Updated Spanish translations.
[external/binutils.git] / gas / po / fi.po
1 # Finnish messages for gas.
2 # Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gas-2.20.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-17 12:12+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20
21 #: app.c:488 app.c:502
22 msgid "end of file in comment"
23 msgstr "tiedoston loppu kommentissa"
24
25 #  Lisätty merkki on lainausmerkki, toivottavasti eroaa tarpeeksi merkkiä ympäröivistä lainausmerkeistä
26 #: app.c:580 app.c:627
27 #, c-format
28 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
29 msgstr "tiedoston loppu merkkijonossa: ’%c’ lisätty"
30
31 #: app.c:653
32 #, c-format
33 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
34 msgstr "tuntematon koodivaihtomerkki ’\\%c’ merkkijonossa: sitä ei otettu huomioon"
35
36 #: app.c:826
37 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
38 msgstr "tiedoston loppu ei ole rivin lopussa: uusi rivi lisätty"
39
40 #: app.c:989
41 msgid "end of file in multiline comment"
42 msgstr "tiedoston loppu monirivisessä kommentissa"
43
44 #: app.c:1064
45 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
46 msgstr "tiedoston loppu yksimerkkisen lainausmerkin jälkeen: \\0 lisätty"
47
48 #: app.c:1072
49 msgid "end of file in escape character"
50 msgstr "tiedoston loppu koodivaihtomerkissä"
51
52 #: app.c:1084
53 msgid "missing close quote; (assumed)"
54 msgstr "puuttuva sulkeva lainausmerkki: (otaksuttu)"
55
56 #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
57 msgid "end of file in comment; newline inserted"
58 msgstr "tiedoston loppu kommentissa: uusi rivi lisätty"
59
60 #: as.c:161
61 msgid "missing emulation mode name"
62 msgstr "puuttuva emulointitilan nimi"
63
64 #: as.c:176
65 #, c-format
66 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
67 msgstr "tunnistamaton emulointinimi ”%s”"
68
69 #: as.c:223
70 #, c-format
71 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
72 msgstr "GNU assembleriversio %s (%s) käyttää BFD-versiota %s\n"
73
74 #: as.c:230
75 #, c-format
76 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
77 msgstr "Käyttö: %s [valitsin...] [asm-tiedosto...]\n"
78
79 #  Lisätty ylimääräisiä välilyönteja sarkainasetusten säilyttämiseksi
80 #: as.c:232
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "Options:\n"
84 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
85 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
86 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
87 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
88 "                      \t  g      include general info\n"
89 "                      \t  h      include high-level source\n"
90 "                      \t  l      include assembly\n"
91 "                      \t  m      include macro expansions\n"
92 "                      \t  n      omit forms processing\n"
93 "                      \t  s      include symbols\n"
94 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
95 msgstr ""
96 "Valitsimet:\n"
97 "  -a[alivalitsin...]\t  laitetaan päälle luettelot\n"
98 "                      \t  Alivalitsimet [oletus hls]:\n"
99 "                      \t  c         jätetään pois false-totuusehdot\n"
100 "                      \t  d         jätetään pois vianjäljitysdirektiivit\n"
101 "                      \t  g         sisällytetään yleisiä tietoja\n"
102 "                      \t  h         sisällytetään lausetason lähdekoodi\n"
103 "                      \t  l         sisällytetään assembly-koodi\n"
104 "                      \t  m         sisällytetään makrolaajennukset\n"
105 "                      \t  n         jätetään pois forms-prosessointi\n"
106 "                      \t  s         sisällytetään symbolit\n"
107 "                      \t  =TIEDOSTO TIEDOSTO-luettelo (on oltava viimeinen alivalitsin)\n"
108
109 #: as.c:246
110 #, c-format
111 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
112 msgstr "  --alternate             laittaa alustuksessa päälle vaihtoehtoisen makrosyntaksin\n"
113
114 #: as.c:249
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "  --compress-debug-sections\n"
118 "                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
119 msgstr ""
120 "  --compress-debug-sections\n"
121 "                          tiivistä DWARF-vianjäljityslohkot käyttäen zlib-ohjelmistoa\n"
122
123 #: as.c:252
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "  --nocompress-debug-sections\n"
127 "                          don't compress DWARF debug sections\n"
128 msgstr ""
129 "  --nocompress-debug-sections\n"
130 "                          älä tiivistä DWARF-vianjäljityslohkoja\n"
131
132 #: as.c:256
133 #, c-format
134 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
135 msgstr "  -D                      tuottaa assemblerin vianjäljitysviestit\n"
136
137 #: as.c:258
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
141 "                          map OLD to NEW in debug information\n"
142 msgstr ""
143 "  --debug-prefix-map VANHA=UUSI\n"
144 "                          kartoita VANHA UUTEEN vianjäljitystiedoissa\n"
145
146 #: as.c:261
147 #, c-format
148 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
149 msgstr "  --defsym SYM=ARVO       määrittelee symbolin SYM annetulle arvolle\n"
150
151 #: as.c:277
152 #, c-format
153 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
154 msgstr "                          emuloi tulosteen (oletus %s)\n"
155
156 #: as.c:282
157 #, c-format
158 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
159 msgstr "  --execstack             vaatii suoritettavan pinon tälle objektille\n"
160
161 #: as.c:284
162 #, c-format
163 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
164 msgstr "  --noexecstack           ei vaadi suoritettavaa pinoa tälle objektille\n"
165
166 #: as.c:287
167 #, c-format
168 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
169 msgstr "  -f                      ohittaa tyhjätilamerkkiesikäsittelyn ja kommenttiesikäsittelyn\n"
170
171 #: as.c:289
172 #, c-format
173 msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
174 msgstr "  -g --gen-debug          tuottaa vianjäljitystiedot\n"
175
176 #: as.c:291
177 #, c-format
178 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
179 msgstr "  --gstabs                tuottaa STABS-vianjäljitystiedot\n"
180
181 #: as.c:293
182 #, c-format
183 msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
184 msgstr "  --gstabs+               tuottaa STABS-vianjäljitystiedot GNU-laajennuksin\n"
185
186 #: as.c:295
187 #, c-format
188 msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
189 msgstr "  --gdwarf-2              tuottaa DWARF2-vianjäljitystiedot\n"
190
191 #: as.c:297
192 #, c-format
193 msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
194 msgstr "  --hash-size=<arvo>      asettaa sekasummataulukoon lähelle arvoa <arvo>\n"
195
196 #: as.c:299
197 #, c-format
198 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
199 msgstr "  --help                  näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
200
201 #: as.c:301
202 #, c-format
203 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
204 msgstr "  --target-help           näyttää kohdekohtaiset valitsimet\n"
205
206 #: as.c:303
207 #, c-format
208 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
209 msgstr "  -I HAKEMISTO            lisää HAKEMISTOn ”.include”-direktiivin hakuluetteloon\n"
210
211 #: as.c:305
212 #, c-format
213 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
214 msgstr "  -J                      ei varoita etumerkillisestä ylivuodosta\n"
215
216 #: as.c:307
217 #, c-format
218 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
219 msgstr "  -K                      varoittaa pitkien siirtymien aiheuttamista eroista\n"
220
221 #: as.c:309
222 #, c-format
223 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
224 msgstr "  -L,--keep-locals        pitää paikalliset symbolit (esim. aloittaen ”L”:llä)\n"
225
226 #: as.c:311
227 #, c-format
228 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
229 msgstr "  -M,--mri                kääntää konekielelle MRI-yhteensopivassa tilassa\n"
230
231 #: as.c:313
232 #, c-format
233 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
234 msgstr "  --MD TIEDOSTO           kirjoittaa riippuvuustietoja TIEDOSTOon (oletuksena ei mitään)\n"
235
236 #: as.c:315
237 #, c-format
238 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
239 msgstr "  -nocpp                  ei otettu huomioon\n"
240
241 #: as.c:317
242 #, c-format
243 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
244 msgstr "  -o OBJTIEDOSTO          nimeää objektitiedostotulosteen nimellä OBJTIEDOSTO (oletus a.out)\n"
245
246 #: as.c:319
247 #, c-format
248 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
249 msgstr "  -R                      sekoittaa datalohkon tekstilohkoon\n"
250
251 #: as.c:321
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "  --reduce-memory-overheads \n"
255 "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
256 "                          assembly times\n"
257 msgstr ""
258 "  --reduce-memory-overheads \n"
259 "                          suosii pienempää muistinkäyttöä pitemmän\n"
260 "                          konekielelle kääntöajan kustannuksella\n"
261
262 #  Jätetty pois "mitatut tilastot"
263 #: as.c:325
264 #, c-format
265 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
266 msgstr "  --statistics            tulostaa erilaisia tilastoja suorituksesta\n"
267
268 #: as.c:327
269 #, c-format
270 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
271 msgstr "  --strip-local-absolute  riisuu paikalliset absoluuttiset symbolit\n"
272
273 #: as.c:329
274 #, c-format
275 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
276 msgstr "  --traditional-format    Käyttää samaa muotoa kuin kotoperäinen assembleri, milloin mahdollista\n"
277
278 #: as.c:331
279 #, c-format
280 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
281 msgstr "  --version               tulostaa assemblerin versionumeron ja poistuu\n"
282
283 #: as.c:333
284 #, c-format
285 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
286 msgstr "  -W  --no-warn           vaientaa varoitukset\n"
287
288 #: as.c:335
289 #, c-format
290 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
291 msgstr "  --warn                  ei vaienna varoituksia\n"
292
293 #: as.c:337
294 #, c-format
295 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
296 msgstr "  --fatal-warnings        käsittelee varoituksia virheinä\n"
297
298 #: as.c:340
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
302 "                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
303 msgstr ""
304 "  --itbl INSTTBL          laajentaa käskyjoukon sisältämään käskyt,\n"
305 "                          jotka täsmäävät INSTTBL-tiedostossa määriteltyjen käskyjen kanssa\n"
306
307 #: as.c:344
308 #, c-format
309 msgid "  -w                      ignored\n"
310 msgstr "  -w                      ei otettu huomioon\n"
311
312 #: as.c:346
313 #, c-format
314 msgid "  -X                      ignored\n"
315 msgstr "  -X                      ei otettu huomioon\n"
316
317 #: as.c:348
318 #, c-format
319 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
320 msgstr "  -Z                      tuottaa objektitiedoston jopa virheiden jälkeen\n"
321
322 #: as.c:350
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
326 "                          the listing\n"
327 msgstr ""
328 "  --listing-lhs-width     asettaa luettelon tulostesarakkeen\n"
329 "                          leveyden sanoina\n"
330
331 #: as.c:353
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
335 "                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
336 "                          the width of the first line\n"
337 msgstr ""
338 "  --listing-lhs-width2    asettaa tulostedatasarakkeen jatkorivien leveyden sanoina;\n"
339 "                          ei oteta huomioon, jos se on pienempi kuin ensimmäisen\n"
340 "                          rivin leveys\n"
341
342 #: as.c:357
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
346 "                          the source file\n"
347 msgstr "  --listing-rhs-width     asettaa lähdetiedoston rivien maksimileveyden merkkeinä\n"
348
349 #: as.c:360
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
353 "                          for the output data column of the listing\n"
354 msgstr ""
355 "  --listing-cont-lines    asettaa käytettyjen jatkorivien maksimimäärä\n"
356 "                          luettelon tulostedatasarakkeelle\n"
357
358 #: as.c:363
359 #, c-format
360 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
361 msgstr "  @TIEDOSTO               lukee valitsimet TIEDOSTOsta\n"
362
363 #: as.c:371
364 #, c-format
365 msgid "Report bugs to %s\n"
366 msgstr ""
367 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
368 "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
369
370 #: as.c:581
371 #, c-format
372 msgid "unrecognized option -%c%s"
373 msgstr "tunnistamaton valitsin -%c%s"
374
375 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
376 #: as.c:619
377 #, c-format
378 msgid "GNU assembler %s\n"
379 msgstr "GNU assembleri %s\n"
380
381 #: as.c:620
382 #, c-format
383 msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
384 msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
385
386 #: as.c:621
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
390 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
391 "This program has absolutely no warranty.\n"
392 msgstr ""
393 "Tämä on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public Licence version 3\n"
394 "tai minkä tahansa myöhäisemmän version ehtojen alaisena.\n"
395 "Tällä ohjelmalla ehdottomasti ei ole mitään takuuta\n"
396
397 #: as.c:625
398 #, c-format
399 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
400 msgstr "Tämän assemblerin asetukset valittiin kohteelle ”%s”.\n"
401
402 #: as.c:632
403 msgid "multiple emulation names specified"
404 msgstr "useita emulointinimiä määritelty"
405
406 #: as.c:634
407 msgid "emulations not handled in this configuration"
408 msgstr "emulointeja ei ole käsitelty tässä asetuksessa"
409
410 #: as.c:639
411 #, c-format
412 msgid "alias = %s\n"
413 msgstr "alias = %s\n"
414
415 #: as.c:640
416 #, c-format
417 msgid "canonical = %s\n"
418 msgstr "kanoninen = %s\n"
419
420 #: as.c:641
421 #, c-format
422 msgid "cpu-type = %s\n"
423 msgstr "prosessorityyppi = %s\n"
424
425 #: as.c:643
426 #, c-format
427 msgid "format = %s\n"
428 msgstr "muoto = %s\n"
429
430 #: as.c:646
431 #, c-format
432 msgid "bfd-target = %s\n"
433 msgstr "bfd-kohde = %s\n"
434
435 #: as.c:654
436 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
437 msgstr "ei voida tiivistää vianjäljityslohkoja (zlib ei ole asennettu)"
438
439 #: as.c:675
440 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
441 msgstr "virheellinen ”defsym”-valitsin: muoto on ”--defsym nimi=arvo”"
442
443 #: as.c:695
444 msgid "no file name following -t option"
445 msgstr "Ei tiedostonimeä ”-t”-valitsimen jälkeen"
446
447 #: as.c:710
448 #, c-format
449 msgid "failed to read instruction table %s\n"
450 msgstr "käskytaulun %s lukeminen epäonnistui\n"
451
452 #: as.c:881
453 #, c-format
454 msgid "invalid listing option `%c'"
455 msgstr "virheellinen luettelointivalitsin ”%c”"
456
457 #: as.c:934
458 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
459 msgstr "”--hash-size”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
460
461 #: as.c:959
462 #, c-format
463 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
464 msgstr "%s: kokonaisaika käännettäessä konekielelle: %ld.%06ld\n"
465
466 #: as.c:962
467 #, c-format
468 msgid "%s: data size %ld\n"
469 msgstr "%s: datakoko %ld\n"
470
471 #: as.c:1272
472 #, c-format
473 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
474 msgstr "%d varoitusta, käsitellään varoitukset virheinä"
475
476 #: as.h:184
477 #, c-format
478 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
479 msgstr "Case-arvo %ld odottamaton rivillä %d tiedostossa ”%s”\n"
480
481 #.
482 #. * We have a GROSS internal error.
483 #. * This should never happen.
484 #.
485 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
486 msgid "failed sanity check"
487 msgstr "järkevyystesti epäonnistui"
488
489 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2104 config/tc-alpha.c:2128
490 #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
491 #: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2586
492 #: config/tc-ppc.c:2737 config/tc-ppc.c:2879 config/tc-ppc.c:2890
493 #: config/tc-s390.c:1223 config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1452
494 #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
495 #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
496 msgid "too many fixups"
497 msgstr "liian monta korjausta"
498
499 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
500 #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1042
501 #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2625 config/tc-s390.c:1194
502 #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
503 #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
504 msgid "illegal operand"
505 msgstr "luvaton operandi"
506
507 #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:590 config/tc-d10v.c:465
508 #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
509 #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
510 #: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
511 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2627 config/tc-s390.c:1212
512 #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
513 #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
514 #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
515 msgid "missing operand"
516 msgstr "puuttuva operandi"
517
518 #: cgen.c:799
519 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
520 msgstr "reloc tässä operandissa tarkoittaa ylivuotoa"
521
522 #: cgen.c:822
523 msgid "operand mask overflow"
524 msgstr "operandipeiteylivuoto"
525
526 #. We can't actually support subtracting a symbol.
527 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1631 config/tc-arm.c:8897
528 #: config/tc-arm.c:8949 config/tc-arm.c:9196 config/tc-arm.c:9986
529 #: config/tc-arm.c:11068 config/tc-arm.c:11108 config/tc-arm.c:11436
530 #: config/tc-arm.c:11475 config/tc-avr.c:1108 config/tc-cris.c:4043
531 #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:4462
532 #: config/tc-mips.c:5586 config/tc-mips.c:6557 config/tc-mips.c:7133
533 #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:5874 config/tc-spu.c:957
534 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483
535 #: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830
536 msgid "expression too complex"
537 msgstr "lauseke on liian mutkikas"
538
539 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:5999 config/tc-s390.c:2028
540 #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
541 msgid "unresolved expression that must be resolved"
542 msgstr "ratkaisematon lauseke, joka on oltava ratkaistu"
543
544 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
545 #, c-format
546 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
547 msgstr "sisäinen virhe: ei voi asentaa korjausta reloc-tyypille %d (’%s’)"
548
549 #: cgen.c:1037
550 msgid "relocation is not supported"
551 msgstr "sijoitusta ei ole tuettu"
552
553 #: cond.c:83
554 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
555 msgstr "virheellinen tunniste ”.ifdef”-näennäiskäskylle"
556
557 #: cond.c:150
558 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
559 msgstr "ei-vakio lauseke ”.if”-lauseessa"
560
561 #: cond.c:277
562 msgid "bad format for ifc or ifnc"
563 msgstr "virheellinen muoto ”ifc”- tai ”ifnc”-näennäiskäskylle"
564
565 #: cond.c:307
566 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
567 msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky ilman vastaavaa ”.if”-näennäiskäskyä"
568
569 #: cond.c:311
570 msgid "\".elseif\" after \".else\""
571 msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky on ”.else”-näennäiskäskyn jälkeen"
572
573 #  Lähdekoodin mukaan tässä pitäisi ilmeisesti olla .else eikä else
574 #: cond.c:314 cond.c:420
575 msgid "here is the previous \"else\""
576 msgstr "tässä on edellinen ”else”-näennäiskäsky"
577
578 #  Lähdekoodin mukaan tässä pitäisi ilmeisesti olla .if eikä if
579 #: cond.c:317 cond.c:423
580 msgid "here is the previous \"if\""
581 msgstr "tässä on edellinen ”if”-näennäiskäsky"
582
583 #: cond.c:346
584 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
585 msgstr "ei-vakio lauseke ”.elseif”-lauseessa"
586
587 #: cond.c:384
588 msgid "\".endif\" without \".if\""
589 msgstr "”.endif”-näennäiskäsky ilman ”.if”-näennäiskäskyä"
590
591 #: cond.c:413
592 msgid "\".else\" without matching \".if\""
593 msgstr "”.else”-näennäiskäsky ilman täsmäävää ”.if”-näennäiskäskyä"
594
595 #  Lähdekoodin mukaan tässä pitäisi ilmeisesti olla .else eikä else
596 #: cond.c:417
597 msgid "duplicate \"else\""
598 msgstr "kaksoiskappale ”else”-näennäiskäsky"
599
600 #: cond.c:468
601 msgid ".ifeqs syntax error"
602 msgstr "”.ifeqs”-syntaksivirhe"
603
604 #: cond.c:549
605 msgid "end of macro inside conditional"
606 msgstr "makron loppu ehtolauseen sisällä"
607
608 #: cond.c:551
609 msgid "end of file inside conditional"
610 msgstr "tiedoston loppu ehtolauseen sisällä"
611
612 #: cond.c:554
613 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
614 msgstr "tässä on päättämättömän ehtolauseen alku"
615
616 #: cond.c:558
617 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
618 msgstr "tässä on ehtolauseen päättämätön ”else”"
619
620 #: config/atof-ieee.c:141
621 msgid "cannot create floating-point number"
622 msgstr "ei voi luoda liukulukunumeroa"
623
624 #: config/atof-ieee.c:288
625 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
626 msgstr "”NaN”-määrittelyjä ei tueta tälle kohteelle\n"
627
628 #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
629 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
630 msgstr "Äärettömyyksiä ei tueta tälle kohteelle\n"
631
632 #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1026
633 #: config/tc-ia64.c:11433 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
634 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
635 msgstr "Tunnistamaton tai tukematon liukulukuvakio"
636
637 #  Symbolilla on normaalisti määrittely ja nimi. Linkkeri lisää määrittelyn nimen osoittamaan joukkoon. Mutta common-symbolilla se ei toimi, koska linkkeri ei tiedä, mitä common-symbolia käyttäjä tarkoittaa.
638 #: config/obj-aout.c:84
639 #, c-format
640 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
641 msgstr "Yritettiin laittaa ”common”-symboli joukkoon %s"
642
643 #: config/obj-aout.c:88
644 #, c-format
645 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
646 msgstr "Yritettiin laittaa määrittelemätön symboli joukkoon %s"
647
648 #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1394
649 #, c-format
650 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
651 msgstr "Symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
652
653 #: config/obj-coff.c:136
654 #, c-format
655 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
656 msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen rakennetauluun ei onnistunut: %s"
657
658 #: config/obj-coff.c:215 config/obj-coff.c:1691 config/tc-ppc.c:4937
659 #: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2806
660 #, c-format
661 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
662 msgstr "virhe asetettaessa lippuja bfd-lohkonimelle ”%s”: %s"
663
664 #. Zero is used as an end marker in the file.
665 #: config/obj-coff.c:434
666 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
667 msgstr "Rivinumerojen on oltava positiivisia kokonaislukuja\n"
668
669 #  Pilkku tuntui luontevammalta kuin kaksoispiste. "Pseudo-operation" (näennäiskäsky) lyhennetään usein muotoon "pseudo-op". Se on assemblerille tarkoitettu käsky, joka ei luo mitään konekoodia. Assembleri ratkaisee sen konekäännöshetkellä, kun taas konekäskyt ratkaistaan ajoaikaisesti. Näennäiskäskyä kutsutaan joskus myös assembleriohjeeksi tai assembleridirektiiviksi.
670 #: config/obj-coff.c:466
671 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
672 msgstr "”.ln”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
673
674 # ".loc"-näennäiskäsky eli direktiivi on sama kuin ".ln"-näennäiskäsky, mutta jotkut assemblerit käyttävät edellistä, jotkut jälkimmäistä.
675 #: config/obj-coff.c:508 ecoff.c:3250
676 msgid ".loc outside of .text"
677 msgstr "”.loc”-direktiivi ”.text”-direktiivin ulkopuolella"
678
679 #: config/obj-coff.c:515
680 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
681 msgstr "”.loc”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
682
683 #: config/obj-coff.c:596
684 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
685 msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
686
687 #: config/obj-coff.c:632
688 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
689 msgstr "”.endef”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
690
691 #: config/obj-coff.c:671
692 #, c-format
693 msgid "`%s' symbol without preceding function"
694 msgstr "”%s”-symboli ilman edeltävää funktiota"
695
696 #: config/obj-coff.c:758
697 #, c-format
698 msgid "unexpected storage class %d"
699 msgstr "odottamaton tallennusluokka %d"
700
701 #: config/obj-coff.c:866
702 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
703 msgstr "”.dim”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
704
705 #: config/obj-coff.c:886
706 msgid "badly formed .dim directive ignored"
707 msgstr "vääränmuotoista ”.dim”-direktiiviä ei otettu huomioon"
708
709 #: config/obj-coff.c:935
710 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
711 msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
712
713 #: config/obj-coff.c:950
714 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
715 msgstr "”.scl”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
716
717 #: config/obj-coff.c:967
718 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
719 msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
720
721 #: config/obj-coff.c:985
722 #, c-format
723 msgid "tag not found for .tag %s"
724 msgstr "tunnistetta ei löytynyt näennäiskäskylle ”.tag” %s"
725
726 #: config/obj-coff.c:998
727 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
728 msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
729
730 #: config/obj-coff.c:1017
731 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
732 msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
733
734 #: config/obj-coff.c:1174
735 msgid "badly formed .weak directive ignored"
736 msgstr "väärän muotoista ”.weak”-direktiiviä ei otettu huomioon"
737
738 #  ".eb"-näennäiskäsky tunnistaa sisäisen lohkon lopun ja tarjoaa sisäisen lohkon loppukohtaisia lisätietoja.
739 #: config/obj-coff.c:1352
740 msgid "mismatched .eb"
741 msgstr "täsmäämätön ”.eb”-symboli"
742
743 #: config/obj-coff.c:1373
744 #, c-format
745 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
746 msgstr "”C_EFCN”-symboli nimelle %s vaikutusalueen ulkopuolella"
747
748 #: config/obj-coff.c:1427
749 #, c-format
750 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
751 msgstr "Varoitus: sisäinen virhe: unohdettiin asettaa %s-endndx"
752
753 #. STYP_INFO
754 #. STYP_LIB
755 #. STYP_OVER
756 #: config/obj-coff.c:1657
757 #, c-format
758 msgid "unsupported section attribute '%c'"
759 msgstr "ei-tuettu lohkoattribuutti ”%c”"
760
761 #: config/obj-coff.c:1661 config/tc-ppc.c:4919
762 #, c-format
763 msgid "unknown section attribute '%c'"
764 msgstr "tuntematon lohkoattribuutti ”%c”"
765
766 #: config/obj-coff.c:1703
767 #, c-format
768 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
769 msgstr "Ei oteta huomioon vaihtuneita lohkoattribuutteja lohkolle %s"
770
771 #: config/obj-coff.c:1838
772 #, c-format
773 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
774 msgstr "0x%lx: ”%s” tyyppi = %ld, luokka = %d, segmentti = %d\n"
775
776 #: config/obj-ecoff.c:125
777 msgid "Can't set GP value"
778 msgstr "Ei voi asettaa GP-arvoa"
779
780 #: config/obj-ecoff.c:132
781 msgid "Can't set register masks"
782 msgstr "Ei voi asettaa rekisteripeitteitä"
783
784 #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3949 config/tc-v850.c:503
785 #, c-format
786 msgid "bad .common segment %s"
787 msgstr "virheellinen ”.common”-segmentti %s"
788
789 #: config/obj-elf.c:411
790 msgid "Missing symbol name in directive"
791 msgstr "Puuttuva symbolinimi direktiivissa"
792
793 #: config/obj-elf.c:618
794 #, c-format
795 msgid "setting incorrect section type for %s"
796 msgstr "asetetaan virheellinen lohkotyyppi lohkolle %s"
797
798 #: config/obj-elf.c:623
799 #, c-format
800 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
801 msgstr "ei oteta huomioon virheellistä lohkotyyppiä lohkolle %s"
802
803 #: config/obj-elf.c:665
804 #, c-format
805 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
806 msgstr "asetetaan virheellinen lohkoattribuutti lohkolle %s"
807
808 #: config/obj-elf.c:720
809 #, c-format
810 msgid "ignoring changed section type for %s"
811 msgstr "vaihdettua lohkotyyppiä lohkolle %s ei oteta huomioon"
812
813 #: config/obj-elf.c:732
814 #, c-format
815 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
816 msgstr "vaihdettuja lohkoattribuutteja lohkolle %s ei oteta huomioon"
817
818 #: config/obj-elf.c:734
819 #, c-format
820 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
821 msgstr "vaihdettua lohkoyksikkökokoa lohkolle %s ei oteta huomioon"
822
823 #: config/obj-elf.c:794
824 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
825 msgstr "tunnistamaton ”.section”-attribuutti: haluaa attribuutin a,e,w,x,M,S,G,T"
826
827 #: config/obj-elf.c:836 read.c:2790
828 msgid "unrecognized section type"
829 msgstr "lohkotyyppiä ei tunnistettu"
830
831 #: config/obj-elf.c:868
832 msgid "unrecognized section attribute"
833 msgstr "lohkoattribuutteja ei tunnistettu"
834
835 #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
836 msgid "missing name"
837 msgstr "puuttuva nimi"
838
839 #: config/obj-elf.c:1030
840 msgid "invalid merge entity size"
841 msgstr "virheellinen lomituskokonaisuuden koko"
842
843 #: config/obj-elf.c:1037
844 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
845 msgstr "kokonaisuuskokoa lohkoattribuutille ”SHF_MERGE” ei ole määritelty"
846
847 #: config/obj-elf.c:1043
848 msgid "? section flag ignored with G present"
849 msgstr "? lohkolippu ohitetaan kun G on läsnä"
850
851 #: config/obj-elf.c:1062
852 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
853 msgstr "ryhmänimeä lohkoattribuutille ”SHF_GROUP” ei ole määritelty"
854
855 #: config/obj-elf.c:1085
856 msgid "character following name is not '#'"
857 msgstr "nimeä seuraava merkki ei ole ”#”"
858
859 #: config/obj-elf.c:1204
860 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
861 msgstr "”.previous”-lohko ilman vastaavaa ”.section”-lohkoa, ei otettu huomioon"
862
863 #: config/obj-elf.c:1230
864 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
865 msgstr "”.popsection”-lohko ilman vastaavaa ”.pushsection”-lohkoa, ei otettu huomioon"
866
867 #: config/obj-elf.c:1276
868 msgid "expected comma after name in .symver"
869 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.symver”-näennäiskäskyssä"
870
871 #: config/obj-elf.c:1300
872 #, c-format
873 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
874 msgstr "puuttuva versionimi kohteessa ”%s” symbolille ”%s”"
875
876 #: config/obj-elf.c:1311
877 #, c-format
878 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
879 msgstr "useita versioita [”%s”|”%s”] symbolille ”%s”"
880
881 #: config/obj-elf.c:1348
882 #, c-format
883 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
884 msgstr "odotettiin ”%s” olevan jo asetettu kohteelle .vtable_inherit"
885
886 #: config/obj-elf.c:1358
887 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
888 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_inherit”-näennäiskäskyssä"
889
890 #: config/obj-elf.c:1411
891 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
892 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_entry”-näennäiskäskyssä"
893
894 #: config/obj-elf.c:1534
895 msgid "expected quoted string"
896 msgstr "odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
897
898 #: config/obj-elf.c:1554
899 #, c-format
900 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
901 msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen ”.size”-direktiivissä"
902
903 #: config/obj-elf.c:1563
904 msgid "missing expression in .size directive"
905 msgstr "puuttuva lauseke ”.size”-direktiivissä"
906
907 #: config/obj-elf.c:1687
908 #, c-format
909 msgid "symbol '%s' is already defined"
910 msgstr "symboli ’%s’ on jo määritelty"
911
912 #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719
913 #, c-format
914 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
915 msgstr "symbolityyppiä ”%s” tukevat vain GNU-kohteet"
916
917 #: config/obj-elf.c:1730
918 #, c-format
919 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
920 msgstr "tunnistamaton symbolityyppi ”%s”"
921
922 #: config/obj-elf.c:1906
923 msgid ".size expression too complicated to fix up"
924 msgstr "”.size”-lauseke liian mutkikas korjattavaksi"
925
926 #: config/obj-elf.c:1938
927 #, c-format
928 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
929 msgstr "virheellinen yritys esitellä ulkoinen versionimi oletuksena symbolissa ”%s”"
930
931 #: config/obj-elf.c:1999 ecoff.c:3608
932 #, c-format
933 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
934 msgstr "symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
935
936 #  C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa, mutta se ei kykene tunnistamaan uniikkia käännösyksikköä, mihin se tulisi lähettää. C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT.
937 #: config/obj-elf.c:2116
938 #, c-format
939 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
940 msgstr "otaksutaan ryhmän ”%s” kaikkien jäsenien olevan COMDAT-kelpoisia"
941
942 #: config/obj-elf.c:2128
943 #, c-format
944 msgid "can't create group: %s"
945 msgstr "ei voida luoda ryhmää: %s"
946
947 #: config/obj-elf.c:2260
948 #, c-format
949 msgid "failed to set up debugging information: %s"
950 msgstr "vianjäljitystietojen asetus epäonnistui: %s"
951
952 #: config/obj-elf.c:2280
953 #, c-format
954 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
955 msgstr "lohkon ”.mdebug” kirjoitus ei voi alkaa: %s"
956
957 #: config/obj-elf.c:2288
958 #, c-format
959 msgid "could not write .mdebug section: %s"
960 msgstr "lohkoa ”.mdebug” ei voitu kirjoittaa: %s"
961
962 #: config/obj-som.c:58
963 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
964 msgstr "Vai yksi ”.compiler”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
965
966 #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
967 msgid "Expected quoted string"
968 msgstr "Odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
969
970 #: config/obj-som.c:88
971 msgid ".compiler directive missing language and version"
972 msgstr ".compiler -direktiivistä puuttuu kieli ja versio"
973
974 #: config/obj-som.c:98
975 msgid ".compiler directive missing version"
976 msgstr "”.compiler”-direktiivista puuttuu versio"
977
978 #: config/obj-som.c:114
979 #, c-format
980 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
981 msgstr "KOHTALOKAS: Liitetään kääntäjäotsake %s"
982
983 #: config/obj-som.c:129
984 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
985 msgstr "Vain yksi ”.version”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
986
987 #: config/obj-som.c:153
988 #, c-format
989 msgid "attaching version header %s: %s"
990 msgstr "liitetään versio-otsake %s: %s"
991
992 #: config/obj-som.c:171
993 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
994 msgstr "Vai yksi ”.copyright”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
995
996 #: config/obj-som.c:195
997 #, c-format
998 msgid "attaching copyright header %s: %s"
999 msgstr "liitetään tekijänoikeusotsake %s: %s"
1000
1001 #: config/tc-alpha.c:656
1002 #, c-format
1003 msgid "No !literal!%ld was found"
1004 msgstr "Ei löytynyt ”!literal!%ld”-sekvenssiä"
1005
1006 #: config/tc-alpha.c:663
1007 #, c-format
1008 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1009 msgstr "Ei löytynyt ”!tlsgd!%ld”-sekvenssiä"
1010
1011 #: config/tc-alpha.c:670
1012 #, c-format
1013 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1014 msgstr "Ei löytynyt ”!tlsldm!%ld”-sekvenssiä"
1015
1016 #: config/tc-alpha.c:679
1017 #, c-format
1018 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1019 msgstr "Ei löytynyt ”ldah !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1020
1021 #  Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
1022 #: config/tc-alpha.c:729
1023 #, c-format
1024 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1025 msgstr "liian monta ”!literal!%ld”-sekvenssiä kohteelle ”%s”"
1026
1027 #: config/tc-alpha.c:759
1028 #, c-format
1029 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1030 msgstr "Ei löytynyt ”lda !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1031
1032 #. Only support one relocation op per insn.
1033 #: config/tc-alpha.c:918
1034 msgid "More than one relocation op per insn"
1035 msgstr "Enemmän kuin yksi sijoituskäsky käskyä kohden"
1036
1037 #: config/tc-alpha.c:934
1038 msgid "No relocation operand"
1039 msgstr "Ei sijoitusoperandia"
1040
1041 #: config/tc-alpha.c:944
1042 #, c-format
1043 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1044 msgstr "Tuntematon sijoitusoperandi: ”!%s”"
1045
1046 #: config/tc-alpha.c:954
1047 #, c-format
1048 msgid "no sequence number after !%s"
1049 msgstr "ei sekvenssinumeroa kohteen ”!%s” jälkeen"
1050
1051 #: config/tc-alpha.c:964
1052 #, c-format
1053 msgid "!%s does not use a sequence number"
1054 msgstr "”!%s” ei käytä sekvenssinumeroa"
1055
1056 #: config/tc-alpha.c:974
1057 #, c-format
1058 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1059 msgstr "Virheellinen sekvenssinumero: ”!%s!%s”"
1060
1061 #: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3364
1062 #, c-format
1063 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1064 msgstr "virheellisiä argumentteja käskykoodille ”%s”"
1065
1066 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3366
1067 #, c-format
1068 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1069 msgstr "käskykoodia ”%s” ei tueta kohteelle %s"
1070
1071 #: config/tc-alpha.c:1195 config/tc-alpha.c:3370 config/tc-avr.c:1384
1072 #: config/tc-msp430.c:1828
1073 #, c-format
1074 msgid "unknown opcode `%s'"
1075 msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
1076
1077 #: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1537
1078 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1079 msgstr "ylivuoto (.lita)-literaalitaulussa"
1080
1081 #: config/tc-alpha.c:1283 config/tc-alpha.c:1307 config/tc-alpha.c:1550
1082 #: config/tc-alpha.c:2237 config/tc-alpha.c:2282 config/tc-alpha.c:2351
1083 #: config/tc-alpha.c:2434 config/tc-alpha.c:2659 config/tc-alpha.c:2757
1084 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1085 msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun ”noat” on voimassa"
1086
1087 #: config/tc-alpha.c:1285 config/tc-alpha.c:1309 config/tc-alpha.c:1552
1088 msgid "macro requires $at while $at in use"
1089 msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun $at on käytössä"
1090
1091 #: config/tc-alpha.c:1495
1092 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1093 msgstr "bignum-liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1094
1095 #: config/tc-alpha.c:1497
1096 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1097 msgstr "liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1098
1099 #: config/tc-alpha.c:1502
1100 msgid "can't handle expression"
1101 msgstr "ei voi käsitellä lauseketta"
1102
1103 #: config/tc-alpha.c:1543
1104 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1105 msgstr "ylivuoto (.lit8)-literaalitaulussa"
1106
1107 #: config/tc-alpha.c:1840
1108 #, c-format
1109 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1110 msgstr "liian monia ”ldah”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1111
1112 #: config/tc-alpha.c:1842 config/tc-alpha.c:1854
1113 #, c-format
1114 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1115 msgstr "molempien käskyjen kohteelle ”!gpdisp!%ld” on oltava samassa lohkossa"
1116
1117 #: config/tc-alpha.c:1852
1118 #, c-format
1119 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1120 msgstr "liian monia ”lda”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1121
1122 #: config/tc-alpha.c:1908
1123 #, c-format
1124 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1125 msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsgd!%ld”"
1126
1127 #: config/tc-alpha.c:1911
1128 #, c-format
1129 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1130 msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsldm!%ld”"
1131
1132 #: config/tc-alpha.c:1928
1133 #, c-format
1134 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1135 msgstr "kaksoiskappale ”!tlsgd!%ld”"
1136
1137 #: config/tc-alpha.c:1930
1138 #, c-format
1139 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1140 msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsldm!%ld”"
1141
1142 #: config/tc-alpha.c:1944
1143 #, c-format
1144 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1145 msgstr "kaksoiskappale ”!tlsldm!%ld”"
1146
1147 #: config/tc-alpha.c:1946
1148 #, c-format
1149 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1150 msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsgd!%ld”"
1151
1152 #: config/tc-alpha.c:2001 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
1153 #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-s390.c:611
1154 msgid "operand"
1155 msgstr "operandi"
1156
1157 #: config/tc-alpha.c:2140
1158 msgid "invalid relocation for instruction"
1159 msgstr "virheellinen sijoitus käskylle"
1160
1161 #: config/tc-alpha.c:2154
1162 msgid "invalid relocation for field"
1163 msgstr "virheellinen sijoitus kentälle"
1164
1165 #: config/tc-alpha.c:2985
1166 msgid "can not resolve expression"
1167 msgstr "ei voida ratkaista lauseketta"
1168
1169 #: config/tc-alpha.c:3524 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
1170 #: config/tc-ppc.c:2024 config/tc-ppc.c:4682
1171 #, c-format
1172 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1173 msgstr "”.COMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei otettu huomioon."
1174
1175 #: config/tc-alpha.c:3535 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:298
1176 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1177 msgstr "Ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1178
1179 #: config/tc-alpha.c:3627 config/tc-ppc.c:4719 config/tc-sparc.c:3828
1180 #, c-format
1181 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1182 msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdeta arvoon %ld."
1183
1184 #: config/tc-alpha.c:3730 ecoff.c:3064
1185 msgid ".ent directive has no name"
1186 msgstr "”.ent”-direktiivilla ei ole nimeä"
1187
1188 #: config/tc-alpha.c:3738
1189 msgid "nested .ent directives"
1190 msgstr "sisäkkäisiä ”.ent”-direktiiveja"
1191
1192 #: config/tc-alpha.c:3783 ecoff.c:3015
1193 msgid ".end directive has no name"
1194 msgstr "”.end”-direktiivilla ei ole nimeä"
1195
1196 #: config/tc-alpha.c:3792
1197 msgid ".end directive without matching .ent"
1198 msgstr "”.end”-direktiivi ilman täsmäävää ”.ent”-direktiiviä"
1199
1200 #: config/tc-alpha.c:3794
1201 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1202 msgstr "”.end”-direktiivi nimeää eri symbolin kuin ”.ent”-direktiivi"
1203
1204 #: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3150
1205 msgid ".fmask outside of .ent"
1206 msgstr "”.fmask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1207
1208 #: config/tc-alpha.c:3839 config/tc-score.c:5601 ecoff.c:3214
1209 msgid ".mask outside of .ent"
1210 msgstr "”.mask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1211
1212 #: config/tc-alpha.c:3847 ecoff.c:3157
1213 msgid "bad .fmask directive"
1214 msgstr "virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1215
1216 #: config/tc-alpha.c:3849 ecoff.c:3221
1217 msgid "bad .mask directive"
1218 msgstr "virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1219
1220 #: config/tc-alpha.c:3882 config/tc-mips.c:15153 config/tc-score.c:5743
1221 #: ecoff.c:3178
1222 msgid ".frame outside of .ent"
1223 msgstr "”.frame”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1224
1225 #: config/tc-alpha.c:3893 ecoff.c:3189
1226 msgid "bad .frame directive"
1227 msgstr "virheellinen ”.frame”-direktiivi"
1228
1229 #: config/tc-alpha.c:3927
1230 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1231 msgstr "”.prologue”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
1232
1233 #: config/tc-alpha.c:3945
1234 #, c-format
1235 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1236 msgstr "Virheellinen argumentti %d ”.prologue”-direktiiville."
1237
1238 #: config/tc-alpha.c:4036
1239 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1240 msgstr "ECOFF-vianjäljitys ei ole käytössä."
1241
1242 #: config/tc-alpha.c:4050
1243 msgid ".ent directive without matching .end"
1244 msgstr "”.ent”-direktiivi ilman täsmäävää ”.end”-direktiiviä"
1245
1246 #: config/tc-alpha.c:4135
1247 msgid ".usepv directive has no name"
1248 msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole nimeä"
1249
1250 #: config/tc-alpha.c:4146
1251 msgid ".usepv directive has no type"
1252 msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole tyyppiä"
1253
1254 #: config/tc-alpha.c:4161
1255 msgid "unknown argument for .usepv"
1256 msgstr "tuntematon argumentti ”.usepv”-direktiiville"
1257
1258 #: config/tc-alpha.c:4276
1259 #, c-format
1260 msgid "unknown section attribute %s"
1261 msgstr "tuntematon lohkoattribuutti %s"
1262
1263 #: config/tc-alpha.c:4389
1264 msgid ".ent directive has no symbol"
1265 msgstr "”.ent”-direktiivillä ei ole symbolia"
1266
1267 #: config/tc-alpha.c:4418
1268 msgid ".handler directive has no name"
1269 msgstr "”.handler”-direktiivilla ei ole nimeä"
1270
1271 #: config/tc-alpha.c:4447
1272 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1273 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 1. tai 2. parametri"
1274
1275 #: config/tc-alpha.c:4459
1276 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1277 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 3. tai 4. parametri"
1278
1279 #: config/tc-alpha.c:4497
1280 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1281 msgstr "”.pdesc”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1282
1283 #: config/tc-alpha.c:4505
1284 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1285 msgstr "”.pdesc”-direktiivillä ei ole tulosymbolia"
1286
1287 #: config/tc-alpha.c:4523
1288 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1289 msgstr "”.pdesc”-direktiivillä ei ole täsmäävää ”.ent”-direktiiviä"
1290
1291 #: config/tc-alpha.c:4541
1292 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1293 msgstr "Ei pilkkua ”.pdesc <tulonimi>”-direktiivin jälkeen"
1294
1295 #: config/tc-alpha.c:4561
1296 msgid "unknown procedure kind"
1297 msgstr "tuntematon proseduurityyppi"
1298
1299 #: config/tc-alpha.c:4673
1300 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1301 msgstr "”.name”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1302
1303 #: config/tc-alpha.c:4681
1304 msgid ".name directive has no symbol"
1305 msgstr "”.name”-direktiivillä ei ole symbolia"
1306
1307 #: config/tc-alpha.c:4716
1308 msgid "No symbol after .linkage"
1309 msgstr "Ei symbolia ”.linkage”-direktiivin jälkeen"
1310
1311 #: config/tc-alpha.c:4769
1312 msgid "No symbol after .code_address"
1313 msgstr "Ei symbolia ”.code_address”-direktiivin jälkeen"
1314
1315 #: config/tc-alpha.c:4796 config/tc-score.c:5607
1316 msgid "Bad .mask directive"
1317 msgstr "Virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1318
1319 #: config/tc-alpha.c:4814
1320 msgid "Bad .fmask directive"
1321 msgstr "Virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1322
1323 #: config/tc-alpha.c:4971
1324 #, c-format
1325 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1326 msgstr "Odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
1327
1328 #: config/tc-alpha.c:4983
1329 #, c-format
1330 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1331 msgstr "käsittelemätön: ”.proc”-direktiivi %s,%d"
1332
1333 #: config/tc-alpha.c:5017
1334 #, c-format
1335 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1336 msgstr "Direktiivissä ”.set” yritettiin asettaa tunnistamaton tila ”%s”"
1337
1338 #: config/tc-alpha.c:5043
1339 #, c-format
1340 msgid "Bad base register, using $%d."
1341 msgstr "Virheellinen perusrekisteri, käytetään $%d."
1342
1343 #: config/tc-alpha.c:5064
1344 #, c-format
1345 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1346 msgstr "Tasaus liian iso: ”%d.” otaksuttu"
1347
1348 #: config/tc-alpha.c:5068 config/tc-d30v.c:2060
1349 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1350 msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
1351
1352 #: config/tc-alpha.c:5162 config/tc-alpha.c:5655
1353 #, c-format
1354 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1355 msgstr "Tuntematon prosessoritunniste ”%s”"
1356
1357 #: config/tc-alpha.c:5353
1358 #, c-format
1359 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1360 msgstr "Valitsi GP-arvon %lx\n"
1361
1362 #: config/tc-alpha.c:5367
1363 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1364 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
1365
1366 #: config/tc-alpha.c:5456
1367 #, c-format
1368 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1369 msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s"
1370
1371 #: config/tc-alpha.c:5492
1372 #, c-format
1373 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1374 msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata makroa ”%s”: %s"
1375
1376 #: config/tc-alpha.c:5577 config/tc-arm.c:6588 config/tc-arm.c:6600
1377 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
1378 #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1888
1379 msgid "syntax error"
1380 msgstr "syntaksivirhe"
1381
1382 #: config/tc-alpha.c:5706
1383 msgid ""
1384 "Alpha options:\n"
1385 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1386 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1387 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1388 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1389 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1390 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1391 msgstr ""
1392 "Alpha-valitsimet:\n"
1393 "-32addr\t\t\tkohtelee osoitteita 32-bittisinä arvoina\n"
1394 "-F\t\t\tliukulukukäskyjen tuki puuttuu\n"
1395 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1396 "\t\t\tmäärittelee Alpha-arkkitehtuurivariantin\n"
1397 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1398 "\t\t\tnämä variantit sisältävät PAL-koodisia käskykoodeja\n"
1399
1400 #: config/tc-alpha.c:5716
1401 msgid ""
1402 "VMS options:\n"
1403 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1404 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1405 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
1406 msgstr ""
1407 "VMS-valitsimet:\n"
1408 "-+\t\t\tkoodaa (ei typistä) yli 64:n merkin pituiset nimet\n"
1409 "-H\t\t\tnäyttää uuden symbolin sekasummaustypistyksen jälkeen\n"
1410 "-replace/-noreplace\tottaa käyttöön tai pois käytöstä proseduurikutsujen optimoinnin\n"
1411
1412 #: config/tc-alpha.c:5967
1413 #, c-format
1414 msgid "unhandled relocation type %s"
1415 msgstr "käsittelemätön sijoitustyyppi %s"
1416
1417 #: config/tc-alpha.c:5980
1418 msgid "non-absolute expression in constant field"
1419 msgstr "ei-absoluuttinen lauseke vakiokentässä"
1420
1421 #: config/tc-alpha.c:5994
1422 #, c-format
1423 msgid "type %d reloc done?\n"
1424 msgstr "tyypin %d reloc-tietue valmis?\n"
1425
1426 #: config/tc-alpha.c:6041 config/tc-alpha.c:6048
1427 msgid "Used $at without \".set noat\""
1428 msgstr "Käytetty $at-rekisteriä ilman ”.set noat”-määrittelyä"
1429
1430 #: config/tc-alpha.c:6217
1431 #, c-format
1432 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1433 msgstr "”!samegp reloc”-tietue symbolia vastaan ilman ”.prologue”-direktiiviä: %s"
1434
1435 #: config/tc-alpha.c:6261 config/tc-xtensa.c:5999
1436 #, c-format
1437 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1438 msgstr "ei voi edustaa ”%s”-sijoitusta objektitiedostossa"
1439
1440 #: config/tc-alpha.c:6267
1441 #, c-format
1442 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1443 msgstr "sisäinen virhe? ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
1444
1445 #: config/tc-alpha.c:6363
1446 #, c-format
1447 msgid "frame reg expected, using $%d."
1448 msgstr "odotettiin kehysrekisteriä, käytetään $%d."
1449
1450 #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
1451 #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
1452 #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
1453 #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6866 config/tc-hppa.c:6872
1454 #: config/tc-hppa.c:6878 config/tc-hppa.c:6884 config/tc-hppa.c:8291
1455 #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
1456 #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
1457 #: config/tc-xc16x.c:93
1458 msgid "could not set architecture and machine"
1459 msgstr "ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
1460
1461 #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22001 config/tc-score.c:6303
1462 #: config/tc-score.c:6532 config/tc-score.c:6537
1463 msgid "virtual memory exhausted"
1464 msgstr "virtuaalimuisti loppui"
1465
1466 #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
1467 msgid "expected comma after operand name"
1468 msgstr "Odotettiin pilkkua operandin nimen jälkeen"
1469
1470 #: config/tc-arc.c:443
1471 #, c-format
1472 msgid "negative operand number %d"
1473 msgstr "negatiivinen operandinumero %d"
1474
1475 #: config/tc-arc.c:455
1476 msgid "expected comma after register-number"
1477 msgstr "odotettiin pilkkua rekisterinumeron jälkeen"
1478
1479 #: config/tc-arc.c:480
1480 msgid "invalid mode"
1481 msgstr "virheellinen tila"
1482
1483 #: config/tc-arc.c:497
1484 msgid "expected comma after register-mode"
1485 msgstr "odotettiin pilkkua rekisteritilan jälkeen"
1486
1487 #: config/tc-arc.c:514
1488 msgid "shortcut designator invalid"
1489 msgstr "oikotiemäärite on virheellinen"
1490
1491 #: config/tc-arc.c:529
1492 #, c-format
1493 msgid "core register value (%d) too large"
1494 msgstr "ydinrekisteriarvo (%d) liian suuri"
1495
1496 #: config/tc-arc.c:537
1497 #, c-format
1498 msgid "condition code value (%d) too large"
1499 msgstr "ehtokoodiarvo (%d) liian suuri"
1500
1501 #: config/tc-arc.c:555
1502 #, c-format
1503 msgid "attempt to override symbol: %s"
1504 msgstr "yritettiin korvata symboli: %s"
1505
1506 #: config/tc-arc.c:626
1507 msgid "invalid opertype"
1508 msgstr "virheellinen opertype"
1509
1510 #: config/tc-arc.c:683
1511 msgid "expected comma after opcode"
1512 msgstr "odotettiin pilkkua käskykoodin jälkeen"
1513
1514 #: config/tc-arc.c:693
1515 #, c-format
1516 msgid "negative subopcode %d"
1517 msgstr "negatiivinen alikäskykoodi %d"
1518
1519 #: config/tc-arc.c:702
1520 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
1521 msgstr "alikoodiarvo löytyi kun käskykoodi ei ollut sama kuin 0x03"
1522
1523 #: config/tc-arc.c:710
1524 #, c-format
1525 msgid "invalid subopcode %d"
1526 msgstr "virheellinen alikäskykoodi %d"
1527
1528 #: config/tc-arc.c:721
1529 msgid "expected comma after subopcode"
1530 msgstr "odotettiin pilkkua alikäskykoodin jälkeen"
1531
1532 #: config/tc-arc.c:740
1533 msgid "invalid suffix class"
1534 msgstr "virheellinen loppuliiteluokka"
1535
1536 #: config/tc-arc.c:749
1537 msgid "expected comma after suffix class"
1538 msgstr "odotettiin pilkkua loppuliiteluokan jälkeen"
1539
1540 #: config/tc-arc.c:768
1541 msgid "invalid syntax class"
1542 msgstr "Virheellinen syntaksiluokka"
1543
1544 #: config/tc-arc.c:775
1545 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
1546 msgstr "käskykoodi 0x3 ja SYNTAX_3OP virheellinen"
1547
1548 #: config/tc-arc.c:795
1549 msgid "unknown suffix class"
1550 msgstr "tuntematon loppuliiteluokka"
1551
1552 #: config/tc-arc.c:862
1553 msgid "expected comma after symbol name"
1554 msgstr "odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
1555
1556 #: config/tc-arc.c:872
1557 msgid "negative symbol length"
1558 msgstr "negatiivinen symbolipituus"
1559
1560 #: config/tc-arc.c:883
1561 msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
1562 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1563
1564 #: config/tc-arc.c:890
1565 #, c-format
1566 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
1567 msgstr "symbolin ”%s” pituus on jo %ld, ohitetaan %d"
1568
1569 #: config/tc-arc.c:904
1570 msgid "assuming symbol alignment of zero"
1571 msgstr "otaksutaan symbolitasaus nolla"
1572
1573 #: config/tc-arc.c:971
1574 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
1575 msgstr "”.option”-direktiivin on esiinnyttävä ennen muita käskyjä"
1576
1577 #: config/tc-arc.c:981
1578 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
1579 msgstr "”.option”-direktiivi on ristiriidassa alustavan määrittelyn kanssa"
1580
1581 #: config/tc-arc.c:989
1582 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
1583 msgstr "”.option”-direktiivi korvaa komentorivi(oletus)arvon"
1584
1585 #: config/tc-arc.c:999
1586 msgid "invalid identifier for \".option\""
1587 msgstr "virheellinen tunniste ”.option”-näennäiskäskylle"
1588
1589 #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
1590 msgid "relaxation not supported\n"
1591 msgstr "lieventämistä ei ole tuettu\n"
1592
1593 #: config/tc-arc.c:1081
1594 msgid "expression too complex code symbol"
1595 msgstr "lauseke on liian mutkikas koodisymboli"
1596
1597 #: config/tc-arc.c:1108
1598 #, c-format
1599 msgid "missing ')' in %%-op"
1600 msgstr "puuttuva ’)’ kohteessa %%-op"
1601
1602 #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
1603 #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508
1604 #, c-format
1605 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
1606 msgstr "sisäinen virhe: ei voi viedä reloc-tyyppiä %d (”%s”)"
1607
1608 #: config/tc-arc.c:1496
1609 #, c-format
1610 msgid "unknown syntax format character `%c'"
1611 msgstr "tuntematon syntaksimuotomerkki ”%c”"
1612
1613 #: config/tc-arc.c:1635
1614 msgid "too many suffixes"
1615 msgstr "liian monia loppuliitteitä"
1616
1617 #: config/tc-arc.c:1674
1618 msgid "symbol as destination register"
1619 msgstr "symboli kohderekisterinä"
1620
1621 #. xgettext:c-format.
1622 #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1141
1623 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2939 config/tc-s390.c:1465
1624 #: config/tc-v850.c:2699
1625 #, c-format
1626 msgid "junk at end of line: `%s'"
1627 msgstr "roskaa rivin lopussa: ’%s’"
1628
1629 #: config/tc-arc.c:1798
1630 msgid "8 byte instruction in delay slot"
1631 msgstr "8-tavukäsky viivevälissä"
1632
1633 #. except for jl  addr
1634 #: config/tc-arc.c:1801
1635 msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
1636 msgstr "8-tavuinen hyppykäsky viivevälillä"
1637
1638 #: config/tc-arc.c:1809
1639 msgid "conditional branch follows set of flags"
1640 msgstr "ehdollinen haarautuminen seuraa lippujoukkoa"
1641
1642 #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:15965
1643 #, c-format
1644 msgid "bad instruction `%s'"
1645 msgstr "virheellinen käsky ”%s”"
1646
1647 #: config/tc-arm.c:529
1648 msgid "ARM register expected"
1649 msgstr "odotettiin ARM-rekisteriä"
1650
1651 #: config/tc-arm.c:530
1652 msgid "bad or missing co-processor number"
1653 msgstr "virheellinen tai puuttuva apuprosessorinumero"
1654
1655 #: config/tc-arm.c:531
1656 msgid "co-processor register expected"
1657 msgstr "odotettiin apuprosessorirekisteriä"
1658
1659 #: config/tc-arm.c:532
1660 msgid "FPA register expected"
1661 msgstr "odotettiin FPA-rekisteriä"
1662
1663 #: config/tc-arm.c:533
1664 msgid "VFP single precision register expected"
1665 msgstr "odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä"
1666
1667 #: config/tc-arm.c:534
1668 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1669 msgstr "Odotettiin VFP/Neon-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1670
1671 #: config/tc-arm.c:535
1672 msgid "Neon quad precision register expected"
1673 msgstr "Odotettiin Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1674
1675 #: config/tc-arm.c:536
1676 msgid "VFP single or double precision register expected"
1677 msgstr "Odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä tai VFP-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1678
1679 #: config/tc-arm.c:537
1680 msgid "Neon double or quad precision register expected"
1681 msgstr "Odotettiin Neon-kaksois- tai nelitarkkuusrekisteriä"
1682
1683 #: config/tc-arm.c:538
1684 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1685 msgstr "Odotettiin VFP-perus-, kaksi- tai Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1686
1687 #: config/tc-arm.c:539
1688 msgid "VFP system register expected"
1689 msgstr "Odotettiin VFP-järjestelmärekisteriä"
1690
1691 #: config/tc-arm.c:540
1692 msgid "Maverick MVF register expected"
1693 msgstr "Odotettiin Maverick MVF -rekisteriä"
1694
1695 #: config/tc-arm.c:541
1696 msgid "Maverick MVD register expected"
1697 msgstr "Odotettiin Maverick MVD -rekisteriä"
1698
1699 #: config/tc-arm.c:542
1700 msgid "Maverick MVFX register expected"
1701 msgstr "Odotettiin Maverick MVFX -rekisteriä"
1702
1703 #: config/tc-arm.c:543
1704 msgid "Maverick MVDX register expected"
1705 msgstr "Odotettiin Maverick MVDX -rekisteriä"
1706
1707 #: config/tc-arm.c:544
1708 msgid "Maverick MVAX register expected"
1709 msgstr "Odotettiin Maverick MVAX -rekisteriä"
1710
1711 #: config/tc-arm.c:545
1712 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1713 msgstr "Odotettiin Maverick DSPSC -rekisteriä"
1714
1715 #: config/tc-arm.c:546
1716 msgid "iWMMXt data register expected"
1717 msgstr "Odotettiin iWMMXt-datarekisteriä"
1718
1719 #: config/tc-arm.c:547 config/tc-arm.c:6363
1720 msgid "iWMMXt control register expected"
1721 msgstr "Odotettiin iWMMXt-ohjausrekisteriä"
1722
1723 #: config/tc-arm.c:548
1724 msgid "iWMMXt scalar register expected"
1725 msgstr "Odotettiin iWMMXt-skalaarirekisteriä"
1726
1727 #: config/tc-arm.c:549
1728 msgid "XScale accumulator register expected"
1729 msgstr "Odotettiin XScale-akkurekisteriä"
1730
1731 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1732 #: config/tc-arm.c:698 config/tc-score.c:259
1733 msgid "bad arguments to instruction"
1734 msgstr "virheelliset argumentit käskyyn"
1735
1736 #: config/tc-arm.c:699
1737 msgid "r13 not allowed here"
1738 msgstr "”r13” ei ole sallittu tässä"
1739
1740 #: config/tc-arm.c:700
1741 msgid "r15 not allowed here"
1742 msgstr "”r15” ei ole sallittu tässä"
1743
1744 #: config/tc-arm.c:701
1745 msgid "instruction cannot be conditional"
1746 msgstr "käsky ei voi olla ehdollinen"
1747
1748 #: config/tc-arm.c:702
1749 msgid "registers may not be the same"
1750 msgstr "rekisterit eivät voi olla samoja"
1751
1752 #: config/tc-arm.c:703
1753 msgid "lo register required"
1754 msgstr "”lo”-rekisteri vaadittu"
1755
1756 #: config/tc-arm.c:704
1757 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1758 msgstr "käskyä ei ole tuettu ”Thumb16”-tilassa"
1759
1760 #: config/tc-arm.c:705
1761 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1762 msgstr "käsky ei hyväksy tätä osoitteenmuodostustilaa"
1763
1764 #: config/tc-arm.c:706
1765 msgid "branch must be last instruction in IT block"
1766 msgstr "haarautumiskäskyn on oltava viimeinen käsky ”IT”-lohkossa"
1767
1768 #: config/tc-arm.c:707
1769 msgid "instruction not allowed in IT block"
1770 msgstr "käsky ei ole sallittu ”IT”-lohkossa"
1771
1772 #: config/tc-arm.c:708
1773 msgid "selected FPU does not support instruction"
1774 msgstr "valittu FPU ei tue käskyä"
1775
1776 #: config/tc-arm.c:709
1777 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
1778 msgstr "ehdollisen thumb-käskyn pitäisi olla IT-lohkossa"
1779
1780 #: config/tc-arm.c:710
1781 msgid "incorrect condition in IT block"
1782 msgstr "virheellinen ehto IT-lohkossa"
1783
1784 #: config/tc-arm.c:711
1785 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
1786 msgstr "IT putoaa edellisen IT-lohkon alueelle"
1787
1788 #: config/tc-arm.c:712
1789 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
1790 msgstr "puuttuva .fnstart ennen unwinding-direktiivia"
1791
1792 #: config/tc-arm.c:714
1793 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
1794 msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1795
1796 #: config/tc-arm.c:716
1797 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
1798 msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1799
1800 #  immediate tarkoittaa assembly-kielisessä koodissa sijoitusta, jossa rekisteriin ei sijoiteta toisen rekisterin sisältöä vaan välitön arvo (esimerkiksi numero tai ascii-merkki). Arvo sisältyy tavallaan käskyyn. ATK-sanakirja tarjoaa "immediate instruction"-käsitteen vastineeksi "itseiskäsky" ja "immediate operand" on "itseisoperandi". Logiikka kuitenkin ontuu "immediate value"-käsitteen kohdalla, koska "itseisarvo" on jo varattu toiseen merkitykseen.
1801 #: config/tc-arm.c:907
1802 msgid "immediate expression requires a # prefix"
1803 msgstr "välitön lauseke vaatii ”#”-etuliitteen"
1804
1805 #: config/tc-arm.c:935 read.c:3678
1806 msgid "missing expression"
1807 msgstr "puuttuva lauseke"
1808
1809 #: config/tc-arm.c:935 config/tc-score.c:6519 expr.c:1358 read.c:2469
1810 msgid "bad expression"
1811 msgstr "virheellinen lauseke"
1812
1813 #: config/tc-arm.c:946 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880
1814 msgid "bad segment"
1815 msgstr "virheellinen segmentti"
1816
1817 #: config/tc-arm.c:965 config/tc-arm.c:4809 config/tc-i960.c:1300
1818 #: config/tc-score.c:1211
1819 msgid "invalid constant"
1820 msgstr "virheellinen vakio"
1821
1822 #: config/tc-arm.c:1095
1823 msgid "expected #constant"
1824 msgstr "odotettiin ”#constant”-vakiota"
1825
1826 #: config/tc-arm.c:1256
1827 #, c-format
1828 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1829 msgstr "odottamaton merkki ”%c” tyyppimäärittelyssä"
1830
1831 #: config/tc-arm.c:1273
1832 #, c-format
1833 msgid "bad size %d in type specifier"
1834 msgstr "virheellinen koko %d tyyppimäärittelyssä"
1835
1836 #: config/tc-arm.c:1323
1837 msgid "only one type should be specified for operand"
1838 msgstr "vain yksi tyyppi olisi määriteltävä operandille"
1839
1840 #: config/tc-arm.c:1329
1841 msgid "vector type expected"
1842 msgstr "odotettiin vektorityyppiä"
1843
1844 #: config/tc-arm.c:1401
1845 msgid "can't redefine type for operand"
1846 msgstr "ei voi määritellä uudelleen tyyppiä operandille"
1847
1848 #  Viittaa Neon-prosessorin VFD-tyyppiseen rekisteriin
1849 #: config/tc-arm.c:1412
1850 msgid "only D registers may be indexed"
1851 msgstr "vain D-rekisterit saa indeksoida"
1852
1853 #: config/tc-arm.c:1418
1854 msgid "can't change index for operand"
1855 msgstr "ei voi vaihtaa indeksiä operandille"
1856
1857 #: config/tc-arm.c:1434 config/tc-arm.c:3318 config/tc-arm.c:4391
1858 msgid "constant expression required"
1859 msgstr "vakiolauseke vaadittu"
1860
1861 #: config/tc-arm.c:1477
1862 msgid "register operand expected, but got scalar"
1863 msgstr "odotettiin rekisterioperandia, mutta saatiin skalaari"
1864
1865 #: config/tc-arm.c:1510
1866 msgid "scalar must have an index"
1867 msgstr "skalaarin on oltava indeksi"
1868
1869 #: config/tc-arm.c:1515 config/tc-arm.c:14574 config/tc-arm.c:14624
1870 #: config/tc-arm.c:15039
1871 msgid "scalar index out of range"
1872 msgstr "skalaari-indeksi lukualueen ulkopuolella"
1873
1874 #: config/tc-arm.c:1563
1875 msgid "bad range in register list"
1876 msgstr "virheellinen lukualue rekisteriluettelossa"
1877
1878 #: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1580 config/tc-arm.c:1621
1879 #, c-format
1880 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1881 msgstr "Varoitus: kaksoiskappale rekisteristä (r%d) rekisteriluettelossa"
1882
1883 #: config/tc-arm.c:1583
1884 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1885 msgstr "Varoitus: rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1886
1887 #: config/tc-arm.c:1594
1888 msgid "missing `}'"
1889 msgstr "puuttuva ”}”"
1890
1891 #: config/tc-arm.c:1610
1892 msgid "invalid register mask"
1893 msgstr "virheellinen rekisteripeite"
1894
1895 #: config/tc-arm.c:1692
1896 msgid "expecting {"
1897 msgstr "odotetaan {"
1898
1899 #: config/tc-arm.c:1747 config/tc-arm.c:1791
1900 msgid "register out of range in list"
1901 msgstr "rekisteri lukualueen ulkopuolella luettelossa"
1902
1903 #: config/tc-arm.c:1763 config/tc-arm.c:1808 config/tc-h8300.c:1040
1904 #: config/tc-mips.c:10575 config/tc-mips.c:10597
1905 msgid "invalid register list"
1906 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
1907
1908 #: config/tc-arm.c:1769 config/tc-arm.c:3832 config/tc-arm.c:3965
1909 msgid "register list not in ascending order"
1910 msgstr "rekisteriluettelo ei ole nousevassa järjestyksessä"
1911
1912 #: config/tc-arm.c:1800
1913 msgid "register range not in ascending order"
1914 msgstr "rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1915
1916 #: config/tc-arm.c:1833
1917 msgid "non-contiguous register range"
1918 msgstr "ei-jatkuva rekisterilukualue"
1919
1920 #: config/tc-arm.c:1892
1921 msgid "register stride must be 1 or 2"
1922 msgstr "rekisteriyksikköaskeleen on oltava 1 tai 2"
1923
1924 #: config/tc-arm.c:1893
1925 msgid "mismatched element/structure types in list"
1926 msgstr "täsmäämättömiä ”element/structure”-tyyppejä luettelossa"
1927
1928 #: config/tc-arm.c:1957
1929 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1930 msgstr "älä käytä ”Rn-Rm”-syntaksia ei-yksikköaskeleessa"
1931
1932 #: config/tc-arm.c:2012
1933 msgid "error parsing element/structure list"
1934 msgstr "virhe jäsennettäessä ”element/structure”-luetteloa"
1935
1936 #: config/tc-arm.c:2018
1937 msgid "expected }"
1938 msgstr "odotettiin }"
1939
1940 #: config/tc-arm.c:2075
1941 #, c-format
1942 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1943 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määritellä sisäänrakennettua rekisteria ’%s’ uudelleen"
1944
1945 #: config/tc-arm.c:2080
1946 #, c-format
1947 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1948 msgstr "ei oteta huomioon rekisterialiaksen ’%s’ uudelleenmäärittelyä"
1949
1950 #: config/tc-arm.c:2108
1951 msgid "attempt to redefine typed alias"
1952 msgstr "yritys määritellä tyypitetty alias uudelleen"
1953
1954 #: config/tc-arm.c:2147
1955 #, c-format
1956 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1957 msgstr "tuntematon rekisteri ’%s’ -- ”.req”-direktiiviä ei otettu huomioon"
1958
1959 #: config/tc-arm.c:2242
1960 msgid "bad type for register"
1961 msgstr "virheellinen tyyppi rekisterille"
1962
1963 #: config/tc-arm.c:2253
1964 msgid "expression must be constant"
1965 msgstr "lausekkeen on oltava vakio"
1966
1967 #: config/tc-arm.c:2270
1968 msgid "can't redefine the type of a register alias"
1969 msgstr "ei voi määritellä rekisterialiastyyppiä uudelleen"
1970
1971 #: config/tc-arm.c:2277
1972 msgid "you must specify a single type only"
1973 msgstr "on määriteltävä vain yksi tyyppi"
1974
1975 #: config/tc-arm.c:2290
1976 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1977 msgstr "ei voi määritellä skalaarialiaksen indeksiä uudelleen"
1978
1979 #: config/tc-arm.c:2298
1980 msgid "scalar index must be constant"
1981 msgstr "skalaari-indeksin on oltava vakio"
1982
1983 #: config/tc-arm.c:2307
1984 msgid "expecting ]"
1985 msgstr "odotetaan ]"
1986
1987 #: config/tc-arm.c:2354
1988 msgid "invalid syntax for .req directive"
1989 msgstr "virheellinen syntaksi ”.req”-direktiiville"
1990
1991 #: config/tc-arm.c:2360
1992 msgid "invalid syntax for .dn directive"
1993 msgstr "virheellinen syntaksi ”.dn”-direktiiville"
1994
1995 #: config/tc-arm.c:2366
1996 msgid "invalid syntax for .qn directive"
1997 msgstr "virheellinen syntaksi ”.qn”-direktiiville"
1998
1999 #: config/tc-arm.c:2392
2000 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
2001 msgstr "virheellinen syntaksi ”.unreq”-direktiiville"
2002
2003 #: config/tc-arm.c:2399
2004 #, c-format
2005 msgid "unknown register alias '%s'"
2006 msgstr "tuntematon rekisterialias ’%s’"
2007
2008 #  Tässä pitäisi ehkä lukea redefine, muuten en oikein ymmärrä lausetta
2009 #: config/tc-arm.c:2401
2010 #, c-format
2011 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
2012 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määritellä sisäänrakennettua rekisteriä ’%s’ uudelleen"
2013
2014 #: config/tc-arm.c:2652
2015 #, c-format
2016 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2017 msgstr "Funktion todellisen alun löytäminen epäonnistui: %s\n"
2018
2019 #: config/tc-arm.c:2669
2020 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2021 msgstr "valittu prosessori ei tue THUMB-käskykoodeja"
2022
2023 #: config/tc-arm.c:2682
2024 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2025 msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-käskykoodeja"
2026
2027 #: config/tc-arm.c:2694
2028 #, c-format
2029 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2030 msgstr "valittu käskykoko (%d) on virheellinen"
2031
2032 #: config/tc-arm.c:2726
2033 #, c-format
2034 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2035 msgstr "virheellinen operandi ”.code”-direktiiviin (%d) (odotettiin 16 tai 32)"
2036
2037 #: config/tc-arm.c:2782
2038 #, c-format
2039 msgid "expected comma after name \"%s\""
2040 msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
2041
2042 #: config/tc-arm.c:2832 config/tc-m32r.c:588
2043 #, c-format
2044 msgid "symbol `%s' already defined"
2045 msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
2046
2047 #: config/tc-arm.c:2866
2048 #, c-format
2049 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2050 msgstr "tunnistamaton syntaksitila ”%s”"
2051
2052 #: config/tc-arm.c:2887
2053 #, c-format
2054 msgid "alignment too large: %d assumed"
2055 msgstr "tasaus liian iso: %d otaksuttu"
2056
2057 #: config/tc-arm.c:2890
2058 msgid "alignment negative. 0 assumed."
