: config/tc-sparc.c:2529
11527 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
11528 msgstr ": l'opérande relative au PC ne peut être une constante"
11529
11530 #: config/tc-sparc.c:2536
11531 msgid ": TLS operand can't be a constant"
11532 msgstr ": l'opérande TLS ne peut être une constante"
11533
11534 #: config/tc-sparc.c:2569
11535 msgid ": invalid ASI name"
11536 msgstr ": nom ASI invalide"
11537
11538 #: config/tc-sparc.c:2577
11539 msgid ": invalid ASI expression"
11540 msgstr ": expresion ASI invalide"
11541
11542 #: config/tc-sparc.c:2582
11543 msgid ": invalid ASI number"
11544 msgstr ": numéro ASI invalide"
11545
11546 #: config/tc-sparc.c:2679
11547 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
11548 msgstr "Opérande immédiate OPF est hors limite (0-0x1ff)"
11549
11550 #: config/tc-sparc.c:2684
11551 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
11552 msgstr "Opérande OPF n'est pas immédiate, ignoré"
11553
11554 #: config/tc-sparc.c:2703
11555 msgid ": invalid cpreg name"
11556 msgstr ": nom cpreg invalide"
11557
11558 #: config/tc-sparc.c:2732
11559 #, c-format
11560 msgid "Illegal operands%s"
11561 msgstr "Opérande %s illégale"
11562
11563 #: config/tc-sparc.c:2766
11564 #, c-format
11565 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
11566 msgstr "architecture bousculé de « %s» à «%s» sur «%s »"
11567
11568 #: config/tc-sparc.c:2802
11569 #, c-format
11570 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
11571 msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."
11572
11573 #: config/tc-sparc.c:2803
11574 #, c-format
11575 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
11576 msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)"
11577
11578 #: config/tc-sparc.c:3423
11579 #, c-format
11580 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
11581 msgstr "type de relocalisation mauvais ou non traité: 0x%02x"
11582
11583 #: config/tc-sparc.c:3759
11584 msgid "Expected comma after name"
11585 msgstr "Virgule attendue après le nom"
11586
11587 #: config/tc-sparc.c:3768
11588 #, c-format
11589 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
11590 msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignoré."
11591
11592 #: config/tc-sparc.c:3780
11593 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
11594 msgstr "segment .reserve erroné -- segement BSS attendu"
11595
11596 #: config/tc-sparc.c:3808
11597 #, c-format
11598 msgid "alignment too large; assuming %d"
11599 msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
11600
11601 #: config/tc-sparc.c:3814 config/tc-sparc.c:3965
11602 msgid "negative alignment"
11603 msgstr "alignement négatif"
11604
11605 #: config/tc-sparc.c:3824 config/tc-sparc.c:3988 read.c:1319 read.c:2354
11606 msgid "alignment not a power of 2"
11607 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
11608
11609 #: config/tc-sparc.c:3902 config/tc-v850.c:222
11610 msgid "Expected comma after symbol-name"
11611 msgstr "Virgule attendue après un nom de symbole"
11612
11613 #: config/tc-sparc.c:3912
11614 #, c-format
11615 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
11616 msgstr "longueur de .COMMon (%lu.) hors limite, ignoré."
11617
11618 #: config/tc-sparc.c:3945
11619 msgid "Expected comma after common length"
11620 msgstr "Virgule attendue après la longueur du commun"
11621
11622 #: config/tc-sparc.c:3959
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "alignment too large; assuming %ld"
11625 msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
11626
11627 #: config/tc-sparc.c:4105
11628 msgid "Unknown segment type"
11629 msgstr "type de segment inconnu"
11630
11631 #: config/tc-sparc.c:4184 config/tc-sparc.c:4194
11632 #, c-format
11633 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
11634 msgstr ""
11635 "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
11636
11637 #: config/tc-sparc.c:4212
11638 msgid "redefinition of global register"
11639 msgstr "redéfinition du registre global"
11640
11641 #: config/tc-sparc.c:4223
11642 #, c-format
11643 msgid "Register symbol %s already defined."
11644 msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
11645
11646 #: config/tc-sparc.c:4432
11647 #, c-format
11648 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
11649 msgstr "Opérandes illégales: %%r_plt dans %d-octet de champ de données"
11650
11651 #: config/tc-sparc.c:4442
11652 #, c-format
11653 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
11654 msgstr "Opérandes illégales: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de données"
11655
11656 #: config/tc-sparc.c:4479 config/tc-vax.c:3312
11657 #, c-format
11658 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
11659 msgstr ""
11660 "Opérandes illégales: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de "
11661 "données"
11662
11663 #: config/tc-sparc.c:4487 config/tc-sparc.c:4518 config/tc-sparc.c:4527
11664 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
11665 #, c-format
11666 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
11667 msgstr "Opérandes illégales: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"
11668
11669 #: config/tc-sparc.c:4536 config/tc-vax.c:3369
11670 #, c-format
11671 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
11672 msgstr "opérandes illégales: rebuts après %%r_%s%d()"
11673
11674 #: config/tc-sparc.h:60
11675 msgid "sparc convert_frag\n"
11676 msgstr "sparc convert_frag\n"
11677
11678 #: config/tc-sparc.h:62 config/tc-z80.h:53
11679 msgid "estimate_size_before_relax called"
11680 msgstr "estimate_size_before_relax a été appelé"
11681
11682 #: config/tc-spu.c:126
11683 #, c-format
11684 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
11685 msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction « %s »:%s"
11686
11687 #: config/tc-spu.c:180
11688 msgid ""
11689 "SPU options:\n"
11690 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: config/tc-spu.c:286
11694 #, c-format
11695 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
11696 msgstr "Mnémonique invalide « %s »"
11697
11698 #: config/tc-spu.c:292
11699 #, c-format
11700 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: config/tc-spu.c:324
11704 #, c-format
11705 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
11706 msgstr ""
11707
11708 #: config/tc-spu.c:335
11709 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: config/tc-spu.c:341
11713 #, c-format
11714 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: config/tc-spu.c:547
11718 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: config/tc-spu.c:549
11722 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: config/tc-spu.c:592
11726 #, c-format
11727 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: config/tc-spu.c:598
11731 #, c-format
11732 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: config/tc-spu.c:668 config/tc-spu.c:671
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
11738 msgstr "expression hors limite"
11739
11740 #: config/tc-spu.c:856
11741 msgid "Relaxation should never occur"
11742 msgstr "La relaxe ne doit jamais se produire"
11743
11744 #: config/tc-spu.h:83
11745 #, fuzzy
11746 msgid "spu convert_frag\n"
11747 msgstr "sparc convert_frag\n"
11748
11749 #: config/tc-tic4x.c:2900
11750 #, c-format
11751 msgid ""
11752 "\n"
11753 "TIC4X options:\n"
11754 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
11755 "                            30 - TMS320C30\n"
11756 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
11757 "                            32 - TMS320C32\n"
11758 "                            33 - TMS320VC33\n"
11759 "                            40 - TMS320C40\n"
11760 "                            44 - TMS320C44\n"
11761 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
11762 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will "
11763 "enable/disable\n"
11764 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
11765 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
11766 "  -mbig                   select big memory model\n"
11767 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
11768 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
11769 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
11770 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
11771 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
11772 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
11773 msgstr ""
11774
11775 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
11776 #. .struct/.union.
11777 #: config/tc-tic54x.c:220
11778 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
11779 msgstr "pseudo-op illégal à l'intérieur de .struct/.union"
11780
11781 #: config/tc-tic54x.c:345
11782 #, c-format
11783 msgid "C54x-specific command line  options:\n"
11784 msgstr "Options de la ligne de commande C54x-specific:\n"
11785
11786 #: config/tc-tic54x.c:346
11787 #, c-format
11788 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
11789 msgstr "-mfar-mode | -mf          utiliser un adressage étendu\n"
11790
11791 #: config/tc-tic54x.c:347
11792 #, c-format
11793 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
11794 msgstr "-mcpu=<version CPU>       spécifier la version du CPU\n"
11795
11796 #: config/tc-tic54x.c:348
11797 #, c-format
11798 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
11799 msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n"
11800
11801 #: config/tc-tic54x.c:349
11802 #, c-format
11803 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
11804 msgstr "-me <nom-de-fichier>      rediriger les erreurs vers le fichier\n"
11805
11806 #: config/tc-tic54x.c:471
11807 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
11808 msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.asg CHAÎNE, SYMBOLE'"
11809
11810 #: config/tc-tic54x.c:525
11811 msgid "Unterminated string after absolute expression"
11812 msgstr "Chaîne non terminée après l'expression absolue"
11813
11814 #: config/tc-tic54x.c:533
11815 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
11816 msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"
11817
11818 #: config/tc-tic54x.c:545
11819 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
11820 msgstr "symboles assignés avec .eval doivent débuter avec une lettre"
11821
11822 #: config/tc-tic54x.c:803
11823 msgid "Offset on nested structures is ignored"
11824 msgstr "Décalage sur des structures imbriqués est ignoré"
11825
11826 #: config/tc-tic54x.c:854
11827 #, c-format
11828 msgid ".end%s without preceding .%s"
11829 msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
11830
11831 #: config/tc-tic54x.c:921
11832 #, c-format
11833 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
11834 msgstr "Étiquette struct/union non reconnue « %s »"
11835
11836 #: config/tc-tic54x.c:923
11837 msgid ".tag requires a structure tag"
11838 msgstr ".tag requiert une structure d'étiquette"
11839
11840 #: config/tc-tic54x.c:929
11841 msgid "Label required for .tag"
11842 msgstr "Étiquette requise pour .tag"
11843
11844 #: config/tc-tic54x.c:948
11845 #, c-format
11846 msgid ".tag target '%s' undefined"
11847 msgstr ".tag cible « %s » qui est indéfini"
11848
11849 #: config/tc-tic54x.c:1011
11850 #, c-format
11851 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
11852 msgstr "compte .field « %d » hors limite (1 <= X <= 32)"
11853
11854 #: config/tc-tic54x.c:1039
11855 #, c-format
11856 msgid "Unrecognized field type '%c'"
11857 msgstr "Type de champ non reconnu « %c »"
11858
11859 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
11860 #. require relocation.
11861 #: config/tc-tic54x.c:1176
11862 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
11863 msgstr "Valeurs relocalisables requièrent au moins un MOT de stockage"
11864
11865 #: config/tc-tic54x.c:1238
11866 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
11867 msgstr "Utilisation de .def/.ref est déprécié.  Utiliser .global à la place"
11868
11869 #: config/tc-tic54x.c:1437
11870 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
11871 msgstr "compte de répétition .space/.bes est négatif, ignoré"
11872
11873 #: config/tc-tic54x.c:1442
11874 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
11875 msgstr "compte de répétition .space/.bes est zéro, ignoré"
11876
11877 #: config/tc-tic54x.c:1520
11878 msgid "Missing size argument"
11879 msgstr "Argument pour la taille est manquant"
11880
11881 #: config/tc-tic54x.c:1657
11882 msgid "CPU version has already been set"
11883 msgstr "Version de CPU a déjà été initialisé"
11884
11885 #: config/tc-tic54x.c:1661
11886 #, c-format
11887 msgid "Unrecognized version '%s'"
11888 msgstr "Version non reconnue « %s »"
11889
11890 #: config/tc-tic54x.c:1667
11891 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
11892 msgstr "Changement de version de CPU à la volée n'est pas supporté"
11893
11894 #: config/tc-tic54x.c:1803
11895 msgid "p2align not supported on this target"
11896 msgstr "p2align n'est pas supporté pour cette cible"
11897
11898 #: config/tc-tic54x.c:1816
11899 msgid "Argument to .even ignored"
11900 msgstr "Argument pour .even ignoré"
11901
11902 #: config/tc-tic54x.c:1863
11903 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
11904 msgstr "Taille de champ invalide, doit être de 1 à 32."
11905
11906 #: config/tc-tic54x.c:1876
11907 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
11908 msgstr "taille du champ doit être 16 quand la valeur est relocalisable"
11909
11910 #: config/tc-tic54x.c:1891
11911 msgid "field value truncated"
11912 msgstr "valeur du champ tronquée"
11913
11914 #: config/tc-tic54x.c:2000 config/tc-tic54x.c:2317
11915 #, c-format
11916 msgid "Unrecognized section '%s'"
11917 msgstr "section non reconnue « %s »"
11918
11919 #: config/tc-tic54x.c:2009
11920 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
11921 msgstr ""
11922 "Section courante n'est pas initialisée, nom de section requis pour .clink"
11923
11924 #: config/tc-tic54x.c:2223
11925 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
11926 msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"
11927
11928 #: config/tc-tic54x.c:2267
11929 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
11930 msgstr "Mélange d'adressage normal et étendu n'est pas supporté"
11931
11932 #: config/tc-tic54x.c:2273
11933 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
11934 msgstr "Adressage étendu n'est pas supportée sur le CPU spécifié"
11935
11936 #: config/tc-tic54x.c:2323
11937 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
11938 msgstr ".sblock peut être utilisé pour des sections initialisées seulement"
11939
11940 #: config/tc-tic54x.c:2354
11941 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
11942 msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"
11943
11944 #: config/tc-tic54x.c:2413
11945 msgid ".var may only be used within a macro definition"
11946 msgstr ".var ne peut être utilisé qu'avec une définition de macro"
11947
11948 #: config/tc-tic54x.c:2421
11949 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
11950 msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"
11951
11952 #: config/tc-tic54x.c:2515
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
11955 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro « %s » pour lecture"
11956
11957 #: config/tc-tic54x.c:2522
11958 #, c-format
11959 msgid "File '%s' not in macro archive format"
11960 msgstr "Fichier « %s » n'est pas en format d'archive macro"
11961
11962 #: config/tc-tic54x.c:2654
11963 #, c-format
11964 msgid "Bad COFF version '%s'"
11965 msgstr "Version COFF erroné « %s »"
11966
11967 #: config/tc-tic54x.c:2663
11968 #, c-format
11969 msgid "Bad CPU version '%s'"
11970 msgstr "Version CPU erronée « %s »"
11971
11972 #: config/tc-tic54x.c:2676 config/tc-tic54x.c:2679
11973 #, c-format
11974 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
11975 msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier « %s »"
11976
11977 #: config/tc-tic54x.c:2807
11978 #, c-format
11979 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
11980 msgstr "Symbole de substitution indéfini « %s »"
11981
11982 #: config/tc-tic54x.c:3464
11983 msgid "Badly formed address expression"
11984 msgstr "Expression d'adresse mal composée"
11985
11986 #: config/tc-tic54x.c:3728
11987 #, c-format
11988 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
11989 msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »"
11990
11991 #: config/tc-tic54x.c:3794
11992 #, c-format
11993 msgid ""
11994 "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
11995 msgstr ""
11996 "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mémoire "
11997 "tel que « %s »"
11998
11999 #: config/tc-tic54x.c:3847
12000 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
12001 msgstr ""
12002 "Mode d'address *+ARx est en écriture seulement. Résultat dela lecture est "
12003 "indéfini."
12004
12005 #: config/tc-tic54x.c:3867
12006 #, c-format
12007 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
12008 msgstr "Format non reconnu d'adresse indirecte « %s »"
12009
12010 #: config/tc-tic54x.c:3906
12011 #, c-format
12012 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
12013 msgstr "Opérande « %s » est hors limite (%d <= x <= %d)"
12014
12015 #: config/tc-tic54x.c:3926
12016 msgid "Error in relocation handling"
12017 msgstr "ERREUR dans le traitement de la relocalisation"
12018
12019 #: config/tc-tic54x.c:3947 config/tc-tic54x.c:4011 config/tc-tic54x.c:4043
12020 #, c-format
12021 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
12022 msgstr "Code de condition non reconnu « %s »"
12023
12024 #: config/tc-tic54x.c:3964
12025 #, c-format
12026 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
12027 msgstr "Condition « %s » ne concorde pas avec le groupe précédent"
12028
12029 #: config/tc-tic54x.c:3972
12030 #, c-format
12031 msgid ""
12032 "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
12033 msgstr ""
12034 "Condition « %s » utilise un accumulateur différent de la condition précédente"
12035
12036 #: config/tc-tic54x.c:3979
12037 msgid "Only one comparison conditional allowed"
12038 msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"
12039
12040 #: config/tc-tic54x.c:3984
12041 msgid "Only one overflow conditional allowed"
12042 msgstr "Seulement un débordement conditionnel est permis"
12043
12044 #: config/tc-tic54x.c:3992
12045 #, c-format
12046 msgid "Duplicate %s conditional"
12047 msgstr "Conditionnel %s dupliqué"
12048
12049 #: config/tc-tic54x.c:4027
12050 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
12051 msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"
12052
12053 #: config/tc-tic54x.c:4063
12054 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
12055 msgstr ""
12056 "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre "
12057 "adressant la mémoire"
12058
12059 #: config/tc-tic54x.c:4071
12060 msgid ""
12061 "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  "
12062 "Resulting behavior is undefined."
12063 msgstr ""
12064 "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par "
12065 "registre « memory-mapped »,.  Comportement résultant est indéfini."
12066
12067 #: config/tc-tic54x.c:4097
12068 msgid ""
12069 "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be "
12070 "different"
12071 msgstr ""
12072 "Accumulateur Destination accumulator for each part of this parallel "
12073 "instruction must be different"
12074
12075 #: config/tc-tic54x.c:4146
12076 #, c-format
12077 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
12078 msgstr "Registre de projection mémoire « %s » hors limite"
12079
12080 #: config/tc-tic54x.c:4185
12081 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
12082 msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"
12083
12084 #: config/tc-tic54x.c:4210
12085 msgid "A status register or status bit name is required"
12086 msgstr "Un resgistre d'état ou un nom de bit d'état est requis"
12087
12088 #: config/tc-tic54x.c:4220
12089 #, c-format
12090 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
12091 msgstr "Bit d'état non reconnnu « %s »"
12092
12093 #: config/tc-tic54x.c:4243
12094 #, c-format
12095 msgid "Invalid status register \"%s\""
12096 msgstr "Registre d'état invalide « %s »"
12097
12098 #: config/tc-tic54x.c:4255
12099 #, c-format
12100 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
12101 msgstr "Opérande « %s » est hors limite (utiliser 1 ou 2)"
12102
12103 #: config/tc-tic54x.c:4463
12104 #, c-format
12105 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
12106 msgstr "Instruction non reconnnue « %s »"
12107
12108 #: config/tc-tic54x.c:4492
12109 #, c-format
12110 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
12111 msgstr "Liste d'opérandes non reconnue « %s» pour l'instruction «%s »"
12112
12113 #: config/tc-tic54x.c:4524
12114 #, c-format
12115 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
12116 msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
12117
12118 #: config/tc-tic54x.c:4575
12119 #, c-format
12120 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
12121 msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle « %s »"
12122
12123 #: config/tc-tic54x.c:4578
12124 #, c-format
12125 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
12126 msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles « %s || %s »"
12127
12128 #: config/tc-tic54x.c:4815
12129 #, c-format
12130 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
12131 msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de « %s »"
12132
12133 #: config/tc-tic54x.c:4855
12134 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
12135 msgstr "fonction de substitution de symbole non reconnue"
12136
12137 #: config/tc-tic54x.c:4860
12138 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
12139 msgstr "« ( » manquante après la fonction de substitution de symbole"
12140
12141 #: config/tc-tic54x.c:4874
12142 msgid "Expecting second argument"
12143 msgstr "Second argument attendu"
12144
12145 #: config/tc-tic54x.c:4887 config/tc-tic54x.c:4937
12146 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
12147 msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction,  « ) » attendu"
12148
12149 #: config/tc-tic54x.c:4913
12150 msgid "Function expects two arguments"
12151 msgstr "La fonction espère deux arguments"
12152
12153 #: config/tc-tic54x.c:4926
12154 msgid "Expecting character constant argument"
12155 msgstr "Attendu un argument contenant une constante caractère"
12156
12157 #: config/tc-tic54x.c:4932
12158 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
12159 msgstr "Les arguments ensembles doivent être des symboles de substitution"
12160
12161 #: config/tc-tic54x.c:4985
12162 #, c-format
12163 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
12164 msgstr "Sous-script invalide (utilise 1 à %d)"
12165
12166 #: config/tc-tic54x.c:4995
12167 #, c-format
12168 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
12169 msgstr "Longueur invalide (utiliser 0 à %d)"
12170
12171 #: config/tc-tic54x.c:5005
12172 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
12173 msgstr ""
12174 "« ) » manquant dans l'expression de symbole de substituttion sous-scriptée"
12175
12176 #: config/tc-tic54x.c:5025
12177 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
12178 msgstr "Terminateur forcé de substitution manquant « : »"
12179
12180 #: config/tc-tic54x.c:5180
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12184 "left)"
12185 msgstr ""
12186 "Instruction peut ne pas s'insérer dans des plages de délai (%d-mots insn, %d "
12187 "plages de gauche)"
12188
12189 #: config/tc-tic54x.c:5221
12190 #, c-format
12191 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
12192 msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
12193
12194 #: config/tc-tic54x.c:5233
12195 #, c-format
12196 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
12197 msgstr "L'instruction « %s » requiert une version LP de CPU"
12198
12199 #: config/tc-tic54x.c:5240
12200 #, c-format
12201 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
12202 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
12203
12204 #: config/tc-tic54x.c:5252
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12208 "left). Resulting behavior is undefined."
12209 msgstr ""
12210 "Instruction ne s'insère pas dans les plages de délai disponibles (%d-mots "
12211 "insn, %d plages de gauche). Comportement résultant est indéfini."
12212
12213 #: config/tc-tic54x.c:5262
12214 msgid ""
12215 "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. "
12216 "Resulting behavior is undefined."
12217 msgstr ""
12218 "Les instructions qui causent une discontinuité du PC ne sont pas permises "
12219 "dans une plage de délai.\n"
12220 "Comportement résultant est indéfini."
12221
12222 #: config/tc-tic54x.c:5273
12223 #, c-format
12224 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
12225 msgstr "« %s » n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."
12226
12227 #: config/tc-tic54x.c:5277
12228 msgid ""
12229 "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not "
12230 "repeatable. Resulting behavior is undefined."
12231 msgstr ""
12232 "Les instructions utilisant des modificateur de décalage long ou des adresses "
12233 "absolues ne sont pas répétables. Comportement résultant est indéfini."
12234
12235 #: config/tc-tic54x.c:5457
12236 #, c-format
12237 msgid "Unsupported relocation size %d"
12238 msgstr "Taille de relocalisation non supportée %d"
12239
12240 #: config/tc-tic54x.c:5600
12241 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
12242 msgstr "valeur non absolue utilisée avec .space/.bes"
12243
12244 #: config/tc-tic54x.c:5604
12245 #, c-format
12246 msgid "negative value ignored in %s"
12247 msgstr "valeur négative ignorée dans %s"
12248
12249 #: config/tc-tic54x.c:5693
12250 #, c-format
12251 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
12252 msgstr "tentative arrière pour .space/.bes ? (%ld)"
12253
12254 #: config/tc-tic54x.c:5727
12255 #, c-format
12256 msgid "Invalid label '%s'"
12257 msgstr "étiquette invalide « %s »"
12258
12259 #: config/tc-v850.c:233
12260 #, c-format
12261 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
12262 msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0! Ignoré."
12263
12264 #: config/tc-v850.c:254
12265 #, c-format
12266 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
12267 msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été modifié à %d."
12268
12269 #: config/tc-v850.c:280
12270 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
12271 msgstr "Alignement négative du commun; 0 est assumé"
12272
12273 #: config/tc-v850.c:938
12274 #, c-format
12275 msgid "unknown operand shift: %x\n"
12276 msgstr "opérande de décalage inconnue: %x\n"
12277
12278 #: config/tc-v850.c:939
12279 msgid "internal failure in parse_register_list"
12280 msgstr "échec interne dans parse_register_list"
12281
12282 #: config/tc-v850.c:955
12283 msgid "constant expression or register list expected"
12284 msgstr "expression de constante ou liste de registre attendue"
12285
12286 #: config/tc-v850.c:960 config/tc-v850.c:973 config/tc-v850.c:992
12287 msgid "high bits set in register list expression"
12288 msgstr "bits du haut initialisés dans l'expression de la liste des registres"
12289
12290 #: config/tc-v850.c:1031 config/tc-v850.c:1094
12291 msgid "illegal register included in list"
12292 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
12293
12294 #: config/tc-v850.c:1037
12295 msgid "system registers cannot be included in list"
12296 msgstr "registres système ne peut être inclus dans la liste"
12297
12298 #: config/tc-v850.c:1042
12299 msgid "PSW cannot be included in list"
12300 msgstr "PSW ne peut être inclu dans la liste"
12301
12302 #: config/tc-v850.c:1049
12303 msgid "High value system registers cannot be included in list"
12304 msgstr ""
12305 "Registres systèmes des valeurs hautes ne peuvent être inclus dans la liste"
12306
12307 #: config/tc-v850.c:1073
12308 msgid "second register should follow dash in register list"
12309 msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
12310
12311 #: config/tc-v850.c:1118
12312 #, c-format
12313 msgid " V850 options:\n"
12314 msgstr " Options V850:\n"
12315
12316 #: config/tc-v850.c:1119
12317 #, c-format
12318 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
12319 msgstr ""
12320 "  -mwarn-signed-overflow    avertir lors de débordement des valeurs signées "
12321 "immédiates\n"
12322
12323 #: config/tc-v850.c:1120
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
12327 msgstr ""
12328 "  -mwarn-unsigned-overflow  avertir s'il y a débordement des valeurs "
12329 "immédiates non signées\n"
12330
12331 #: config/tc-v850.c:1121
12332 #, c-format
12333 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
12334 msgstr "  -mv850                    le code vise le v850\n"
12335
12336 #: config/tc-v850.c:1122
12337 #, c-format
12338 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
12339 msgstr "  -mv850e                   le code vise le v850e\n"
12340
12341 #: config/tc-v850.c:1123
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
12344 msgstr "  -mv850e                   le code vise le v850e\n"
12345
12346 #: config/tc-v850.c:1124
12347 #, c-format
12348 msgid ""
12349 "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor "
12350 "specific instructions\n"
12351 msgstr ""
12352 "  -mv850any                 le code est générique, peu importe les "
12353 "instructions spécifiques du processeur\n"
12354
12355 #: config/tc-v850.c:1125
12356 #, c-format
12357 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
12358 msgstr "  -mrelax                   permettre la relâche\n"
12359
12360 #: config/tc-v850.c:1323
12361 #, c-format
12362 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
12363 msgstr ""
12364 "Incapable de déterminer le processeur cible par défaut à partir de la "
12365 "chaîne: %s"
12366
12367 #: config/tc-v850.c:1358
12368 #, fuzzy
12369 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
12370 msgstr ""
12371 "relocalisation ctoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12372
12373 #: config/tc-v850.c:1375
12374 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12375 msgstr ""
12376 "relocalisation ctoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12377
12378 #: config/tc-v850.c:1397
12379 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12380 msgstr ""
12381 "relocalisation sdaoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12382
12383 #: config/tc-v850.c:1419
12384 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12385 msgstr ""
12386 "relocalisation zdaoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12387
12388 #: config/tc-v850.c:1452
12389 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12390 msgstr ""
12391 "relocalisation tdaoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12392
12393 #: config/tc-v850.c:1657
12394 msgid "Target processor does not support this instruction."
12395 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
12396
12397 #: config/tc-v850.c:1746 config/tc-v850.c:1775 config/tc-v850.c:1955
12398 msgid "immediate operand is too large"
12399 msgstr "opérande immédiate est trop grande"
12400
12401 #: config/tc-v850.c:1757
12402 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
12403 msgstr "AAARG -> relocalisation de constante non traitée"
12404
12405 #: config/tc-v850.c:1800
12406 msgid "invalid register name"
12407 msgstr "nom de registre invalide"
12408
12409 #: config/tc-v850.c:1804
12410 msgid "register r0 cannot be used here"
12411 msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
12412
12413 #: config/tc-v850.c:1815
12414 msgid "invalid system register name"
12415 msgstr "nom de registre système invalide"
12416
12417 #: config/tc-v850.c:1827
12418 msgid "expected EP register"
12419 msgstr "registre EP attendu"
12420
12421 #: config/tc-v850.c:1843
12422 msgid "invalid condition code name"
12423 msgstr "nom du code de condition invalide"
12424
12425 #: config/tc-v850.c:1863 config/tc-v850.c:1867
12426 msgid "constant too big to fit into instruction"
12427 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
12428
12429 #: config/tc-v850.c:1920
12430 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
12431 msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"
12432
12433 #: config/tc-v850.c:1922
12434 msgid "syntax error: register not expected"
12435 msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"
12436
12437 #: config/tc-v850.c:1935
12438 msgid "syntax error: system register not expected"
12439 msgstr "erreur de syntaxe: registre système inattendu"
12440
12441 #: config/tc-v850.c:1939
12442 msgid "syntax error: condition code not expected"
12443 msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"
12444
12445 #: config/tc-v850.c:1973 config/tc-xtensa.c:11561
12446 msgid "invalid operand"
12447 msgstr "opérande invalide"
12448
12449 #: config/tc-vax.c:1343
12450 msgid "no '[' to match ']'"
12451 msgstr "pas de « [» pairé avec «] »"
12452
12453 #: config/tc-vax.c:1359
12454 msgid "bad register in []"
12455 msgstr "mauvais registre dans []"
12456
12457 #: config/tc-vax.c:1361
12458 msgid "[PC] index banned"
12459 msgstr "indexation du [PC] est bannie"
12460
12461 #: config/tc-vax.c:1397
12462 msgid "no '(' to match ')'"
12463 msgstr "pas de « (» pairé avec «) »"
12464
12465 #: config/tc-vax.c:1513
12466 msgid "invalid branch operand"
12467 msgstr "opérande de brannchement invalide"
12468
12469 #: config/tc-vax.c:1540
12470 msgid "address prohibits @"
12471 msgstr "l'adresse interdit @"
12472
12473 #: config/tc-vax.c:1542
12474 msgid "address prohibits #"
12475 msgstr "l'adresse interdit #"
12476
12477 #: config/tc-vax.c:1546
12478 msgid "address prohibits -()"
12479 msgstr "l'adresse interdit -()"
12480
12481 #: config/tc-vax.c:1548
12482 msgid "address prohibits ()+"
12483 msgstr "l'adresse interdit ()+"
12484
12485 #: config/tc-vax.c:1551
12486 msgid "address prohibits ()"
12487 msgstr "l'adresse interdit ()"
12488
12489 #: config/tc-vax.c:1553
12490 msgid "address prohibits []"
12491 msgstr "l'adresse interdit []"
12492
12493 #: config/tc-vax.c:1555
12494 msgid "address prohibits register"
12495 msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"
12496
12497 #: config/tc-vax.c:1557
12498 msgid "address prohibits displacement length specifier"
12499 msgstr "adresse interdit un spécificateur de longeur de déplacement"
12500
12501 #: config/tc-vax.c:1585
12502 msgid "invalid operand of S^#"
12503 msgstr "opérande invalide S^#"
12504
12505 #: config/tc-vax.c:1598
12506 msgid "S^# needs expression"
12507 msgstr "S^# a besoin d'une expression"
12508
12509 #: config/tc-vax.c:1605
12510 msgid "S^# may only read-access"
12511 msgstr "S^# doit être en accès lecture seulement"
12512
12513 #: config/tc-vax.c:1628
12514 msgid "invalid operand of -()"
12515 msgstr "opérande invalide -()"
12516
12517 #: config/tc-vax.c:1634
12518 msgid "-(PC) unpredictable"
12519 msgstr "-(PC) imprévisible"
12520
12521 #: config/tc-vax.c:1636
12522 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
12523 msgstr "[]index identique à -()registre: imprévisible"
12524
12525 #: config/tc-vax.c:1668
12526 msgid "invalid operand of ()+"
12527 msgstr "opérande invalide ()+"
12528
12529 #: config/tc-vax.c:1674
12530 msgid "(PC)+ unpredictable"
12531 msgstr "(PC)+ imprévisible"
12532
12533 #: config/tc-vax.c:1676
12534 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
12535 msgstr "[]index identique à ()+registre: imprévisible"
12536
12537 #: config/tc-vax.c:1699
12538 msgid "# conflicts length"
12539 msgstr "# conflit de longueur"
12540
12541 #: config/tc-vax.c:1701
12542 msgid "# bars register"
12543 msgstr "# registre bars"
12544
12545 #: config/tc-vax.c:1721
12546 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
12547 msgstr "l'écriture ou la modification # est imprévisible"
12548
12549 #: config/tc-vax.c:1747
12550 msgid "length not needed"
12551 msgstr "longueur n'est pas requise"
12552
12553 #: config/tc-vax.c:1754
12554 msgid "can't []index a register, because it has no address"
12555 msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"
12556
12557 #: config/tc-vax.c:1756
12558 msgid "a register has no address"
12559 msgstr "un registre n'a pas d'adresse"
12560
12561 #: config/tc-vax.c:1765
12562 msgid "PC part of operand unpredictable"
12563 msgstr "PC faisant parti de l'opérande est imprévisible"
12564
12565 #: config/tc-vax.c:1921
12566 msgid "odd number of bytes in operand description"
12567 msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'opérande"
12568
12569 #: config/tc-vax.c:1935
12570 msgid "Bad operand"
12571 msgstr "Mauvaise opérande"
12572
12573 #: config/tc-vax.c:1940
12574 msgid "Not enough operands"
12575 msgstr "Pas assez d'opérandes"
12576
12577 #: config/tc-vax.c:1947
12578 msgid "Too many operands"
12579 msgstr "Trop d'opérandes"
12580
12581 #: config/tc-vax.c:2217
12582 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
12583 msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implanté"
12584
12585 #: config/tc-vax.c:2221
12586 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
12587 msgstr "TRACE DE JETON non implanté"
12588
12589 #: config/tc-vax.c:2225
12590 #, c-format
12591 msgid "Displacement length %s ignored!"