2059 msgstr "tasaus negatiivinen. 0 otaksuttu."
2060
2061 #: config/tc-arm.c:3040
2062 msgid "literal pool overflow"
2063 msgstr "literaalivarannon ylivuoto"
2064
2065 #: config/tc-arm.c:3196 config/tc-arm.c:6298
2066 msgid "unrecognized relocation suffix"
2067 msgstr "tunnistamaton sijoitusloppuliite"
2068
2069 #: config/tc-arm.c:3211
2070 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
2071 msgstr "(plt) on voimassa vain haaroituskohteissa"
2072
2073 #: config/tc-arm.c:3217 config/tc-s390.c:1107 config/tc-s390.c:1730
2074 #: config/tc-xtensa.c:1591
2075 #, c-format
2076 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
2077 msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun"
2078
2079 #: config/tc-arm.c:3294
2080 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
2081 msgstr ".inst.n -operandi on liian suuri. Käytä sen sijaan .inst.w"
2082
2083 #: config/tc-arm.c:3314
2084 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
2085 msgstr "ei voida määritellä Thumb-käskyn kokoa. Käytä sen sijaan .inst.n/.inst.w"
2086
2087 #: config/tc-arm.c:3344
2088 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
2089 msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa"
2090
2091 #: config/tc-arm.c:3386 dwarf2dbg.c:707
2092 msgid "expected 0 or 1"
2093 msgstr "odotettiin 0 tai 1"
2094
2095 #: config/tc-arm.c:3390
2096 msgid "missing comma"
2097 msgstr "puuttuva pilkku"
2098
2099 #: config/tc-arm.c:3423
2100 msgid "duplicate .fnstart directive"
2101 msgstr "kaksoiskappale ”.fnstart”-direktiivi"
2102
2103 #: config/tc-arm.c:3454
2104 msgid "duplicate .handlerdata directive"
2105 msgstr "kaksoiskappale ”.handlerdata”-direktiivi"
2106
2107 #: config/tc-arm.c:3473
2108 msgid ".fnend directive without .fnstart"
2109 msgstr "”.fnend”-direktiivi ilman ”.fnstart”-direktiivia"
2110
2111 #: config/tc-arm.c:3539
2112 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2113 msgstr "persoonallisuusrutiini määritelty ”cantunwind”-kehykselle"
2114
2115 #: config/tc-arm.c:3556
2116 msgid "duplicate .personalityindex directive"
2117 msgstr "kaksoiskappale ”.personalityindex”-direktiivi"
2118
2119 #: config/tc-arm.c:3563
2120 msgid "bad personality routine number"
2121 msgstr "virheellinen persoonallisuusrutiininumero"
2122
2123 #: config/tc-arm.c:3585
2124 msgid "duplicate .personality directive"
2125 msgstr "kaksoiskappale ”.personality”-direktiivi"
2126
2127 #: config/tc-arm.c:3608 config/tc-arm.c:3736 config/tc-arm.c:3784
2128 msgid "expected register list"
2129 msgstr "odotettiin rekisteriluetteloa"
2130
2131 #: config/tc-arm.c:3690
2132 msgid "expected , <constant>"
2133 msgstr "odotettiin , <vakio>"
2134
2135 #: config/tc-arm.c:3699
2136 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2137 msgstr "rekistereiden numeron on oltava lukualueella [1:4]"
2138
2139 #: config/tc-arm.c:3846 config/tc-arm.c:3979
2140 msgid "bad register range"
2141 msgstr "virheellinen rekisterilukualue"
2142
2143 #: config/tc-arm.c:4036
2144 msgid "register expected"
2145 msgstr "odotettiin rekisteriä"
2146
2147 #: config/tc-arm.c:4046
2148 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
2149 msgstr "”FPA .unwind_save”-direktiivi ei ota rekisteriluetteloa"
2150
2151 #: config/tc-arm.c:4065
2152 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
2153 msgstr "”.unwind_save”-direktiivi ei tue tämän kaltaista rekisteriä"
2154
2155 #: config/tc-arm.c:4104
2156 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
2157 msgstr "Pino-osoitin ja ohjelmalaskuri ei ole sallittu ”.unwind_movsp”-direktiivissä"
2158
2159 #: config/tc-arm.c:4109
2160 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2161 msgstr "odottamaton ”.unwind_movsp”-direktiivi"
2162
2163 #: config/tc-arm.c:4136
2164 msgid "stack increment must be multiple of 4"
2165 msgstr "pinon askellisäyksen on oltava 4:n monikerta"
2166
2167 #: config/tc-arm.c:4168
2168 msgid "expected <reg>, <reg>"
2169 msgstr "odotettiin <rekisteri>, <rekisteri>"
2170
2171 #: config/tc-arm.c:4186
2172 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2173 msgstr "rekisterin on oltava joko ”sp” tai aiemman ”previousunwind_movsp”-direktiivin asettama"
2174
2175 #: config/tc-arm.c:4225
2176 msgid "expected <offset>, <opcode>"
2177 msgstr "odotettiin <siirrososoite>, <käskykoodi>"
2178
2179 #: config/tc-arm.c:4237
2180 msgid "unwind opcode too long"
2181 msgstr "”unwind”-käskykoodi on liian pitkä"
2182
2183 #: config/tc-arm.c:4242
2184 msgid "invalid unwind opcode"
2185 msgstr "virheellinen ”unwind”-käskykoodi"
2186
2187 #  :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
2188 #: config/tc-arm.c:4397 config/tc-arm.c:5307 config/tc-arm.c:9199
2189 #: config/tc-arm.c:9724 config/tc-arm.c:13036 config/tc-arm.c:21030
2190 #: config/tc-arm.c:21055 config/tc-arm.c:21063 config/tc-z8k.c:1144
2191 #: config/tc-z8k.c:1154
2192 msgid "immediate value out of range"
2193 msgstr "välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
2194
2195 #: config/tc-arm.c:4562
2196 msgid "invalid FPA immediate expression"
2197 msgstr "virheellinen FPA-välitönlauseke"
2198
2199 #: config/tc-arm.c:4686 config/tc-arm.c:4695
2200 msgid "shift expression expected"
2201 msgstr "odotettiin sivuttaissiirroslauseketta"
2202
2203 #: config/tc-arm.c:4709
2204 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
2205 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu"
2206
2207 #: config/tc-arm.c:4717
2208 msgid "'LSL' required"
2209 msgstr "’LSL’ vaadittu"
2210
2211 #: config/tc-arm.c:4725
2212 msgid "'ASR' required"
2213 msgstr "’ASR’ vaadittu"
2214
2215 #: config/tc-arm.c:4797 config/tc-arm.c:5301 config/tc-arm.c:7010
2216 msgid "constant expression expected"
2217 msgstr "odotettiin vakiolauseketta"
2218
2219 #: config/tc-arm.c:4804
2220 msgid "invalid rotation"
2221 msgstr "virheellinen kierto"
2222
2223 #: config/tc-arm.c:4964 config/tc-arm.c:5128
2224 msgid "unknown group relocation"
2225 msgstr "tuntematon ryhmäsijoitus"
2226
2227 #: config/tc-arm.c:5000
2228 msgid "alignment must be constant"
2229 msgstr "tasauksen on oltava vakio"
2230
2231 #: config/tc-arm.c:5159
2232 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
2233 msgstr "tämä ryhmäsijoitus ei ole sallittu tässä käskyssä"
2234
2235 #: config/tc-arm.c:5180 config/tc-arm.c:5585
2236 msgid "']' expected"
2237 msgstr "’]’ odotettiin"
2238
2239 #: config/tc-arm.c:5198
2240 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2241 msgstr "’}’ odotettiin ’option’-kentän lopussa"
2242
2243 #: config/tc-arm.c:5203
2244 msgid "cannot combine index with option"
2245 msgstr "ei voi yhdistää indeksiä valitsimen kanssa"
2246
2247 #: config/tc-arm.c:5216
2248 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2249 msgstr "ei voi yhdistää ennakko- ja jälki-indeksointia"
2250
2251 #: config/tc-arm.c:5381
2252 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2253 msgstr "odotettiin lippua ”{c}psr”-käskylle"
2254
2255 #: config/tc-arm.c:5406
2256 msgid "unrecognized CPS flag"
2257 msgstr "tunnistamaton CPS-lippu"
2258
2259 #: config/tc-arm.c:5413
2260 msgid "missing CPS flags"
2261 msgstr "CPS-liput puuttuvat"
2262
2263 #  "be" tarkoittaa "big-endian" ja "le" tarkoittaa "little-endian"
2264 #: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5442
2265 msgid "valid endian specifiers are be or le"
2266 msgstr "oikeita tavujärjestysmäärittelyjä ovat ”be” tai ”le”"
2267
2268 #: config/tc-arm.c:5464
2269 msgid "missing rotation field after comma"
2270 msgstr "puuttuva kiertokenttä pilkun jälkeen"
2271
2272 #: config/tc-arm.c:5479
2273 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2274 msgstr "kierto voi olla vain 0, 8, 16, tai 24"
2275
2276 #: config/tc-arm.c:5508
2277 msgid "condition required"
2278 msgstr "ehto vaadittu"
2279
2280 #: config/tc-arm.c:5547 config/tc-arm.c:7594
2281 msgid "'[' expected"
2282 msgstr "’[’ odotettiin"
2283
2284 #: config/tc-arm.c:5560
2285 msgid "',' expected"
2286 msgstr "’,’ odotettiin"
2287
2288 #: config/tc-arm.c:5577
2289 msgid "invalid shift"
2290 msgstr "virheellinen sivuttaissiirto"
2291
2292 #: config/tc-arm.c:5650
2293 msgid "can't use Neon quad register here"
2294 msgstr "tässä ei voi käyttää Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
2295
2296 #: config/tc-arm.c:5716
2297 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
2298 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia"
2299
2300 #: config/tc-arm.c:5796
2301 msgid "parse error"
2302 msgstr "jäsennysvirhe"
2303
2304 #: config/tc-arm.c:5806 read.c:2140
2305 msgid "expected comma"
2306 msgstr "odotettiin pilkkua"
2307
2308 #. ISB can only take SY as an option.
2309 #: config/tc-arm.c:6065
2310 msgid "invalid barrier type"
2311 msgstr "virheellinen estetyyppi"
2312
2313 #: config/tc-arm.c:6202
2314 msgid "immediate value is out of range"
2315 msgstr "välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
2316
2317 #: config/tc-arm.c:6348
2318 msgid "iWMMXt data or control register expected"
2319 msgstr "odotettiin ”iWMMXt”-datarekisteriä tai -ohjausrekisteriä"
2320
2321 #: config/tc-arm.c:6392
2322 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
2323 msgstr "Muistilohkotut rekisterit ei ole saatavilla tässä arkkitehtuurissa."
2324
2325 #: config/tc-arm.c:6517
2326 #, c-format
2327 msgid "unhandled operand code %d"
2328 msgstr "käsittelemätön operandikoodi %d"
2329
2330 #: config/tc-arm.c:6614 config/tc-score.c:264
2331 msgid "garbage following instruction"
2332 msgstr "käskyn jälkeen roskaa"
2333
2334 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
2335 #. deprecated.
2336 #: config/tc-arm.c:6655
2337 msgid "use of r13 is deprecated"
2338 msgstr "r13-käyttö on vanhentunut"
2339
2340 #: config/tc-arm.c:6725
2341 msgid "D register out of range for selected VFP version"
2342 msgstr "D-rekisteri lukualueen ulkopuolella valitulle VFP-versiolle"
2343
2344 #: config/tc-arm.c:6804
2345 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2346 msgstr "käsky ei hyväksy ennakkoindeksoitua osoitteenmuodostusta"
2347
2348 #. unindexed - only for coprocessor
2349 #: config/tc-arm.c:6820 config/tc-arm.c:8992
2350 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2351 msgstr "käsky ei hyväksy indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2352
2353 #: config/tc-arm.c:6828
2354 msgid "destination register same as write-back base"
2355 msgstr "kohderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2356
2357 #: config/tc-arm.c:6829
2358 msgid "source register same as write-back base"
2359 msgstr "lähderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2360
2361 #: config/tc-arm.c:6879
2362 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
2363 msgstr "ohjelmalaskurin käyttö tässä käskyssä on vanhentunut"
2364
2365 #: config/tc-arm.c:6897
2366 msgid "instruction does not accept scaled register index"
2367 msgstr "käsky ei hyväksy skaalattua rekisteri-indeksiä"
2368
2369 #: config/tc-arm.c:6943
2370 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2371 msgstr "käsky ei tue indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2372
2373 #: config/tc-arm.c:6958
2374 msgid "pc may not be used with write-back"
2375 msgstr "ohjelmalaskuria ei saa käyttää ”write-back”:n kanssa"
2376
2377 #: config/tc-arm.c:6963
2378 msgid "instruction does not support writeback"
2379 msgstr "käsky ei tue ”writeback”:iä"
2380
2381 #: config/tc-arm.c:7005
2382 msgid "invalid pseudo operation"
2383 msgstr "virheellinen näennäistoiminto"
2384
2385 #: config/tc-arm.c:7051
2386 msgid "literal pool insertion failed"
2387 msgstr "literaalivarannon lisäys ei onnistunut"
2388
2389 #: config/tc-arm.c:7110
2390 msgid "Rn must not overlap other operands"
2391 msgstr "”Rn” ei saa olla osittain päällekkäin muiden operandien kanssa"
2392
2393 #: config/tc-arm.c:7115
2394 msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
2395 msgstr "swp{b}-käyttö on vanhentunut tässä arkkitehtuurissa"
2396
2397 #: config/tc-arm.c:7212 config/tc-arm.c:9559
2398 msgid "bad barrier type"
2399 msgstr "virheellinen estetyyppi"
2400
2401 #: config/tc-arm.c:7223 config/tc-arm.c:7242 config/tc-arm.c:7255
2402 #: config/tc-arm.c:9571 config/tc-arm.c:9602 config/tc-arm.c:9624
2403 msgid "bit-field extends past end of register"
2404 msgstr "bittikenttä laajenee rekisterin lopun ohitse"
2405
2406 #: config/tc-arm.c:7284
2407 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2408 msgstr "täällä on voimassa vain loppuliite ’(plt)’"
2409
2410 #: config/tc-arm.c:7335
2411 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2412 msgstr "”r15”:n käyttö ”blx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2413
2414 #: config/tc-arm.c:7357
2415 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2416 msgstr "”r15”:n käyttö ”bx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2417
2418 #: config/tc-arm.c:7382
2419 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2420 msgstr "”r15”:n käyttö ”bxj”-kohteessa ei ole todella hyödyllinen"
2421
2422 #: config/tc-arm.c:7561 config/tc-arm.c:7570
2423 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2424 msgstr "perusrekisterin ”writeback” on ENNUSTAMATON"
2425
2426 #: config/tc-arm.c:7564
2427 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2428 msgstr "perusrekisterin ”writeback” kun rekisteriluettelossa on ENNUSTAMATON"
2429
2430 #: config/tc-arm.c:7574
2431 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2432 msgstr "jos ”writeback”-rekisteri on luettelossa, sen on oltava alin rekisteri luettelossa"
2433
2434 #: config/tc-arm.c:7589
2435 msgid "first destination register must be even"
2436 msgstr "ensimmäisen kohderekisterin on oltava parillinen"
2437
2438 #: config/tc-arm.c:7592 config/tc-arm.c:7661
2439 msgid "can only load two consecutive registers"
2440 msgstr "voi ladata vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2441
2442 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2443 #. have been called in the first place.
2444 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2445 #. have been called in the first place.
2446 #: config/tc-arm.c:7593 config/tc-arm.c:7664 config/tc-arm.c:8262
2447 #: config/tc-arm.c:10318
2448 msgid "r14 not allowed here"
2449 msgstr "”r14” ei ole sallittu tässä"
2450
2451 #: config/tc-arm.c:7607
2452 msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2453 msgstr "perusrekisteri kirjoitettu takaisin ja on osittain toisen kohderekisterin päällä"
2454
2455 #: config/tc-arm.c:7615
2456 msgid "index register overlaps destination register"
2457 msgstr "indeksirekisteri on osittain toisen kohderekisterin päällä"
2458
2459 #: config/tc-arm.c:7645 config/tc-arm.c:8244
2460 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2461 msgstr "siirrososoitteen on oltava nolla ARM-koodauksessa"
2462
2463 #: config/tc-arm.c:7658 config/tc-arm.c:8256
2464 msgid "even register required"
2465 msgstr "parillinen rekisteri vaadittu"
2466
2467 #: config/tc-arm.c:7689 config/tc-arm.c:7721
2468 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2469 msgstr "tämä käsky vaatii jälki-indeksoidun osoitteen"
2470
2471 #: config/tc-arm.c:7748
2472 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2473 msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla eri ”mla”:ssa"
2474
2475 #: config/tc-arm.c:7772 config/tc-arm.c:10662
2476 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2477 msgstr "”:lower16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2478
2479 #: config/tc-arm.c:7774
2480 msgid ":upper16: not allowed instruction"
2481 msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu käsky"
2482
2483 #: config/tc-arm.c:7793 config/tc-arm.c:7836
2484 msgid "operand 1 must be FPSCR"
2485 msgstr "operandin 1 on oltava FPSCR"
2486
2487 #: config/tc-arm.c:7855
2488 msgid "operand 0 must be FPSCR"
2489 msgstr "operandin 0 on oltava FPSCR"
2490
2491 #: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:10780
2492 msgid "bad register for mrs"
2493 msgstr "virheellinen rekisteri kohteelle mrs"
2494
2495 #: config/tc-arm.c:7882 config/tc-arm.c:10803
2496 msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2497 msgstr "odotettiin ’CPSR’ tai ’SPSR’"
2498
2499 #: config/tc-arm.c:7923
2500 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2501 msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla erilainen ”mul”:ssa"
2502
2503 #: config/tc-arm.c:7942 config/tc-arm.c:8189 config/tc-arm.c:10937
2504 msgid "rdhi and rdlo must be different"
2505 msgstr "”rdhi” ja ”rdlo” on oltava erilaisia"
2506
2507 #: config/tc-arm.c:7948
2508 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2509 msgstr "”rdhi”, ”rdlo” ja ”rm” on oltava kaikki erilaisia"
2510
2511 #: config/tc-arm.c:8014
2512 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2513 msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLD-muistikkaan jälkeen"
2514
2515 #: config/tc-arm.c:8016 config/tc-arm.c:8031
2516 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2517 msgstr "jälki-indeksoitua lauseketta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2518
2519 #: config/tc-arm.c:8018 config/tc-arm.c:8033
2520 msgid "writeback used in preload instruction"
2521 msgstr "”writeback” käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2522
2523 #: config/tc-arm.c:8020 config/tc-arm.c:8035
2524 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2525 msgstr "indeksoimatonta osoitteenmuodostusta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2526
2527 #: config/tc-arm.c:8029
2528 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2529 msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLI-muistikkaan jälkeen"
2530
2531 #: config/tc-arm.c:8215
2532 msgid "SRS base register must be r13"
2533 msgstr "SRS-perusrekisterin on oltava ”r13”"
2534
2535 #: config/tc-arm.c:8259
2536 msgid "can only store two consecutive registers"
2537 msgstr "voi tallentaa vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2538
2539 #: config/tc-arm.c:8354 config/tc-arm.c:8371
2540 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2541 msgstr "tässä sallitaan vain kaksi peräkkäistä ”VFP SP”-rekisteriä"
2542
2543 #: config/tc-arm.c:8399 config/tc-arm.c:8414
2544 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2545 msgstr "tämä osoitteenmuodostustila vaatii perusrekisterin ”writeback”-toiminnon"
2546
2547 #: config/tc-arm.c:8588
2548 msgid "this instruction does not support indexing"
2549 msgstr "tämä käsky ei tue indeksointia"
2550
2551 #: config/tc-arm.c:8611
2552 msgid "only r15 allowed here"
2553 msgstr "vain ”r15” sallittu tässä"
2554
2555 #: config/tc-arm.c:8746
2556 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2557 msgstr "välitön operandi vaatii iWMMXt2-määrittelyn"
2558
2559 #: config/tc-arm.c:8890
2560 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2561 msgstr "rekisterin sivuttaissiirros ei ole sallittu ”thumb”-tilassa"
2562
2563 #: config/tc-arm.c:8902 config/tc-arm.c:11480 config/tc-arm.c:20417
2564 msgid "shift expression is too large"
2565 msgstr "sivuttaissiirroslauseke on liian iso"
2566
2567 #: config/tc-arm.c:8929
2568 msgid "Instruction does not support =N addresses"
2569 msgstr "Käsky ei tue ”=N”-osoitteita"
2570
2571 #: config/tc-arm.c:8935
2572 msgid "cannot use register index with this instruction"
2573 msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä tämän käskyn kanssa"
2574
2575 #: config/tc-arm.c:8937
2576 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2577 msgstr "”Thumb” ei tue negatiivista rekisteri-indeksointia"
2578
2579 #: config/tc-arm.c:8939
2580 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2581 msgstr "”Thumb” ei tue rekisterijälki-indeksointia"
2582
2583 #: config/tc-arm.c:8941
2584 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2585 msgstr "”Thumb” ei tue rekisteri-indeksointia ”writeback”:lla"
2586
2587 #: config/tc-arm.c:8943
2588 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2589 msgstr "”Thumb” tukee vain ”LSL”:ää rekisteri-indeksoinnin sivuttaissiirrossa"
2590
2591 #: config/tc-arm.c:8952 config/tc-arm.c:14376
2592 msgid "shift out of range"
2593 msgstr "sivuttaissiirto lukualueen ulkopuolella"
2594
2595 #: config/tc-arm.c:8961
2596 msgid "cannot use writeback with this instruction"
2597 msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa tällä käskyllä"
2598
2599 #: config/tc-arm.c:8982
2600 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2601 msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
2602
2603 #: config/tc-arm.c:8983
2604 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2605 msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia tällä käskyllä"
2606
2607 #: config/tc-arm.c:9194
2608 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2609 msgstr "vain ”SUBS PC”, ”LR”, ”#const” on sallittu"
2610
2611 #: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:9424 config/tc-arm.c:9521
2612 #: config/tc-arm.c:10741 config/tc-arm.c:11043
2613 msgid "shift must be constant"
2614 msgstr "sivuttaissiirron on oltava vakio"
2615
2616 #: config/tc-arm.c:9300 config/tc-arm.c:9439 config/tc-arm.c:9536
2617 #: config/tc-arm.c:10754
2618 msgid "unshifted register required"
2619 msgstr "sivuttaissiirtämätön rekisteri vaadittu"
2620
2621 #: config/tc-arm.c:9315 config/tc-arm.c:9547 config/tc-arm.c:10898
2622 msgid "dest must overlap one source register"
2623 msgstr "”dest” on oltava osittain päällekkäin yhden lähderekisterin kanssa"
2624
2625 #: config/tc-arm.c:9442
2626 msgid "dest and source1 must be the same register"
2627 msgstr "”dest” ja ”source1” on oltava sama rekisteri"
2628
2629 #: config/tc-arm.c:9720
2630 msgid "instruction is always unconditional"
2631 msgstr "käsky on aina ehdoton"
2632
2633 #: config/tc-arm.c:9815
2634 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2635 msgstr "valittu prosessori ei tue tämän käskyn ’A’-muotoa"
2636
2637 #: config/tc-arm.c:9818
2638 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2639 msgstr "”Thumb” ei tue tämän käskyn kaksiargumenttimuotoa"
2640
2641 #: config/tc-arm.c:9926
2642 msgid "SP not allowed in register list"
2643 msgstr "”SP” ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2644
2645 #: config/tc-arm.c:9930 config/tc-arm.c:10036
2646 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
2647 msgstr "perusrekisterin oleminen rekisteriluettelossa, kun käytetään ”writeback”-toimintoa on ENNUSTAMATON"
2648
2649 #: config/tc-arm.c:9938
2650 msgid "LR and PC should not both be in register list"
2651 msgstr "Rekisterien LR ja PC ei pitäisi olla molempien rekisteriluettelossa"
2652
2653 #: config/tc-arm.c:9946
2654 msgid "PC not allowed in register list"
2655 msgstr "Ohjelmalaskuri ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2656
2657 #: config/tc-arm.c:9988
2658 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2659 msgstr "”Thumb” lataa/tallenna-monikerta ei tue kohdetta ”{reglist}^”"
2660
2661 #: config/tc-arm.c:10013 config/tc-arm.c:10090
2662 #, c-format
2663 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
2664 msgstr "kohteelle r%d tallennettu arvo on TUNTEMATON"
2665
2666 #: config/tc-arm.c:10083
2667 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2668 msgstr "”Thumb-2”-käsky on voimassa vain yhdistetyssä syntaksissa"
2669
2670 #: config/tc-arm.c:10087 config/tc-arm.c:10097
2671 msgid "this instruction will write back the base register"
2672 msgstr "tämä käsky kirjoittaa takaisin perusrekisterin"
2673
2674 #: config/tc-arm.c:10100
2675 msgid "this instruction will not write back the base register"
2676 msgstr "tämä käsky ei kirjoita takaisin perusrekisteriä"
2677
2678 #: config/tc-arm.c:10131
2679 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2680 msgstr "”r14” ei ole sallittu ensimmäisenä rekisterinä kun toinen rekisteri ohitetaan"
2681
2682 #: config/tc-arm.c:10241 config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:10290
2683 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2684 msgstr "”Thumb” ei tue tätä osoitteenmuodostustilaa"
2685
2686 #: config/tc-arm.c:10258
2687 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2688 msgstr "”byte” tai ”halfword” ei ole voimassa perusrekisterille"
2689
2690 #: config/tc-arm.c:10261
2691 msgid "r15 based store not allowed"
2692 msgstr "”r15”-perustainen tallennus ei ole sallittu"
2693
2694 #: config/tc-arm.c:10263
2695 msgid "invalid base register for register offset"
2696 msgstr "virheellinen perusrekisteri rekisterisiirrososoitteelle"
2697
2698 #: config/tc-arm.c:10445
2699 #, c-format
2700 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
2701 msgstr "Rekisterin r%u käyttö lähderekisterinä on vanhentunut, kun r%u on kohderekisteri."
2702
2703 #: config/tc-arm.c:10618
2704 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
2705 msgstr "”sivuttaisiirtoja CMP/MOV-käskyissä tuetaan vain yhdistetyssä syntaksissa"
2706
2707 #: config/tc-arm.c:10646
2708 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2709 msgstr "vain ”lo regs” sallittu välittömän arvon kanssa"
2710
2711 #: config/tc-arm.c:10667
2712 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2713 msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2714
2715 #: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10799 config/tc-arm.c:10832
2716 #: config/tc-arm.c:10838
2717 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2718 msgstr "valittu prosessori ei tue pyydettyä erikoiskäyttörekisteriä"
2719
2720 #: config/tc-arm.c:10822
2721 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2722 msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue tässä välitöntä arvoa"
2723
2724 #: config/tc-arm.c:10903
2725 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
2726 msgstr "Thumb-2 MUL ei saa asettaa lippuja"
2727
2728 #: config/tc-arm.c:10968
2729 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2730 msgstr "”Thumb” ei tue ”NOP”-komentoa vihjeiden kanssa"
2731
2732 #: config/tc-arm.c:11106
2733 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2734 msgstr "”push/pop” eivät tue kohdetta ”{reglist}^”"
2735
2736 #: config/tc-arm.c:11129
2737 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2738 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo ”push/pop”-käskyihin"
2739
2740 #: config/tc-arm.c:11362
2741 msgid "source1 and dest must be same register"
2742 msgstr "rekisterien ”source1” ja ”dest” on oltava sama rekisteri"
2743
2744 #: config/tc-arm.c:11383
2745 msgid "ror #imm not supported"
2746 msgstr "”ror #imm” ei ole tuettu"
2747
2748 #: config/tc-arm.c:11434
2749 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
2750 msgstr "SMC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2751
2752 #: config/tc-arm.c:11597
2753 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2754 msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue kiertoa"
2755
2756 #: config/tc-arm.c:11610
2757 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
2758 msgstr "SVC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2759
2760 #: config/tc-arm.c:11626
2761 msgid "instruction requires register index"
2762 msgstr "käsky vaatii rekisteri-indeksin"
2763
2764 #: config/tc-arm.c:11635
2765 msgid "instruction does not allow shifted index"
2766 msgstr "käsky ei salli sivuttaissiirrettyä indeksiä"
2767
2768 #: config/tc-arm.c:11780
2769 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
2770 msgstr "virheellinen neon-loppuliite ei-neon -käskylle"
2771
2772 #: config/tc-arm.c:12071 config/tc-arm.c:12406
2773 msgid "invalid instruction shape"
2774 msgstr "virheellinen käskymuoto"
2775
2776 #: config/tc-arm.c:12315
2777 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2778 msgstr "tyypit määritelty sekä muistikkaassa että operandissa"
2779
2780 #: config/tc-arm.c:12352
2781 msgid "operand types can't be inferred"
2782 msgstr "operandityyppejä ei voi sekoittaa keskenään"
2783
2784 #: config/tc-arm.c:12358
2785 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2786 msgstr "tyypimäärittelyssä on väärä lukumäärä osia"
2787
2788 #: config/tc-arm.c:12422 config/tc-arm.c:14117 config/tc-arm.c:14124
2789 msgid "operand size must match register width"
2790 msgstr "operandikoon on täsmättävä rekisterileveyden kanssa"
2791
2792 #: config/tc-arm.c:12433
2793 msgid "bad type in Neon instruction"
2794 msgstr "virheellinen tyyppi Neon-käskyssä"
2795
2796 #: config/tc-arm.c:12444
2797 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2798 msgstr "epäjohdonmukaisia tyyppejä Neon-käskyssä"
2799
2800 #: config/tc-arm.c:13261
2801 msgid "first and second operands shall be the same register"
2802 msgstr "ensimmäisen ja toisen operandin pitäisi olla sama rekisteri"
2803
2804 #: config/tc-arm.c:13529
2805 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2806 msgstr "skalaari lukualueen ulkopuolella kertolaskukäskylle"
2807
2808 #: config/tc-arm.c:13705 config/tc-arm.c:13717
2809 msgid "immediate out of range for insert"
2810 msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella lisäyskäskylle"
2811
2812 #: config/tc-arm.c:13729 config/tc-arm.c:14724
2813 msgid "immediate out of range for shift"
2814 msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella sivuttaissiirrolle"
2815
2816 #: config/tc-arm.c:13786 config/tc-arm.c:13813 config/tc-arm.c:14222
2817 #: config/tc-arm.c:14670
2818 msgid "immediate out of range"
2819 msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella"
2820
2821 #: config/tc-arm.c:13850
2822 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2823 msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella kaventamistoimelle"
2824
2825 #: config/tc-arm.c:13975
2826 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2827 msgstr "operandien 0 ja 1 on oltava sama rekisteri"
2828
2829 #: config/tc-arm.c:14196
2830 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2831 msgstr "operandikoon on oltava määritelty välittömälle VMOV-arvolle"
2832
2833 #: config/tc-arm.c:14206
2834 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2835 msgstr "välittömässä arvossa on asetettu bittejä operandikoon ulkopuolelle"
2836
2837 #: config/tc-arm.c:14402
2838 msgid "elements must be smaller than reversal region"
2839 msgstr "elementtien on oltava pienempiä kuin puretun alueen"
2840
2841 #: config/tc-arm.c:14573 config/tc-arm.c:14623
2842 msgid "bad type for scalar"
2843 msgstr "virheellinen tyyppi skalaarille"
2844
2845 #: config/tc-arm.c:14687 config/tc-arm.c:14695
2846 msgid "VFP registers must be adjacent"
2847 msgstr "VFP-rekisterien on oltava vierekkäisiä"
2848
2849 #: config/tc-arm.c:14836
2850 msgid "bad list length for table lookup"
2851 msgstr "virheellinen luettelopituus tauluhakua varten"
2852
2853 #: config/tc-arm.c:14866
2854 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2855 msgstr "toimintoa writeback (!) on käytettävä kohteelle VLDMDB ja VSTMDB"
2856
2857 #: config/tc-arm.c:14869
2858 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2859 msgstr "rekisteriluettelon täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 16 rekisteriä"
2860
2861 #: config/tc-arm.c:14894
2862 msgid "Use of PC here is deprecated"
2863 msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö on vanhentunut"
2864
2865 #: config/tc-arm.c:14896
2866 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
2867 msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö tässä on ENNUSTAMATON"
2868
2869 #: config/tc-arm.c:14959
2870 msgid "bad alignment"
2871 msgstr "virheellinen tasaus"
2872
2873 #: config/tc-arm.c:14976
2874 msgid "bad list type for instruction"
2875 msgstr "virheellinen luettelotyyppi käskylle"
2876
2877 #: config/tc-arm.c:15018
2878 msgid "unsupported alignment for instruction"
2879 msgstr "ei-tuettu tasaus käskylle"
2880
2881 #: config/tc-arm.c:15037 config/tc-arm.c:15131 config/tc-arm.c:15142
2882 #: config/tc-arm.c:15152 config/tc-arm.c:15166
2883 msgid "bad list length"
2884 msgstr "virheellinen luettelopituus"
2885
2886 #: config/tc-arm.c:15042
2887 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2888 msgstr "kahden askellus ei ole käytettävissä kun elementtikoko on 8"
2889
2890 #: config/tc-arm.c:15075 config/tc-arm.c:15150
2891 msgid "can't use alignment with this instruction"
2892 msgstr "ei voi käyttää tasausta tämän käskyn kanssa"
2893
2894 #: config/tc-arm.c:15217
2895 msgid "post-index must be a register"
2896 msgstr "jälki-indeksin on oltava rekisteri"
2897
2898 #: config/tc-arm.c:15219
2899 msgid "bad register for post-index"
2900 msgstr "virheellinen rekisteri jälki-indeksille"
2901
2902 #  infix ei ole etuliite (prefix) eikä loppuliite (suffix)
2903 #: config/tc-arm.c:15532 config/tc-arm.c:15618
2904 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2905 msgstr "ehdolliset infix-liitteet ovat vanhentuneita yhdistetyssä syntaksissa"
2906
2907 #: config/tc-arm.c:15766
2908 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
2909 msgstr "Varoitus: ehtolause IT-lohkon ulkopuolella Thumb-käskylle"
2910
2911 #: config/tc-arm.c:15971
2912 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2913 msgstr "s-loppuliite vertailukäskyssä on vanhentunut"
2914
2915 #  lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
2916 #: config/tc-arm.c:15990
2917 #, c-format
2918 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
2919 msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-tilaa ”%s”"
2920
2921 #: config/tc-arm.c:15996
2922 msgid "Thumb does not support conditional execution"
2923 msgstr "Thumb ei tue ehdollista suoritusta"
2924
2925 #  lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
2926 #: config/tc-arm.c:16015
2927 #, c-format
2928 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
2929 msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-2 -tilaa ”%s”"
2930
2931 #: config/tc-arm.c:16040
2932 #, c-format
2933 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2934 msgstr "ei voi noudattaa leveysloppuliitettä -- ”%s”"
2935
2936 #: config/tc-arm.c:16081
2937 #, c-format
2938 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
2939 msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-tilaa ”%s”"
2940
2941 #: config/tc-arm.c:16086
2942 #, c-format
2943 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2944 msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa -- ”%s”"
2945
2946 #: config/tc-arm.c:16119
2947 #, c-format
2948 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2949 msgstr "yritys käyttää ARM-käskyä prosessorissa, joka tukee vain Thumb-käskyjä -- ”%s”"
2950
2951 #: config/tc-arm.c:16136
2952 #, c-format
2953 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
2954 msgstr "lohko ”%s” päättynyt avoimessa IT-lohkossa."
2955
2956 #: config/tc-arm.c:16141
2957 msgid "file finished with an open IT block."
2958 msgstr "tiedosto loppui avoimella IT-lohkolla"
2959
2960 #: config/tc-arm.c:19172
2961 #, c-format
2962 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
2963 msgstr "%d tavua suurempia tasauksia ei ole tuettu ”.text”-lohkoissa."
2964
2965 #: config/tc-arm.c:19440 config/tc-ia64.c:3469
2966 #, c-format
2967 msgid "Group section `%s' has no group signature"
2968 msgstr "Ryhmälohkolla ’%s’ ei ole ryhmätunnistetta"
2969
2970 #: config/tc-arm.c:19485
2971 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
2972 msgstr "käsittelijätietoja ”cantunwind”-kehyksessä"
2973
2974 #: config/tc-arm.c:19502
2975 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2976 msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja henkilöllisyysrutiinille 0"
2977
2978 #: config/tc-arm.c:19534
2979 msgid "too many unwind opcodes"
2980 msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja"
2981
2982 #: config/tc-arm.c:19794
2983 msgid "GOT already in the symbol table"
2984 msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
2985
2986 #: config/tc-arm.c:20132 config/tc-arm.c:20174 config/tc-arm.c:20444
2987 #, c-format
2988 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2989 msgstr "määrittelemätöntä symbolia %s käytetty välittömänä arvona"
2990
2991 #: config/tc-arm.c:20134 config/tc-arm.c:20176
2992 #, c-format
2993 msgid "symbol %s is in a different section"
2994 msgstr "symboli %s on eri lohkossa"
2995
2996 #: config/tc-arm.c:20136 config/tc-arm.c:20178
2997 #, c-format
2998 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
2999 msgstr "symboli %s on ”weak” ja saatetaan myöhemmin korvata"
3000
3001 #: config/tc-arm.c:20155 config/tc-arm.c:20486
3002 #, c-format
3003 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
3004 msgstr "virheellinen vakio (%lx) korjauksen jälkeen"
3005
3006 #: config/tc-arm.c:20211
3007 #, c-format
3008 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
3009 msgstr "ei kyetä laskemaan ADRL-käskyjä 0x%lx:n ohjelmalaskurisiirrososoitteelle"
3010
3011 #: config/tc-arm.c:20246 config/tc-arm.c:20271
3012 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
3013 msgstr "virheellinen literaalivakio: varannon on oltava lähempi"
3014
3015 #: config/tc-arm.c:20249 config/tc-arm.c:20287
3016 #, c-format
3017 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
3018 msgstr "virheellinen välitön arvo siirrososoitteelle (%ld)"
3019
3020 #: config/tc-arm.c:20273
3021 #, c-format
3022 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
3023 msgstr "virheellinen välitön arvo 8-bittiselle siirrososoitteelle (%ld)"
3024
3025 #: config/tc-arm.c:20328
3026 msgid "offset not a multiple of 4"
3027 msgstr "siirrososoite ei ole 4:n monikerta"
3028
3029 #: config/tc-arm.c:20335 config/tc-arm.c:20350 config/tc-arm.c:20365
3030 #: config/tc-arm.c:20376 config/tc-arm.c:20399 config/tc-arm.c:21114
3031 #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281
3032 msgid "offset out of range"
3033 msgstr "siirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3034
3035 #: config/tc-arm.c:20502
3036 msgid "invalid smc expression"
3037 msgstr "virheellinen smc-lauseke"
3038
3039 #: config/tc-arm.c:20511
3040 msgid "invalid hvc expression"
3041 msgstr "virheellinen hvc-lauseke"
3042
3043 #: config/tc-arm.c:20522 config/tc-arm.c:20531
3044 msgid "invalid swi expression"
3045 msgstr "virheellinen swi-lauseke"
3046
3047 #: config/tc-arm.c:20541
3048 msgid "invalid expression in load/store multiple"
3049 msgstr "virheellinen lauseke ”lataa/tallenna”-monikerrassa"
3050
3051 #: config/tc-arm.c:20602
3052 #, c-format
3053 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
3054 msgstr "blx kohteeseen ”%s” ”ARM ISA”-tilafunktio vaihtui kohteeksi bl"
3055
3056 #: config/tc-arm.c:20621
3057 msgid "misaligned branch destination"
3058 msgstr "tasaamaton haarautumiskohde"
3059
3060 #: config/tc-arm.c:20625 config/tc-arm.c:20662 config/tc-arm.c:20676
3061 #: config/tc-arm.c:20689 config/tc-arm.c:20799 config/tc-arm.c:20817
3062 msgid "branch out of range"
3063 msgstr "haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
3064
3065 #: config/tc-arm.c:20712
3066 msgid "conditional branch out of range"
3067 msgstr "ehdollinen haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
3068
3069 #: config/tc-arm.c:20748
3070 #, c-format
3071 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
3072 msgstr "blx kohteeseen ”Thumb”-funktio ”%s” ”Thumb ISA”-tilasta vaihtui kohteeksi bl"
3073
3074 #: config/tc-arm.c:20805
3075 msgid "Thumb2 branch out of range"
3076 msgstr "Thumb2-haarautuminen on lukualueen ulkopuolella"
3077
3078 #: config/tc-arm.c:20888
3079 msgid "rel31 relocation overflow"
3080 msgstr "”rel31”-sijoitusylivuoto"
3081
3082 #: config/tc-arm.c:20900 config/tc-arm.c:20923
3083 msgid "co-processor offset out of range"
3084 msgstr "apuprosessorisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3085
3086 #: config/tc-arm.c:20940
3087 #, c-format
3088 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
3089 msgstr "virheellinen siirrososoite, kohde ei ole word-tasattu (0x%08lX)"
3090
3091 #: config/tc-arm.c:20947 config/tc-arm.c:20956 config/tc-arm.c:20964
3092 #: config/tc-arm.c:20972 config/tc-arm.c:20980
3093 #, c-format
3094 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
3095 msgstr "virheellinen siirrososoite, arvo liian suuri (0x%08lX)"
3096
3097 #: config/tc-arm.c:21021
3098 msgid "invalid Hi register with immediate"
3099 msgstr "virheellinen ”Hi”-rekisteri välittömällä arvolla"
3100
3101 #: config/tc-arm.c:21037
3102 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
3103 msgstr "virheellinen välitön arvo pino-osoitelaskennalle"
3104
3105 #: config/tc-arm.c:21045
3106 #, c-format
3107 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
3108 msgstr "virheellinen välitön arvo osoitelaskennalle (arvo = 0x%08lX)"
3109
3110 #: config/tc-arm.c:21075
3111 #, c-format
3112 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
3113 msgstr "virheellinen välitön arvo: %ld on lukualueen ulkopuolella"
3114
3115 #: config/tc-arm.c:21087
3116 #, c-format
3117 msgid "invalid shift value: %ld"
3118 msgstr "virheellinen sivuttaissiirtoarvo: %ld"
3119
3120 #: config/tc-arm.c:21166
3121 #, c-format
3122 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
3123 msgstr "siirrososoite 0x%08lX ei ole edustava"
3124
3125 #: config/tc-arm.c:21206
3126 #, c-format
3127 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
3128 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 12 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3129
3130 #: config/tc-arm.c:21245
3131 #, c-format
3132 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
3133 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 8 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3134
3135 #: config/tc-arm.c:21285
3136 #, c-format
3137 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
3138 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava word-tasattu)"
3139
3140 #: config/tc-arm.c:21290
3141 #, c-format
3142 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
3143 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava 8-bittinen sanojen lukumäärä)"
3144
3145 #: config/tc-arm.c:21321 config/tc-score.c:7397
3146 #, c-format
3147 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
3148 msgstr "virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
3149
3150 #: config/tc-arm.c:21432
3151 msgid "literal referenced across section boundary"
3152 msgstr "literaaliviitattu lohkorajan ylitse"
3153
3154 #: config/tc-arm.c:21494
3155 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
3156 msgstr "sisäistä sijoitusta (tyyppi: VÄLITÖN) ei ole korjattu"
3157
3158 #: config/tc-arm.c:21499
3159 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
3160 msgstr "ADRL käytetty symbolille, joka ei ole määritelty samassa tiedostossa"
3161
3162 #: config/tc-arm.c:21514
3163 #, c-format
3164 msgid "undefined local label `%s'"
3165 msgstr "määrittelemätön paikallinen nimiö ”%s”"
3166
3167 #: config/tc-arm.c:21520
3168 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
3169 msgstr "sijoitusta ”internal_relocation” (tyyppi: OFFSET_IMM) ei ole korjattu"
3170
3171 #: config/tc-arm.c:21542 config/tc-cris.c:3984 config/tc-mcore.c:1926
3172 #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757
3173 #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7490
3174 msgid "<unknown>"
3175 msgstr "<tuntematon>"
3176
3177 #: config/tc-arm.c:21545 config/tc-arm.c:21566 config/tc-score.c:7492
3178 #, c-format
3179 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
3180 msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
3181
3182 #: config/tc-arm.c:21906
3183 #, c-format
3184 msgid "%s: unexpected function type: %d"
3185 msgstr "%s: odottamaton funktiotyyppi: %d"
3186
3187 #: config/tc-arm.c:22035
3188 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
3189 msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö prosessorityypin asettamiseksi"
3190
3191 #: config/tc-arm.c:22045
3192 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
3193 msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö liukulukuyksikön tyypin asettamiseksi"
3194
3195 #: config/tc-arm.c:22121
3196 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
3197 msgstr "laitteistoliukuluku on ristiriidassa määritellyn liukulukuyksikön kanssa"
3198
3199 #: config/tc-arm.c:22308
3200 msgid "generate PIC code"
3201 msgstr "tuottaa PIC-koodin"
3202
3203 #: config/tc-arm.c:22309
3204 msgid "assemble Thumb code"
3205 msgstr "assembloi Thumb-koodin"
3206
3207 #: config/tc-arm.c:22310
3208 msgid "support ARM/Thumb interworking"
3209 msgstr "tukee ”ARM/Thumb”-yhteistoimivuutta"
3210
3211 #: config/tc-arm.c:22312
3212 msgid "code uses 32-bit program counter"
3213 msgstr "koodi käyttää 32-bittistä ohjelmalaskuria"
3214
3215 #: config/tc-arm.c:22313
3216 msgid "code uses 26-bit program counter"
3217 msgstr "koodi käyttää 26-bittistä ohjelmalaskuria"
3218
3219 #: config/tc-arm.c:22314
3220 msgid "floating point args are in fp regs"
3221 msgstr "liukulukuargumentit ovat liukulukurekistereissä"
3222
3223 #: config/tc-arm.c:22316
3224 msgid "re-entrant code"
3225 msgstr "vapaakäyntinen koodi"
3226
3227 #: config/tc-arm.c:22317
3228 msgid "code is ATPCS conformant"
3229 msgstr "koodi on ATPCS-yhteensopiva"
3230
3231 #: config/tc-arm.c:22318
3232 msgid "assemble for big-endian"
3233 msgstr "assembloi ”big-endian”-tavujärjestykselle"
3234
3235 #: config/tc-arm.c:22319
3236 msgid "assemble for little-endian"
3237 msgstr "assembloi ”little-endian”-tavujärjestykselle"
3238
3239 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3240 #: config/tc-arm.c:22323
3241 msgid "use frame pointer"
3242 msgstr "käytä kehysosoitinta"
3243
3244 #: config/tc-arm.c:22324
3245 msgid "use stack size checking"
3246 msgstr "käytä pinokokotarkistusta"
3247
3248 #: config/tc-arm.c:22327
3249 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
3250 msgstr "älä varoita vanhentuneen ominaisuuden käytöstä"
3251
3252 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3253 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
3254 #: config/tc-arm.c:22344 config/tc-arm.c:22345
3255 msgid "use -mcpu=arm1"
3256 msgstr "käytä ”-mcpu=arm1”-valitsinasetusta"
3257
3258 #: config/tc-arm.c:22346 config/tc-arm.c:22347
3259 msgid "use -mcpu=arm2"
3260 msgstr "käytä ”-mcpu=arm2”-valitsinasetusta"
3261
3262 #: config/tc-arm.c:22348 config/tc-arm.c:22349
3263 msgid "use -mcpu=arm250"
3264 msgstr "käytä ”-mcpu=arm250”-valitsinasetusta"
3265
3266 #: config/tc-arm.c:22350 config/tc-arm.c:22351
3267 msgid "use -mcpu=arm3"
3268 msgstr "käytä ”-mcpu=arm3”-valitsinasetusta"
3269
3270 #: config/tc-arm.c:22352 config/tc-arm.c:22353
3271 msgid "use -mcpu=arm6"
3272 msgstr "käytä ”-mcpu=arm6”-valitsinasetusta"
3273
3274 #: config/tc-arm.c:22354 config/tc-arm.c:22355
3275 msgid "use -mcpu=arm600"
3276 msgstr "käytä ”-mcpu=arm600”-valitsinasetusta"
3277
3278 #: config/tc-arm.c:22356 config/tc-arm.c:22357
3279 msgid "use -mcpu=arm610"
3280 msgstr "käytä ”-mcpu=arm610”-valitsinasetusta"
3281
3282 #: config/tc-arm.c:22358 config/tc-arm.c:22359
3283 msgid "use -mcpu=arm620"
3284 msgstr "käytä ”-mcpu=arm620”-valitsinasetusta"
3285
3286 #: config/tc-arm.c:22360 config/tc-arm.c:22361
3287 msgid "use -mcpu=arm7"
3288 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7”-valitsinasetusta"
3289
3290 #: config/tc-arm.c:22362 config/tc-arm.c:22363
3291 msgid "use -mcpu=arm70"
3292 msgstr "käytä ”-mcpu=arm70”-valitsinasetusta"
3293
3294 #: config/tc-arm.c:22364 config/tc-arm.c:22365
3295 msgid "use -mcpu=arm700"
3296 msgstr "käytä ”-mcpu=arm700”-valitsinasetusta"
3297
3298 #: config/tc-arm.c:22366 config/tc-arm.c:22367
3299 msgid "use -mcpu=arm700i"
3300 msgstr "käytä ”-mcpu=arm700i”-valitsinasetusta"
3301
3302 #: config/tc-arm.c:22368 config/tc-arm.c:22369
3303 msgid "use -mcpu=arm710"
3304 msgstr "käytä ”-mcpu=arm710”-valitsinasetusta"
3305
3306 #: config/tc-arm.c:22370 config/tc-arm.c:22371
3307 msgid "use -mcpu=arm710c"
3308 msgstr "käytä ”-mcpu=arm710c”-valitsinasetusta"
3309
3310 #: config/tc-arm.c:22372 config/tc-arm.c:22373
3311 msgid "use -mcpu=arm720"
3312 msgstr "käytä ”-mcpu=arm720”-valitsinasetusta"
3313
3314 #: config/tc-arm.c:22374 config/tc-arm.c:22375
3315 msgid "use -mcpu=arm7d"
3316 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7d”-valitsinasetusta"
3317
3318 #: config/tc-arm.c:22376 config/tc-arm.c:22377
3319 msgid "use -mcpu=arm7di"
3320 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7di”-valitsinasetusta"
3321
3322 #: config/tc-arm.c:22378 config/tc-arm.c:22379
3323 msgid "use -mcpu=arm7m"
3324 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7m”-valitsinasetusta"
3325
3326 #: config/tc-arm.c:22380 config/tc-arm.c:22381
3327 msgid "use -mcpu=arm7dm"
3328 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dm”-valitsinasetusta"
3329
3330 #: config/tc-arm.c:22382 config/tc-arm.c:22383
3331 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3332 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dmi”-valitsinasetusta"
3333
3334 #: config/tc-arm.c:22384 config/tc-arm.c:22385
3335 msgid "use -mcpu=arm7100"
3336 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7100”-valitsinasetusta"
3337
3338 #: config/tc-arm.c:22386 config/tc-arm.c:22387
3339 msgid "use -mcpu=arm7500"
3340 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500”-valitsinasetusta"
3341
3342 #: config/tc-arm.c:22388 config/tc-arm.c:22389
3343 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3344 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500fe”-valitsinasetusta"
3345
3346 #: config/tc-arm.c:22390 config/tc-arm.c:22391 config/tc-arm.c:22392
3347 #: config/tc-arm.c:22393
3348 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3349 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7tdmi”-valitsinasetusta"
3350
3351 #: config/tc-arm.c:22394 config/tc-arm.c:22395
3352 msgid "use -mcpu=arm710t"
3353 msgstr "käytä ”-mcpu=arm710t”-valitsinasetusta"
3354
3355 #: config/tc-arm.c:22396 config/tc-arm.c:22397
3356 msgid "use -mcpu=arm720t"
3357 msgstr "käytä ”-mcpu=arm720t”-valitsinasetusta"
3358
3359 #: config/tc-arm.c:22398 config/tc-arm.c:22399
3360 msgid "use -mcpu=arm740t"
3361 msgstr "käytä ”-mcpu=arm740t”-valitsinasetusta"
3362
3363 #: config/tc-arm.c:22400 config/tc-arm.c:22401
3364 msgid "use -mcpu=arm8"
3365 msgstr "käytä ”-mcpu=arm8”-valitsinasetusta"
3366
3367 #: config/tc-arm.c:22402 config/tc-arm.c:22403
3368 msgid "use -mcpu=arm810"
3369 msgstr "käytä ”-mcpu=arm810”-valitsinasetusta"
3370
3371 #: config/tc-arm.c:22404 config/tc-arm.c:22405
3372 msgid "use -mcpu=arm9"
3373 msgstr "käytä ”-mcpu=arm9”-valitsinasetusta"
3374
3375 #: config/tc-arm.c:22406 config/tc-arm.c:22407
3376 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3377 msgstr "käytä ”-mcpu=arm9tdmi”-valitsinasetusta"
3378
3379 #: config/tc-arm.c:22408 config/tc-arm.c:22409
3380 msgid "use -mcpu=arm920"
3381 msgstr "käytä ”-mcpu=arm920”-valitsinasetusta"
3382
3383 #: config/tc-arm.c:22410 config/tc-arm.c:22411
3384 msgid "use -mcpu=arm940"
3385 msgstr "käytä ”-mcpu=arm940”-valitsinasetusta"
3386
3387 #: config/tc-arm.c:22412
3388 msgid "use -mcpu=strongarm"
3389 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm”-valitsinasetusta"
3390
3391 #: config/tc-arm.c:22414
3392 msgid "use -mcpu=strongarm110"
3393 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm110”-valitsinasetusta"
3394
3395 #: config/tc-arm.c:22416
3396 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3397 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1100”-valitsinasetusta"
3398
3399 #: config/tc-arm.c:22418
3400 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3401 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1110”-valitsinasetusta"
3402
3403 #: config/tc-arm.c:22419
3404 msgid "use -mcpu=xscale"
3405 msgstr "käytä ”-mcpu=xscale”-valitsinasetusta"
3406
3407 #: config/tc-arm.c:22420
3408 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3409 msgstr "käytä ”-mcpu=iwmmxt”-valitsinasetusta"
3410
3411 #: config/tc-arm.c:22421
3412 msgid "use -mcpu=all"
3413 msgstr "käytä ”-mcpu=all”-valitsinasetusta"
3414
3415 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3416 #: config/tc-arm.c:22424 config/tc-arm.c:22425
3417 msgid "use -march=armv2"
3418 msgstr "käytä ”-march=armv2”-valitsinasetusta"
3419
3420 #: config/tc-arm.c:22426 config/tc-arm.c:22427
3421 msgid "use -march=armv2a"
3422 msgstr "käytä ”-march=armv2a”-valitsinasetusta"
3423
3424 #: config/tc-arm.c:22428 config/tc-arm.c:22429
3425 msgid "use -march=armv3"
3426 msgstr "käytä ”-march=armv3”-valitsinasetusta"
3427
3428 #: config/tc-arm.c:22430 config/tc-arm.c:22431
3429 msgid "use -march=armv3m"
3430 msgstr "käytä ”-march=armv3m”-valitsinasetusta"
3431
3432 #: config/tc-arm.c:22432 config/tc-arm.c:22433
3433 msgid "use -march=armv4"
3434 msgstr "käytä ”-march=armv4”-valitsinasetusta"
3435
3436 #: config/tc-arm.c:22434 config/tc-arm.c:22435
3437 msgid "use -march=armv4t"
3438 msgstr "käytä ”-march=armv4t”-valitsinasetusta"
3439
3440 #: config/tc-arm.c:22436 config/tc-arm.c:22437
3441 msgid "use -march=armv5"
3442 msgstr "käytä ”-march=armv5”-valitsinasetusta"
3443
3444 #: config/tc-arm.c:22438 config/tc-arm.c:22439
3445 msgid "use -march=armv5t"
3446 msgstr "käytä ”-march=armv5t”-valitsinasetusta"
3447
3448 #: config/tc-arm.c:22440 config/tc-arm.c:22441
3449 msgid "use -march=armv5te"
3450 msgstr "käytä ”-march=armv5te”-valitsinasetusta"
3451
3452 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3453 #: config/tc-arm.c:22444
3454 msgid "use -mfpu=fpe"
3455 msgstr "käytä ”-mfpu=fpe”-valitsinasetusta"
3456
3457 #: config/tc-arm.c:22445
3458 msgid "use -mfpu=fpa10"
3459 msgstr "käytä ”-mfpu=fpa10”-valitsinasetusta"
3460
3461 #: config/tc-arm.c:22446
3462 msgid "use -mfpu=fpa11"
3463 msgstr "käytä ”-mfpu=fpa11”-valitsinasetusta"
3464
3465 #: config/tc-arm.c:22448
3466 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3467 msgstr "käytä joko ”-mfpu=softfpa”- tai ”-mfpu=softvfp”-valitsinasetusta"
3468
3469 #: config/tc-arm.c:22772
3470 msgid "invalid architectural extension"
3471 msgstr "virheellinen arkkitehtuurilaajennus"
3472
3473 #: config/tc-arm.c:22805
3474 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
3475 msgstr "on määriteltävä laajennukset ennen poistettavien määrittelyä"
3476
3477 #: config/tc-arm.c:22813
3478 msgid "missing architectural extension"
3479 msgstr "puuttuva arkkitehtuurilaajennus"
3480
3481 #: config/tc-arm.c:22828
3482 msgid "extension does not apply to the base architecture"
3483 msgstr "laajennus ei koske perusarkkitehtuuria"
3484
3485 #: config/tc-arm.c:22851
3486 #, c-format
3487 msgid "unknown architectural extension `%s'"
3488 msgstr "tuntematon arkkitehtuurilaajennus ”%s”"
3489
3490 #: config/tc-arm.c:22853
3491 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
3492 msgstr "arkkitehtuurilaajennukset on määriteltävä aakkosjärjestyksessä"
3493
3494 #: config/tc-arm.c:22885
3495 #, c-format
3496 msgid "missing cpu name `%s'"
3497 msgstr "puuttuva prosessorinimi ”%s”"
3498
3499 #: config/tc-arm.c:22911 config/tc-arm.c:23401
3500 #, c-format
3501 msgid "unknown cpu `%s'"
3502 msgstr "tuntematon prosessori ”%s”"
3503
3504 #: config/tc-arm.c:22929
3505 #, c-format
3506 msgid "missing architecture name `%s'"
3507 msgstr "puuttuva arkkitehtuurinimi ”%s”"
3508
3509 #: config/tc-arm.c:22946 config/tc-arm.c:23435 config/tc-arm.c:23466
3510 #: config/tc-arm.c:23517 config/tc-score.c:7727
3511 #, c-format
3512 msgid "unknown architecture `%s'\n"
3513 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ”%s”\n"
3514
3515 #: config/tc-arm.c:22962 config/tc-arm.c:23548
3516 #, c-format
3517 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3518 msgstr "tuntematon liukulukumuoto ”%s”\n"
3519
3520 #: config/tc-arm.c:22978
3521 #, c-format
3522 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3523 msgstr "tuntematon liukuluku-abi ”%s”\n"
3524
3525 #: config/tc-arm.c:22994
3526 #, c-format
3527 msgid "unknown EABI `%s'\n"
3528 msgstr "tuntematon EABI ”%s”\n"
3529
3530 #: config/tc-arm.c:23014
3531 #, c-format
3532 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
3533 msgstr "tuntematon implisiittinen IT-tila ”%s”, pitäisi olla arm, thumb, always, tai never."
3534
3535 #: config/tc-arm.c:23024
3536 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
3537 msgstr "<prosessorinimi>\t  assembloi prosessorille <prosessorinimi>"
3538
3539 #: config/tc-arm.c:23026
3540 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
3541 msgstr "<arkkitehtuurinimi>\t  assembloi arkkitehtuurille <arkkitehtuurinimi>"
3542
3543 #: config/tc-arm.c:23028
3544 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
3545 msgstr "<fpu-nimi>\t  assembloi FPU-arkkitehtuurille <fpu-nimi>"
3546
3547 #: config/tc-arm.c:23030
3548 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
3549 msgstr "<abi>\t  assembloi liukuluku-ABI:lle <abi>"
3550
3551 #: config/tc-arm.c:23033
3552 msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
3553 msgstr "<ver>\t\t  assembloi eabi-versiolle <ver>"
3554
3555 #: config/tc-arm.c:23036
3556 msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
3557 msgstr "<mode>\t  ohjaa IT-käskyjen implisiittistä lisäämistä"
3558
3559 #: config/tc-arm.c:23080 config/tc-arm.c:23098 config/tc-arm.c:23118
3560 #, c-format
3561 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3562 msgstr "valitsin ”-%c%s” on poistettu käytöstä: %s"
3563
3564 #: config/tc-arm.c:23138
3565 #, c-format
3566 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3567 msgstr " ARM-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
3568
3569 #: config/tc-arm.c:23149
3570 #, c-format
3571 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
3572 msgstr "  -EB                     assembloi koodi ”big-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3573
3574 #: config/tc-arm.c:23154
3575 #, c-format
3576 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
3577 msgstr "  -EL                     assembloi koodi ”little-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3578
3579 #: config/tc-arm.c:23158
3580 #, c-format
3581 msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
3582 msgstr "  --fix-v4bx              Salli BX ARMv4-koodissa\n"
3583
3584 #: config/tc-arm.c:23499
3585 #, c-format
3586 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
3587 msgstr "arkkitehtuurilaajennus ”%s” ei ole sallittu nykyisessä perusarkkitehtuurissa"
3588
3589 #: config/tc-avr.c:336
3590 #, c-format
3591 msgid "Known MCU names:"
3592 msgstr "Tunnetut MCU-nimet:"
3593
3594 #: config/tc-avr.c:401
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "AVR options:\n"
3598 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3599 "                   [avr-name] can be:\n"
3600 "                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
3601 "                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3602 "                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3603 "                           plus the MOVW instruction\n"
3604 "                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3605 "                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
3606 "                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3607 "                           plus the MOVW instruction\n"
3608 "                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
3609 "                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
3610 "                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
3611 "                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
3612 "                   or immediate microcontroller name.\n"
3613 msgstr ""
3614 "AVR-valitsimet:\n"
3615 "  -mmcu=[avr-nimi] valitse mikrokontrollerivariantti\n"
3616 "                   [avr-nimi] voi olla:\n"
3617 "                   avr1  - klassinen AVR-ydin ilman data-RAM -muistia\n"
3618 "                   avr2  - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3619 "                   avr25 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3620 "                           plus MOVW-käsky\n"
3621 "                   avr3  - klassinen AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3622 "                   avr31 - klassinen AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3623 "                   avr35 - classic AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3624 "                           plus MOVW-käsky\n"
3625 "                   avr4  - laajennettu AVR-ydin aina 8 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3626 "                   avr5  - laajennettu AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3627 "                   avr51 - laajennettu AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3628 "                   avr6  - laajennettu AVR-ydin aina 256 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3629 "                   tai välitön mikrokontrollerinimi.\n"
3630
3631 #  wrap-around tarkoittaa ohjelmoinnissa, että esimerkiksi laskuri maksimiarvoon päästyään alkaa laskennan uudelleen nollasta. Laskurina voi toimia esimerkiksi 8-bittinen muistipaikka tai rekisteri ja silloin maksimiarvon on 255 (jos muistipaikka käsitellään etumerkittömänä lukuna) ja sen jälkeinen (laskuri)arvo on nolla.
3632 #: config/tc-avr.c:418
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3636 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3637 "                   (default for avr4, avr5)\n"
3638 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3639 "                   (default for avr3, avr5)\n"
3640 msgstr ""
3641 "  -mall-opcodes    hyväksyy kaikki AVR-käskykoodit, vaikka MCU ei tue sitä\n"
3642 "  -mno-skip-bug    ottaa pois käytöstä varoitukset kaksisanaisten käskyjen ylihyppäämisestä\n"
3643 "                   (oletus avr4:lle, avr5:lle)\n"
3644 "  -mno-wrap        hylkää ”rjmp/rcall”-käskyt 8 kilotavun laskurikierrolla\n"
3645 "                   (oletus avr3:lle, avr5:lle)\n"
3646
3647 #: config/tc-avr.c:462 config/tc-msp430.c:743
3648 #, c-format
3649 msgid "unknown MCU: %s\n"
3650 msgstr "tuntematon MCU: %s\n"
3651
3652 #: config/tc-avr.c:471
3653 #, c-format
3654 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3655 msgstr "mcu-tyypin uudelleenmäärittely nimestä ”%s” nimeen ”%s”"
3656
3657 #: config/tc-avr.c:549
3658 msgid "constant value required"
3659 msgstr "vakioarvo vaadittu"
3660
3661 #: config/tc-avr.c:552
3662 #, c-format
3663 msgid "number must be positive and less than %d"
3664 msgstr "numeron on oltava positiivinen ja pienempi kuin %d"
3665
3666 #  Tämäkin virheilmoitus on virheellinen. Lähdekoodissa tutkitaan, että onko luku pienempi kuin -255 tai suurempi kuin 255, eli pitäisi olla "vakio 16-bittialueen ulkopuolella: %d". Todellisuudessa kohteena on 8-bittinen rekisteri, johon sopii kerrallaan vain puolet (0...255) tai (-255...0) tutkittavasta lukualueesta.
3667 #: config/tc-avr.c:578 config/tc-avr.c:715
3668 #, c-format
3669 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3670 msgstr "vakio 8-bittialueen ulkopuolella: %d"
3671
3672 #: config/tc-avr.c:646 config/tc-score.c:1200 read.c:3676
3673 msgid "illegal expression"
3674 msgstr "luvaton lauseke"
3675
3676 #: config/tc-avr.c:675 config/tc-avr.c:1451
3677 msgid "`)' required"
3678 msgstr "”)” vaadittu"
3679
3680 #: config/tc-avr.c:770
3681 msgid "register r16-r23 required"
3682 msgstr "rekisteri ”r16-r23” vaadittu"
3683
3684 #: config/tc-avr.c:776
3685 msgid "register number above 15 required"
3686 msgstr "vaadittu rekisterinumero, joka on arvon 15 yläpuolella"
3687
3688 #: config/tc-avr.c:782
3689 msgid "even register number required"
3690 msgstr "parillinen rekisterinumero vaadittu"
3691
3692 #: config/tc-avr.c:788
3693 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3694 msgstr "rekisteri r24, r26, r28 tai r30 vaadittu"
3695
3696 #: config/tc-avr.c:794
3697 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3698 msgstr "rekisterinimi tai numero arvosta 0 arvoon 31 vaadittu"
3699
3700 #: config/tc-avr.c:812
3701 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3702 msgstr "osoitinrekisteri (X, Y tai Z) vaadittu"
3703
3704 #: config/tc-avr.c:819
3705 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3706 msgstr "ei voi sekä ennakkoaskelvähentää että jälkiaskellisätä"
3707
3708 #: config/tc-avr.c:827
3709 msgid "addressing mode not supported"
3710 msgstr "osoitteenmuodostustila ei ole tuettu"
3711
3712 #: config/tc-avr.c:833
3713 msgid "can't predecrement"
3714 msgstr "ei voi ennakkoaskelvähentää"
3715
3716 #: config/tc-avr.c:836
3717 msgid "pointer register Z required"
3718 msgstr "osoitinrekisteri Z vaadittu"
3719
3720 #: config/tc-avr.c:850
3721 msgid "postincrement not supported"
3722 msgstr "jälkiaskelkasvatusta ei ole tuettu"
3723
3724 #: config/tc-avr.c:860
3725 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3726 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu"
3727
3728 #: config/tc-avr.c:964
3729 #, c-format
3730 msgid "unknown constraint `%c'"
3731 msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
3732
3733 #: config/tc-avr.c:1016
3734 msgid "`,' required"
3735 msgstr "”,” vaadittu"
3736
3737 #: config/tc-avr.c:1034
3738 msgid "undefined combination of operands"
3739 msgstr "määrittelemätön operandien yhdistelmä"
3740
3741 #: config/tc-avr.c:1043
3742 msgid "skipping two-word instruction"
3743 msgstr "hypätään kaksisanakäskyn ylitse"
3744
3745 #: config/tc-avr.c:1135 config/tc-avr.c:1151 config/tc-avr.c:1272
3746 #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987
3747 #, c-format
3748 msgid "odd address operand: %ld"
3749 msgstr "pariton osoiteoperandi: %ld"
3750
3751 #: config/tc-avr.c:1143 config/tc-avr.c:1162 config/tc-avr.c:1180
3752 #: config/tc-avr.c:1191 config/tc-avr.c:1198 config/tc-avr.c:1205
3753 #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977
3754 #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002
3755 #, c-format
3756 msgid "operand out of range: %ld"
3757 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %ld"
3758
3759 #: config/tc-avr.c:1281 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
3760 #: config/tc-msp430.c:2020
3761 #, c-format
3762 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3763 msgstr "rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x"
3764
3765 #: config/tc-avr.c:1295
3766 msgid "only constant expression allowed"
3767 msgstr "vain vakiolauseke sallittu"
3768
3769 #. xgettext:c-format.