12592 msgstr "La longueur de déplacement %s est ignoré!"
12593
12594 #: config/tc-vax.c:2229
12595 #, c-format
12596 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
12597 msgstr "N'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire « %s »."
12598
12599 #: config/tc-vax.c:2233
12600 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
12601 msgstr "Un fichier d'inter-passe ne peut être utilisé! -V ignoré"
12602
12603 #: config/tc-vax.c:2290
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "VAX options:\n"
12607 "-d LENGTH\t\tignored\n"
12608 "-J\t\t\tignored\n"
12609 "-S\t\t\tignored\n"
12610 "-t FILE\t\t\tignored\n"
12611 "-T\t\t\tignored\n"
12612 "-V\t\t\tignored\n"
12613 msgstr ""
12614 "Options VAX:\n"
12615 "-d LONGUEUR               ignoré\n"
12616 "-J                        ignoré\n"
12617 "-S                        ignoré\n"
12618 "-t FICHIER                ignoré\n"
12619 "-T                        ignoré\n"
12620 "-V                        ignoré\n"
12621
12622 #: config/tc-vax.c:2299
12623 #, c-format
12624 msgid ""
12625 "VMS options:\n"
12626 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
12627 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
12628 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
12629 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
12630 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
12631 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
12632 msgstr ""
12633 "Options VMS:\n"
12634 "-+                        hash encoder les noms plus longs que 31 "
12635 "caractères\n"
12636 "-1                        traiter les « const » en mode compatible avec gcc "
12637 "1.x\n"
12638 "-H                        afficher les nouveaux symboles après la troncation "
12639 "hash\n"
12640 "-h NUM                    ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n"
12641 "                          et ajuster la casse:\n"
12642 "                          0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la "
12643 "casse\n"
12644 "-v« VERSION »               inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"
12645
12646 #: config/tc-vax.c:2464
12647 #, c-format
12648 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
12649 msgstr "Déclaration ignorée en raison de « %s »"
12650
12651 #: config/tc-vax.c:2481
12652 #, c-format
12653 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
12654 msgstr "abandon parce que la déclaration a \"%s\""
12655
12656 #: config/tc-vax.c:2526
12657 msgid "Can't relocate expression"
12658 msgstr "ne peut relocaliser l'expression"
12659
12660 #: config/tc-vax.c:2629
12661 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
12662 msgstr ""
12663 "Un grand nombre n'est pas permis dans un litéral « short ». Mode immédiat "
12664 "assumé."
12665
12666 #: config/tc-vax.c:2638
12667 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
12668 msgstr ""
12669 "Ne peut utiliser un nombre flottant en literal « short »: mode immédiat "
12670 "utilisé."
12671
12672 #: config/tc-vax.c:2685
12673 #, c-format
12674 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
12675 msgstr ""
12676 "Un nombre grand/flottant ne peut pas être utilisé comme déplacement: 0x%lx "
12677 "utilisé"
12678
12679 #: config/tc-vax.c:2996
12680 #, c-format
12681 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
12682 msgstr "Débordement de litéral « short » (%ld.), mode immédiat assumé."
12683
12684 #: config/tc-vax.c:3005
12685 #, c-format
12686 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
12687 msgstr "Forcé le litéral « short » en mode immédiat. now_seg=%s à _seg=%s"
12688
12689 #: config/tc-vax.c:3070
12690 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
12691 msgstr "Spécification de longueur ignorée. Mode d'adressage 9F utilisé"
12692
12693 #: config/tc-vax.c:3128
12694 msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
12695 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse de base"
12696
12697 #: config/tc-vax.c:3130
12698 msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
12699 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse"
12700
12701 #: config/tc-vax.c:3155
12702 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
12703 msgstr "symbole utilisé comme opérande immédiate en mode PIC"
12704
12705 #: config/tc-vax.c:3258
12706 #, c-format
12707 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
12708 msgstr "ERREUR VIP_BEGIN:%s"
12709
12710 #: config/tc-xc16x.c:211
12711 #, fuzzy, c-format
12712 msgid " XC16X specific command line options:\n"
12713 msgstr " options de la ligne de commande XSTORMY16 spécifiques:\n"
12714
12715 #: config/tc-xstormy16.c:78
12716 #, c-format
12717 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
12718 msgstr " options de la ligne de commande XSTORMY16 spécifiques:\n"
12719
12720 #: config/tc-xtensa.c:603
12721 msgid "illegal range of target hardware versions"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: config/tc-xtensa.c:752
12725 #, fuzzy
12726 msgid "--density option is ignored"
12727 msgstr "L'option de densité Xtensa n'est pas supportée; ignoré"
12728
12729 #: config/tc-xtensa.c:755
12730 #, fuzzy
12731 msgid "--no-density option is ignored"
12732 msgstr "L'option de densité Xtensa n'est pas supportée; ignoré"
12733
12734 #: config/tc-xtensa.c:764
12735 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: config/tc-xtensa.c:767
12739 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: config/tc-xtensa.c:770
12743 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: config/tc-xtensa.c:773
12747 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: config/tc-xtensa.c:790
12751 #, fuzzy
12752 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
12753 msgstr ""
12754 "l'option '--density' n'est pas supportée dans cette configuration Xtensa."
12755
12756 #: config/tc-xtensa.c:863
12757 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: config/tc-xtensa.c:869
12761 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: config/tc-xtensa.c:877 config/tc-xtensa.c:886 config/tc-xtensa.c:890
12765 #, fuzzy
12766 msgid "invalid target hardware version"
12767 msgstr "extension d'architecture invalide"
12768
12769 #: config/tc-xtensa.c:1065
12770 msgid "unmatched end directive"
12771 msgstr "directive end non pairée"
12772
12773 #: config/tc-xtensa.c:1094
12774 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
12775 msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end"
12776
12777 #: config/tc-xtensa.c:1135
12778 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: config/tc-xtensa.c:1140
12782 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: config/tc-xtensa.c:1153
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid "directive %s cannot be negated"
12788 msgstr "directive %s ne peut pas être négativée"
12789
12790 #: config/tc-xtensa.c:1159
12791 msgid "unknown directive"
12792 msgstr "directive inconnue"
12793
12794 #: config/tc-xtensa.c:1180 config/tc-xtensa.c:1276 config/tc-xtensa.c:1518
12795 #: config/tc-xtensa.c:5561
12796 #, fuzzy
12797 msgid "directives are not valid inside bundles"
12798 msgstr "Directive invalide à l'intérieur du paquet"
12799
12800 #: config/tc-xtensa.c:1192
12801 #, fuzzy
12802 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
12803 msgstr "Utilisation de .def/.ref est déprécié.  Utiliser .global à la place"
12804
12805 #: config/tc-xtensa.c:1206
12806 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
12807 msgstr "ne peut fixer literal_prefix à l'intérieur d'un gragment de litéral"
12808
12809 #: config/tc-xtensa.c:1239
12810 msgid ".begin [no-]density is ignored"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: config/tc-xtensa.c:1246 config/tc-xtensa.c:1296
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
12816 msgstr "L'option de densité Xtensa n'est pas supportée; ignoré"
12817
12818 #: config/tc-xtensa.c:1289
12819 msgid ".end [no-]density is ignored"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: config/tc-xtensa.c:1314
12823 #, c-format
12824 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
12825 msgstr "n'est pas pairé avec le début %s%s à %s:%dxs"
12826
12827 #: config/tc-xtensa.c:1369
12828 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
12829 msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive du litéral; ignoré"
12830
12831 #: config/tc-xtensa.c:1389
12832 #, fuzzy
12833 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
12834 msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive du litéral; ignoré"
12835
12836 #: config/tc-xtensa.c:1425
12837 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
12838 msgstr ""
12839 "Virgule attendue ou deux points après le nom de symbole: reste de la ligne "
12840 "ignoré."
12841
12842 #: config/tc-xtensa.c:1487
12843 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: config/tc-xtensa.c:1495
12847 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: config/tc-xtensa.c:1543
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
12853 msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s"
12854
12855 #: config/tc-xtensa.c:1722 config/tc-xtensa.c:1739
12856 #, c-format
12857 msgid "bad register name: %s"
12858 msgstr "mauvais nom de registre: %s"
12859
12860 #: config/tc-xtensa.c:1728
12861 #, c-format
12862 msgid "bad register number: %s"
12863 msgstr "Numéro de registre erroné: %s"
12864
12865 #: config/tc-xtensa.c:1805
12866 msgid "register number out of range"
12867 msgstr "numéro de registre hors limite"
12868
12869 #: config/tc-xtensa.c:1889
12870 msgid "extra comma"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: config/tc-xtensa.c:1891
12874 msgid "extra colon"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: config/tc-xtensa.c:1893
12878 #, fuzzy
12879 msgid "missing argument"
12880 msgstr "alignement manquante"
12881
12882 #: config/tc-xtensa.c:1895
12883 #, fuzzy
12884 msgid "missing comma or colon"
12885 msgstr "« to» ou «downto » manquant"
12886
12887 #: config/tc-xtensa.c:1952
12888 #, fuzzy
12889 msgid "incorrect register number, ignoring"
12890 msgstr "register incorrect dans la liste des registres"
12891
12892 #: config/tc-xtensa.c:1959
12893 msgid "too many arguments"
12894 msgstr "trop d'arguments"
12895
12896 #: config/tc-xtensa.c:2032
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
12899 msgstr "opcode inconnu « %s »"
12900
12901 #: config/tc-xtensa.c:2126
12902 #, c-format
12903 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
12904 msgstr "pas assez d'opérandes (%d) pour '%s'; attendu %d"
12905
12906 #: config/tc-xtensa.c:2133
12907 #, c-format
12908 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
12909 msgstr "trop d'opérandes (%d) pour '%s'; attendu %d"
12910
12911 #: config/tc-xtensa.c:2184
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
12914 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
12915
12916 #: config/tc-xtensa.c:2191
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
12919 msgstr "numéro de registre (%ld) pour `%s' est hors limite"
12920
12921 #: config/tc-xtensa.c:2259
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
12924 msgstr "noméro de registre invalide (%d)"
12925
12926 #: config/tc-xtensa.c:2650
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
12929 msgstr "opérande hors limite: %lu"
12930
12931 #: config/tc-xtensa.c:2656
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
12934 msgstr "opérande %d invalide pour '%s'"
12935
12936 #: config/tc-xtensa.c:2704
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
12939 msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
12940
12941 #: config/tc-xtensa.c:3779
12942 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
12943 msgstr "INSTR_LABEL_DEF n'est pas supporté encore"
12944
12945 #: config/tc-xtensa.c:3808
12946 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
12947 msgstr "ne peut traiter la génération de litérals/étiquettes encore"
12948
12949 #: config/tc-xtensa.c:3812
12950 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
12951 msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indéfini"
12952
12953 #: config/tc-xtensa.c:3873
12954 #, c-format
12955 msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
12956 msgstr "repéré %d opérande pour '%s': attendu %d"
12957
12958 #: config/tc-xtensa.c:3880
12959 #, c-format
12960 msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
12961 msgstr "repéré trop (%d) d'opérandes pour '%s': attendu %d"
12962
12963 #: config/tc-xtensa.c:3901
12964 #, fuzzy
12965 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
12966 msgstr "opérande immédiate est trop grande"
12967
12968 #: config/tc-xtensa.c:4031
12969 msgid "invalid immediate"
12970 msgstr "type immédiat invalide"
12971
12972 #: config/tc-xtensa.c:4145
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
12975 msgstr "relocalisation invalide pour l'opérande %d de '%s'"
12976
12977 #: config/tc-xtensa.c:4155
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
12980 msgstr "expression invalide pour l'opérande %d sur '%s'"
12981
12982 #: config/tc-xtensa.c:4165
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
12985 msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"
12986
12987 #: config/tc-xtensa.c:4172
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
12990 msgstr "symbole indéfini pour l'opcode \"%s\""
12991
12992 #: config/tc-xtensa.c:4627
12993 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
12994 msgstr "opcode 'NOP.N' non disponible dans cette configuration"
12995
12996 #: config/tc-xtensa.c:4687
12997 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
12998 msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide"
12999
13000 #: config/tc-xtensa.c:4819
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
13003 msgstr "ne peut initialiser les fanions de section por la section %s"
13004
13005 #: config/tc-xtensa.c:4872
13006 #, c-format
13007 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: config/tc-xtensa.c:4911
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
13013 msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un champ de %d octets à 0x%lx"
13014
13015 #: config/tc-xtensa.c:4935
13016 #, fuzzy
13017 msgid "unexpected fix"
13018 msgstr "%c attendu"
13019
13020 #: config/tc-xtensa.c:4946 config/tc-xtensa.c:4950
13021 #, fuzzy
13022 msgid "undecodable fix"
13023 msgstr "CORRECTIF indécodable"
13024
13025 #: config/tc-xtensa.c:5077
13026 msgid "labels are not valid inside bundles"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: config/tc-xtensa.c:5097
13030 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
13031 msgstr "dernière instruction invalide pour une boucle avec zéro-overhead"
13032
13033 #: config/tc-xtensa.c:5162
13034 msgid "extra opening brace"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: config/tc-xtensa.c:5172
13038 #, fuzzy
13039 msgid "extra closing brace"
13040 msgstr "parenthèses de fermeture attendue"
13041
13042 #: config/tc-xtensa.c:5199
13043 #, fuzzy
13044 msgid "missing closing brace"
13045 msgstr "chaîne manquante"
13046
13047 #: config/tc-xtensa.c:5279
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
13050 msgstr "opcode inconnu « %s »"
13051
13052 #: config/tc-xtensa.c:5285
13053 msgid "format names only valid inside bundles"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: config/tc-xtensa.c:5290
13057 #, c-format
13058 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: config/tc-xtensa.c:5339
13062 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
13063 msgstr "entrée d'nstruction avec décrémentation de pile < 16"
13064
13065 #: config/tc-xtensa.c:5392
13066 #, fuzzy
13067 msgid "unaligned entry instruction"
13068 msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
13069
13070 #: config/tc-xtensa.c:5454
13071 #, fuzzy
13072 msgid "bad instruction format"
13073 msgstr "instruction « %s » erronée"
13074
13075 #: config/tc-xtensa.c:5457
13076 #, fuzzy
13077 msgid "invalid relocation"
13078 msgstr "Relocalisation invalide"
13079
13080 #: config/tc-xtensa.c:5468
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
13083 msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"
13084
13085 #: config/tc-xtensa.c:5480
13086 #, c-format
13087 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
13088 msgstr "relocalisation invalide pour l'opérande %d de '%s'"
13089
13090 #: config/tc-xtensa.c:5644
13091 #, fuzzy
13092 msgid "cannot represent subtraction with an offset"
13093 msgstr "ne peut représenter le type de relocalisation %s"
13094
13095 #: config/tc-xtensa.c:5732
13096 #, c-format
13097 msgid "unhandled local relocation fix %s"
13098 msgstr "correctif de relocalisation local non traité %s"
13099
13100 #: config/tc-xtensa.c:6039
13101 #, fuzzy
13102 msgid "couldn't find a valid instruction format"
13103 msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
13104
13105 #: config/tc-xtensa.c:6040
13106 #, c-format
13107 msgid "    ops were: "
13108 msgstr ""
13109
13110 #: config/tc-xtensa.c:6042
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid " %s;"
13113 msgstr "\t %s\n"
13114
13115 #: config/tc-xtensa.c:6053
13116 #, c-format
13117 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: config/tc-xtensa.c:6064 config/tc-xtensa.c:6162
13121 #, fuzzy
13122 msgid "illegal resource usage in bundle"
13123 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
13124
13125 #: config/tc-xtensa.c:6249
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
13128 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
13129
13130 #: config/tc-xtensa.c:6254
13131 #, c-format
13132 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: config/tc-xtensa.c:6259
13136 #, c-format
13137 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: config/tc-xtensa.c:6264
13141 #, c-format
13142 msgid ""
13143 "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: config/tc-xtensa.c:6280
13147 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: config/tc-xtensa.c:6728
13151 #, fuzzy
13152 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
13153 msgstr "ne peut assembler '%s' dans un fragment litéral"
13154
13155 #: config/tc-xtensa.c:6730
13156 msgid "..."
13157 msgstr "..."
13158
13159 #: config/tc-xtensa.c:7274
13160 msgid ""
13161 "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: config/tc-xtensa.c:7386
13165 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: config/tc-xtensa.c:7468
13169 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: config/tc-xtensa.c:7477
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "fr_var %lu < length %d"
13175 msgstr "fr_var %lu < longueur %d; ignoré"
13176
13177 #: config/tc-xtensa.c:7636
13178 msgid ""
13179 "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: config/tc-xtensa.c:7708
13183 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
13184 msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
13185
13186 #: config/tc-xtensa.c:7818
13187 msgid "invalid empty loop"
13188 msgstr "boucle vide invalide"
13189
13190 #: config/tc-xtensa.c:7823
13191 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
13192 msgstr "boucle cible ne réfère pas à une instruction de boucle dans la section"
13193
13194 #: config/tc-xtensa.c:8396
13195 msgid "bad relaxation state"
13196 msgstr "mauvais type de relâche"
13197
13198 #: config/tc-xtensa.c:8454
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
13201 msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d); ignoré"
13202
13203 #: config/tc-xtensa.c:8961
13204 msgid "internal error: relaxation failed"
13205 msgstr "erreur interne: échec de relâche"
13206
13207 #: config/tc-xtensa.c:8967
13208 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
13209 msgstr "erreur interne: relâche requiert trop d'étapes"
13210
13211 #: config/tc-xtensa.c:9143
13212 msgid "invalid relaxation fragment result"
13213 msgstr "relâche de fragment resultant invalide"
13214
13215 #: config/tc-xtensa.c:9222
13216 msgid "unable to widen instruction"
13217 msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
13218
13219 #: config/tc-xtensa.c:9362
13220 msgid "multiple literals in expansion"
13221 msgstr "litérals multiples dans l'expansion"
13222
13223 #: config/tc-xtensa.c:9366
13224 msgid "no registered fragment for literal"
13225 msgstr "pas de fragment enregistré pour le litéral"
13226
13227 #: config/tc-xtensa.c:9368
13228 msgid "number of literal tokens != 1"
13229 msgstr "nombre de jetons litéraux != 1"
13230
13231 #: config/tc-xtensa.c:9498 config/tc-xtensa.c:9504
13232 #, c-format
13233 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
13234 msgstr "ne peut résoudre le symbole cible de boucle: %s"
13235
13236 #: config/tc-xtensa.c:9610
13237 #, c-format
13238 msgid "invalid expression evaluation type %d"
13239 msgstr "expression invalide dans l'évaluation du type %d"
13240
13241 #: config/tc-xtensa.c:9627
13242 msgid "loop too long for LOOP instruction"
13243 msgstr "valeur trop longue de boucle pour l'instruction LOOP"
13244
13245 #: config/tc-xtensa.c:9897
13246 #, c-format
13247 msgid "fixes not all moved from %s"
13248 msgstr "correctifs n'ont pas tous été déplacés à partir de %s"
13249
13250 #: config/tc-xtensa.c:10028
13251 msgid ""
13252 "literal pool location required for text-section-literals; specify with "
13253 ".literal_position"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: config/tc-xtensa.c:10957
13257 #, fuzzy
13258 msgid "too many operands in instruction"
13259 msgstr "Trop d'opérandes passées à l'instruction"
13260
13261 #: config/tc-xtensa.c:11168
13262 #, fuzzy
13263 msgid "invalid symbolic operand"
13264 msgstr "opérandes symbolique invalide %d sur '%s'"
13265
13266 #: config/tc-xtensa.c:11229
13267 msgid "operand number mismatch"
13268 msgstr "nombre d'opérandes ne concordent pas"
13269
13270 #: config/tc-xtensa.c:11233
13271 #, c-format
13272 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
13273 msgstr ""
13274
13275 #: config/tc-xtensa.c:11258
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "xtensa-isa failure: %s"
13278 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de liste: %s"
13279
13280 #: config/tc-xtensa.c:11329
13281 msgid "invalid opcode"
13282 msgstr "opcode invalide"
13283
13284 #: config/tc-xtensa.c:11335
13285 msgid "too few operands"
13286 msgstr "trop peu d'opérandes"
13287
13288 #: config/tc-xtensa.c:11450 config/tc-xtensa.c:11456
13289 #, fuzzy
13290 msgid "out of memory"
13291 msgstr "hors limite"
13292
13293 #: config/tc-xtensa.c:11567
13294 #, fuzzy
13295 msgid "symbolic operand not allowed"
13296 msgstr "opérandes symbolique invalide %d sur '%s'"
13297
13298 #: config/tc-xtensa.c:11604
13299 #, fuzzy
13300 msgid "cannot decode instruction format"
13301 msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
13302
13303 #: config/tc-xtensa.c:11748
13304 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
13305 msgstr "on ignore '-rename-section' delimiter ':' supplémentaire"
13306
13307 #: config/tc-xtensa.c:11753
13308 #, c-format
13309 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
13310 msgstr "'-rename-section' specification: '%s' est invalide, ignoré"
13311
13312 #: config/tc-xtensa.c:11764
13313 #, c-format
13314 msgid "section %s renamed multiple times"
13315 msgstr "section %s renommée plusieurs fois"
13316
13317 #: config/tc-xtensa.c:11766
13318 #, c-format
13319 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
13320 msgstr "multiples sections remappés à la section de sortie %s"
13321
13322 #: config/tc-z80.c:244
13323 #, fuzzy
13324 msgid "-- unterminated string"
13325 msgstr "chaîne non terminée"
13326
13327 #: config/tc-z80.c:314
13328 #, fuzzy
13329 msgid "floating point numbers are not implemented"
13330 msgstr "nombre flottant invalide"
13331
13332 #: config/tc-z80.c:493 config/tc-z80.c:499
13333 #, fuzzy
13334 msgid "mismatched parentheses"
13335 msgstr "parenthèses ne sont pas pairées"
13336
13337 #: config/tc-z80.c:553
13338 #, fuzzy
13339 msgid "bad offset expression syntax"
13340 msgstr "expression erronée"
13341
13342 #: config/tc-z80.c:577
13343 #, fuzzy
13344 msgid "bad expression syntax"
13345 msgstr "expression erronée"
13346
13347 #: config/tc-z80.c:690
13348 #, fuzzy
13349 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
13350 msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC"
13351
13352 #: config/tc-z80.c:702 config/tc-z80.c:1960
13353 #, fuzzy
13354 msgid "overflow"
13355 msgstr "débordement de l'opérande"
13356
13357 #: config/tc-z80.c:1070 config/tc-z80.c:1113 config/tc-z80.c:1157
13358 #: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1331 config/tc-z80.c:1600
13359 #, fuzzy
13360 msgid "bad intruction syntax"
13361 msgstr "instruction « %s » erronée"
13362
13363 #: config/tc-z80.c:1203
13364 #, fuzzy
13365 msgid "condition code invalid for jr"
13366 msgstr "opérande %d invalide pour '%s'"
13367
13368 #: config/tc-z80.c:1225
13369 #, fuzzy
13370 msgid "bad instruction syntax"
13371 msgstr "instruction « %s » erronée"
13372
13373 #: config/tc-z80.c:1704
13374 #, fuzzy
13375 msgid "parentheses ignored"
13376 msgstr "Argument pour .even ignoré"
13377
13378 #: config/tc-z80.c:1909 read.c:3505
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
13381 msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
13382
13383 #: config/tc-z80.c:1935 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1576
13384 msgid "relative jump out of range"
13385 msgstr "saut relatif hors limite"
13386
13387 #: config/tc-z80.c:1952
13388 #, fuzzy
13389 msgid "index offset  out of range"
13390 msgstr "décalage hors limite"
13391
13392 #: config/tc-z80.c:1994 config/tc-z8k.c:1584
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
13395 msgstr "md_apply_fix3: r_type 0x%x inconnu\n"
13396
13397 #: config/tc-z8k.c:282
13398 #, c-format
13399 msgid "register rr%d out of range"
13400 msgstr "registre rr%d hors limite"
13401
13402 #: config/tc-z8k.c:284
13403 #, c-format
13404 msgid "register rr%d does not exist"
13405 msgstr "registre rr%d n'existe pas"
13406
13407 #: config/tc-z8k.c:296
13408 #, c-format
13409 msgid "register rh%d out of range"
13410 msgstr "registre rh%d hors limite"
13411
13412 #: config/tc-z8k.c:308
13413 #, c-format
13414 msgid "register rl%d out of range"
13415 msgstr "registre rl%d hors limite"
13416
13417 #: config/tc-z8k.c:321
13418 #, c-format
13419 msgid "register rq%d out of range"
13420 msgstr "registre rq%d hors limite"
13421
13422 #: config/tc-z8k.c:323
13423 #, c-format
13424 msgid "register rq%d does not exist"
13425 msgstr "registre rq%d n'existe pas"
13426
13427 #: config/tc-z8k.c:335
13428 #, c-format
13429 msgid "register r%d out of range"
13430 msgstr "registre r%d hors limite"
13431
13432 #: config/tc-z8k.c:376
13433 #, c-format
13434 msgid "expected %c"
13435 msgstr "%c attendu"
13436
13437 #: config/tc-z8k.c:391
13438 #, c-format
13439 msgid "register is wrong size for a word %s"
13440 msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"
13441
13442 #: config/tc-z8k.c:405
13443 #, c-format
13444 msgid "register is wrong size for address %s"
13445 msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"
13446
13447 #: config/tc-z8k.c:539
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "unknown interrupt %s"
13450 msgstr "instruction inconnue « %s »"
13451
13452 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
13453 #: config/tc-z8k.c:562
13454 msgid "opcode has no effect"
13455 msgstr "opcode n'a pas d'effet"
13456
13457 #: config/tc-z8k.c:673
13458 msgid "Missing ) in ra(rb)"
13459 msgstr ") manquant dans ra(rb)"
13460
13461 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "invalid condition code '%s'"
13464 msgstr "nom du code de condition invalide"
13465
13466 #: config/tc-z8k.c:765
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "invalid flag '%s'"
13469 msgstr "étiquette invalide « %s »"
13470
13471 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
13472 msgid "invalid indirect register size"
13473 msgstr "taille de registre indirect invalide"
13474
13475 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
13476 #, fuzzy
13477 msgid "invalid control register name"
13478 msgstr "nom de registre invalide"
13479
13480 #: config/tc-z8k.c:1079
13481 msgid "immediate must be 1 or 2"
13482 msgstr "« immediate » doit être 1 ou 2"
13483
13484 #: config/tc-z8k.c:1082
13485 msgid "immediate 1 or 2 expected"
13486 msgstr "« immediate » 1 ou 2 attendu"
13487
13488 #: config/tc-z8k.c:1113
13489 msgid "can't use R0 here"
13490 msgstr "ne peut utiliser R0 ici"
13491
13492 #: config/tc-z8k.c:1271
13493 msgid "Can't find opcode to match operands"
13494 msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les opérandes"
13495
13496 #: config/tc-z8k.c:1370
13497 #, c-format
13498 msgid "invalid architecture -z%s"
13499 msgstr "architecture invalide -z%s"
13500
13501 #: config/tc-z8k.c:1390
13502 #, c-format
13503 msgid ""
13504 " Z8K options:\n"
13505 "  -z8001                  generate segmented code\n"
13506 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
13507 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
13508 msgstr ""
13509 "Options Z8K:\n"
13510 "  -z8001                  générer le code segmenté\n"
13511 "  -z8002                  générer le code non segmenté\n"
13512 "  -linkrelax              créer du code de relâche pour l'édition de liens\n"
13513
13514 #: config/tc-z8k.c:1402
13515 #, c-format
13516 msgid "call to md_convert_frag\n"
13517 msgstr "appel de md_convert_frag \n"
13518
13519 #: config/tc-z8k.c:1509 config/tc-z8k.c:1549 config/tc-z8k.c:1572
13520 msgid "cannot branch to odd address"
13521 msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire"
13522
13523 #: config/tc-z8k.c:1531
13524 msgid "relative address out of range"
13525 msgstr "adresse relative hors limite"
13526
13527 #: config/tc-z8k.c:1552
13528 msgid "relative call out of range"
13529 msgstr "appel relatif hors limite"
13530
13531 #: config/tc-z8k.c:1596
13532 #, c-format
13533 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
13534 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
13535
13536 #: config/xtensa-relax.c:1545
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
13539 msgstr "section invalide pour une opération sur `%s' initialisant « %s »"
13540
13541 #: config/xtensa-relax.c:1669
13542 #, c-format
13543 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: config/xtensa-relax.c:1679
13547 #, c-format
13548 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: config/xtensa-relax.c:1686
13552 #, c-format
13553 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: config/xtensa-relax.c:1732
13557 msgid "expected one operand for generated literal"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: config/xtensa-relax.c:1738
13561 msgid "expected 0 operands for generated label"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: config/xtensa-relax.c:1751
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
13567 msgstr "nom du code de condition invalide"
13568
13569 #: config/xtensa-relax.c:1759
13570 #, c-format
13571 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: config/xtensa-relax.c:1783 config/xtensa-relax.c:1809
13575 #, c-format
13576 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: config/xtensa-relax.c:1804
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "unknown user-defined function %s"
13582 msgstr "instruction inconnue « %s »"
13583
13584 #: config/xtensa-relax.c:1815
13585 #, c-format
13586 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: config/xtensa-relax.c:1856
13590 #, c-format
13591 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: config/xtensa-relax.c:1860
13595 #, fuzzy, c-format
13596 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
13597 msgstr "ne peut créer la section %s"
13598
13599 #: config/xtensa-relax.c:1871
13600 #, c-format
13601 msgid "could not build transition for %s => %s"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: depend.c:193
13605 #, c-format
13606 msgid "can't open `%s' for writing"
13607 msgstr "ne peut ouvrir « %s » en écriture"
13608
13609 #: depend.c:205
13610 #, c-format
13611 msgid "can't close `%s'"
13612 msgstr "ne peut fermer « %s »"
13613
13614 #: dw2gencfi.c:265
13615 #, c-format
13616 msgid "register save offset not a multiple of %u"
13617 msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
13618
13619 #: dw2gencfi.c:348
13620 #, fuzzy
13621 msgid "CFI state restore without previous remember"
13622 msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
13623
13624 #: dw2gencfi.c:400
13625 msgid "missing separator"
13626 msgstr "séparateur manquant"
13627
13628 #: dw2gencfi.c:422 dw2gencfi.c:440
13629 msgid "bad register expression"
13630 msgstr "mauvais registre dans l'expression"
13631
13632 #: dw2gencfi.c:462 dw2gencfi.c:585 dw2gencfi.c:623 dw2gencfi.c:693
13633 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
13634 msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
13635
13636 #: dw2gencfi.c:647
13637 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: dw2gencfi.c:654
13641 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: dw2gencfi.c:677
13645 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: dw2gencfi.c:717
13649 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: dw2gencfi.c:724
13653 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: dw2gencfi.c:749
13657 #, fuzzy
13658 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
13659 msgstr "Second argument attendu"
13660
13661 #: dw2gencfi.c:764
13662 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
13663 msgstr "entrée CFI précédente n'est pas fermé (.cfi_endproc manquant)"
13664
13665 #: dw2gencfi.c:799
13666 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
13667 msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc"
13668
13669 #: dw2gencfi.c:1328
13670 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
13671 msgstr "ouverture CFI à la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante"
13672
13673 #: dwarf2dbg.c:553 dwarf2dbg.c:584
13674 msgid "file number less than one"
13675 msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
13676
13677 #: dwarf2dbg.c:559
13678 #, c-format
13679 msgid "file number %ld already allocated"
13680 msgstr "numéro de fichier %ld est déjà alloué"
13681
13682 #: dwarf2dbg.c:589 dwarf2dbg.c:1251
13683 #, c-format
13684 msgid "unassigned file number %ld"
13685 msgstr "numéro de fichier %ld non assigné"
13686
13687 #: dwarf2dbg.c:657
13688 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: dwarf2dbg.c:669
13692 #, fuzzy
13693 msgid "isa number less than zero"
13694 msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
13695
13696 #: dwarf2dbg.c:675
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
13699 msgstr "directive inconnue"
13700
13701 #: dwarf2dbg.c:1316 dwarf2dbg.c:1566
13702 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
13703 msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
13704
13705 #: ecoff.c:1552
13706 #, c-format
13707 msgid "string too big (%lu bytes)"
13708 msgstr "chaîne trop grande (%lu octets)"
13709
13710 #: ecoff.c:1578
13711 #, c-format
13712 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
13713 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des chaînes: %s"
13714
13715 #: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
13716 #: ecoff.c:2120
13717 msgid "no current file pointer"
13718 msgstr "Aucun pointeur de fichier courant"
13719
13720 #: ecoff.c:1696
13721 msgid "too many st_End's"
13722 msgstr "trop de « st_End »"
13723
13724 #: ecoff.c:2034
13725 #, c-format
13726 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
13727 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage d'étiquettes: %s"
13728
13729 #: ecoff.c:2195
13730 msgid "fake .file after real one"
13731 msgstr ".file factice après un vrai fichier"
13732
13733 #: ecoff.c:2285
13734 msgid "filename goes over one page boundary"
13735 msgstr "nom de fichier déborde la frontière de une page"
13736
13737 #: ecoff.c:2418
13738 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
13739 msgstr "Directive .begin sans directive .file qui la précède"
13740
13741 #: ecoff.c:2425
13742 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
13743 msgstr "Directive .begin sans directive .ent qui la précède"
13744
13745 #: ecoff.c:2456
13746 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
13747 msgstr "Directive .bend sans directive .file qui la précède"
13748
13749 #: ecoff.c:2463
13750 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
13751 msgstr "Directive .bend sans directive .ent qui la précède"
13752
13753 #: ecoff.c:2476
13754 msgid ".bend directive names unknown symbol"
13755 msgstr "directive .bend pour des noms de symbole inconnu"
13756
13757 #: ecoff.c:2519
13758 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
13759 msgstr "pseudo-op .def utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13760
13761 #: ecoff.c:2521
13762 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
13763 msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignoré"
13764
13765 #: ecoff.c:2558
13766 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13767 msgstr "pseudo-op .dim utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13768
13769 #: ecoff.c:2573
13770 msgid "badly formed .dim directive"
13771 msgstr "directive .dim mal composée"
13772
13773 #: ecoff.c:2586
13774 msgid "too many .dim entries"
13775 msgstr "trop d'entrées .dim"
13776
13777 #: ecoff.c:2606
13778 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13779 msgstr "pseudo-op .scl utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13780
13781 #: ecoff.c:2631
13782 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13783 msgstr "pseudo-op .size utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13784
13785 #: ecoff.c:2646
13786 msgid "badly formed .size directive"
13787 msgstr "directive .size mal composée"
13788
13789 #: ecoff.c:2659
13790 msgid "too many .size entries"
13791 msgstr "trop d'entrées .size"
13792
13793 #: ecoff.c:2681
13794 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13795 msgstr "pseudo-op .type utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13796
13797 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
13798 #. There would still be a limit: the .type argument can not
13799 #. be infinite.