3770 #: config/tc-avr.c:1355 config/tc-bfin.c:828 config/tc-d10v.c:1466
3771 #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2170
3772 #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6383
3773 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000
3774 #: config/tc-z80.c:2012
3775 #, c-format
3776 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3777 msgstr "objektitiedostomuoto ei tue ”reloc”-tyyppiä %d"
3778
3779 #: config/tc-avr.c:1378 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881
3780 #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820
3781 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216
3782 msgid "can't find opcode "
3783 msgstr "käskykoodia ei löydy"
3784
3785 #  MCU tulee muistaakseni sanoista MicroController Unit eli Microcontroller
3786 #: config/tc-avr.c:1395
3787 #, c-format
3788 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3789 msgstr "luvaton käskykoodi %s mikrokontrollerille %s"
3790
3791 #: config/tc-avr.c:1406
3792 msgid "garbage at end of line"
3793 msgstr "roskaa rivin lopussa"
3794
3795 #  Lähdekoodin mukaan %s-merkkijonoon tulee ensimmäisellä käyttökerralla tyhjä merkkijono "" ja toisella kerralla "pm". Jälkimmäinen olisi luontevasti "pm-sijoituskoko", mutta ensimmäinen "-sijoituskoko" näyttäisi oudon näköiseltä. Yhden merkin lainausmerkit voisivat menetellä.
3796 #: config/tc-avr.c:1480 config/tc-avr.c:1487
3797 #, c-format
3798 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3799 msgstr "luvaton ’%s’-sijoituskoko: %d"
3800
3801 #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
3802 msgid "missing ')'"
3803 msgstr "puuttuva ’)’"
3804
3805 #: config/tc-bfin.c:437
3806 #, c-format
3807 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
3808 msgstr " Blackfin-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
3809
3810 #: config/tc-bfin.c:438
3811 #, c-format
3812 msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
3813 msgstr "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> määritä kohdeprosessorin nimi\n"
3814
3815 #: config/tc-bfin.c:439
3816 #, c-format
3817 msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
3818 msgstr "  -mfdpic                  assembloi FDPIC ABI:lle\n"
3819
3820 #: config/tc-bfin.c:440
3821 #, c-format
3822 msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
3823 msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       ota pois käytöstä -mfdpic\n"
3824
3825 #: config/tc-bfin.c:453
3826 msgid "Could not set architecture and machine."
3827 msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta."
3828
3829 #: config/tc-bfin.c:602
3830 msgid "Parse failed."
3831 msgstr "Jäsentäminen epäonnistui."
3832
3833 #: config/tc-bfin.c:677
3834 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
3835 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_10"
3836
3837 #: config/tc-bfin.c:693
3838 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
3839 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_12"
3840
3841 #: config/tc-bfin.c:713
3842 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
3843 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_24"
3844
3845 #: config/tc-bfin.c:728
3846 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
3847 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_5"
3848
3849 #: config/tc-bfin.c:740
3850 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3851 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3852
3853 #: config/tc-bfin.c:750
3854 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
3855 msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_8"
3856
3857 #: config/tc-bfin.c:757
3858 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
3859 msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_16"
3860
3861 #: config/tc-cr16.c:164 read.c:4436
3862 msgid "using a bit field width of zero"
3863 msgstr "käytetään nollakokoista bittikenttäleveyttä"
3864
3865 #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4444
3866 #, c-format
3867 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3868 msgstr "kenttäleveys ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
3869
3870 #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4452
3871 #, c-format
3872 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3873 msgstr "kenttäleveys %lu liian suuri sopimaan %d tavuun: typistetty %d:n bittiin"
3874
3875 #: config/tc-cr16.c:203 read.c:4474
3876 #, c-format
3877 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3878 msgstr "kenttäarvo ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
3879
3880 #: config/tc-cr16.c:384
3881 #, c-format
3882 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3883 msgstr "Tuntematon rekisteripari - indeksisuhteellinen tila: ”%d”"
3884
3885 #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:768
3886 #: write.c:986
3887 #, c-format
3888 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3889 msgstr "ei voi ratkaista lausekkeen ”%s” {%s lohko} eroa lausekkeeseen ”%s” {%s lohko}"
3890
3891 #: config/tc-cr16.c:602 config/tc-crx.c:361
3892 #, c-format
3893 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3894 msgstr "sisäinen virhe: reloc-tyyppi %d (”%s”) ei ole objektitiedostomuodon tukema"
3895
3896 #: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8604 config/tc-s390.c:1804
3897 msgid "GOT already in symbol table"
3898 msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
3899
3900 #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:827 config/tc-cris.c:1190
3901 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
3902 #: config/tc-pdp11.c:194
3903 msgid "Virtual memory exhausted"
3904 msgstr "Virtuaalimuisti loppui"
3905
3906 #: config/tc-cr16.c:812 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
3907 #: config/tc-i386.c:2258 config/tc-i386.c:2280 config/tc-m68k.c:4656
3908 #, c-format
3909 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
3910 msgstr "Sisäinen virhe:  Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s"
3911
3912 #: config/tc-cr16.c:838 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545
3913 #, c-format
3914 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3915 msgstr "Ei voida sekasummata ”%s”-muistikasta: %s\n"
3916
3917 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546
3918 msgid "(unknown reason)"
3919 msgstr "(tuntematon syy)"
3920
3921 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3922 #: config/tc-cr16.c:891 config/tc-crx.c:619
3923 #, c-format
3924 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3925 msgstr "puuttuvaa tai virheellistä siirtymälauseketta ”%s” pidetään nollana"
3926
3927 #: config/tc-cr16.c:941
3928 #, c-format
3929 msgid "GOT bad expression with %s."
3930 msgstr "GOT virheellinen lauseke kohteen %s kanssa."
3931
3932 #: config/tc-cr16.c:1052
3933 #, c-format
3934 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3935 msgstr "operandi %d: luvaton käyttölauseke: ”%s”"
3936
3937 #: config/tc-cr16.c:1117 config/tc-crx.c:1127
3938 #, c-format
3939 msgid "Unknown register: `%d'"
3940 msgstr "Tuntematon rekisteri: ”%d”"
3941
3942 #. Issue a error message when register is illegal.
3943 #: config/tc-cr16.c:1125 config/tc-crx.c:1135
3944 #, c-format
3945 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3946 msgstr "Luvaton rekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
3947
3948 #: config/tc-cr16.c:1196 config/tc-cr16.c:1271 config/tc-crx.c:757
3949 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
3950 #, c-format
3951 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3952 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käskyssä ”%s”"
3953
3954 #: config/tc-cr16.c:1224 config/tc-cr16.c:1235
3955 #, c-format
3956 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3957 msgstr "Luvaton rekisteripari ”%s” käskyssä ”%s”"
3958
3959 #: config/tc-cr16.c:1260 config/tc-i960.c:835
3960 msgid "unmatched '['"
3961 msgstr "täsmäämätön ’[’"
3962
3963 #: config/tc-cr16.c:1266 config/tc-i960.c:842
3964 msgid "garbage after index spec ignored"
3965 msgstr "roskaa indeksimäärittelyn jälkeen ei otettu huomioon"
3966
3967 #: config/tc-cr16.c:1414 config/tc-crx.c:936
3968 #, c-format
3969 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3970 msgstr "Luvattomat operandit (tyhjetila): ”%s”"
3971
3972 #: config/tc-cr16.c:1426 config/tc-cr16.c:1433 config/tc-cr16.c:1450
3973 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
3974 #: config/tc-crx.c:1764
3975 #, c-format
3976 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3977 msgstr "Puuttuvat täsmäävät sulkeet : ”%s”"
3978
3979 #: config/tc-cr16.c:1482 config/tc-crx.c:998
3980 #, c-format
3981 msgid "Unknown exception: `%s'"
3982 msgstr "Tuntematon poikkeus: ”%s”"
3983
3984 #: config/tc-cr16.c:1569 config/tc-crx.c:1094
3985 #, c-format
3986 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3987 msgstr "Luvaton ”cinv”-käskyparametri: ”%c”"
3988
3989 #: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
3990 #, c-format
3991 msgid "Unknown register pair: `%d'"
3992 msgstr "Tuntematon rekisteripari: ”%d”"
3993
3994 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3995 #: config/tc-cr16.c:1599
3996 #, c-format
3997 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3998 msgstr "Luvaton rekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
3999
4000 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
4001 #: config/tc-cr16.c:1638
4002 #, c-format
4003 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4004 msgstr "Luvaton indeksirekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4005
4006 #: config/tc-cr16.c:1677
4007 #, c-format
4008 msgid "Unknown processor register : `%d'"
4009 msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri : ”%d”"
4010
4011 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
4012 #: config/tc-cr16.c:1685
4013 #, c-format
4014 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4015 msgstr "Luvaton prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4016
4017 #: config/tc-cr16.c:1733
4018 #, c-format
4019 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4020 msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri (32-bittinen) : ”%d”"
4021
4022 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
4023 #: config/tc-cr16.c:1741
4024 #, c-format
4025 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4026 msgstr "Luvaton 32-bittinen prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4027
4028 #: config/tc-cr16.c:2105 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
4029 #, c-format
4030 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
4031 msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4032
4033 #: config/tc-cr16.c:2126
4034 msgid "RA register is saved twice."
4035 msgstr "RA-rekisteri on tallennettu kahdesti."
4036
4037 #: config/tc-cr16.c:2130
4038 #, c-format
4039 msgid "`%s' Illegal use of registers."
4040 msgstr "”%s” Luvaton rekisterien käyttö."
4041
4042 #: config/tc-cr16.c:2144
4043 #, c-format
4044 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
4045 msgstr "”%s” Luvaton ’count’-vakion ja rekisterin yhdistelmä."
4046
4047 #: config/tc-cr16.c:2150
4048 #, c-format
4049 msgid "`%s' Illegal use of register."
4050 msgstr "”%s” Luvaton rekisterikäyttö."
4051
4052 #: config/tc-cr16.c:2159 config/tc-crx.c:1671
4053 #, c-format
4054 msgid "`%s' has undefined result"
4055 msgstr "”%s” on määrittelemätön tulos"
4056
4057 #: config/tc-cr16.c:2167
4058 #, c-format
4059 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
4060 msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4061
4062 #: config/tc-cr16.c:2338 config/tc-crx.c:1576
4063 msgid "Incorrect number of operands"
4064 msgstr "Virheellinen operandien lukumäärä"
4065
4066 #: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1578
4067 #, c-format
4068 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
4069 msgstr "Luvaton operandityyppi (argumentti %d)"
4070
4071 #: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1584
4072 #, c-format
4073 msgid "Operand out of range (arg %d)"
4074 msgstr "Operandi lukualueen ulkopuolella (argumentti %d)"
4075
4076 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1587
4077 #, c-format
4078 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
4079 msgstr "Operandilla on pariton siirtymä (argumentti %d)"
4080
4081 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-cr16.c:2383 config/tc-crx.c:1600
4082 #: config/tc-crx.c:1631
4083 #, c-format
4084 msgid "Illegal operand (arg %d)"
4085 msgstr "Luvaton operandi (argumentti %d)"
4086
4087 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
4088 #. boundary.
4089 #: config/tc-cr16.c:2485 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953
4090 #: config/tc-crx.h:76
4091 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
4092 msgstr "käskyosoite ei ole kahden monikerta"
4093
4094 #: config/tc-cr16.c:2562 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
4095 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244
4096 #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
4097 #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418
4098 #, c-format
4099 msgid "Unknown opcode: `%s'"
4100 msgstr "Tuntematon käskykoodi: ”%s”"
4101
4102 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733
4103 #, c-format
4104 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
4105 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_symbol %lx"
4106
4107 #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246
4108 #, c-format
4109 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
4110 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: ratkaistu symboli"
4111
4112 #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743
4113 #, c-format
4114 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
4115 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_subtype %d"
4116
4117 #: config/tc-cris.c:905
4118 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
4119 msgstr "Lieventäminen pitkiin haarautumisiin kohteelle ”.arch common_v10_v32” ei ole toteutettu"
4120
4121 #: config/tc-cris.c:935
4122 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
4123 msgstr "Mutkikas LAPC-kohdeoperandi ei ole kahden monikerta.  Käytä ”LAPC.D”"
4124
4125 #: config/tc-cris.c:940
4126 #, c-format
4127 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
4128 msgstr "Sisäinen virhe löydettiin kohteessa ”md_convert_frag”: siirrososoite %ld.  Ilmoita tästä virheestä."
4129
4130 #: config/tc-cris.c:965
4131 #, c-format
4132 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
4133 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdapq” ei ole symboli"
4134
4135 #: config/tc-cris.c:978
4136 #, c-format
4137 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
4138 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdap.w” ilman symbolia"
4139
4140 #: config/tc-cris.c:1002
4141 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
4142 msgstr "lohkotasauksen on oltava >= 4 tavua ”MULS/MULU”:n turvallisuuden tarkistamiseksi"
4143
4144 #: config/tc-cris.c:1011
4145 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
4146 msgstr "vaarallinen ”MULS/MULU”-sijainti: anna sille suurempi tasaus"
4147
4148 #. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
4149 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
4150 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
4151 #: config/tc-cris.c:1052
4152 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
4153 msgstr "Lukualueen ulkopuolista ”.word”-siirrososoitekäsittelyä ei ole toteutettu ”.arch common_v10_v32”:lle"
4154
4155 #: config/tc-cris.c:1097
4156 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
4157 msgstr ".word-kastitaulukon käsittely epäonnistui: taulu on liian suuri"
4158
4159 #: config/tc-cris.c:1229
4160 #, c-format
4161 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
4162 msgstr "Virheellinen käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
4163
4164 #: config/tc-cris.c:1644
4165 #, c-format
4166 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4167 msgstr "Välitön arvo ei ole 5-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4168
4169 #: config/tc-cris.c:1660
4170 #, c-format
4171 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4172 msgstr "Välitön arvo ei ole 4-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4173
4174 #: config/tc-cris.c:1712
4175 #, c-format
4176 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
4177 msgstr "Välitön arvo ei ole 6-bittisessä lukualueessa: %ld"
4178
4179 #: config/tc-cris.c:1727
4180 #, c-format
4181 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4182 msgstr "Välitön arvo ei ole 6-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4183
4184 #. Others have a generic warning.
4185 #: config/tc-cris.c:1835
4186 #, c-format
4187 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
4188 msgstr "Toteuttamaton rekisteri ”%s” määritelty"
4189
4190 #. We've come to the end of instructions with this
4191 #. opcode, so it must be an error.
4192 #: config/tc-cris.c:2079
4193 msgid "Illegal operands"
4194 msgstr "Luvattomat operandit"
4195
4196 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
4197 #, c-format
4198 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
4199 msgstr "Välitön arvo ei ole 8-bittisessä lukualueessa: %ld"
4200
4201 #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
4202 #, c-format
4203 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
4204 msgstr "Välitön arvo ei ole 16-bittisessä lukualueessa: %ld"
4205
4206 #: config/tc-cris.c:2165
4207 #, c-format
4208 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
4209 msgstr "Välitön arvo ei ole 8-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4210
4211 #: config/tc-cris.c:2170
4212 #, c-format
4213 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
4214 msgstr "Välitön arvo ei ole 8-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4215
4216 #: config/tc-cris.c:2186
4217 #, c-format
4218 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
4219 msgstr "Välitön arvo ei ole 16-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4220
4221 #: config/tc-cris.c:2191
4222 #, c-format
4223 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
4224 msgstr "Välitön arvo ei ole 16-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4225
4226 #: config/tc-cris.c:2217
4227 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
4228 msgstr "TLS-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4229
4230 #: config/tc-cris.c:2218
4231 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
4232 msgstr "PIC-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4233
4234 #: config/tc-cris.c:3365
4235 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
4236 msgstr "Kutsutaan ”gen_cond_branch_32”-haarautumista ”.arch common_v10_v32”-arkkitehtuurille\n"
4237
4238 #: config/tc-cris.c:3369
4239 msgid "32-bit conditional branch generated"
4240 msgstr "32-bittinen ehdollinen haarautuminen tuotettu"
4241
4242 #: config/tc-cris.c:3430
4243 msgid "Complex expression not supported"
4244 msgstr "Kompleksilauseketta ei tueta"
4245
4246 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
4247 #. not, add it.
4248 #: config/tc-cris.c:3580
4249 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
4250 msgstr "Virheellinen kutsu md_atof ()-funktioon, liukulukumuotoja ei ole tuettu"
4251
4252 #: config/tc-cris.c:3621
4253 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
4254 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen sijoituksen on oltava yksinkertaisesti ratkaistu"
4255
4256 #: config/tc-cris.c:3693
4257 #, c-format
4258 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
4259 msgstr "Arvo ei ole 16-bittialueella: %ld"
4260
4261 #: config/tc-cris.c:3701
4262 #, c-format
4263 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
4264 msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 16-bittialueella: %ld"
4265
4266 #: config/tc-cris.c:3709
4267 #, c-format
4268 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
4269 msgstr "Arvo ei ole 8-bittialueella: %ld"
4270
4271 #: config/tc-cris.c:3716
4272 #, c-format
4273 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
4274 msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 8-bittialueella: %ld"
4275
4276 #: config/tc-cris.c:3726
4277 #, c-format
4278 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4279 msgstr "Arvo ei ole 4-bittialueella: %ld"
4280
4281 #: config/tc-cris.c:3733
4282 #, c-format
4283 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4284 msgstr "Arvo ei ole 5-bittialueella: %ld"
4285
4286 #: config/tc-cris.c:3740
4287 #, c-format
4288 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
4289 msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4290
4291 #: config/tc-cris.c:3747
4292 #, c-format
4293 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4294 msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4295
4296 #: config/tc-cris.c:3791
4297 #, c-format
4298 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
4299 msgstr "Käytä ”--help”-valitsinta nähdäksesi käytön ja valitsimet tälle assemblerille.\n"
4300
4301 #: config/tc-cris.c:3803
4302 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
4303 msgstr "”--no-underscore”-valitsin on virheellinen ’a.out’-muodon kanssa"
4304
4305 #: config/tc-cris.c:3827
4306 #, c-format
4307 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
4308 msgstr "virheellinen <arkkitehtuuri> ”--march=<arkkitehtuuri>”-valitsimessa: %s"
4309
4310 #: config/tc-cris.c:3936 config/tc-moxie.c:709
4311 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
4312 msgstr "Semanttinen virhe.  Tätä operandityyppiä ei voi sijoittaa, sen on oltava assembly-aikainen vakio"
4313
4314 #: config/tc-cris.c:3985 config/tc-moxie.c:758
4315 #, c-format
4316 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
4317 msgstr "Ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
4318
4319 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
4320 #: config/tc-cris.c:3998
4321 #, c-format
4322 msgid "CRIS-specific options:\n"
4323 msgstr "CRIS-kohtaiset valitsimet:\n"
4324
4325 #: config/tc-cris.c:4000
4326 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
4327 msgstr "  -h, -H                  Älä suorita, tulosta tämä opasteteksti.  Poistettu käytöstä.\n"
4328
4329 #: config/tc-cris.c:4002
4330 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4331 msgstr "  -N                      Varoita kun haarautumisia on laajennettu hyppyihin.\n"
4332
4333 #: config/tc-cris.c:4004
4334 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
4335 msgstr "  --underscore            Käyttäjäsymbolien eteen on normaalisti lisätty alaviiva.\n"
4336
4337 #: config/tc-cris.c:4006
4338 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
4339 msgstr "                          Rekisterit eivät tarvitse mitään etuliitettä.\n"
4340
4341 #: config/tc-cris.c:4008
4342 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
4343 msgstr "  --no-underscore         Käyttäjäsymboleissa ei ole mitään etuliitettä.\n"
4344
4345 #: config/tc-cris.c:4010
4346 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
4347 msgstr "                          Rekisterit vaativat ”$”-etuliitteen.\n"
4348
4349 #: config/tc-cris.c:4012
4350 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4351 msgstr "  --pic\t\t\tOta käyttöön paikkariippumattoman koodin tuottaminen.\n"
4352
4353 #: config/tc-cris.c:4014
4354 msgid ""
4355 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
4356 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4357 msgstr ""
4358 "  --march=<arkkitehtuuri>\t\tTuota koodia <arkkitehtuuri>:lle.  Voimassa olevat valinnat <arkkitehtuuri>:lle\n"
4359 "\t\t\t\tovat v0_v10, v10, v32 ja common_v10_v32.\n"
4360
4361 #: config/tc-cris.c:4035
4362 msgid "Invalid relocation"
4363 msgstr "Virheellinen sijoitus"
4364
4365 #: config/tc-cris.c:4072
4366 msgid "Invalid pc-relative relocation"
4367 msgstr "Virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus"
4368
4369 #  Tämä virheilmoitus saadaan, jos ".word"-siirros on suurempi kuin 32767 tai pienempi kuin -32768.
4370 #: config/tc-cris.c:4117
4371 #, c-format
4372 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4373 msgstr "Säädetyn etumerkkillisen ”.word”-siirroksen (%ld) ylivuodot: ”switch”-lause liian suuri."
4374
4375 #: config/tc-cris.c:4147
4376 #, c-format
4377 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4378 msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--underscore”"
4379
4380 #: config/tc-cris.c:4156
4381 #, c-format
4382 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4383 msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--no-underscore”"
4384
4385 #: config/tc-cris.c:4193
4386 msgid "Unknown .syntax operand"
4387 msgstr "Tuntematon ’.syntax’-operandi"
4388
4389 #: config/tc-cris.c:4203
4390 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4391 msgstr "Näennäisdirektiivi ”.file” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4392
4393 #: config/tc-cris.c:4215
4394 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4395 msgstr "Näennäisdirektiivi ”.loc” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4396
4397 #: config/tc-cris.c:4230
4398 #, c-format
4399 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
4400 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma: %s kutsuttu %d tavulle"
4401
4402 #: config/tc-cris.c:4382
4403 msgid "unknown operand to .arch"
4404 msgstr "tuntematon operandi ”.arch”-arkkitehtuuriin"
4405
4406 #: config/tc-cris.c:4391
4407 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
4408 msgstr "”.arch” <arkkitehtuuri> vaatii täsmäävän --march=... valitsimen"
4409
4410 #: config/tc-crx.c:820
4411 #, c-format
4412 msgid "Illegal Scale - `%d'"
4413 msgstr "Luvaton ’Scale’-arvo: ”%d”"
4414
4415 #: config/tc-crx.c:1264
4416 #, c-format
4417 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4418 msgstr "Luvaton apuprosessorirekisteri käskyssä ”%s” "
4419
4420 #: config/tc-crx.c:1271
4421 #, c-format
4422 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4423 msgstr "Luvaton apuprosessorierikoisrekisteri käskyssä ”%s” "
4424
4425 #: config/tc-crx.c:1590
4426 #, c-format
4427 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4428 msgstr "Virheellinen ”DISPU4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4429
4430 #: config/tc-crx.c:1593
4431 #, c-format
4432 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4433 msgstr "Virheellinen ”CST4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4434
4435 #: config/tc-crx.c:1596
4436 #, c-format
4437 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4438 msgstr "Operandiarvo ei ole ylemmän 64:n kilotavun sisällä (argumentti %d)"
4439
4440 #: config/tc-crx.c:1733
4441 msgid "Invalid Register in Register List"
4442 msgstr "Virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
4443
4444 #: config/tc-crx.c:1787
4445 #, c-format
4446 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4447 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-rekisteriluettelossa"
4448
4449 #: config/tc-crx.c:1795
4450 #, c-format
4451 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4452 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-erikoisrekisteriluettelossa"
4453
4454 #: config/tc-crx.c:1814
4455 #, c-format
4456 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4457 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käyttäjärekisteriluettelossa"
4458
4459 #: config/tc-crx.c:1833
4460 #, c-format
4461 msgid "Illegal register `%s' in register list"
4462 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” rekisteriluettelossa"
4463
4464 #: config/tc-crx.c:1839
4465 #, c-format
4466 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4467 msgstr "Korkeintaan %d bittiä saa asettaa ”mask16”-operandissa"
4468
4469 #: config/tc-crx.c:1848
4470 #, c-format
4471 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4472 msgstr "rivin loppua ei otettu huomioon: ensimmäinen ei-huomioon-otettu merkki on ”%c”"
4473
4474 #: config/tc-crx.c:1856
4475 #, c-format
4476 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4477 msgstr "Luvaton ”mask16”-operandi, toiminto on määrittelemätön - ”%s”"
4478
4479 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4480 #: config/tc-crx.c:1862
4481 msgid "HI/LO registers should be specified together"
4482 msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä yhdessä"
4483
4484 #: config/tc-crx.c:1868
4485 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4486 msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä ilman lisärekistereitä"
4487
4488 #: config/tc-d10v.c:218
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "D10V options:\n"
4492 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
4493 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
4494 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
4495 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4496 "                        instructions together.\n"
4497 msgstr ""
4498 "D10V-valitsimet:\n"
4499 "-O                      Optimoi.  Tekee joitakin toimintoja rinnakkain.\n"
4500 "--gstabs-packing        Pakkaa vierekkäiset ’short’-käskyt yhteen jopa silloin\n"
4501 "                        kun ’--gstabs’-valitsin on määritelty.  Päällä oletuksena.\n"
4502 "--no-gstabs-packing     Jos ’--gstabs’-valitsin on määritelty, älä pakkaa vierekkäisiä\n"
4503 "                        käskyjä yhteen.\n"
4504
4505 #: config/tc-d10v.c:575
4506 msgid "operand is not an immediate"
4507 msgstr "operandi ei ole välitön arvo"
4508
4509 #: config/tc-d10v.c:593
4510 #, c-format
4511 msgid "operand out of range: %lu"
4512 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %lu"
4513
4514 #: config/tc-d10v.c:653
4515 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4516 msgstr "Käskyn on oltava suoritettu rinnan toisen käskyn kanssa."
4517
4518 #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
4519 #, c-format
4520 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4521 msgstr "pakkausristiriita: %s täytyy lähettää peräkkäin"
4522
4523 #: config/tc-d10v.c:814
4524 #, c-format
4525 msgid "resource conflict (R%d)"
4526 msgstr "resurssiristiriita (R%d)"
4527
4528 #: config/tc-d10v.c:817
4529 #, c-format
4530 msgid "resource conflict (A%d)"
4531 msgstr "resurssiristiriita (A%d)"
4532
4533 #: config/tc-d10v.c:819
4534 msgid "resource conflict (PSW)"
4535 msgstr "resurssiristiriita (PSW)"
4536
4537 #: config/tc-d10v.c:821
4538 msgid "resource conflict (C flag)"
4539 msgstr "resurssiristiriita (C-lippu)"
4540
4541 #: config/tc-d10v.c:823
4542 msgid "resource conflict (F flag)"
4543 msgstr "resurssiristiriita (F-lippu)"
4544
4545 #: config/tc-d10v.c:973
4546 msgid "Instruction must be executed in parallel"
4547 msgstr "Käsky on suoritettava rinnalla"
4548
4549 #: config/tc-d10v.c:976
4550 msgid "Long instructions may not be combined."
4551 msgstr "Pitkiä käskyjä ei voi yhdistellä."
4552
4553 #: config/tc-d10v.c:1009
4554 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4555 msgstr "Yhtä näistä käskyistä ei voi suorittaa rinnan."
4556
4557 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
4558 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4559 msgstr "Kahta ’IU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4560
4561 #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
4562 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
4563 msgid "Swapping instruction order"
4564 msgstr "Vaihdetaan käskyn järjestystä"
4565
4566 #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
4567 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4568 msgstr "Kahta ’MU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4569
4570 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
4571 msgid "IU instruction may not be in the left container"
4572 msgstr "’IU’-käsky ei voi olla jäljellä säiliössä"
4573
4574 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
4575 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
4576 msgstr "Käsky R-säiliössä on L-säiliön virtaohjauskäskyn puristama."
4577
4578 #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
4579 msgid "MU instruction may not be in the right container"
4580 msgstr "’MU’-käsky ei voi olla oikeassa säiliössä"
4581
4582 #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
4583 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4584 msgstr "tuntematon suoritustyyppi välitetty funktioon write_2_short()"
4585
4586 #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
4587 msgid "bad opcode or operands"
4588 msgstr "virheellinen käskykoodi tai operandit"
4589
4590 #: config/tc-d10v.c:1268
4591 msgid "value out of range"
4592 msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella"
4593
4594 #: config/tc-d10v.c:1342
4595 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4596 msgstr "luvaton operandi tai rekisterinimi löytyi sieltä missä sellaista ei odotettu"
4597
4598 #: config/tc-d10v.c:1377
4599 msgid "Register number must be EVEN"
4600 msgstr "Rekisterinumeron on oltava PARILLINEN"
4601
4602 #: config/tc-d10v.c:1380
4603 msgid "Unsupported use of sp"
4604 msgstr "ei-tuettu pino-osoitinkäyttö"
4605
4606 #: config/tc-d10v.c:1399
4607 #, c-format
4608 msgid "cr%ld is a reserved control register"
4609 msgstr "’cr%ld’ on varattu ohjausrekisteri"
4610
4611 #: config/tc-d10v.c:1574
4612 #, c-format
4613 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4614 msgstr "rivi %d: ”rep” tai ”repi” täytyy sisältää vähintään 4 käskyä"
4615
4616 #: config/tc-d10v.c:1763
4617 msgid "can't find previous opcode "
4618 msgstr "ei voida löytää edellistä käskykoodia "
4619
4620 #: config/tc-d10v.c:1775
4621 #, c-format
4622 msgid "could not assemble: %s"
4623 msgstr "ei voitu assembloida: %s"
4624
4625 #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
4626 msgid "Unable to mix instructions as specified"
4627 msgstr "Ei voi sekoittaa käskyjä kuten määritelty"
4628
4629 #: config/tc-d30v.c:150
4630 #, c-format
4631 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4632 msgstr "Rekisterinimi %s ristiriidassa samannimisen symbolin kanssa"
4633
4634 #: config/tc-d30v.c:240
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "\n"
4638 "D30V options:\n"
4639 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
4640 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4641 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4642 "-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
4643 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
4644 msgstr ""
4645 "\n"
4646 "D30V-valitsimet:\n"
4647 "-O                      Tee viereisistä ’short’-käskyistä rinnakkaisia, jos mahdollista.\n"
4648 "-n                      Varoita kaikista assemblerin lisäämistä NOP-käskyistä.\n"
4649 "-N\t\t\tVaroita NOP-käskyistä, jotka on lisätty useiden sanojen jälkeen.\n"
4650 "-c                      Varoita symboleista, joiden nimet täsmäävät rekisterinimien kanssa.\n"
4651 "-C                      ’-C’-valitsimen vastakohta.  ’-c’ on oletus.\n"
4652
4653 #: config/tc-d30v.c:368
4654 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4655 msgstr "odottamaton 12-bittinen reloc-tyyppi"
4656
4657 #: config/tc-d30v.c:375
4658 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4659 msgstr "odottamaton 18-bittinen reloc-tyyppi"
4660
4661 #: config/tc-d30v.c:626
4662 #, c-format
4663 msgid "%s NOP inserted"
4664 msgstr "%s NOP-käsky lisätty"
4665
4666 #: config/tc-d30v.c:627
4667 msgid "sequential"
4668 msgstr "peräkkäinen"
4669
4670 #: config/tc-d30v.c:627
4671 msgid "parallel"
4672 msgstr "rinnakkainen"
4673
4674 #: config/tc-d30v.c:1034
4675 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4676 msgstr "Käskyjä ei voi suorittaa rinnakkain"
4677
4678 #: config/tc-d30v.c:1047
4679 #, c-format
4680 msgid "Executing %s in IU may not work"
4681 msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia"
4682
4683 #: config/tc-d30v.c:1054
4684 #, c-format
4685 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4686 msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia rinnansuorituksessa"
4687
4688 #: config/tc-d30v.c:1067
4689 #, c-format
4690 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4691 msgstr "erityinen vasen käsky ”%s” tappaa käskyn ”%s” oikeassa säiliössä"
4692
4693 #: config/tc-d30v.c:1078
4694 #, c-format
4695 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4696 msgstr "Suorittaminen %s käänteisesti peräkkäin %s:lla ei voi toimia"
4697
4698 #: config/tc-d30v.c:1081
4699 #, c-format
4700 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4701 msgstr "Suorittaminen %s kohteessa IU käänteisesti peräkkäin ei voi toimia"
4702
4703 #: config/tc-d30v.c:1271
4704 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4705 msgstr "Paritonnumeroista rekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena"
4706
4707 #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
4708 #, c-format
4709 msgid "unknown condition code: %s"
4710 msgstr "tuntematon ehtokoodi: %s"
4711
4712 #: config/tc-d30v.c:1364
4713 #, c-format
4714 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4715 msgstr "’cmpu’ ei tue ehtokoodia %s"
4716
4717 #: config/tc-d30v.c:1399
4718 #, c-format
4719 msgid "unknown opcode: %s"
4720 msgstr "tuntematon käskykoodi: %s"
4721
4722 #: config/tc-d30v.c:1410
4723 #, c-format
4724 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4725 msgstr "operandit käskykoodille ”%s” ei täsmää minkään voimassa olevan muodon kanssa"
4726
4727 #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
4728 msgid "Cannot assemble instruction"
4729 msgstr "Ei voida kääntää konekielelle käskyä"
4730
4731 #: config/tc-d30v.c:1627
4732 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
4733 msgstr "Ensimmäinen käskykoodi on pitkä.  Ei voida sekoittaa käskyjä kuten määritelty."
4734
4735 #: config/tc-d30v.c:1697
4736 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4737 msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja latauksen väliin"
4738
4739 #: config/tc-d30v.c:1699
4740 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4741 msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja 16-bittisen kertolaskun väliin"
4742
4743 #: config/tc-d30v.c:1731
4744 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4745 msgstr "Käsky käyttää pitkää versiota, joten sitä ei voida sekoittaa kuten määritelty"
4746
4747 #: config/tc-d30v.c:1858
4748 #, c-format
4749 msgid "value too large to fit in %d bits"
4750 msgstr "arvo liian suuri sopimaan %d bittiin"
4751
4752 #: config/tc-d30v.c:1926
4753 #, c-format
4754 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4755 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta byte-muuttujaan"
4756
4757 #: config/tc-d30v.c:1929
4758 #, c-format
4759 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4760 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx byte-muuttujaan"
4761
4762 #: config/tc-d30v.c:1937
4763 #, c-format
4764 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4765 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta short-muuttujaan"
4766
4767 #: config/tc-d30v.c:1940
4768 #, c-format
4769 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4770 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx short-muuttujaan"
4771
4772 #: config/tc-d30v.c:1948
4773 #, c-format
4774 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4775 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta quad-muuttujaan"
4776
4777 #: config/tc-d30v.c:2056
4778 #, c-format
4779 msgid "Alignment too large: %d assumed"
4780 msgstr "Tasaus on liian suuri: %d otaksuttu"
4781
4782 #: config/tc-dlx.c:212
4783 msgid "missing .proc"
4784 msgstr "puuttuva ”.proc”"
4785
4786 #: config/tc-dlx.c:229
4787 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4788 msgstr "”.endfunc” puuttuu edelliselle ”.proc”:lle"
4789
4790 #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1916
4791 #, c-format
4792 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4793 msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s\n"
4794
4795 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
4796 #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8333 config/tc-mips.c:1919
4797 #: config/tc-mips.c:1973 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860
4798 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
4799 msgstr "Rikkinäinen assembleri.  Ei yritetty käännöstä."
4800
4801 #: config/tc-dlx.c:328
4802 #, c-format
4803 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4804 msgstr "Virheellinen operandi latauskäskylle: <%s>"
4805
4806 #: config/tc-dlx.c:442
4807 #, c-format
4808 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4809 msgstr "Virheellinen operandi tallennuskäskylle: <%s>"
4810
4811 #: config/tc-dlx.c:622
4812 #, c-format
4813 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4814 msgstr "Lausekevirhe operandimääritteelle %%hi/%%lo\n"
4815
4816 #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811
4817 #, c-format
4818 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4819 msgstr "Virheellinen lauseke ”%%%%”:n jälkeen\n"
4820
4821 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487
4822 #, c-format
4823 msgid "Unknown opcode `%s'."
4824 msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”."
4825
4826 #: config/tc-dlx.c:715
4827 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4828 msgstr "Ei voida asettaa ”dlx_skip_hi16_flag”-lippua"
4829
4830 #: config/tc-dlx.c:729
4831 #, c-format
4832 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4833 msgstr "Puuttuvat argumentit käskykoodille <%s>."
4834
4835 #: config/tc-dlx.c:763
4836 #, c-format
4837 msgid "Too many operands: %s"
4838 msgstr "Liian monia operandeja: %s"
4839
4840 #: config/tc-dlx.c:800
4841 #, c-format
4842 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4843 msgstr "Sekä ”the_insn.HI” että ”the_insn.LO” on asetettu : %s"
4844
4845 #: config/tc-dlx.c:870
4846 msgid "failed regnum sanity check."
4847 msgstr "rekisterinumeron järkevyystarkistus ei onnistunut."
4848
4849 #: config/tc-dlx.c:883
4850 msgid "failed general register sanity check."
4851 msgstr "yleisrekisterin järkevyystarkistus ei onnistunut."
4852
4853 #. Types or values of args don't match.
4854 #: config/tc-dlx.c:891
4855 msgid "Invalid operands"
4856 msgstr "Virheelliset operandit"
4857
4858 #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773
4859 #, c-format
4860 msgid "label \"$%d\" redefined"
4861 msgstr "tunniste ”$%d” määritelty uudelleen"
4862
4863 #: config/tc-dlx.c:1158
4864 msgid "Invalid expression after # number\n"
4865 msgstr "Virheellinen lauseke ”#”-numeron jälkeen\n"
4866
4867 #: config/tc-fr30.c:82
4868 #, c-format
4869 msgid " FR30 specific command line options:\n"
4870 msgstr " FR30-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
4871
4872 #: config/tc-fr30.c:135
4873 #, c-format
4874 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4875 msgstr "Käsky %s ei ole sallittu viivevälissä."
4876
4877 #: config/tc-frv.c:405
4878 #, c-format
4879 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
4880 msgstr "Tuntematon prosessori -mcpu=%s"
4881
4882 #: config/tc-frv.c:458
4883 #, c-format
4884 msgid "FRV specific command line options:\n"
4885 msgstr "FRV-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
4886
4887 #: config/tc-frv.c:459
4888 #, c-format
4889 msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
4890 msgstr "-G n            Laita data <= n tavua ”small data”-alueessa\n"
4891
4892 #: config/tc-frv.c:460
4893 #, c-format
4894 msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
4895 msgstr "-mgpr-32        Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
4896
4897 #: config/tc-frv.c:461
4898 #, c-format
4899 msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
4900 msgstr "-mgpr-64        Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
4901
4902 #: config/tc-frv.c:462
4903 #, c-format
4904 msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
4905 msgstr "-mfpr-32        Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
4906
4907 #: config/tc-frv.c:463
4908 #, c-format
4909 msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
4910 msgstr "-mfpr-64        Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
4911
4912 #: config/tc-frv.c:464
4913 #, c-format
4914 msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
4915 msgstr "-msoft-float    Merkitse tuotetut tiedostot ohjelmistoliukulukua käyttävinä\n"
4916
4917 #: config/tc-frv.c:465
4918 #, c-format
4919 msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
4920 msgstr "-mdword         Merkitse tuotetut tiedostot 8-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
4921
4922 #: config/tc-frv.c:466
4923 #, c-format
4924 msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
4925 msgstr "-mno-dword      Merkitse tuotetut tiedostot 4-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
4926
4927 #: config/tc-frv.c:467
4928 #, c-format
4929 msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
4930 msgstr "-mdouble        Merkitse tuotetut tiedostot kaksoistarkkuusliukulukukäskyjä käyttävinä\n"
4931
4932 #: config/tc-frv.c:468
4933 #, c-format
4934 msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
4935 msgstr "-mmedia         Merkitse tuotetut tiedostot mediakäskyjä käyttävinä\n"
4936
4937 #: config/tc-frv.c:469
4938 #, c-format
4939 msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
4940 msgstr "-mmuladd        Merkitse tuotettu tiedosto useita ”lisää/vähennä”-käskyjä käyttävinä\n"
4941
4942 #: config/tc-frv.c:470
4943 #, c-format
4944 msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
4945 msgstr "-mpack          Salli käskyjen pakkaamista\n"
4946
4947 #: config/tc-frv.c:471
4948 #, c-format
4949 msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
4950 msgstr "-mno-pack       Älä salli käskyjen pakkaamista\n"
4951
4952 #: config/tc-frv.c:472
4953 #, c-format
4954 msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
4955 msgstr "-mpic           Merkitse tuotettu tiedosto small-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
4956
4957 #: config/tc-frv.c:473
4958 #, c-format
4959 msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
4960 msgstr "-mPIC           Merkitse tuotettu tiedosto large-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
4961
4962 #: config/tc-frv.c:474
4963 #, c-format
4964 msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
4965 msgstr "-mlibrary-pic   Merkitse tuotettu tiedosto paikkariippumatonta koodia kirjastoille käyttävänä\n"
4966
4967 #: config/tc-frv.c:475
4968 #, c-format
4969 msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
4970 msgstr "-mfdpic         Assembloi FDPIC ABI:lle\n"
4971
4972 #: config/tc-frv.c:476
4973 #, c-format
4974 msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4975 msgstr "-mnopic         Ottaa pois käytöstä valitsimet -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic ja -mfdpic\n"
4976
4977 #: config/tc-frv.c:477
4978 #, c-format
4979 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4980 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4981
4982 #: config/tc-frv.c:478
4983 #, c-format
4984 msgid "                Record the cpu type\n"
4985 msgstr "                Tallenna prosessorityyppi\n"
4986
4987 #: config/tc-frv.c:479
4988 #, c-format
4989 msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
4990 msgstr "-mtomcat-stats  Tulosta tilastot väliaikaisille tomcat-korjauksille\n"
4991
4992 #: config/tc-frv.c:480
4993 #, c-format
4994 msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
4995 msgstr "-mtomcat-debug  Vikajäljitä väliaikaiset tomcat-korjaukset\n"
4996
4997 #: config/tc-frv.c:1162
4998 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4999 msgstr "”VLIW”-pakkausta käytetty kohteelle ”-mno-pack”"
5000
5001 #: config/tc-frv.c:1172
5002 msgid "Instruction not supported by this architecture"
5003 msgstr "Käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
5004
5005 #: config/tc-frv.c:1182
5006 msgid "VLIW packing constraint violation"
5007 msgstr "”VLIW”-pakkausrajoiteristiriita"
5008
5009 #: config/tc-frv.c:1773
5010 #, c-format
5011 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
5012 msgstr "Sijoitus %s ei ole turvallinen kohteelle %s"
5013
5014 #: config/tc-h8300.c:174
5015 #, c-format
5016 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
5017 msgstr "uusi lohko ”%s” määritelty ilman attribuutteja - tämä saattaa aiheuttaa pulmia"
5018
5019 #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454
5020 msgid "Reg not valid for H8/300"
5021 msgstr "Rekisteri ei ole voimassa kohteelle ”H8/300”"
5022
5023 #: config/tc-h8300.c:535
5024 msgid "invalid operand size requested"
5025 msgstr "virheellinen operandikoko pyydetty"
5026
5027 #: config/tc-h8300.c:634
5028 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
5029 msgstr "Virheellinen rekisteriluettelo kohteelle ”ldm/stm”\n"
5030
5031 #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672
5032 msgid "mismatch between register and suffix"
5033 msgstr "täsmäämättömyys rekisterin ja loppuliitteen välillä"
5034
5035 #: config/tc-h8300.c:677
5036 msgid "invalid suffix after register."
5037 msgstr "virheellinen loppuliite rekisterin jälkeen."
5038
5039 #: config/tc-h8300.c:699
5040 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
5041 msgstr "osoite liian suuri vektoritaululle ”jmp/jsr”"
5042
5043 #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848
5044 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
5045 msgstr "Väärä koko arkkitehtuurin osoitinrekisterille"
5046
5047 #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822
5048 msgid "expected @(exp, reg16)"
5049 msgstr "odotettiin ”@(exp, reg16)”"
5050
5051 #: config/tc-h8300.c:811
5052 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
5053 msgstr "odotettiin ”.L”, ”.W” tai ”.B” rekisterille indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
5054
5055 #: config/tc-h8300.c:1005
5056 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5057 msgstr "odotettiin voimassa olevaa osoitteenmuodostustilaa käskylle ”mova”: ”@(disp, ea.sz),ERn”"
5058
5059 #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032
5060 msgid "expected register"
5061 msgstr "odotettiin rekisteriä"
5062
5063 #: config/tc-h8300.c:1048
5064 msgid "expected closing paren"
5065 msgstr "odotettiin sulkevaa suljetta"
5066
5067 #: config/tc-h8300.c:1107
5068 #, c-format
5069 msgid "can't use high part of register in operand %d"
5070 msgstr "ei voi käyttää rekisterin yläosaa operandissa %d"
5071
5072 #: config/tc-h8300.c:1264
5073 #, c-format
5074 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
5075 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä %s-tilassa"
5076
5077 #: config/tc-h8300.c:1273
5078 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
5079 msgstr "täsmäämättömyys käskykoodin koon ja operandikoon välillä"
5080
5081 #: config/tc-h8300.c:1309
5082 #, c-format
5083 msgid "operand %s0x%lx out of range."
5084 msgstr "operandi %s0x%lx lukualueen ulkopuolella."
5085
5086 #: config/tc-h8300.c:1416
5087 msgid "Can't work out size of operand.\n"
5088 msgstr "Ei voi ratkaista operandikokoa.\n"
5089
5090 #: config/tc-h8300.c:1465
5091 #, c-format
5092 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
5093 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300”-tilassa"
5094
5095 #: config/tc-h8300.c:1470
5096 #, c-format
5097 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
5098 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300H”-tilassa"
5099
5100 #: config/tc-h8300.c:1476
5101 #, c-format
5102 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
5103 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityypeillä ei ole käytettävissä ”H8/300S”-tilassa"
5104
5105 #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557
5106 msgid "Need #1 or #2 here"
5107 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2"
5108
5109 #: config/tc-h8300.c:1552
5110 msgid "#4 not valid on H8/300."
5111 msgstr "”#4” ei ole voimassa ”H8/300”-prosessorilla."
5112
5113 #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742
5114 #, c-format
5115 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
5116 msgstr "haaroitusoperandilla on pariton siirrososoite (%lx)\n"
5117
5118 #: config/tc-h8300.c:1780
5119 msgid "destination operand must be 16 bit register"
5120 msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen rekisteri"
5121
5122 #: config/tc-h8300.c:1789
5123 msgid "source operand must be 8 bit register"
5124 msgstr "lähdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5125
5126 #: config/tc-h8300.c:1797
5127 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
5128 msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5129
5130 #: config/tc-h8300.c:1804
5131 msgid "destination operand must be 8 bit register"
5132 msgstr "kohdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5133
5134 #: config/tc-h8300.c:1812
5135 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
5136 msgstr "lähdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5137
5138 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
5139 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
5140 #. Types or values of args don't match.
5141 #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
5142 #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
5143 #: config/tc-or32.c:527
5144 msgid "invalid operands"
5145 msgstr "virheelliset operandit"
5146
5147 #: config/tc-h8300.c:1851
5148 msgid "operand/size mis-match"
5149 msgstr "”operandi/koko”-täsmäämättömyys"
5150
5151 #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:10170 config/tc-sh.c:2971
5152 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
5153 msgid "unknown opcode"
5154 msgstr "tuntematon käskykoodi"
5155
5156 #: config/tc-h8300.c:1985
5157 msgid "invalid operand in ldm"
5158 msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”ldm”"
5159
5160 #: config/tc-h8300.c:1994
5161 msgid "invalid operand in stm"
5162 msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”stm”"
5163
5164 #: config/tc-h8300.c:2120
5165 #, c-format
5166 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
5167 msgstr "kutsu kohteeseen ”tc_aout_fix_to_chars ”\n"
5168
5169 #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347
5170 #, c-format
5171 msgid "call to md_convert_frag \n"
5172 msgstr "kutsu kohteeseen ”md_convert_frag” \n"
5173
5174 #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251
5175 #, c-format
5176 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
5177 msgstr "kutsu kohteeseen ”md_estimate_size_before_relax” \n"
5178
5179 #: config/tc-h8300.c:2195
5180 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
5181 msgstr "Odottamaton viite symboliin ei-koodilohkossa"
5182
5183 #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292
5184 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
5185 msgstr "Synbolien eroa eri lohkoissa ei tueta"
5186
5187 #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294
5188 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4103
5189 #: config/tc-xc16x.c:315
5190 #, c-format
5191 msgid "Cannot represent relocation type %s"
5192 msgstr "Ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
5193
5194 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
5195 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5196 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
5197 #. the current file and line number are not valid.
5198 #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
5199 #, c-format
5200 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
5201 msgstr "Kenttä lukualueen ulkopuolella [%d..%d] (%d)."
5202
5203 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
5204 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5205 #: config/tc-hppa.c:1057
5206 #, c-format
5207 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
5208 msgstr "Kenttä ei ole tasattu oikein [%d] (%d)."
5209
5210 #: config/tc-hppa.c:1110
5211 msgid "Missing .exit\n"
5212 msgstr "Puuttuva ”.exit”\n"
5213
5214 #: config/tc-hppa.c:1113
5215 msgid "Missing .procend\n"
5216 msgstr "Puuttuva ”.procend”\n"
5217
5218 #: config/tc-hppa.c:1298
5219 #, c-format
5220 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
5221 msgstr "Virheellinen kenttävalitsin.  Otaksutaan F%%."
5222
5223 #: config/tc-hppa.c:1325
5224 msgid "Bad segment in expression."
5225 msgstr "Virheellinen segmentti lausekkeessa."
5226
5227 #: config/tc-hppa.c:1350
5228 #, c-format
5229 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
5230 msgstr "Virheellinen Nullification: (%c)"
5231
5232 #: config/tc-hppa.c:1421
5233 msgid "Cannot handle fixup"
5234 msgstr "Ei voida käsitellä korjausta"
5235
5236 #: config/tc-hppa.c:1719
5237 #, c-format
5238 msgid "  -Q                      ignored\n"
5239 msgstr "  -Q                      ei otettu huomioon\n"
5240
5241 #: config/tc-hppa.c:1723
5242 #, c-format
5243 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
5244 msgstr "  -c                      tulosta varoitus, jos kommentti löydettiin\n"
5245
5246 #: config/tc-hppa.c:1789
5247 #, c-format
5248 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
5249 msgstr "ei ”hppa_fixup”-tulokohtaa korjaustyyppille 0x%x"
5250
5251 #: config/tc-hppa.c:1968
5252 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
5253 msgstr "Tuntematon sijoitus kohdattu kohteessa ”md_apply_fix”."
5254
5255 #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
5256 #, c-format
5257 msgid "Undefined register: '%s'."
5258 msgstr "Määrittelemätön rekisteri: ’%s’."
5259
5260 #: config/tc-hppa.c:2215
5261 #, c-format
5262 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
5263 msgstr "Ei-absoluuttinen symboli: ’%s’."
5264
5265 #: config/tc-hppa.c:2230
5266 #, c-format
5267 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
5268 msgstr "Määrittelemätön absoluuttinen vakio: ’%s’."
5269
5270 #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5696
5271 msgid "could not update architecture and machine"
5272 msgstr "ei voitu päivittää arkkitehtuuria ja konetta"
5273
5274 #: config/tc-hppa.c:2299
5275 #, c-format
5276 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
5277 msgstr "Virheellinen liukuluvun vertausehto: %s"
5278
5279 #: config/tc-hppa.c:2354
5280 #, c-format
5281 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
5282 msgstr "Virheellinen FTEST-täydentäjä: %s"
5283
5284 #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
5285 #, c-format
5286 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
5287 msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto: %3s"
5288
5289 #: config/tc-hppa.c:2591
5290 msgid "Bad segment (should be absolute)."
5291 msgstr "Virheellinen segmentti (pitäisi olla absoluuttinen)."
5292
5293 #: config/tc-hppa.c:2617
5294 #, c-format
5295 msgid "Invalid argument location: %s\n"
5296 msgstr "Virheellinen argumenttisijainti: %s\n"
5297
5298 #: config/tc-hppa.c:2646
5299 #, c-format
5300 msgid "Invalid argument description: %d"
5301 msgstr "Virheellinen argumenttikuvaus: %d"
5302
5303 #: config/tc-hppa.c:3474
5304 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5305 msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjä."
5306
5307 #: config/tc-hppa.c:3479
5308 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5309 msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjäsyntaksi."
5310
5311 #: config/tc-hppa.c:3513
5312 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5313 msgstr "Virheellinen ”Short Load/Store”-täydentäjä."
5314
5315 #: config/tc-hppa.c:3573 config/tc-hppa.c:3578
5316 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5317 msgstr "Virheellinen ”Store Bytes Short”-täydentäjä"
5318
5319 #: config/tc-hppa.c:3889 config/tc-hppa.c:3895
5320 msgid "Invalid left/right combination completer"
5321 msgstr "Virheellinen ”vasen/oikea”-yhdistelmätäydentäjä"
5322
5323 #: config/tc-hppa.c:3944 config/tc-hppa.c:3951
5324 msgid "Invalid permutation completer"
5325 msgstr "Virheellinen permutaatiotäydentäjä"
5326
5327 #: config/tc-hppa.c:4057
5328 #, c-format
5329 msgid "Invalid Add Condition: %s"
5330 msgstr "Virheellinen ”lisää”-ehto: %s"
5331
5332 #: config/tc-hppa.c:4068 config/tc-hppa.c:4078
5333 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5334 msgstr "Virheellinen ”lisää”- ja ”haarautus”-ehto"
5335
5336 #: config/tc-hppa.c:4099 config/tc-hppa.c:4236
5337 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5338 msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto"
5339
5340 #: config/tc-hppa.c:4139
5341 #, c-format
5342 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5343 msgstr "Virheellinen bittihaarautumisehto: %c"
5344
5345 #: config/tc-hppa.c:4224
5346 #, c-format
5347 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5348 msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto: %s"
5349
5350 #: config/tc-hppa.c:4251
5351 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5352 msgstr "Virheellinen ”vertaa”- ja ”haaraudu”-ehto"
5353
5354 #: config/tc-hppa.c:4347
5355 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5356 msgstr "Virheellinen looginen käskyehto."
5357
5358 #: config/tc-hppa.c:4405
5359 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5360 msgstr "Virheellinen ”Shift/Extract/Deposit”-ehto."
5361
5362 #: config/tc-hppa.c:4517
5363 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5364 msgstr "Virheellinen yksikkökäskyehto."
5365
5366 #: config/tc-hppa.c:4992 config/tc-hppa.c:5024 config/tc-hppa.c:5055
5367 #: config/tc-hppa.c:5085
5368 msgid "Branch to unaligned address"
5369 msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen"
5370
5371 #: config/tc-hppa.c:5269
5372 msgid "Invalid SFU identifier"
5373 msgstr "Virheellinen SFU-tunniste"
5374
5375 #: config/tc-hppa.c:5319
5376 msgid "Invalid COPR identifier"
5377 msgstr "Virheellinen COPR-tunniste"
5378
5379 #: config/tc-hppa.c:5448
5380 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5381 msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto."
5382
5383 #: config/tc-hppa.c:5565 config/tc-hppa.c:5585 config/tc-hppa.c:5605
5384 #: config/tc-hppa.c:5625 config/tc-hppa.c:5645
5385 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5386 msgstr "Virheellinen rekisteri perustarkkuudelle ”fmpyadd” tai ”fmpysub”"
5387
5388 #: config/tc-hppa.c:5713
5389 #, c-format
5390 msgid "Invalid operands %s"
5391 msgstr "Virheelliset operandit %s"
5392
5393 #: config/tc-hppa.c:5723
5394 #, c-format
5395 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
5396 msgstr "välittömät arvot %d ja %d antavat määrittelemättömän käyttäytymisen."
5397
5398 #: config/tc-hppa.c:5775 config/tc-hppa.c:7002 config/tc-hppa.c:7057
5399 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5400 msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC” (rikkinäinen nimiöketju)"
5401
5402 #: config/tc-hppa.c:5778 config/tc-hppa.c:7060
5403 msgid "Missing function name for .PROC"
5404 msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC”"
5405
5406 #: config/tc-hppa.c:5837
5407 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5408 msgstr "Argumentin kohteeseen ”.BLOCK/.BLOCKZ” on oltava välillä 0...0x3fffffff"
5409
5410 #: config/tc-hppa.c:5933
5411 #, c-format
5412 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5413 msgstr "Virheellinen ”.CALL”-argumentti: %s"
5414
5415 #: config/tc-hppa.c:6081
5416 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5417 msgstr "”.callinfo” ei ole proseduurimäärittelyn sisällä"
5418
5419 #: config/tc-hppa.c:6101
5420 #, c-format
5421 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5422 msgstr "FRAME-parameterin on oltava 8:n monikerta: %d\n"
5423
5424 #: config/tc-hppa.c:6120
5425 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5426 msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_GR” on oltava lukualueessa 3..18\n"
5427
5428 #: config/tc-hppa.c:6132
5429 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5430 msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_FR” on oltava lukualueessa 12..21\n"
5431
5432 #: config/tc-hppa.c:6142
5433 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5434 msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_SR” on oltava 3\n"
5435
5436 #: config/tc-hppa.c:6198
5437 #, c-format
5438 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5439 msgstr "Virheellinen ”.CALLINFO”-argumentti: %s"
5440
5441 #: config/tc-hppa.c:6308
5442 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5443 msgstr "Näennäiskäsky ”.ENTER” ei ole tuettu"
5444
5445 #: config/tc-hppa.c:6324
5446 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5447 msgstr "Väärin sijoitettu ”.entry”. Ei otettu huomioon."
5448
5449 #: config/tc-hppa.c:6328
5450 msgid "Missing .callinfo."
5451 msgstr "Puuttuva ”.callinfo”."
5452
5453 #: config/tc-hppa.c:6392
5454 msgid ".REG expression must be a register"
5455 msgstr "”.REG”-lausekkeen on oltava rekisteri"
5456
5457 #: config/tc-hppa.c:6408
5458 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5459 msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke: nolla otaksuttu"
5460
5461 #: config/tc-hppa.c:6419
5462 msgid ".REG must use a label"
5463 msgstr "”.REG”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5464
5465 #: config/tc-hppa.c:6421
5466 msgid ".EQU must use a label"
5467 msgstr "”.EQU”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5468
5469 #: config/tc-hppa.c:6483
5470 #, c-format
5471 msgid "Symbol '%s' could not be created."
5472 msgstr "Symbolia ’%s’ ei voitu luoda."
5473
5474 #: config/tc-hppa.c:6487
5475 msgid "No memory for symbol name."
5476 msgstr "Ei muistia symbolinimelle."
5477
5478 #: config/tc-hppa.c:6537
5479 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5480 msgstr "”.EXIT”-lausekkeen on esiinnyttävä proseduurin sisällä"
5481
5482 #: config/tc-hppa.c:6541
5483 msgid "Missing .callinfo"
5484 msgstr "Puuttuva ”.callinfo”"
5485
5486 #: config/tc-hppa.c:6545
5487 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5488 msgstr "Ei ”.ENTRY”-näennäiskäskyä tälle ”.EXIT”-näennäiskäskylle"
5489
5490 #: config/tc-hppa.c:6585
5491 #, c-format
5492 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5493 msgstr "Käytetään ENTRY mieluimmin kuin CODE vientidirektiivissä kohteelle %s"
5494
5495 #: config/tc-hppa.c:6708
5496 #, c-format
5497 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5498 msgstr "Määrittelemätön ”.EXPORT/.IMPORT”-argumentti (ei otettu huomioon): %s"
5499
5500 #: config/tc-hppa.c:6732
5501 #, c-format
5502 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5503 msgstr "Ei voida määritellä vientisymbolia: %s\n"
5504
5505 #: config/tc-hppa.c:6829
5506 msgid "Missing label name on .LABEL"
5507 msgstr "Puuttuva nimiönimi on ”.LABEL”"
5508
5509 #: config/tc-hppa.c:6834
5510 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5511 msgstr "ylimääräisiä ”.LABEL”-argumentteja ei otettu huomioon."
5512
5513 #: config/tc-hppa.c:6850
5514 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5515 msgstr "Näennäiskäskyä ”.LEAVE” ei ole tuettu"
5516
5517 #: config/tc-hppa.c:6888
5518 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5519 msgstr "Tunnistamaton ”.LEVEL”-argumentti\n"
5520
5521 #: config/tc-hppa.c:6922
5522 #, c-format
5523 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5524 msgstr "Ei voida määritellä staattista symbolia: %s\n"
5525
5526 #: config/tc-hppa.c:6956
5527 msgid "Nested procedures"
5528 msgstr "Sisäkkäisiä proseduureja"
5529
5530 #: config/tc-hppa.c:6966
5531 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5532 msgstr "Ei voida varata unwind-kuvaajaa\n"
5533
5534 #: config/tc-hppa.c:7064
5535 msgid "misplaced .procend"
5536 msgstr "väärin sijoitettu ”.procend”"
5537
5538 #: config/tc-hppa.c:7067
5539 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5540 msgstr "Puuttuva ”.callinfo” tälle proseduurille"
5541
5542 #: config/tc-hppa.c:7070
5543 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5544 msgstr "Puuttuva ”.EXIT”-lauseke kohteelle ”.ENTRY”"
5545
5546 #: config/tc-hppa.c:7107
5547 msgid "Not in a space.\n"
5548 msgstr "Ei ole tilassa.\n"
5549
5550 #: config/tc-hppa.c:7110
5551 msgid "Not in a subspace.\n"
5552 msgstr "Ei ole alitilassa.\n"
5553
5554 #: config/tc-hppa.c:7199
5555 msgid "Invalid .SPACE argument"
5556 msgstr "Virheellinen ”.SPACE”-argumentti"
5557
5558 #: config/tc-hppa.c:7245
5559 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5560 msgstr "Ei voida muuttaa tiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5561
5562 #: config/tc-hppa.c:7373
5563 #, c-format
5564 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5565 msgstr "Määrittelemätön tila: ’%s’ Otaksutaan, että tilanumero = 0."
5566
5567 #: config/tc-hppa.c:7396
5568 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5569 msgstr "Täytyy olla tilassa ennen kuin muutetaan tai esitellään alitilat.\n"
5570
5571 #: config/tc-hppa.c:7400
5572 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5573 msgstr "Ei voida muuttaa alitiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5574
5575 #: config/tc-hppa.c:7436
5576 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5577 msgstr "Olemassa olevan alitilan parametrejä ei voi muokata"
5578
5579 #: config/tc-hppa.c:7488
5580 msgid "Alignment must be a power of 2"
5581 msgstr "Tasauksen on oltava 2:n potenssi"
5582
5583 #: config/tc-hppa.c:7535
5584 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5585 msgstr "”FIRST” ei ole tuettu ”.SUBSPACE”-argumenttina"
5586
5587 #: config/tc-hppa.c:7537
5588 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5589 msgstr "Virheellinen ”.SUBSPACE”-argumentti"
5590
5591 #: config/tc-hppa.c:7726
5592 #, c-format
5593 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5594 msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydy tilaa kohteelle %s."
5595
5596 #: config/tc-hppa.c:7764
5597 #, c-format
5598 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5599 msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta tilaketjutulokohtaa: %s\n"
5600
5601 #: config/tc-hppa.c:7852
5602 #, c-format
5603 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5604 msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta alitilaketjutulokohtaa: %s\n"
5605
5606 #: config/tc-hppa.c:8297
5607 msgid "-R option not supported on this target."
5608 msgstr "”-R”-valitsinta ei ole tuettu tässä kohteessa."
5609
5610 #: config/tc-hppa.c:8314 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852
5611 #, c-format
5612 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5613 msgstr "Sisäinen virhe: ei voi sekasummata ”%s”: %s\n"
5614
5615 #: config/tc-hppa.c:8323 config/tc-i860.c:236
5616 #, c-format
5617 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5618 msgstr "sisäinen virhe: kadotetaan käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
5619
5620 #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1155 config/tc-s390.c:406
5621 #: config/tc-s390.c:413
5622 #, c-format
5623 msgid "invalid switch -m%s"
5624 msgstr "virheellinen kytkin -m%s"
5625
5626 #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:515
5627 #, c-format
5628 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
5629 msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskylle %s"
5630
5631 #: config/tc-i370.c:535
5632 #, c-format
5633 msgid "Internal assembler error for macro %s"
5634 msgstr "Sisäinen assembler-virhe makrolle %s"
5635
5636 #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1862
5637 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
5638 msgstr "tunniste+vakio@got on sama kuin tunniste@got+vakio"
5639
5640 #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1951
5641 #, c-format
5642 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
5643 msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun\n"
5644
5645 #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
5646 msgid "unsupported DC type"
5647 msgstr "tukematon DC-tyyppi"
5648
5649 #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
5650 #: config/tc-i370.c:1541
5651 msgid "missing end-quote"
5652 msgstr "puuttuva end-lainaus”"
5653
5654 #: config/tc-i370.c:996
5655 msgid "unsupported alignment"
5656 msgstr "tukematon tasaus"
5657
5658 #: config/tc-i370.c:1003
5659 msgid "this DS form not yet supported"
5660 msgstr "tätä DS-muotoa ei ole vielä tuettu"
5661
5662 #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177
5663 #: config/tc-ppc.c:2016 config/tc-ppc.c:4674
5664 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5665 msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon."
5666
5667 #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199
5668 #: config/tc-ppc.c:2038 config/tc-ppc.c:3241 config/tc-ppc.c:4698
5669 msgid "ignoring bad alignment"
5670 msgstr "ei oteta huomioon virheellistä tasausta"
5671
5672 #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210
5673 #: config/tc-ppc.c:2049 config/tc-ppc.c:4710
5674 #, c-format
5675 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5676 msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli ”%s”."
5677
5678 #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2057
5679 #, c-format
5680 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5681 msgstr "Näennäiskäskyn .lcomm ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu kokoon %ld."
5682
5683 #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234
5684 #: config/tc-ppc.c:2075 config/tc-v850.c:375
5685 msgid "Common alignment not a power of 2"
5686 msgstr "Yhteistasaus ei ole 2:n potenssi"
5687
5688 #: config/tc-i370.c:1245
5689 msgid "Missing or bad .using directive"
5690 msgstr "Puuttuva tai väärä ”.using”-direktiivi"
5691
5692 #: config/tc-i370.c:1290
5693 msgid "Literal Pool Overflow"
5694 msgstr "Literaalivarannon ylivuoto"
5695
5696 #: config/tc-i370.c:1588
5697 msgid "expression not a constant"
5698 msgstr "lauseke ei ole vakio"
5699
5700 #: config/tc-i370.c:1595
5701 msgid "Unknown/unsupported address literal type"
5702 msgstr "Tuntematon/tukematon osoiteliteraalityyppi"
5703
5704 #: config/tc-i370.c:1618
5705 #, c-format
5706 msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
5707 msgstr ".ltorg ilman edeltävää .using lohkossa %s"
5708
5709 #: config/tc-i370.c:1622
5710 #, c-format
5711 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
5712 msgstr ".ltorg lohkossa %s paritettu kohteeseen .using lohkossa %s"
5713
5714 #: config/tc-i370.c:1645
5715 #, c-format
5716 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
5717 msgstr "väärä %d tavun tasaus literaalivarannossa"
5718
5719 #: config/tc-i370.c:1669
5720 msgid "bad literal size\n"
5721 msgstr "väärä literaalikoko\n"
5722
5723 #: config/tc-i370.c:1743
5724 msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
5725 msgstr ".using: perusosoitelauseke luvaton tai liian mutkikas"
5726
5727 #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
5728 #, c-format
5729 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
5730 msgstr "jätösrekisteri %d lohkossa %s ei täsmää käytettävään rekisteriin %d"
5731
5732 #: config/tc-i370.c:1791
5733 #, c-format
5734 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
5735 msgstr "jätösrekisteriä %d lohkossa %s aikaisemmin käytetty lohkossa %s"
5736
5737 #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3078
5738 msgid "wrong number of operands"
5739 msgstr "väärä operandien lukumäärä"
5740
5741 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1251
5742 #: config/tc-ppc.c:2374 config/tc-s390.c:1549 config/tc-v850.c:2024
5743 #, c-format
5744 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
5745 msgstr "Tunnistamaton käskykoodi: ’%s’"
5746
5747 #: config/tc-i370.c:2071
5748 msgid "not using any base register"
5749 msgstr "ei käytetä mitään perusrekisteriä"
5750
5751 #: config/tc-i370.c:2101
5752 #, c-format
5753 msgid "expecting a register for operand %d"
5754 msgstr "odotettiin rekisteriä operandille %d"
5755
5756 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
5757 #: config/tc-i370.c:2222
5758 msgid "Internal Error: bad instruction length"
5759 msgstr "Sisäinen virhe: väärä käskypituus"
5760
5761 #: config/tc-i386.c:1848
5762 #, c-format
5763 msgid "%s shortened to %s"
5764 msgstr "%s lyhennetty kohteeseen %s"
5765
5766 #: config/tc-i386.c:1934
5767 msgid "same type of prefix used twice"
5768 msgstr "samaa etuliitetyyppiä käytetty kahdesti"
5769
5770 #: config/tc-i386.c:1961
5771 #, c-format
5772 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
5773 msgstr "64-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5774
5775 #: config/tc-i386.c:1970
5776 #, c-format
5777 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
5778 msgstr "32-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5779
5780 #: config/tc-i386.c:2010
5781 msgid "bad argument to syntax directive."
5782 msgstr "virheellinen argumentti syntaksidirektiiviin."