13800 #: ecoff.c:2699
13801 #, c-format
13802 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
13803 msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifié"
13804
13805 #: ecoff.c:2710
13806 msgid "Unrecognized .type argument"
13807 msgstr "Argument .type non reconnu"
13808
13809 #: ecoff.c:2748
13810 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13811 msgstr "pseudo-op .tag utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13812
13813 #: ecoff.c:2773
13814 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13815 msgstr "pseudo-op .val utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13816
13817 #: ecoff.c:2781
13818 #, fuzzy
13819 msgid ".val expression is too complex"
13820 msgstr "expression .val est trop complexe"
13821
13822 #: ecoff.c:2811
13823 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
13824 msgstr "pseudo-op .endef utilisé avant .def; ignoré"
13825
13826 #: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
13827 msgid "bad COFF debugging information"
13828 msgstr "information de débug COFF erronée"
13829
13830 #: ecoff.c:2886
13831 #, c-format
13832 msgid "no tag specified for %s"
13833 msgstr "pas d'étiquette spécifié pour %s"
13834
13835 #: ecoff.c:2988
13836 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
13837 msgstr "directive .end sans directive .file qui la précède"
13838
13839 #: ecoff.c:2995
13840 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
13841 msgstr "directive .end sans directive .ent qui la précède"
13842
13843 #: ecoff.c:3017
13844 msgid ".end directive names unknown symbol"
13845 msgstr "directive .end pour des noms de symbole inconnu"
13846
13847 #: ecoff.c:3044
13848 msgid "second .ent directive found before .end directive"
13849 msgstr "seconde directeive .ent tourvée avant la directive .end"
13850
13851 #: ecoff.c:3116
13852 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
13853 msgstr "pas de façon de traiter .file à l'intérieur d'une section .ent/.end"
13854
13855 #: ecoff.c:3233
13856 msgid ".loc before .file"
13857 msgstr ".loc avant .file"
13858
13859 #: ecoff.c:3368
13860 msgid "bad .weakext directive"
13861 msgstr "Directive .weakext erronée"
13862
13863 #: ecoff.c:3436
13864 #, c-format
13865 msgid ".stab%c is not supported"
13866 msgstr ".stab%c n'est pas supporté"
13867
13868 #: ecoff.c:3446
13869 #, c-format
13870 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
13871 msgstr ".stab%c: ignore les non zéros dans autres champs"
13872
13873 #: ecoff.c:3480
13874 #, c-format
13875 msgid ""
13876 "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
13877 msgstr ""
13878 "numéro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insérer dans le "
13879 "champ d'index (20 bits)"
13880
13881 #: ecoff.c:3516
13882 #, c-format
13883 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
13884 msgstr "directive .stab%c illégale, mauvais caractère"
13885
13886 #: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
13887 msgid ".begin/.bend in different segments"
13888 msgstr ".begin/.bend dans différents segments"
13889
13890 #: ecoff.c:4685
13891 msgid "missing .end or .bend at end of file"
13892 msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier"
13893
13894 #: ecoff.c:5170
13895 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
13896 msgstr "taille du prologue GP excède la taille du champ, utilise 0 à la place"
13897
13898 #: expr.c:81 read.c:3570
13899 msgid "bignum invalid"
13900 msgstr "grand nombre invalide"
13901
13902 #: expr.c:83 read.c:3572 read.c:4029 read.c:4882
13903 msgid "floating point number invalid"
13904 msgstr "nombre flottant invalide"
13905
13906 #: expr.c:204
13907 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
13908 msgstr "constante erronée en virgule flottante: débordement de l'exposant"
13909
13910 #: expr.c:208
13911 #, c-format
13912 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
13913 msgstr "constante erronée en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"
13914
13915 #: expr.c:387
13916 msgid ""
13917 "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
13918 msgstr ""
13919 "Un grand nombre avec soulignés ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadécimaux "
13920 "dans n'importe quel mot."
13921
13922 #: expr.c:410
13923 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
13924 msgstr "Un grand nombre avec soulignés doit avoir exactement 4 mots."
13925
13926 #. Either not seen or not defined.
13927 #. @@ Should print out the original string instead of
13928 #. the parsed number.
13929 #: expr.c:533
13930 #, c-format
13931 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
13932 msgstr "référence arrière vers une étiquette inconnue \"%d:\""
13933
13934 #: expr.c:651
13935 msgid "character constant too large"
13936 msgstr "constante de caractères trop grande"
13937
13938 #: expr.c:897
13939 #, c-format
13940 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
13941 msgstr "expr.c(opérande): mauvaise valeur retourné par atof_generic %d"
13942
13943 #: expr.c:958
13944 #, c-format
13945 msgid "missing '%c'"
13946 msgstr "« %c » manquant"
13947
13948 #: expr.c:969 read.c:4366
13949 msgid "EBCDIC constants are not supported"
13950 msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportées."
13951
13952 #: expr.c:1081
13953 #, c-format
13954 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
13955 msgstr ""
13956 "L'opérateur unaire %c est ignoré en raison d'opérandes erronées qui le suive"
13957
13958 #: expr.c:1127 expr.c:1152
13959 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
13960 msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."
13961
13962 #: expr.c:1663
13963 msgid "missing operand; zero assumed"
13964 msgstr "opérande manquante; zéro assumé"
13965
13966 #: expr.c:1698
13967 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
13968 msgstr "opérande de gauche est un grand nombre; entier 0 assumé"
13969
13970 #: expr.c:1700
13971 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
13972 msgstr "opérande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assumé"
13973
13974 #: expr.c:1709
13975 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
13976 msgstr "opérande de droite est un grand nombre; entier 0 assumé"
13977
13978 #: expr.c:1711
13979 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
13980 msgstr "opérande de droite est un nombre flottant; entier 0 assumé"
13981
13982 #: expr.c:1776 symbols.c:1349
13983 msgid "division by zero"
13984 msgstr "division par zéro"
13985
13986 #: expr.c:1876
13987 msgid "operation combines symbols in different segments"
13988 msgstr "operation combines des symboles dans différent segments"
13989
13990 #: frags.c:48
13991 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
13992 msgstr "tentative d'allouer des données dans une section absolue"
13993
13994 #: frags.c:54
13995 msgid "attempt to allocate data in common section"
13996 msgstr "tentative d'allouer des données dans une section commune"
13997
13998 #: frags.c:112
13999 #, c-format
14000 msgid "can't extend frag %u chars"
14001 msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %u caractères"
14002
14003 #. For error messages.
14004 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
14005 #. name returned by as_where().
14006 #.
14007 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
14008 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
14009 #. not true, then this code will fail].
14010 #.
14011 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
14012 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
14013 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
14014 #. that is produced at the end of the assembly.
14015 #: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:332
14016 msgid "{standard input}"
14017 msgstr "{entrée standard}"
14018
14019 #: input-file.c:143
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "can't open %s for reading: %s"
14022 msgstr "ne peut ouvrir « %s » en lecture"
14023
14024 #: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid "can't read from %s: %s"
14027 msgstr "Ne peut lire à partir de %s"
14028
14029 #: input-file.c:249 listing.c:1097 output-file.c:69
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "can't close %s: %s"
14032 msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
14033
14034 #: input-scrub.c:266
14035 msgid "macros nested too deeply"
14036 msgstr "macros imbriquées trop profondément"
14037
14038 #: input-scrub.c:369 input-scrub.c:393
14039 msgid "partial line at end of file ignored"
14040 msgstr "Ligne partielle à la fin du fichier est ignorée"
14041
14042 #: itbl-ops.c:329
14043 #, c-format
14044 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
14045 msgstr "Incapable d'allour de la mémoire pour de nouvelles instructions\n"
14046
14047 #: listing.c:238
14048 msgid "Warning:"
14049 msgstr "AVERTISSEMENT:"
14050
14051 #: listing.c:244
14052 msgid "Error:"
14053 msgstr "ERREUR:"
14054
14055 #: listing.c:1079
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid "can't open %s: %s"
14058 msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
14059
14060 #: listing.c:1169
14061 msgid "strange paper height, set to no form"
14062 msgstr "étrange hauteur de papier, initialisé sans format"
14063
14064 #: listing.c:1233
14065 msgid "new line in title"
14066 msgstr "saut de ligne dans le titre"
14067
14068 #. Turns the next expression into a string.
14069 #: macro.c:371
14070 #, no-c-format
14071 msgid "% operator needs absolute expression"
14072 msgstr "% opérateur a besoin d'une expression absolue"
14073
14074 #: macro.c:521
14075 #, c-format
14076 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: macro.c:531
14080 #, c-format
14081 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: macro.c:548
14085 #, c-format
14086 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: macro.c:560
14090 #, c-format
14091 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: macro.c:597
14095 #, c-format
14096 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: macro.c:635
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
14102 msgstr "fin inattendue du fichier dans la définition de macro"
14103
14104 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
14105 #: macro.c:647
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
14108 msgstr ") manquante après les paramètres formels"
14109
14110 #: macro.c:662
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Missing macro name"
14113 msgstr "nom de symbole manquant"
14114
14115 #: macro.c:671
14116 #, c-format
14117 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: macro.c:677
14121 #, fuzzy, c-format
14122 msgid "Macro `%s' was already defined"
14123 msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
14124
14125 #: macro.c:800 macro.c:802
14126 #, fuzzy
14127 msgid "missing `)'"
14128 msgstr "« } » manquant"
14129
14130 #: macro.c:897
14131 #, c-format
14132 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: macro.c:1055
14136 msgid "confusion in formal parameters"
14137 msgstr "confusion dans les paramètres formels"
14138
14139 #: macro.c:1062
14140 #, fuzzy, c-format
14141 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
14142 msgstr "registre « %s » n'existe pas\n"
14143
14144 #: macro.c:1070
14145 #, c-format
14146 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: macro.c:1084
14150 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
14151 msgstr "ne peut mélanger des arguments positionnels et des mots clés"
14152
14153 #: macro.c:1095
14154 msgid "too many positional arguments"
14155 msgstr "trop d'arguments positionnels"
14156
14157 #: macro.c:1143
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
14160 msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
14161
14162 #: macro.c:1280
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
14165 msgstr "tentative de commutation vers un segment inexistent « %s »"
14166
14167 #: macro.c:1299
14168 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
14169 msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"
14170
14171 #: macro.c:1307
14172 msgid "missing model parameter"
14173 msgstr "paramètre du modèle manquant"
14174
14175 #: messages.c:82
14176 #, c-format
14177 msgid "Assembler messages:\n"
14178 msgstr "Messages de l'assembleur:\n"
14179
14180 #: messages.c:166
14181 #, c-format
14182 msgid "Warning: "
14183 msgstr "AVERTISSEMENT:"
14184
14185 #: messages.c:267
14186 #, c-format
14187 msgid "Error: "
14188 msgstr "ERREUR: "
14189
14190 #: messages.c:362 messages.c:382
14191 #, c-format
14192 msgid "Fatal error: "
14193 msgstr "ERREUR fatale: "
14194
14195 #: messages.c:397
14196 #, c-format
14197 msgid "Internal error!\n"
14198 msgstr "ERREUR interne!\n"
14199
14200 #: messages.c:399
14201 #, c-format
14202 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
14203 msgstr "Échec d'assertion dans %s à %s ligne %d.\n"
14204
14205 #: messages.c:402
14206 #, c-format
14207 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
14208 msgstr "Échec d'assertion à %s ligne %d.\n"
14209
14210 #: messages.c:403 messages.c:420
14211 #, c-format
14212 msgid "Please report this bug.\n"
14213 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
14214
14215 #: messages.c:415
14216 #, c-format
14217 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
14218 msgstr "ERREUR interne, abandon à %s ligne %d dans %s\n"
14219
14220 #: messages.c:418
14221 #, c-format
14222 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
14223 msgstr "ERREUR interne, abandon à %s ligne %d\n"
14224
14225 #: messages.c:467
14226 #, fuzzy, c-format
14227 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
14228 msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n<est pas un multiple de %ld"
14229
14230 #: messages.c:485
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
14233 msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %d et %d)"
14234
14235 #. xgettext:c-format.
14236 #: messages.c:508
14237 #, fuzzy, c-format
14238 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
14239 msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %d et %d)"
14240
14241 #: output-file.c:35
14242 #, c-format
14243 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
14244 msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"
14245
14246 #: output-file.c:42
14247 #, c-format
14248 msgid "selected target format '%s' unknown"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: output-file.c:44
14252 #, fuzzy, c-format
14253 msgid "can't create %s: %s"
14254 msgstr "ne peut créet le groupe: %s"
14255
14256 #: read.c:462
14257 msgid "bad or irreducible absolute expression"
14258 msgstr "expression absolue erronée ou irréductible"
14259
14260 #: read.c:488
14261 #, c-format
14262 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
14263 msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"
14264
14265 #: read.c:898
14266 #, c-format
14267 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
14268 msgstr "pseudo-op inconnu:  « %s »"
14269
14270 #: read.c:985
14271 #, c-format
14272 msgid "label \"%d$\" redefined"
14273 msgstr "étiquette \"%d$\" redéfini"
14274
14275 #: read.c:1220
14276 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
14277 msgstr ".abort détecté.  Abandon."
14278
14279 #: read.c:1238 read.c:2609
14280 msgid "ignoring fill value in absolute section"
14281 msgstr "ignoré la valeur de remplissage dans la section absolue"
14282
14283 #: read.c:1328
14284 #, c-format
14285 msgid "alignment too large: %u assumed"
14286 msgstr "alignement trop grand: %u assumé"
14287
14288 #: read.c:1360
14289 msgid "expected fill pattern missing"
14290 msgstr "patron de remplissage manquant et attendu"
14291
14292 #: read.c:1469
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
14295 msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) hors limite, ignoré."
14296
14297 #: read.c:1498
14298 #, fuzzy, c-format
14299 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
14300 msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé pour %ld"
14301
14302 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
14303 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
14304 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
14305 #.
14306 #. # 0 "<built-in>"
14307 #.
14308 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
14309 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
14310 #. rather than non-positive line numbers.
14311 #: read.c:1748
14312 #, c-format
14313 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
14314 msgstr "numéros de ligne doivent être positifs; numéro de ligne %d rejeté"
14315
14316 #: read.c:1785
14317 #, c-format
14318 msgid "incompatible flag %i in line directive"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: read.c:1797
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "unsupported flag %i in line directive"
14324 msgstr "constante de grande taille non supportée"
14325
14326 #: read.c:1836
14327 msgid "start address not supported"
14328 msgstr "adresse de départ non supportée"
14329
14330 #: read.c:1845
14331 msgid ".err encountered"
14332 msgstr ".err rencontré"
14333
14334 #: read.c:1861
14335 msgid ".error directive invoked in source file"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: read.c:1862
14339 msgid ".warning directive invoked in source file"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: read.c:1868
14343 #, fuzzy, c-format
14344 msgid "%s argument must be a string"
14345 msgstr "Les arguments ensembles doivent être des symboles de substitution"
14346
14347 #: read.c:1900 read.c:1902
14348 #, c-format
14349 msgid ".fail %ld encountered"
14350 msgstr ".fail %ld rencontré"
14351
14352 #: read.c:1938
14353 #, c-format
14354 msgid ".fill size clamped to %d"
14355 msgstr "taille de .fill limitée à %d."
14356
14357 #: read.c:1943
14358 msgid "size negative; .fill ignored"
14359 msgstr "taille négative; .fill ignoré."
14360
14361 #: read.c:1949
14362 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
14363 msgstr "compteur de répétition < 0; .fill ignoré"
14364
14365 #: read.c:2087
14366 #, fuzzy
14367 msgid "expected numeric constant"
14368 msgstr "chaîne en commentaire attendue"
14369
14370 #: read.c:2143
14371 #, fuzzy
14372 msgid "bad string constant"
14373 msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"
14374
14375 #: read.c:2147
14376 msgid "expected <tag> , <value>"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: read.c:2221
14380 #, c-format
14381 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
14382 msgstr "type .linkonce non reconnu « %s »"
14383
14384 #: read.c:2233
14385 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
14386 msgstr ".linkonce n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
14387
14388 #: read.c:2255
14389 #, c-format
14390 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
14391 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
14392
14393 #: read.c:2328
14394 #, fuzzy
14395 msgid "expected alignment after size"
14396 msgstr "virgule attendue après la taille"
14397
14398 #: read.c:2543
14399 #, c-format
14400 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
14401 msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée"
14402
14403 #: read.c:2604
14404 #, c-format
14405 msgid "invalid segment \"%s\""
14406 msgstr "segment invalide « %s »"
14407
14408 #: read.c:2612
14409 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
14410 msgstr ""
14411 "seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue"
14412
14413 #: read.c:2651
14414 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
14415 msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas supporté"
14416
14417 #: read.c:2804
14418 #, c-format
14419 msgid "unrecognized section type `%s'"
14420 msgstr "type de section non reconnnu « %s »"
14421
14422 #: read.c:2818
14423 msgid "absolute sections are not supported"
14424 msgstr "sections absolues ne sont pas supportées"
14425
14426 #: read.c:2833
14427 #, c-format
14428 msgid "unrecognized section command `%s'"
14429 msgstr "commande de section n'est pas reconnnue « %s »"
14430
14431 #: read.c:2897
14432 #, fuzzy, c-format
14433 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
14434 msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
14435
14436 #: read.c:2927
14437 #, c-format
14438 msgid "%s without %s"
14439 msgstr "%s sans %s"
14440
14441 #: read.c:3151
14442 msgid "unsupported variable size or fill value"
14443 msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supportée"
14444
14445 #: read.c:3179
14446 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
14447 msgstr ".space compteur de répétition est zéro, ignoré"
14448
14449 #: read.c:3181
14450 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
14451 msgstr ".space compteur de répétition est négatif, ignoré"
14452
14453 #: read.c:3210
14454 msgid "space allocation too complex in absolute section"
14455 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"
14456
14457 #: read.c:3216
14458 msgid "space allocation too complex in common section"
14459 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"
14460
14461 #: read.c:3303 read.c:4608
14462 #, c-format
14463 msgid "bad floating literal: %s"
14464 msgstr "litéral de virgule flottante erroné: %s"
14465
14466 #: read.c:3462
14467 #, c-format
14468 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: read.c:3508
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
14474 msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré de valeur 0x%x"
14475
14476 #: read.c:3566
14477 msgid "missing expression"
14478 msgstr "expression manquante"
14479
14480 #: read.c:3628
14481 #, c-format
14482 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: read.c:3756
14486 msgid "rva without symbol"
14487 msgstr "rva sans symbole"
14488
14489 #: read.c:3813
14490 #, fuzzy
14491 msgid "missing or bad offset expression"
14492 msgstr "expression de la taille manquante"
14493
14494 #: read.c:3834
14495 #, fuzzy
14496 msgid "missing reloc type"
14497 msgstr "type manquant"
14498
14499 #: read.c:3846
14500 #, fuzzy
14501 msgid "unrecognized reloc type"
14502 msgstr "type de section non reconnnu"
14503
14504 #: read.c:3862
14505 #, fuzzy
14506 msgid "bad reloc expression"
14507 msgstr "expression erronée"
14508
14509 #: read.c:3985
14510 msgid "attempt to store value in absolute section"
14511 msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"
14512
14513 #: read.c:4023 read.c:4876
14514 msgid "zero assumed for missing expression"
14515 msgstr "zéro assumé pour l'expression manquante"
14516
14517 #: read.c:4035 read.c:4888 write.c:260
14518 msgid "register value used as expression"
14519 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
14520
14521 #: read.c:4114
14522 #, fuzzy, c-format
14523 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
14524 msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
14525
14526 #: read.c:4117
14527 #, c-format
14528 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
14529 msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
14530
14531 #: read.c:4134
14532 #, c-format
14533 msgid "bignum truncated to %d bytes"
14534 msgstr "grand nombre tronqué à %d octets"
14535
14536 #: read.c:4439 read.c:4630
14537 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
14538 msgstr "compteur de répétition non soluble ou non positif; utilise 1"
14539
14540 #: read.c:4488
14541 #, c-format
14542 msgid "unknown floating type type '%c'"
14543 msgstr "type de virgule flottante inconnue « %c »"
14544
14545 #: read.c:4510
14546 msgid "floating point constant too large"
14547 msgstr "constante en virgule flottante trop grande"
14548
14549 #: read.c:5038
14550 msgid "strings must be placed into a section"
14551 msgstr "chaînes doivent être placése dans une section"
14552
14553 #: read.c:5086
14554 msgid "expected <nn>"
14555 msgstr "<nn> attendu"
14556
14557 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
14558 #: read.c:5119 read.c:5205
14559 msgid "unterminated string; newline inserted"
14560 msgstr "chaîne non terminée; fin de ligne insérée"
14561
14562 #: read.c:5213
14563 msgid "bad escaped character in string"
14564 msgstr "mauvais caractère d'échappement dans la chaîne"
14565
14566 #: read.c:5238
14567 msgid "expected address expression"
14568 msgstr "expression d'adresse attendue"
14569
14570 #: read.c:5257
14571 #, c-format
14572 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
14573 msgstr "symbole « %s » est indéfini; zéro assumé"
14574
14575 #: read.c:5260
14576 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
14577 msgstr "quelques symboles non définis; zéro assumé"
14578
14579 #: read.c:5296
14580 msgid "this string may not contain '\\0'"
14581 msgstr "cette chaîne ne peut pas contenir '\\0'"
14582
14583 #: read.c:5332
14584 msgid "missing string"
14585 msgstr "chaîne manquante"
14586
14587 #: read.c:5419
14588 #, c-format
14589 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
14590 msgstr ".incbin a un compte à zéro, « %s » est ignoré"
14591
14592 #: read.c:5445
14593 #, c-format
14594 msgid "file not found: %s"
14595 msgstr "fichier non trouvé: %s"
14596
14597 #: read.c:5459
14598 #, c-format
14599 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
14600 msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué « %s »"
14601
14602 #: read.c:5470
14603 #, fuzzy, c-format
14604 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
14605 msgstr ""
14606 "escamotage (%ld) + compte (%ld) plus grand que la taille du fichier (%ld)"
14607
14608 #: read.c:5477
14609 #, c-format
14610 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
14611 msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier « %s »"
14612
14613 #: read.c:5486
14614 #, c-format
14615 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
14616 msgstr "fichier « %s » tronqué, %ld de %ld octets lus"
14617
14618 #: read.c:5644
14619 msgid "missing .func"
14620 msgstr ".func manquant"
14621
14622 #: read.c:5661
14623 msgid ".endfunc missing for previous .func"
14624 msgstr ".endfunc manquant pour la déclartion .func précédente"
14625
14626 #: read.c:5784
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "missing closing `%c'"
14629 msgstr "chaîne manquante"
14630
14631 #: read.c:5786
14632 msgid "stray `\\'"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: remap.c:52
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
14638 msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
14639
14640 #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
14641 #, c-format
14642 msgid ".stab%c: missing comma"
14643 msgstr ".stab%c: virgule manquante"
14644
14645 #. This could happen for example with a source file with a huge
14646 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
14647 #. format, probably DWARF.
14648 #: stabs.c:242
14649 #, c-format
14650 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
14651 msgstr ""
14652 ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayer un format de débug "
14653 "différent"
14654
14655 #: stabs.c:423
14656 msgid "comma missing in .xstabs"
14657 msgstr "virgule manquante dans .xstabs"
14658
14659 #: symbols.c:277
14660 #, c-format
14661 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
14662 msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la seciton absolue"
14663
14664 #: symbols.c:417
14665 #, c-format
14666 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
14667 msgstr "symbole « %s» est déjà défini comme «%s »/%s%ld"
14668
14669 #: symbols.c:494 symbols.c:501
14670 #, c-format
14671 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
14672 msgstr "insertion de « %s » dans la table de symboles a échoué: %s"
14673
14674 #: symbols.c:957 symbols.c:961
14675 #, c-format
14676 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
14677 msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération"
14678
14679 #: symbols.c:968
14680 #, c-format
14681 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
14682 msgstr "sections invalides pour une opération sur `%s' et `%s'"
14683
14684 #: symbols.c:972
14685 #, c-format
14686 msgid "invalid section for operation on `%s'"
14687 msgstr "section invalide pour une opération sur « %s »"
14688
14689 #: symbols.c:980 symbols.c:983
14690 #, c-format
14691 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
14692 msgstr "symbole indéfini « %s» dans l'opération d'initialisation «%s »"
14693
14694 #: symbols.c:989
14695 #, c-format
14696 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
14697 msgstr ""
14698 "sections invalides pour une opération sur `%s' et `%s' initialisant « %s »"
14699
14700 #: symbols.c:992
14701 #, c-format
14702 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
14703 msgstr "section invalide pour une opération sur `%s' initialisant « %s »"
14704
14705 #: symbols.c:1042
14706 #, c-format
14707 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
14708 msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à « %s »"
14709
14710 #: symbols.c:1069
14711 #, fuzzy, c-format
14712 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
14713 msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la seciton absolue"
14714
14715 #: symbols.c:1351
14716 #, c-format
14717 msgid "division by zero when setting `%s'"
14718 msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de « %s »"
14719
14720 #: symbols.c:1432 write.c:1805
14721 #, c-format
14722 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
14723 msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole « %s »"
14724
14725 #: symbols.c:1882
14726 #, c-format
14727 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
14728 msgstr "« %d » (instance d'un nombre %d d'un étiquette %s)"
14729
14730 #: symbols.c:1911
14731 #, c-format
14732 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
14733 msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu « %s »"
14734
14735 #: symbols.c:2184
14736 msgid "section symbols are already global"
14737 msgstr "section des symboles est déjà globale"
14738
14739 #: symbols.c:2289
14740 #, c-format
14741 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
14742 msgstr "Accès de la fonction `%s' comme un objet thead local"
14743
14744 #: symbols.c:2293
14745 #, c-format
14746 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
14747 msgstr "Accès de `%s' comme un objet de thread local"
14748
14749 #: write.c:159
14750 #, c-format
14751 msgid "field fx_size too small to hold %d"
14752 msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d"
14753
14754 #: write.c:436
14755 #, c-format
14756 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
14757 msgstr "tentative arrière sur les directives .org/.space? (%ld)"
14758
14759 #: write.c:664
14760 #, fuzzy
14761 msgid "invalid offset expression"
14762 msgstr "expression swi invalide"
14763
14764 #: write.c:686
14765 #, fuzzy
14766 msgid "invalid reloc expression"
14767 msgstr "expression swi invalide"
14768
14769 #: write.c:1039
14770 #, c-format
14771 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
14772 msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets à %s"
14773
14774 #: write.c:1051
14775 #, c-format
14776 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14777 msgstr ""
14778 "débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
14779
14780 #: write.c:1099
14781 msgid "relocation out of range"
14782 msgstr "relocalisation hors limite"
14783
14784 #: write.c:1102
14785 #, c-format
14786 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
14787 msgstr "%s:%u: retour erroné de bfd_install_relocation: %x"
14788
14789 #: write.c:1166
14790 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
14791 msgstr "erreur interne: correctif non contenu à l'intérieur du frag"
14792
14793 #: write.c:1219
14794 #, fuzzy
14795 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
14796 msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
14797
14798 #: write.c:1286 write.c:1307
14799 #, fuzzy, c-format
14800 msgid "can't write %s: %s"
14801 msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
14802
14803 #: write.c:1337
14804 msgid "cannot write to output file"
14805 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
14806
14807 #: write.c:1487
14808 #, c-format
14809 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
14810 msgstr ""
14811 "%d erreurs%s, %d avertissements%s, génération d'un fichier objet erroné"
14812
14813 #: write.c:1494
14814 #, c-format
14815 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
14816 msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet généré"
14817
14818 #: write.c:1729
14819 #, c-format
14820 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
14821 msgstr "%s: symboles globaux non supportés dans les section communes"
14822
14823 #: write.c:1743
14824 #, c-format
14825 msgid "local label `%s' is not defined"
14826 msgstr "étiquette locale « %s » n'est pas définie"
14827
14828 #: write.c:1763
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
14831 msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
14832
14833 #: write.c:2028
14834 #, c-format
14835 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
14836 msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n<est pas un multiple de %ld"
14837
14838 #: write.c:2186
14839 #, c-format
14840 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
14841 msgstr ".word %s-%s+%s ne fait pas"
14842
14843 #: write.c:2275
14844 msgid "padding added"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: write.c:2325
14848 msgid "attempt to move .org backwards"
14849 msgstr "tentative de déplacement de .org vers l'arrière"
14850
14851 #: write.c:2353
14852 msgid ".space specifies non-absolute value"
14853 msgstr ".space spécifie une valeur non absolue"
14854
14855 #: write.c:2368
14856 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
14857 msgstr ".space ou .fill avec une valeur négative, ignoré"
14858
14859 #: write.c:2439
14860 #, c-format
14861 msgid ""
14862 "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of "
14863 "symbols in section %s"
14864 msgstr ""
14865
14866 #~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
14867 #~ msgstr "fin du fichier dans la chaîne: « \" » inséré"
14868
14869 #~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
14870 #~ msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s)"
14871
14872 #~ msgid "unresolved relocation"
14873 #~ msgstr "relocalisation non résolue"
14874
14875 #~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
14876 #~ msgstr ""
14877 #~ "relocalisation erronée: symbole « %s » n'est pas dans la table des symboles"
14878
14879 #~ msgid "Local symbol %s never defined."
14880 #~ msgstr "Symbole local %s n'a jamais été défini."
14881
14882 #~ msgid "Local symbol %s never defined"
14883 #~ msgstr "Symbole local %s n'a jamais été défini."
14884
14885 #~ msgid "Out of step\n"
14886 #~ msgstr "Compteur d'étapes épuisée\n"
14887
14888 #~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
14889 #~ msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out a échoué"
14890
14891 #~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
14892 #~ msgstr "« .bf » symbole sans fonction qui la précède\n"
14893
14894 #~ msgid "FATAL: Can't create %s"
14895 #~ msgstr "FATALE: ne peut créer %s"
14896
14897 #~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
14898 #~ msgstr "Trop de nouvelles sections; ne peut l'ajouter « %s »"
14899
14900 #~ msgid "Missing size expression"
14901 #~ msgstr "Expression de la taille manquante"
14902
14903 #~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
14904 #~ msgstr "longueur lcomm (%d.) <0! Ignoré."
14905
14906 #~ msgid "Symbol %s already defined"
14907 #~ msgstr "Symbole %s est déjà défini"
14908
14909 #~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
14910 #~ msgstr "Négatif d'un symbole non absolu %s"
14911
14912 #~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
14913 #~ msgstr "appel de callj pour différencier 2 symboles"
14914
14915 #~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
14916 #~ msgstr ""
14917 #~ "Ne peut produire de relocalisation {- %s-seg symbole « %s »} @ fichier "
14918 #~ "adresse %ld."
14919
14920 #~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14921 #~ msgstr ""
14922 #~ "Débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
14923
14924 #~ msgid "expected comma after symbol-name"
14925 #~ msgstr "virgule attendue après un nom de symbole"
14926
14927 #~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
14928 #~ msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld; n''a pas été modifié à %ld."
14929
14930 #~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
14931 #~ msgstr "alignement négatif du commun; 0 est assumé"
14932
14933 #~ msgid "common alignment not a power of 2"
14934 #~ msgstr "alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
14935
14936 #~ msgid "ignoring new section group for %s"
14937 #~ msgstr "nouveau groupe de section ignoré pour %s"
14938
14939 #~ msgid "too many sections"
14940 #~ msgstr "trop de sections"
14941
14942 #~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
14943 #~ msgstr ""
14944 #~ "compilateur a donné une taille zéro pour un symbole commun « %s » déjà défini"
14945
14946 #~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
14947 #~ msgstr "compilateur a re-défini la taille zéro du symbole commun « %s »"
14948
14949 #~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
14950 #~ msgstr "Ne peut créer un fichier objet VMS « %s »"
14951
14952 #~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
14953 #~ msgstr ""
14954 #~ "ERREUR d'E/S lors de l'écriture du fichier objet VMS (préfixe de longueur)"
14955
14956 #~ msgid "I/O error writing VMS object file"
14957 #~ msgstr "ERREUR d'E/S lors de l'écriture du fichier objet VMS"
14958
14959 #~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
14960 #~ msgstr "Ne peut repérer le fichier source « %s », état=%%X%x"
14961
14962 #~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
14963 #~ msgstr "erreur de référence avant en débug, dbx type %d"
14964
14965 #~ msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
14966 #~ msgstr "Descripteur de variable %d trop compliqué. Défini comme 'void *'."