5783
5784 #: config/tc-i386.c:2059
5785 msgid "bad argument to sse_check directive."
5786 msgstr "väärä argumentti sse_check-direktiiviin."
5787
5788 #: config/tc-i386.c:2063
5789 msgid "missing argument for sse_check directive"
5790 msgstr "puuttuva argumentti sse_check-direktiiville"
5791
5792 #: config/tc-i386.c:2093
5793 #, c-format
5794 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
5795 msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s”"
5796
5797 #: config/tc-i386.c:2166
5798 #, c-format
5799 msgid "no such architecture: `%s'"
5800 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: ”%s”"
5801
5802 #: config/tc-i386.c:2171
5803 msgid "missing cpu architecture"
5804 msgstr "puuttuva prosessoriarkkitehtuuri"
5805
5806 #: config/tc-i386.c:2185
5807 #, c-format
5808 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5809 msgstr "tuntematon arkkitehtuurimäärite: ”%s”"
5810
5811 #: config/tc-i386.c:2200 config/tc-i386.c:2215
5812 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
5813 msgstr "Intel L1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto"
5814
5815 #: config/tc-i386.c:2224 config/tc-i386.c:8494
5816 msgid "Unknown architecture"
5817 msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri"
5818
5819 #: config/tc-i386.c:2570
5820 #, c-format
5821 msgid "unknown relocation (%u)"
5822 msgstr "tuntematon sijoitus (%u)"
5823
5824 #: config/tc-i386.c:2572
5825 #, c-format
5826 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5827 msgstr "%u-tavun sijoitusta ei voida soveltaa %u-tavukenttään"
5828
5829 #: config/tc-i386.c:2576
5830 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5831 msgstr "ei-ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus ohjelmalaskurisuhteelliselle kentälle"
5832
5833 #: config/tc-i386.c:2581
5834 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5835 msgstr "sijoituskentässä ja sijoitustyyppissä on erilainen etumerkillisyys"
5836
5837 #: config/tc-i386.c:2590
5838 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5839 msgstr "ei ole etumerkittömiä ohjelmalaskurisuhteellisia sijoituksia"
5840
5841 #: config/tc-i386.c:2598
5842 #, c-format
5843 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5844 msgstr "ei voi tehdä %u-tavuista ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
5845
5846 #: config/tc-i386.c:2615
5847 #, c-format
5848 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5849 msgstr "ei voi tehdä %s %u-tavuista sijoitusta"
5850
5851 #: config/tc-i386.c:2899
5852 #, c-format
5853 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5854 msgstr "ei voi käyttää rekisteriä ’%s%s’ operandina %d kohteessa ’%s’."
5855
5856 #: config/tc-i386.c:3011
5857 #, c-format
5858 msgid "SSE instruction `%s' is used"
5859 msgstr "SSE-käsky ”%s” käytetään"
5860
5861 #: config/tc-i386.c:3025 config/tc-i386.c:4455
5862 #, c-format
5863 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5864 msgstr "monimerkityksellinen operandikoko kohteelle ”%s”"
5865
5866 #: config/tc-i386.c:3042
5867 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
5868 msgstr "odotettiin lukittavaa käskyä ”lock”:n jälkeen"
5869
5870 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5871 #: config/tc-i386.c:3093
5872 #, c-format
5873 msgid "translating to `%sp'"
5874 msgstr "käännetään kohteeksi ”%sp”"
5875
5876 #: config/tc-i386.c:3148
5877 #, c-format
5878 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5879 msgstr "ei voi koodata rekisteriä ’%s%s’ käskyssä, joka vaatii REX-etuliitteen."
5880
5881 #: config/tc-i386.c:3191 config/tc-i386.c:3323
5882 #, c-format
5883 msgid "no such instruction: `%s'"
5884 msgstr "tuntematon käsky: ”%s”"
5885
5886 #: config/tc-i386.c:3202 config/tc-i386.c:3356
5887 #, c-format
5888 msgid "invalid character %s in mnemonic"
5889 msgstr "virheellinen merkki %s muistikkaassa"
5890
5891 #: config/tc-i386.c:3209
5892 msgid "expecting prefix; got nothing"
5893 msgstr "odotettiin etuliitettä: ei saatu mitään"
5894
5895 #: config/tc-i386.c:3211
5896 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5897 msgstr "odotettiin muistikasta: ei saatu mitään"
5898
5899 #: config/tc-i386.c:3226 config/tc-i386.c:3374
5900 #, c-format
5901 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5902 msgstr "”%s” on tuettu vain 64-bittitilassa"
5903
5904 #: config/tc-i386.c:3227 config/tc-i386.c:3373
5905 #, c-format
5906 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5907 msgstr "”%s” ei ole tuettu 64-bittitilassa"
5908
5909 #: config/tc-i386.c:3239
5910 #, c-format
5911 msgid "redundant %s prefix"
5912 msgstr "redundantti %s-etuliite"
5913
5914 #: config/tc-i386.c:3380
5915 #, c-format
5916 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5917 msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s%s”"
5918
5919 #: config/tc-i386.c:3391
5920 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5921 msgstr "käytä ”.code16” takaamaan oikea osoitteenmuodostustila"
5922
5923 #: config/tc-i386.c:3404
5924 #, c-format
5925 msgid "expecting string instruction after `%s'"
5926 msgstr "odotettiin merkkijonokäskyä ”%s”:n jälkeen"
5927
5928 #: config/tc-i386.c:3436
5929 #, c-format
5930 msgid "invalid character %s before operand %d"
5931 msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %d"
5932
5933 #: config/tc-i386.c:3450
5934 #, c-format
5935 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5936 msgstr "päättämätön sulkumerkki operandissa %d."
5937
5938 #: config/tc-i386.c:3453
5939 #, c-format
5940 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5941 msgstr "päättämättömät lainausmerkit operandissa %d."
5942
5943 #: config/tc-i386.c:3462
5944 #, c-format
5945 msgid "invalid character %s in operand %d"
5946 msgstr "virheellinen merkki %s operandissa %d"
5947
5948 #: config/tc-i386.c:3490
5949 #, c-format
5950 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5951 msgstr "vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
5952
5953 #: config/tc-i386.c:3513
5954 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5955 msgstr "odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
5956
5957 #: config/tc-i386.c:3518
5958 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5959 msgstr "odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
5960
5961 #: config/tc-i386.c:4156
5962 msgid "operand size mismatch"
5963 msgstr "operandikokotäsmäämättömyys"
5964
5965 #: config/tc-i386.c:4159
5966 msgid "operand type mismatch"
5967 msgstr "operandityyppitäsmäämättömyys"
5968
5969 #: config/tc-i386.c:4162
5970 msgid "register type mismatch"
5971 msgstr "rekisterityyppitäsmäämättömyys"
5972
5973 #: config/tc-i386.c:4165
5974 msgid "number of operands mismatch"
5975 msgstr "operandien lukumäärän täsmäämättömyys"
5976
5977 #: config/tc-i386.c:4168
5978 msgid "invalid instruction suffix"
5979 msgstr "virheellinen käskyloppuliite"
5980
5981 #: config/tc-i386.c:4171
5982 msgid "Imm4 isn't the first operand"
5983 msgstr "Imm4 ei ole ensimmäinen operandi"
5984
5985 #: config/tc-i386.c:4174
5986 msgid "only supported with old gcc"
5987 msgstr "tuetaan vain vanhalla gcc-versiolla"
5988
5989 #: config/tc-i386.c:4177
5990 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
5991 msgstr "tukematon Intel-muistikas"
5992
5993 #: config/tc-i386.c:4180
5994 msgid "unsupported syntax"
5995 msgstr "tukematon syntaksi"
5996
5997 #: config/tc-i386.c:4183
5998 msgid "unsupported"
5999 msgstr "tukematon"
6000
6001 #: config/tc-i386.c:4186
6002 #, c-format
6003 msgid "%s for `%s'"
6004 msgstr "%s kohteelle ”%s”"
6005
6006 #: config/tc-i386.c:4197
6007 #, c-format
6008 msgid "indirect %s without `*'"
6009 msgstr "epäsuora %s ilman ”*”"
6010
6011 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
6012 #. affect assembly of the next line of code.
6013 #: config/tc-i386.c:4205
6014 #, c-format
6015 msgid "stand-alone `%s' prefix"
6016 msgstr "erillinen ”%s”-etuliite"
6017
6018 #: config/tc-i386.c:4239 config/tc-i386.c:4255
6019 #, c-format
6020 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
6021 msgstr "”%s”-operandin %d on käytettävä ”%ses”-segmenttiä"
6022
6023 #. We have to know the operand size for crc32.
6024 #: config/tc-i386.c:4309
6025 #, c-format
6026 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
6027 msgstr "monimerkityksellinen muistioperandikoko kohteelle ”%s”"
6028
6029 #: config/tc-i386.c:4428
6030 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
6031 msgstr "ei annettu käskymuistikasloppuliitettä eikä rekisterioperandia: käskyn kokoa ei voi määritellä"
6032
6033 #: config/tc-i386.c:4565 config/tc-i386.c:4640 config/tc-i386.c:4669
6034 #: config/tc-i386.c:4715 config/tc-i386.c:4753
6035 #, c-format
6036 msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
6037 msgstr "Virheellinen rekisteri ”%s%s” käytetty ”%c”-loppuliitteen kanssa"
6038
6039 #: config/tc-i386.c:4573 config/tc-i386.c:4647 config/tc-i386.c:4760
6040 #, c-format
6041 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
6042 msgstr "käytetään ”%s%s” eikä ”%s%s” koska loppuliitteenä on ”%c”"
6043
6044 #: config/tc-i386.c:4599 config/tc-i386.c:4623 config/tc-i386.c:4691
6045 #: config/tc-i386.c:4736
6046 #, c-format
6047 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
6048 msgstr "”%s%s” ei ole sallittu ”%s%c”:n kanssa"
6049
6050 #: config/tc-i386.c:4825
6051 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
6052 msgstr "ei ole annettu käskymuistikasloppuliitettä: ei voi määritellä välitöntä kokoa"
6053
6054 #: config/tc-i386.c:4861
6055 #, c-format
6056 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
6057 msgstr "kohteen ”%s” viimeisimmän operandin on oltava ”%s%s”"
6058
6059 #: config/tc-i386.c:4864
6060 #, c-format
6061 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
6062 msgstr "kohteen ”%s” ensimmäisen operandin on oltava ”%s%s”"
6063
6064 #: config/tc-i386.c:5012
6065 #, c-format
6066 msgid "you can't `pop %scs'"
6067 msgstr "et voi käyttää ”pop %scs”-käskyä"
6068
6069 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
6070 #: config/tc-i386.c:5041
6071 #, c-format
6072 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
6073 msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s,%s%s”"
6074
6075 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
6076 #: config/tc-i386.c:5048
6077 #, c-format
6078 msgid "translating to `%s %s%s'"
6079 msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s”"
6080
6081 #: config/tc-i386.c:5076
6082 #, c-format
6083 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
6084 msgstr "segmentin korvaus käskyssä ”%s” on tehoton"
6085
6086 #: config/tc-i386.c:5734 config/tc-i386.c:5828 config/tc-i386.c:5873
6087 msgid "skipping prefixes on this instruction"
6088 msgstr "hypätään etuliitteiden ylitse tässä käskyssä"
6089
6090 #: config/tc-i386.c:5893
6091 msgid "16-bit jump out of range"
6092 msgstr "16-bittinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
6093
6094 #: config/tc-i386.c:5902
6095 #, c-format
6096 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
6097 msgstr "ei voi käsitellä ei-absoluuttista segmenttiä käskyssä ”%s”"
6098
6099 #: config/tc-i386.c:6482
6100 #, c-format
6101 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
6102 msgstr "@%s reloc-tietue ei ole tuettu %d-bittisessä tulostemuodossa"
6103
6104 #: config/tc-i386.c:6529
6105 #, c-format
6106 msgid "missing or invalid expression `%s'"
6107 msgstr "puuttuva tai virheellinen lauseke ”%s”"
6108
6109 #: config/tc-i386.c:6588
6110 #, c-format
6111 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
6112 msgstr "enintään %d välitöntä operandia on sallittu"
6113
6114 #: config/tc-i386.c:6610 config/tc-i386.c:6857
6115 #, c-format
6116 msgid "junk `%s' after expression"
6117 msgstr "roskaa ”%s” lausekkeen jälkeen"
6118
6119 #: config/tc-i386.c:6631
6120 #, c-format
6121 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
6122 msgstr "puuttuva tai virheellinen välitöntä lauseke ”%s”"
6123
6124 #: config/tc-i386.c:6654 config/tc-i386.c:6947
6125 #, c-format
6126 msgid "unimplemented segment %s in operand"
6127 msgstr "toteuttamaton lohko %s operandissa"
6128
6129 #: config/tc-i386.c:6661
6130 #, c-format
6131 msgid "illegal immediate register operand %s"
6132 msgstr "luvaton välitön rekisterioperandi %s"
6133
6134 #: config/tc-i386.c:6709
6135 #, c-format
6136 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
6137 msgstr "odotettiin skaalaustekijää 1, 2, 4, tai 8: saatiin ”%s”"
6138
6139 #: config/tc-i386.c:6718
6140 #, c-format
6141 msgid "scale factor of %d without an index register"
6142 msgstr "skaalaustekijä: %d ilman indeksirekisteriä"
6143
6144 #: config/tc-i386.c:6740
6145 #, c-format
6146 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
6147 msgstr "enintään %d siirtymäoperandia on sallittu"
6148
6149 #: config/tc-i386.c:6913
6150 #, c-format
6151 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
6152 msgstr "puuttuva tai virheellinen siirtymälauseke ”%s”"
6153
6154 #: config/tc-i386.c:6930
6155 #, c-format
6156 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
6157 msgstr "0x%lx on etumerkillisen 32-bittisen siirtymän lukualueen ulkopuolella"
6158
6159 #: config/tc-i386.c:7034
6160 #, c-format
6161 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
6162 msgstr "”%s” ei ole tässä voimassa oleva (odotettiin ”%c%s%s%c”)"
6163
6164 #: config/tc-i386.c:7114
6165 #, c-format
6166 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
6167 msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva ”%s”-lauseke"
6168
6169 #: config/tc-i386.c:7119
6170 #, c-format
6171 msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
6172 msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva %s-bittinen ”%s”-lauseke"
6173
6174 #: config/tc-i386.c:7200
6175 #, c-format
6176 msgid "bad memory operand `%s'"
6177 msgstr "virheellinen muistioperandi ”%s”"
6178
6179 #: config/tc-i386.c:7215
6180 #, c-format
6181 msgid "junk `%s' after register"
6182 msgstr "roskaa ”%s” rekisterin jälkeen"
6183
6184 #: config/tc-i386.c:7228 config/tc-i386.c:7344 config/tc-i386.c:7385
6185 #, c-format
6186 msgid "bad register name `%s'"
6187 msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%s”"
6188
6189 #: config/tc-i386.c:7236
6190 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
6191 msgstr "välitön operandi absoluuttisella hypyllä on luvaton"
6192
6193 #: config/tc-i386.c:7258
6194 #, c-format
6195 msgid "too many memory references for `%s'"
6196 msgstr "liian monta muistiviittausta mallinteeseen ”%s”"
6197
6198 #: config/tc-i386.c:7336
6199 #, c-format
6200 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
6201 msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” indeksirekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6202
6203 #: config/tc-i386.c:7361
6204 #, c-format
6205 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
6206 msgstr "odotettiin ”)” skaalaustekijän jälkeen operandissa ”%s”"
6207
6208 #: config/tc-i386.c:7369
6209 #, c-format
6210 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
6211 msgstr "odotettiin indeksirekisteriä tai skaalaustekijää ”,”:n jälkeen: saatiin ’%c’"
6212
6213 #: config/tc-i386.c:7377
6214 #, c-format
6215 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
6216 msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” perusrekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6217
6218 #. It's not a memory operand; argh!
6219 #: config/tc-i386.c:7421
6220 #, c-format
6221 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
6222 msgstr "virheellinen char-tyyppinen %s aloitusoperandi %d ”%s”"
6223
6224 #: config/tc-i386.c:7603
6225 msgid "long jump required"
6226 msgstr "pitkä hyppy vaadittu"
6227
6228 #: config/tc-i386.c:7658
6229 msgid "jump target out of range"
6230 msgstr "hyppykohde lukualueen ulkopuolella"
6231
6232 #: config/tc-i386.c:8172
6233 msgid "No compiled in support for x86_64"
6234 msgstr "Ei ole käännetty x86_64-tuessa"
6235
6236 #: config/tc-i386.c:8204 config/tc-i386.c:8259
6237 #, c-format
6238 msgid "Invalid -march= option: `%s'"
6239 msgstr "Virheellinen ”-march=”-valitsin: ”%s”"
6240
6241 #: config/tc-i386.c:8268 config/tc-i386.c:8280
6242 #, c-format
6243 msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
6244 msgstr "Virheellinen ”-mtune=”-valitsin: ”%s”"
6245
6246 #: config/tc-i386.c:8289
6247 #, c-format
6248 msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'"
6249 msgstr "Virheellinen ”-mmnemonic=”-valitsin: ”%s”"
6250
6251 #: config/tc-i386.c:8298
6252 #, c-format
6253 msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'"
6254 msgstr "Virheellinen ”-msyntax=”-valitsin: ”%s”"
6255
6256 #: config/tc-i386.c:8325
6257 #, c-format
6258 msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'"
6259 msgstr "Virheellinen ”-msse-check=”-valitsin: ”%s”"
6260
6261 #: config/tc-i386.c:8334
6262 #, c-format
6263 msgid "Invalid -mavxscalar= option: `%s'"
6264 msgstr "Virheellinen ”-mavxscalar=”-valitsin: ”%s”"
6265
6266 #: config/tc-i386.c:8426
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "  -Q                      ignored\n"
6270 "  -V                      print assembler version number\n"
6271 "  -k                      ignored\n"
6272 msgstr ""
6273 "  -Q                      ei otettu huomioon\n"
6274 "  -V                      tulosta assemblerin versionumero\n"
6275 "  -k                      ei otettu huomioon\n"
6276
6277 #: config/tc-i386.c:8431
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
6281 "  -q                      quieten some warnings\n"
6282 msgstr ""
6283 "  -n                      Älä optimoi kooditasausta\n"
6284 "  -q                      hiljennä joitain varoituksia\n"
6285
6286 #: config/tc-i386.c:8435
6287 #, c-format
6288 msgid "  -s                      ignored\n"
6289 msgstr "  -s                      ei otettu huomioon\n"
6290
6291 #: config/tc-i386.c:8440
6292 #, c-format
6293 msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
6294 msgstr "  --32/--64               tuottaa 32-bittisen tai 64-bittisen koodin\n"
6295
6296 #: config/tc-i386.c:8444
6297 #, c-format
6298 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
6299 msgstr "  --divide                ei käsittele ”/”-merkkiä kommenttimerkkinä\n"
6300
6301 #: config/tc-i386.c:8447
6302 #, c-format
6303 msgid "  --divide                ignored\n"
6304 msgstr "  --divide                ei otettu huomioon\n"
6305
6306 #: config/tc-i386.c:8450
6307 #, c-format
6308 msgid ""
6309 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6310 "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
6311 msgstr ""
6312 "  -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
6313 "                          tuota koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSOR on yksi seuraavista:\n"
6314
6315 #: config/tc-i386.c:8454
6316 #, c-format
6317 msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
6318 msgstr "                          LAAJENNUS on seuraavien yhdistelmä:\n"
6319
6320 #: config/tc-i386.c:8457
6321 #, c-format
6322 msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
6323 msgstr "  -mtune=PROSESSORI       optimoi PROSESSORIlle, se on yksi seuraavista:\n"
6324
6325 #: config/tc-i386.c:8460
6326 #, c-format
6327 msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
6328 msgstr "  -msse2avx               koodaa SSE-käskyt VEX-etuliitteellä\n"
6329
6330 #: config/tc-i386.c:8462
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "  -msse-check=[none|error|warning]\n"
6334 "                          check SSE instructions\n"
6335 msgstr ""
6336 "  -msse-check=[none|error|warning]\n"
6337 "                          tarkista SSE-käskyt\n"
6338
6339 #: config/tc-i386.c:8465
6340 #, c-format
6341 msgid ""
6342 "  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
6343 "                           length\n"
6344 msgstr ""
6345 "  -mavxscalar=[128|256]   koodaa skalaari-AVX-käskyt vektorikohtaisella\n"
6346 "                           pituudella\n"
6347
6348 #: config/tc-i386.c:8468
6349 #, c-format
6350 msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
6351 msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  käytä AT&T/Intel -muistikasta\n"
6352
6353 #: config/tc-i386.c:8470
6354 #, c-format
6355 msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
6356 msgstr "  -msyntax=[att|intel]    käytä AT&T/Intel -syntaksia\n"
6357
6358 #: config/tc-i386.c:8472
6359 #, c-format
6360 msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
6361 msgstr "  -mindex-reg             tue näennäisindeksirekistereitä\n"
6362
6363 #: config/tc-i386.c:8474
6364 #, c-format
6365 msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
6366 msgstr "  -mnaked-reg             ei vaadi ”%%”-etuliitettä rekistereille\n"
6367
6368 #: config/tc-i386.c:8476
6369 #, c-format
6370 msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
6371 msgstr "  -mold-gcc               tue vanhoja (<= 2.8.1) gcc-versioita\n"
6372
6373 #: config/tc-i386.c:8530
6374 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
6375 msgstr "Intel L1OM on vain 64-bittinen"
6376
6377 #: config/tc-i386.c:8753
6378 #, c-format
6379 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
6380 msgstr "ei voida tehdä %d-tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
6381
6382 #: config/tc-i386.c:8771
6383 #, c-format
6384 msgid "can not do %d byte relocation"
6385 msgstr "ei voida tehdä %d-tavun sijoitusta"
6386
6387 #: config/tc-i386.c:8854 config/tc-s390.c:2239
6388 #, c-format
6389 msgid "cannot represent relocation type %s"
6390 msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
6391
6392 #: config/tc-i386.c:8961
6393 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
6394 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,l,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6395
6396 #: config/tc-i386.c:8964
6397 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
6398 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6399
6400 #: config/tc-i386.c:8983
6401 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
6402 msgstr "direktiivi ”.largecomm” tuettu vain 64-bittitilassa, tuotetaan direktiivi ”.comm”"
6403
6404 #: config/tc-i860.c:122
6405 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
6406 msgstr "Direktiivi ”.dual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6407
6408 #: config/tc-i860.c:132
6409 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
6410 msgstr "Direktiivi ”.enddual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6411
6412 #: config/tc-i860.c:145
6413 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
6414 msgstr "Direktiivi ”.atmp” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6415
6416 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
6417 msgid "Unknown temporary pseudo register"
6418 msgstr "Tuntematon tilapäinen näennäisrekisteri"
6419
6420 #: config/tc-i860.c:247
6421 msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
6422 msgstr "Virheellinen assembleri.  Käännöstä ei yritetty."
6423
6424 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914
6425 #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2697
6426 msgid "failed sanity check."
6427 msgstr "järkevyystarkistus ei onnistunut."
6428
6429 #: config/tc-i860.c:400
6430 #, c-format
6431 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
6432 msgstr "Laajennettu käskykoodi viivehaarautumisen jälkeen: ”%s”"
6433
6434 #: config/tc-i860.c:404
6435 #, c-format
6436 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
6437 msgstr "Laajennettu käskykoodi kaksoistilassa: ”%s”"
6438
6439 #: config/tc-i860.c:408
6440 #, c-format
6441 msgid "An instruction was expanded (%s)"
6442 msgstr "Käsky laajennettiin (%s)"
6443
6444 #: config/tc-i860.c:675
6445 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
6446 msgstr "Käsky liukuhihnalla: fsrc1 = fdest"
6447
6448 #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
6449 msgid "Assembler does not yet support PIC"
6450 msgstr "Assembleri ei vielä tue PIC-prosessoria"
6451
6452 #: config/tc-i860.c:956
6453 #, c-format
6454 msgid "Illegal operands for %s"
6455 msgstr "Luvaton operandi kohteelle %s"
6456
6457 #: config/tc-i860.c:973
6458 #, c-format
6459 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
6460 msgstr "’d.%s’ on oltava 8-tavutasattu"
6461
6462 #: config/tc-i860.c:981
6463 #, c-format
6464 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
6465 msgstr "Etuliite ’d.’ virheellinen käskylle ”%s”"
6466
6467 #: config/tc-i860.c:1134
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
6471 "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
6472 "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
6473 "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
6474 "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6475 msgstr ""
6476 "  -EL\t\t\t  tuottaa koodia ”little-endian”-tilalle (oletus)\n"
6477 "  -EB\t\t\t  tuottaa koodia ”big-endian”-tilalle\n"
6478 "  -mwarn-expand\t\t  varoittaa, jos näennäistoimintoja laajennetaan\n"
6479 "  -mxp\t\t\t  ottaa käyttöön i860XP-tuen (oletuksena otettu pois käytöstä)\n"
6480 "  -mintel-syntax\t  ottaa käyttöön Intel-syntaksin (oletus ”AT&T/SVR4”)\n"
6481
6482 #. SVR4 compatibility flags.
6483 #: config/tc-i860.c:1142
6484 #, c-format
6485 msgid ""
6486 "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
6487 "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
6488 msgstr ""
6489 "  -V\t\t\t  tulosta assemblerin versionumero\n"
6490 "  -Qy, -Qn\t\t  ei otettu huomioon\n"
6491
6492 #: config/tc-i860.c:1205
6493 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6494 msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 2”-tasauksen"
6495
6496 #: config/tc-i860.c:1208
6497 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6498 msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6499
6500 #: config/tc-i860.c:1211
6501 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6502 msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 8”-tasauksen"
6503
6504 #: config/tc-i860.c:1214
6505 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6506 msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 16”-tasauksen"
6507
6508 #: config/tc-i860.c:1309
6509 msgid "5-bit immediate too large"
6510 msgstr "5-bittinen välitön arvo on liian suuri"
6511
6512 #: config/tc-i860.c:1312
6513 msgid "5-bit field must be absolute"
6514 msgstr "5-bittikentän on oltava absoluuttinen"
6515
6516 #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
6517 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6518 msgstr "Haarautumissiirrososoite vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6519
6520 #: config/tc-i860.c:1401
6521 #, c-format
6522 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6523 msgstr "Tunnistamaton korjaus (0x%08lx)"
6524
6525 #: config/tc-i960.c:486
6526 #, c-format
6527 msgid "Hashing returned \"%s\"."
6528 msgstr "Hash-funktion arvo palautettu ”%s”."
6529
6530 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6531 msgid "expression syntax error"
6532 msgstr "lausekesyntaksivirhe"
6533
6534 #: config/tc-i960.c:618
6535 msgid "attempt to branch into different segment"
6536 msgstr "yritys haarautua eri segmenttiin"
6537
6538 #: config/tc-i960.c:622
6539 #, c-format
6540 msgid "target of %s instruction must be a label"
6541 msgstr "käskyn %s kohteen on oltava tunniste"
6542
6543 #: config/tc-i960.c:732
6544 msgid "unaligned register"
6545 msgstr "tasaamaton rekisteri"
6546
6547 #: config/tc-i960.c:754
6548 msgid "no such sfr in this architecture"
6549 msgstr "tuntematon erikoisfunktiorekisteri tässä arkkitehtuurissa"
6550
6551 #: config/tc-i960.c:792
6552 msgid "illegal literal"
6553 msgstr "luvaton literaali"
6554
6555 #: config/tc-i960.c:942
6556 msgid "invalid index register"
6557 msgstr "virheellinen indeksirekisteri"
6558
6559 #: config/tc-i960.c:965
6560 msgid "invalid scale factor"
6561 msgstr "virheellinen skaalaustekijä"
6562
6563 #: config/tc-i960.c:1189
6564 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6565 msgstr "käskykoodin arkkitehtuuri on ristiriidassa aiempien käskyjen arkkitehtuurin kanssa"
6566
6567 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
6568 msgid "too many operands"
6569 msgstr "liian monta operandia"
6570
6571 #. We never moved: there was no opcode either!
6572 #: config/tc-i960.c:1471
6573 msgid "missing opcode"
6574 msgstr "puuttuva käskykoodi"
6575
6576 #: config/tc-i960.c:1611
6577 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6578 msgstr "haarautumisennustus virheellinen tässä käskykoodissa"
6579
6580 #: config/tc-i960.c:1649
6581 #, c-format
6582 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6583 msgstr "virheellinen käskykoodi, ”%s”."
6584
6585 #: config/tc-i960.c:1651
6586 #, c-format
6587 msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
6588 msgstr "sopimaton operandien lukumäärä:  odotettiin %d, saatiin %d"
6589
6590 #: config/tc-i960.c:1751
6591 #, c-format
6592 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6593 msgstr "Korjaus %ld on liian suuri %d-levyiselle kentälle"
6594
6595 #: config/tc-i960.c:1861
6596 #, c-format
6597 msgid "invalid architecture %s"
6598 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri %s"
6599
6600 #: config/tc-i960.c:1881
6601 #, c-format
6602 msgid "I960 options:\n"
6603 msgstr "I960-valitsimet:\n"
6604
6605 #: config/tc-i960.c:1884
6606 #, c-format
6607 msgid ""
6608 "\n"
6609 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6610 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6611 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6612 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6613 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6614 "\t\t\tlong displacements\n"
6615 msgstr ""
6616 "\n"
6617 "\t\t\tmäärittele 960-arkkitehtuurivariantti\n"
6618 "-b\t\t\tlisää koodi tilastojen keräämiseksi valituista haaroista\n"
6619 "-link-relax\t\tpalauta yksilölliset tasausdirektiivit, jotta linkkeri\n"
6620 "\t\t\tvoi tehdä lieventämisen (vain ”b.out”-muoto)\n"
6621 "-no-relax\t\tälä muuta ”compare-and-branch”-käskyjä\n"
6622 "\t\t\tpitkille siirtymille\n"
6623
6624 #: config/tc-i960.c:2146
6625 msgid "should have 1 or 2 operands"
6626 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia"
6627
6628 #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
6629 #, c-format
6630 msgid "Redefining leafproc %s"
6631 msgstr "Määritellään uudelleen ”leafproc”-näennäiskäsky %s"
6632
6633 #: config/tc-i960.c:2199
6634 msgid "should have two operands"
6635 msgstr "pitäisi olla kaksi operandia"
6636
6637 #: config/tc-i960.c:2209
6638 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6639 msgstr "’entry_num’-argumentin on oltava absoluuttinen numero kohteessa [0,31]"
6640
6641 #: config/tc-i960.c:2217
6642 #, c-format
6643 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6644 msgstr "Määritellään uudelleen entrynum-argumentti sysproc-näennäiskäskylle %s"
6645
6646 #. Should not happen: see block comment above.
6647 #: config/tc-i960.c:2317
6648 #, c-format
6649 msgid "Trying to 'bal' to %s"
6650 msgstr "Yritetään ’bal’-tulokohtaan näennäiskäskyyn %s"
6651
6652 #: config/tc-i960.c:2327
6653 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6654 msgstr "Näyttää proc-näennäiskäskyltä, mutta ei voi kertoa minkälaiselta.\n"
6655
6656 #: config/tc-i960.c:2346
6657 msgid "big endian mode is not supported"
6658 msgstr "”big-endian”-tila ei ole tuettu"
6659
6660 #  ”big-endian”- ja ”little-endian”-tavujärjestystyyppien lisäksi on olemassa ainakin ”middle-endian”-tyyppi
6661 #: config/tc-i960.c:2348
6662 #, c-format
6663 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6664 msgstr "ei oteta huomioon tunnistamatonta ”.endian”-tyyppiä ”%s”"
6665
6666 #: config/tc-i960.c:2393
6667 msgid "can't use COBR format with external label"
6668 msgstr "ei voida käyttää COBR-muotoa ulkoisella tunnisteella"
6669
6670 #: config/tc-i960.c:2568
6671 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6672 msgstr "valitsin ”--link-relax” on tuettu vain ”b.out”-muodossa"
6673
6674 #: config/tc-i960.c:2595
6675 #, c-format
6676 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6677 msgstr "Ei ’bal’-tulopistettä leafproc-näennäiskäskylle %s"
6678
6679 #: config/tc-ia64.c:864
6680 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6681 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,o,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6682
6683 #: config/tc-ia64.c:916
6684 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
6685 msgstr "Kehyksen koko ylittää 96-rekisterin enimmäismäärän"
6686
6687 #: config/tc-ia64.c:921
6688 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
6689 msgstr "Kiertorekisterien koko ylittää kehyskoon"
6690
6691 #: config/tc-ia64.c:1008
6692 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6693 msgstr "Käskyä ei seuraa ”unwind”-direktiivi."
6694
6695 #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7447
6696 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
6697 msgstr "käskyä ei seuraa määräävä predikaatti"
6698
6699 #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116
6700 msgid "record type is not valid"
6701 msgstr "tietuetyyppi ei ole kelvollinen"
6702
6703 #: config/tc-ia64.c:1185
6704 msgid "Invalid record type for P3 format."
6705 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi P3-muodolle."
6706
6707 #: config/tc-ia64.c:1221
6708 msgid "Invalid record type for format P6"
6709 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle P6"
6710
6711 #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453
6712 msgid "Invalid record type for format B1"
6713 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle B1"
6714
6715 #: config/tc-ia64.c:1486
6716 msgid "Invalid record type for format X1"
6717 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X1"
6718
6719 #: config/tc-ia64.c:1528
6720 msgid "Invalid record type for format X3"
6721 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X3"
6722
6723 #: config/tc-ia64.c:1566
6724 msgid "Previous .save incomplete"
6725 msgstr "Edellinen .save on vaillinainen"
6726
6727 #: config/tc-ia64.c:2391
6728 msgid "spill_mask record unimplemented."
6729 msgstr "spill_mask-tietue toteuttamaton."
6730
6731 #: config/tc-ia64.c:2448
6732 msgid "record_type_not_valid"
6733 msgstr "record_type_not_valid"
6734
6735 #: config/tc-ia64.c:2533
6736 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
6737 msgstr "Ohitetaan yritys vuotaa alueen lopun taakse"
6738
6739 #: config/tc-ia64.c:2592
6740 msgid "Only constant space allocation is supported"
6741 msgstr "Vain vakiotilavarausta tuetaan"
6742
6743 #: config/tc-ia64.c:2606
6744 msgid "Only constant offsets are supported"
6745 msgstr "Vain vakiosiirrososoitteita tuetaan"
6746
6747 #: config/tc-ia64.c:2629
6748 msgid "Section switching in code is not supported."
6749 msgstr "Lohkovaihtoa koodissa ei ole tuettu."
6750
6751 #: config/tc-ia64.c:2671
6752 msgid " Insn slot not set in unwind record."
6753 msgstr " Käskyväliä ei ole asetettu unwind-tietuessa."
6754
6755 #: config/tc-ia64.c:2745
6756 msgid "frgr_mem record before region record!"
6757 msgstr "frgr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6758
6759 #: config/tc-ia64.c:2756
6760 msgid "fr_mem record before region record!"
6761 msgstr "fr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6762
6763 #: config/tc-ia64.c:2765
6764 msgid "gr_mem record before region record!"
6765 msgstr "gr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6766
6767 #: config/tc-ia64.c:2774
6768 msgid "br_mem record before region record!"
6769 msgstr "br_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6770
6771 #: config/tc-ia64.c:2784
6772 msgid "gr_gr record before region record!"
6773 msgstr "gr_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6774
6775 #: config/tc-ia64.c:2792
6776 msgid "br_gr record before region record!"
6777 msgstr "br_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6778
6779 #: config/tc-ia64.c:2910
6780 #, c-format
6781 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
6782 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .%s on oltava predikaatti"
6783
6784 #: config/tc-ia64.c:2914
6785 #, c-format
6786 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
6787 msgstr "Kohteen p0 tarkoitukseton käyttö ensimmäisen operandina kohteeseen .%s"
6788
6789 #: config/tc-ia64.c:2970
6790 #, c-format
6791 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
6792 msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava suojattu rekisteri"
6793
6794 #: config/tc-ia64.c:3006
6795 #, c-format
6796 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
6797 msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava kirjoitettava rekisteri"
6798
6799 #: config/tc-ia64.c:3031
6800 #, c-format
6801 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
6802 msgstr "Kantaluku ”%s” on tukematon tai virheellinen"
6803
6804 #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066
6805 #, c-format
6806 msgid ".%s outside of %s"
6807 msgstr "”.%s” on kohteen ”%s” ulkopuolella"
6808
6809 #: config/tc-ia64.c:3151
6810 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
6811 msgstr "Tunnisteita unwind-näennäiskäskyille ei ole vielä tuettu"
6812
6813 #: config/tc-ia64.c:3173
6814 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
6815 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .fframe on oltava vakio"
6816
6817 #: config/tc-ia64.c:3193
6818 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
6819 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .vframe on oltava yleisrekisteri"
6820
6821 #: config/tc-ia64.c:3201
6822 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
6823 msgstr "Kohteen .vframe operandi on ristiriidassa kohteen .prologue kanssa"
6824
6825 #: config/tc-ia64.c:3211
6826 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
6827 msgstr "lkohde .vframepsp on merkityksetön; otaksutaan, että kohdattiin .vframesp"
6828
6829 #: config/tc-ia64.c:3219
6830 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
6831 msgstr "Kohteen .vframesp operandin on oltava vakio  (pino-osoitinsuhteellinen siirrososoite)"
6832
6833 #: config/tc-ia64.c:3246
6834 msgid "First operand to .save not a register"
6835 msgstr "Ensimmäisen operandi kohteeseen .save ei ole rekisteri"
6836
6837 #: config/tc-ia64.c:3252
6838 msgid "Second operand to .save not a valid register"
6839 msgstr "Toinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
6840
6841 #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302
6842 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
6843 msgstr "Toinen .save-operandi on ristiriidassa .prologue -operandin kanssa"
6844
6845 #: config/tc-ia64.c:3309
6846 msgid "First operand to .save not a valid register"
6847 msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
6848
6849 #: config/tc-ia64.c:3327
6850 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
6851 msgstr "Kohteen .restore ensimmäisen operandin on oltava pino-osoitin (sp)"
6852
6853 #: config/tc-ia64.c:3336
6854 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
6855 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .restore on oltava vakio >= 0"
6856
6857 #: config/tc-ia64.c:3346
6858 #, c-format
6859 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
6860 msgstr "Kohteen %lu epilogue-lukumäärä ylittää sisäkkäisten prologue-määritteiden lukumäärän (%u)"
6861
6862 #: config/tc-ia64.c:3433
6863 #, c-format
6864 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
6865 msgstr "Luvaton lohkonimi ”%s” (aiheuttaa unwind-lohkonimen ristiriidan)"
6866
6867 #: config/tc-ia64.c:3624
6868 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
6869 msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .altrp ei ole kelvollinen haarautumisrekisteri"
6870
6871 #: config/tc-ia64.c:3653
6872 #, c-format
6873 msgid "First operand to .%s not a register"
6874 msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .%s ei ole rekisteri"
6875
6876 #: config/tc-ia64.c:3658
6877 #, c-format
6878 msgid "Second operand to .%s not a constant"
6879 msgstr "Toinen operandi kohteeseen .%s ei ole vakio"
6880
6881 #: config/tc-ia64.c:3725
6882 #, c-format
6883 msgid "First operand to .%s not a valid register"
6884 msgstr "Ensimmäinen rekisteri kohteeseen .%s ei ole kelvollinen rekisteri"
6885
6886 #: config/tc-ia64.c:3748
6887 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
6888 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.g on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
6889
6890 #: config/tc-ia64.c:3761
6891 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
6892 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .save.g on oltava yleisrekisteri"
6893
6894 #: config/tc-ia64.c:3766
6895 #, c-format
6896 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
6897 msgstr "Toinen operandi kohteelle .save.g on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
6898
6899 #: config/tc-ia64.c:3789
6900 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
6901 msgstr "Operandin kohteelle .save.f on oltava positiivinen 20-bittinen vakio"
6902
6903 #: config/tc-ia64.c:3812
6904 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
6905 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.b on oltava positiivinen 5-bittinen vakio"
6906
6907 #: config/tc-ia64.c:3825
6908 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
6909 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava yleisrekisteri"
6910
6911 #: config/tc-ia64.c:3830
6912 #, c-format
6913 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
6914 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
6915
6916 #: config/tc-ia64.c:3856
6917 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
6918 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 4-bittinen vakio"
6919
6920 #: config/tc-ia64.c:3864
6921 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
6922 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 20-bittinen vakio"
6923
6924 #: config/tc-ia64.c:3872
6925 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
6926 msgstr "Operandit kohteelle .save.gf eivät ehkä ole molemmat nollia"
6927
6928 #: config/tc-ia64.c:3889
6929 msgid "Operand to .spill must be a constant"
6930 msgstr "Operandin kohteelle .spill on oltava vakio"
6931
6932 #: config/tc-ia64.c:3958
6933 #, c-format
6934 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
6935 msgstr "Operandin %d kohteelle .%s on oltava vakio"
6936
6937 #: config/tc-ia64.c:3979
6938 #, c-format
6939 msgid "Missing .label_state %ld"
6940 msgstr "Puuttuva .label_state %ld"
6941
6942 #: config/tc-ia64.c:4033
6943 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
6944 msgstr "Operandin kohteelle .label_state on oltava vakio"
6945
6946 #: config/tc-ia64.c:4052
6947 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
6948 msgstr "Operandin kohteelle .copy_state on oltava vakio"
6949
6950 #: config/tc-ia64.c:4075
6951 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
6952 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
6953
6954 #: config/tc-ia64.c:4081
6955 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
6956 msgstr "Toisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
6957
6958 #: config/tc-ia64.c:4116
6959 msgid "Missing .endp after previous .proc"
6960 msgstr "Puuttuva ”.endp” edellisen ”.proc”:n jälkeen"
6961
6962 #: config/tc-ia64.c:4135
6963 msgid "Empty argument of .proc"
6964 msgstr "Tyhjä .proc-argumentti"
6965
6966 #: config/tc-ia64.c:4140
6967 #, c-format
6968 msgid "`%s' was already defined"
6969 msgstr "”%s” oli jo määritelty"
6970
6971 #: config/tc-ia64.c:4183
6972 msgid "Initial .body should precede any instructions"
6973 msgstr "Alustavan kohteen .body pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
6974
6975 #: config/tc-ia64.c:4202
6976 msgid ".prologue within prologue"
6977 msgstr ".prologue kohteen prologue sisällä"
6978
6979 #: config/tc-ia64.c:4207
6980 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
6981 msgstr "Alustavan kohteen .prologue pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
6982
6983 #: config/tc-ia64.c:4217
6984 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
6985 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .prologue on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
6986
6987 #: config/tc-ia64.c:4219
6988 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
6989 msgstr "Nolla tarkoitukseton käyttö ensimmäisenä operandina kohteeseen .prologue"
6990
6991 #: config/tc-ia64.c:4233
6992 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
6993 msgstr "Vakion käyttäminen kohteen .prologue toisena operandina on vanhentunut"
6994
6995 #: config/tc-ia64.c:4239
6996 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
6997 msgstr "Toisen operandin kohteelle .prologue on oltava yleisrekisteri"
6998
6999 #: config/tc-ia64.c:4244
7000 #, c-format
7001 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
7002 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .prologue on oltava ensimmäinen %d yleisrekisteristä"
7003
7004 #: config/tc-ia64.c:4356
7005 #, c-format
7006 msgid "`%s' was not defined within procedure"
7007 msgstr "”%s” ei oltu määritelty proseduurin sisällä"
7008
7009 #: config/tc-ia64.c:4394
7010 msgid "Empty argument of .endp"
7011 msgstr "Tyhjä ”.endp”-argumentti"
7012
7013 #: config/tc-ia64.c:4408
7014 #, c-format
7015 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
7016 msgstr "”%s” ei oltu määritelty edellisessä kohteessa .proc"
7017
7018 #: config/tc-ia64.c:4423
7019 #, c-format
7020 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
7021 msgstr "”%s” pitäisi olla operandi tälle .endp-kohteelle"
7022
7023 #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109
7024 msgid "Comma expected"
7025 msgstr "Odotettiin pilkkua"
7026
7027 #: config/tc-ia64.c:4505
7028 msgid "Expected '['"
7029 msgstr "Odotettiin '['"
7030
7031 #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7582
7032 msgid "Expected ']'"
7033 msgstr "odotettiin ']'"
7034
7035 #: config/tc-ia64.c:4519
7036 msgid "Number of elements must be positive"
7037 msgstr "Elementtien lukumäärän on oltava positiivinen"
7038
7039 #: config/tc-ia64.c:4530
7040 #, c-format
7041 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
7042 msgstr "Käytetty useampaa kuin esiteltyä %d kiertorekisteriä"
7043
7044 #: config/tc-ia64.c:4538
7045 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
7046 msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 96 kiertorekisteriä"
7047
7048 #: config/tc-ia64.c:4545
7049 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
7050 msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 48 kiertorekisteriä"
7051
7052 #: config/tc-ia64.c:4573
7053 #, c-format
7054 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
7055 msgstr "Yritys määritellä rekisteri ’%s’ uudelleen"
7056
7057 #: config/tc-ia64.c:4639
7058 #, c-format
7059 msgid "Unknown psr option `%s'"
7060 msgstr "Tuntematon psr-valitsin ”%s”"
7061
7062 #: config/tc-ia64.c:4687
7063 msgid "Missing section name"
7064 msgstr "Lohkonimi puuttuu"
7065
7066 #: config/tc-ia64.c:4697
7067 msgid "Comma expected after section name"
7068 msgstr "Odotettiin pilkkua lohkonimen jälkeen"
7069
7070 #: config/tc-ia64.c:4708
7071 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
7072 msgstr "Lohkojen luominen määrittelyillä .xdataN/.xrealN/.xstringZ on vanhentunut."
7073
7074 #: config/tc-ia64.c:4797
7075 msgid "Register name expected"
7076 msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
7077
7078 #: config/tc-ia64.c:4810
7079 msgid "Register value annotation ignored"
7080 msgstr "Rekisteriarvohuomautusta ei otettu huomioon"
7081
7082 #: config/tc-ia64.c:4849
7083 msgid "Directive invalid within a bundle"
7084 msgstr "Direktiivi virheellinen nipun sisällä"
7085
7086 #: config/tc-ia64.c:4940
7087 msgid "Missing predicate relation type"
7088 msgstr "Puuttuva predikointirelaatiotyyppi"
7089
7090 #: config/tc-ia64.c:4946
7091 msgid "Unrecognized predicate relation type"
7092 msgstr "Tunnistamaton predikointirelaatiotyyppi"
7093
7094 #: config/tc-ia64.c:4992
7095 msgid "Bad register range"
7096 msgstr "Virheellinen rekisteri-lukualue"
7097
7098 #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7527
7099 msgid "Predicate register expected"
7100 msgstr "Odotettiin predikointirekisteriä"
7101
7102 #: config/tc-ia64.c:5006
7103 msgid "Duplicate predicate register ignored"
7104 msgstr "Kaksoiskappalepredikointirekisteriä ei otettu huomioon"
7105
7106 #: config/tc-ia64.c:5022
7107 msgid "Predicate source and target required"
7108 msgstr "Predikointilähde ja -kohde vaadittu"
7109
7110 #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036
7111 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
7112 msgstr "Peitteen p0 käyttö ei ole kelvollinen tässä asiayhteydessä"
7113
7114 #: config/tc-ia64.c:5031
7115 msgid "At least two PR arguments expected"
7116 msgstr "Odotettiin vähintään kahta PR-argumenttia"
7117
7118 #: config/tc-ia64.c:5045
7119 msgid "At least one PR argument expected"
7120 msgstr "Odotettiin vähintään yhtä PR-argumenttia"
7121
7122 #: config/tc-ia64.c:5080
7123 #, c-format
7124 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
7125 msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen tulovihjetauluun epäonnistui: %s"
7126
7127 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
7128 #: config/tc-ia64.c:5548
7129 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
7130 msgstr "62-bittinen sijoitus ei ole vielä toteutettu"
7131
7132 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
7133 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
7134 #. be used!
7135 #: config/tc-ia64.c:5632
7136 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
7137 msgstr "alemman 16 bitin peitettä ei otettu huomioon"
7138
7139 #: config/tc-ia64.c:5946
7140 msgid "Expected separator `='"
7141 msgstr "Odotettiin erotinta ”=”"
7142
7143 #: config/tc-ia64.c:5980
7144 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
7145 msgstr "Kaksoiskappale yhtäläisyysmerkki (=) käskyssä"
7146
7147 #: config/tc-ia64.c:5987
7148 #, c-format
7149 msgid "Illegal operand separator `%c'"
7150 msgstr "Luvaton operandi erottimelle ”%c”"
7151
7152 #: config/tc-ia64.c:6102
7153 #, c-format
7154 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
7155 msgstr "Operandin %u/’%s’ pitäisi olla ’%s’"
7156
7157 #: config/tc-ia64.c:6106
7158 msgid "Wrong number of output operands"
7159 msgstr "Väärä tulosteoperandien lukumäärä"
7160
7161 #: config/tc-ia64.c:6108
7162 msgid "Wrong number of input operands"
7163 msgstr "Väärä syöteoperandien lukumäärä"
7164
7165 #: config/tc-ia64.c:6110
7166 msgid "Operand mismatch"
7167 msgstr "Operandin täsmäämättömyys"
7168
7169 #: config/tc-ia64.c:6192
7170 #, c-format
7171 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
7172 msgstr "Virheellinen ”%c%d”-käyttö tulosteoperandina"
7173
7174 #: config/tc-ia64.c:6195
7175 #, c-format
7176 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
7177 msgstr "Virheellinen ”r%d”-käyttö peruspäivitysosoiteoperandina"
7178
7179 #: config/tc-ia64.c:6219
7180 #, c-format
7181 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
7182 msgstr "Virheellinen ”%c%d”-kaksoikappalekäyttö"
7183
7184 #: config/tc-ia64.c:6226
7185 #, c-format
7186 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7187 msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” virheellinen samanaikainen käyttö"
7188
7189 #: config/tc-ia64.c:6232
7190 #, c-format
7191 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7192 msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” vaarallinen samanaikainen käyttö"
7193
7194 #: config/tc-ia64.c:6276
7195 msgid "Value truncated to 62 bits"
7196 msgstr "Arvo typistettiin 62:een bittiin"
7197
7198 #: config/tc-ia64.c:6339
7199 #, c-format
7200 msgid "Bad operand value: %s"
7201 msgstr "Väärä operandiarvo: %s"
7202
7203 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
7204 #. boundary.
7205 #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177
7206 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
7207 msgstr "käskyosoite ei ole 16:n monikerta"
7208
7209 #: config/tc-ia64.c:6482
7210 #, c-format
7211 msgid "`%s' must be last in bundle"
7212 msgstr "’%s’ on oltava viimeinen nippu"
7213
7214 #: config/tc-ia64.c:6514
7215 #, c-format
7216 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
7217 msgstr "Sisäinen  virhe: ei tiedetä, kuinka pakottaa %s käskyryhmän loppuun"
7218
7219 #: config/tc-ia64.c:6527
7220 #, c-format
7221 msgid "`%s' must be last in instruction group"
7222 msgstr "`%s' on oltava viimeinen käskyryhmässä"
7223
7224 #: config/tc-ia64.c:6557
7225 msgid "Label must be first in a bundle"
7226 msgstr "Nimiön on oltava ensimmäinen nipussa"
7227
7228 #: config/tc-ia64.c:6634
7229 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
7230 msgstr "vihje B-yksikössä käsitellään ehkä nop-käskynä"
7231
7232 #: config/tc-ia64.c:6645
7233 msgid "hint in B unit can't be used"
7234 msgstr "vihjettä B-yksikössä ei voida käyttää"
7235
7236 #: config/tc-ia64.c:6659
7237 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
7238 msgstr "emit_one_bundle: odottamaton dynaaminen käsky"
7239
7240 #: config/tc-ia64.c:6782
7241 #, c-format
7242 msgid "`%s' does not fit into %s template"
7243 msgstr "”%s” ei sovi mallinteeseen %s"
7244
7245 #: config/tc-ia64.c:6797
7246 #, c-format
7247 msgid "`%s' does not fit into bundle"
7248 msgstr "”%s” ei sovi nippuun"
7249
7250 #: config/tc-ia64.c:6809
7251 #, c-format
7252 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
7253 msgstr "”%s” ei voi mennä mallinteessa %s/%s"
7254
7255 #: config/tc-ia64.c:6815
7256 msgid "Missing '}' at end of file"
7257 msgstr "Puuttuu ”}” tiedoston lopussa"
7258
7259 #: config/tc-ia64.c:6962
7260 #, c-format
7261 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
7262 msgstr "Tunnistamaton valitsin ’-x%s’"
7263
7264 #  Otaksuttu, että automagically tarkoittaa automatically, mutta otaksuma voi olla väärä. Ohjelmoinnissa puhutaan myös maagisista luvuista ja tässä saattaa olla kyse niiden käyttämisestä.
7265 #: config/tc-ia64.c:6989
7266 msgid ""
7267 "IA-64 options:\n"
7268 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
7269 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7270 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
7271 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
7272 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7273 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
7274 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
7275 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7276 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
7277 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
7278 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
7279 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7280 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
7281 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
7282 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
7283 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
7284 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
7285 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
7286 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
7287 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
7288 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
7289 msgstr ""
7290 "IA-64 -valitsimet:\n"
7291 "  --mconstant-gp\t  merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7292 "\t\t\t  (asettaa ELF-otsakelipun EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7293 "  --mauto-pic\t\t  merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7294 "\t\t\t  ilman funktiokuvaajia (asettaa ELF-otsakelipun\n"
7295 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7296 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvalitse tietomalli (oletus -mlp64)\n"
7297 "  -mle | -mbe\t\t  valitse little- tai big-endian -tavujärjestys (oletus -mle)\n"
7298 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7299 "\t\t\t  säädä prosessorikohtaisesti (oletus -mtune=itanium2)\n"
7300 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
7301 "\t\t\t  unwind-direktiivitarkistus (oletus -munwind-check=warning)\n"
7302 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7303 "\t\t\t  hint.b -tarkistus (oletus -mhint.b=error)\n"
7304 "  -x | -xexplicit\t  käännä päälle riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7305 "  -xauto\t\t  poista riippuvuusrikkomukset automaattisesti (oletus)\n"
7306 "  -xnone\t\t  käännä pois päältä riippuvuusrikkoutumistarkistus\n"
7307 "  -xdebug\t\t  vikajäljitä riippuvuusrikkoutumuistarkistaja\n"
7308 "  -xdebugn\t\t  vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja, mutta käännä pois\n"
7309 "\t\t\t  riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7310 "  -xdebugx\t\t  vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja ja käännä päälle\n"
7311 "\t\t\t  riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7312
7313 #: config/tc-ia64.c:7019
7314 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
7315 msgstr "--gstabs ei ole tuettu kohteelle ia64"
7316
7317 #: config/tc-ia64.c:7257
7318 #, c-format
7319 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
7320 msgstr "ia64.md_begin: ei voi sekasummata ”%s”: %s"
7321
7322 #: config/tc-ia64.c:7318
7323 #, c-format
7324 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
7325 msgstr "Kohteen ”%s” lisäys vakiosekasummatauluun epäonnistui: %s"
7326
7327 #: config/tc-ia64.c:7330 config/tc-mips.c:1905
7328 msgid "Could not set architecture and machine"
7329 msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
7330
7331 #: config/tc-ia64.c:7462
7332 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
7333 msgstr "Eksplisiittisiä pysäytyksiä ei otettu huomioon automaattitilassa"
7334
7335 #: config/tc-ia64.c:7471
7336 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
7337 msgstr "Löytyi ’{’ kun manuaaliniputus oli jo käännetty päälle"
7338
7339 #: config/tc-ia64.c:7484
7340 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
7341 msgstr "Löytyi ’{’ kytkimen jälkeen, joka käänsi automaattiseen tilaan"
7342
7343 #: config/tc-ia64.c:7490
7344 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
7345 msgstr "Löytyi ’}’ kun manuaalinen niputus oli käännetty pois päältä"
7346
7347 #: config/tc-ia64.c:7517
7348 msgid "Expected ')'"
7349 msgstr "Odotettiin ')'"
7350
7351 #: config/tc-ia64.c:7522
7352 msgid "Qualifying predicate expected"
7353 msgstr "Odotettiin määrittävää predikaattia"
7354
7355 #: config/tc-ia64.c:7541
7356 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
7357 msgstr "Tunnisteen on tultava ennen määrittävää predikaattia."
7358
7359 #: config/tc-ia64.c:7571
7360 msgid "Expected ':'"
7361 msgstr "Odotettiin ':'"
7362
7363 #: config/tc-ia64.c:7587
7364 msgid "Tag name expected"
7365 msgstr "Odotettiin tunnistenimeä"
7366
7367 #: config/tc-ia64.c:7689
7368 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
7369 msgstr "Kiertorekisterin indeksin on oltava ei-negatiivinen vakio"
7370
7371 #: config/tc-ia64.c:7694
7372 #, c-format
7373 msgid "Index out of range 0..%u"
7374 msgstr "Indeksi lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7375
7376 #: config/tc-ia64.c:7706
7377 msgid "Indirect register index must be a general register"
7378 msgstr "Epäsuoran rekisteri-indeksin on oltava yleisrekisteri"
7379
7380 #: config/tc-ia64.c:7715
7381 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
7382 msgstr "Indeksi voidaan liittää vain kierto- tai epäsuoriin rekistereihin"
7383
7384 #: config/tc-ia64.c:7751 config/tc-xstormy16.c:146
7385 msgid "Expected '('"
7386 msgstr "Odotettiin '('"
7387
7388 #: config/tc-ia64.c:7759 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:514
7389 #: config/tc-pdp11.c:553 config/tc-xstormy16.c:155
7390 msgid "Missing ')'"
7391 msgstr "Puuttuva ')'"
7392
7393 #: config/tc-ia64.c:7777 config/tc-xstormy16.c:162
7394 msgid "Not a symbolic expression"
7395 msgstr "Ei ole symbolinen lauseke"
7396
7397 #: config/tc-ia64.c:7782 config/tc-ia64.c:7796
7398 msgid "Illegal combination of relocation functions"
7399 msgstr "Luvaton sijoitusfunktioiden yhdistelmä"
7400
7401 #: config/tc-ia64.c:7885
7402 msgid "No current frame"
7403 msgstr "Ei nykyistä kehystä"
7404
7405 #: config/tc-ia64.c:7887
7406 #, c-format
7407 msgid "Register number out of range 0..%u"
7408 msgstr "Rekisterinumero lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7409
7410 #: config/tc-ia64.c:7925
7411 msgid "Standalone `#' is illegal"
7412 msgstr "Erillinen ”#” on luvaton"
7413
7414 #: config/tc-ia64.c:7928
7415 msgid "Redundant `#' suffix operators"
7416 msgstr "Redundantit ”#”-loppuliiteoperaattorit"
7417
7418 #: config/tc-ia64.c:8086
7419 #, c-format
7420 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
7421 msgstr "Käsittelemätön riippuvuus %s kohteelle %s (%s), lippu %d"
7422
7423 #: config/tc-ia64.c:9381
7424 #, c-format
7425 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
7426 msgstr "Tunnistamaton riippuvuusmäärite %d\n"
7427
7428 #: config/tc-ia64.c:10257
7429 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
7430 msgstr "Vain ensimmäinen ristiriidan kohtaava polku ilmoitetaan"
7431
7432 #: config/tc-ia64.c:10259
7433 msgid "This is the location of the conflicting usage"
7434 msgstr "Tämä on ristiriitaisen käytön sijainti"
7435
7436 #: config/tc-ia64.c:10520
7437 #, c-format
7438 msgid "Unknown opcode `%s'"
7439 msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”"
7440
7441 #: config/tc-ia64.c:10598
7442 #, c-format
7443 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
7444 msgstr "Kohdetta AR %d voi lukea vain %c-yksikkö"
7445
7446 #: config/tc-ia64.c:10610
7447 msgid "hint.b may be treated as nop"
7448 msgstr "hint.b pitäisi käsitellä nop-käskynä"
7449
7450 #: config/tc-ia64.c:10613
7451 msgid "hint.b shouldn't be used"
7452 msgstr "hint.b ei pitäisi käyttää"
7453
7454 #: config/tc-ia64.c:10652
7455 #, c-format
7456 msgid "`%s' cannot be predicated"
7457 msgstr "”%s” ei voi olla ilmoitettu"
7458
7459 #: config/tc-ia64.c:10724
7460 msgid "Closing bracket missing"
7461 msgstr "Sulkeva sulkumerkki puuttuu"
7462
7463 #: config/tc-ia64.c:10733
7464 msgid "Index must be a general register"
7465 msgstr "Indeksin on oltava yleisrekisteri"
7466
7467 #: config/tc-ia64.c:10898
7468 #, c-format
7469 msgid "Unsupported fixup size %d"
7470 msgstr "Tukematon korjauskoko %d"
7471
7472 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
7473 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
7474 #: config/tc-ia64.c:11170
7475 #, c-format
7476 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
7477 msgstr "Ei voida ilmaista %s%d%s-sijoitusta"
7478
7479 #: config/tc-ia64.c:11189
7480 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
7481 msgstr "Yhteenlaskettavaa ei sallita kohteessa @fptr()-sijoitus"
7482
7483 #: config/tc-ia64.c:11228
7484 msgid "integer operand out of range"
7485 msgstr "kokonaislukuoperandi lukualueen ulkopuolella"
7486
7487 #: config/tc-ia64.c:11295
7488 #, c-format
7489 msgid "%s must have a constant value"
7490 msgstr "%s on oltava vakioarvo"
7491
7492 #: config/tc-ia64.c:11315
7493 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
7494 msgstr "ei voi ratkaista @slotcount-parametria"
7495
7496 #: config/tc-ia64.c:11348
7497 msgid "invalid @slotcount value"
7498 msgstr "virheellinen @slotcount-arvo"
7499
7500 #: config/tc-ia64.c:11385 config/tc-z8k.c:1372
7501 #, c-format
7502 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
7503 msgstr "Ei voi edustaa ’%s’-sijoitusta objektitiedostossa"
7504
7505 #: config/tc-ia64.c:11496
7506 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
7507 msgstr "Ei voi lisätä stop-bittiä käskyryhmän lopun merkitsemiseksi"
7508
7509 #: config/tc-ia64.c:11596 config/tc-score.c:6109 read.c:1451 read.c:2447
7510 #: read.c:3149 read.c:3490 read.c:3534
7511 msgid "expected symbol name"
7512 msgstr "odotettiin symbolinimeä"
7513
7514 #: config/tc-ia64.c:11606 read.c:2457 read.c:3159 read.c:3518 stabs.c:468
7515 #, c-format
7516 msgid "expected comma after \"%s\""
7517 msgstr "odotettiin pilkkua ”%s”:n jälkeen"
7518
7519 #: config/tc-ia64.c:11648
7520 #, c-format
7521 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
7522 msgstr "”%s” on jo kohteen %s alias ”%s”"
7523
7524 #: config/tc-ia64.c:11658
7525 #, c-format
7526 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
7527 msgstr "%s ”%s” on jo alias ”%s”"
7528
7529 #: config/tc-ia64.c:11669
7530 #, c-format
7531 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
7532 msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-alias-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7533
7534 #: config/tc-ia64.c:11677
7535 #, c-format
7536 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
7537 msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-nimi-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7538
7539 #: config/tc-ia64.c:11703
7540 #, c-format
7541 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
7542 msgstr "symbolin ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7543
7544 #: config/tc-ia64.c:11726
7545 #, c-format
7546 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
7547 msgstr "lohkon ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7548
7549 #: config/tc-ip2k.c:158
7550 #, c-format
7551 msgid "IP2K specific command line options:\n"
7552 msgstr "IP2K-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7553
7554 #: config/tc-ip2k.c:159
7555 #, c-format
7556 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
7557 msgstr "  -mip2022               rajoita IP2022-käskyihin \n"
7558
7559 #: config/tc-ip2k.c:160
7560 #, c-format
7561 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
7562 msgstr "  -mip2022ext            salli laajentaminen IP2022-käskyihin\n"
7563
7564 #: config/tc-iq2000.c:364
7565 #, c-format
7566 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
7567 msgstr "joustamiskäsky %s ei ehkä ole viivevälissä."
7568
7569 #: config/tc-iq2000.c:372
7570 #, c-format
7571 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
7572 msgstr "Rekisternumeron (R%ld) ”double word”-lukemista varten olisi oltava parillinen."
7573
7574 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
7575 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
7576 #, c-format
7577 msgid "operand references R%ld of previous load."
7578 msgstr "operandi viittaa edellisen latauksen R%ld."
7579
7580 #: config/tc-iq2000.c:396
7581 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
7582 msgstr "käsky implisiittisesti lukee edellisen latauksen kohdetta R31."
7583
7584 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
7585 msgid "Unmatched high relocation"
7586 msgstr "Pariton yläsijoitus"
7587
7588 #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:15017 config/tc-score.c:5819
7589 msgid ".end not in text section"
7590 msgstr "”.end” not in text section"
7591
7592 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:15021 config/tc-score.c:5822
7593 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7594 msgstr "”.end”-direktiivi ilman a preceding ”.ent”-direktiivi."
7595
7596 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:15030 config/tc-score.c:5830
7597 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7598 msgstr "”.end” symboli does not match ”.ent” symbol."
7599
7600 #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:15037 config/tc-score.c:5835
7601 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7602 msgstr "”.end”-direktiivi puuttuva tai tuntematon symbol"
7603
7604 #: config/tc-iq2000.c:863
7605 msgid "Expected simple number."
7606 msgstr "Odotettiin simple-numeroa."
7607
7608 #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14942 config/tc-score.c:5670
7609 #, c-format
7610 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7611 msgstr " *input_line_pointer == ’%c’ 0x%02x\n"
7612
7613 #: config/tc-iq2000.c:894
7614 msgid "Invalid number"
7615 msgstr "Virheellinen number"
7616
7617 #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:15109 config/tc-score.c:5708
7618 msgid ".ent or .aent not in text section."
7619 msgstr ".ent” tai ”.aent” not in text section."
7620
7621 #: config/tc-iq2000.c:931
7622 msgid "missing `.end'"
7623 msgstr "puuttuva ”.end”"
7624
7625 #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575
7626 msgid "bad call to md_atof"
7627 msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen md_atof"
7628
7629 #: config/tc-m32c.c:143
7630 #, c-format
7631 msgid " M32C specific command line options:\n"
7632 msgstr " M32C-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7633
7634 #. Pretend that we do not recognise this option.
7635 #: config/tc-m32r.c:331
7636 msgid "Unrecognised option: -hidden"
7637 msgstr "Tunnistamaton valitsin: -hidden"
7638
7639 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583
7640 msgid "Unrecognized option following -K"
7641 msgstr "Tunnistamaton valitsin seuraa valitsinta -K"
7642
7643 #: config/tc-m32r.c:373
7644 #, c-format
7645 msgid " M32R specific command line options:\n"
7646 msgstr " M32R-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7647
7648 #: config/tc-m32r.c:375
7649 #, c-format
7650 msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
7651 msgstr "  -m32r                   ota pois käytöstä tuki m32rx-käskyjoukolle\n"
7652
7653 #: config/tc-m32r.c:377
7654 #, c-format
7655 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
7656 msgstr "  -m32rx                  tue laajennettua m32rx-käskyjoukkoa\n"
7657
7658 #: config/tc-m32r.c:379
7659 #, c-format
7660 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
7661 msgstr "  -m32r2                  tue laajennettua m32r2-käskyjoukkoa\n"
7662
7663 #: config/tc-m32r.c:381
7664 #, c-format
7665 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
7666 msgstr "  -EL,-little             tuota ”little-endian”-koodia ja -dataa\n"
7667
7668 #: config/tc-m32r.c:383
7669 #, c-format
7670 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
7671 msgstr "  -EB,-big                tuota ”big-endian”-koodia ja dataa\n"
7672
7673 #: config/tc-m32r.c:385
7674 #, c-format
7675 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
7676 msgstr "  -parallel               yritä yhdistää käskyt rinnakkain\n"
7677
7678 #: config/tc-m32r.c:387
7679 #, c-format
7680 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
7681 msgstr "  -no-parallel            ota pois käytöstä valitsin -parallel\n"
7682
7683 #: config/tc-m32r.c:389
7684 #, c-format
7685 msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
7686 msgstr "  -no-bitinst             älä salli M32R2:n laajennettuja bittikenttäkäskyjä\n"
7687
7688 #: config/tc-m32r.c:391
7689 #, c-format
7690 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
7691 msgstr "  -O                      yritä optimoida koodi.  Sisältää valitsimen -parallel\n"
7692
7693 #: config/tc-m32r.c:394
7694 #, c-format
7695 msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
7696 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     varoittaa kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7697
7698 #: config/tc-m32r.c:396
7699 #, c-format
7700 msgid "                                         might violate contraints\n"
7701 msgstr "                                         olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7702
7703 #: config/tc-m32r.c:398
7704 #, c-format
7705 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
7706 msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  ei varoita kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7707
7708 #: config/tc-m32r.c:400
7709 #, c-format
7710 msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
7711 msgstr "                                         olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7712
7713 #: config/tc-m32r.c:402
7714 #, c-format
7715 msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7716 msgstr "  -Wp                     synonyymi valitsimelle -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7717
7718 #: config/tc-m32r.c:404
7719 #, c-format
7720 msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7721 msgstr "  -Wnp                    synonyymi valitsimelle -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7722
7723 #: config/tc-m32r.c:406
7724 #, c-format
7725 msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
7726 msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            älä tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7727
7728 #  tässä pitäisi ilmeisesti olla for constraint
7729 #: config/tc-m32r.c:408
7730 #, c-format
7731 msgid "                                         fo contraint violations\n"
7732 msgstr "                                         rajoiterikkomuksia\n"
7733
7734 #: config/tc-m32r.c:410
7735 #, c-format
7736 msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
7737 msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7738
7739 #  tässä pitäisi ilmeisesti olla constraint
7740 #: config/tc-m32r.c:412
7741 #, c-format
7742 msgid "                                         contraint violations\n"
7743 msgstr "                                         rajoiterikkomukset\n"
7744
7745 #: config/tc-m32r.c:414
7746 #, c-format
7747 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
7748 msgstr "  -Ip                     synonyymi valitsimelle -ignore-parallel-conflicts\n"
7749
7750 #: config/tc-m32r.c:416
7751 #, c-format
7752 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7753 msgstr "  -nIp                    synonyymi valitsimelle -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7754
7755 #: config/tc-m32r.c:419
7756 #, c-format
7757 msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
7758 msgstr "  -warn-unmatched-high    varoita kun ylemmällä reloc-tietueella ei ole vastaava alempaa reloc-tietuetta\n"
7759
7760 #: config/tc-m32r.c:421
7761 #, c-format
7762 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
7763 msgstr "  -no-warn-unmatched-high älä varoita puuttuvista alemmista reloc-tietueista\n"
7764
7765 #: config/tc-m32r.c:423
7766 #, c-format
7767 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
7768 msgstr "  -Wuh                    synonyymi valitsimelle -warn-unmatched-high\n"
7769
7770 #: config/tc-m32r.c:425
7771 #, c-format
7772 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
7773 msgstr "  -Wnuh                   synonyymi valitsimelle -no-warn-unmatched-high\n"
7774
7775 #: config/tc-m32r.c:428
7776 #, c-format
7777 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
7778 msgstr "  -KPIC                   tuottaa PIC-koodin\n"
7779
7780 #: config/tc-m32r.c:850
7781 msgid "instructions write to the same destination register."