14967
14968 #~ msgid ""
14969 #~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
14970 #~ " global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
14971 #~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
14972 #~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
14973 #~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
14974 #~ " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
14975 #~ " I didn't warn you! \n"
14976 #~ msgstr ""
14977 #~ "***AVERTISSEMENT*** - le code assemblé généré par le compilateur a placé\n"
14978 #~ " les constantes globales dans la portion texte du psect.  Il ne sera pas\n"
14979 #~ " disponible aux autres modules, étant donné que ce n'est pas la manière \n"
14980 #~ " correcte de traiter cela. Vous avez alors 2 options: \n"
14981 #~ " 1) obtenir un correctif du compilateur qui n'insère pas de constantes\n"
14982 #~ "    globales dans la portion texte du psect\n"
14983 #~ "OU\n"
14984 #~ " 2) enlever le mot mot « const » de la définition des variables globales\n"
14985 #~ "    des modules sources.\n"
14986 #~ " Vous avez été maintenant averti! \n"
14987
14988 #~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
14989 #~ msgstr "résultat de débug: %d est un type inconnu de variable sans type."
14990
14991 #~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
14992 #~ msgstr "résultat de débug: élément de structure « %s » a un type indéfini"
14993
14994 #~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
14995 #~ msgstr "résultat de débug: %d a un type indéfini de variable"
14996
14997 #~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
14998 #~ msgstr ""
14999 #~ "résultat de débug: incapable de résoudre %d les références circurlaires"
15000
15001 #~ msgid "Module name truncated: %s\n"
15002 #~ msgstr "Nom du module a été tronqué: %s\n"
15003
15004 #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
15005 #~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
15006
15007 #~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
15008 #~ msgstr "Type de section psect VMS inconnue (%ld)"
15009
15010 #~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
15011 #~ msgstr "Attribut de type Globalsymbol pour le symbole %s attendu."
15012
15013 #~ msgid "Invalid data type for globalvalue"
15014 #~ msgstr "Type de données invalide pour un type globalvalue"
15015
15016 #~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
15017 #~ msgstr "Valeur de type globalvalue invalide pour %s"
15018
15019 #~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
15020 #~ msgstr ""
15021 #~ "Ne peut repérer un fragment de correctif lors de la vérification des "
15022 #~ "références indirectes"
15023
15024 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
15025 #~ msgstr ""
15026 #~ "Les correctifs de données « addsy» et «subsy » n'ont pas le même type"
15027
15028 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
15029 #~ msgstr ""
15030 #~ "Les correctifs de données « addsy» et «subsy » n'ont pas un type approprié"
15031
15032 #~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
15033 #~ msgstr "Correctif de données est erroné « pcrel »"
15034
15035 #~ msgid "Fixup datum is not a longword"
15036 #~ msgstr "Correctif des données n'est pas un « longword »"
15037
15038 #~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
15039 #~ msgstr "Correctif des données n'est pas \"fixP->fx_addsy\""
15040
15041 #~ msgid ""
15042 #~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
15043 #~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
15044 #~ msgstr ""
15045 #~ "g++ a écrit une référence externe vers « %s » comme étant une routine.\n"
15046 #~ "Cela sera corrigé, mais en en espérant qu'il ne s'agit pas réellement d'une "
15047 #~ "routine."
15048
15049 #~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
15050 #~ msgstr "Ne peut traiter les symboles xtors globaux encore."
15051
15052 #~ msgid "Unknown %s"
15053 #~ msgstr "inconnu: %s"
15054
15055 #~ msgid "unhandled stab type %d"
15056 #~ msgstr "type de « stab » non traité %d"
15057
15058 #~ msgid "Immediate value of %ld is too large"
15059 #~ msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande"
15060
15061 #~ msgid "need %o3\n"
15062 #~ msgstr "a besoin de %o3\n"
15063
15064 #~ msgid "a29k_convert_frag\n"
15065 #~ msgstr "a29k_convert_frag\n"
15066
15067 #~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
15068 #~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
15069
15070 #~ msgid "Invalid register in & expression"
15071 #~ msgstr "registre invalide dans l'expression &"
15072
15073 #~ msgid "File overrides no-base-register option."
15074 #~ msgstr "Le fichier écrase l'option no-base-register"
15075
15076 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
15077 #~ msgstr "Registre de la technologie Intel sans fil MMX attendu"
15078
15079 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
15080 #~ msgstr ""
15081 #~ "Registre de la technologie Intel sans fil MMX attendu et non pas '%.100s'"
15082
15083 #~ msgid "illegal co-processor number"
15084 #~ msgstr "numéro de co-processeur illégal"
15085
15086 #~ msgid "bad or missing expression"
15087 #~ msgstr "expression erronée ou manquante"
15088
15089 #~ msgid "immediate co-processor expression too large"
15090 #~ msgstr "expression « immediate » pour co-processeur est trop grande"
15091
15092 #~ msgid "comma expected after register name"
15093 #~ msgstr "virgule attendue après le nom du registre"
15094
15095 #~ msgid "comma missing after psr flags"
15096 #~ msgstr "virgule manquante après les fanions psr"
15097
15098 #~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
15099 #~ msgstr "seul un registre ou une valeur immédiate peut suivre un fanion PSR"
15100
15101 #~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
15102 #~ msgstr "une valeur immédiate ne peut être utilisée pour ce champ"
15103
15104 #~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
15105 #~ msgstr "acc0 attendu, et non pas '%.100s'"
15106
15107 #~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
15108 #~ msgstr "AVERTISSEMENT: instruction imprévisible lorsque r15 est utilisé"
15109
15110 #~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
15111 #~ msgstr ""
15112 #~ "pré/post-indexation utilisée alors que le registre d'adresse est modifié "
15113 #~ "pour la destination"
15114
15115 #~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
15116 #~ msgstr ""
15117 #~ "registres de destination ldrd ne doit pas chevaucher le registre d'index"
15118
15119 #~ msgid "bad_segment"
15120 #~ msgstr "bad_segment"
15121
15122 #~ msgid "shift requires register or #expression"
15123 #~ msgstr "décalage requiert un registre ou #expression"
15124
15125 #~ msgid "shift requires #expression"
15126 #~ msgstr "décalage requiert ou #expression"
15127
15128 #~ msgid "shift of 0 ignored."
15129 #~ msgstr "décalage de 0 est ignoré"
15130
15131 #~ msgid "invalid immediate shift"
15132 #~ msgstr "décalage immédiat invalide"
15133
15134 #~ msgid "register or shift expression expected"
15135 #~ msgstr "registre ou expression de décalage attendu"
15136
15137 #~ msgid "invalid floating point immediate expression"
15138 #~ msgstr "expression invalide d'une valeur immédiate en virgule flottante"
15139
15140 #~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
15141 #~ msgstr "registre en virgule flottante ou expression immédiate attendu"
15142
15143 #~ msgid "address offset too large"
15144 #~ msgstr "décalage d'adresse trop grand"
15145
15146 #~ msgid "address expected"
15147 #~ msgstr "adresse attendue"
15148
15149 #~ msgid "post-indexed expression expected"
15150 #~ msgstr "instruction post-indexée attendue"
15151
15152 #~ msgid "constant value required for number of registers"
15153 #~ msgstr "caleur de constante requise pour les numéros de registres"
15154
15155 #~ msgid "subtract valid only on lo regs"
15156 #~ msgstr "soustraction valide seulement avec des registres LO"
15157
15158 #~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
15159 #~ msgstr "valeur immédiate invalide pour l'ajustement de la pile"
15160
15161 #~ msgid "invalid immediate for address calculation"
15162 #~ msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse"
15163
15164 #~ msgid "invalid immediate for shift"
15165 #~ msgstr "immédiat invalide pour un décalage"
15166
15167 #~ msgid "expected ']'"
15168 #~ msgstr "« ] » attendu"
15169
15170 #~ msgid "invalid base register in load/store"
15171 #~ msgstr "registre de base invalide pour un chargement/stockage"
15172
15173 #~ msgid "expecting immediate, 7bit operand"
15174 #~ msgstr "immédiat attendu, opérande de 7 bits"
15175
15176 #~ msgid "offset expected"
15177 #~ msgstr "décalage attendu"
15178
15179 #~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
15180 #~ msgstr "Rs et Rd doivent être différents dans MUL"
15181
15182 #~ msgid ""
15183 #~ "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
15184 #~ msgstr ""
15185 #~ "insertion de « ! » manquant: chargement/stockage multiple exécute toujours "
15186 #~ "des ré-écritures sur le registre de base"
15187
15188 #~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
15189 #~ msgstr ""
15190 #~ "seuls les registres LO sont valides dans de multiples chargement/stockage"
15191
15192 #~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15193 #~ msgstr "syntaxe: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15194
15195 #~ msgid ""
15196 #~ "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
15197 #~ msgstr ""
15198 #~ "redéfinition ignorée de l'alias de registre « %s» pour un registre non "
15199 #~ "existant «%s »"
15200
15201 #~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
15202 #~ msgstr "a ignoré le pseudo opérateur incomplet .req"
15203
15204 #~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
15205 #~ msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage d'un demi-mot (%ld)"
15206
15207 #~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
15208 #~ msgstr ""
15209 #~ "GAS ne peut traiter la destination d'un branchement d'une même section >= "
15210 #~ "0x04000000"
15211
15212 #~ msgid "out of range branch"
15213 #~ msgstr "branchement hors limite"
15214
15215 #~ msgid "branch with link out of range"
15216 #~ msgstr "branchement avec un lien hors limite"
15217
15218 #~ msgid "illegal value for co-processor offset"
15219 #~ msgstr "valeur illégale pour un décalage de co-processeur"
15220
15221 #~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
15222 #~ msgstr "valeur illégale pour un décalage de co-processeur"
15223
15224 #~ msgid "invalid 8bit immediate"
15225 #~ msgstr "immédiat de 8 bits invalide"
15226
15227 #~ msgid "invalid 3bit immediate"
15228 #~ msgstr "immédiat de 3 bits invalide"
15229
15230 #~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
15231 #~ msgstr "pas d'opérateur -- déclaration « %s »\n"
15232
15233 #~ msgid "use old ABI (ELF only)"
15234 #~ msgstr "utilise un vieil ABI (ELF seulement)"
15235
15236 #~ msgid "arm convert_frag\n"
15237 #~ msgstr "arm convert_frag\n"
15238
15239 #~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
15240 #~ msgstr "expression possiblement hors limite pour 8 bits"
15241
15242 #~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
15243 #~ msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm)\n"
15244
15245 #~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
15246 #~ msgstr "appel de tc_crawl_symbol_chain \n"
15247
15248 #~ msgid "call to tc_headers_hook \n"
15249 #~ msgstr "appel de tc_headers_hook \n"
15250
15251 #~ msgid "expect :8,:16 or :24"
15252 #~ msgstr "attendu :8,:16 ou :24"
15253
15254 #~ msgid "syntax error in reg list"
15255 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans la liste reg"
15256
15257 #~ msgid "missing final register in range"
15258 #~ msgstr "registre final manque pour définir les bornes"
15259
15260 #~ msgid "expected @(exp, Rn)"
15261 #~ msgstr "@ attendu (exp, Rn)"
15262
15263 #~ msgid "@Rn+ needs word register"
15264 #~ msgstr "@Rn+ a besoin d'un registre de mots"
15265
15266 #~ msgid "@Rn needs word register"
15267 #~ msgstr "@Rn a besoin d'un registre de mots"
15268
15269 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
15270 #~ msgstr "l'opérande doit être absolu dans les bornes %d..%d"
15271
15272 #~ msgid ""
15273 #~ "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
15274 #~ msgstr ""
15275 #~ "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la "
15276 #~ "taille de l'immédiat %x %c"
15277
15278 #~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
15279 #~ msgstr "type de segment non implanté %d dans l'opérande"
15280
15281 #~ msgid "bad expression used with @%s"
15282 #~ msgstr "expression erronée utilisé avec @%s"
15283
15284 #~ msgid ""
15285 #~ "  -Q                      ignored\n"
15286 #~ "  -V                      print assembler version number\n"
15287 #~ "  -k                      ignored\n"
15288 #~ "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
15289 #~ "  -q                      quieten some warnings\n"
15290 #~ "  -s                      ignored\n"
15291 #~ msgstr ""
15292 #~ "  -Q                      ignoré\n"
15293 #~ "  -V                      afficher la version de l'assembler\n"
15294 #~ "  -k                      ignoré\n"
15295 #~ "  -n                      ne pas optimiser l'alignement du code\n"
15296 #~ "  -q                      ne pas produire d'avertissements\n"
15297 #~ "  -s                      ignoré\n"
15298
15299 #~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
15300 #~ msgstr "symbole leafproc « %s » est indéfini"
15301
15302 #~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
15303 #~ msgstr ""
15304 #~ "AVERTISSEMENT: créer des entrées « leafproc » %s et %s toutes les 2 "
15305 #~ "globales\n"
15306
15307 #~ msgid ""
15308 #~ "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step "
15309 #~ "errata"
15310 #~ msgstr ""
15311 #~ "L'ajout de NOP peut être nécessaire pour contrer les erreurs d'étapes A/B du "
15312 #~ "processeur Itanium"
15313
15314 #~ msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
15315 #~ msgstr ""
15316 #~ "  -relax                 créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
15317
15318 #~ msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
15319 #~ msgstr ""
15320 #~ "  -cpu-desc              fournir un fichier description du cpu pour "
15321 #~ "l'exécution\n"
15322
15323 #~ msgid "Unknown PC relative instruction"
15324 #~ msgstr "Instruction relative au PC inconnue"
15325
15326 #~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
15327 #~ msgstr "fpu (68040, 68060 ou 68881/68882)"
15328
15329 #~ msgid "mmu (68030 or 68851)"
15330 #~ msgstr "mmu (68030 ou 68851)"
15331
15332 #~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
15333 #~ msgstr "Ne peut utiliser de longs branchements sur 68000/68010/5200"
15334
15335 #~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
15336 #~ msgstr "architecture n'est pas encore choisie: 68020 utilisé par défaut"
15337
15338 #~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
15339 #~ msgstr "options pour 68881 et no-68881 utilisés ensembles"
15340
15341 #~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
15342 #~ msgstr "options pour 68851 et no-68851 utilisés ensembles"
15343
15344 #~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
15345 #~ msgstr "spécification d'architecture non reconnue « %s »"
15346
15347 #~ msgid ""
15348 #~ "680X0 options:\n"
15349 #~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
15350 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15351 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15352 #~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
15353 #~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
15354 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15355 #~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
15356 #~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
15357 #~ msgstr ""
15358 #~ "Options 680X0:\n"
15359 #~ "-l                        utiliser 1 mot pour les références vers des "
15360 #~ "symboles indéfinis [par défaut 2]\n"
15361 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15362 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15363 #~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
15364 #~ "                         spécifier la variante d'architecture 680X0 [par "
15365 #~ "défaut %s]\n"
15366 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15367 #~ "                         indiquer si la cible a/n'a pas de coprocesseur en "
15368 #~ "virgule flottante\n"
15369 #~ "                         [par défaut yes (oui) pour 68020, 68030 et cpu32]\n"
15370
15371 #~ msgid ""
15372 #~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
15373 #~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
15374 #~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
15375 #~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
15376 #~ msgstr ""
15377 #~ "--base-size-default-16  registre de base sans taille est de 16 bits\n"
15378 #~ "--base-size-default-32  registre de base sans taille est de 32 bits (par "
15379 #~ "défaut)\n"
15380 #~ "--disp-size-default-16  déplacement sans taille connue est de 16 bits\n"
15381 #~ "--disp-size-default-32  déplacement sans taille connue est de 32 bits (par "
15382 #~ "défaut)\n"
15383
15384 #~ msgid "Parameter syntax error"
15385 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans le paramètre"
15386
15387 #~ msgid "Use of obsolete instruction"
15388 #~ msgstr "Utilisation d'une instruction obsolète"
15389
15390 #~ msgid "Expression truncated to 16 bits"
15391 #~ msgstr "Expression tronquée à 16 bits"
15392
15393 #~ msgid "Expression truncated to 5 bits"
15394 #~ msgstr "Expression tronquée à 5 bits"
15395
15396 #~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
15397 #~ msgstr "Expression tronquée à 9 bits"
15398
15399 #~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
15400 #~ msgstr "A enlevé les 2 bits du bas de l'expression"
15401
15402 #~ msgid "m88k convert_frag\n"
15403 #~ msgstr "m88k convert_frag\n"
15404
15405 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
15406 #~ msgstr "Branchement %s est toujours faux (nop)"
15407
15408 #~ msgid "Branch likely %s is always false"
15409 #~ msgstr "Branchement tel que %s est toujours faux"
15410
15411 #~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
15412 #~ msgstr "Débordement d'adresse load/store (max 32 bits signés)"
15413
15414 #~ msgid "Illegal break code (%lu)"
15415 #~ msgstr "Code de branchement illégal (%lu)"
15416
15417 #~ msgid "Illegal lower break code (%lu)"
15418 #~ msgstr "Code inférieur de branchement illégal (%lu)"
15419
15420 #~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
15421 #~ msgstr "Code de 20 bits illégal (%lu)"
15422
15423 #~ msgid "Invalid float register number (%d)"
15424 #~ msgstr "Numéro de registre en virgule flottante invalide (%d)"
15425
15426 #~ msgid "invalid condition code register $fcc%d"
15427 #~ msgstr "registre de code de condition invalide $fcc%d"
15428
15429 #~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
15430 #~ msgstr "-G ne peut ^tre utilisé avec du code PIC imbriqué"
15431
15432 #~ msgid "-G is not supported for this configuration"
15433 #~ msgstr "-G n'est pas supporté pour cette configuration"
15434
15435 #~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
15436 #~ msgstr "-G e peut ëtre utilisé avec du code PIC SVR4 ou imbriqué"
15437
15438 #~ msgid "Cannot branch to undefined symbol."