7782 msgstr "käskyt kirjoittavat samaan kohderekisteriin."
7783
7784 #: config/tc-m32r.c:858
7785 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
7786 msgstr "käskyt eivät käytä rinnakkaisuorituksen putkilinjoja."
7787
7788 #: config/tc-m32r.c:866
7789 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
7790 msgstr "käskyt eivät jaa samaa suoritusputkilinjaa"
7791
7792 #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
7793 #, c-format
7794 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
7795 msgstr "ei ole 16-bittinen käsky ’%s’"
7796
7797 #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
7798 #, c-format
7799 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
7800 msgstr "käsky ’%s’ on vain M32R2-käskyjoukolle"
7801
7802 #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
7803 #, c-format
7804 msgid "unknown instruction '%s'"
7805 msgstr "tuntematon käsky ’%s’"
7806
7807 #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
7808 #, c-format
7809 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
7810 msgstr "käsky ’%s’ on vain M32RX-käskyjoukolle"
7811
7812 #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
7813 #, c-format
7814 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
7815 msgstr "käskyä ’%s’ ei voi suorittaa rinnakkain."
7816
7817 #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
7818 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
7819 msgstr "sisäinen virhe: ”lookup/get”-operandit epäonnistuivat"
7820
7821 #: config/tc-m32r.c:1096
7822 #, c-format
7823 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
7824 msgstr "’%s’: vain NOP-käsky voidaan jaella rinnakkain m32r-käskyjoukossa"
7825
7826 #: config/tc-m32r.c:1125
7827 #, c-format
7828 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
7829 msgstr "%s: ensimmäisen käskyn tuloste on sama kuin toisen käsky syöte - on tämä tarkoituksellista ?"
7830
7831 #: config/tc-m32r.c:1129
7832 #, c-format
7833 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
7834 msgstr "%s: toisen käskyn tuloste on sama kuin ensimmäisen käsky syöte - onko tämä tarkoituksellista ?"
7835
7836 #: config/tc-m32r.c:1503
7837 #, c-format
7838 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
7839 msgstr "”.SCOMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei oteta huomioon."
7840
7841 #: config/tc-m32r.c:1553
7842 #, c-format
7843 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7844 msgstr "Näennäiskäskyn ”.scomm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei muutettu arvoon %ld."
7845
7846 #: config/tc-m32r.c:1789
7847 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7848 msgstr "Yhteenlaskettava ratkaisemattomaan symboliin ei ole word-rajalla."
7849
7850 #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775
7851 #: config/tc-sh.c:2456
7852 msgid "Invalid PIC expression."
7853 msgstr "Virheellinen PIC-lauseke."
7854
7855 #: config/tc-m32r.c:2074
7856 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
7857 msgstr "Täsmäämätön ”high/shigh” reloc-tietue"
7858
7859 #: config/tc-m68hc11.c:371
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
7863 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
7864 "  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
7865 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
7866 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
7867 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
7868 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
7869 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
7870 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
7871 "                          when the offset is out of range\n"
7872 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
7873 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
7874 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
7875 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
7876 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
7877 "                          (used for testing)\n"
7878 msgstr ""
7879 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-valitsimet:\n"
7880 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
7881 "  -m68hcs12               määritä prosessori [oletus %s]\n"
7882 "  -mshort                 käytä 16-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a (default)\n"
7883 "  -mlong                  käytä 32-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a\n"
7884 "  -mshort-double          käytä 32-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a\n"
7885 "  -mlong-double           käytä 64-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a (oletus)\n"
7886 "  --force-long-branches   muuta suhteelliset haarautumiset aina absoluuttisiksi\n"
7887 "  -S,--short-branches     älä muuta suhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi\n"
7888 "                          kun siirrososoite on lukualueen ulkopuolella\n"
7889 "  --strict-direct-mode    älä muuta suoraa tilaa laajennetuksi tilaksi\n"
7890 "                          kun käsky ei tue suoraa tilaa\n"
7891 "  --print-insn-syntaksi   tulosta käskyn syntaksi virhetapauksessa\n"
7892 "  --print-opcodes         tulosta käskyjen luettelo syntaksin kera\n"
7893 "  --generate-example      tuota esimerkki jokaisesta käskystä\n"
7894 "                          (käytetty testaukseen)\n"
7895
7896 #: config/tc-m68hc11.c:417
7897 #, c-format
7898 msgid "Default target `%s' is not supported."
7899 msgstr "Oletuskohdetta ”%s” ei ole tuettu."
7900
7901 #. Dump the opcode statistics table.
7902 #: config/tc-m68hc11.c:435
7903 #, c-format
7904 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
7905 msgstr "Nimi   # Tilat  Min ops  Max ops  Tilat peite # Käytetty\n"
7906
7907 #: config/tc-m68hc11.c:501
7908 #, c-format
7909 msgid "Option `%s' is not recognized."
7910 msgstr "Valitsinta ”%s” ei ole tunnistettu."
7911
7912 #: config/tc-m68hc11.c:671
7913 msgid "#<imm8>"
7914 msgstr "#<imm8>"
7915
7916 #: config/tc-m68hc11.c:680
7917 msgid "#<imm16>"
7918 msgstr "#<imm16>"
7919
7920 #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
7921 msgid "<imm8>,X"
7922 msgstr "<imm8>,X"
7923
7924 #: config/tc-m68hc11.c:725
7925 msgid "*<abs8>"
7926 msgstr "*<abs8>"
7927
7928 #: config/tc-m68hc11.c:737
7929 msgid "#<mask>"
7930 msgstr "#<mask>"
7931
7932 #: config/tc-m68hc11.c:747
7933 #, c-format
7934 msgid "symbol%d"
7935 msgstr "symboli%d"
7936
7937 #: config/tc-m68hc11.c:749
7938 msgid "<abs>"
7939 msgstr "<abs>"
7940
7941 #: config/tc-m68hc11.c:768
7942 msgid "<label>"
7943 msgstr "<nimiö>"
7944
7945 #: config/tc-m68hc11.c:784
7946 #, c-format
7947 msgid ""
7948 "# Example of `%s' instructions\n"
7949 "\t.sect .text\n"
7950 "_start:\n"
7951 msgstr ""
7952 "# Esimerkki ”%s”-käskyistä\n"
7953 "\t.sect ”.text\n"
7954 "_start:\n"
7955
7956 #: config/tc-m68hc11.c:831
7957 #, c-format
7958 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
7959 msgstr "Käskyä ”%s” ei ole tunnistettu."
7960
7961 #: config/tc-m68hc11.c:836
7962 #, c-format
7963 msgid "Instruction formats for `%s':"
7964 msgstr "Käskymuodot kohteelle ”%s”:"
7965
7966 #: config/tc-m68hc11.c:966
7967 #, c-format
7968 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
7969 msgstr "Suora muistiosoitusoperandi ei ole sallittu operandille %d."
7970
7971 #: config/tc-m68hc11.c:1010
7972 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
7973 msgstr "Epäsuora indeksoitu osoitteenmuodostus ei ole voimassa 68HC11:lle."
7974
7975 #: config/tc-m68hc11.c:1030
7976 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
7977 msgstr "Väärä ”,” tai virheellinen epäsuora rekisteriosoitteenmuodostustila."
7978
7979 #: config/tc-m68hc11.c:1052
7980 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
7981 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri tai siirrososoite indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
7982
7983 #: config/tc-m68hc11.c:1062
7984 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
7985 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
7986
7987 #: config/tc-m68hc11.c:1078
7988 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
7989 msgstr "Puuttuu ”]” sulkemaan indeksoidun epäsuoran tilan."
7990
7991 #: config/tc-m68hc11.c:1123
7992 msgid "Illegal operand."
7993 msgstr "Luvaton operandi."
7994
7995 #: config/tc-m68hc11.c:1128
7996 msgid "Missing operand."
7997 msgstr "Puuttuva operandi."
7998
7999 #: config/tc-m68hc11.c:1181
8000 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
8001 msgstr "Esiaskellustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle"
8002
8003 #: config/tc-m68hc11.c:1194
8004 msgid "Wrong register in register indirect mode."
8005 msgstr "Väärä rekisteri rekisteri-epäsuora-tilassa."
8006
8007 #: config/tc-m68hc11.c:1202
8008 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
8009 msgstr "Puuttuva ’]’ rekisterin epäsuoran operandin sulkemiseksi."
8010
8011 #: config/tc-m68hc11.c:1222
8012 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
8013 msgstr "Jälkiaskelpienennystila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8014
8015 #: config/tc-m68hc11.c:1230
8016 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
8017 msgstr "Jälkiaskelkasvatustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8018
8019 #: config/tc-m68hc11.c:1248
8020 msgid "Invalid indexed indirect mode."
8021 msgstr "Virheellinen indeksoitu epäsuora tila."
8022
8023 #: config/tc-m68hc11.c:1340
8024 #, c-format
8025 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
8026 msgstr "Pyydystunniste ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8027
8028 #: config/tc-m68hc11.c:1344
8029 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
8030 msgstr "Pyydystunnisteen on oltava lukualueella [0x30..0x39] tai [0x40..0xff]."
8031
8032 #: config/tc-m68hc11.c:1351
8033 #, c-format
8034 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
8035 msgstr "Operandi 8-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8036
8037 #: config/tc-m68hc11.c:1358
8038 msgid "The trap id must be a constant."
8039 msgstr "Pyydystunnisteen on oltava vakio."
8040
8041 #: config/tc-m68hc11.c:1393
8042 #, c-format
8043 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
8044 msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup8."
8045
8046 #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
8047 #, c-format
8048 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
8049 msgstr "Operandi 16-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8050
8051 #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473
8052 #, c-format
8053 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
8054 msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup16."
8055
8056 #: config/tc-m68hc11.c:1490
8057 #, c-format
8058 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
8059 msgstr "Odottamaton ”%x”-haarautumiskonversio"
8060
8061 #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708
8062 #, c-format
8063 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
8064 msgstr "Operandi suhteellisen haarautumisen lukualueen ulkopuolella: ’%ld’"
8065
8066 #: config/tc-m68hc11.c:1676
8067 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
8068 msgstr "Virheellinen rekisteri ”dbcc/tbcc”-käskylle."
8069
8070 #: config/tc-m68hc11.c:1764
8071 #, c-format
8072 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
8073 msgstr "Askelkasvatusarvo/askelvähennysarvo on lukualueen ulkopuolella: ’%ld’."
8074
8075 #: config/tc-m68hc11.c:1775
8076 msgid "Expecting a register."
8077 msgstr "Odotettiin rekisteriä."
8078
8079 #: config/tc-m68hc11.c:1790
8080 msgid "Invalid register for post/pre increment."
8081 msgstr "Virheellinen rekisteri jälkiaskellisäykselle/esiaskellisäykselle."
8082
8083 #: config/tc-m68hc11.c:1820
8084 msgid "Invalid register."
8085 msgstr "Virheellinen rekisteri."
8086
8087 #: config/tc-m68hc11.c:1827
8088 #, c-format
8089 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
8090 msgstr "Siirrososoite 16-bittisen lukualueen ulkopuolella: %ld."
8091
8092 #: config/tc-m68hc11.c:1832
8093 #, c-format
8094 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
8095 msgstr "Siirrososoite 5-bittisen lukualueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld."
8096
8097 #: config/tc-m68hc11.c:1938
8098 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
8099 msgstr "Odotettiin rekisteriä D indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8100
8101 #: config/tc-m68hc11.c:1940
8102 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
8103 msgstr "Indeksoitu epäsuora tila ei ole sallittu käskylle movb/movw."
8104
8105 #: config/tc-m68hc11.c:1957
8106 msgid "Invalid accumulator register."
8107 msgstr "Virheellinen akkurekisteri."
8108
8109 #: config/tc-m68hc11.c:1982
8110 msgid "Invalid indexed register."
8111 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri."
8112
8113 #: config/tc-m68hc11.c:1990
8114 msgid "Addressing mode not implemented yet."
8115 msgstr "Osoitteenmuodostustilaa ei ole vielä toteutettu."
8116
8117 #: config/tc-m68hc11.c:2003
8118 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
8119 msgstr "Virheellinen lähderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8120
8121 #: config/tc-m68hc11.c:2005
8122 msgid "Invalid source register."
8123 msgstr "Virheellinen lähderekisteri."
8124
8125 #: config/tc-m68hc11.c:2010
8126 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
8127 msgstr "Virheellinen kohderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8128
8129 #: config/tc-m68hc11.c:2012
8130 msgid "Invalid destination register."
8131 msgstr "Virheellinen kohderekisteri."
8132
8133 #: config/tc-m68hc11.c:2108
8134 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
8135 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä X."
8136
8137 #: config/tc-m68hc11.c:2110
8138 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
8139 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä Y."
8140
8141 #: config/tc-m68hc11.c:2418
8142 msgid "No instruction or missing opcode."
8143 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi."
8144
8145 #: config/tc-m68hc11.c:2483
8146 #, c-format
8147 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
8148 msgstr "Käskykoodia ’%s’ ei ole tunnistettu."
8149
8150 #: config/tc-m68hc11.c:2505
8151 #, c-format
8152 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
8153 msgstr "Roskaa käskyn lopussa: ’%s’."
8154
8155 #: config/tc-m68hc11.c:2528
8156 #, c-format
8157 msgid "Invalid operand for `%s'"
8158 msgstr "Virheellinen operandi kohteelle ’%s’"
8159
8160 #: config/tc-m68hc11.c:2579
8161 #, c-format
8162 msgid "Invalid mode: %s\n"
8163 msgstr "Virheellinen tila: %s\n"
8164
8165 #: config/tc-m68hc11.c:2639
8166 msgid "bad .relax format"
8167 msgstr "virheellinen ”.relax”-muoto"
8168
8169 #: config/tc-m68hc11.c:2683
8170 #, c-format
8171 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
8172 msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue sijoitusta %d."
8173
8174 #: config/tc-m68hc11.c:2962
8175 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
8176 msgstr "bra tai bsr määrittelemättömällä symbolilla."
8177
8178 #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120
8179 #, c-format
8180 msgid "Subtype %d is not recognized."
8181 msgstr "Alatyyppiä %d ei ole tunnistettu."
8182
8183 #: config/tc-m68hc11.c:3178
8184 msgid "Expression too complex."
8185 msgstr "Lauseke on liian mutkikas."
8186
8187 #: config/tc-m68hc11.c:3209
8188 msgid "Value out of 16-bit range."
8189 msgstr "Arvo on 16-bittisen lukualueen ulkopuolella."
8190
8191 #: config/tc-m68hc11.c:3227
8192 #, c-format
8193 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
8194 msgstr "Arvo %ld on liian suuri 8-bittiselle ohjelmalaskurisuhteelliselle haarautumiselle."
8195
8196 #: config/tc-m68hc11.c:3234
8197 #, c-format
8198 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
8199 msgstr "Automaattinen askellisäyssiirrososoite/askelvähennyssiirrososoite ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8200
8201 #: config/tc-m68hc11.c:3247
8202 #, c-format
8203 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
8204 msgstr "Siirrososoite on 5-bittialueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld"
8205
8206 #: config/tc-m68hc11.c:3263
8207 #, c-format
8208 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
8209 msgstr "Rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x."
8210
8211 #: config/tc-m68k.c:1161
8212 #, c-format
8213 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
8214 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
8215
8216 #: config/tc-m68k.c:1163
8217 #, c-format
8218 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
8219 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista pic-sijoitusta"
8220
8221 #: config/tc-m68k.c:1168
8222 #, c-format
8223 msgid "Can not do %d byte relocation"
8224 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta"
8225
8226 #: config/tc-m68k.c:1170
8227 #, c-format
8228 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
8229 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun pic-sijoitusta"
8230
8231 #: config/tc-m68k.c:1250
8232 #, c-format
8233 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
8234 msgstr "Ei kyetä tuottamaan reloc-tietuetta symbolia ’%s’ vastaan"
8235
8236 #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363
8237 #, c-format
8238 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
8239 msgstr "Ei voida tehdä %s-sijoitusta ohjelmalaskurisuhteelliseksi"
8240
8241 #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873
8242 msgid "No operator"
8243 msgstr "Ei operaattori"
8244
8245 #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889
8246 msgid "Unknown operator"
8247 msgstr "Tuntematon operaattori"
8248
8249 #: config/tc-m68k.c:2360
8250 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
8251 msgstr "virheellinen käsky tälle arkkitehtuurille: tarvitsee "
8252
8253 #: config/tc-m68k.c:2368
8254 msgid "hardware divide"
8255 msgstr "laitteistojakaja"
8256
8257 #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398
8258 msgid "or higher"
8259 msgstr "tai uudempi"
8260
8261 #: config/tc-m68k.c:2451
8262 msgid "operands mismatch"
8263 msgstr "operandien täsmäämättömyys"
8264
8265 #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527
8266 #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
8267 msgid "operand out of range"
8268 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella"
8269
8270 #: config/tc-m68k.c:2584
8271 #, c-format
8272 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
8273 msgstr "Bignum-muuttuja liian suuri muodolle %c: typistetty"
8274
8275 #: config/tc-m68k.c:2661
8276 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
8277 msgstr "siirtymä liian suuri tälle arkkitehtuurille: tarvitsee 68020:n tai uudemman"
8278
8279 #: config/tc-m68k.c:2772
8280 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
8281 msgstr "skaalaustekijä virheellinen tällä arkkitehtuurilla: tarvitsee 32-bittisen prosessorin tai 68020:n tai uudemman"
8282
8283 #: config/tc-m68k.c:2777
8284 msgid "invalid index size for coldfire"
8285 msgstr "virheellinen indeksikoko kohteelle coldfire"
8286
8287 #: config/tc-m68k.c:2830
8288 msgid "Forcing byte displacement"
8289 msgstr "Pakotetaan byte-kokoinen siirtymä"
8290
8291 #: config/tc-m68k.c:2832
8292 msgid "byte displacement out of range"
8293 msgstr "byte-siirtymä lukualueen ulkopuolella"
8294
8295 #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918
8296 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
8297 msgstr "virheellinen operanditila tälle arkkitehtuurille: tarvitaan 68020 tai uudempi"
8298
8299 #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938
8300 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
8301 msgstr ":b ei ole sallittu: asetetaan oletukseksi :w"
8302
8303 #: config/tc-m68k.c:3015
8304 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
8305 msgstr "tukematon byte-arvo: käytä eri loppuliitettä"
8306
8307 #: config/tc-m68k.c:3030
8308 msgid "unknown/incorrect operand"
8309 msgstr "tuntematon tai virheellinen operandi"
8310
8311 #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088
8312 #: config/tc-m68k.c:3095
8313 msgid "out of range"
8314 msgstr "lukualueen ulkopuolella"
8315
8316 #: config/tc-m68k.c:3168
8317 msgid "Can't use long branches on this architecture"
8318 msgstr "Ei voi käyttää pitkiä haarautumisia tässä arkkitehtuurissa"
8319
8320 #: config/tc-m68k.c:3274
8321 msgid "Expression out of range, using 0"
8322 msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella, käytetään arvoa 0"
8323
8324 #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491
8325 msgid "Floating point register in register list"
8326 msgstr "Liukulukurekisteri rekisteriluettelossa"
8327
8328 #: config/tc-m68k.c:3481
8329 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
8330 msgstr "Väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8331
8332 #: config/tc-m68k.c:3497
8333 msgid "incorrect register in reglist"
8334 msgstr "virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
8335
8336 #: config/tc-m68k.c:3503
8337 msgid "wrong register in floating-point reglist"
8338 msgstr "väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8339
8340 #. ERROR.
8341 #: config/tc-m68k.c:3976
8342 msgid "Extra )"
8343 msgstr "Ylimääräinen )"
8344
8345 #. ERROR.
8346 #: config/tc-m68k.c:3987
8347 msgid "Missing )"
8348 msgstr "Puuttuva )"
8349
8350 #: config/tc-m68k.c:4004
8351 msgid "Missing operand"
8352 msgstr "Puuttuva operandi"
8353
8354 #: config/tc-m68k.c:4329
8355 #, c-format
8356 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
8357 msgstr "tunnistamaton oletusprosessori ’%s’"
8358
8359 #: config/tc-m68k.c:4383
8360 #, c-format
8361 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
8362 msgstr "%s -- lausetta ’%s’ ei otettu huomioon"
8363
8364 #: config/tc-m68k.c:4432
8365 #, c-format
8366 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
8367 msgstr "Ei tiedetä kuinka kohteen %c leveys arvataan funktiossa md_assemble()"
8368
8369 #: config/tc-m68k.c:4601
8370 #, c-format
8371 msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
8372 msgstr "Sisäinen virhe:  Ei voi varata koon %d m68k_sorted_opcodes-rakenteita"
8373
8374 #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705
8375 #, c-format
8376 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
8377 msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydetä kohdetta %s sekasummataulussa"
8378
8379 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
8380 #, c-format
8381 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
8382 msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"
8383
8384 #: config/tc-m68k.c:4833
8385 #, c-format
8386 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
8387 msgstr "tekstinimiö ’%s’ tasattu parittomaan rajaan"
8388
8389 #: config/tc-m68k.c:5005
8390 #, c-format
8391 msgid "value %ld out of range"
8392 msgstr "arvo %ld lukualueen ulkopuolella"
8393
8394 #: config/tc-m68k.c:5019
8395 msgid "invalid byte branch offset"
8396 msgstr "virheellinen byte-haarautumissiirrososoite"
8397
8398 #: config/tc-m68k.c:5056
8399 msgid "short branch with zero offset: use :w"
8400 msgstr "short-haarautuminen nollasiirrososoitteella: käytä :w"
8401
8402 #: config/tc-m68k.c:5100
8403 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
8404 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen BSR:n muunnos absoluuttiseksi JSR:ksi"
8405
8406 #: config/tc-m68k.c:5111
8407 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
8408 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8409
8410 #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189
8411 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
8412 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen ehdollisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8413
8414 #: config/tc-m68k.c:5169
8415 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
8416 msgstr "DBcc:n muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8417
8418 #: config/tc-m68k.c:5254
8419 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
8420 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen siirtymän muunnos absoluuttiseksi"
8421
8422 #: config/tc-m68k.c:5467
8423 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
8424 msgstr "Yritettiin muuntaa ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen absoluuttiseksi hypyksi"
8425
8426 #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567
8427 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
8428 msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 1"
8429
8430 #: config/tc-m68k.c:5559
8431 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
8432 msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 0"
8433
8434 #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612
8435 #, c-format
8436 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
8437 msgstr "Ei voida käsitellä lauseketta: asetetaan oletukseksi %ld"
8438
8439 #: config/tc-m68k.c:5626
8440 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
8441 msgstr "lauseke ei mahdu kokoon BYTE"
8442
8443 #: config/tc-m68k.c:5630
8444 msgid "expression doesn't fit in WORD"
8445 msgstr "lauseke ei mahdu kokoon WORD"
8446
8447 #: config/tc-m68k.c:5717
8448 #, c-format
8449 msgid "%s: unrecognized processor name"
8450 msgstr "%s: tunnistamaton prosessorinimi"
8451
8452 #: config/tc-m68k.c:5778
8453 msgid "bad coprocessor id"
8454 msgstr "virheellinen apuprosessoritunniste"
8455
8456 #: config/tc-m68k.c:5784
8457 msgid "unrecognized fopt option"
8458 msgstr "tunnistamaton fopt-valitsin"
8459
8460 #: config/tc-m68k.c:5917
8461 #, c-format
8462 msgid "option `%s' may not be negated"
8463 msgstr "valitsinta ’%s’ ei voi kieltää"
8464
8465 #: config/tc-m68k.c:5928
8466 #, c-format
8467 msgid "option `%s' not recognized"
8468 msgstr "valitsinta ’%s’ ei ole tunnistettu"
8469
8470 #: config/tc-m68k.c:5957
8471 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
8472 msgstr "virheellinen ”OPT NEST=syvyys”-muoto"
8473
8474 #: config/tc-m68k.c:6013
8475 msgid "missing label"
8476 msgstr "puuttuva nimiö"
8477
8478 #: config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066
8479 msgid "bad register list"
8480 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
8481
8482 #: config/tc-m68k.c:6039
8483 #, c-format
8484 msgid "bad register list: %s"
8485 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo: %s"
8486
8487 #: config/tc-m68k.c:6137
8488 msgid "restore without save"
8489 msgstr "palauta tallentamatta"
8490
8491 #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661
8492 msgid "syntax error in structured control directive"
8493 msgstr "syntaksivirhe rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8494
8495 #: config/tc-m68k.c:6336
8496 msgid "missing condition code in structured control directive"
8497 msgstr "puuttuva ehtokoodi rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8498
8499 #: config/tc-m68k.c:6407
8500 #, c-format
8501 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
8502 msgstr "Ehtoa <%c%c> rakenteisessa ohjaindirektiivissä ei ole koodattu oikein"
8503
8504 #: config/tc-m68k.c:6703
8505 msgid "missing then"
8506 msgstr "puuttuva ”then”-lause"
8507
8508 #: config/tc-m68k.c:6784
8509 msgid "else without matching if"
8510 msgstr "”else”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8511
8512 #: config/tc-m68k.c:6817
8513 msgid "endi without matching if"
8514 msgstr "”endi”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8515
8516 #: config/tc-m68k.c:6857
8517 msgid "break outside of structured loop"
8518 msgstr "”break” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8519
8520 #: config/tc-m68k.c:6895
8521 msgid "next outside of structured loop"
8522 msgstr "”next” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8523
8524 #: config/tc-m68k.c:6946
8525 msgid "missing ="
8526 msgstr "puuttuva ="
8527
8528 #: config/tc-m68k.c:6984
8529 msgid "missing to or downto"
8530 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”"
8531
8532 #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268
8533 msgid "missing do"
8534 msgstr "puuttuva ”do”"
8535
8536 #: config/tc-m68k.c:7155
8537 msgid "endf without for"
8538 msgstr "”endf”-lause ilman ”for”-lausetta"
8539
8540 #: config/tc-m68k.c:7209
8541 msgid "until without repeat"
8542 msgstr "”until”-määre ilman ”repeat”-määrettä"
8543
8544 #: config/tc-m68k.c:7303
8545 msgid "endw without while"
8546 msgstr "”endw”-lause ilman ”while”-lausetta"
8547
8548 #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364
8549 msgid "already assembled instructions"
8550 msgstr "jo assembloidut käskyt"
8551
8552 #: config/tc-m68k.c:7441
8553 #, c-format
8554 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
8555 msgstr "’%s’ on poistettu käytöstä, käytä ’%s’"
8556
8557 #: config/tc-m68k.c:7460
8558 #, c-format
8559 msgid "cpu `%s' unrecognized"
8560 msgstr "prosessori ’%s’ on tunnistamaton"
8561
8562 #: config/tc-m68k.c:7479
8563 #, c-format
8564 msgid "architecture `%s' unrecognized"
8565 msgstr "arkkitehtuuri ’%s’ on tunnistamaton"
8566
8567 #: config/tc-m68k.c:7500
8568 #, c-format
8569 msgid "extension `%s' unrecognized"
8570 msgstr "laajennus ’%s’ on tunnistamaton"
8571
8572 #: config/tc-m68k.c:7619
8573 #, c-format
8574 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
8575 msgstr "valitsin ’-A%s’ on poistettu käytöstä: käytä valitsinta ’-%s’"
8576
8577 #: config/tc-m68k.c:7652
8578 msgid "architecture features both enabled and disabled"
8579 msgstr "arkkitehtuuriominaisuudet on sekä otettu käyttöön että otettu pois käytöstä"
8580
8581 #: config/tc-m68k.c:7679
8582 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
8583 msgstr "valitulla prosessorilla ei ole valitun arkkitehtuurin kaikkia ominaisuuksia"
8584
8585 #: config/tc-m68k.c:7688
8586 msgid "m68k and cf features both selected"
8587 msgstr "sekä ”m68k”- että ”cf”-ominaisuudet valittuja"
8588
8589 #: config/tc-m68k.c:7700
8590 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
8591 msgstr "68040 ja 68851 määritelty: ”mmu”-käskyt ehkä assembloitu väärin"
8592
8593 #: config/tc-m68k.c:7732
8594 #, c-format
8595 msgid ""
8596 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
8597 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
8598 msgstr ""
8599 "-march=<arch>\t\taseta arkkitehtuuri\n"
8600 "-mcpu=<cpu>\t\taseta prosessori [oletus %s]\n"
8601
8602 #: config/tc-m68k.c:7737
8603 #, c-format
8604 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
8605 msgstr "-m[no-]%-16s ottaa käyttöön/pois käytöstä%s arkkitehtuurilaajennuksen\n"
8606
8607 #: config/tc-m68k.c:7743
8608 #, c-format
8609 msgid ""
8610 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
8611 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
8612 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
8613 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
8614 "--register-prefix-optional\n"
8615 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
8616 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
8617 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
8618 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
8619 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
8620 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
8621 msgstr ""
8622 "-l\t\t\tkäytä 1 sana viitteisiin määrittelemättömiin symboleihin [oletus 2]\n"
8623 "-pic, -k\t\ttuota paikkariippumaton koodi\n"
8624 "-S\t\t\tkäännä ”jbsr” kohteeksi ”jsr”\n"
8625 "--pcrel                 älä koskaan käännä ohjelmalaskurisuhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi hypyiksi\n"
8626 "--rekisteri-prefix-optional\n"
8627 "\t\t\ttunnista rekisterinimet ilman etuliitemerkkiä\n"
8628 "--bitwise-or\t\tälä kohtele merkkiä ’|’ kommenttimerkkinä\n"
8629 "--base-size-default-16\tperusrekisteri ilman kokoa on 16 bittiä\n"
8630 "--base-size-default-32\tperusrekisteri ilman kokoa on 32 bittiä (oletus)\n"
8631 "--disp-size-default-16\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 16 bittiä\n"
8632 "--disp-size-default-32\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 32 bittiä (oletus)\n"
8633
8634 #: config/tc-m68k.c:7757
8635 #, c-format
8636 msgid "Architecture variants are: "
8637 msgstr "Arkkitehtuurivariantteja ovat: "
8638
8639 #: config/tc-m68k.c:7766
8640 #, c-format
8641 msgid "Processor variants are: "
8642 msgstr "Prosessorivariantteja ovat: "
8643
8644 #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241
8645 #, c-format
8646 msgid "\n"
8647 msgstr "\n"
8648
8649 #: config/tc-m68k.c:7804
8650 #, c-format
8651 msgid "Error %s in %s\n"
8652 msgstr "Virhe %s kohteessa %s\n"
8653
8654 #: config/tc-m68k.c:7808
8655 #, c-format
8656 msgid "Opcode(%d.%s): "
8657 msgstr "Käskykoodi(%d.%s): "
8658
8659 #: config/tc-m68k.c:7968
8660 msgid "Not a defined coldfire architecture"
8661 msgstr "Ei ole määritelty coldfire-arkkitehtuuri"
8662
8663 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520
8664 #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558
8665 #, c-format
8666 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
8667 msgstr "odotettiin rekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8668
8669 #: config/tc-mcore.c:603
8670 #, c-format
8671 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
8672 msgstr "odotettiin ohjausrekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8673
8674 #: config/tc-mcore.c:639
8675 msgid "bad/missing psr specifier"
8676 msgstr "väärä/puuttuva ”psr”-tarkenne"
8677
8678 #: config/tc-mcore.c:689
8679 msgid "more than 65K literal pools"
8680 msgstr "yli 65 kilotavua literaalivarantoja"
8681
8682 #: config/tc-mcore.c:743
8683 msgid "missing ']'"
8684 msgstr "puuttuva ’]’"
8685
8686 #: config/tc-mcore.c:782
8687 msgid "operand must be a constant"
8688 msgstr "operandin on oltava vakio"
8689
8690 #: config/tc-mcore.c:784
8691 #, c-format
8692 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
8693 msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %u..%u, ei %ld"
8694
8695 #: config/tc-mcore.c:819
8696 msgid "operand must be a multiple of 4"
8697 msgstr "operandin on oltava neljän monikerta"
8698
8699 #: config/tc-mcore.c:826
8700 msgid "operand must be a multiple of 2"
8701 msgstr "operandin on oltava kahden monikerta"
8702
8703 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
8704 msgid "base register expected"
8705 msgstr "odotettiin perusrekisteriä"
8706
8707 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966
8708 #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448
8709 #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589
8710 #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004
8711 #, c-format
8712 msgid "unknown opcode \"%s\""
8713 msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
8714
8715 #: config/tc-mcore.c:931
8716 msgid "invalid register: r15 illegal"
8717 msgstr "virheellinen rekisteri: r15 luvaton"
8718
8719 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
8720 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
8721 msgstr "M340-kohtaista käskykoodia käytetty assembloitaessa kohdetta M210"
8722
8723 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
8724 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
8725 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
8726 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
8727 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
8728 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
8729 msgid "second operand missing"
8730 msgstr "toinen operandi puuttuu"
8731
8732 #: config/tc-mcore.c:1014
8733 msgid "destination register must be r1"
8734 msgstr "kohderekisterin on oltava r1"
8735
8736 #: config/tc-mcore.c:1035
8737 msgid "source register must be r1"
8738 msgstr "lähderekisterin on oltava r1"
8739
8740 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
8741 msgid "immediate is not a power of two"
8742 msgstr "välitön arvo ei ole kahden monikerta"
8743
8744 #: config/tc-mcore.c:1127
8745 msgid "translating bgeni to movi"
8746 msgstr "käännetään ”bgeni” arvoksi ”movi”"
8747
8748 #: config/tc-mcore.c:1164
8749 msgid "translating mgeni to movi"
8750 msgstr "käännetään ”mgeni” arvoksi ”movi”"
8751
8752 #: config/tc-mcore.c:1196
8753 msgid "translating bmaski to movi"
8754 msgstr "käännetään ”bmaski” arvoksi ”movi”"
8755
8756 #: config/tc-mcore.c:1272
8757 #, c-format
8758 msgid "displacement too large (%d)"
8759 msgstr "siirtymä liian suuri (%d)"
8760
8761 #: config/tc-mcore.c:1286
8762 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
8763 msgstr "Virheellinen rekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8764
8765 #: config/tc-mcore.c:1317
8766 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
8767 msgstr "virheellinen aloitusrekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8768
8769 #: config/tc-mcore.c:1330
8770 msgid "ending register must be r15"
8771 msgstr "lopetusrekisterin on oltava r15"
8772
8773 #: config/tc-mcore.c:1350
8774 msgid "bad base register: must be r0"
8775 msgstr "virheellinen perusrekisteri: sen on oltava r0"
8776
8777 #: config/tc-mcore.c:1368
8778 msgid "first register must be r4"
8779 msgstr "ensimmäisen rekisterin on oltava r4"
8780
8781 #: config/tc-mcore.c:1379
8782 msgid "last register must be r7"
8783 msgstr "viimeisen rekisterin on oltava r7"
8784
8785 #: config/tc-mcore.c:1416
8786 msgid "reg-reg expected"
8787 msgstr "odotettiin reg-reg"
8788
8789 #: config/tc-mcore.c:1527
8790 msgid "second operand must be 1"
8791 msgstr "toisen operandin on oltava 1"
8792
8793 #: config/tc-mcore.c:1548
8794 msgid "zero used as immediate value"
8795 msgstr "nollaa käytetty välittömänä arvona"
8796
8797 #: config/tc-mcore.c:1575
8798 msgid "duplicated psr bit specifier"
8799 msgstr "kaksoiskappale ”psr”-bittitarkenne"
8800
8801 #: config/tc-mcore.c:1581
8802 msgid "`af' must appear alone"
8803 msgstr "”af” on esiinnyttävä yksin"
8804
8805 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609
8806 #, c-format
8807 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
8808 msgstr "toteuttamaton käskykoodi ”%s”"
8809
8810 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618
8811 #, c-format
8812 msgid "ignoring operands: %s "
8813 msgstr "ei oteta huomioon operandia: %s "
8814
8815 #: config/tc-mcore.c:1667
8816 #, c-format
8817 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
8818 msgstr "tunnistamaton prosessorityyppi ’%s’"
8819
8820 #: config/tc-mcore.c:1685
8821 #, c-format
8822 msgid ""
8823 "MCORE specific options:\n"
8824 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
8825 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
8826 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
8827 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
8828 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
8829 msgstr ""
8830 "MCORE-kohtaiset valitsimet:\n"
8831 "  -{no-}jsri2bsr\t  poista/ota käyttöön muunnos ”jsri”:sta ”bsr”:ksi (oletus: no)\n"
8832 "  -{no-}sifilter\t  poista/ota käyttöön piisuodatinkäytös (oletus: no)\n"
8833 "  -cpu=[210|340]          valitse prosessorityyppi\n"
8834 "  -EB                     assembloi ”big-endian”-järjestelmään (oletus)\n"
8835 "  -EL                     assembloi \"little-endian”-järjestelmään\n"
8836
8837 #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727
8838 msgid "failed sanity check: short_jump"
8839 msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: short_jump"
8840
8841 #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737
8842 msgid "failed sanity check: long_jump"
8843 msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: long_jump"
8844
8845 #: config/tc-mcore.c:1739
8846 #, c-format
8847 msgid "odd displacement at %x"
8848 msgstr "pariton siirtymä osoitteessa %x"
8849
8850 #. Variable not in small data read only segment accessed
8851 #. using small data read only anchor.
8852 #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825
8853 #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139
8854 msgid "unknown"
8855 msgstr "tuntematon"
8856
8857 #: config/tc-mcore.c:1948
8858 #, c-format
8859 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
8860 msgstr "pariton etäisyyshaarautuma (0x%lx tavua)"
8861
8862 #: config/tc-mcore.c:1952
8863 #, c-format
8864 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
8865 msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
8866
8867 #: config/tc-mcore.c:1972
8868 #, c-format
8869 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
8870 msgstr "”pcrel” kohteelle lrw/jmpi/jsri kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
8871
8872 #: config/tc-mcore.c:1984
8873 #, c-format
8874 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
8875 msgstr "”pcrel” kohteelle ”loopt” on liian kaukana (0x%lx)"
8876
8877 #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382
8878 #, c-format
8879 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
8880 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun %s-sijoitusta"
8881
8882 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273
8883 msgid "pc-relative"
8884 msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen"
8885
8886 #: config/tc-mep.c:341
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "MeP specific command line options:\n"
8890 "  -EB                     assemble for a big endian system\n"
8891 "  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
8892 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
8893 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8894 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8895 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8896 "                          enable/disable the given opcodes\n"
8897 "\n"
8898 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
8899 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8900 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8901 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8902 msgstr ""
8903 "MeP-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
8904 "  -EB                     assembloi ”big-endian”-järjestelmälle (oletus)\n"
8905 "  -EL                     assembloi ”little-endian”-järjestelmälle\n"
8906 "  -mconfig=<nimi>         määritä käytettävä mikropiiriasetus\n"
8907 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8908 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8909 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8910 "                          ota käyttöön/pois käytöstä annetut käskykoodit\n"
8911 "\n"
8912 "  Jos valitsin -mconfig on annettu, muut -m-valitsimet muokkaavat sitä.  Muuten,\n"
8913 "  jos valitsinta -m ei ole annettu, kaikki ydinkäskykoodit ovat käytössä;\n"
8914 "  jos joitakin käyttöönottovalitsimia -m on annettu, vain vain ne ovat käytössä;\n"
8915 "  jos vain käytöstäpoistovalitsimet -m on annettu, vain ne on otettu pois käytöstä.\n"
8916
8917 #: config/tc-mep.c:410
8918 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
8919 msgstr "$hi ja $lo ovat poissa käytöstä kun MUL ja DIV ovat poissa päältä"
8920
8921 #: config/tc-mep.c:417
8922 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
8923 msgstr "$mb0, $me0, $mb1, ja $me1 ovat poissa käytöstä kun COP on pois päältä"
8924
8925 #: config/tc-mep.c:422
8926 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
8927 msgstr "$dbg ja $depc ovat poissa käytöstä kun DEBUG on pois päältä"
8928
8929 #: config/tc-mep.c:613
8930 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
8931 msgstr "core- ja copro-käskypituuden on oltava yhteensä 32 bittiä."
8932
8933 #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
8934 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
8935 msgstr "vliw-ryhmään on sisällyttyvä yksi core- ja yksi copro-käsky."
8936
8937 #: config/tc-mep.c:750
8938 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
8939 msgstr "core- ja copro-käskypituuksien on oltava yhteensä 64 bittiä."
8940
8941 #: config/tc-mep.c:982
8942 #, c-format
8943 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
8944 msgstr "ei voida pakata kohdetta %s 16-bittisellä käskyllä"
8945
8946 #: config/tc-mep.c:1000
8947 #, c-format
8948 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
8949 msgstr "ei voida pakata kohdetta %s ja %s yhteen 16-bittisellä käskyllä"
8950
8951 #: config/tc-mep.c:1006
8952 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
8953 msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 16-bittisellä core-käskyllä"
8954
8955 #: config/tc-mep.c:1021
8956 #, c-format
8957 msgid "cannot pack %s into slot P1"
8958 msgstr "ei voida pakata %s väliin P1"
8959
8960 #: config/tc-mep.c:1027
8961 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
8962 msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 32-bittisellä core-käskyllä"
8963
8964 #: config/tc-mep.c:1045
8965 #, c-format
8966 msgid "unable to pack %s by itself?"
8967 msgstr "ei kyetä pakkaamaan %s itselläänf?"
8968
8969 #: config/tc-mep.c:1075
8970 #, c-format
8971 msgid "cannot pack %s and %s together"
8972 msgstr "ei voi pakata kohteita %s ja %s yhteen"
8973
8974 #: config/tc-mep.c:1081
8975 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
8976 msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana yhteen"
8977
8978 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
8979 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
8980 #. We can relax this later if necessary.
8981 #: config/tc-mep.c:1318
8982 msgid "Invalid use of parallelization operator."
8983 msgstr "Virheellinen rinnakkaiskäytön operaattori."
8984
8985 #: config/tc-mep.c:1364
8986 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8987 msgstr "Edeltävä plus-merkki ei ole sallittu ydintilassa"
8988
8989 #: config/tc-mep.c:1892
8990 #, c-format
8991 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8992 msgstr "Ei tiedetä kuinka %s-tyypin ”plain”-operandit sijoitetaan"
8993
8994 #: config/tc-mep.c:1902
8995 #, c-format
8996 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8997 msgstr "Ehkä %%tpoff() puuttuu?"
8998
8999 #: config/tc-mep.c:2089
9000 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
9001 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,v,w,x,M,S merkkijonossa"
9002
9003 #: config/tc-mep.c:2147
9004 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
9005 msgstr "”.vliw” on saavuttamaton kun ”VLIW” on otettu pois käytöstä."
9006
9007 #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526
9008 #: config/tc-microblaze.c:552
9009 #, c-format
9010 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
9011 msgstr "Virheellinen rekisterinumero osoitteessa ’%.6s’"
9012
9013 #: config/tc-microblaze.c:647
9014 msgid "operand must be a constant or a label"
9015 msgstr "operandin on oltava vakio tai nimiö"
9016
9017 #: config/tc-microblaze.c:651
9018 #, c-format
9019 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
9020 msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %d..%d, ei %d"
9021
9022 #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851
9023 #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891
9024 #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904
9025 #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028
9026 #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065
9027 #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092
9028 #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119
9029 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144
9030 #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173
9031 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198
9032 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231
9033 #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255
9034 #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304
9035 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353
9036 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383
9037 #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409
9038 #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476
9039 #: config/tc-microblaze.c:1537
9040 msgid "Error in statement syntax"
9041 msgstr "Virhe lausekesyntaksissa"
9042
9043 #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866
9044 #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908
9045 #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038
9046 #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078
9047 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105
9048 #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132
9049 #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186
9050 #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219
9051 #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359
9052 #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389
9053 #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413
9054 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543
9055 msgid "Cannot use special register with this instruction"
9056 msgstr "Ei voi käyttää erikoisrekisteri tämän käskyn kanssa"
9057
9058 #: config/tc-microblaze.c:918
9059 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9060 msgstr "lmi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9061
9062 #: config/tc-microblaze.c:920
9063 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9064 msgstr "smi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9065
9066 #: config/tc-microblaze.c:1043
9067 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
9068 msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona sivuttaissiirtokäskyssä"
9069
9070 #: config/tc-microblaze.c:1052
9071 #, c-format
9072 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
9073 msgstr "Sivuttaissiirrosarvo > 32. käytetään <arvo %% 32>"
9074
9075 #: config/tc-microblaze.c:1158
9076 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
9077 msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona msrset/msrclr -käskyissä"
9078
9079 #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335
9080 msgid "invalid value for special purpose register"
9081 msgstr "virheellinen arvo erikoiskäyttörekisterille"
9082
9083 #: config/tc-microblaze.c:1551
9084 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
9085 msgstr "IMM-käskyn ei pitäisi olla läsnä .s-tiedostossa"
9086
9087 #: config/tc-microblaze.c:1679
9088 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
9089 msgstr "Virheellinen kutsu kohteeseen MD_NTOF()"
9090
9091 #: config/tc-microblaze.c:1916
9092 #, c-format
9093 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
9094 msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%x)"
9095
9096 #. We know the abs value: Should never happen.
9097 #: config/tc-microblaze.c:2065
9098 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
9099 msgstr "Absoluuttinen ohjelmalaskurisuhteellinen arvo lieventämiskoodissa.  Assemblerivirhe....."
9100
9101 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
9102 #: config/tc-microblaze.c:2078
9103 #, c-format
9104 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
9105 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen nimiöön %s, joka ei ole käskytilassa"
9106
9107 #: config/tc-microblaze.c:2119
9108 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
9109 msgstr "Muuttujaa luetaan käyttäen ”small data”-lukua vain linkkinä, mutta se ei ole ”small data”-kirjoitussuojatussa lohkossa"
9110
9111 #: config/tc-microblaze.c:2142
9112 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
9113 msgstr "Muuttuja luetaan käyttäen ”small data”-luku/kirjoituslinkkiä, mutta se ei ole ”small data”-luku/kirjoituslohkossa"
9114
9115 #: config/tc-microblaze.c:2151
9116 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
9117 msgstr "Virheellinen fr_opcode-arvo osasessa.  Sisäinen virhe....."
9118
9119 #. We know the abs value: Should never happen.
9120 #: config/tc-microblaze.c:2158
9121 msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
9122 msgstr "Absoluuttinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe..."
9123
9124 #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804
9125 #: config/tc-z80.c:666 read.c:4365
9126 #, c-format
9127 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9128 msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %u"
9129
9130 #. Prototypes for static functions.
9131 #: config/tc-mips.c:1060
9132 #, c-format
9133 msgid "internal Error, line %d, %s"
9134 msgstr "sisäinen virhe, rivi %d, %s"
9135
9136 #: config/tc-mips.c:1814 config/tc-mips.c:12891
9137 #, c-format
9138 msgid "Unrecognized register name `%s'"
9139 msgstr "Tunnistamaton rekisterinimi ”%s”"
9140
9141 #: config/tc-mips.c:1900
9142 msgid "-G may not be used in position-independent code"
9143 msgstr "”-G”-valitsinta ei voida käyttää paikkariippumattomassa koodissa"
9144
9145 #: config/tc-mips.c:1949
9146 #, c-format
9147 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
9148 msgstr "sisäinen: ei voi sekasummata ’%s’: %s"
9149
9150 #: config/tc-mips.c:1957
9151 #, c-format
9152 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
9153 msgstr "sisäinen virhe: virheellinen mips16-käskykoodi: %s %s\n"
9154
9155 #: config/tc-mips.c:2129
9156 #, c-format
9157 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9158 msgstr "palautettiin kohteesta mips_ip(%s) käskykoodi insn_opcode = 0x%x\n"
9159
9160 #: config/tc-mips.c:2958 config/tc-mips.c:14590
9161 msgid "extended instruction in delay slot"
9162 msgstr "laajennettu käsky viivevälissä"
9163
9164 #: config/tc-mips.c:3022 config/tc-mips.c:3029
9165 #, c-format
9166 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
9167 msgstr "hyppää tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9168
9169 #: config/tc-mips.c:3039 config/tc-mips.c:3810
9170 #, c-format
9171 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
9172 msgstr "haaraudu tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9173
9174 #: config/tc-mips.c:3044 config/tc-mips.c:3813
9175 #, c-format
9176 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
9177 msgstr "haarautumisosoitealueen ylivuoto (0x%lx)"
9178
9179 #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
9180 #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
9181 #. assembler.
9182 #: config/tc-mips.c:3071
9183 #, c-format
9184 msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
9185 msgstr "Tukematon MIPS-sijoitusnumero %d"
9186
9187 #: config/tc-mips.c:3543
9188 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
9189 msgstr "Makrokäsky laajennettu useaksi käskyksi haarautumisviivevälissä"
9190
9191 #: config/tc-mips.c:3546
9192 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
9193 msgstr "Makrokäsky laajennettu useiksi käskyiksi"
9194
9195 #: config/tc-mips.c:4082 config/tc-mips.c:8005 config/tc-mips.c:8029
9196 #: config/tc-mips.c:8102 config/tc-mips.c:8125
9197 msgid "operand overflow"
9198 msgstr "operandin ylivuoto"
9199
9200 #: config/tc-mips.c:4101 config/tc-mips.c:4701 config/tc-mips.c:8192
9201 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
9202 msgstr "Makro käyttänyt $at-rekisteriä ”.set noat”-määrittelyn jälkeen"
9203
9204 #: config/tc-mips.c:4130
9205 msgid "unsupported large constant"
9206 msgstr "tukematon ”large”-vakio"
9207
9208 #: config/tc-mips.c:4132
9209 #, c-format
9210 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
9211 msgstr "Käsky %s vaatii absoluuttisen lausekkeen"
9212
9213 #: config/tc-mips.c:4265 config/tc-mips.c:6567 config/tc-mips.c:7143
9214 #, c-format
9215 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
9216 msgstr "Numero (0x%s) on suurempi kuin 32 bittiä"
9217
9218 #: config/tc-mips.c:4285
9219 msgid "Number larger than 64 bits"
9220 msgstr "Numero on suurempi kuin 64 bittiä"
9221
9222 #: config/tc-mips.c:4579 config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:4645
9223 #: config/tc-mips.c:4690 config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6815
9224 #: config/tc-mips.c:6854 config/tc-mips.c:7239 config/tc-mips.c:7291
9225 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
9226 msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
9227
9228 #: config/tc-mips.c:5012 config/tc-mips.c:5078 config/tc-mips.c:5166
9229 #: config/tc-mips.c:5213 config/tc-mips.c:5274 config/tc-mips.c:5322
9230 #: config/tc-mips.c:8286 config/tc-mips.c:8293 config/tc-mips.c:8300
9231 #: config/tc-mips.c:8407
9232 msgid "Unsupported large constant"
9233 msgstr "Tukematon ”large”-vakio"
9234
9235 #. result is always true
9236 #: config/tc-mips.c:5044
9237 #, c-format
9238 msgid "Branch %s is always true"
9239 msgstr "Haarautuminen %s on aina tosi"
9240
9241 #: config/tc-mips.c:5285 config/tc-mips.c:5333 config/tc-mips.c:9058
9242 #: config/tc-mips.c:9215
9243 #, c-format
9244 msgid "Improper position (%lu)"
9245 msgstr "Väärä sijainti (%lu)"
9246
9247 #: config/tc-mips.c:5291 config/tc-mips.c:9125
9248 #, c-format
9249 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
9250 msgstr "Väärä purkamiskoko (%lu, sijainti %lu)"
9251
9252 #: config/tc-mips.c:5339 config/tc-mips.c:9089
9253 #, c-format
9254 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
9255 msgstr "Väärä lisäyskoko (%lu, sijainti %lu)"
9256
9257 #: config/tc-mips.c:5376 config/tc-mips.c:5473
9258 msgid "Divide by zero."
9259 msgstr "Jako nollalla."
9260
9261 #: config/tc-mips.c:5559
9262 msgid "dla used to load 32-bit register"
9263 msgstr "”dla” käytetty lataamaan 32-bittinen rekisteri"
9264
9265 #: config/tc-mips.c:5562
9266 msgid "la used to load 64-bit address"
9267 msgstr "”la” käytetty lataamaan 64-bittinen osoite"
9268
9269 #: config/tc-mips.c:5674 config/tc-z80.c:695
9270 msgid "offset too large"
9271 msgstr "siirrososoite on liian iso"
9272
9273 #: config/tc-mips.c:5846 config/tc-mips.c:6121
9274 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
9275 msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 32 etumerkillistä bittiä)"
9276
9277 #: config/tc-mips.c:6204
9278 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
9279 msgstr "”MIPS PIC”-kutsu rekisteriin, joka on muu kuin $25"
9280
9281 #: config/tc-mips.c:6210 config/tc-mips.c:6221 config/tc-mips.c:6345
9282 #: config/tc-mips.c:6356
9283 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
9284 msgstr "Ei ”.cprestore”-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9285
9286 #: config/tc-mips.c:6215 config/tc-mips.c:6350
9287 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
9288 msgstr "Ei ”.frame-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9289
9290 #: config/tc-mips.c:6371
9291 msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
9292 msgstr "Ei-PIC-hyppyä käytetty PIC-kirjastossa"
9293
9294 #: config/tc-mips.c:6534 config/tc-mips.c:7397
9295 #, c-format
9296 msgid "opcode not supported on this processor: %s"
9297 msgstr "käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s"
9298
9299 #: config/tc-mips.c:7544 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7627
9300 #: config/tc-mips.c:7657
9301 msgid "Improper rotate count"
9302 msgstr "Väärä kiertolukumäärä"
9303
9304 #: config/tc-mips.c:7707
9305 #, c-format
9306 msgid "Instruction %s: result is always false"
9307 msgstr "Käsky %s: tulos on aina epätosi"
9308
9309 #: config/tc-mips.c:7868
9310 #, c-format
9311 msgid "Instruction %s: result is always true"
9312 msgstr "Käsky %s: tulos on aina tosi"
9313
9314 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
9315 #. are added dynamically.
9316 #: config/tc-mips.c:8188
9317 #, c-format
9318 msgid "Macro %s not implemented yet"
9319 msgstr "Makroa %s ei ole vielä toteutettu"
9320
9321 #: config/tc-mips.c:8438
9322 #, c-format
9323 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
9324 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (peitevirhe): %s %s"
9325
9326 #: config/tc-mips.c:8478 config/tc-mips.c:9289
9327 #, c-format
9328 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9329 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s"
9330
9331 #: config/tc-mips.c:8557
9332 #, c-format
9333 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9334 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon operandityyppi ’%c’): %s %s"
9335
9336 #: config/tc-mips.c:8564
9337 #, c-format
9338 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9339 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s"
9340
9341 #: config/tc-mips.c:8687 config/tc-mips.c:8695 config/tc-mips.c:10179
9342 #: config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742
9343 msgid "unrecognized opcode"
9344 msgstr "tunnistamaton käskykoodi"
9345
9346 #: config/tc-mips.c:8722 config/tc-mips.c:10205
9347 #, c-format
9348 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
9349 msgstr "käskykoodia ei tueta tälle prosessorille: %s (%s)"
9350
9351 #: config/tc-mips.c:8756
9352 #, c-format
9353 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
9354 msgstr "BALIGN -välitön arvo ei ole 1 tai 3 (%lu)"
9355
9356 #: config/tc-mips.c:8769 config/tc-mips.c:8782 config/tc-mips.c:8795
9357 #: config/tc-mips.c:8808 config/tc-mips.c:8834 config/tc-mips.c:8878
9358 #, c-format
9359 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
9360 msgstr "DSP -välitön arvo ei ole lukualueella 0..%d (%lu)"
9361
9362 #: config/tc-mips.c:8826 config/tc-mips.c:8853
9363 msgid "Invalid dsp acc register"
9364 msgstr "Virheellinen ”dsp acc”-rekisteri"
9365
9366 #: config/tc-mips.c:8864 config/tc-mips.c:8895 config/tc-mips.c:8912
9367 #, c-format
9368 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
9369 msgstr "DSP -välitön arvo ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)"
9370
9371 #: config/tc-mips.c:8925
9372 #, c-format
9373 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
9374 msgstr "”MT usermode”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9375
9376 #: config/tc-mips.c:8936
9377 #, c-format
9378 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
9379 msgstr "”MT load high”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9380
9381 #: config/tc-mips.c:8953 config/tc-mips.c:8966
9382 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
9383 msgstr "Virheellinen ”dsp/smartmips acc”-rekisteri"
9384
9385 #: config/tc-mips.c:9031
9386 #, c-format
9387 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
9388 msgstr "Luvaton %s numero (%lu, 0x%lx)"
9389
9390 #: config/tc-mips.c:9144 config/tc-mips.c:9716
9391 msgid "absolute expression required"
9392 msgstr "absoluuttinen lauseke vaadittu"
9393
9394 #: config/tc-mips.c:9167
9395 #, c-format
9396 msgid "Invalid register number (%d)"
9397 msgstr "Virheellinen rekisterinumero (%d)"
9398
9399 #: config/tc-mips.c:9175
9400 msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
9401 msgstr "Virheellinen apuprosessori 0 rekisterinumero"
9402
9403 #: config/tc-mips.c:9185
9404 #, c-format
9405 msgid "Improper bit index (%lu)"
9406 msgstr "Väärä bitti-indeksi (%lu)"
9407
9408 #: config/tc-mips.c:9246 config/tc-mips.c:9263
9409 #, c-format
9410 msgid "Improper size (%lu)"
9411 msgstr "Väärä koko (%lu)"
9412
9413 #: config/tc-mips.c:9279
9414 #, c-format
9415 msgid "Improper immediate (%ld)"
9416 msgstr "Väärä välitön arvo (%ld)"
9417
9418 #: config/tc-mips.c:9306
9419 #, c-format
9420 msgid "Improper shift amount (%lu)"
9421 msgstr "Väärä siirtosumma (%lu)"
9422
9423 #: config/tc-mips.c:9330 config/tc-mips.c:10526 config/tc-mips.c:10779
9424 #, c-format
9425 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
9426 msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ’%s’ (%lu)"
9427
9428 #: config/tc-mips.c:9366
9429 #, c-format
9430 msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9431 msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1023 (%lu)"
9432
9433 #: config/tc-mips.c:9378
9434 #, c-format
9435 msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9436 msgstr "Alempi koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1023 (%lu)"
9437
9438 #: config/tc-mips.c:9390
9439 #, c-format
9440 msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
9441 msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1048575 (%lu)"
9442
9443 #: config/tc-mips.c:9403
9444 #, c-format
9445 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
9446 msgstr "Apuprosessorikoodi > 25 bittiä (%lu)"
9447
9448 #: config/tc-mips.c:9417
9449 #, c-format
9450 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
9451 msgstr "Luvaton 19-bittinen koodi (%lu)"
9452
9453 #: config/tc-mips.c:9430
9454 #, c-format
9455 msgid "Invalid performance register (%lu)"
9456 msgstr "Virheellinen suorituskykyrekisteri (%lu)"
9457
9458 #: config/tc-mips.c:9473 config/tc-mips.c:10386
9459 msgid "used $at without \".set noat\""
9460 msgstr "käytetty $at ilman ”.set noat”"
9461
9462 #: config/tc-mips.c:9475 config/tc-mips.c:10388
9463 #, c-format
9464 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
9465 msgstr "käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”"
9466
9467 #: config/tc-mips.c:9501
9468 msgid "source and destination must be different"
9469 msgstr "lähteen ja kohteen on oltava erilaisia"
9470
9471 #: config/tc-mips.c:9506
9472 msgid "a destination register must be supplied"
9473 msgstr "kohderekisterin on oltava tarjottu"
9474
9475 #: config/tc-mips.c:9575
9476 #, c-format
9477 msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
9478 msgstr "Väärä tasausmäärä (%ld), käytetään alabittejä"
9479
9480 #: config/tc-mips.c:9589
9481 #, c-format
9482 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
9483 msgstr "Virheellinen MDMX -välitön arvo (%ld)"
9484
9485 #: config/tc-mips.c:9627
9486 #, c-format
9487 msgid "Float register should be even, was %d"
9488 msgstr "Liukulukurekisterin pitäisi olla parillinen, se oli %d"
9489
9490 #: config/tc-mips.c:9666
9491 #, c-format
9492 msgid "Bad element selector %ld"
9493 msgstr "Virheellinen elementtivalitsija %ld"
9494
9495 #: config/tc-mips.c:9674
9496 #, c-format
9497 msgid "Expecting ']' found '%s'"
9498 msgstr "Odotettiin ’]’ löytyi ’%s’"
9499
9500 #: config/tc-mips.c:9780
9501 #, c-format
9502 msgid "Bad floating point constant: %s"
9503 msgstr "Virheellinen liukulukuvakio: %s"
9504
9505 #: config/tc-mips.c:9900
9506 msgid "Can't use floating point insn in this section"
9507 msgstr "Ei voi käyttää liukulukukäskyä tässä lohkossa"
9508
9509 #: config/tc-mips.c:9959
9510 msgid "expression out of range"
9511 msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella"
9512
9513 #: config/tc-mips.c:10003
9514 msgid "lui expression not in range 0..65535"
9515 msgstr "”lui”-lauseke ei ole lukualueella 0..65535"
9516
9517 #: config/tc-mips.c:10024
9518 #, c-format
9519 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
9520 msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla parillinen kohteelle %s, se oli %d"
9521
9522 #: config/tc-mips.c:10029
9523 #, c-format
9524 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
9525 msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla 0 tai 4 kohteelle %s, se oli %d"
9526
9527 #: config/tc-mips.c:10055
9528 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
9529 msgstr "virheellinen apuprosessorin alivalinta-arvo (0-7)"
9530
9531 #: config/tc-mips.c:10067 config/tc-mips.c:10084
9532 #, c-format
9533 msgid "bad byte vector index (%ld)"
9534 msgstr "virheellinen tavuvektori-indeksi (%ld)"
9535
9536 #: config/tc-mips.c:10095
9537 #, c-format
9538 msgid "bad char = '%c'\n"
9539 msgstr "virheellinen merkki = ’%c’\n"
9540
9541 #: config/tc-mips.c:10106 config/tc-mips.c:10111 config/tc-mips.c:10804
9542 msgid "illegal operands"
9543 msgstr "luvattomat operandit"
9544
9545 #: config/tc-mips.c:10562 config/tc-mips.c:10643 config/tc-mips.c:10658
9546 msgid "can't parse register list"
9547 msgstr "ei voi jäsentää rekisteriluetteloa"
9548
9549 #: config/tc-mips.c:10631
9550 msgid "more than one frame size in list"
9551 msgstr "enemmän kuin yksi kehys koko luettelossa"
9552
9553 #: config/tc-mips.c:10686
9554 msgid "unexpected register in list"
9555 msgstr "odottamaton rekisteri luettelossa"
9556
9557 #: config/tc-mips.c:10696
9558 msgid "arg/static registers overlap"
9559 msgstr "argumentit/staattiset rekisterit päällekkäin"
9560
9561 #: config/tc-mips.c:10714
9562 msgid "invalid arg register list"
9563 msgstr "virheellinen argumenttirekisteriluettelo"
9564
9565 #: config/tc-mips.c:10723 config/tc-mips.c:10746
9566 msgid "invalid static register list"
9567 msgstr "virheellinen staattinen rekisteriluettelo"
9568
9569 #: config/tc-mips.c:10753
9570 msgid "missing frame size"
9571 msgstr "puuttuva kehyskoko"
9572
9573 #: config/tc-mips.c:10756
9574 msgid "invalid frame size"
9575 msgstr "virheellinen kehyskoko"
9576
9577 #: config/tc-mips.c:10922
9578 msgid "extended operand requested but not required"
9579 msgstr "laajennettua operandia pyydetty, mutta ei vaadittu"
9580
9581 #: config/tc-mips.c:10924
9582 msgid "invalid unextended operand value"
9583 msgstr "virheellinen laajentamaton operandiarvo"
9584
9585 #: config/tc-mips.c:10952
9586 msgid "operand value out of range for instruction"
9587 msgstr "operandiarvo lukualueen ulkopuolella käskylle"
9588
9589 #: config/tc-mips.c:11057
9590 #, c-format
9591 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
9592 msgstr "sijoitusta %s ei tueta nykyisessä ABI:ssa"
9593
9594 #: config/tc-mips.c:11113
9595 msgid "unclosed '('"
9596 msgstr "sulkematon ’(’"
9597
9598 #: config/tc-mips.c:11400
9599 #, c-format
9600 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
9601 msgstr "Erilainen %s oli jo määritelty, on nyt %s"
9602
9603 #: config/tc-mips.c:11671
9604 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
9605 msgstr "”-call_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9606
9607 #: config/tc-mips.c:11681
9608 msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
9609 msgstr "”-call_nonpic” on tuettu vain ELF-muodolle"
9610
9611 #: config/tc-mips.c:11691
9612 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
9613 msgstr "”-non_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9614
9615 #: config/tc-mips.c:11724
9616 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
9617 msgstr "”-n32” on tuettu vain ELF-muodolle"
9618
9619 #: config/tc-mips.c:11733
9620 msgid "-64 is supported for ELF format only"
9621 msgstr "”-64” on tuettu vain ELF-muodolle"
9622
9623 #: config/tc-mips.c:11738 config/tc-mips.c:11791
9624 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
9625 msgstr "Ei käännetty tuessa 64-bittiselle objektitiedostomuodolle"
9626
9627 #: config/tc-mips.c:11778
9628 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
9629 msgstr "”-mabi” on tuettu vain ELF-muodolle"
9630
9631 #: config/tc-mips.c:11798
9632 #, c-format
9633 msgid "invalid abi -mabi=%s"
9634 msgstr "virheellinen abi -mabi=%s"
9635
9636 #: config/tc-mips.c:11878
9637 msgid "-G not supported in this configuration."
9638 msgstr "”-G” ei ole tuettu näissä asetuksissa."
9639
9640 #: config/tc-mips.c:11904
9641 #, c-format
9642 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
9643 msgstr "-%s on ristiriidassa muiden arkkitehtuurivalitsimien kanssa, mikä edellyttää -%s"
9644
9645 #: config/tc-mips.c:11916
9646 #, c-format
9647 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
9648 msgstr "-march=%s ei ole yhteensopiva valitun ABI-rajapinnan kanssa"
9649
9650 #: config/tc-mips.c:11935
9651 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
9652 msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen prosessorin kanssa"
9653
9654 #: config/tc-mips.c:11937
9655 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
9656 msgstr "”-mgp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9657
9658 #: config/tc-mips.c:11939
9659 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
9660 msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9661
9662 #: config/tc-mips.c:11977
9663 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
9664 msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen liukulukuyksikön kanssa"
9665
9666 #: config/tc-mips.c:11980
9667 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
9668 msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9669
9670 #: config/tc-mips.c:11984
9671 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
9672 msgstr "”-mfp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9673
9674 #: config/tc-mips.c:11998
9675 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
9676 msgstr "trap-keskeytystä ei tueta ISA 1:ssä"
9677
9678 #: config/tc-mips.c:12008
9679 msgid "-mfp32 used with -mips3d"
9680 msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mips3d”:n kanssa"
9681
9682 #: config/tc-mips.c:12014
9683 msgid "-mfp32 used with -mdmx"
9684 msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mdmx”:n kanssa"
9685
9686 #: config/tc-mips.c:12019
9687 #, c-format
9688 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
9689 msgstr "%s ISA ei tue SmartMIPS-käskyjä"
9690
9691 #: config/tc-mips.c:12025 config/tc-mips.c:12983
9692 #, c-format
9693 msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
9694 msgstr "%s ISA ei tue ”DSP ASE”-käskyjä"
9695
9696 #: config/tc-mips.c:12034 config/tc-mips.c:12996
9697 #, c-format
9698 msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
9699 msgstr "%s ISA ei tue ”DSP R2 ASE”-käskyjä"
9700
9701 #: config/tc-mips.c:12040 config/tc-mips.c:13009
9702 #, c-format
9703 msgid "%s ISA does not support MT ASE"
9704 msgstr "%s ISA ei tue ”MT ASE”-käskyjä"
9705
9706 #: config/tc-mips.c:12089
9707 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
9708 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteelliset MIPS16-käskyviitteet eri lohkoon"
9709
9710 #: config/tc-mips.c:12387 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191
9711 #: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212
9712 #: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254
9713 #: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1132
9714 msgid "relocation overflow"
9715 msgstr "sijoitusylivuoto"
9716
9717 #: config/tc-mips.c:12397
9718 #, c-format
9719 msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
9720 msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen (%lx)"
9721
9722 #: config/tc-mips.c:12444
9723 msgid "Branch out of range"
9724 msgstr "Haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
9725
9726 #: config/tc-mips.c:12526
9727 #, c-format
9728 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
9729 msgstr "Tasaus on liian iso: %d. otaksuttu."
9730
9731 #: config/tc-mips.c:12529
9732 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
9733 msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu."