15439 #~ msgstr "ne peut faire le branchement vers un symbole indéfini"
15440
15441 #~ msgid "Cannot branch to symbol in another section."
15442 #~ msgstr ""
15443 #~ "Ne peut faire un branchement vers un symboles vers une autre section"
15444
15445 #~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
15446 #~ msgstr ""
15447 #~ "Prétendre l'utilisation d'un symbole globale comme une cible de branchement "
15448 #~ "est local"
15449
15450 #~ msgid "Invalid PC relative reloc"
15451 #~ msgstr "relocalisation relative au PC invalide"
15452
15453 #~ msgid "Branch to odd address (%lx)"
15454 #~ msgstr "Branchement sur une adresse impaire (%lx)"
15455
15456 #~ msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
15457 #~ msgstr "%08lx  INDÉFINI\n"
15458
15459 #~ msgid "No read only data section in this object file format"
15460 #~ msgstr ""
15461 #~ "Pas de section de données en lecture seulement dans ce format de fichier "
15462 #~ "objet"
15463
15464 #~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
15465 #~ msgstr "Pointeurs globaux non supportés; recompiler avec -G 0"
15466
15467 #~ msgid "expected `$'"
15468 #~ msgstr "attendu « $ »"
15469
15470 #~ msgid "Bad register number"
15471 #~ msgstr "Numéro de registre erroné"
15472
15473 #~ msgid "Unrecognized register name"
15474 #~ msgstr "Nom de registre non reconnu"
15475
15476 #~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
15477 #~ msgstr ""
15478 #~ "AT utilisé après « .set noat» ou macro utilisée après «.set nomacro »"
15479
15480 #~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
15481 #~ msgstr "Double check fx_r_type dans tc-mips.c:tc_gen_reloc"
15482
15483 #~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15484 #~ msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)"
15485
15486 #~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
15487 #~ msgstr ""
15488 #~ "l'éditeur de liens ne traitera pas cette relocalisation correctement (1)"
15489
15490 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
15491 #~ msgstr "erreur interne d'assemebleur pour la macro %s"
15492
15493 #~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
15494 #~ msgstr ""
15495 #~ "L'option -a option n'existe pas. (En dépit de ce que dit la man page!"
15496
15497 #~ msgid ""
15498 #~ "Tahoe options:\n"
15499 #~ "-a\t\t\tignored\n"
15500 #~ "-d LENGTH\t\tignored\n"
15501 #~ "-J\t\t\tignored\n"
15502 #~ "-S\t\t\tignored\n"
15503 #~ "-t FILE\t\t\tignored\n"
15504 #~ "-T\t\t\tignored\n"
15505 #~ "-V\t\t\tignored\n"
15506 #~ msgstr ""
15507 #~ "Options Tahoe:\n"
15508 #~ "-a                        ignoré\n"
15509 #~ "-d LONGUEUR               ignoré\n"
15510 #~ "-J                        ignoré\n"
15511 #~ "-S                        ignoré\n"
15512 #~ "-t FICHIER                ignoré\n"
15513 #~ "-T                        ignoré\n"
15514 #~ "-V                        ignoré\n"
15515
15516 #~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
15517 #~ msgstr ""
15518 #~ "Lancer un déplacement de branchement utilise un format erroné et est ignoré."
15519
15520 #~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
15521 #~ msgstr ""
15522 #~ "Ne peut analyser syntaxiquement la partie [index] de cette opérande."
15523
15524 #~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
15525 #~ msgstr "Ne peut repérer « [ » ouvrant pour l'index de cette opérande."
15526
15527 #~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
15528 #~ msgstr ""
15529 #~ "Ne peut repérer « [ » ouvrante pour la  dé-référence de cette opérande."
15530
15531 #~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
15532 #~ msgstr "L'opérande ne peut à la fois être pré-inc et post-déc"
15533
15534 #~ msgid "Can't relocate expression error."
15535 #~ msgstr "Ne peut relocaliser l'erreur de l'expressioné"
15536
15537 #~ msgid "Expression is too large for a 32 bits."
15538 #~ msgstr "L'expression est trop grande pour 32 bits"
15539
15540 #~ msgid "Junk at end of expression."
15541 #~ msgstr "Rebut à la fin de l'expression."
15542
15543 #~ msgid "Syntax error in direct register mode."
15544 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode direct du registre"
15545
15546 #~ msgid "You can't index a register in direct register mode."
15547 #~ msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre utilisé en mode direct."
15548
15549 #~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
15550 #~ msgstr ""
15551 #~ "SP ne peut être la source de l'opérande avec l'adressage d'un registre "
15552 #~ "direct."
15553
15554 #~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
15555 #~ msgstr "Un registre direct ne peut être utiliser dans un branchement."
15556
15557 #~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
15558 #~ msgstr "Pour un accès quad, le registre doit être pair et < 14."
15559
15560 #~ msgid "You can't cast a direct register."
15561 #~ msgstr "Vous ne pouvez lancer un registre direct."
15562
15563 #~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
15564 #~ msgstr "Utilisation de r14 pour des mots quad peut tromper le registre FP."
15565
15566 #~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
15567 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode auto-dec"
15568
15569 #~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
15570 #~ msgstr "Vous ne pouvez avoir un mode indexé auto décrémenté."
15571
15572 #~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
15573 #~ msgstr "Le mode auto décrémenté ne peut être utilisé en lecture."
15574
15575 #~ msgid "Auto dec only works of the SP register."
15576 #~ msgstr "L'auto décrémentation fonctionne seulement avec le registre SP."
15577
15578 #~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
15579 #~ msgstr "L'auto décrémentation ne peut être utilisé dans un branchement."
15580
15581 #~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
15582 #~ msgstr "L'auto décrémentaiton ne fonctionne pas avec des mots quad"
15583
15584 #~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
15585 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans un des modes auto-inc"
15586
15587 #~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
15588 #~ msgstr ""
15589 #~ "L'auto décrémentation différé fonctionne seulement avec un registre SP."
15590
15591 #~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
15592 #~ msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incrémenté différé."
15593
15594 #~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
15595 #~ msgstr "Auto incrémentation ne peut être utilisée dans un branchement."
15596
15597 #~ msgid "You can't write to an auto inc register."
15598 #~ msgstr "Vous ne pouvez écrire dans un registre auto incrémenté."
15599
15600 #~ msgid "Auto inc only works of the SP register."
15601 #~ msgstr "Auto incrémentation fonctionne seulement avec un registre SP."
15602
15603 #~ msgid "Auto inc won't work with quadwords."
15604 #~ msgstr "AUto incrémentation ne fonctionnement avec des mots quad."
15605
15606 #~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
15607 #~ msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incrémentation."
15608
15609 #~ msgid "You can't index the sp register."
15610 #~ msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre SP"
15611
15612 #~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
15613 #~ msgstr "ERREUR de syntaxes en mode registre de déplacement"
15614
15615 #~ msgid "An offest is needed for this operand."
15616 #~ msgstr "Un décalage est nécessaire pour cette opérande."
15617
15618 #~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
15619 #~ msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre en mode immédiat"
15620
15621 #~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
15622 #~ msgstr "L'accès immédiat ne peut être utilisé comme une adresse."
15623
15624 #~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
15625 #~ msgstr ""
15626 #~ "Bug du compilateur: nombre IMPAIR d'octets dans la structure arg %s."
15627
15628 #~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
15629 #~ msgstr "Bug du comilateur: a obtenu un cas (%d) inattendu"
15630
15631 #~ msgid "Real branch displacements must be expressions."
15632 #~ msgstr "Les déplacement réels de branchement doit être des expressions."
15633
15634 #~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
15635 #~ msgstr ""
15636 #~ "ERREUR du compilateur: a obtenu un branchement syntétique inconnu :%c"
15637
15638 #~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
15639 #~ msgstr "Barf, mauvais mode %x\n"
15640
15641 #~ msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
15642 #~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    sélectionner la version COFF\n"
15643
15644 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
15645 #~ msgstr "erreur interne:%s:%d: %s\n"
15646
15647 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
15648 #~ msgstr "erreur interne:%s:%d: %s %ld\n"
15649
15650 #~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
15651 #~ msgstr "La relaxation est un luxe que l'on ne peut se permettre"
15652
15653 #~ msgid "bad call to md_atof ()"
15654 #~ msgstr "appel erroné de md-atof()"
15655
15656 #~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
15657 #~ msgstr "« :» n'est pas suivi par «m» ou «s »"
15658
15659 #~ msgid "paren nesting"
15660 #~ msgstr "imbrication de paranthèses"
15661
15662 #~ msgid "unhandled expression type"
15663 #~ msgstr "type d'expression non traité"
15664
15665 #~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
15666 #~ msgstr ""
15667 #~ "relocalisation de symbole qui n'est pas relative au PC ou de 32 bits"
15668
15669 #~ msgid "unhandled expression"
15670 #~ msgstr "expression non traitée"
15671
15672 #~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
15673 #~ msgstr "mnémonique invalide: « %s »"
15674
15675 #~ msgid "Invalid operands: '%s'"
15676 #~ msgstr "Opérandes invalides: « %s »"
15677
15678 #~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
15679 #~ msgstr "bits prédéfinis de symbole non traités"
15680
15681 #~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
15682 #~ msgstr "Décalage PC 0x%lx hors limite 0x%lx-0x%lx"
15683
15684 #~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
15685 #~ msgstr "type de relocalisation non traité dans le correctif"
15686
15687 #~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
15688 #~ msgstr "md_convert_frag() n'est pas implanté encore"
15689
15690 #~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
15691 #~ msgstr "option inconnue sur la ligne de commande: -%c%s\n"
15692
15693 #~ msgid "need on or off."
15694 #~ msgstr "a besoin de « on» ou «off »"
15695
15696 #~ msgid "syntax error after <exp"
15697 #~ msgstr "erreur de syntaxe après <exp"
15698
15699 #~ msgid ""
15700 #~ "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section "
15701 #~ ".literal=NEWNAME'"
15702 #~ msgstr ""
15703 #~ "'--literal-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15704 #~ ".literal=NOUVEAU_NOM'"
15705
15706 #~ msgid ""
15707 #~ "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
15708 #~ msgstr ""
15709 #~ "'--text-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15710 #~ ".text=NOUVEAU_NOM'"
15711
15712 #~ msgid ""
15713 #~ "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
15714 #~ msgstr ""
15715 #~ "'--data-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15716 #~ ".data=NOUVEAU_NOM'"
15717
15718 #~ msgid ""
15719 #~ "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
15720 #~ msgstr ""
15721 #~ "'--bss-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15722 #~ ".bss=NOUVEAU_NOM'"
15723
15724 #~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
15725 #~ msgstr "numéro de registre pour `%s' n'est pas constante"
15726
15727 #~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
15728 #~ msgstr "opérande %d n'est pas correctement alignée pour '%s'"
15729
15730 #~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
15731 #~ msgstr "opérande %d n'est pas dans la table des immédiats pour '%s'"
15732
15733 #~ msgid "operand %d too small for '%s'"
15734 #~ msgstr "opérande %d trop petite pour '%s'"
15735
15736 #~ msgid "instruction fragment may contain data"
15737 #~ msgstr "le fragment d'instruction peut contenir des données"
15738
15739 #~ msgid "invalid operand %d on '%s'"
15740 #~ msgstr "opérande invalide %d sur '%s'"
15741
15742 #~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
15743 #~ msgstr "relocalisation invalide d'opérande %i sur '%s'"
15744
15745 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit"
15746 #~ msgstr "instruction avec des opérandes constante ne peuvent faire l'affaire"
15747
15748 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
15749 #~ msgstr ""
15750 #~ "instruction avec des opérandes constante ne peuvent faire l'affaire sans "
15751 #~ "élargissement"
15752
15753 #~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
15754 #~ msgstr "instruction avec des opérandes constante ne peuvent faire l'affaire"
15755
15756 #~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
15757 #~ msgstr "opcode 'OR' non disponibles dans cette configuration"
15758
15759 #~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
15760 #~ msgstr "requete invalide NOP %d-octet"
15761
15762 #~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
15763 #~ msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode indéfini"
15764
15765 #~ msgid "entry instruction with non-constant decrement"
15766 #~ msgstr "entrée d'instruction avec un décrémentation non constante"
15767
15768 #~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
15769 #~ msgstr "suffixe @ indéfini '%s', attendu '%s'"
15770
15771 #~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
15772 #~ msgstr "relocalisation invalide pour l'opérande %d dans l'instruction '%s'"
15773
15774 #~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
15775 #~ msgstr "opérande de relocalisation non PCREL %d pour '%s': %s"
15776
15777 #~ msgid "emitting simplification relocation"
15778 #~ msgstr "émission d'une simplification de relocalisation"
15779
15780 #~ msgid "emitting unknown relocation"
15781 #~ msgstr "émission d'une relocalisation inconnue"
15782
15783 #~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
15784 #~ msgstr "get_text_align_power: argument trop grand"
15785
15786 #~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15787 #~ msgstr "opcode invalide pour RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15788
15789 #~ msgid "cannot continue"
15790 #~ msgstr "ne peut poursuivre"
15791
15792 #~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
15793 #~ msgstr ""
15794 #~ "attendu opcode de boucle dans la relâche d'alignement de la prochaine cible"
15795
15796 #~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15797 #~ msgstr "attendu align_code ou RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15798
15799 #~ msgid "internal error aligning"
15800 #~ msgstr "erreur interne d'alignement"
15801
15802 #~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
15803 #~ msgstr "spécification de relâche de boucle ne correspond pas"
15804
15805 #~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
15806 #~ msgstr ""
15807 #~ "bassin de litérals en ligne (inline); spécifier la localisation avec "
15808 #~ ".literal_position"
15809
15810 #~ msgid "invalid flag combination on section %s"
15811 #~ msgstr "combinaison invalide de faniosn sur la section %s"
15812
15813 #~ msgid "operand %s0x%x out of range"
15814 #~ msgstr "opérande %s0x%x hors limite"
15815
15816 #~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
15817 #~ msgstr "Ne peut soustraire des symboles de sections différentes %s %s"
15818
15819 #~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
15820 #~ msgstr "DWARF2 n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
15821
15822 #~ msgid "Can't close %s"
15823 #~ msgstr "Ne peut fermer %s"
15824
15825 #~ msgid "error closing list file: %s"
15826 #~ msgstr "ERREUR de fermeture du fichier de liste: %s"
15827
15828 #~ msgid "missplaced )"
15829 #~ msgstr ") mal positionné"
15830
15831 #~ msgid "macro formal argument does not exist"
15832 #~ msgstr "argument formel de la macro n'existe pas"
15833
15834 #~ msgid "FATAL: can't create %s"
15835 #~ msgstr "FATAL: ne peut créer %s"
15836
15837 #~ msgid "FATAL: can't close %s\n"
15838 #~ msgstr "FATAL: ne peut fermer %s\n"
15839
15840 #~ msgid "FATAL: can't close %s"
15841 #~ msgstr "FATAL: ne peut fermer %s"
15842
15843 #~ msgid "Failed to emit an object byte"
15844 #~ msgstr "Échec de production d'un octet objet"
15845
15846 #~ msgid "can't continue"
15847 #~ msgstr "ne peut poursuivre"
15848
15849 #~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
15850 #~ msgstr ""
15851 #~ "directive .end rencontrée sans directive .rept, .irc ou .irp la précédant"
15852
15853 #~ msgid "FATAL: Can't write %s"
15854 #~ msgstr "FATAL: ne peut écrire %s"