9734
9735 #: config/tc-mips.c:12788
9736 #, c-format
9737 msgid "%s: no such section"
9738 msgstr "%s: tuntematon lohko"
9739
9740 #: config/tc-mips.c:12837
9741 #, c-format
9742 msgid ".option pic%d not supported"
9743 msgstr "”.option pic%d” ei ole tuettu"
9744
9745 #: config/tc-mips.c:12842 config/tc-mips.c:13149
9746 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
9747 msgstr "”-G” ei ehkä ole käytetty ”SVR4 PIC”-koodin kanssa"
9748
9749 #: config/tc-mips.c:12848
9750 #, c-format
9751 msgid "Unrecognized option \"%s\""
9752 msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”"
9753
9754 #: config/tc-mips.c:12908
9755 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
9756 msgstr "”noreorder” on oltava asetettu ennen ”nomacro”:a"
9757
9758 #: config/tc-mips.c:12934
9759 #, c-format
9760 msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
9761 msgstr "%s isa ei tue 64-bittirekistereitä"
9762
9763 #: config/tc-mips.c:12945
9764 #, c-format
9765 msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
9766 msgstr "%s isa ei tue 64-bittisiä liukulukurekistereitä"
9767
9768 #: config/tc-mips.c:12966
9769 #, c-format
9770 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
9771 msgstr "%s ISA ei tue ”SmartMIPS ASE”-käskyjä"
9772
9773 #: config/tc-mips.c:13033
9774 #, c-format
9775 msgid "unknown architecture %s"
9776 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri %s"
9777
9778 #: config/tc-mips.c:13046 config/tc-mips.c:13076
9779 #, c-format
9780 msgid "unknown ISA level %s"
9781 msgstr "tuntematon ISA taso %s"
9782
9783 #: config/tc-mips.c:13054
9784 #, c-format
9785 msgid "unknown ISA or architecture %s"
9786 msgstr "tuntematon ISA tai arkkitehtuuri %s"
9787
9788 #: config/tc-mips.c:13104
9789 msgid ".set pop with no .set push"
9790 msgstr "”.set pop” ilman ”.set push”"
9791
9792 #: config/tc-mips.c:13133
9793 #, c-format
9794 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
9795 msgstr "Yritettiin asettaa tunnistamaton symboli: %s\n"
9796
9797 #: config/tc-mips.c:13191
9798 msgid ".cpload not in noreorder section"
9799 msgstr "”.cpload” ei ole ”noreorder”-lohkossa"
9800
9801 #: config/tc-mips.c:13259 config/tc-mips.c:13278
9802 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
9803 msgstr "puuttuva argumenttierotin ’,’ kohteelle ”.cpsetup”"
9804
9805 #: config/tc-mips.c:13436
9806 #, c-format
9807 msgid "Unsupported use of %s"
9808 msgstr "Tukematon %s-käyttö"
9809
9810 #: config/tc-mips.c:13518 config/tc-score.c:6035
9811 msgid "Unsupported use of .gpword"
9812 msgstr "Tukematon ”.gpword”-käyttö"
9813
9814 #: config/tc-mips.c:13558
9815 msgid "Unsupported use of .gpdword"
9816 msgstr "Tukematon ”.gpdword”-käyttö"
9817
9818 #: config/tc-mips.c:13652
9819 #, c-format
9820 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
9821 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli %s uudelleen"
9822
9823 #: config/tc-mips.c:13667 ecoff.c:3378
9824 msgid "bad .weakext directive"
9825 msgstr "virheellinen ”.weakext”-direktiivi"
9826
9827 #: config/tc-mips.c:13903
9828 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
9829 msgstr "tukematon ohjelmalaskurisuhteellinen viite eri lohkoon"
9830
9831 #: config/tc-mips.c:14016 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
9832 msgid "unsupported relocation"
9833 msgstr "tukematon sijoitus"
9834
9835 #: config/tc-mips.c:14269 config/tc-pdp11.c:1431
9836 #, c-format
9837 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
9838 msgstr "Ei voi edustaa %s sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
9839
9840 #: config/tc-mips.c:14354
9841 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
9842 msgstr "lievennetty lukualueen ulkopuolinen haarautumienn hyppyyn"
9843
9844 #: config/tc-mips.c:14901
9845 msgid "missing .end at end of assembly"
9846 msgstr "puuttuva ”.end” assembly:n lopussa"
9847
9848 #: config/tc-mips.c:14916 config/tc-score.c:5644
9849 msgid "expected simple number"
9850 msgstr "odotettiin simple-numeroa"
9851
9852 #: config/tc-mips.c:14944 config/tc-score.c:5671
9853 msgid "invalid number"
9854 msgstr "virheellinen number"
9855
9856 #: config/tc-mips.c:15112 config/tc-score.c:5710
9857 msgid "missing .end"
9858 msgstr "puuttuva ”.end”"
9859
9860 #: config/tc-mips.c:15164
9861 msgid "Bad .frame directive"
9862 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivi"
9863
9864 #: config/tc-mips.c:15196
9865 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
9866 msgstr "”.mask/.fmask” outside of ”.ent”"
9867
9868 #: config/tc-mips.c:15203
9869 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
9870 msgstr "Virheellinen ”.mask/.fmask”-direktiivi"
9871
9872 #: config/tc-mips.c:15478
9873 #, c-format
9874 msgid "Bad value (%s) for %s"
9875 msgstr "Virheellinen arvo (%s) kohteelle %s"
9876
9877 #: config/tc-mips.c:15542
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "MIPS options:\n"
9881 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
9882 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
9883 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
9884 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
9885 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
9886 msgstr ""
9887 "MIPS-valitsimet:\n"
9888 "-EB\t\t\ttuota big-endian -tuloste\n"
9889 "-EL\t\t\ttuota little-endian -tuloste\n"
9890 "-g, -g2\t\t\tälä poista ei-haluttuja NOP-käskyjä tai heittovaihtohaarautumisia\n"
9891 "-G NUM\t\t\tsalli viittaaminen objekteihin aina NUM-tavuun\n"
9892 "\t\t\timplisiittisesti yleiskäyttörekisterien kanssa [oletus 8]\n"
9893
9894 #: config/tc-mips.c:15549
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
9898 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
9899 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
9900 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
9901 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
9902 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
9903 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
9904 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
9905 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
9906 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
9907 msgstr ""
9908 "-mips1\t\t\ttuota MIPS ISA I -käskyjä\n"
9909 "-mips2\t\t\ttuota MIPS ISA II -käskyjä\n"
9910 "-mips3\t\t\ttuota MIPS ISA III -käskyjä\n"
9911 "-mips4\t\t\ttuota MIPS ISA IV -käskyjä\n"
9912 "-mips5                  tuota MIPS ISA V -käskyjä\n"
9913 "-mips32                 tuota MIPS32 ISA -käskyjä\n"
9914 "-mips32r2               tuota MIPS32 release 2 ISA -käskyjä\n"
9915 "-mips64                 tuota MIPS64 ISA -käskyjä\n"
9916 "-mips64r2               tuota MIPS64 release 2 ISA -käskyjä\n"
9917 "-march=CPU/-mtune=CPU\ttuota koodia/schedule prosessorille (CPU), missä prosessori on yksi seuraavista:\n"
9918
9919 #: config/tc-mips.c:15568
9920 #, c-format
9921 msgid ""
9922 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
9923 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
9924 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
9925 msgstr ""
9926 "-mCPU\t\t\tsama kuin -march=CPU -mtune=CPU. Vanhentunut.\n"
9927 "-no-mCPU\t\tälä tuota prosessorikohtaista (CPU) koodia.\n"
9928 "\t\t\tKohteille -mCPU ja -no-mCPU, prosessorin (CPU) on oltava yksi seuraavista:\n"
9929
9930 #: config/tc-mips.c:15581
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
9934 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
9935 msgstr ""
9936 "-mips16\t\t\ttuota mips16-käskyjä\n"
9937 "-no-mips16\t\tälä tuota mips16-käskyjä\n"
9938
9939 #: config/tc-mips.c:15584
9940 #, c-format
9941 msgid ""
9942 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
9943 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
9944 msgstr ""
9945 "-msmartmips\t\ttuota smartmips-käskyjä\n"
9946 "-mno-smartmips\t\tälä tuota smartmips-käskyjä\n"
9947
9948 #: config/tc-mips.c:15587
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
9952 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
9953 msgstr ""
9954 "-mdsp\t\t\ttuota DSP-käskyjä\n"
9955 "-mno-dsp\t\tälä tuota DSP-käskyjä\n"
9956
9957 #: config/tc-mips.c:15590
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
9961 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
9962 msgstr ""
9963 "-mdspr2\t\t\ttuota DSP R2 -käskyjä\n"
9964 "-mno-dspr2\t\tälä tuota DSP R2 -käskyjä\n"
9965
9966 #: config/tc-mips.c:15593
9967 #, c-format
9968 msgid ""
9969 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
9970 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
9971 msgstr ""
9972 "-mmt\t\t\ttuota MT-käskyjä\n"
9973 "-mno-mt\t\t\tälä tuota MT-käskyjä\n"
9974
9975 #: config/tc-mips.c:15596
9976 #, c-format
9977 msgid ""
9978 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
9979 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
9980 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
9981 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
9982 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
9983 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
9984 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9985 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9986 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
9987 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
9988 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
9989 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
9990 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
9991 msgstr ""
9992 "-mfix-loongson2f-jump\tohita ”Loongson2F JUMP”-käskyt\n"
9993 "-mfix-loongson2f-nop\tohita ”Loongson2F NOP”-laitteistovirheet\n"
9994 "-mfix-vr4120\t\tkierrä tietyt VR4120-laitteistovirheet\n"
9995 "-mfix-vr4130\t\tkierrä VR4130 mflo/mfhi -laitteistovirheet\n"
9996 "-mfix-24k\t\tlisää nop-käskyjä ERET- ja DERET-käskyjen jälkeen\n"
9997 "-mfix-cn63xxp1\t\tohita ”CN63XXP1 PREF”-laitteistovirheet\n"
9998 "-mgp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä yleiskäyttörekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
9999 "-mfp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
10000 "-msym32\t\t\totaksu kaikilla symboleilla olevan 32-bittiset arvot\n"
10001 "-O0\t\t\tpoista tarpeettomia NOP-käskyjä, älä suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10002 "-O\t\t\tpoista tarpeettomat NOP-käskyt ja suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10003 "--trap, --no-break\tsieppaa nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeukset\n"
10004 "--break, --no-trap\thyppää pois nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeuksesta\n"
10005
10006 #: config/tc-mips.c:15610
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
10010 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
10011 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
10012 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
10013 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
10014 msgstr ""
10015 "-mhard-float\t\tsalli liukulukukäskyt\n"
10016 "-msoft-float\t\tälä salli liukulukukäskyjä\n"
10017 "-msingle-float\t\tsalli vain 32-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10018 "-mdouble-float\t\tsalli 32-bittiset ja 64-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10019 "--[no-]construct-floats [älä]salli liukulukuarvojen rakentamista\n"
10020
10021 #: config/tc-mips.c:15618
10022 #, c-format
10023 msgid ""
10024 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
10025 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
10026 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
10027 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
10028 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
10029 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
10030 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
10031 "                        position dependent (non shared) code\n"
10032 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
10033 msgstr ""
10034 "-KPIC, -call_shared\ttuota SVR4-paikkariippumatonta koodia\n"
10035 "-call_nonpic\t\ttuota ei-PIC -koodia, joka voi toimia yhdessä DSO:in kanssa\n"
10036 "-mvxworks-pic\t\ttuota VxWorks-paikkariippumatonta koodia\n"
10037 "-non_shared\t\tälä tuota paikkariippumatonta koodia\n"
10038 "-xgot\t\t\totaksu 32-bittinen GOT\n"
10039 "-mpdr, -mno-pdr\t\tota käyttöön/pois käytöstä ”.pdr”-lohkojen luominen\n"
10040 "-mshared, -mno-shared   ota pois käytöstä/ota käyttöön ”.cpload”-optimointi\n"
10041 "                        paikkariippuvaiselle (ei-jaetulle) koodille\n"
10042 "-mabi=ABI\t\tluo ABI-yhteensopiva objektitiedosto kohteelle:\n"
10043
10044 #: config/tc-mips.c:15639
10045 #, c-format
10046 msgid ""
10047 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
10048 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
10049 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
10050 msgstr ""
10051 "-32\t\t\tluo o32 ABI -objektitiedosto (oletus)\n"
10052 "-n32\t\t\tluo n32 ABI -objektitiedosto\n"
10053 "-64\t\t\tluo 64 ABI -objektitiedosto\n"
10054
10055 #: config/tc-mmix.c:693
10056 #, c-format
10057 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
10058 msgstr " MMIX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10059
10060 #: config/tc-mmix.c:694
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "  -fixed-special-register-names\n"
10064 "                          Allow only the original special register names.\n"
10065 msgstr ""
10066 "  -fixed-special-rekisteri-names\n"
10067 "                          Salli vain alkuperäiset erityisrekisterinimet.\n"
10068
10069 #: config/tc-mmix.c:697
10070 #, c-format
10071 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
10072 msgstr "  -globalize-symbols      Tee kaikista symboleista yleisiä.\n"
10073
10074 #: config/tc-mmix.c:699
10075 #, c-format
10076 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
10077 msgstr "  -gnu-syntax             Käännä pois päältä mmixal-syntaksiyhteensopivuus.\n"
10078
10079 #: config/tc-mmix.c:701
10080 #, c-format
10081 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
10082 msgstr "  -relax                  Luo linkkerilieventämiskoodia.\n"
10083
10084 #: config/tc-mmix.c:703
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
10088 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
10089 msgstr ""
10090 "  -no-predefined-syms     Älä tarjoa mmixal-sisäänrakennettuja vakioita.\n"
10091 "                          Tarkoittaa -fixed-special-register-names.\n"
10092
10093 #: config/tc-mmix.c:706
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
10097 "                          into multiple instructions.\n"
10098 msgstr ""
10099 "  -no-expand              Älä laajenna GETA, haarautumiset, PUSHJ tai JUMP\n"
10100 "                          useiksi käskyiksi.\n"
10101
10102 #: config/tc-mmix.c:709
10103 #, c-format
10104 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
10105 msgstr "  -no-merge-gregs         Älä yhdistä GREG-määrittelyjä läheisiin arvoihin.\n"
10106
10107 #: config/tc-mmix.c:711
10108 #, c-format
10109 msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
10110 msgstr "  -linker-allocated-gregs Jos ei ole sopivia ”GREG”-määrittelyjä                          käskyn operandille, antaa linkkerin ratkaista.\n"
10111
10112 #: config/tc-mmix.c:714
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
10116 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
10117 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
10118 "                          -linker-allocated-gregs."
10119 msgstr ""
10120 "  -x                      Ei varoita kun operandi kohteeseen GETA, haarautuminen,\n"
10121 "                          PUSHJ tai JUMP ei ole tunnu olevan lukualueen sisällä.\n"
10122 "                          Linkkeri sieppaa kaikki virheet.  Viittaa valitsimeen\n"
10123 "                          -linker-allocated-gregs."
10124
10125 #: config/tc-mmix.c:840
10126 #, c-format
10127 msgid "unknown opcode: `%s'"
10128 msgstr "tuntematon käskykoodi: ”%s”"
10129
10130 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
10131 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
10132 msgstr "määritelty sijainti ei ollut TETRA-tasattu"
10133
10134 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111
10135 #: config/tc-mmix.c:4127
10136 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
10137 msgstr "tasaamatonta tietoa absoluuttisessa sijainnissa ei ole tuettu"
10138
10139 #: config/tc-mmix.c:1089
10140 #, c-format
10141 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
10142 msgstr "virheellinen operandi käskykoodiin %s: ”%s”"
10143
10144 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
10145 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
10146 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
10147 #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
10148 #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
10149 #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
10150 #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
10151 #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
10152 #: config/tc-mmix.c:1874
10153 #, c-format
10154 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
10155 msgstr "virheelliset operandit käskykoodiin %s: ”%s”"
10156
10157 #: config/tc-mmix.c:1976
10158 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
10159 msgstr "sisäinen: mmix_prefix_name mutta tyhjä etuliite"
10160
10161 #: config/tc-mmix.c:2020
10162 #, c-format
10163 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
10164 msgstr "liian monia GREG-rekistereitä varattu (korkeintaan %d)"
10165
10166 #: config/tc-mmix.c:2078
10167 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
10168 msgstr "BSPEC on jo käytössä.  Sisäkkäisyyttä ei ole tuettu."
10169
10170 #: config/tc-mmix.c:2087
10171 msgid "invalid BSPEC expression"
10172 msgstr "virheellinen BSPEC-lauseke"
10173
10174 #: config/tc-mmix.c:2103
10175 #, c-format
10176 msgid "can't create section %s"
10177 msgstr "ei voi luoda lohkoa %s"
10178
10179 #: config/tc-mmix.c:2108
10180 #, c-format
10181 msgid "can't set section flags for section %s"
10182 msgstr "ei voi asettaa lohkolippuja lohkolle %s"
10183
10184 #: config/tc-mmix.c:2129
10185 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
10186 msgstr "ESPEC ilman edeltävää BSPEC"
10187
10188 #: config/tc-mmix.c:2158
10189 msgid "missing local expression"
10190 msgstr "puuttuva local-lauseke"
10191
10192 #: config/tc-mmix.c:2368
10193 msgid "operand out of range, instruction expanded"
10194 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella, käskyä laajennettu"
10195
10196 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
10197 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
10198 #: config/tc-mmix.c:2619
10199 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
10200 msgstr "direktiivin LOCAL on oltava sijoitettu koodissa tai datassa"
10201
10202 #: config/tc-mmix.c:2620
10203 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
10204 msgstr "sisäinen hämmennys: sijoitus lohkossa ilman sisältöjä"
10205
10206 #: config/tc-mmix.c:2734
10207 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
10208 msgstr "sisäinen: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET ei ole ratkaistu lohkoon"
10209
10210 #: config/tc-mmix.c:2782
10211 msgid "no suitable GREG definition for operands"
10212 msgstr "sopimaton GREG-määrittely operandille"
10213
10214 #: config/tc-mmix.c:2841
10215 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
10216 msgstr "operandit eivät olleet muunnettavia assembly-aikana"
10217
10218 #: config/tc-mmix.c:2868
10219 #, c-format
10220 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
10221 msgstr "ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
10222
10223 #: config/tc-mmix.c:2888
10224 #, c-format
10225 msgid "internal: unhandled label %s"
10226 msgstr "sisäinen: käsittelemätön nimiö %s"
10227
10228 #: config/tc-mmix.c:2918
10229 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
10230 msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät ehkä esiinny yksin rivillä"
10231
10232 #: config/tc-mmix.c:2927
10233 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
10234 msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät sekoitu dot-näennäiskäskyjen kanssa"
10235
10236 #: config/tc-mmix.c:3015
10237 msgid "invalid characters in input"
10238 msgstr "virheellisiä merkkejä syötteessä"
10239
10240 #: config/tc-mmix.c:3121
10241 msgid "empty label field for IS"
10242 msgstr "tyhjä nimiökenttä kohteelle IS"
10243
10244 #: config/tc-mmix.c:3447
10245 #, c-format
10246 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
10247 msgstr "sisäinen: odottamaton lieventämistyyppi %d:%d"
10248
10249 #: config/tc-mmix.c:3470
10250 msgid "BSPEC without ESPEC."
10251 msgstr "BSPEC ilman ESPEC."
10252
10253 #: config/tc-mmix.c:3675
10254 msgid "GREG expression too complicated"
10255 msgstr "GREG-lauseke on liian mutkikas"
10256
10257 #: config/tc-mmix.c:3690
10258 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
10259 msgstr "sisäinen: GREG-lauseke ei ole ratkaistu lohkoon"
10260
10261 #: config/tc-mmix.c:3739
10262 msgid "register section has contents\n"
10263 msgstr "rekisterilohkolla on sisällöt\n"
10264
10265 #: config/tc-mmix.c:3866
10266 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10267 msgstr "lohkomuutos kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10268
10269 #: config/tc-mmix.c:3887
10270 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10271 msgstr "direktiivi LOC kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10272
10273 #: config/tc-mmix.c:3898
10274 msgid "invalid LOC expression"
10275 msgstr "virheellinen LOC-lauseke"
10276
10277 #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
10278 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
10279 msgstr "LOC-lausekkeen askellusta taaksepäin ei ole tuettu"
10280
10281 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
10282 #. where the unterminated string is not recognized by the
10283 #. preformatting pass.
10284 #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1686
10285 msgid "unterminated string"
10286 msgstr "päättämätön merkkijono"
10287
10288 #: config/tc-mmix.c:4051
10289 msgid "BYTE expression not a pure number"
10290 msgstr "BYTE-lauseke ei ole pelkkä numero"
10291
10292 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
10293 #. BYTE sequences, so neither should we.
10294 #: config/tc-mmix.c:4060
10295 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
10296 msgstr "BYTE-lauseke ei ole lukualueella 0..255"
10297
10298 #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125
10299 msgid "data item with alignment larger than location"
10300 msgstr "data-alkio tasauksella on suurempi kuin sijainti"
10301
10302 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
10303 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
10304 #: config/tc-mmix.h:105
10305 msgid "`&' serial number operator is not supported"
10306 msgstr "”&” sarjanumero-operaattoria ei ole tuettu"
10307
10308 #: config/tc-mn10200.c:304
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "MN10200 options:\n"
10312 "none yet\n"
10313 msgstr ""
10314 "MN10200-valitsimet:\n"
10315 "ei vielä yhtään\n"
10316
10317 #: config/tc-mn10300.c:441
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "MN10300 assembler options:\n"
10321 "none yet\n"
10322 msgstr ""
10323 "MN10300 assembler-valitsimet:\n"
10324 "ei vielä yhtään\n"
10325
10326 #: config/tc-mn10300.c:1268
10327 msgid "Invalid opcode/operands"
10328 msgstr "Virheellinen käskykoodi/operandit"
10329
10330 #: config/tc-mn10300.c:1791
10331 msgid "Invalid register specification."
10332 msgstr "Virheellinen rekisterimäärittely."
10333
10334 #: config/tc-mn10300.c:2383
10335 #, c-format
10336 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
10337 msgstr "Virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
10338
10339 #: config/tc-moxie.c:100
10340 msgid "expecting register"
10341 msgstr "odotettiin rekisteriä"
10342
10343 #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
10344 msgid "illegal register number"
10345 msgstr "luvaton rekisterinumero"
10346
10347 #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
10348 #, c-format
10349 msgid "unknown opcode %s"
10350 msgstr "tuntematon käskykoodi %s"
10351
10352 #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
10353 #: config/tc-moxie.c:358
10354 msgid "expecting comma delimited register operands"
10355 msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja rekisterioperandeja"
10356
10357 #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
10358 #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
10359 #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
10360 #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
10361 msgid "extra stuff on line ignored"
10362 msgstr "lisämateriaalia rivillä ei otettu huomioon"
10363
10364 #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
10365 #: config/tc-moxie.c:493
10366 msgid "expecting comma delimited operands"
10367 msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja operandeja"
10368
10369 #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
10370 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
10371 msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rA)”"
10372
10373 #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
10374 #: config/tc-moxie.c:485
10375 msgid "missing closing parenthesis"
10376 msgstr "puuttuu sulkeva sulje"
10377
10378 #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
10379 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
10380 msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rX)”"
10381
10382 #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
10383 msgid "Something forgot to clean up\n"
10384 msgstr "Jokin siistiminen unohtui\n"
10385
10386 #: config/tc-moxie.c:649
10387 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
10388 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_MOXIE_10"
10389
10390 #: config/tc-msp430.c:547
10391 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
10392 msgstr "”.profiler”-näennäiskäsky vaatii vähintään kaksi operandia."
10393
10394 #: config/tc-msp430.c:606
10395 msgid "unknown profiling flag - ignored."
10396 msgstr "tuntematon profilointilippu - ei otettu huomioon."
10397
10398 #: config/tc-msp430.c:622
10399 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
10400 msgstr "ei-yksiselitteinen lippuyhdistelmä - ’.profiler’-direktiivi ei otettu huomioon."
10401
10402 #: config/tc-msp430.c:632
10403 msgid "profiling in absolute section?"
10404 msgstr "profilointia absoluuttisessa lohkossa?"
10405
10406 #: config/tc-msp430.c:720
10407 #, c-format
10408 msgid "Known MCU names:\n"
10409 msgstr "Tunnetut MCU-nimet:\n"
10410
10411 #: config/tc-msp430.c:723
10412 #, c-format
10413 msgid "\t %s\n"
10414 msgstr "\t %s\n"
10415
10416 #: config/tc-msp430.c:749
10417 #, c-format
10418 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
10419 msgstr "mcu-tyypin %s uudelleenmäärittely tyypiksi %s"
10420
10421 #: config/tc-msp430.c:792
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "MSP430 options:\n"
10425 "  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
10426 "                  msp430x110  msp430x112\n"
10427 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
10428 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10429 "                  msp430x122  msp430x123\n"
10430 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
10431 "                  msp430x133  msp430x135\n"
10432 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
10433 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
10434 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
10435 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
10436 "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10437 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
10438 "                  msp430x323  msp430x325\n"
10439 "                  msp430x336  msp430x337\n"
10440 "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
10441 "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10442 "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10443 "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10444 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
10445 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
10446 msgstr ""
10447 "MSP430-valitsimet:\n"
10448 "  -mmcu=[msp430-nimi] valitse mikrokontrollerityyppi\n"
10449 "                  msp430x110  msp430x112\n"
10450 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
10451 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10452 "                  msp430x122  msp430x123\n"
10453 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
10454 "                  msp430x133  msp430x135\n"
10455 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
10456 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
10457 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
10458 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
10459 "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10460 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
10461 "                  msp430x323  msp430x325\n"
10462 "                  msp430x336  msp430x337\n"
10463 "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
10464 "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10465 "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10466 "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10467 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
10468 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
10469
10470 #: config/tc-msp430.c:815
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
10474 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
10475 msgstr ""
10476 "  -mQ - ota käyttöön lieventäminen assemblyaikaisesti. VAARALLINEN!\n"
10477 "  -mP - ota käyttöön polymorph-käskyt\n"
10478
10479 #: config/tc-msp430.c:969
10480 #, c-format
10481 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
10482 msgstr "arvo %d lukualueen ulkopuolella. Use #lo() tai #hi()"
10483
10484 #: config/tc-msp430.c:1057
10485 #, c-format
10486 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10487 msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s. käytä #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10488
10489 #: config/tc-msp430.c:1108
10490 #, c-format
10491 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
10492 msgstr "Registereitä ei voida käyttää välittömän lausekkeen [%s] sisällä"
10493
10494 #: config/tc-msp430.c:1110
10495 #, c-format
10496 msgid "unknown operand %s"
10497 msgstr "tuntematon operandi %s"
10498
10499 #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267
10500 #, c-format
10501 msgid "value out of range: %d"
10502 msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella: %d"
10503
10504 #: config/tc-msp430.c:1143
10505 #, c-format
10506 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
10507 msgstr "Registereitä ei voida käyttää absoluuttisen lausekkeen [%s] sisällä"
10508
10509 #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288
10510 #, c-format
10511 msgid "unknown expression in operand %s"
10512 msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s"
10513
10514 #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166
10515 #, c-format
10516 msgid "unknown addressing mode %s"
10517 msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila %s"
10518
10519 #: config/tc-msp430.c:1174
10520 #, c-format
10521 msgid "Bad register name r%s"
10522 msgstr "Virheellinen rekisterinimi r%s"
10523
10524 #: config/tc-msp430.c:1186
10525 #, c-format
10526 msgid "MSP430 does not have %d registers"
10527 msgstr "MSP430:lla ei ole %d-rekisteriä"
10528
10529 #: config/tc-msp430.c:1206
10530 msgid "')' required"
10531 msgstr "’)’ vaadittu"
10532
10533 #: config/tc-msp430.c:1219
10534 #, c-format
10535 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10536 msgstr "tuntematon operaattori %s. Tarkoititko X(Rn) vai #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10537
10538 #: config/tc-msp430.c:1228
10539 #, c-format
10540 msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
10541 msgstr "tuntematon operaattori (r%s korvattu rekisterinimenä"
10542
10543 #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251
10544 #, c-format
10545 msgid "unknown operator %s"
10546 msgstr "tuntematon operaattori %s"
10547
10548 #: config/tc-msp430.c:1245
10549 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
10550 msgstr "r2 pitäisi olla käytetty indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
10551
10552 #: config/tc-msp430.c:1286
10553 #, c-format
10554 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
10555 msgstr "Rekistereitä ei voida käyttää indeksoidun lausekkeen [%s] etuliitteenä"
10556
10557 #. Unreachable.
10558 #: config/tc-msp430.c:1335
10559 #, c-format
10560 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
10561 msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila operandille %s"
10562
10563 #: config/tc-msp430.c:1360
10564 #, c-format
10565 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
10566 msgstr "Sisäinen ohjelmointivirhe. Yritä käyttää 0(r%d) eikä @r%d"
10567
10568 #: config/tc-msp430.c:1370
10569 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
10570 msgstr "tämä osoitteenmuodostustila ei ole sopiva operandille"
10571
10572 #: config/tc-msp430.c:1414
10573 #, c-format
10574 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
10575 msgstr "käsky %s vaatii %d operandia"
10576
10577 #: config/tc-msp430.c:1667
10578 #, c-format
10579 msgid "Even number required. Rounded to %d"
10580 msgstr "Parillinen numero vaadittu. Pyöristetty arvoon %d"
10581
10582 #: config/tc-msp430.c:1678
10583 #, c-format
10584 msgid "Wrong displacement  %d"
10585 msgstr "Väärä siirtymä  %d"
10586
10587 #: config/tc-msp430.c:1695
10588 msgid "instruction requires label sans '$'"
10589 msgstr "käsky vaatii nimiön ilman merkkiä ’$’"
10590
10591 #: config/tc-msp430.c:1700
10592 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
10593 msgstr "käsky vaatii nimiön tai arvon lukualueella -511:512"
10594
10595 #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790
10596 msgid "instruction requires label"
10597 msgstr "käsky vaatii nimiön"
10598
10599 #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757
10600 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
10601 msgstr "monimuotoiset eivät ole käytössä. Ota käyttöön valitsimella -mP."
10602
10603 #: config/tc-msp430.c:1794
10604 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
10605 msgstr "Luvaton käsky tai ei totetutettu käskykoodi."
10606
10607 #: config/tc-msp430.c:2144
10608 #, c-format
10609 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
10610 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: käsky %04lx"
10611
10612 #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197
10613 #, c-format
10614 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
10615 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: laajennuskäsky %04lx"
10616
10617 #: config/tc-msp430.c:2209
10618 #, c-format
10619 msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
10620 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s:  %lx"
10621
10622 #: config/tc-mt.c:151
10623 #, c-format
10624 msgid "MT specific command line options:\n"
10625 msgstr "MT-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10626
10627 #: config/tc-mt.c:152
10628 #, c-format
10629 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
10630 msgstr "  -march=ms1-64-001         salli ms1-64-001 -käskyt\n"
10631
10632 #: config/tc-mt.c:153
10633 #, c-format
10634 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
10635 msgstr "  -march=ms1-16-002         salli ms1-16-002 -käskyt (oletus)\n"
10636
10637 #: config/tc-mt.c:154
10638 #, c-format
10639 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
10640 msgstr "  -march=ms1-16-003         salli ms1-16-003 -käskyt\n"
10641
10642 #: config/tc-mt.c:155
10643 #, c-format
10644 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
10645 msgstr "  -march=ms2                salli ms2-käskyt \n"
10646
10647 #: config/tc-mt.c:156
10648 #, c-format
10649 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
10650 msgstr "  -nosched                  ota pois käytöstä ajoitusrajoitukset\n"
10651
10652 #: config/tc-mt.c:224
10653 #, c-format
10654 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
10655 msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista muistilukukäskyä."
10656
10657 #: config/tc-mt.c:230
10658 #, c-format
10659 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
10660 msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista siirtokäskyä."
10661
10662 #: config/tc-mt.c:236
10663 #, c-format
10664 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
10665 msgstr "%s ei ehkä varaa toisen haarautumiskäskyn viiveväliä."
10666
10667 #  Tässä pitäisi ilmeisesti lukea instruction
10668 #: config/tc-mt.c:261
10669 #, c-format
10670 msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
10671 msgstr "operandi viittaa edellisen käskyn R%ld."
10672
10673 #  Tässä pitäisi ilmeisesti lukea instruction
10674 #: config/tc-mt.c:267
10675 #, c-format
10676 msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
10677 msgstr "operandi viittaa edellistä edeltävän käskyn R%ld."
10678
10679 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
10680 #, c-format
10681 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
10682 msgstr "ehdollinen haarautumisen tai jal-käskyjen operandi viittaa edellisen aritmetiikka- tai logiikkakäskyn kohteeseen R%ld."
10683
10684 #: config/tc-mt.c:349
10685 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
10686 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
10687
10688 #: config/tc-ns32k.c:439
10689 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
10690 msgstr "Virheellinen syntaksi ohjelmalaskurisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
10691
10692 #: config/tc-ns32k.c:463
10693 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
10694 msgstr "Virheellinen syntaksi ulkoisessa osoitteenmuodostustilassa"
10695
10696 #: config/tc-ns32k.c:544
10697 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
10698 msgstr "Virheellinen syntaksi muistisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
10699
10700 #: config/tc-ns32k.c:611
10701 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
10702 msgstr "Virheellinen skaalattu-indekstoitu tila, käytä (b,w,d,q)"
10703
10704 #: config/tc-ns32k.c:616
10705 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10706 msgstr "Syntaksi skaalattu-indeksoidussa tilassa, käytä [Rn:m] missä n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10707
10708 #: config/tc-ns32k.c:621
10709 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
10710 msgstr "Skaalattu-indekstoitu osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
10711
10712 #: config/tc-ns32k.c:632
10713 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
10714 msgstr "Virheellinen tai luvaton osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
10715
10716 #: config/tc-ns32k.c:755
10717 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
10718 msgstr "Ennenaikainen loppuliitteen loppu -- Oletusarvoksi d"
10719
10720 #: config/tc-ns32k.c:768
10721 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
10722 msgstr "Virheellinen loppuliite merkin ’:’ jälkeen, käytä {b|w|d} Oletusarvoksi d"
10723
10724 #: config/tc-ns32k.c:813
10725 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
10726 msgstr "Hyvin lyhyt käsky valitsimelle, sitä ei voida tehdä kohteella NULLstr"
10727
10728 #: config/tc-ns32k.c:863
10729 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
10730 msgstr "Ei sellaista tulokohtaa luettelossa. (cpu/mmu -rekisteri)"
10731
10732 #: config/tc-ns32k.c:920
10733 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
10734 msgstr "Sisäinen yhteensopivuusvirhe.  Tarkista ”ns32k-opcode.h”"
10735
10736 #: config/tc-ns32k.c:944
10737 msgid "Address of immediate operand"
10738 msgstr "Suoran muistiosoitusarvon osoiteoperandi"
10739
10740 #: config/tc-ns32k.c:945
10741 msgid "Invalid immediate write operand."
10742 msgstr "Virheellinen suora muistiosoitusarvon kirjoitusoperandi."
10743
10744 #: config/tc-ns32k.c:1075
10745 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
10746 msgstr "Virheellinen opcode-table-option, tarkista tiedostossa ”ns32k-opcode.h”"
10747
10748 #: config/tc-ns32k.c:1108
10749 msgid "No such opcode"
10750 msgstr "Tuntematon käskykoodi"
10751
10752 #: config/tc-ns32k.c:1183
10753 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
10754 msgstr "Virheellinen loppuliite, oletusarvoksi d"
10755
10756 #: config/tc-ns32k.c:1210
10757 msgid "Too many operands passed to instruction"
10758 msgstr "Liian monia operandeja välitetty käskylle"
10759
10760 #. Check error in default.
10761 #: config/tc-ns32k.c:1222
10762 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
10763 msgstr "Väärä operandien määrä oletuksessa, tarkista ”ns32k-opcodes.h”"
10764
10765 #: config/tc-ns32k.c:1225
10766 msgid "Wrong number of operands"
10767 msgstr "Väärä operandien lukumäärä"
10768
10769 #: config/tc-ns32k.c:1298
10770 #, c-format
10771 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
10772 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta tallennustyyppille %d"
10773
10774 #: config/tc-ns32k.c:1301
10775 #, c-format
10776 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
10777 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta tallennustyyppille %d"
10778
10779 #: config/tc-ns32k.c:1393
10780 #, c-format
10781 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
10782 msgstr "kohteen %ld arvo byte-siirtymälukualueen ulkopuolella."
10783
10784 #: config/tc-ns32k.c:1403
10785 #, c-format
10786 msgid "value of %ld out of word displacement range."
10787 msgstr "kohteen %ld arvo word-siirtymälukualueen ulkopuolella."
10788
10789 #: config/tc-ns32k.c:1418
10790 #, c-format
10791 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
10792 msgstr "kohteen %ld arvo ”double word”-siirtymälukualueen ulkopuolella."
10793
10794 #: config/tc-ns32k.c:1439
10795 #, c-format
10796 msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
10797 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe.  rivi %d, tiedosto ”%s”"
10798
10799 #: config/tc-ns32k.c:1487
10800 #, c-format
10801 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
10802 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”"
10803
10804 #: config/tc-ns32k.c:1588
10805 msgid "Bit field out of range"
10806 msgstr "Bittikenttä lukualueen ulkopuolella"
10807
10808 #: config/tc-ns32k.c:1688
10809 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
10810 msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/binary"
10811
10812 #: config/tc-ns32k.c:1705
10813 msgid "Bignum too big for long"
10814 msgstr "Bignum on liian suuri long-tyypille"
10815
10816 #: config/tc-ns32k.c:1782
10817 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
10818 msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/pointer"
10819
10820 #: config/tc-ns32k.c:1787
10821 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
10822 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[n].type"
10823
10824 #. We cant relax this case.
10825 #: config/tc-ns32k.c:1823
10826 msgid "Can't relax difference"
10827 msgstr "Ei voi lieventää eroa"
10828
10829 #: config/tc-ns32k.c:1864
10830 msgid "Displacement too large for :d"
10831 msgstr "Siirtymä liian suuri kohteelle :d"
10832
10833 #: config/tc-ns32k.c:1877
10834 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
10835 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[].type"
10836
10837 #. Fatal.
10838 #: config/tc-ns32k.c:1909
10839 #, c-format
10840 msgid "Can't hash %s: %s"
10841 msgstr "Ei voida sekasummata %s: %s"
10842
10843 #: config/tc-ns32k.c:2145
10844 #, c-format
10845 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
10846 msgstr "virheellinen arkkitehtuurivalitsin -m%s, ei otettu huomioon"
10847
10848 #: config/tc-ns32k.c:2158
10849 #, c-format
10850 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
10851 msgstr "virheellinen oletussiirtymäkoko ”%s”. Muutetaan oletukseksi %d."
10852
10853 #: config/tc-ns32k.c:2174
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "NS32K options:\n"
10857 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
10858 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10859 msgstr ""
10860 "NS32K-valitsimet:\n"
10861 "-m32032 | -m32532\tvalitse NS32K arkkitehtuurin variantti\n"
10862 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10863
10864 #: config/tc-ns32k.c:2249
10865 #, c-format
10866 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
10867 msgstr "Ei voi löytää sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %d"
10868
10869 #: config/tc-or32.c:361
10870 #, c-format
10871 msgid "unknown opcode1: `%s'"
10872 msgstr "tuntematon käskykoodi1: ’%s’"
10873
10874 #: config/tc-or32.c:367
10875 #, c-format
10876 msgid "unknown opcode2 `%s'."
10877 msgstr "tuntematon käskykoodi2 ’%s’."
10878
10879 #: config/tc-or32.c:403
10880 #, c-format
10881 msgid "instruction not allowed: %s"
10882 msgstr "käsky ei ole sallittu: %s"
10883
10884 #: config/tc-or32.c:406
10885 #, c-format
10886 msgid "too many operands: %s"
10887 msgstr "liian monia operandeja: %s"
10888
10889 #: config/tc-or32.c:490
10890 msgid "call/jmp target out of range (1)"
10891 msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (1)"
10892
10893 #: config/tc-or32.c:612
10894 msgid "call/jmp target out of range (2)"
10895 msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (2)"
10896
10897 #: config/tc-or32.c:631
10898 #, c-format
10899 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
10900 msgstr "virheellinen sijoitustyyppi: 0x%02x"
10901
10902 #: config/tc-or32.c:823
10903 msgid "invalid register in & expression"
10904 msgstr "virheellinen rekisteri &-lausekkeessa"
10905
10906 #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
10907 #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
10908 msgid "Bad register name"
10909 msgstr "Virheellinen rekisterinimi"
10910
10911 #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
10912 msgid "Error in expression"
10913 msgstr "Virhe lausekkeessa"
10914
10915 #: config/tc-pdp11.c:492
10916 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
10917 msgstr "Alemman järjestyksen bitit typistetty suorassa muistiosoitusliukulukuoperandissa"
10918
10919 #: config/tc-pdp11.c:532
10920 msgid "Label expected"
10921 msgstr "Odotettiin nimiötä"
10922
10923 #: config/tc-pdp11.c:618
10924 msgid "Float AC not legal as integer operand"
10925 msgstr "Liukulukuakkurekisteri ei ole luvallinen kokonaislukuoperandi"
10926
10927 #: config/tc-pdp11.c:638
10928 msgid "General register not legal as float operand"
10929 msgstr "Yleisrekisteri ei ole luvallinen liukulukuoperandi"
10930
10931 #: config/tc-pdp11.c:671
10932 msgid "No instruction found"
10933 msgstr "Käskyä ei löytynyt"
10934
10935 #: config/tc-pdp11.c:681 config/tc-z80.c:1885 config/tc-z80.c:1898
10936 #, c-format
10937 msgid "Unknown instruction '%s'"
10938 msgstr "Tuntematon käsky ’%s’"
10939
10940 #: config/tc-pdp11.c:687
10941 #, c-format
10942 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
10943 msgstr "Tukematon käskyjoukkolaajennus: %s"
10944
10945 #: config/tc-pdp11.c:723
10946 msgid "operand is not an absolute constant"
10947 msgstr "operandi ei ole  absoluuttinen vakio"
10948
10949 #: config/tc-pdp11.c:731
10950 msgid "3-bit immediate out of range"
10951 msgstr "3-bittinen välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
10952
10953 #: config/tc-pdp11.c:738
10954 msgid "6-bit immediate out of range"
10955 msgstr "6-bittinen välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
10956
10957 #: config/tc-pdp11.c:745
10958 msgid "8-bit immediate out of range"
10959 msgstr "8-bittinen välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
10960
10961 #: config/tc-pdp11.c:762 config/tc-pdp11.c:955
10962 msgid "Symbol expected"
10963 msgstr "Odotettiin symbolia"
10964
10965 #: config/tc-pdp11.c:767
10966 msgid "8-bit displacement out of range"
10967 msgstr "8-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
10968
10969 #: config/tc-pdp11.c:809 config/tc-pdp11.c:830 config/tc-pdp11.c:847
10970 #: config/tc-pdp11.c:868 config/tc-pdp11.c:885 config/tc-pdp11.c:906
10971 #: config/tc-pdp11.c:925 config/tc-pdp11.c:946
10972 msgid "Missing ','"
10973 msgstr "Puuttuva ’,’"
10974
10975 #: config/tc-pdp11.c:960
10976 msgid "6-bit displacement out of range"
10977 msgstr "6-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
10978
10979 #: config/tc-pdp11.c:981 config/tc-vax.c:1944
10980 msgid "Too many operands"
10981 msgstr "Liian monia operandeja"
10982
10983 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
10984 msgid "confusing relocation expressions"
10985 msgstr "sekoittavia sijoituslausekkeita"
10986
10987 #: config/tc-pj.c:157
10988 msgid "can't have relocation for ipush"
10989 msgstr "ei voi have sijoitus for ipush"
10990
10991 #  Tässä pitäisi kai lukea expression
10992 #: config/tc-pj.c:289
10993 msgid "expected expresssion"
10994 msgstr "odotettiin lauseketta"
10995
10996 #: config/tc-pj.c:355
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "PJ options:\n"
11000 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
11001 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
11002 msgstr ""
11003 "PJ-valitsimet:\n"
11004 "-little\t\t\ttuota little-endian-koodia\n"
11005 "-big\t\t\ttuota big-endian-koodia\n"
11006
11007 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150
11008 #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164
11009 msgid "pcrel too far"
11010 msgstr "pcrel liian kaukana"
11011
11012 #: config/tc-pj.h:38
11013 msgid "convert_frag\n"
11014 msgstr "convert_frag\n"
11015
11016 #: config/tc-pj.h:39
11017 msgid "estimate size\n"
11018 msgstr "arvioi koko\n"
11019
11020 #: config/tc-ppc.c:1089
11021 #, c-format
11022 msgid "%s unsupported"
11023 msgstr "%s on tukematon"
11024
11025 #: config/tc-ppc.c:1186
11026 msgid "--nops needs a numeric argument"
11027 msgstr "”--nops”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
11028
11029 #: config/tc-ppc.c:1200
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "PowerPC options:\n"
11033 "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
11034 "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
11035 "-u                      ignored\n"
11036 "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
11037 "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
11038 "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
11039 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11040 "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
11041 "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
11042 "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
11043 "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
11044 "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
11045 "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
11046 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11047 "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11048 "-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
11049 msgstr ""
11050 "PowerPC-valitsimet:\n"
11051 "-a32                    tuota ELF32/XCOFF32-koodia\n"
11052 "-a64                    tuota ELF64/XCOFF64-koodia\n"
11053 "-u                      ei otettu huomioon\n"
11054 "-mpwrx, -mpwr2          tuota koodia POWER/2 (RIOS2):lle\n"
11055 "-mpwr                   tuota koodia POWER (RIOS1):lle\n"
11056 "-m601                   tuota koodia PowerPC 601:lle\n"
11057 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11058 "                        tuota koodia PowerPC 603/604:lle\n"
11059 "-m403                   tuota koodia PowerPC 403:lle\n"
11060 "-m405                   tuota koodia PowerPC 405:lle\n"
11061 "-m440                   tuota koodia PowerPC 440:lle\n"
11062 "-m464                   tuota koodia PowerPC 464:lle\n"
11063 "-m476                   tuota koodia PowerPC 476:lle\n"
11064 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11065 "                        tuota koodia PowerPC 7400/7410/7450/7455:lle\n"
11066 "-m750cl                 tuota koodia PowerPC 750cl:lle\n"
11067
11068 #: config/tc-ppc.c:1218
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
11072 "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
11073 "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
11074 "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
11075 "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
11076 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11077 "                        generate code for Power5 architecture\n"
11078 "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
11079 "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
11080 "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
11081 "-mcom                   generate code Power/PowerPC common instructions\n"
11082 "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11083 msgstr ""
11084 "-mppc64, -m620          tuota koodia PowerPC 620/625/630:lle\n"
11085 "-mppc64bridge           tuota koodia PowerPC 64:lle, mukaanlukien siltakäskyt\n"
11086 "-mbooke                 tuota koodia 32-bittiselle PowerPC BookE:lle\n"
11087 "-mpower4, -mpwr4        tuota koodia Power4-arkkitehtuurille\n"
11088 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11089 "                        tuota koodia Power5-arkkitehtuurille\n"
11090 "-mpower6, -mpwr6        tuota koodia Power6-arkkitehtuurille\n"
11091 "-mpower7, -mpwr7        tuota koodia Power7-arkkitehtuurille\n"
11092 "-mcell                  tuota koodia Cell Broadband Engine -arkkitehtuurille\n"
11093 "-mcom                   tuota koodia Power/PowerPC-yhteiskäskyille\n"
11094 "-many                   tuota koodia mille tahansa arkkitehtuurille (PWR/PWRX/PPC)\n"
11095
11096 #: config/tc-ppc.c:1231
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
11100 "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
11101 "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
11102 "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
11103 "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
11104 "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
11105 "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
11106 "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
11107 "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
11108 "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
11109 msgstr ""
11110 "-maltivec               tuota koodia AltiVec:lle\n"
11111 "-mvsx                   tuota koodia Vector-Scalar (VSX) -käskyille\n"
11112 "-me300                  tuota koodia PowerPC e300 -perheelle\n"
11113 "-me500, -me500x2        tuota koodia kohteelle Motorola e500 core complex\n"
11114 "-me500mc,               tuota koodia kohteelle Freescale e500mc core complex\n"
11115 "-me500mc64,             tuota koodia kohteelle Freescale e500mc64 core complex\n"
11116 "-mspe                   tuota koodia Motorola SPE -käskyille\n"
11117 "-mtitan                 tuota koodia kohteelle AppliedMicro Titan core complex\n"
11118 "-mregnames              Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11119 "-mno-regnames           Älä salli symbolisia nimiä rekistereille\n"
11120
11121 #: config/tc-ppc.c:1243
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
11125 "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
11126 "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
11127 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11128 "                        generate code for a little endian machine\n"
11129 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11130 "                        generate code for a big endian machine\n"
11131 "-msolaris               generate code for Solaris\n"
11132 "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
11133 "-V                      print assembler version number\n"
11134 "-Qy, -Qn                ignored\n"
11135 msgstr ""
11136 "-mrelocatable           tue GCC:n ”-mrelocatble”-valitsinta\n"
11137 "-mrelocatable-lib       tue GCC:n ”-mrelocatble-lib”-valitsinta\n"
11138 "-memb                   aseta PPC_EMB-bitti ELF-lipuissa\n"
11139 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11140 "                        tuota koodia ”little-endian”-koneelle\n"
11141 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11142 "                        tuota koodia ”big-endian”-koneelle\n"
11143 "-msolaris               tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11144 "-mno-solaris            älä tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11145 "-V                      tulosta assemblerin versionumero\n"
11146 "-Qy, -Qn                ei otettu huomioon\n"
11147
11148 #: config/tc-ppc.c:1256
11149 #, c-format
11150 msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
11151 msgstr "-nops=count             kun tasataan, useammat kuin COUNT nop-käskyä käyttävät haarautumista\n"
11152
11153 #: config/tc-ppc.c:1282
11154 #, c-format
11155 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
11156 msgstr "Tuntematon oletusprosessori = %s, käyttöjärjestelmä = %s"
11157
11158 #: config/tc-ppc.c:1308
11159 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
11160 msgstr "Ei Power- eikä PowerPC-käskykoodeja oltu valittu."
11161
11162 #: config/tc-ppc.c:1389
11163 #, c-format
11164 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
11165 msgstr "”powerpc_operands[%d].bitm” virheellinen"
11166
11167 #: config/tc-ppc.c:1396
11168 #, c-format
11169 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
11170 msgstr "powerpc_operands[%d] on sama kuin powerpc_operands[%d]"
11171
11172 #: config/tc-ppc.c:1418
11173 #, c-format
11174 msgid "major opcode is not sorted for %s"
11175 msgstr "major-käskykoodia ei tueta kohteelle %s"
11176
11177 #: config/tc-ppc.c:1454
11178 #, c-format
11179 msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
11180 msgstr "%s (%08lx %08lx) jälkeen %s (%08lx %08lx)"
11181
11182 #: config/tc-ppc.c:1463
11183 #, c-format
11184 msgid "mask trims opcode bits for %s"
11185 msgstr "peite karsii käskykoodibittien lukumääräksi %s"
11186
11187 #: config/tc-ppc.c:1472
11188 #, c-format
11189 msgid "operand index error for %s"
11190 msgstr "operandi-indeksivirhe kohteelle %s"
11191
11192 #: config/tc-ppc.c:1484
11193 #, c-format
11194 msgid "operand %d overlap in %s"
11195 msgstr "operandi %d on päällekkäin kohteessa %s"
11196
11197 #: config/tc-ppc.c:1501
11198 #, c-format
11199 msgid "duplicate instruction %s"
11200 msgstr "kaksoiskappalekäsky %s"
11201
11202 #: config/tc-ppc.c:1525
11203 #, c-format
11204 msgid "duplicate macro %s"
11205 msgstr "kaksoiskappalemakro %s"
11206
11207 #: config/tc-ppc.c:1882
11208 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
11209 msgstr "symboli+siirrososoite ei ole tuettu kohteelle ”got tls”"
11210
11211 #: config/tc-ppc.c:2137
11212 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
11213 msgstr "Sijoitusta ei voida tehdä kun käytetään valitsinta -mrelocatable"
11214
11215 #  TOC tarkoittaa ilmeisesti table of contents
11216 #: config/tc-ppc.c:2187
11217 msgid "TOC section size exceeds 64k"
11218 msgstr "Sisällysluettelolohkon koko ylittää 64 kilotavua"
11219
11220 #: config/tc-ppc.c:2268
11221 #, c-format
11222 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
11223 msgstr "syntaksivirhe: virheellinen toc-sisällysluettelotarkenne ”%s”"
11224
11225 #: config/tc-ppc.c:2282
11226 #, c-format
11227 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
11228 msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ”]”, löydettiin ”%c”"
11229
11230 #: config/tc-ppc.c:2558
11231 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
11232 msgstr "[tocv]-symboli ei ole sisällysluettelosymboli"
11233
11234 #: config/tc-ppc.c:2569
11235 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
11236 msgstr "Toteuttamaton toc32-lausekemääre"
11237
11238 #: config/tc-ppc.c:2574
11239 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
11240 msgstr "Toteuttamaton toc64-lausekemääre"
11241
11242 #: config/tc-ppc.c:2578
11243 #, c-format
11244 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
11245 msgstr "Odottamaton paluuarvo [%d] funktiosta parse_toc_entry!\n"
11246
11247 #: config/tc-ppc.c:2758
11248 #, c-format
11249 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
11250 msgstr "@tls ei ehkä ole käytetty ”%s”-operandien kanssa"
11251
11252 #: config/tc-ppc.c:2761
11253 msgid "@tls may only be used in last operand"
11254 msgstr "@tls saatetaan käyttää vain viimeisenä operandina"
11255
11256 #: config/tc-ppc.c:2871
11257 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
11258 msgstr "tukematon sijoitus DS-siirrososoitekentälle"
11259
11260 #: config/tc-ppc.c:2925
11261 #, c-format
11262 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
11263 msgstr "syntaksivirhe: rivin loppu, odotettiin ”%c”"
11264
11265 #: config/tc-ppc.c:2927
11266 #, c-format
11267 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
11268 msgstr "syntaksivirhe: löydettiin ”%c”, odotettiin ”%c”"
11269
11270 #: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-ppc.h:94
11271 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
11272 msgstr "käskyosoite ei ole neljän monikerta"
11273
11274 #: config/tc-ppc.c:3216
11275 msgid "missing size"
11276 msgstr "puuttuva koko"
11277
11278 #: config/tc-ppc.c:3225
11279 msgid "negative size"
11280 msgstr "negatiivinen koko"
11281
11282 #: config/tc-ppc.c:3262
11283 msgid "missing real symbol name"
11284 msgstr "puuttuva oikea symbolinimi"
11285
11286 #: config/tc-ppc.c:3283
11287 msgid "attempt to redefine symbol"
11288 msgstr "symboli yritettiin määritellä uudelleen"
11289
11290 #: config/tc-ppc.c:3525
11291 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
11292 msgstr "XCOFF-tiedostomuoto ei tue satunnaisia lohkoja"
11293
11294 #: config/tc-ppc.c:3598
11295 msgid ".ref outside .csect"
11296 msgstr "”.ref”-direktiivi on ”.csect”-direktiivin ulkopuolella"
11297
11298 #: config/tc-ppc.c:3620 config/tc-ppc.c:3820
11299 msgid "missing symbol name"
11300 msgstr "puuttuva symbolinimi"
11301
11302 #: config/tc-ppc.c:3651
11303 msgid "missing rename string"
11304 msgstr "puuttuva uudelleennimeämismerkkijono"
11305
11306 #: config/tc-ppc.c:3681 config/tc-ppc.c:4223 read.c:3375
11307 msgid "missing value"
11308 msgstr "puuttuva arvo"
11309
11310 #: config/tc-ppc.c:3699
11311 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
11312 msgstr "luvaton ”.stabx”-näennäiskäskylauseke: nolla otaksuttu"
11313
11314 #: config/tc-ppc.c:3731
11315 msgid "missing class"
11316 msgstr "puuttuva luokka"
11317
11318 #: config/tc-ppc.c:3740
11319 msgid "missing type"
11320 msgstr "puuttuva tyyppi"
11321
11322 #: config/tc-ppc.c:4010
11323 msgid "nested .bs blocks"
11324 msgstr "sisäkkäiset ”.bs”-lohkot"
11325
11326 #: config/tc-ppc.c:4042
11327 msgid ".es without preceding .bs"
11328 msgstr "”.es”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.bs”-näennäiskäskyä"
11329
11330 #: config/tc-ppc.c:4215
11331 msgid "non-constant byte count"
11332 msgstr "ei-vakio tavulukumäärä"
11333
11334 #: config/tc-ppc.c:4262
11335 msgid ".tc not in .toc section"
11336 msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ei ole ”.toc”-lohkossa"
11337
11338 #: config/tc-ppc.c:4281
11339 msgid ".tc with no label"
11340 msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ilman nimiötä"
11341
11342 #: config/tc-ppc.c:4374
11343 msgid ".machine stack overflow"
11344 msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinoylivuoto"
11345
11346 #: config/tc-ppc.c:4381
11347 msgid ".machine stack underflow"
11348 msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinovajaus"
11349
11350 #  Parametri sisältää cpu-merkkijonon
11351 #: config/tc-ppc.c:4388
11352 #, c-format
11353 msgid "invalid machine `%s'"
11354 msgstr "virheellinen kone ”%s”"
11355
11356 #: config/tc-ppc.c:4439
11357 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
11358 msgstr "Ei edellistä lohkoa johon palata. Direktiiviä ei otettu huomioon."
11359
11360 #. Section Contents
11361 #. unknown
11362 #: config/tc-ppc.c:4849
11363 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
11364 msgstr "Tukematon lohkoattribuutti -- ’a’"
11365
11366 #: config/tc-ppc.c:5033
11367 msgid "bad symbol suffix"
11368 msgstr "virheellinen symboliloppuliite"
11369
11370 #: config/tc-ppc.c:5125
11371 msgid "Unrecognized symbol suffix"
11372 msgstr "Tunnistamaton symboliloppuliite"
11373
11374 #: config/tc-ppc.c:5213
11375 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
11376 msgstr "kaksi ”.function”-näennäiskäskyä ilman välissä olevaa ”.ef”-näennäiskäskyä"
11377
11378 #: config/tc-ppc.c:5226
11379 msgid ".ef with no preceding .function"
11380 msgstr "”.ef”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.function”-näennäiskäskyä"
11381
11382 #: config/tc-ppc.c:5355
11383 #, c-format
11384 msgid "warning: symbol %s has no csect"
11385 msgstr "varoitus: symbolilla %s ei ole csect-apusymbolia"
11386
11387 #: config/tc-ppc.c:5600
11388 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
11389 msgstr "symboli ”.toc”-lohkossa ei täsmää minkään ”.tc”-lohkon kanssa"
11390
11391 #: config/tc-ppc.c:6002
11392 #, c-format
11393 msgid "unsupported relocation against %s"
11394 msgstr "sijoitus, jota ei tueta korjauksessa %s"
11395
11396 #: config/tc-ppc.c:6075
11397 #, c-format
11398 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
11399 msgstr "ei voi lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s sijoitusta korjaukseen %s"
11400
11401 #: config/tc-ppc.c:6080
11402 #, c-format
11403 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
11404 msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta"
11405
11406 #: config/tc-ppc.c:6269
11407 #, c-format
11408 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
11409 msgstr "Ei kyetä käsittelemään viitettä symboliin %s"
11410
11411 #: config/tc-ppc.c:6272
11412 msgid "Unable to resolve expression"
11413 msgstr "Ei kyetä ratkaisemaan lauseketta"
11414
11415 #: config/tc-ppc.c:6299
11416 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
11417 msgstr "täytyy haarautua osoitteeseen, joka on neljän monikerta"
11418
11419 #: config/tc-ppc.c:6303
11420 #, c-format
11421 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
11422 msgstr "@local- tai @plt-haarautumiskohde on myös liian kaukana, %ld tavua"
11423
11424 #: config/tc-ppc.c:6334
11425 #, c-format
11426 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
11427 msgstr "Gas-häiriö, reloc-arvo %d\n"
11428
11429 #: config/tc-rx.c:133
11430 #, c-format
11431 msgid " RX specific command line options:\n"
11432 msgstr " RX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
11433
11434 #: config/tc-rx.c:134
11435 #, c-format
11436 msgid "  --mbig-endian-data\n"
11437 msgstr "  --mbig-endian-data\n"
11438
11439 #: config/tc-rx.c:135
11440 #, c-format
11441 msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
11442 msgstr "  --mlittle-endian-data [oletus]\n"
11443
11444 #: config/tc-rx.c:136
11445 #, c-format
11446 msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
11447 msgstr "  --m32bit-doubles [oletus]\n"
11448
11449 #: config/tc-rx.c:137
11450 #, c-format
11451 msgid "  --m64bit-doubles\n"
11452 msgstr "  --m64bit-doubles\n"
11453
11454 #: config/tc-rx.c:138
11455 #, c-format
11456 msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
11457 msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
11458
11459 #: config/tc-rx.c:139
11460 #, c-format
11461 msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
11462 msgstr "  --muse-renesas-section-names [oletus]\n"
11463
11464 #: config/tc-rx.c:140
11465 #, c-format
11466 msgid "  --msmall-data-limit\n"
11467 msgstr "  --msmall-data-limit\n"
11468
11469 #: config/tc-rx.c:220
11470 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
11471 msgstr "ei tiedostonimeä ”.INCLUDE”-näennäiskäskyn jälkeen"
11472
11473 #: config/tc-rx.c:323
11474 #, c-format
11475 msgid "unable to locate include file: %s"
11476 msgstr "ei kyetä paikallistamaan include-tiedostoa: %s"
11477
11478 #: config/tc-rx.c:374
11479 #, c-format
11480 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
11481 msgstr "tunnistamaton tasausarvo .SECTION-direktiivissä: %s"
11482
11483 #: config/tc-rx.c:391
11484 #, c-format
11485 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
11486 msgstr "tuntematon parametri seuraa .SECTION-direktiiviä: %s"
11487
11488 #: config/tc-rx.c:480
11489 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
11490 msgstr "odotettiin joko ON tai OFF .list-näennäiskäskyn jälkeen"
11491
11492 #: config/tc-rx.c:516
11493 #, c-format
11494 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
11495 msgstr "Näennäiskäsky ”.%s” ei ole toteutettu\n"
11496
11497 #: config/tc-rx.c:748
11498 #, c-format
11499 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
11500 msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkittömään %d-bittikenttään"
11501
11502 #: config/tc-rx.c:754
11503 #, c-format
11504 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
11505 msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkilliseen %d-bittikenttään"
11506
11507 #: config/tc-rx.c:954
11508 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
11509 msgstr "Näennäiskäskyä ”.DEFINE” ei ole toteutettu"
11510
11511 #: config/tc-rx.c:956
11512 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
11513 msgstr "Näennäiskäskyä ”.MACRO” ei ole toteutettu"
11514
11515 #: config/tc-rx.c:958
11516 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
11517 msgstr "Näennäiskäskyä ”.BTEQU” ei ole toteutettu."
11518
11519 #: config/tc-rx.c:1868
11520 msgid "invalid immediate size"
11521 msgstr "virheellinen välitön koko"
11522
11523 #: config/tc-rx.c:1887
11524 msgid "invalid immediate field position"
11525 msgstr "virheellinen välitön kenttäsijainti"
11526
11527 #: config/tc-rx.c:1936
11528 #, c-format
11529 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
11530 msgstr "väärä osanen osoitteessa %p : korjaa %ld osoite %ld %ld \n"
11531
11532 #: config/tc-rx.c:1999
11533 #, c-format
11534 msgid "unsupported constant size %d\n"
11535 msgstr "tukematon vakiokoko %d\n"
11536
11537 #: config/tc-rx.c:2006
11538 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
11539 msgstr "kahden symbolin eroa tuetaan vain kohteiden .long, .short, tai .byte kanssa"
11540
11541 #: config/tc-rx.c:2050
11542 #, c-format
11543 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
11544 msgstr "älä hyppää 3..10 tavua pois (on %d)"
11545
11546 #: config/tc-rx.c:2196
11547 #, c-format
11548 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
11549 msgstr "Tuntematon reloc-tietue kohteessa ”md_apply_fix”: %s"
11550
11551 #: config/tc-s390.c:327 config/tc-sparc.c:272
11552 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11553 msgstr "Virheellinen oletusarkkitehtuuri, rikkoutunut assembleri."
11554
11555 #: config/tc-s390.c:425 config/tc-sparc.c:475
11556 #, c-format
11557 msgid "invalid architecture -A%s"
11558 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -A%s"
11559
11560 #: config/tc-s390.c:448
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "        S390 options:\n"
11564 "        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
11565 "        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
11566 "        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
11567 "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
11568 "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
11569 msgstr ""
11570 "        S390-valitsimet:\n"
11571 "        -mregnames        Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11572 "        -mwarn-areg-zero  Varoita nollasta perus/indeksirekistereissä\n"
11573 "        -mno-regnames     Älä salli symbolisia nimiä rekistereissä\n"
11574 "        -m31              Aseta tiedostomuoto 31-bittiseen muotoon\n"
11575 "        -m64              Aseta tiedostomuoto 64-bittiseen muotoon\n"
11576
11577 #: config/tc-s390.c:455
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "        -V                print assembler version number\n"
11581 "        -Qy, -Qn          ignored\n"
11582 msgstr ""
11583 "        -V                tulosta assemblerin versionumero\n"
11584 "        -Qy, -Qn          ei otettu huomioon\n"
11585
11586 #: config/tc-s390.c:474
11587 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
11588 msgstr "Käytetty 64-bittistä tiedostomuotoa ilman esame-käskyjä."
11589
11590 #: config/tc-s390.c:491
11591 #, c-format
11592 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
11593 msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskymuodolle %s"
11594
11595 #: config/tc-s390.c:569
11596 #, c-format
11597 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
11598 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%s ei ole välillä %ld ... %ld)"
11599
11600 #: config/tc-s390.c:751
11601 #, c-format
11602 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
11603 msgstr "tunniste+vakio@%s on sama kuin tunniste@%s+vakio"
11604
11605 #: config/tc-s390.c:832
11606 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
11607 msgstr "Ei voi käsitellä O_big-lausekeoperaattoria funktiossa s390_exp_compare"
11608
11609 #: config/tc-s390.c:913
11610 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
11611 msgstr "Virheellinen loppuliite literaalivarantotulokohdalle"
11612
11613 #: config/tc-s390.c:970
11614 msgid "Big number is too big"
11615 msgstr "Big number -operaattori on liian suuri"
11616
11617 #: config/tc-s390.c:1117
11618 msgid "relocation not applicable"
11619 msgstr "sijoitus ei ole käytettävissä"
11620
11621 #: config/tc-s390.c:1234
11622 msgid "index register specified but zero"
11623 msgstr "indeksirekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11624
11625 #: config/tc-s390.c:1238
11626 msgid "base register specified but zero"
11627 msgstr "perusrekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11628
11629 #: config/tc-s390.c:1319
11630 msgid "invalid operand suffix"
11631 msgstr "virheellinen operandiloppuliite"
11632
11633 #: config/tc-s390.c:1342
11634 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
11635 msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’(’ siirtymän jälkeen"
11636
11637 #: config/tc-s390.c:1358 config/tc-s390.c:1402 config/tc-s390.c:1432
11638 msgid "syntax error; expected ,"
11639 msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ’,’"
11640
11641 #: config/tc-s390.c:1390
11642 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
11643 msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’)’ perusrekisterin jälkeen"
11644
11645 #: config/tc-s390.c:1419
11646 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
11647 msgstr "syntaksivirhe: ’)’ ei ole sallittu tässä"
11648
11649 #: config/tc-s390.c:1554
11650 #, c-format
11651 msgid "Opcode %s not available in this mode"
11652 msgstr "Käskykoodi %s ei ole käytettävissä tässä tilassa"
11653
11654 #: config/tc-s390.c:1609 config/tc-s390.c:1632 config/tc-s390.c:1645
11655 msgid "Invalid .insn format\n"
11656 msgstr "Virheellinen ”.insn”-näennäiskäskymuoto\n"
11657
11658 #: config/tc-s390.c:1617
11659 #, c-format
11660 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
11661 msgstr "Tunnistamaton käskykoodimuoto: ”%s”"
11662
11663 #: config/tc-s390.c:1648
11664 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
11665 msgstr "”.insn”-näennäiskäskyn toinen operandi ei ole vakio\n"
11666
11667 #: config/tc-s390.c:1651
11668 msgid "missing comma after insn constant\n"
11669 msgstr "puuttuva pilkku käskyvakion jälkeen\n"
11670
11671 #: config/tc-s390.c:1943
11672 #, c-format
11673 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
11674 msgstr "ei voi lähettää sijoitusta %s subsy-symbolia %s vastaan"
11675
11676 #: config/tc-s390.c:2031
11677 msgid "unsupported relocation type"
11678 msgstr "tukematon sijoitustyyppi"
11679
11680 #: config/tc-s390.c:2078
11681 #, c-format
11682 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
11683 msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta%s%s"
11684
11685 #: config/tc-s390.c:2203
11686 #, c-format
11687 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
11688 msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi %s\n"
11689
11690 #: config/tc-s390.c:2205
11691 #, c-format
11692 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
11693 msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi #%i\n"
11694
11695 #: config/tc-score.c:260
11696 msgid "div / mul are reserved instructions"
11697 msgstr "div / mul ovat varattuja käskyjä"
11698
11699 #: config/tc-score.c:261
11700 msgid "This architecture doesn't support mmu"
11701 msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue mmu:ta"
11702
11703 #: config/tc-score.c:262
11704 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
11705 msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue atomisia käskyjä"
11706
11707 #: config/tc-score.c:469
11708 msgid "S+core register expected"
11709 msgstr "Odotettiin ’S+core’-rekisteriä"
11710
11711 #: config/tc-score.c:470
11712 msgid "S+core special-register expected"
11713 msgstr "Odotettiin ’S+core’-erikoisrekisteriä"
11714
11715 #: config/tc-score.c:471
11716 msgid "S+core co-processor register expected"
11717 msgstr "Odotettiin ’S+core’-apuprosessorirekisteriä"
11718
11719 #  Tässä käänsin tarkoituksella alun näin, jotta säästyy lopun taivutukselta
11720 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2073
11721 msgid "Using temp register(r1)"
11722 msgstr "Käytössä tilapäinen rekisteri(r1)"
11723
11724 #: config/tc-score.c:1093
11725 #, c-format
11726 msgid "register expected, not '%.100s'"
11727 msgstr "odotettiin rekisteriä, ei ’%.100s’"
11728
11729 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5488
11730 msgid "rd must be even number."
11731 msgstr "rd:n on oltava parillinen numero."
11732
11733 #: config/tc-score.c:1520 config/tc-score.c:1527
11734 #, c-format
11735 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
11736 msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %u..%u"
11737
11738 #: config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:1540 config/tc-score.c:2900
11739 #: config/tc-score.c:2905 config/tc-score.c:3172 config/tc-score.c:3177
11740 #: config/tc-score.c:3470
11741 #, c-format
11742 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
11743 msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %d..%d"
11744
11745 #: config/tc-score.c:1565
11746 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
11747 msgstr "virheellinen vakio: bittilauseketta ei ole määritelty"
11748
11749 #: config/tc-score.c:2087
11750 #, c-format
11751 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
11752 msgstr "odotettiin alempaa rekisteriä (r0-r15), ei ’%.100s’"
11753
11754 #: config/tc-score.c:2149 config/tc-score.c:3491 config/tc-score.c:3659
11755 #: config/tc-score.c:3704
11756 #, c-format
11757 msgid "missing ["
11758 msgstr "puuttuva ["
11759
11760 #: config/tc-score.c:2163 config/tc-score.c:3110 config/tc-score.c:3312
11761 #: config/tc-score.c:3328 config/tc-score.c:3399 config/tc-score.c:3455
11762 #: config/tc-score.c:3680 config/tc-score.c:3725 config/tc-score.c:3874
11763 #: config/tc-score.c:3928 config/tc-score.c:3974
11764 #, c-format
11765 msgid "missing ]"
11766 msgstr "puuttuva ]"
11767
11768 #: config/tc-score.c:2352
11769 #, c-format
11770 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
11771 msgstr "Korjaa datariippuvaisuus: %s %s -- %s %s  (lisää %d nop-käskyä!/%d)"
11772
11773 #: config/tc-score.c:2371
11774 #, c-format
11775 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
11776 msgstr "Korjaa datariippuvuus: %s %s -- %s %s  (lisää 1 pflush-käsky/%d)"
11777
11778 #: config/tc-score.c:2387 config/tc-score.c:2394
11779 #, c-format
11780 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
11781 msgstr "data-riippuvuus: %s %s -- %s %s  (%d/%d kupla)"
11782
11783 #: config/tc-score.c:2755 config/tc-score.c:6508
11784 #, c-format
11785 msgid "%s -- `%s'"
11786 msgstr "%s -- ”%s”"
11787
11788 #: config/tc-score.c:2843
11789 msgid "address offset must be half word alignment"
11790 msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”half word”-tasattu"
11791
11792 #: config/tc-score.c:2851
11793 msgid "address offset must be word alignment"
11794 msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”word”-tasattu"
11795
11796 #: config/tc-score.c:2993 config/tc-score.c:3130
11797 msgid "register same as write-back base"
11798 msgstr "rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
11799
11800 #: config/tc-score.c:3100
11801 msgid "pre-indexed expression expected"
11802 msgstr "odotettiin ennakkoindeksoitua lauseketta"
11803
11804 #: config/tc-score.c:3430
11805 #, c-format
11806 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
11807 msgstr "virheellinen rekisterinumero: %d ei ole kohteessa [r0--r7]"
11808
11809 #: config/tc-score.c:3447
11810 msgid "comma is  expected"
11811 msgstr "odotettiin pilkkua"
11812
11813 #: config/tc-score.c:3478
11814 #, c-format
11815 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
11816 msgstr "virheellinen vakio: %d ei ole word-tasattu kokonaisluku"
11817
11818 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
11819 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
11820 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole word-tasattu"
11821
11822 #: config/tc-score.c:3527 config/tc-score.c:3570
11823 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
11824 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
11825
11826 #: config/tc-score.c:3603
11827 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11828 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11829
11830 #: config/tc-score.c:3792 config/tc-score.c:3820
11831 msgid "imm5 should >= 2"
11832 msgstr "imm5 pitäisi olla >= 2"
11833
11834 #: config/tc-score.c:3797 config/tc-score.c:3826
11835 msgid "reg should <= 31"
11836 msgstr "rekisterin pitäisi olla <= 31"
11837
11838 #: config/tc-score.c:3868 config/tc-score.c:3919
11839 msgid "missing +"
11840 msgstr "puuttuva +"
11841
11842 #: config/tc-score.c:3912
11843 #, c-format
11844 msgid "%s register same as write-back base"
11845 msgstr "%s-rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
11846
11847 #: config/tc-score.c:3914
11848 msgid "destination"
11849 msgstr "kohde"
11850
11851 #: config/tc-score.c:3914
11852 msgid "source"
11853 msgstr "lähde"
11854
11855 #: config/tc-score.c:4244 config/tc-score.c:4320 config/tc-score.c:4949
11856 msgid "expression error"
11857 msgstr "lausekevirhe"
11858
11859 #: config/tc-score.c:4250
11860 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
11861 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
11862
11863 #: config/tc-score.c:4326
11864 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11865 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11866
11867 #: config/tc-score.c:4354
11868 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
11869 msgstr "”li rd”-nimiö ei ole virheetön käskymuoto"
11870
11871 #: config/tc-score.c:4523 config/tc-score.c:4674 config/tc-score.c:5200
11872 #: config/tc-score.c:5228
11873 msgid "lacking label  "
11874 msgstr "puuttuva nimiö  "
11875
11876 #: config/tc-score.c:4899
11877 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11878 msgstr "s3_PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
11879
11880 #: config/tc-score.c:4955
11881 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
11882 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0x7fffffff]"
11883
11884 #: config/tc-score.c:4960
11885 msgid "end on line error"
11886 msgstr "loppu rivillä -virhe"
11887
11888 #: config/tc-score.c:5207
11889 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
11890 msgstr "virheellinen vakio: 25-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-16777216, 16777215]"
11891
11892 #: config/tc-score.c:5234
11893 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
11894 msgstr "virheellinen vakio: 20-bittinen lauseke ei ole lukualueella -2^19..2^19"
11895
11896 #: config/tc-score.c:5267
11897 msgid "lacking label"
11898 msgstr "puuttuva tunniste"
11899
11900 #: config/tc-score.c:5272
11901 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
11902 msgstr "virheellinen vakio: 10-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-2^9, 2^9-1]"
11903
11904 #: config/tc-score.c:5368
11905 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
11906 msgstr "”pce”-käskyvirhe (16 bittiä || 16 bittiä)’"
11907
11908 #: config/tc-score.c:5386 config/tc-score.c:5410 config/tc-score.c:5437
11909 #: config/tc-score.c:5466 config/tc-score.c:5515
11910 msgid "score3d instruction."
11911 msgstr "score3d-käsky"
11912
11913 #: config/tc-score.c:6126 read.c:1468
11914 msgid "missing size expression"
11915 msgstr "puuttuva kokolauseke"
11916
11917 #: config/tc-score.c:6132
11918 #, c-format
11919 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
11920 msgstr "BSS-pituus (%d) < 0 ei otettu huomioon"
11921
11922 #: config/tc-score.c:6147 read.c:2311
11923 #, c-format
11924 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
11925 msgstr "virhe asetettaessa lippuja ”.sbss”-lohkolle: %s"
11926
11927 #: config/tc-score.c:6161 config/tc-sparc.c:3695
11928 msgid "missing alignment"
11929 msgstr "puuttuva tasaus"
11930
11931 #: config/tc-score.c:6198
11932 #, c-format
11933 msgid "alignment too large; %d assumed"
11934 msgstr "tasaus liian suuri: %d otaksuttu"
11935
11936 #: config/tc-score.c:6203 read.c:2372
11937 msgid "alignment negative; 0 assumed"
11938 msgstr "tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
11939
11940 #: config/tc-score.c:6270 ecoff.c:3365 read.c:1487 read.c:1600 read.c:2489
11941 #: read.c:3109 read.c:3502 symbols.c:337 symbols.c:433
11942 #, c-format
11943 msgid "symbol `%s' is already defined"
11944 msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
11945
11946 #. Error routine.
11947 #: config/tc-score.c:6612 config/tc-score.c:6636
11948 msgid "size is not 4 or 6"
11949 msgstr "koko ei ole 4 eikä 6"
11950
11951 #: config/tc-score.c:6695
11952 msgid "bad call to MD_ATOF()"
11953 msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen MD_ATOF()"
11954
11955 #: config/tc-score.c:7203
11956 #, c-format
11957 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11958 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11959
11960 #: config/tc-score.c:7218 config/tc-score.c:7247 config/tc-score.c:7299
11961 #, c-format
11962 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11963 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11964
11965 #: config/tc-score.c:7269 config/tc-score.c:7324
11966 #, c-format
11967 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
11968 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11969
11970 #: config/tc-score.c:7500
11971 #, c-format
11972 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
11973 msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa 1"
11974
11975 #: config/tc-score.c:7791
11976 #, c-format
11977 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11978 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11979
11980 #: config/tc-score.c:7811
11981 #, c-format
11982 msgid " Score-specific assembler options:\n"
11983 msgstr " Score-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
11984
11985 #: config/tc-score.c:7813
11986 #, c-format
11987 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
11988 msgstr "        -EB\t\tassembloi koodi ”big-endian”-prosessorille\n"
11989
11990 #: config/tc-score.c:7818
11991 #, c-format
11992 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
11993 msgstr "        -EL\t\tassembloi koodi ”little-endian”-prosessorille\n"
11994
11995 #: config/tc-score.c:7822
11996 #, c-format
11997 msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
11998 msgstr "        -FIXDD\t\tassembloi koodi kiinteälle datariippuvuudelle\n"
11999
12000 #: config/tc-score.c:7824
12001 #, c-format
12002 msgid "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
12003 msgstr "        -NWARN\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kiinteällä datariippuvuudella\n"
12004
12005 #: config/tc-score.c:7826
12006 #, c-format
12007 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
12008 msgstr "        -SCORE5\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5”\n"
12009
12010 #: config/tc-score.c:7828
12011 #, c-format
12012 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
12013 msgstr "        -SCORE5U\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5U”\n"
12014
12015 #: config/tc-score.c:7830
12016 #, c-format
12017 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12018 msgstr "        -SCORE7\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12019
12020 #: config/tc-score.c:7832
12021 #, c-format
12022 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
12023 msgstr "        -SCORE3\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12024
12025 #: config/tc-score.c:7834
12026 #, c-format
12027 msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12028 msgstr "        -march=score7\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12029
12030 #: config/tc-score.c:7836
12031 #, c-format
12032 msgid "        -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
12033 msgstr "        -march=score3\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12034
12035 #: config/tc-score.c:7838
12036 #, c-format
12037 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
12038 msgstr "        -USE_R1\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kun käytetään tilapäistä rekisteriä ”r1”\n"
12039
12040 #: config/tc-score.c:7840
12041 #, c-format
12042 msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
12043 msgstr "        -KPIC\t\tassembloi koodi PIC-prosessorille\n"
12044
12045 #: config/tc-score.c:7842
12046 #, c-format
12047 msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
12048 msgstr "        -O0\t\tassembleri ei suorita mitään optimointia\n"
12049
12050 #: config/tc-score.c:7844
12051 #, c-format
12052 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
12053 msgstr "        -G gpnum\tassembloi koodi asetukselle gpsize ja oletus on 8 tavua\n"
12054
12055 #: config/tc-score.c:7846
12056 #, c-format
12057 msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
12058 msgstr "        -V \t\tSunplus-julkaisuversio \n"
12059
12060 #: config/tc-sh.c:64
12061 msgid "directive .big encountered when option -big required"
12062 msgstr "direktiivi ”.big” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -big"
12063
12064 #: config/tc-sh.c:74
12065 msgid "directive .little encountered when option -little required"
12066 msgstr "direktiivi ”.little” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -little"
12067
12068 #: config/tc-sh.c:1424
12069 msgid "illegal double indirection"
12070 msgstr "luvaton double-epäsuora"
12071
12072 #: config/tc-sh.c:1433
12073 msgid "illegal register after @-"
12074 msgstr "luvaton rekisteri merkkien @- jälkeen"
12075
12076 #: config/tc-sh.c:1449
12077 msgid "must be @(r0,...)"
12078 msgstr "on oltava @(r0,...)"
12079
12080 #: config/tc-sh.c:1473
12081 msgid "syntax error in @(r0,...)"
12082 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0,...)"
12083
12084 #: config/tc-sh.c:1478
12085 msgid "syntax error in @(r0...)"
12086 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0...)"
12087
12088 #: config/tc-sh.c:1523
12089 msgid "Deprecated syntax."
12090 msgstr "Vanhentunut syntaksi."
12091
12092 #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540
12093 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12094 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12095
12096 #: config/tc-sh.c:1545
12097 msgid "expecting )"
12098 msgstr "odotettiin )"
12099
12100 #: config/tc-sh.c:1553
12101 msgid "illegal register after @"
12102 msgstr "luvaton rekisteri merkin @ jälkeen"
12103
12104 #: config/tc-sh.c:2194
12105 #, c-format
12106 msgid "unhandled %d\n"
12107 msgstr "käsittelemätön %d\n"
12108
12109 #: config/tc-sh.c:2404
12110 #, c-format
12111 msgid "Invalid register: 'r%d'"
12112 msgstr "Virheellinen rekisteri: ’r%d’"
12113
12114 #: config/tc-sh.c:2514
12115 #, c-format
12116 msgid "failed for %d\n"
12117 msgstr "epäonnistui kohteelle %d\n"
12118
12119 #: config/tc-sh.c:2520
12120 msgid "misplaced PIC operand"
12121 msgstr "väärin sijoitettu PIC-operandi"
12122
12123 #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030
12124 msgid "invalid operands for opcode"
12125 msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille"
12126
12127 #: config/tc-sh.c:2636
12128 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
12129 msgstr "käskyä ei voi yhdistää rinnakkaisprossointikäskyyn"
12130
12131 #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686
12132 msgid "multiple movx specifications"
12133 msgstr "useita movx-määrittelyitä"
12134
12135 #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709
12136 msgid "multiple movy specifications"
12137 msgstr "useita movy-määrittelyitä"
12138
12139 #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690
12140 msgid "invalid movx address register"
12141 msgstr "virheellinen movx-osoiterekisteri"
12142
12143 #: config/tc-sh.c:2659
12144 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
12145 msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopy:n kanssa"
12146
12147 #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729
12148 msgid "invalid movy address register"
12149 msgstr "virheellinen movy-osoiterekisteri"
12150
12151 #: config/tc-sh.c:2675
12152 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
12153 msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopx:n kanssa"
12154
12155 #: config/tc-sh.c:2688
12156 msgid "previous movy requires nopx"
12157 msgstr "edellinen movy vaatii nopx:n"
12158
12159 #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701
12160 msgid "invalid movx dsp register"
12161 msgstr "virheellinen movx dsp-rekisteri"
12162
12163 #: config/tc-sh.c:2711
12164 msgid "previous movx requires nopy"
12165 msgstr "edellinen movx vaatii nopy:n"
12166
12167 #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725
12168 msgid "invalid movy dsp register"
12169 msgstr "virheellinen movy dsp-rekisteri"
12170
12171 #: config/tc-sh.c:2735
12172 msgid "dsp immediate shift value not constant"
12173 msgstr "välitön dsp-sivuttaissiirtoarvo ei ole vakio"
12174
12175 #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775
12176 msgid "multiple parallel processing specifications"
12177 msgstr "useita rinnakkaisprosessointimäärittelyjä"
12178
12179 #: config/tc-sh.c:2768
12180 msgid "multiple condition specifications"
12181 msgstr "useita ehtomäärittelyjä"
12182
12183 #: config/tc-sh.c:2806
12184 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
12185 msgstr "käskyä ei voi yhdistää pmuls:n kanssa"
12186
12187 #: config/tc-sh.c:2822
12188 msgid "bad combined pmuls output operand"
12189 msgstr "virheellisesti yhdistetty pmuls-tulosteoperandi"
12190
12191 #: config/tc-sh.c:2832
12192 msgid "destination register is same for parallel insns"
12193 msgstr "kohderekisteri on sama rinnakkaiskäskyille"
12194
12195 #: config/tc-sh.c:2841
12196 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
12197 msgstr "ehtoa ei seuraa ehdollistava käsky"
12198
12199 #: config/tc-sh.c:2851
12200 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
12201 msgstr "tunnistamattomia merkkejä rinnakkaisprosessointikäskyn lopussa"
12202
12203 #: config/tc-sh.c:2967
12204 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
12205 msgstr "käskykoodi ei ole kelvollinen tälle prosessorivariantille"
12206
12207 #: config/tc-sh.c:3000
12208 msgid "Delayed branches not available on SH1"
12209 msgstr "Viivehaarautumat eivät ole käytettävissä SH1:ssä"
12210
12211 #: config/tc-sh.c:3035
12212 #, c-format
12213 msgid "excess operands: '%s'"
12214 msgstr "liikaa operandeja: ’%s’"
12215
12216 #: config/tc-sh.c:3112
12217 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
12218 msgstr ".uses”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
12219
12220 #: config/tc-sh.c:3118
12221 msgid "bad .uses format"
12222 msgstr "virheellinen ”.uses”-muoto"
12223
12224 #: config/tc-sh.c:3229
12225 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
12226 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --isa=SHmedia kanssa"
12227
12228 #: config/tc-sh.c:3235
12229 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
12230 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHmedia yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12231
12232 #: config/tc-sh.c:3237
12233 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
12234 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=64 yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12235
12236 #: config/tc-sh.c:3269
12237 #, c-format
12238 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
12239 msgstr "Virheellinen argumentti --isa-valitsimelle: %s"
12240
12241 #: config/tc-sh.c:3278
12242 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
12243 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=32 yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12244
12245 #: config/tc-sh.c:3284
12246 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
12247 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: --abi=64 with --abi=32"
12248
12249 #: config/tc-sh.c:3286
12250 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
12251 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12252
12253 #: config/tc-sh.c:3290
12254 #, c-format
12255 msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
12256 msgstr "Virheellinen argumentti --abi-valitsimelle: %s"
12257
12258 #: config/tc-sh.c:3330
12259 #, c-format
12260 msgid ""
12261 "SH options:\n"
12262 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
12263 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
12264 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
12265 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
12266 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
12267 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
12268 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
12269 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
12270 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
12271 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
12272 "    | fp"
12273 msgstr ""
12274 "SH-valitsimet:\n"
12275 "--little\t\ttuota ”little-endian”-koodia\n"
12276 "--big\t\t\ttuota ”big-endian”-koodia\n"
12277 "--relax\t\t\tmuuta hyppykäskyt pitkille siirtymille\n"
12278 "--renesas\t\tota pois käytöstä optimointi lohkosymbolilla\n"
12279 "\t\t\tyhteensopivuussyistä Renesas-assemblerin kanssa.\n"
12280 "--small\t\t\ttasaa lohkot 4-tavurajoihin, ei 16-tavurajoihin\n"
12281 "--dsp\t\t\tota käyttöön sh-dsp -käskyt, ja pois käytöstä liukuluku-ISA:t.\n"
12282 "--allow-reg-prefix\tsalli ’$’ rekisterinimietuliitteenä.\n"
12283 "--isa=[any\t\tkäytä kaikkein sopivita isa-parametriä\n"
12284 "    | dsp               sama kuin ’-dsp’\n"
12285 "    | fp"
12286
12287 #: config/tc-sh.c:3356
12288 #, c-format
12289 msgid ""
12290 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
12291 "    | SHmedia\n"
12292 "    | shcompact\n"
12293 "    | SHcompact]\n"
12294 msgstr ""
12295 "--isa=[shmedia\t\tasetetaan oletuskäskyjoukkona SH64:lle\n"
12296 "    | SHmedia\n"
12297 "    | shcompact\n"
12298 "    | SHcompact]\n"
12299
12300 #: config/tc-sh.c:3361
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
12304 "\t\t\tfile type\n"
12305 "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
12306 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
12307 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
12308 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
12309 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
12310 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
12311 "\t\t\tto 32 bits only\n"
12312 msgstr ""
12313 "--abi=[32|64]\t\taseta laajennettujen ”SHmedia”-operandien koko ja objekti-\n"
12314 "\t\t\ttiedostotyyppi\n"
12315 "--shcompact-const-crange  lähetä koodialuekuvaajat vakioille\n"
12316 "\t\t\tSHcompact-koodilohkoissa\n"
12317 "--no-mix\t\tälä salli SHmedia-koodia samassa lohkossa kuin\n"
12318 "\t\t\tvakios ja SHcompact-koodi\n"
12319 "--no-expand\t\tälä laajenna MOVI-, PT-, PTA- tai PTB-käskyjä\n"
12320 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, laajenna PT-, PTA- ja PTB-käskyt\n"
12321 "\t\t\tvain 32-bittisiin\n"
12322
12323 #: config/tc-sh.c:3373
12324 #, c-format
12325 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12326 msgstr "--fdpic\t\t\ttuota FDPIC-objektitiedosto\n"
12327
12328 #: config/tc-sh.c:3464
12329 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
12330 msgstr ".uses ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12331
12332 #: config/tc-sh.c:3483
12333 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
12334 msgstr "ei löydy korjausta, jonka ”.uses” osoitti"
12335
12336 #: config/tc-sh.c:3503
12337 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
12338 msgstr "”.uses”-kohde ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12339
12340 #: config/tc-sh.c:3580
12341 msgid "displacement overflows 12-bit field"
12342 msgstr "siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12343
12344 #: config/tc-sh.c:3583
12345 #, c-format
12346 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
12347 msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12348
12349 #: config/tc-sh.c:3587
12350 #, c-format
12351 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
12352 msgstr "määrittelemättömän symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12353
12354 #: config/tc-sh.c:3660
12355 msgid "displacement overflows 8-bit field"
12356 msgstr "siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12357
12358 #: config/tc-sh.c:3663
12359 #, c-format
12360 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
12361 msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12362
12363 #: config/tc-sh.c:3667
12364 #, c-format
12365 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
12366 msgstr "määrittelemätön symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli "
12367
12368 #: config/tc-sh.c:3684
12369 #, c-format
12370 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
12371 msgstr "ylivuoto haarautumisessa kohteeseen %s: muunnettu pitkään käskysekvenssiin"
12372
12373 #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4202
12374 #: config/tc-sparc.c:4226
12375 msgid "misaligned data"
12376 msgstr "tasaamaton data"
12377
12378 #: config/tc-sh.c:4120
12379 msgid "offset to unaligned destination"
12380 msgstr "siirrososoite tasaamattomaann kohteeseen"
12381
12382 #: config/tc-sh.c:4125
12383 msgid "negative offset"
12384 msgstr "negatiivinen siirrososoite"
12385
12386 #: config/tc-sh.c:4270
12387 msgid "misaligned offset"
12388 msgstr "tasaamaton siirrososoite"
12389
12390 #: config/tc-sh64.c:568
12391 msgid "This operand must be constant at assembly time"
12392 msgstr "Tämän operandin on oltava vakio assembly-aikana"
12393
12394 #: config/tc-sh64.c:681
12395 msgid "Invalid operand expression"
12396 msgstr "Virheellinen operandilauseke"
12397
12398 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
12399 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
12400 msgstr "PTB-operandi on ”SHmedia”-symboli"
12401
12402 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
12403 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
12404 msgstr "PTA-operandi on ”SHcompact”-symboli"
12405
12406 #: config/tc-sh64.c:792
12407 msgid "invalid expression in operand"
12408 msgstr "virheellinen lauseke operandissa"
12409
12410 #: config/tc-sh64.c:1483
12411 #, c-format
12412 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
12413 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 5-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12414
12415 #: config/tc-sh64.c:1488
12416 #, c-format
12417 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
12418 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkkillinen arvo: %d"
12419
12420 #: config/tc-sh64.c:1493
12421 #, c-format
12422 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
12423 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12424
12425 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
12426 #, c-format
12427 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
12428 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 11-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12429
12430 #: config/tc-sh64.c:1500
12431 #, c-format
12432 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
12433 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 32:n monikerta: %d"
12434
12435 #: config/tc-sh64.c:1505
12436 #, c-format
12437 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
12438 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 10-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12439
12440 #: config/tc-sh64.c:1512
12441 #, c-format
12442 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
12443 msgstr "virheellinen operandi, ei ole parillinen arvo: %d"
12444
12445 #: config/tc-sh64.c:1517
12446 #, c-format
12447 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
12448 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 12-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12449
12450 #: config/tc-sh64.c:1519
12451 #, c-format
12452 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
12453 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 4:n monikerta: %d"
12454
12455 #: config/tc-sh64.c:1524
12456 #, c-format
12457 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
12458 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 13-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12459
12460 #: config/tc-sh64.c:1526
12461 #, c-format
12462 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
12463 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 8:n monikerta: %d"
12464
12465 #: config/tc-sh64.c:1531
12466 #, c-format
12467 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
12468 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12469
12470 #: config/tc-sh64.c:1536
12471 #, c-format
12472 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
12473 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12474
12475 #: config/tc-sh64.c:1542
12476 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
12477 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella kohteelle PT, PTA ja PTB"
12478
12479 #: config/tc-sh64.c:1544
12480 #, c-format
12481 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
12482 msgstr "operandi ei ole 4:n monikerta kohteelle PT, PTA tai PTB: %d"
12483
12484 #: config/tc-sh64.c:2064
12485 #, c-format
12486 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
12487 msgstr "MOVI-operandi ei ole 32-bittinen etumerkillinen arvo: 0x%8x%08x"
12488
12489 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
12490 msgid "invalid PIC reference"
12491 msgstr "virheellinen PIC-viite"
12492
12493 #: config/tc-sh64.c:2478
12494 msgid "can't find opcode"
12495 msgstr "ei voi löytää käskykoodia"
12496
12497 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
12498 msgid "invalid operand: expression in PT target"
12499 msgstr "virheellinen operandi: lauseke PT-kohteessa"
12500
12501 #: config/tc-sh64.c:2812
12502 #, c-format
12503 msgid "invalid operands to %s"
12504 msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille %s"
12505
12506 #: config/tc-sh64.c:2818
12507 #, c-format
12508 msgid "excess operands to %s"
12509 msgstr "liikaa operandeja käskykoodille %s"
12510
12511 #: config/tc-sh64.c:2863
12512 #, c-format
12513 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
12514 msgstr "Direktiivi ”.mode %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12515
12516 #: config/tc-sh64.c:2871
12517 #, c-format
12518 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
12519 msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.mode: %s"
12520
12521 #: config/tc-sh64.c:2901
12522 #, c-format
12523 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
12524 msgstr "Direktiivi ”.abi %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12525
12526 #: config/tc-sh64.c:2907
12527 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
12528 msgstr "”.abi 64”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 64-bittistä ABI:a"
12529
12530 #: config/tc-sh64.c:2912
12531 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
12532 msgstr "”.abi 32”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 32-bittistä ABI:a"
12533
12534 #: config/tc-sh64.c:2915
12535 #, c-format
12536 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
12537 msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.abi”: %s"
12538
12539 #: config/tc-sh64.c:2970
12540 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
12541 msgstr "valitsin -no-mix on virheellinen ilman SHcompact- tai SHmedia-koodia"
12542
12543 #: config/tc-sh64.c:2975
12544 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
12545 msgstr "valitsin -shcompact-const-crange on virheellinen ilman SHcompact-koodia"
12546
12547 #: config/tc-sh64.c:2978
12548 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
12549 msgstr "valitsin -expand-pt32 on kelvollinen vain valitsimen -abi=64 kanssa"
12550
12551 #: config/tc-sh64.c:2981
12552 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
12553 msgstr "valitsin -no-expand on kelvollinen vain SHcompact- tai SHmedia-koodin kanssa"
12554
12555 #: config/tc-sh64.c:2984
12556 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
12557 msgstr "valitsin -expand-pt32 on virheellinen yhdessä valitsimen -no-expand kanssa"
12558
12559 #: config/tc-sh64.c:3198
12560 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
12561 msgstr "SHmedia-koodi ei ole sallittu samassa lohkossa kuin vakiot ja SHcompact-koodi"
12562
12563 #: config/tc-sh64.c:3216
12564 msgid "No segment info for current section"
12565 msgstr "Ei segmenttitietoja nykyiselle lohkolle"
12566
12567 #: config/tc-sh64.c:3255
12568 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
12569 msgstr "kaksoiskappale datalabel-operaattoria ei otettu huomioon"
12570
12571 #: config/tc-sh64.c:3325
12572 msgid "Invalid DataLabel expression"
12573 msgstr "Virheellinen DataLabel-lauseke"
12574
12575 #: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481
12576 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
12577 msgstr "Virheellinen käskykooditaulu, rikkoutunut assembleri."
12578
12579 #: config/tc-sparc.c:473
12580 #, c-format
12581 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
12582 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -xarch=%s"
12583
12584 #: config/tc-sparc.c:542
12585 #, c-format
12586 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
12587 msgstr "Ei ole käännetty tukea %d-bittiselle objektitiedostomuodolle"
12588
12589 #: config/tc-sparc.c:623
12590 #, c-format
12591 msgid "SPARC options:\n"
12592 msgstr "SPARC-valitsimet:\n"
12593
12594 #: config/tc-sparc.c:652
12595 #, c-format
12596 msgid ""
12597 "\n"
12598 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
12599 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
12600 "-sparc\t\t\tignored\n"
12601 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
12602 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
12603 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
12604 msgstr ""
12605 "\n"
12606 "\t\t\tmääritä SPARC-arkkitehtuurin variantti\n"
12607 "-bump\t\t\tvaroita kun assembler vaihtaa arkkitehtuureja\n"
12608 "-sparc\t\t\tei otettu huomioon\n"
12609 "--enforce-aligned-data\tpakota ”.long”, jne., tasattavaksi oikein\n"
12610 "-relax\t\t\tlievennä hypyt ja haarautumiset (oletus)\n"
12611 "-no-relax\t\tvältä hyppyjen ja haarojen muuttamista\n"
12612
12613 #: config/tc-sparc.c:660
12614 #, c-format
12615 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
12616 msgstr "-k\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
12617
12618 #: config/tc-sparc.c:664
12619 #, c-format
12620 msgid ""
12621 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
12622 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
12623 msgstr ""
12624 "-32\t\t\tluo 32-bittinen objekttitiedosto\n"
12625 "-64\t\t\tluo 64-bittinen objektitiedosto\n"
12626
12627 #: config/tc-sparc.c:667
12628 #, c-format
12629 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
12630 msgstr "\t\t\t[oletus on %d]\n"
12631
12632 #: config/tc-sparc.c:669
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
12636 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
12637 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
12638 msgstr ""
12639 "-TSO\t\t\tkäytä kokonaistallennusjärjestystä\n"
12640 "-PSO\t\t\tkäytä osittaistallennusjärjestystä\n"
12641 "-RMO\t\t\tkäytä lievennettyä muistijärjestystä\n"
12642
12643 #: config/tc-sparc.c:673
12644 #, c-format
12645 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
12646 msgstr "\t\t\t[oletus on %s]\n"
12647
12648 #: config/tc-sparc.c:675
12649 #, c-format
12650 msgid ""
12651 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
12652 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
12653 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
12654 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
12655 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
12656 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
12657 "-q\t\t\tignored\n"
12658 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
12659 "-s\t\t\tignored\n"
12660 msgstr ""
12661 "-KPIC\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
12662 "-V\t\t\ttulosta assembler-versionumero\n"
12663 "-undeclared-regs\tohita sovellusyleisrekisterikäyttö ilman\n"
12664 "\t\t\tsopivaa ”.rekisteri”-direktiiviä (oletus)\n"
12665 "-no-undeclared-regs\tpakota virhe sovellusyleisrekisterikäytöstä\n"
12666 "\t\t\tilman sovpivaa ”.rekisteri”-direktiiviä\n"
12667 "-q\t\t\tei otettu huomioon\n"
12668 "-Qy, -Qn\t\tei otettu huomioon\n"
12669 "-s\t\t\tei otettu huomioon\n"
12670
12671 #: config/tc-sparc.c:687
12672 #, c-format
12673 msgid ""
12674 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
12675 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
12676 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
12677 "                        instructions and little endian data.\n"
12678 msgstr ""
12679 "-EL\t\t\ttuota koodi ”little-endian”-koneelle\n"
12680 "-EB\t\t\ttuota koodi ”big-endian”-koneelle\n"
12681 "--little-endian-data\ttuota koodi koneelle, jossa on ”big-endian”-\n"
12682 "                        käskyt ja ”little-endian”-data.\n"
12683
12684 #: config/tc-sparc.c:823
12685 #, c-format
12686 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
12687 msgstr "Sisäinen virhe: menetetään käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
12688
12689 #: config/tc-sparc.c:842
12690 #, c-format
12691 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
12692 msgstr "Sisäinen virhe: ei löydy käskykoodia ”%s” kohteelle ”%s”\n"
12693
12694 #: config/tc-sparc.c:983
12695 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
12696 msgstr "Tuki 64-bittiselle aritmetiikalle ei ole käännetty koodiin."
12697
12698 #: config/tc-sparc.c:1029
12699 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
12700 msgstr "set: numero ei ole lukualueella 0..4294967295"
12701
12702 #: config/tc-sparc.c:1036
12703 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
12704 msgstr "set: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
12705
12706 #: config/tc-sparc.c:1095
12707 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
12708 msgstr "setsw: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
12709
12710 #: config/tc-sparc.c:1143
12711 msgid "setx: temporary register same as destination register"
12712 msgstr "setx: tilapäinen rekisteri sama kuin kohderekisteri"
12713
12714 #: config/tc-sparc.c:1214
12715 msgid "setx: illegal temporary register g0"
12716 msgstr "setx: luvaton tilapäinen rekisteri ”g0”"
12717
12718 #: config/tc-sparc.c:1311
12719 msgid "FP branch in delay slot"
12720 msgstr "Liukulukuhaarautumisen viiveväli"
12721
12722 #: config/tc-sparc.c:1326
12723 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
12724 msgstr "Liukulukuhaarautumista edelsi liukulukukäsky: NOP lisätty"
12725
12726 #: config/tc-sparc.c:1366
12727 msgid "failed special case insn sanity check"
12728 msgstr "erityistilakäskyn järkevyystarkistus epäonnistui"
12729
12730 #: config/tc-sparc.c:1454
12731 msgid ": invalid membar mask name"
12732 msgstr ": virheellinen membar-peitenimi"
12733
12734 #: config/tc-sparc.c:1470
12735 msgid ": invalid membar mask expression"
12736 msgstr ": virheellinen membar-peitelauseke"
12737
12738 #: config/tc-sparc.c:1475
12739 msgid ": invalid membar mask number"
12740 msgstr ": virheellinen membar-peitenumero"
12741
12742 #: config/tc-sparc.c:1490
12743 msgid ": invalid siam mode expression"
12744 msgstr ": virheellinen siam-tilalauseke"
12745
12746 #: config/tc-sparc.c:1495
12747 msgid ": invalid siam mode number"
12748 msgstr ": virheellinen siam-tilanumero"
12749
12750 #: config/tc-sparc.c:1511
12751 msgid ": invalid prefetch function name"
12752 msgstr ": virheellinen ennakkohakufunktionimi"
12753
12754 #: config/tc-sparc.c:1519
12755 msgid ": invalid prefetch function expression"
12756 msgstr ": virheellinen ennakkofunktiolauseke"
12757
12758 #: config/tc-sparc.c:1524
12759 msgid ": invalid prefetch function number"
12760 msgstr ": virheellinen ennakkofunktionumero"
12761
12762 #: config/tc-sparc.c:1552 config/tc-sparc.c:1564
12763 msgid ": unrecognizable privileged register"
12764 msgstr ": tunnistamaton etuoikeutettu rekisteri"
12765
12766 #: config/tc-sparc.c:1588 config/tc-sparc.c:1600
12767 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
12768 msgstr ": tunnistamaton hyperetuoikeutettu rekisteri"
12769
12770 #: config/tc-sparc.c:1624 config/tc-sparc.c:1649
12771 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
12772 msgstr ": tunnistamaton v9a- tai v9b-lisätilarekisteri"
12773
12774 #: config/tc-sparc.c:1629
12775 msgid ": rd on write only ancillary state register"
12776 msgstr ": rd on vain kirjoitettava lisätilarekisteri"
12777
12778 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
12779 #: config/tc-sparc.c:1637
12780 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
12781 msgstr ": tunnistamaton v9a-lisätilarekisteri"
12782
12783 #: config/tc-sparc.c:1673
12784 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
12785 msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 16 ... 31"
12786
12787 #: config/tc-sparc.c:1681
12788 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
12789 msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 0 ... 31"
12790
12791 #: config/tc-sparc.c:1691
12792 #, c-format
12793 msgid ": expecting %asrN"
12794 msgstr ": odotettiin %asrN"
12795
12796 #: config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:1916 config/tc-sparc.c:2329
12797 #: config/tc-sparc.c:2365
12798 #, c-format
12799 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
12800 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s vaatii argumentteja kohteessa ()"
12801
12802 #: config/tc-sparc.c:1884
12803 #, c-format
12804 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
12805 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s ei voi käyttää yhdessä muiden relocs-tietueiden kanssa käskyssä ()"
12806
12807 #: config/tc-sparc.c:1895
12808 #, c-format
12809 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
12810 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s voidaan käyttää vain ”__tls_get_addr”-kutsun kanssa"
12811
12812 #: config/tc-sparc.c:2102
12813 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
12814 msgstr "havaittu yleisrekisterikäyttö ei kata ”.register”-näennäiskäskyä"
12815
12816 #: config/tc-sparc.c:2173
12817 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
12818 msgstr ": On vain 64 f-rekisteriä: [0-63]"
12819
12820 #: config/tc-sparc.c:2175 config/tc-sparc.c:2193
12821 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
12822 msgstr ": On vain 32 f-rekisteriä: [0-31]"
12823
12824 #: config/tc-sparc.c:2185
12825 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
12826 msgstr ": On vain 32 perustarkkuus-f-rekisteriä: [0-31]"
12827
12828 #: config/tc-sparc.c:2377
12829 #, c-format
12830 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
12831 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä muuta aritmetiikkaa kuin + ja - laskentaa %%%s()"
12832
12833 #: config/tc-sparc.c:2487
12834 #, c-format
12835 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
12836 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi lisätä ei-vakiota lauseketta kohteeseen %%%s()"
12837
12838 #: config/tc-sparc.c:2497
12839 #, c-format
12840 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
12841 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä aritmetiikkaa, joka sisältää siirrettävän symbolin %%%s()"
12842
12843 #: config/tc-sparc.c:2515
12844 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
12845 msgstr ": ohjelmalaskurisuhteellinen operandi ei voi olla vakio"
12846
12847 #: config/tc-sparc.c:2522
12848 msgid ": TLS operand can't be a constant"
12849 msgstr ": ”TLS”-operandi ei voi olla vakio"
12850
12851 #: config/tc-sparc.c:2555
12852 msgid ": invalid ASI name"
12853 msgstr ": virheellinen ASI-nimi"
12854
12855 #: config/tc-sparc.c:2563
12856 msgid ": invalid ASI expression"
12857 msgstr ": virheellinen ASI-lauseke"
12858
12859 #: config/tc-sparc.c:2568
12860 msgid ": invalid ASI number"
12861 msgstr ": virheellinen ASI-numero"
12862
12863 #: config/tc-sparc.c:2665
12864 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
12865 msgstr "Välitön ”OPF”-operandi lukualueen ulkopuolella (0-0x1ff)"
12866
12867 #: config/tc-sparc.c:2670
12868 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
12869 msgstr "ei-välitön ”OPF”-operandi, ei otettu huomioon"
12870
12871 #: config/tc-sparc.c:2689
12872 msgid ": invalid cpreg name"
12873 msgstr ": virheellinen cpreg-nimi"
12874
12875 #: config/tc-sparc.c:2718
12876 #, c-format
12877 msgid "Illegal operands%s"
12878 msgstr "Luvattomia operandeja%s"
12879
12880 #: config/tc-sparc.c:2752
12881 #, c-format
12882 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
12883 msgstr "arkkitehtuuri tönäisty arkkitehtuurista ”%s” arkkitehtuuriin ”%s” kohteessa ”%s”"
12884
12885 #: config/tc-sparc.c:2788
12886 #, c-format
12887 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
12888 msgstr "Arkkitehtuuritäsmäämättömyys kohteella ”%s”."
12889
12890 #: config/tc-sparc.c:2789
12891 #, c-format
12892 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
12893 msgstr " (Vaatii %s: pyydetty arkkitehtuuri on %s.)"
12894
12895 #: config/tc-sparc.c:3324
12896 #, c-format
12897 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
12898 msgstr "virheellinen tai käsittelemätön sijoitustyyppi: 0x%02x"
12899
12900 #: config/tc-sparc.c:3657
12901 msgid "Expected comma after name"
12902 msgstr "Odotettiin pilkkua nimen jälkeen"
12903
12904 #: config/tc-sparc.c:3666
12905 #, c-format
12906 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
12907 msgstr "BSS-pituus (%d.) <0! Ei otettu huomioon."
12908
12909 #: config/tc-sparc.c:3678
12910 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
12911 msgstr "virheellinen ”.reserve”-segmentti -- odotettiin BSS-segmenttiä"
12912
12913 #: config/tc-sparc.c:3706
12914 #, c-format
12915 msgid "alignment too large; assuming %d"
12916 msgstr "tasaus liian suuri: otaksuttiin %d"
12917
12918 #: config/tc-sparc.c:3712 config/tc-sparc.c:3862
12919 msgid "negative alignment"
12920 msgstr "negatiivinen tasaus"
12921
12922 #: config/tc-sparc.c:3722 config/tc-sparc.c:3884 read.c:1324 read.c:2384
12923 msgid "alignment not a power of 2"
12924 msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi"
12925
12926 #: config/tc-sparc.c:3775
12927 #, c-format
12928 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
12929 msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli %s"
12930
12931 #: config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:275
12932 msgid "Expected comma after symbol-name"
12933 msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
12934
12935 #: config/tc-sparc.c:3809
12936 #, c-format
12937 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
12938 msgstr "”.COMMon”-pituus (%lu) lukualueen ulkopuolella, ei otettu huomioon"
12939
12940 #: config/tc-sparc.c:3842
12941 msgid "Expected comma after common length"
12942 msgstr "Odotettu pilkkua ”common”-pituuden jälkeen"
12943
12944 #: config/tc-sparc.c:3856
12945 #, c-format
12946 msgid "alignment too large; assuming %ld"
12947 msgstr "tasaus liian suuri: otaksutaan %ld"
12948
12949 #: config/tc-sparc.c:3999
12950 msgid "Unknown segment type"
12951 msgstr "Tuntematon segmenttityyppi"
12952
12953 #: config/tc-sparc.c:4074 config/tc-sparc.c:4084
12954 #, c-format
12955 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12956 msgstr "rekisterisyntaksi on ”.rekisteri” %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12957
12958 #: config/tc-sparc.c:4102
12959 msgid "redefinition of global register"
12960 msgstr "yleisrekisterin uudelleenmäärittely"
12961
12962 #: config/tc-sparc.c:4113
12963 #, c-format
12964 msgid "Register symbol %s already defined."
12965 msgstr "Rekisterisymboli %s on jo määritelty."
12966
12967 #: config/tc-sparc.c:4317
12968 #, c-format
12969 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
12970 msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_plt” %d-tavuisessa datakentässä"
12971
12972 #: config/tc-sparc.c:4327
12973 #, c-format
12974 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
12975 msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_tls_dtpoff” %d-tavuisessa datakentässä"
12976
12977 #: config/tc-sparc.c:4364 config/tc-vax.c:3312
12978 #, c-format
12979 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
12980 msgstr "Luvattomia operandeja: Vain ”%%r_%s%d” sallittu %d-tavuisessa datakentässä"
12981
12982 #: config/tc-sparc.c:4372 config/tc-sparc.c:4403 config/tc-sparc.c:4412
12983 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
12984 #, c-format
12985 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
12986 msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_%s%d” vaatii argumentteja kohteessa ()"
12987
12988 #: config/tc-sparc.c:4421 config/tc-vax.c:3369
12989 #, c-format
12990 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
12991 msgstr "Luvattomia operandeja: roskaa ”%%r_%s%d()” jälkeen"
12992
12993 #: config/tc-sparc.h:65
12994 msgid "sparc convert_frag\n"
12995 msgstr "sparc convert_frag\n"
12996
12997 #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
12998 msgid "estimate_size_before_relax called"
12999 msgstr "estimate_size_before_relax kutsuttu"
13000
13001 #: config/tc-spu.c:130
13002 #, c-format
13003 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
13004 msgstr "Ei voida tiivistää käskyä ’%s’:%s"
13005
13006 #: config/tc-spu.c:184
13007 msgid ""
13008 "SPU options:\n"
13009 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
13010 msgstr ""
13011 "SPU-valitsimet:\n"
13012 "  --apuasm\t\t  emuloi apuasm-käyttäytymistä\n"
13013
13014 #: config/tc-spu.c:290
13015 #, c-format
13016 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
13017 msgstr "Virheellinen muistikas ’%s’"
13018
13019 #: config/tc-spu.c:296
13020 #, c-format
13021 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
13022 msgstr "’%s’ on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13023
13024 #: config/tc-spu.c:328
13025 #, c-format
13026 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
13027 msgstr "Virhe argumentissa %d.  Odotettiin:  ”%s”"
13028
13029 #: config/tc-spu.c:339
13030 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
13031 msgstr "Sekoitetaan rekisterisyntaksia, sekä merkin ’$’ kanssa että ilman."
13032
13033 #: config/tc-spu.c:345
13034 #, c-format
13035 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
13036 msgstr "Käsitellään ’%-*s’ symbolina."
13037
13038 #: config/tc-spu.c:564
13039 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
13040 msgstr "’SPU_RdEventMask’ (kanava 11) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13041
13042 #: config/tc-spu.c:566
13043 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
13044 msgstr "’MFC_RdTagMask’ (kanava 12) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13045
13046 #: config/tc-spu.c:609
13047 #, c-format
13048 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
13049 msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%lo(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@l."
13050
13051 #: config/tc-spu.c:615
13052 #, c-format
13053 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
13054 msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%hi(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@h."
13055
13056 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
13057 #, c-format
13058 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
13059 msgstr "vakiolauseke %d lukualueen ulkopuolella, [%d, %d]."
13060
13061 #: config/tc-spu.c:790
13062 #, c-format
13063 msgid "invalid priority '%lu'"
13064 msgstr "virheellinen prioriteetti ’%lu’"
13065
13066 #: config/tc-spu.c:796
13067 #, c-format
13068 msgid "invalid lrlive '%lu'"
13069 msgstr "virheellinen lrlive ’%lu’"
13070
13071 #: config/tc-spu.c:855
13072 msgid "Relaxation should never occur"
13073 msgstr "Lieventämistä ei pitäisi tapahtua koskaan"
13074
13075 #: config/tc-spu.c:1005
13076 #, c-format
13077 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
13078 msgstr "Sijoitus ei sovi. (sovitusarvo = 0x%lx)"
13079
13080 #: config/tc-spu.h:85
13081 msgid "spu convert_frag\n"
13082 msgstr "spu convert_frag\n"
13083
13084 #: config/tc-tic30.c:483
13085 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
13086 msgstr "Useampi kuin yksi AR-rekisteri löytyi epäsuorassa viitteessä"
13087
13088 #: config/tc-tic30.c:488
13089 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
13090 msgstr "Luvaton AR-rekisteri epäsuorassa viitteessä"
13091
13092 #: config/tc-tic30.c:508
13093 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
13094 msgstr "Useampi kuin yksi siirtymä löytyi epäsuorassa viitteessä"
13095
13096 #: config/tc-tic30.c:516
13097 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
13098 msgstr "Virheellinen siirtymä epäsuorassa viitteessä"
13099
13100 #: config/tc-tic30.c:533
13101 msgid "AR register not found in indirect reference"
13102 msgstr "AR-rekisteriä ei löytynyt epäsuorasta viitteestä"
13103
13104 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
13105 #: config/tc-tic30.c:549
13106 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
13107 msgstr "vaadittua siirtymää ei oltu annettu epäsuorassa viitteessä"
13108
13109 #: config/tc-tic30.c:555
13110 msgid "illegal indirect reference"
13111 msgstr "luvaton epäsuora viite"
13112
13113 #: config/tc-tic30.c:561
13114 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
13115 msgstr "siirtymän on oltava etumerkitön 8-bittinen numero"
13116
13117 #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
13118 #, c-format
13119 msgid "Invalid character %s before %s operand"
13120 msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %s"
13121
13122 #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
13123 #, c-format
13124 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
13125 msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %s."
13126
13127 #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
13128 #, c-format
13129 msgid "Invalid character %s in %s operand"
13130 msgstr "Virheellinen merkki %s operandissa %s"
13131
13132 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
13133 #, c-format
13134 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
13135 msgstr "Vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
13136
13137 #. Just skip it, if it's \n complain.
13138 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
13139 #: config/tc-tic30.c:1569
13140 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
13141 msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
13142
13143 #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
13144 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
13145 msgstr "Odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
13146
13147 #: config/tc-tic30.c:862
13148 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
13149 msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä ensimmäiselle käskylle"
13150
13151 #: config/tc-tic30.c:868
13152 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
13153 msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä toiselle käskylle"
13154
13155 #: config/tc-tic30.c:889
13156 #, c-format
13157 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
13158 msgstr "%s-käsky, operandi %d ei täsmää"
13159
13160 #. Shouldn't get here.
13161 #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
13162 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
13163 msgstr "väärä muoto kertolaskurinnakkaiskäskylle"
13164
13165 #: config/tc-tic30.c:927
13166 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
13167 msgstr "kertolaskun kohde voi olla vain R0 tai R1"
13168
13169 #: config/tc-tic30.c:934
13170 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
13171 msgstr "yhteen-/vähennyslaskun kohde voi olla vain R2 tai R3"
13172
13173 #: config/tc-tic30.c:1001
13174 msgid "loading the same register in parallel operation"
13175 msgstr "ladataan sama rekisteri rinnakkaistoiminnossa"
13176
13177 #: config/tc-tic30.c:1383
13178 msgid "pc-relative "
13179 msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen "
13180
13181 #: config/tc-tic30.c:1444
13182 #, c-format
13183 msgid "Invalid character %s in opcode"
13184 msgstr "Virheellinen merkki %s käskykoodissa"
13185
13186 #: config/tc-tic30.c:1474
13187 #, c-format
13188 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
13189 msgstr "Tuntematon TMS320C30-käsky: %s"
13190
13191 #: config/tc-tic30.c:1594
13192 msgid "Incorrect number of operands given"
13193 msgstr "Virheellinen annettujen operandien lukumäärä"
13194
13195 #: config/tc-tic30.c:1627
13196 #, c-format
13197 msgid "The %s operand doesn't match"
13198 msgstr "Operandi %s ei täsmää"
13199
13200 #. Shouldn't make it to this stage.
13201 #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
13202 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
13203 msgstr "Yhteensopimaton ensimmäinen ja toinen operandi käskyssä"
13204
13205 #: config/tc-tic30.c:1778
13206 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
13207 msgstr "virheellinen short-muotoinen välittömän liukulukuarvon operandi"
13208
13209 #: config/tc-tic30.c:1788
13210 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
13211 msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkittömäksi kokonaisluvuksi"
13212
13213 #: config/tc-tic30.c:1790
13214 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
13215 msgstr "vain esimmäisen operandin 16 alempaa bittiä käytetään"
13216
13217 #: config/tc-tic30.c:1800
13218 msgid "rounding down first operand float to signed int"
13219 msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkilliseksi kokonaisluvuksi"
13220
13221 #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
13222 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
13223 msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 16-bittiselle etumerkilliselle kokonaisluvulle"
13224
13225 #: config/tc-tic30.c:1870
13226 msgid "first operand is floating point"
13227 msgstr "ensimmäinen operandi on liukuluku"
13228
13229 #. Shouldn't get here.
13230 #: config/tc-tic30.c:1901
13231 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
13232 msgstr "keskeytyskäskyn keskeytysvektori on lukualueen ulkopuolella"
13233
13234 #: config/tc-tic30.c:1946
13235 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
13236 msgstr "LDP-käsky vaatii 24-bittisen operandin"
13237
13238 #: config/tc-tic30.c:1970
13239 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
13240 msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 24-bittiselle siirtymälle"
13241
13242 #: config/tc-tic4x.c:399
13243 msgid "Nan, using zero."
13244 msgstr "NaN, käytetään nollaa."
13245
13246 #: config/tc-tic4x.c:521
13247 #, c-format
13248 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
13249 msgstr "Ei voi edustaa eksponenttia %d:ssa bitissä"
13250
13251 #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
13252 msgid "Invalid floating point number"
13253 msgstr "Virheellinen liukulukunumero"
13254
13255 #: config/tc-tic4x.c:734
13256 msgid "Comma expected\n"
13257 msgstr "Odotettiin pilkkua\n"
13258
13259 #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
13260 msgid ".bss size argument missing\n"
13261 msgstr ".bss-kokoargumentti puuttuu\n"
13262
13263 #: config/tc-tic4x.c:782
13264 #, c-format
13265 msgid ".bss size %ld < 0!"
13266 msgstr ".bss-koko %ld < 0!"
13267
13268 #: config/tc-tic4x.c:916
13269 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
13270 msgstr "Vain vakiosymbolit sallittuja\n"
13271
13272 #: config/tc-tic4x.c:947
13273 msgid "Symbol missing\n"
13274 msgstr "Symboli puuttuu\n"
13275
13276 #. Get terminator.
13277 #. Skip null symbol terminator.
13278 #: config/tc-tic4x.c:993
13279 msgid ".sect: subsection name ignored"
13280 msgstr ".sect: alilohkon nimi ohitetaan"
13281
13282 #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441
13283 #, c-format
13284 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
13285 msgstr "Virhe asetettaessa lippuja kohteelle ”%s”: %s"
13286
13287 #: config/tc-tic4x.c:1052
13288 msgid ".set syntax invalid\n"
13289 msgstr ".set-syntaksi on virheellinen\n"
13290
13291 #: config/tc-tic4x.c:1110
13292 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
13293 msgstr ".usect: ei-nolla tasaus ohitetaan"
13294
13295 #: config/tc-tic4x.c:1141
13296 #, c-format
13297 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
13298 msgstr "Tämä assembleri ei tue prosessoriversiota %ld"
13299
13300 #: config/tc-tic4x.c:1145
13301 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
13302 msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta..."
13303
13304 #: config/tc-tic4x.c:1444
13305 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
13306 msgstr "Apurekisterit AR0--AR7 vaaditaan epäsuoriin käskyihin"
13307
13308 #: config/tc-tic4x.c:1458
13309 #, c-format
13310 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
13311 msgstr "Väärä siirtymä %d (vaatii 0--255)\n"
13312
13313 #: config/tc-tic4x.c:1476
13314 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
13315 msgstr "Siirtymälle vaaditaan indeksirekisteriä IR0,IR1"
13316
13317 #: config/tc-tic4x.c:1545
13318 msgid "Expecting a register name"
13319 msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
13320
13321 #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649
13322 msgid "Number too large"
13323 msgstr "Numero on liian iso"
13324
13325 #: config/tc-tic4x.c:1597
13326 msgid "Expecting a constant value"
13327 msgstr "Odotettiin vakioarvoa"
13328
13329 #: config/tc-tic4x.c:1604
13330 #, c-format
13331 msgid "Bad direct addressing construct %s"
13332 msgstr "Väärä suora osoitteenmuodostusrakenne %s"
13333
13334 #: config/tc-tic4x.c:1608
13335 #, c-format
13336 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
13337 msgstr "Kohteen %ld suora arvo ei ole sopiva"
13338
13339 #: config/tc-tic4x.c:1632
13340 msgid "Unknown indirect addressing mode"
13341 msgstr "Tuntematon epäsuora osoitteenmuodostustila"
13342
13343 #: config/tc-tic4x.c:1729
13344 #, c-format
13345 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
13346 msgstr "Välitön arvo %ld on liian suuri kohteelle ldf"
13347
13348 #: config/tc-tic4x.c:1769
13349 msgid "Destination register must be ARn"
13350 msgstr "Kohderekisterin on oltava ARn"
13351
13352 #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220
13353 #, c-format
13354 msgid "Immediate value of %ld is too large"
13355 msgstr "Kohteen %ld välitön arvo on liian iso"
13356
13357 #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022
13358 msgid "Invalid indirect addressing mode"
13359 msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustila"
13360
13361 #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072
13362 #: config/tc-tic4x.c:2094
13363 msgid "Register must be Rn"
13364 msgstr "Rekisterin on oltava Rn"
13365
13366 #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979
13367 msgid "Register must be R0--R7"
13368 msgstr "Rekisterin on oltava R0--R7"
13369
13370 #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947
13371 #, c-format
13372 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
13373 msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustilasiirtymä %d"
13374
13375 #: config/tc-tic4x.c:1993
13376 msgid "Destination register must be R2 or R3"
13377 msgstr "Kohderekisterin on oltava R2 tai R3"
13378
13379 #: config/tc-tic4x.c:2007
13380 msgid "Destination register must be R0 or R1"
13381 msgstr "Kohderekisterin on oltava R0 tai R1"
13382
13383 #: config/tc-tic4x.c:2044
13384 #, c-format
13385 msgid "Displacement value of %ld is too large"
13386 msgstr "Kohteen %ld siirtymäarvo on liian suuri"
13387
13388 #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236
13389 msgid "Floating point number not valid in expression"
13390 msgstr "Liukulukunumero ei ole kelvollinen lausekkeessa"
13391
13392 #: config/tc-tic4x.c:2119
13393 #, c-format
13394 msgid "Signed immediate value %ld too large"
13395 msgstr "Etumerkillinen välitön arvo %ld on liian suuri"
13396
13397 #: config/tc-tic4x.c:2182
13398 #, c-format
13399 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
13400 msgstr "Etumerkitön välitön arvo %ld on liian suuri"
13401
13402 #  :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
13403 #: config/tc-tic4x.c:2250
13404 #, c-format
13405 msgid "Immediate value %ld too large"
13406 msgstr "Välitön arvo %ld on liian suuri"
13407
13408 #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297
13409 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
13410 msgstr "Rekisterin on oltava ivtp tai tvtp"
13411
13412 #: config/tc-tic4x.c:2283
13413 msgid "Register must be address register"
13414 msgstr "Registerin on oltava osoiterekisteri"
13415
13416 #: config/tc-tic4x.c:2356
13417 msgid "Source and destination register should not be equal"
13418 msgstr "Lähde- ja kohderekisterin ei pitäisi olla sama"
13419
13420 #: config/tc-tic4x.c:2371
13421 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
13422 msgstr "Samat rinnakkaiskohderekisterit, yksi tulos hylätään"
13423
13424 #: config/tc-tic4x.c:2412
13425 msgid "Too many operands scanned"
13426 msgstr "Liian monta operandia etsitty"
13427
13428 #: config/tc-tic4x.c:2442
13429 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
13430 msgstr "Rinnakkaiskäskykoodi ei voi sisältää enemmän kuin kaksi käskyä"
13431
13432 #: config/tc-tic4x.c:2515
13433 #, c-format
13434 msgid "Invalid operands for %s"
13435 msgstr "Virheelliset operandit kohteelle %s"
13436
13437 #: config/tc-tic4x.c:2518
13438 #, c-format
13439 msgid "Invalid instruction %s"
13440 msgstr "Virheellinen käsky %s"
13441
13442 #: config/tc-tic4x.c:2667
13443 #, c-format
13444 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
13445 msgstr "Väärä sijoitustyyppi: 0x%02x"
13446
13447 #: config/tc-tic4x.c:2725
13448 #, c-format
13449 msgid "Unsupported processor generation %d"
13450 msgstr "Tukematon prosessoriversio %d"
13451
13452 #: config/tc-tic4x.c:2733
13453 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
13454 msgstr "Valitsin -b on vanhentunut: käytä valitsinta -mbig"
13455
13456 #: config/tc-tic4x.c:2739
13457 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
13458 msgstr "Valitsin -p on vanhentunut: käytä valitsinta -mmemparm"
13459
13460 #: config/tc-tic4x.c:2745
13461 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
13462 msgstr "Valitsin -r on vanhentunut: käytä valitsinta -mregparm"
13463
13464 #: config/tc-tic4x.c:2751
13465 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
13466 msgstr "Valitsin -s on vanhentunut: käytä valitsinta -msmall"
13467
13468 #: config/tc-tic4x.c:2779
13469 #, c-format
13470 msgid ""
13471 "\n"
13472 "TIC4X options:\n"
13473 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
13474 "                            30 - TMS320C30\n"
13475 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13476 "                            32 - TMS320C32\n"
13477 "                            33 - TMS320VC33\n"
13478 "                            40 - TMS320C40\n"
13479 "                            44 - TMS320C44\n"
13480 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
13481 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
13482 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
13483 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
13484 "  -mbig                   select big memory model\n"
13485 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
13486 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
13487 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
13488 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
13489 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
13490 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
13491 msgstr ""
13492 "\n"
13493 "TIC4X-valitsimet:\n"
13494 "  -mcpu=CPU  -mCPU        valitse arkkitehtuurivarianti. PROSESSORI voi olla:\n"
13495 "                            30 - TMS320C30\n"
13496 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13497 "                            32 - TMS320C32\n"
13498 "                            33 - TMS320VC33\n"
13499 "                            40 - TMS320C40\n"
13500 "                            44 - TMS320C44\n"
13501 "  -mrev=REV               aseta prosessorilaitteiston revisionumero (kokonaislukuina).\n"
13502 "                          Valitsimien -mcpu ja -mrev yhdistelmä otetaan/poistetaan käytöstä\n"
13503 "                          sopivilla valitsimilla (-midle2, -mlowpower ja\n"
13504 "                          -menhanced) valitun tyypin mukaisesti\n"
13505 "  -mbig                   valitse suuri muistimalli\n"
13506 "  -msmall                 valitse pieni muistimalli (oletus)\n"
13507 "  -mregparm               valitse rekisteriparametrit (oletus)\n"
13508 "  -mmemparm               valitse muistiparametrit\n"
13509 "  -midle2                 ota käyttöön IDLE2-tukit\n"
13510 "  -mlowpower              ota käyttöön LOPOWER- ja MAXSPEED-tuki\n"
13511 "  -menhanced              ota käyttöön laajennettu käskykoodituki\n"
13512
13513 #: config/tc-tic4x.c:2824
13514 #, c-format
13515 msgid "Label \"$%d\" redefined"
13516 msgstr "Nimiö ”$%d” määritelty uudelleen"
13517
13518 #: config/tc-tic4x.c:3032
13519 #, c-format
13520 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
13521 msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue reloc-tietuetta %d"
13522
13523 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
13524 #. .struct/.union.
13525 #: config/tc-tic54x.c:220
13526 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
13527 msgstr "näennäiskäsky luvaton ”.struct/.union”:n sisällä"
13528
13529 #: config/tc-tic54x.c:234
13530 #, c-format
13531 msgid "C54x-specific command line  options:\n"
13532 msgstr "C54x-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
13533
13534 #: config/tc-tic54x.c:235
13535 #, c-format
13536 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
13537 msgstr "-mfar-mode | -mf          Käyttää laajennettua osoitteemuodostusta\n"
13538
13539 #: config/tc-tic54x.c:236
13540 #, c-format
13541 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
13542 msgstr "-mcpu=<prosessoriversio>  Määrittelee prosessoriversio\n"
13543
13544 #: config/tc-tic54x.c:237
13545 #, c-format
13546 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
13547 msgstr "-merrors-to-file <tiedostonimi>\n"
13548
13549 #: config/tc-tic54x.c:238
13550 #, c-format
13551 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
13552 msgstr "-me <tiedostonimi>        Uudelleenohjaa virheet tiedostoon\n"
13553
13554 #: config/tc-tic54x.c:350
13555 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
13556 msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.asg STRING, SYMBOL’"
13557
13558 #: config/tc-tic54x.c:359
13559 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
13560 msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.asg” on aloitettava kirjaimella"
13561
13562 #: config/tc-tic54x.c:403
13563 msgid "Unterminated string after absolute expression"
13564 msgstr "Päättämätön merkkijono absoluuttilausekkeen jälkeen"
13565
13566 #: config/tc-tic54x.c:411
13567 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
13568 msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.eval EXPR, SYMBOL’"
13569
13570 #: config/tc-tic54x.c:423
13571 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
13572 msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.eval” on aloitettava kirjaimella"
13573
13574 #: config/tc-tic54x.c:488
13575 #, c-format
13576 msgid ".bss size %d < 0!"
13577 msgstr ".bss-koko %d < 0!"
13578
13579 #: config/tc-tic54x.c:677
13580 msgid "Offset on nested structures is ignored"
13581 msgstr "Siirrososoitetta sisäkkäisissä rakenteissa ei ole otettu huomioon"
13582
13583 #: config/tc-tic54x.c:727
13584 #, c-format
13585 msgid ".end%s without preceding .%s"
13586 msgstr "”.end%s” ilman edeltävää ”.%s”"
13587
13588 #: config/tc-tic54x.c:793
13589 #, c-format
13590 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
13591 msgstr "Tunnistamaton ”struct/union”-tunniste ’%s’"
13592
13593 #: config/tc-tic54x.c:795
13594 msgid ".tag requires a structure tag"
13595 msgstr "”.tag” vaatii rakennetunnisteen"
13596
13597 #: config/tc-tic54x.c:801
13598 msgid "Label required for .tag"
13599 msgstr "Nimiö vaadittu kohteelle ”.tag”"
13600
13601 #: config/tc-tic54x.c:820
13602 #, c-format
13603 msgid ".tag target '%s' undefined"
13604 msgstr "”.tag”-kohde ’%s’ määrittelemätön"
13605
13606 #: config/tc-tic54x.c:882
13607 #, c-format
13608 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
13609 msgstr "”.field”-lukumäärä ’%d’ lukualueen ulkopuolella (1 <= X <= 32)"
13610
13611 #: config/tc-tic54x.c:910
13612 #, c-format
13613 msgid "Unrecognized field type '%c'"
13614 msgstr "Tunnistamaton kenttätyyppi ’%c’"
13615
13616 #: config/tc-tic54x.c:1033
13617 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
13618 msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 8:aan bittiin"
13619
13620 #: config/tc-tic54x.c:1038
13621 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
13622 msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 16:sta bittiin"
13623
13624 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
13625 #. require relocation.
13626 #: config/tc-tic54x.c:1046
13627 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
13628 msgstr "Sijoitettavat arvot vaativat vähintään WORD-tallennustilan"
13629
13630 #: config/tc-tic54x.c:1107
13631 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
13632 msgstr "”.def/.ref”-käyttö on vanhentunut.  Käytä sen sijaan ”.global”"
13633
13634 #: config/tc-tic54x.c:1300
13635 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
13636 msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on negatiivinen, ohitetaan"
13637
13638 #: config/tc-tic54x.c:1305
13639 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
13640 msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on nolla, ohitetaan"
13641
13642 #: config/tc-tic54x.c:1382
13643 msgid "Missing size argument"
13644 msgstr "Puuttuva kokoargumentti"
13645
13646 #: config/tc-tic54x.c:1516
13647 msgid "CPU version has already been set"
13648 msgstr "Prosessoriversio on jo asetettu"
13649
13650 #: config/tc-tic54x.c:1520
13651 #, c-format
13652 msgid "Unrecognized version '%s'"
13653 msgstr "Tunnistamaton versio ’%s’"
13654
13655 #: config/tc-tic54x.c:1526
13656 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
13657 msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta"
13658
13659 #: config/tc-tic54x.c:1657
13660 msgid "p2align not supported on this target"
13661 msgstr "”p2align” ei tueta tälle kohteelle"
13662
13663 #: config/tc-tic54x.c:1669
13664 msgid "Argument to .even ignored"
13665 msgstr "Argumentti kohteelle ”.even” ohitetaan"
13666
13667 #: config/tc-tic54x.c:1715
13668 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
13669 msgstr "Virheellinen kenttäkoko, on oltava arvosta 1 arvoon 32"
13670
13671 #: config/tc-tic54x.c:1728
13672 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
13673 msgstr "kenttäkoon on oltava 16 kun arvo on sijoitettava"
13674
13675 #: config/tc-tic54x.c:1743
13676 msgid "field value truncated"
13677 msgstr "kenttäarvo typistetty"
13678
13679 #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
13680 #, c-format
13681 msgid "Unrecognized section '%s'"
13682 msgstr "Tunnistamaton lohko ’%s’"
13683
13684 #: config/tc-tic54x.c:1859
13685 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
13686 msgstr "Nykyinen lohko on alustamaton, lohkonimi vaadittu kohteelle ”.clink”"
13687
13688 #: config/tc-tic54x.c:2066
13689 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
13690 msgstr "ENDLOOP ilman vastaavaa LOOP-määrittelyä"
13691
13692 #: config/tc-tic54x.c:2107
13693 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
13694 msgstr "Normaalin ja laajennetun osoitteenmuodostuksen sekoittamista ei ole tuettu"
13695
13696 #: config/tc-tic54x.c:2113
13697 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
13698 msgstr "Laajennettu osoitteenmuodostus ei ole tuettua määritellylle prosessorille"
13699
13700 #: config/tc-tic54x.c:2162
13701 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
13702 msgstr "”.sblock” on ehkä käytetty vain lohkojen alustukseen"
13703
13704 #: config/tc-tic54x.c:2192
13705 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
13706 msgstr "Symboli puuttuu kohteelle ”.set/.equ”"
13707
13708 #: config/tc-tic54x.c:2248
13709 msgid ".var may only be used within a macro definition"
13710 msgstr "”.var” on ehkä käytetty vain makromäärittelyssä"
13711
13712 #: config/tc-tic54x.c:2256
13713 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
13714 msgstr "Korvaussymbolien on alettava kirjaimella"
13715
13716 #: config/tc-tic54x.c:2349
13717 #, c-format
13718 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
13719 msgstr "ei voi avata makrokirjastotiedostoa ’%s’ lukemista varten: %s"
13720
13721 #: config/tc-tic54x.c:2356
13722 #, c-format
13723 msgid "File '%s' not in macro archive format"
13724 msgstr "Tiedosto ’%s’ ei ole makroarkistomuodossa"
13725
13726 #: config/tc-tic54x.c:2486
13727 #, c-format
13728 msgid "Bad COFF version '%s'"
13729 msgstr "Virheellinen COFF-versio ’%s’"
13730
13731 #: config/tc-tic54x.c:2495
13732 #, c-format
13733 msgid "Bad CPU version '%s'"
13734 msgstr "Virheellinen prosessoriversio ’%s’"
13735
13736 #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
13737 #, c-format
13738 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
13739 msgstr "Ei voi edelleenohjata vakiovirhettä tiedostoon ’%s’"
13740
13741 #: config/tc-tic54x.c:2626
13742 #, c-format
13743 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
13744 msgstr "Määrittelemätön korvaussymboli ’%s’"
13745
13746 #: config/tc-tic54x.c:3128
13747 #, c-format
13748 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
13749 msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %d"
13750
13751 #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
13752 msgid "Expecting operand after ','"
13753 msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen"
13754
13755 #: config/tc-tic54x.c:3178
13756 msgid "Extra junk on line"
13757 msgstr "Ylimääräistä roskaa rivillä"
13758
13759 #: config/tc-tic54x.c:3215
13760 msgid "Badly formed address expression"
13761 msgstr "Vääränmuotoinen osoitelauseke"
13762
13763 #: config/tc-tic54x.c:3468
13764 #, c-format
13765 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
13766 msgstr "Virheellinen ”dmad”-syntaksi ’%s’"
13767
13768 #: config/tc-tic54x.c:3532
13769 #, c-format
13770 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
13771 msgstr "Käytä ”.mmregs”-direktiiviä muistikuvattujen rekisterinimien kuten ’%s’ käyttämiseksi"
13772
13773 #: config/tc-tic54x.c:3583
13774 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
13775 msgstr "Osoitetila *+ARx on vain kirjoitettava. Lukemisen tulos määrittelemätön."
13776
13777 #: config/tc-tic54x.c:3603
13778 #, c-format
13779 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
13780 msgstr "Tunnistamaton epäsuora osoitemuoto ”%s”"
13781
13782 #: config/tc-tic54x.c:3641
13783 #, c-format
13784 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
13785 msgstr "Operandi ’%s’ lukualueen ulkopuolella (%d <= x <= %d)"
13786
13787 #: config/tc-tic54x.c:3661
13788 msgid "Error in relocation handling"
13789 msgstr "Virhe sijoituskäsittelyssä"
13790
13791 #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
13792 #, c-format
13793 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
13794 msgstr "Tunnistamaton ehtokoodi ”%s”"
13795
13796 #: config/tc-tic54x.c:3697
13797 #, c-format
13798 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
13799 msgstr "Ehto ”%s” ei täsmää edeltävään ryhmään"
13800
13801 #: config/tc-tic54x.c:3705
13802 #, c-format
13803 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
13804 msgstr "Ehto ”%s” käyttää eri akkurekisteriä kuin edellinen ehto"
13805
13806 #: config/tc-tic54x.c:3712
13807 msgid "Only one comparison conditional allowed"
13808 msgstr "Vain yksi vertailuehto on sallittu"
13809
13810 #: config/tc-tic54x.c:3717
13811 msgid "Only one overflow conditional allowed"
13812 msgstr "Vain yksi ehtolauseen ylivuoto on sallittu"
13813
13814 #: config/tc-tic54x.c:3725
13815 #, c-format
13816 msgid "Duplicate %s conditional"
13817 msgstr "Kaksoiskappale %s-ehtolause"
13818
13819 #: config/tc-tic54x.c:3756
13820 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
13821 msgstr "Virheellinen apurekisteri (käytä AR0-AR7)"
13822
13823 #: config/tc-tic54x.c:3787
13824 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
13825 msgstr "lk-osoitteenmuodostustilat ovat virheellisiä muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa"
13826
13827 #: config/tc-tic54x.c:3795
13828 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
13829 msgstr "Osoitetila *+ARx ei ole sallittu muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa.  Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13830
13831 #: config/tc-tic54x.c:3821
13832 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
13833 msgstr "Kohdeakkurekisterin tämän rinnakkaiskäskyn jokaiselle osalle on oltava erilainen"
13834
13835 #: config/tc-tic54x.c:3870
13836 #, c-format
13837 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
13838 msgstr "Muistikuvattu rekisteri ”%s” lukualueen ulkopuolella"
13839
13840 #: config/tc-tic54x.c:3909
13841 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
13842 msgstr "Virheellinen operandi (käytä 1, 2, tai 3)"
13843
13844 #: config/tc-tic54x.c:3934
13845 msgid "A status register or status bit name is required"
13846 msgstr "Tilarekisteri tai tilabittinimi on vaadittu"
13847
13848 #: config/tc-tic54x.c:3944
13849 #, c-format
13850 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
13851 msgstr "Tunnistamaton tilabitti ”%s”"
13852
13853 #: config/tc-tic54x.c:3967
13854 #, c-format
13855 msgid "Invalid status register \"%s\""
13856 msgstr "Virheellinen tilarekisteri ”%s”"
13857
13858 #: config/tc-tic54x.c:3979
13859 #, c-format
13860 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
13861 msgstr "Operandi ”%s” lukualueen ulkopuolella (käytä 1 tai 2)"
13862
13863 #: config/tc-tic54x.c:4182
13864 #, c-format
13865 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
13866 msgstr "Tunnistamaton käsky ”%s”"
13867
13868 #: config/tc-tic54x.c:4211
13869 #, c-format
13870 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
13871 msgstr "Tunnistamaton operandiluettelo ’%s’ käskylle ’%s’"
13872
13873 #: config/tc-tic54x.c:4240
13874 #, c-format
13875 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
13876 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ”%s”"
13877
13878 #: config/tc-tic54x.c:4289
13879 #, c-format
13880 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
13881 msgstr "Virheellinen operandi (s) rinnakkaiskäskylle ”%s”"
13882
13883 #: config/tc-tic54x.c:4292
13884 #, c-format
13885 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
13886 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky-yhdistelmä ”%s || %s”"
13887
13888 #: config/tc-tic54x.c:4519
13889 #, c-format
13890 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
13891 msgstr "%s symbolirekursio pysäytettiin kohteen ’%s’ toiseen ilmentymään"
13892
13893 #: config/tc-tic54x.c:4559
13894 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
13895 msgstr "Tunnistamaton korvaussymbolifunktio"
13896
13897 #: config/tc-tic54x.c:4564
13898 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
13899 msgstr "Puuttuu ’(’ korvaussymbolifunktion jälkeen"
13900
13901 #: config/tc-tic54x.c:4578
13902 msgid "Expecting second argument"
13903 msgstr "Odotettiin toista argumenttia"
13904
13905 #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
13906 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
13907 msgstr "Lisäroskaa funktiokutsussa, odotettiin ’)’"
13908
13909 #: config/tc-tic54x.c:4617
13910 msgid "Function expects two arguments"
13911 msgstr "Funktio odottaa kahta argumenttia"
13912
13913 #: config/tc-tic54x.c:4630
13914 msgid "Expecting character constant argument"
13915 msgstr "Odotettiin merkkivakioargumenttia"
13916
13917 #: config/tc-tic54x.c:4636
13918 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
13919 msgstr "Molempien argumenttien on oltava korvaussymboleja"
13920
13921 #: config/tc-tic54x.c:4689
13922 #, c-format
13923 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
13924 msgstr "Virheellinen alaindeksi (käytä 1...%d)"
13925
13926 #: config/tc-tic54x.c:4699
13927 #, c-format
13928 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
13929 msgstr "Virheellinen pituus (käytä 0...%d"
13930
13931 #: config/tc-tic54x.c:4709
13932 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
13933 msgstr "Puuttuu ’)’ alaindeksoidussa korvaussymbolilausekkeessa"
13934
13935 #: config/tc-tic54x.c:4729
13936 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
13937 msgstr "Puuttuu pakotettu korvauspäättämismerkki ’:’"
13938
13939 #: config/tc-tic54x.c:4883
13940 #, c-format
13941 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
13942 msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä)"
13943
13944 #: config/tc-tic54x.c:4924
13945 #, c-format
13946 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
13947 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ’%s’"
13948
13949 #: config/tc-tic54x.c:4936
13950 #, c-format
13951 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
13952 msgstr "Käsky ’%s’ vaatii LP-prosessoriversion"
13953
13954 #: config/tc-tic54x.c:4943
13955 #, c-format
13956 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
13957 msgstr "Käsky ’%s’ vaatii etätilaosoitteenmuodostuksen"
13958
13959 #: config/tc-tic54x.c:4955
13960 #, c-format
13961 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
13962 msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä). Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13963
13964 #: config/tc-tic54x.c:4965
13965 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
13966 msgstr "Käskyjä, jotka aiheuttavat ohjelmalaskurin epäjatkuvuutta, ei sallita viivevälissä. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13967
13968 #: config/tc-tic54x.c:4976
13969 #, c-format
13970 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13971 msgstr "’%s’ ei ole toistettava. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13972
13973 #: config/tc-tic54x.c:4980
13974 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13975 msgstr "Käskyt, jotka käyttävät long-siirrososoitemääreitä tai absoluuttisia osoitteita, eivät ole toistettavia. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13976
13977 #: config/tc-tic54x.c:5132
13978 #, c-format
13979 msgid "Unsupported relocation size %d"
13980 msgstr "Tukematon sijoituskoko %d"
13981
13982 #: config/tc-tic54x.c:5263
13983 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
13984 msgstr "ei-absoluuttista arvoa käytetty kohteen ”.space/.bes” kanssa"
13985
13986 #: config/tc-tic54x.c:5267
13987 #, c-format
13988 msgid "negative value ignored in %s"
13989 msgstr "negatiivista arvoa ei otettu huomioon kohteessa %s"
13990
13991 #: config/tc-tic54x.c:5355
13992 #, c-format
13993 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
13994 msgstr "yritettiin siirtää ”.space/.bes” taaksepäin? (%ld)"
13995
13996 #: config/tc-tic54x.c:5387
13997 #, c-format
13998 msgid "Invalid label '%s'"
13999 msgstr "Virheellinen nimiö ’%s’"
14000
14001 #: config/tc-tic6x.c:192
14002 #, c-format
14003 msgid "unknown architecture '%s'"
14004 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ’%s’"
14005
14006 #: config/tc-tic6x.c:222
14007 #, c-format
14008 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
14009 msgstr "tuntematon ”-mpid=”-argumentti ’%s’"
14010
14011 #: config/tc-tic6x.c:288
14012 #, c-format
14013 msgid "TMS320C6000 options:\n"
14014 msgstr "TMS320C6000-valitsimet:\n"
14015
14016 #: config/tc-tic6x.c:289
14017 #, c-format
14018 msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
14019 msgstr "  -march=ARCH             ota käyttöön käskyt arkkitehtuurista ARCH\n"
14020
14021 #: config/tc-tic6x.c:290
14022 #, c-format
14023 msgid "  -matomic                enable atomic operation instructions\n"
14024 msgstr "  -matomic                ota käyttöön atomiset toimintakäskyt\n"
14025
14026 #: config/tc-tic6x.c:291
14027 #, c-format
14028 msgid "  -mno-atomic             disable atomic operation instructions\n"
14029 msgstr "  -mno-atomic             ota pois käytöstä atomiset toimintakäskyt\n"
14030
14031 #: config/tc-tic6x.c:292
14032 #, c-format
14033 msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
14034 msgstr "  -mbig-endian            tuota ”big-endian”-koodia\n"
14035
14036 #: config/tc-tic6x.c:293
14037 #, c-format
14038 msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
14039 msgstr "  -mlittle-endian         tuota ”little-endian”-koodia\n"
14040
14041 #: config/tc-tic6x.c:294
14042 #, c-format
14043 msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
14044 msgstr "  -mdsbt                  koodi käyttää DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14045
14046 #: config/tc-tic6x.c:295
14047 #, c-format
14048 msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
14049 msgstr "  -mno-dsbt               koodi ei käytä DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14050
14051 #: config/tc-tic6x.c:296
14052 #, c-format
14053 msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
14054 msgstr "  -mpid=no                koodi käyttää sijaintiriippuvaista dataosoitteenmuodostusta\n"
14055
14056 #: config/tc-tic6x.c:297
14057 #, c-format
14058 msgid ""
14059 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
14060 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
14061 msgstr ""
14062 "  -mpid=near                     koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14063 "                                   GOT-lukeminen käyttää ”near DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14064
14065 #: config/tc-tic6x.c:299
14066 #, c-format
14067 msgid ""
14068 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
14069 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
14070 msgstr ""
14071 "  -mpid=far                      koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14072 "                                   GOT-lukeminen käyttää ”far DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14073
14074 #: config/tc-tic6x.c:301
14075 #, c-format
14076 msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
14077 msgstr "  -mpic                   koodiosoitteenmuodostus on sijaintiriippumatonta\n"
14078
14079 #: config/tc-tic6x.c:302
14080 #, c-format
14081 msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
14082 msgstr "  -mno-pic                koodiosoittenmuodostus on sijaintiriippuvaista\n"
14083
14084 #: config/tc-tic6x.c:307
14085 #, c-format
14086 msgid "Supported ARCH values are:"
14087 msgstr "Tuetut ARCH-arvot ovat:"
14088
14089 #: config/tc-tic6x.c:531
14090 msgid "multiple '||' on same line"
14091 msgstr "useita ’||’ samalla rivillä"
14092
14093 #: config/tc-tic6x.c:534
14094 msgid "'||' after predicate"
14095 msgstr "’||’ predikaatin jälkeen"
14096
14097 #: config/tc-tic6x.c:578
14098 msgid "multiple predicates on same line"
14099 msgstr "useita predikaatteja samalla rivillä"
14100
14101 #: config/tc-tic6x.c:584
14102 #, c-format
14103 msgid "bad predicate '%s'"
14104 msgstr "virheellinen predikaatti ’%s’"
14105
14106 #: config/tc-tic6x.c:595
14107 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
14108 msgstr "predikaatiota kohteessa A0 ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14109
14110 #: config/tc-tic6x.c:628
14111 msgid "label after '||'"
14112 msgstr "nimiö ’||’-merkkien jälkeen"
14113
14114 #: config/tc-tic6x.c:634
14115 msgid "label after predicate"
14116 msgstr "nimiö predikaatin jälkeen"
14117
14118 #: config/tc-tic6x.c:658
14119 msgid "'||' not followed by instruction"
14120 msgstr "käskyn ei seuraa ’||’"
14121
14122 #: config/tc-tic6x.c:664
14123 msgid "predicate not followed by instruction"
14124 msgstr "käskyä ei seuraa predikaatti"
14125
14126 #: config/tc-tic6x.c:1097
14127 #, c-format
14128 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
14129 msgstr "ohjausrekisteriä ’%s’ ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14130
14131 #: config/tc-tic6x.c:1276 config/tc-tic6x.c:1279 config/tc-tic6x.c:1332
14132 #: config/tc-tic6x.c:1336
14133 #, c-format
14134 msgid "register number %u not supported on this architecture"
14135 msgstr "rekisterinumeroa %u ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14136
14137 #: config/tc-tic6x.c:1307
14138 #, c-format
14139 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
14140 msgstr "rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’  ei ole kelvollinen parillinen/pariton pari"
14141
14142 #: config/tc-tic6x.c:1363
14143 #, c-format
14144 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
14145 msgstr "roskaa operandin %u jäljessä kohteessa ’%.*s’"
14146
14147 #: config/tc-tic6x.c:1376
14148 #, c-format
14149 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
14150 msgstr "väärä rekisteri tai rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14151
14152 #: config/tc-tic6x.c:1382
14153 #, c-format
14154 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
14155 msgstr "virheellinen rekisteri operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14156
14157 #: config/tc-tic6x.c:1387
14158 #, c-format
14159 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
14160 msgstr "väärä rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14161
14162 #: config/tc-tic6x.c:1392
14163 #, c-format
14164 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
14165 msgstr "väärä toiminnallinen yksikkö operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14166
14167 #: config/tc-tic6x.c:1397
14168 #, c-format
14169 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
14170 msgstr "Väärä operandi %u kohteessa ’%.*s’"
14171
14172 #: config/tc-tic6x.c:1496
14173 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
14174 msgstr "$DSBT_INDEX on käytettävä kohteen __c6xabi_DSBT_BASE kanssa"
14175
14176 #: config/tc-tic6x.c:1535
14177 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
14178 msgstr "$DSBT_INDEX ei tueta tässä konteksissa"
14179
14180 #: config/tc-tic6x.c:1548
14181 msgid "$GOT not supported in this context"
14182 msgstr "$GOT ei tueta tässä konteksissa"
14183
14184 #: config/tc-tic6x.c:1565
14185 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
14186 msgstr "$DPR_GOT ei tueta tässä konteksissa"
14187
14188 #: config/tc-tic6x.c:1586
14189 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
14190 msgstr "$DPR_BYTE ei tueta tässä konteksissa"
14191
14192 #: config/tc-tic6x.c:1603
14193 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
14194 msgstr "$DPR_HWORD ei tueta tässä konteksissa"
14195
14196 #: config/tc-tic6x.c:1620
14197 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
14198 msgstr "$DPR_WORD ei tueta tässä konteksissa"
14199
14200 #: config/tc-tic6x.c:1631
14201 msgid "invalid PC-relative operand"
14202 msgstr "virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen operandi"
14203
14204 #: config/tc-tic6x.c:1668
14205 #, c-format
14206 msgid "no %d-byte relocations available"
14207 msgstr "ei %d-tavuista sijoitusta saatavilla"
14208
14209 #: config/tc-tic6x.c:2146 config/tc-tic6x.c:2177 config/tc-tic6x.c:2195
14210 #: config/tc-tic6x.c:2601 config/tc-tic6x.c:2620 config/tc-tic6x.c:2652
14211 #, c-format
14212 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
14213 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14214
14215 #: config/tc-tic6x.c:2239 config/tc-tic6x.c:2440
14216 #, c-format
14217 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
14218 msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ ei ole jaettava arvolla %u"
14219
14220 #: config/tc-tic6x.c:2432 config/tc-tic6x.c:2465
14221 #, c-format
14222 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
14223 msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14224
14225 #: config/tc-tic6x.c:2547
14226 #, c-format
14227 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
14228 msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14229
14230 #: config/tc-tic6x.c:2571 config/tc-tic6x.c:3330
14231 #, c-format
14232 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
14233 msgstr "’%.*s’-käsky ei ole ohjelmistoliukuhihnasilmukassa"
14234
14235 #: config/tc-tic6x.c:2670
14236 #, c-format
14237 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
14238 msgstr "käsky ’%.*s’ ei voi olla predikaattina"
14239
14240 #: config/tc-tic6x.c:2799
14241 #, c-format
14242 msgid "unknown opcode '%s'"
14243 msgstr "tuntematon käskykoodi ’%s’"
14244
14245 #: config/tc-tic6x.c:2938
14246 #, c-format
14247 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
14248 msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14249
14250 #: config/tc-tic6x.c:2946
14251 #, c-format
14252 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
14253 msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä"
14254
14255 #: config/tc-tic6x.c:2954
14256 #, c-format
14257 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
14258 msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä tälle arkkitehtuurille"
14259
14260 #: config/tc-tic6x.c:2974
14261 msgid "missing operand after comma"
14262 msgstr "puuttuva operandi pilkun jälkeen"
14263
14264 #: config/tc-tic6x.c:2982 config/tc-tic6x.c:3000
14265 #, c-format
14266 msgid "too many operands to '%.*s'"
14267 msgstr "liian monia operandeja kohteeseen ’%.*s’"
14268
14269 #: config/tc-tic6x.c:3013
14270 #, c-format
14271 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
14272 msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%.*s’"
14273
14274 #: config/tc-tic6x.c:3085
14275 #, c-format
14276 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
14277 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole vakio"
14278
14279 #: config/tc-tic6x.c:3090
14280 #, c-format
14281 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
14282 msgstr "operandin %u kohteessa ’%.*s’ on väärällä puolella"
14283
14284 #: config/tc-tic6x.c:3095
14285 #, c-format
14286 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
14287 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen paluuosoiterekisteri"
14288
14289 #: config/tc-tic6x.c:3101
14290 #, c-format
14291 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
14292 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ vain kirjoitettava"
14293
14294 #: config/tc-tic6x.c:3106
14295 #, c-format
14296 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
14297 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on kirjoitussuojattu"
14298
14299 #: config/tc-tic6x.c:3111
14300 #, c-format
14301 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
14302 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen muistiviite"
14303
14304 #: config/tc-tic6x.c:3117
14305 #, c-format
14306 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
14307 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen perusosoiterekisteri"
14308
14309 #: config/tc-tic6x.c:3203
14310 #, c-format
14311 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
14312 msgstr "väärä operandiyhdistelmä kohteelle ’%.*s’"
14313
14314 #: config/tc-tic6x.c:3249
14315 msgid "parallel instruction not following another instruction"
14316 msgstr "rinnakkaiskäsky ei seuraa toista käskyä"
14317
14318 #: config/tc-tic6x.c:3255
14319 msgid "too many instructions in execute packet"
14320 msgstr "liian monta käskyä suorituspaketissa"
14321
14322 #: config/tc-tic6x.c:3260
14323 msgid "label not at start of execute packet"
14324 msgstr "nimiö ei ole suorituspaketin alussa"
14325
14326 #: config/tc-tic6x.c:3263
14327 #, c-format
14328 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
14329 msgstr "’%.*s’-käsky ei ole suorituspaketin alussa"
14330
14331 #: config/tc-tic6x.c:3311
14332 msgid "functional unit already used in this execute packet"
14333 msgstr "toiminnallista yksikköä käytetään jo tässä suorituspaketissa"
14334
14335 #: config/tc-tic6x.c:3319
14336 msgid "nested software pipelined loop"
14337 msgstr "sisäkkäinen ohjelmistoliukuhihnasilmukka"
14338
14339 #: config/tc-tic6x.c:3338
14340 msgid "'||^' without previous SPMASK"
14341 msgstr "’||^’ ilman edeltävää SPMASK-määrittelyä"
14342
14343 #: config/tc-tic6x.c:3340
14344 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
14345 msgstr "ei voida peittää käskyä käyttäen ei-toiminnallista yksikköä"
14346
14347 #: config/tc-tic6x.c:3352
14348 msgid "functional unit already masked"
14349 msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty"
14350
14351 #: config/tc-tic6x.c:3416
14352 msgid "value too large for 2-byte field"
14353 msgstr "arvo liian suuri 2-tavuiselle kentälle"
14354
14355 #: config/tc-tic6x.c:3426
14356 msgid "value too large for 1-byte field"
14357 msgstr "arvo liian suuri 1-tavuiselle kentälle"
14358
14359 #: config/tc-tic6x.c:3464 config/tc-tic6x.c:3516 config/tc-tic6x.c:3543
14360 #: config/tc-tic6x.c:3571
14361 msgid "immediate offset out of range"
14362 msgstr "välitön siirrosoite on lukualueen ulkopuolella"
14363
14364 #: config/tc-tic6x.c:3540
14365 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
14366 msgstr "välitön siirrososoite ei ole 2-tavutasattu"
14367
14368 #: config/tc-tic6x.c:3568
14369 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
14370 msgstr "välitön siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14371
14372 #: config/tc-tic6x.c:3582
14373 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
14374 msgstr "yhteenlaskettavaa käytetty kohteen $DSBT_INDEX kanssa"
14375
14376 #: config/tc-tic6x.c:3596 config/tc-tic6x.c:3614 config/tc-tic6x.c:3632
14377 #: config/tc-tic6x.c:3650
14378 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
14379 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14380
14381 #: config/tc-tic6x.c:3599 config/tc-tic6x.c:3617 config/tc-tic6x.c:3635
14382 #: config/tc-tic6x.c:3653
14383 msgid "PC-relative offset out of range"
14384 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite on lukualueen ulkopuolella"
14385
14386 #: config/tc-v850.c:286
14387 #, c-format
14388 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
14389 msgstr ".COMMon”-pituus (%d.) < 0! Ei otettu huomioon."
14390
14391 #: config/tc-v850.c:307
14392 #, c-format
14393 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
14394 msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu arvoksi %d."
14395
14396 #: config/tc-v850.c:333
14397 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
14398 msgstr "Yhteistasaus on negatiivinen: 0 otaksuttu"
14399
14400 #: config/tc-v850.c:536
14401 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
14402 msgstr ".longcall”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
14403
14404 #: config/tc-v850.c:538
14405 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
14406 msgstr ".longjump”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
14407
14408 #: config/tc-v850.c:545
14409 msgid "bad .longcall format"
14410 msgstr "virheellinen ”.longcall”-muoto"
14411
14412 #: config/tc-v850.c:1182
14413 #, c-format
14414 msgid "unknown operand shift: %x\n"
14415 msgstr "tuntematon operandisivuttaissiirros: %x\n"
14416
14417 #: config/tc-v850.c:1183
14418 msgid "internal failure in parse_register_list"
14419 msgstr "sisäinen häiriö kohteessa parse_rekisteri_list"
14420
14421 #: config/tc-v850.c:1199
14422 msgid "constant expression or register list expected"
14423 msgstr "odotettiin vakiolauseketta tai rekisteriluetteloa"
14424
14425 #: config/tc-v850.c:1204
14426 msgid "high bits set in register list expression"
14427 msgstr "yläbitit asetettu rekisteriluettelolausekkeessa"
14428
14429 #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299
14430 msgid "illegal register included in list"
14431 msgstr "luvaton rekisteri sisällytetty luetteloon"
14432
14433 #: config/tc-v850.c:1248
14434 msgid "system registers cannot be included in list"
14435 msgstr "järjestelmärekistereitä ei voida sisällyttää luetteloon"
14436
14437 #: config/tc-v850.c:1274
14438 msgid "second register should follow dash in register list"
14439 msgstr "toisen rekisterin pitäisi seurata väliviivaa rekisteriluettelossa"
14440
14441 #  Tässä pitäisi kai lukea than
14442 #: config/tc-v850.c:1279
14443 msgid "second register should greater tahn first register"
14444 msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin"
14445
14446 #: config/tc-v850.c:1327
14447 #, c-format
14448 msgid " V850 options:\n"
14449 msgstr " V850-valitsimet:\n"
14450
14451 #: config/tc-v850.c:1328
14452 #, c-format
14453 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
14454 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Varoittaa etumerkillisten välittömien arvojen ylivuodoista\n"
14455
14456 #: config/tc-v850.c:1329
14457 #, c-format
14458 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
14459 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Varoittaa etumerkittömien välittömien arvojen ylivuodoista\n"
14460
14461 #: config/tc-v850.c:1330
14462 #, c-format
14463 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
14464 msgstr "  -mv850                    Koodi kohdistuu kohteeseen v850\n"
14465
14466 #: config/tc-v850.c:1331
14467 #, c-format
14468 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
14469 msgstr "  -mv850e                   Koodi kohdistuu kohteeseen v850e\n"
14470
14471 #: config/tc-v850.c:1332
14472 #, c-format
14473 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
14474 msgstr "  -mv850e1                  Koodi kohdistuu kohteeseen v850e1\n"
14475
14476 #: config/tc-v850.c:1333
14477 #, c-format
14478 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
14479 msgstr "  -mv850e2                  Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2\n"
14480
14481 #: config/tc-v850.c:1334
14482 #, c-format
14483 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
14484 msgstr "  -mv850e2v3                 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2v3\n"
14485
14486 #: config/tc-v850.c:1335
14487 #, c-format
14488 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
14489 msgstr "  -mrelax                   Ota käyttöön lieventäminen\n"
14490
14491 #: config/tc-v850.c:1336
14492 #, c-format
14493 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
14494 msgstr "  --disp-size-default-22    haarautumsisiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 22 bittiä (oletus)\n"
14495
14496 #: config/tc-v850.c:1337
14497 #, c-format
14498 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
14499 msgstr "  --disp-size-default-32    haarautumissiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 32 bittiä\n"
14500
14501 #: config/tc-v850.c:1338
14502 #, c-format
14503 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
14504 msgstr "  -mextension               ota käyttöön laajentamiskäskykoodituki\n"
14505
14506 #: config/tc-v850.c:1339
14507 #, c-format
14508 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
14509 msgstr "  -mno-bcond17\t\t  ota pois käytöstä ”b<cond> disp17”-käsky\n"
14510
14511 #: config/tc-v850.c:1340
14512 #, c-format
14513 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
14514 msgstr "  -mno-stld23\t\t  ota pois käytöstä ”st/ld offset23”-käsky\n"
14515
14516 #: config/tc-v850.c:1655
14517 #, c-format
14518 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
14519 msgstr "Ei kyetä määrittelemään oletuskohdeprosessoria merkkijonosta: %s"
14520
14521 #: config/tc-v850.c:1695
14522 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
14523 msgstr "hi0()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14524
14525 #: config/tc-v850.c:1715
14526 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
14527 msgstr "hi()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14528
14529 #: config/tc-v850.c:1738
14530 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
14531 msgstr "lo()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14532
14533 #: config/tc-v850.c:1758
14534 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14535 msgstr "ctoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14536
14537 #: config/tc-v850.c:1777
14538 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14539 msgstr "sdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14540
14541 #: config/tc-v850.c:1796
14542 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14543 msgstr "zdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14544
14545 #: config/tc-v850.c:1828
14546 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14547 msgstr "tdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14548
14549 #: config/tc-v850.c:1969
14550 #, c-format
14551 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
14552 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d ... %d)"
14553
14554 #: config/tc-v850.c:2052
14555 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
14556 msgstr "”st/ld offset 23”-käsky oli poissa käytöstä."
14557
14558 #: config/tc-v850.c:2061
14559 msgid "Target processor does not support this instruction."
14560 msgstr "Kohdeprosessori ei tue tätä käskyä."
14561
14562 #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199
14563 #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243
14564 #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270
14565 #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604
14566 msgid "immediate operand is too large"
14567 msgstr "suora muistiosoitusoperandi on liian iso"
14568
14569 #: config/tc-v850.c:2185
14570 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
14571 msgstr "AAARG -> käsittelemätön vakio-reloc-tietue"
14572
14573 #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330
14574 msgid "constant too big to fit into instruction"
14575 msgstr "vakio liian suuri sopimaan käskyyn"
14576
14577 #: config/tc-v850.c:2405
14578 msgid "odd number cannot be used here"
14579 msgstr "paritonta numeroa ei voida käyttää tässä"
14580
14581 #: config/tc-v850.c:2450
14582 msgid "invalid register name"
14583 msgstr "virheellinen rekisterinimi"
14584
14585 #: config/tc-v850.c:2456
14586 msgid "register r0 cannot be used here"
14587 msgstr "rekisteriä r0 ei voida käyttää tässä"
14588
14589 #: config/tc-v850.c:2462
14590 msgid "odd register cannot be used here"
14591 msgstr "paritonta rekisteriä ei voida käyttää tässä"
14592
14593 #: config/tc-v850.c:2471
14594 msgid "invalid system register name"
14595 msgstr "virheellinen järjestelmärekisterinimi"
14596
14597 #: config/tc-v850.c:2484
14598 msgid "expected EP register"
14599 msgstr "odotettiin EP-rekisteriä"
14600
14601 #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514
14602 msgid "invalid condition code name"
14603 msgstr "virheellinen ehtokoodinimi"
14604
14605 #: config/tc-v850.c:2507
14606 msgid "condition sa cannot be used here"
14607 msgstr "ehtoa ei voida käyttää tässä"
14608
14609 #: config/tc-v850.c:2552
14610 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
14611 msgstr "syntaksivirhe: arvo puuttuu ennen rekisterinimeä"
14612
14613 #: config/tc-v850.c:2554
14614 msgid "syntax error: register not expected"
14615 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu rekisteriä"
14616
14617 #: config/tc-v850.c:2568
14618 msgid "syntax error: system register not expected"
14619 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu järjestelmärekisteriä"
14620
14621 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578
14622 msgid "syntax error: condition code not expected"
14623 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu ehtokoodia"
14624
14625 #: config/tc-v850.c:2588
14626 msgid "immediate 0 cannot be used here"
14627 msgstr "välitöntä arvoa 0 ei voida käyttää tässä"
14628
14629 #: config/tc-v850.c:2612
14630 msgid "immediate operand is not match"
14631 msgstr "välitön operandi ei täsmää"
14632
14633 #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816
14634 msgid "invalid operand"
14635 msgstr "virheellinen operandi"
14636
14637 #: config/tc-vax.c:1340
14638 msgid "no '[' to match ']'"
14639 msgstr "ei ’[’ täsmäämään ’]’"
14640
14641 #: config/tc-vax.c:1356
14642 msgid "bad register in []"
14643 msgstr "virheellinen rekisteri kohteessa []"
14644
14645 #: config/tc-vax.c:1358
14646 msgid "[PC] index banned"
14647 msgstr "[Ohjelmalaskuri]indeksi kielletty"
14648
14649 #: config/tc-vax.c:1394
14650 msgid "no '(' to match ')'"
14651 msgstr "ei ’(’ täsmäämään ’)’"
14652
14653 #: config/tc-vax.c:1510
14654 msgid "invalid branch operand"
14655 msgstr "virheellinen haarautumisoperandi"
14656
14657 #: config/tc-vax.c:1537
14658 msgid "address prohibits @"
14659 msgstr "osoite kieltää @"
14660
14661 #: config/tc-vax.c:1539
14662 msgid "address prohibits #"
14663 msgstr "osoite kieltää #"
14664
14665 #: config/tc-vax.c:1543
14666 msgid "address prohibits -()"
14667 msgstr "osoite kieltää -()"
14668
14669 #: config/tc-vax.c:1545
14670 msgid "address prohibits ()+"
14671 msgstr "osoite kieltää ()+"
14672
14673 #: config/tc-vax.c:1548
14674 msgid "address prohibits ()"
14675 msgstr "osoite kieltää ()"
14676
14677 #: config/tc-vax.c:1550
14678 msgid "address prohibits []"
14679 msgstr "osoite kieltää []"
14680
14681 #: config/tc-vax.c:1552
14682 msgid "address prohibits register"
14683 msgstr "osoite kieltää rekisterin"
14684
14685 #: config/tc-vax.c:1554
14686 msgid "address prohibits displacement length specifier"
14687 msgstr "osoite kieltää siirtymäpituusmääritteen"
14688
14689 #: config/tc-vax.c:1582
14690 msgid "invalid operand of S^#"
14691 msgstr "virheellinen ”S^#”-operandi"
14692
14693 #: config/tc-vax.c:1595
14694 msgid "S^# needs expression"
14695 msgstr "S^# tarvitsee lausekkeen"
14696
14697 #: config/tc-vax.c:1602
14698 msgid "S^# may only read-access"
14699 msgstr "S^# voidaan vain lukea"
14700
14701 #: config/tc-vax.c:1625
14702 msgid "invalid operand of -()"
14703 msgstr "virheellinen ”-()”-operandi"
14704
14705 #: config/tc-vax.c:1631
14706 msgid "-(PC) unpredictable"
14707 msgstr "-(Ohjelmalaskuri) ennustamaton"
14708
14709 #: config/tc-vax.c:1633
14710 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
14711 msgstr "[]indeksi sama kuin -()rekisteri: ennustamaton"
14712
14713 #: config/tc-vax.c:1665
14714 msgid "invalid operand of ()+"
14715 msgstr "virheellinen ”()+”-operandi"
14716
14717 #: config/tc-vax.c:1671
14718 msgid "(PC)+ unpredictable"
14719 msgstr "(Ohjelmalaskuri)+ ennustamaton"
14720
14721 #: config/tc-vax.c:1673
14722 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
14723 msgstr "[]index sama kuin ()+rekisteri: ennustamaton"
14724
14725 #: config/tc-vax.c:1696
14726 msgid "# conflicts length"
14727 msgstr "# ristiriitojen pituus"
14728
14729 #: config/tc-vax.c:1698
14730 msgid "# bars register"
14731 msgstr "# bars-rekisteri"
14732
14733 #: config/tc-vax.c:1718
14734 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
14735 msgstr "merkin # kirjoittaminen tai muokkaaminen on ennustamatonta"
14736
14737 #: config/tc-vax.c:1744
14738 msgid "length not needed"
14739 msgstr "pituutta ei tarvita"
14740
14741 #: config/tc-vax.c:1751
14742 msgid "can't []index a register, because it has no address"
14743 msgstr "ei voi []-indeksoida rekisteriä, koska sillä ei ole osoitetta"
14744
14745 #: config/tc-vax.c:1753
14746 msgid "a register has no address"
14747 msgstr "rekisterillä ei ole osoitetta"
14748
14749 #: config/tc-vax.c:1762
14750 msgid "PC part of operand unpredictable"
14751 msgstr "Operandin ohjelmalaskuriosa on ennaltaarvaamaton"
14752
14753 #: config/tc-vax.c:1918
14754 msgid "odd number of bytes in operand description"
14755 msgstr "pariton tavumäärä operandikuvauksessa"
14756
14757 #: config/tc-vax.c:1932
14758 msgid "Bad operand"
14759 msgstr "Virheellinen operandi"
14760
14761 #: config/tc-vax.c:1937
14762 msgid "Not enough operands"
14763 msgstr "Ei tarpeeksi operandeja"
14764
14765 #: config/tc-vax.c:2214
14766 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
14767 msgstr "SYMBOLITAULUa ei ole toteutettu"
14768
14769 #: config/tc-vax.c:2218
14770 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
14771 msgstr "MERKKIJÄLJITYStä ei ole toteutettu"
14772
14773 #: config/tc-vax.c:2222
14774 #, c-format
14775 msgid "Displacement length %s ignored!"
14776 msgstr "Siirtymäpituutta %s ei otettu huomioon!"
14777
14778 #: config/tc-vax.c:2226
14779 #, c-format
14780 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
14781 msgstr "Ei tarvita tai käytetä tilapäistä tiedostoa ”%s”."
14782
14783 #: config/tc-vax.c:2230
14784 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
14785 msgstr "Ei käytetä väliarvotiedostoa! -V -valitsin ohitetaan"
14786
14787 #: config/tc-vax.c:2287
14788 #, c-format
14789 msgid ""
14790 "VAX options:\n"
14791 "-d LENGTH\t\tignored\n"
14792 "-J\t\t\tignored\n"
14793 "-S\t\t\tignored\n"
14794 "-t FILE\t\t\tignored\n"
14795 "-T\t\t\tignored\n"
14796 "-V\t\t\tignored\n"
14797 msgstr ""
14798 "VAX-valitsimet:\n"
14799 "-d LENGTH\t\tei otettu huomioon\n"
14800 "-J\t\t\tei otettu huomioon\n"
14801 "-S\t\t\tei otettu huomioon\n"
14802 "-t FILE\t\t\tei otettu huomioon\n"
14803 "-T\t\t\tei otettu huomioon\n"
14804 "-V\t\t\tei otettu huomioon\n"
14805
14806 #: config/tc-vax.c:2296
14807 #, c-format
14808 msgid ""
14809 "VMS options:\n"
14810 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
14811 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
14812 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
14813 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
14814 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
14815 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
14816 msgstr ""
14817 "VMS-valitsimet:\n"
14818 "-+\t\t\tsekasummakoodausnimet pitempiä kuin 31 merkkiä\n"
14819 "-1\t\t\t’const’-käsittely yhteensopivaa gcc 1.x:n kanssa\n"
14820 "-H\t\t\tnäyttää uudet symbolit sekasummatypistyksen jälkeen\n"
14821 "-h NUM\t\t\tälä sekasummaa kastinimiä ja säädä kasti:\n"
14822 "\t\t\t0 = suuret kirjaimet, 2 = pienet kirjaimet, 3 = säilytä kasti\n"
14823 "-v\"VERSION\"\t\tassembloitu koodi tuotettiin kääntäjän versiolla ”VERSION”\n"
14824
14825 #: config/tc-vax.c:2461
14826 #, c-format
14827 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
14828 msgstr "Ohitetaan lause, koska ”%s”"
14829
14830 #: config/tc-vax.c:2478
14831 #, c-format
14832 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
14833 msgstr "Keskeytetään, koska lauseella on ”%s”"
14834
14835 #: config/tc-vax.c:2523
14836 msgid "Can't relocate expression"
14837 msgstr "Ei voi sijiottaa uudelleen lauseketta"
14838
14839 #: config/tc-vax.c:2626
14840 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
14841 msgstr "Bignum ei ole sallittu short-literaalissa. välitön tila otaksuttu."
14842
14843 #: config/tc-vax.c:2635
14844 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
14845 msgstr "Ei voida tehdä flonum short -literaalia: välitön tila käytetty."
14846
14847 #: config/tc-vax.c:2682
14848 #, c-format
14849 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
14850 msgstr "A bignum/flonum ei ehkä ole siirtymä: 0x%lx käytetty"
14851
14852 #: config/tc-vax.c:2994
14853 #, c-format
14854 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
14855 msgstr "Short-literaalin ylivuoto(%ld.), välitön tila otaksuttu."
14856
14857 #: config/tc-vax.c:3003
14858 #, c-format
14859 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
14860 msgstr "Pakotettu short-literaali välittömään tilaan. now_seg=%s arvoksi_seg=%s"
14861
14862 #: config/tc-vax.c:3068
14863 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
14864 msgstr "Pituusmäärittely ohitetaan. Osoitetila 9F käytetty"
14865
14866 #: config/tc-vax.c:3126
14867 msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
14868 msgstr "Virheellinen operandi:  suoraa muistiosoitusarvoa käytetty perusosoitteena."
14869
14870 #: config/tc-vax.c:3128
14871 msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
14872 msgstr "Virheellinen operandi:  suoraa muistiosoitusarvoa käytetty osoitteena."
14873
14874 #: config/tc-vax.c:3153
14875 #, c-format
14876 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
14877 msgstr "Symbolia %s käytetty välittömänä operandina PIC-tilassa."
14878
14879 #: config/tc-vax.c:3258
14880 #, c-format
14881 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
14882 msgstr "VIP_BEGIN-virhe:%s"
14883
14884 #: config/tc-xc16x.c:218
14885 #, c-format
14886 msgid " XC16X specific command line options:\n"
14887 msgstr " XC16X-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
14888
14889 #: config/tc-xstormy16.c:78
14890 #, c-format
14891 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
14892 msgstr " XSTORMY16-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
14893
14894 #: config/tc-xstormy16.c:225
14895 #, c-format
14896 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
14897 msgstr "tukematon fptr-korjauskoko %d"
14898
14899 #: config/tc-xstormy16.c:237
14900 #, c-format
14901 msgid "unsupported fixup size %d"
14902 msgstr "tukematon korjauskoko %d"
14903
14904 #: config/tc-xstormy16.c:268
14905 msgid "unsupported fptr fixup"
14906 msgstr "tukematon fptr-korjauskoko"
14907
14908 #: config/tc-xtensa.c:619
14909 msgid "illegal range of target hardware versions"
14910 msgstr "luvaton kohdelaitteistoversioiden lukualue"
14911
14912 #: config/tc-xtensa.c:776
14913 msgid "--density option is ignored"
14914 msgstr "--density -valitsin ohitetaan"
14915
14916 #: config/tc-xtensa.c:779
14917 msgid "--no-density option is ignored"
14918 msgstr "--no-density -valitsin ohitetaan"
14919
14920 #: config/tc-xtensa.c:797
14921 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
14922 msgstr "--generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
14923
14924 #: config/tc-xtensa.c:800
14925 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
14926 msgstr "--no-generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
14927
14928 #: config/tc-xtensa.c:803
14929 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
14930 msgstr "--relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
14931
14932 #: config/tc-xtensa.c:806
14933 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
14934 msgstr "--no-relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
14935
14936 #: config/tc-xtensa.c:823
14937 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
14938 msgstr "--absolute-literals -valitsinta ei tueta tässä Xtensa-asetuksessa"
14939
14940 #: config/tc-xtensa.c:896
14941 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
14942 msgstr "”prefer-l32r” on ristiriidassa kohteen ”prefer-const16” kanssa"
14943
14944 #: config/tc-xtensa.c:902
14945 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
14946 msgstr "”prefer-const16” on ristiriidassa kohteen ”prefer-l32r” kanssa"
14947
14948 #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
14949 msgid "invalid target hardware version"
14950 msgstr "virheellinen kohdelaiteversio"
14951
14952 #: config/tc-xtensa.c:1107
14953 msgid "unmatched end directive"
14954 msgstr "täsmäämätön end-direktiivi"
14955
14956 #: config/tc-xtensa.c:1136
14957 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
14958 msgstr ".begin”-direktiivi täsmämättömällä ”.end”-direktiivillä"
14959
14960 #: config/tc-xtensa.c:1177
14961 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
14962 msgstr "[no-]generics on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
14963
14964 #: config/tc-xtensa.c:1182
14965 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
14966 msgstr "[no-]relax on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
14967
14968 #: config/tc-xtensa.c:1195
14969 #, c-format
14970 msgid "directive %s cannot be negated"
14971 msgstr "direktiiviä %s ei voi tehdä käänteiseksi"
14972
14973 #: config/tc-xtensa.c:1201
14974 msgid "unknown directive"
14975 msgstr "tuntematon direktiivi"
14976
14977 #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
14978 #: config/tc-xtensa.c:5774
14979 msgid "directives are not valid inside bundles"
14980 msgstr "direktiiviit eivät ole kelvollisia nipun sisällä"
14981
14982 #: config/tc-xtensa.c:1234
14983 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
14984 msgstr ".begin literaali on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan ”.literal”"
14985
14986 #: config/tc-xtensa.c:1248
14987 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
14988 msgstr "ei voi asettaa literal_prefix literaaliosan sisällä"
14989
14990 #: config/tc-xtensa.c:1281
14991 msgid ".begin [no-]density is ignored"
14992 msgstr ".begin [no-]density on ei otettu huomioon"
14993
14994 #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
14995 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
14996 msgstr "Xtensa-absoluuttisten literaalien valitsinta ei tueta, ei otettu huomioon"
14997
14998 #: config/tc-xtensa.c:1331
14999 msgid ".end [no-]density is ignored"
15000 msgstr ".end [no-]density on ei otettu huomioon"
15001
15002 #: config/tc-xtensa.c:1356
15003 #, c-format
15004 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
15005 msgstr "ei täsmää alkuun %s%s osoitteessa %s:%d"
15006
15007 #: config/tc-xtensa.c:1411
15008 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
15009 msgstr ".literal_position literaalidirektiivin sisällä: ei oteta huomioon"
15010
15011 #: config/tc-xtensa.c:1431
15012 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
15013 msgstr ".literal ei ole sallittu ”.begin”-literaalialueen sisällä"
15014
15015 #: config/tc-xtensa.c:1470
15016 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
15017 msgstr "odotettiin pilkkua tai puolipilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon"
15018
15019 #: config/tc-xtensa.c:1532
15020 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
15021 msgstr "läpiputoamistaajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15022
15023 #: config/tc-xtensa.c:1540
15024 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
15025 msgstr "haarautumiskohteen taajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15026
15027 #: config/tc-xtensa.c:1588
15028 #, c-format
15029 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
15030 msgstr "käskykoodikohtaista %s-sijoitusta käytetty käskyn ulkopuolella"
15031
15032 #: config/tc-xtensa.c:1596
15033 #, c-format
15034 msgid "invalid use of %s relocation"
15035 msgstr "virheellinen %s-sijoituskäyttö"
15036
15037 #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
15038 #, c-format
15039 msgid "bad register name: %s"
15040 msgstr "virheellinen rekisterinimi: %s"
15041
15042 #: config/tc-xtensa.c:1798
15043 #, c-format
15044 msgid "bad register number: %s"
15045 msgstr "virheellinen rekisterinumero: %s"
15046
15047 #: config/tc-xtensa.c:1862
15048 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
15049 msgstr "pcrel-sijoitus ei ole sallittu käskyssä"
15050
15051 #: config/tc-xtensa.c:1879
15052 msgid "register number out of range"
15053 msgstr "rekisterinumero lukualueen ulkopuolella"
15054
15055 #: config/tc-xtensa.c:1963
15056 msgid "extra comma"
15057 msgstr "ylimääräinen pilkku"
15058
15059 #: config/tc-xtensa.c:1965
15060 msgid "extra colon"
15061 msgstr "ylimääräinen kaksoispiste"
15062
15063 #: config/tc-xtensa.c:1967
15064 msgid "missing argument"
15065 msgstr "puuttuva argumentti"
15066
15067 #: config/tc-xtensa.c:1969
15068 msgid "missing comma or colon"
15069 msgstr "puuttuva pilkku tai kaksoispiste"
15070
15071 #: config/tc-xtensa.c:2026
15072 msgid "incorrect register number, ignoring"
15073 msgstr "väärä rekisterinumero, ohitetaan"
15074
15075 #: config/tc-xtensa.c:2033
15076 msgid "too many arguments"
15077 msgstr "liian monta argumenttia"
15078
15079 #: config/tc-xtensa.c:2107
15080 #, c-format
15081 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
15082 msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s”"
15083
15084 #: config/tc-xtensa.c:2201
15085 #, c-format
15086 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
15087 msgstr "ei tarpeeksi operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15088
15089 #: config/tc-xtensa.c:2208
15090 #, c-format
15091 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
15092 msgstr "liian monia operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15093
15094 #: config/tc-xtensa.c:2259
15095 #, c-format
15096 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
15097 msgstr "virheellinen rekisteri ’%s’ käskylle ’%s’"
15098
15099 #: config/tc-xtensa.c:2266
15100 #, c-format
15101 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
15102 msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) käskylle ’%s’"
15103
15104 #: config/tc-xtensa.c:2334
15105 #, c-format
15106 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
15107 msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) kohteelle ’%s’"
15108
15109 #: config/tc-xtensa.c:2725
15110 #, c-format
15111 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
15112 msgstr "operandilla %d/’%s’ on arvo ’%u’ lukualueen ulkopuolella"
15113
15114 #: config/tc-xtensa.c:2731
15115 #, c-format
15116 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
15117 msgstr "operandilla %d/’%s’ on virheellinen arvo ’%u’"
15118
15119 #: config/tc-xtensa.c:2778
15120 #, c-format
15121 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
15122 msgstr "sisäinen virhe: tuntematon valitsinnimi ’%s’"
15123
15124 #: config/tc-xtensa.c:3887
15125 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
15126 msgstr "ei voi vielä käsitellä literaalien/nimiöiden tuottamista"
15127
15128 #: config/tc-xtensa.c:3891
15129 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
15130 msgstr "ei voi käsitellä määrittelemätön OP TYPE -kohdetta"
15131
15132 #: config/tc-xtensa.c:3952
15133 #, c-format
15134 msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
15135 msgstr "löytyi %d operandia kohteelle ’%s’:  Odotettiin %d"
15136
15137 #: config/tc-xtensa.c:3959
15138 #, c-format
15139 msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
15140 msgstr "löytyi liian monia (%d) operandeja kohteelle ’%s’:  Odotettiin %d"
15141
15142 #: config/tc-xtensa.c:3980
15143 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
15144 msgstr "välitön operandien summa on suurempi kuin 32"
15145
15146 #: config/tc-xtensa.c:4111
15147 msgid "invalid immediate"
15148 msgstr "virheellinen välitön arvo"
15149
15150 #: config/tc-xtensa.c:4232
15151 #, c-format
15152 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
15153 msgstr "virheellinen sijoitus operandille %i/’%s’"
15154
15155 #: config/tc-xtensa.c:4242
15156 #, c-format
15157 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
15158 msgstr "virheellinen lauseke operandille %i/’%s’"
15159
15160 #: config/tc-xtensa.c:4252
15161 #, c-format
15162 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
15163 msgstr "virheellinen sijoitus käskyvälissä %i"
15164
15165 #: config/tc-xtensa.c:4259
15166 #, c-format
15167 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
15168 msgstr "määrittelemätön symboli käskykoodille ”%s”"
15169
15170 #: config/tc-xtensa.c:4745
15171 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
15172 msgstr "käskykoodi ’NOP.N’ ei ole käytettävissä tässä asetuksessa"
15173
15174 #: config/tc-xtensa.c:4805
15175 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
15176 msgstr "get_expanded_loop_offset: virheellinen käskykoodi"
15177
15178 #: config/tc-xtensa.c:4938
15179 #, c-format
15180 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
15181 msgstr "assembly-tila ei ole asetettu ensimmäiselle osaselle lohkossa %s"
15182
15183 #: config/tc-xtensa.c:4991
15184 #, c-format
15185 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
15186 msgstr "tasaamaton haarautumiskohde: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15187
15188 #: config/tc-xtensa.c:5035
15189 #, c-format
15190 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
15191 msgstr "tasaamaton silmukka: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15192
15193 #: config/tc-xtensa.c:5060
15194 msgid "unexpected fix"
15195 msgstr "odottamaton korjaus"
15196
15197 #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
15198 msgid "undecodable fix"
15199 msgstr "koodaamaton korjaus"
15200
15201 #: config/tc-xtensa.c:5213
15202 msgid "labels are not valid inside bundles"
15203 msgstr "nimiöt eivät ole kelvollisia nippujen sisällä"
15204
15205 #: config/tc-xtensa.c:5233
15206 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
15207 msgstr "virheellinen viimeinen käsky silmukalle, jossa on nolla-yleisrasite"
15208
15209 #: config/tc-xtensa.c:5300
15210 msgid "extra opening brace"
15211 msgstr "ylimääräinen avaava aaltosulje"
15212
15213 #: config/tc-xtensa.c:5310
15214 msgid "extra closing brace"
15215 msgstr "ylimääräinen sulkeva aaltosulje"
15216
15217 #: config/tc-xtensa.c:5337
15218 msgid "missing closing brace"
15219 msgstr "puuttuu sulkeva aaltosulje"
15220
15221 #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
15222 #, c-format
15223 msgid "wrong number of operands for '%s'"
15224 msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%s’"
15225
15226 #: config/tc-xtensa.c:5453
15227 #, c-format
15228 msgid "bad relocation expression for '%s'"
15229 msgstr "virheellinen sijoituslauseke kohteelle ’%s’"
15230
15231 #: config/tc-xtensa.c:5488
15232 #, c-format
15233 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
15234 msgstr "tuntematon käskykoodi tai muotonimi ’%s’"
15235
15236 #: config/tc-xtensa.c:5494
15237 msgid "format names only valid inside bundles"
15238 msgstr "muotonimet ovat kelvollisia vain nippujen sisällä"
15239
15240 #: config/tc-xtensa.c:5499
15241 #, c-format
15242 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
15243 msgstr "useita muotoja määritelty yhdelle nipulle: käytetään ’%s’"
15244
15245 #: config/tc-xtensa.c:5549
15246 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
15247 msgstr "tulokohtakäsky pinoaskelpienennyksellä < 16"
15248
15249 #: config/tc-xtensa.c:5602
15250 msgid "unaligned entry instruction"
15251 msgstr "tasaamaton tulokohtakäsky"
15252
15253 #: config/tc-xtensa.c:5667
15254 msgid "bad instruction format"
15255 msgstr "virheellinen käskymuoto"
15256
15257 #: config/tc-xtensa.c:5670
15258 msgid "invalid relocation"
15259 msgstr "virheellinen sijoitus"
15260
15261 #: config/tc-xtensa.c:5681
15262 #, c-format
15263 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
15264 msgstr "virheellinen sijoitus käskylle ’%s’"
15265
15266 #: config/tc-xtensa.c:5693
15267 #, c-format
15268 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
15269 msgstr "virheellinen sijoitus operandille %d/’%s’"
15270
15271 #: config/tc-xtensa.c:5956
15272 #, c-format
15273 msgid "unhandled local relocation fix %s"
15274 msgstr "käsittelemätön paikallinen sijoituskorjaus %s"
15275
15276 #: config/tc-xtensa.c:6007
15277 #, c-format
15278 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
15279 msgstr "sisäinen virhe: ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
15280
15281 #: config/tc-xtensa.c:6226
15282 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
15283 msgstr "Valitsin ”--no-allow-flix” kieltää moniväliset korjaukset."
15284
15285 #: config/tc-xtensa.c:6235
15286 msgid "couldn't find a valid instruction format"
15287 msgstr "ei kyetty löytämään kelvollista käskymuotoa"
15288
15289 #: config/tc-xtensa.c:6236
15290 #, c-format
15291 msgid "    ops were: "
15292 msgstr "    käskykoodit olivat: "
15293
15294 #: config/tc-xtensa.c:6238
15295 #, c-format
15296 msgid " %s;"
15297 msgstr " %s;"
15298
15299 #: config/tc-xtensa.c:6249
15300 #, c-format
15301 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
15302 msgstr "muoto ’%s’ sallii %d-väliä, mutta käskykoodeja on %d"
15303
15304 #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
15305 msgid "illegal resource usage in bundle"
15306 msgstr "luvaton resurssikäyttö nipussa"
15307
15308 #: config/tc-xtensa.c:6445
15309 #, c-format
15310 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
15311 msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan rekisteriin"
15312
15313 #: config/tc-xtensa.c:6450
15314 #, c-format
15315 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
15316 msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat saman tilan"
15317
15318 #: config/tc-xtensa.c:6455
15319 #, c-format
15320 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
15321 msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan porttiin"
15322
15323 #: config/tc-xtensa.c:6460
15324 #, c-format
15325 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
15326 msgstr "käskykoodeilla ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) on molemmilla volatile-porttioikeudet"
15327
15328 #: config/tc-xtensa.c:6476
15329 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
15330 msgstr "useita haarautumisia tai hyppyjä samaan nippuun"
15331
15332 #: config/tc-xtensa.c:6928
15333 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
15334 msgstr "ei voida assembloida literaaliosaan"
15335
15336 #: config/tc-xtensa.c:6930
15337 msgid "..."
15338 msgstr "..."
15339
15340 #: config/tc-xtensa.c:7565
15341 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
15342 msgstr "käskysekvenssi (write a0, branch, retw) saattaa liipaista laitteistovirheen"
15343
15344 #: config/tc-xtensa.c:7677
15345 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
15346 msgstr "haarautuminen tai hyppääminen silmukan loppuun saattaa liipaista laitteistovirheen"
15347
15348 #: config/tc-xtensa.c:7759
15349 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
15350 msgstr "silmukan loppu, joka on liian lähellä toisen silmukan loppua, saattaa liipaista laitteistovirheen"
15351
15352 #: config/tc-xtensa.c:7768
15353 #, c-format
15354 msgid "fr_var %lu < length %d"
15355 msgstr "fr_var %lu < pituus %d"
15356
15357 #: config/tc-xtensa.c:7925
15358 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
15359 msgstr "silmukat, joissa on alle kolme käskyä, saattavat liipaista laitteistovirheitä"
15360
15361 #: config/tc-xtensa.c:7997
15362 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
15363 msgstr "dekoodaamaton käsky käskyosasessa"
15364
15365 #: config/tc-xtensa.c:8107
15366 msgid "invalid empty loop"
15367 msgstr "virheellinen tyhjä silmukka"
15368
15369 #: config/tc-xtensa.c:8112
15370 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
15371 msgstr "silmukkakohde ei seuraa silmukkakäskyä lohkossa"
15372
15373 #: config/tc-xtensa.c:8713
15374 msgid "bad relaxation state"
15375 msgstr "virheellinen lieventämistila"
15376
15377 #: config/tc-xtensa.c:8771
15378 #, c-format
15379 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
15380 msgstr "fr_var (%ld) < pituus (%d)"
15381
15382 #: config/tc-xtensa.c:9406
15383 msgid "invalid relaxation fragment result"
15384 msgstr "virheellinen lieventämisosatulos"
15385
15386 #: config/tc-xtensa.c:9485
15387 msgid "unable to widen instruction"
15388 msgstr "käskyä ei kyetä laajentamaan"
15389
15390 #: config/tc-xtensa.c:9624
15391 msgid "multiple literals in expansion"
15392 msgstr "laajennuksessa on useita literaaleja"
15393
15394 #: config/tc-xtensa.c:9628
15395 msgid "no registered fragment for literal"
15396 msgstr "literaalille ei ole rekisteröityjä osia"
15397
15398 #: config/tc-xtensa.c:9630
15399 msgid "number of literal tokens != 1"
15400 msgstr "literaalimerkkijonojen lukumäärä != 1"
15401
15402 #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
15403 #, c-format
15404 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
15405 msgstr "ratkaisematon silmukkakohdesymboli: %s"
15406
15407 #: config/tc-xtensa.c:9871
15408 #, c-format
15409 msgid "invalid expression evaluation type %d"
15410 msgstr "virheellinen lausekearviointityyppi %d"
15411
15412 #: config/tc-xtensa.c:9888
15413 msgid "loop too long for LOOP instruction"
15414 msgstr "silmukka liian pitkä LOOP-käskylle"
15415
15416 #: config/tc-xtensa.c:10157
15417 #, c-format
15418 msgid "fixes not all moved from %s"
15419 msgstr "kaikki korjaukset, joita ei ole siirretty kohteesta %s"
15420
15421 #: config/tc-xtensa.c:10288
15422 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
15423 msgstr "literaalivarantosijainti vaadittu tekstilohkoliteraaleille: määritelty kohdassa .literal_position"
15424
15425 #: config/tc-xtensa.c:11130
15426 msgid "too many operands in instruction"
15427 msgstr "liian monia operandeja käskyssä"
15428
15429 #: config/tc-xtensa.c:11340
15430 msgid "invalid symbolic operand"
15431 msgstr "virheellinen symbolinen operandi"
15432
15433 #: config/tc-xtensa.c:11401
15434 msgid "operand number mismatch"
15435 msgstr "operandinumero ei täsmää"
15436
15437 #: config/tc-xtensa.c:11405
15438 #, c-format
15439 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
15440 msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s” annetussa muodossa ”%s”"
15441
15442 #: config/tc-xtensa.c:11430
15443 #, c-format
15444 msgid "xtensa-isa failure: %s"
15445 msgstr "xtensa-isa -häiriö: %s"
15446
15447 #: config/tc-xtensa.c:11507
15448 msgid "invalid opcode"
15449 msgstr "virheellinen käskykoodi"
15450
15451 #: config/tc-xtensa.c:11513
15452 msgid "too few operands"
15453 msgstr "liian vähän operandeja"
15454
15455 #: config/tc-xtensa.c:11563
15456 msgid "multiple writes to the same register"
15457 msgstr "useita kirjoituksia samaan rekisteriin"
15458
15459 #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
15460 msgid "out of memory"
15461 msgstr "muisti loppui"
15462
15463 #: config/tc-xtensa.c:11772
15464 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
15465 msgstr "TLS-sijoitus ei ole sallittu FLIX-nipussa"
15466
15467 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
15468 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
15469 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
15470 #. the unexpected behavior as an error.
15471 #: config/tc-xtensa.c:11778
15472 msgid "unexpected TLS relocation"
15473 msgstr "odottamaton TLS-sijoitus"
15474
15475 #: config/tc-xtensa.c:11822
15476 msgid "symbolic operand not allowed"
15477 msgstr "symbolinen operandi ei ole sallittu"
15478
15479 #: config/tc-xtensa.c:11859
15480 msgid "cannot decode instruction format"
15481 msgstr "ei voida dekoodata käskymuotoa"
15482
15483 #: config/tc-xtensa.c:12003
15484 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
15485 msgstr "ei oteta huomioon ylimääräistä ’-rename-section’ delimiter ’:’"
15486
15487 #: config/tc-xtensa.c:12008
15488 #, c-format
15489 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
15490 msgstr "ei oteta huomioon virheellistä ’-rename-section’-määrittelyä: ’%s’"
15491
15492 #: config/tc-xtensa.c:12019
15493 #, c-format
15494 msgid "section %s renamed multiple times"
15495 msgstr "lohko %s nimetty uudelleen useita kertoja"
15496
15497 #: config/tc-xtensa.c:12021
15498 #, c-format
15499 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
15500 msgstr "useita lohkoja kartoitettu uudelleen tulostelohkoon %s"
15501
15502 #: config/tc-z80.c:244
15503 msgid "-- unterminated string"
15504 msgstr "-- päättämätön merkkijono"
15505
15506 #: config/tc-z80.c:309
15507 msgid "floating point numbers are not implemented"
15508 msgstr "liukulukunumeroita ei ole toteutettu"
15509
15510 #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494
15511 msgid "mismatched parentheses"
15512 msgstr "täsmäämättömät sulkumerkit"
15513
15514 #: config/tc-z80.c:548
15515 msgid "bad offset expression syntax"
15516 msgstr "virheellinen siirrososoitelausekesyntaksi"
15517
15518 #: config/tc-z80.c:572
15519 msgid "bad expression syntax"
15520 msgstr "virheellinen lausekesyntaksi"
15521
15522 #: config/tc-z80.c:685
15523 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
15524 msgstr "ei voida tehdä suhteellista hyppyä absoluuttiseen sijaintiin"
15525
15526 #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1955
15527 msgid "overflow"
15528 msgstr "ylivuoto"
15529
15530 #: config/tc-z80.c:1065 config/tc-z80.c:1108 config/tc-z80.c:1152
15531 #: config/tc-z80.c:1272 config/tc-z80.c:1326 config/tc-z80.c:1595
15532 msgid "bad intruction syntax"
15533 msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
15534
15535 #: config/tc-z80.c:1198
15536 msgid "condition code invalid for jr"
15537 msgstr "ehtokoodi virheellinen kohteelle jr"
15538
15539 #: config/tc-z80.c:1220
15540 msgid "bad instruction syntax"
15541 msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
15542
15543 #: config/tc-z80.c:1699
15544 msgid "parentheses ignored"
15545 msgstr "sulkeita ei otettu huomioon"
15546
15547 #: config/tc-z80.c:1904 read.c:3617
15548 #, c-format
15549 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
15550 msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäinen tunnistamaton merkki on ”%c”"
15551
15552 #: config/tc-z80.c:1930 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
15553 msgid "relative jump out of range"
15554 msgstr "suhteellinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
15555
15556 #: config/tc-z80.c:1947
15557 msgid "index offset  out of range"
15558 msgstr "indeksisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
15559
15560 #: config/tc-z80.c:1989 config/tc-z8k.c:1532
15561 #, c-format
15562 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
15563 msgstr "md_apply_fix: tuntematon r_type 0x%x\n"
15564
15565 #: config/tc-z8k.c:282
15566 #, c-format
15567 msgid "register rr%d out of range"
15568 msgstr "rekisteri rr%d lukualueen ulkopuolella"
15569
15570 #: config/tc-z8k.c:284
15571 #, c-format
15572 msgid "register rr%d does not exist"
15573 msgstr "rekisteriä rr%d ei ole olemassa"
15574
15575 #: config/tc-z8k.c:296
15576 #, c-format
15577 msgid "register rh%d out of range"
15578 msgstr "rekisteri rh%d lukualueen ulkopuolella"
15579
15580 #: config/tc-z8k.c:308
15581 #, c-format
15582 msgid "register rl%d out of range"
15583 msgstr "rekisteri rl%d lukualueen ulkopuolella"
15584
15585 #: config/tc-z8k.c:321
15586 #, c-format
15587 msgid "register rq%d out of range"
15588 msgstr "rekisteri rq%d lukualueen ulkopuolella"
15589
15590 #: config/tc-z8k.c:323
15591 #, c-format
15592 msgid "register rq%d does not exist"
15593 msgstr "rekisteriä rq%d ei ole olemassa"
15594
15595 #: config/tc-z8k.c:335
15596 #, c-format
15597 msgid "register r%d out of range"
15598 msgstr "rekisteri r%d lukualueen ulkopuolella"
15599
15600 #: config/tc-z8k.c:376
15601 #, c-format
15602 msgid "expected %c"
15603 msgstr "odotettiin %c"
15604
15605 #: config/tc-z8k.c:391
15606 #, c-format
15607 msgid "register is wrong size for a word %s"
15608 msgstr "rekisteri on väärää kokoa word-muuttujalle %s"
15609
15610 #: config/tc-z8k.c:405
15611 #, c-format
15612 msgid "register is wrong size for address %s"
15613 msgstr "rekisteri on väärää kokoa osoitteelle %s"
15614
15615 #: config/tc-z8k.c:539
15616 #, c-format
15617 msgid "unknown interrupt %s"
15618 msgstr "tuntematon keskeytys %s"
15619
15620 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
15621 #: config/tc-z8k.c:562
15622 msgid "opcode has no effect"
15623 msgstr "käskykoodilla ei ole vaikutusta"
15624
15625 #: config/tc-z8k.c:673
15626 msgid "Missing ) in ra(rb)"
15627 msgstr "Puuttuva ) kohteessa ra(rb)"
15628
15629 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
15630 #, c-format
15631 msgid "invalid condition code '%s'"
15632 msgstr "virheellinen ehtokoodi ’%s’"
15633
15634 #: config/tc-z8k.c:765
15635 #, c-format
15636 msgid "invalid flag '%s'"
15637 msgstr "virheellinen lippu ’%s’"
15638
15639 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
15640 msgid "invalid indirect register size"
15641 msgstr "virheellinen epäsuora rekisterikoko"
15642
15643 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
15644 msgid "invalid control register name"
15645 msgstr "virheellinen ohjausrekisterinimi"
15646
15647 #: config/tc-z8k.c:1079
15648 msgid "immediate must be 1 or 2"
15649 msgstr "välittömän arvon on oltava 1 tai 2"
15650
15651 #: config/tc-z8k.c:1082
15652 msgid "immediate 1 or 2 expected"
15653 msgstr "odotettiin välitöntä arvoa 1 tai 2"
15654
15655 #: config/tc-z8k.c:1113
15656 msgid "can't use R0 here"
15657 msgstr "ei voi käyttää R0 tässä"
15658
15659 #: config/tc-z8k.c:1271
15660 msgid "Can't find opcode to match operands"
15661 msgstr "Ei löydy käskykoodia, joka täsmää operandien kanssa"
15662
15663 #: config/tc-z8k.c:1318
15664 #, c-format
15665 msgid "invalid architecture -z%s"
15666 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -z%s"
15667
15668 #: config/tc-z8k.c:1338
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 " Z8K options:\n"
15672 "  -z8001                  generate segmented code\n"
15673 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
15674 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
15675 msgstr ""
15676 " Z8K-valitsimet:\n"
15677 "  -z8001                  tuota segmentoitua koodia\n"
15678 "  -z8002                  tuota segmentoimatonta koodia\n"
15679 "  -linkrelax              luo linkkerin lieventämää koodia\n"
15680
15681 #: config/tc-z8k.c:1350
15682 #, c-format
15683 msgid "call to md_convert_frag\n"
15684 msgstr "kutsu kohteeseen md_convert_frag\n"
15685
15686 #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
15687 msgid "cannot branch to odd address"
15688 msgstr "ei voi haarautua parittomaan osoitteeseen"
15689
15690 #: config/tc-z8k.c:1479
15691 msgid "relative address out of range"
15692 msgstr "suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella"
15693
15694 #: config/tc-z8k.c:1500
15695 msgid "relative call out of range"
15696 msgstr "suhteellinen kutsu lukualueen ulkopuolella"
15697
15698 #: config/tc-z8k.c:1544
15699 #, c-format
15700 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
15701 msgstr "kutsu kohteeseen md_estimate_size_before_relax\n"
15702
15703 #: config/xtensa-relax.c:1556
15704 #, c-format
15705 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
15706 msgstr "virheellinen asetusvalitsin ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
15707
15708 #: config/xtensa-relax.c:1681
15709 #, c-format
15710 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
15711 msgstr "käskykoodi ’%s’: ei sidottua käskynimeä ’%s’ ennakkoehdolle kohteessa ’%s’"
15712
15713 #: config/xtensa-relax.c:1691
15714 #, c-format
15715 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
15716 msgstr "käskykoodi ”%s”: ei sidottua toimintonimeä ”%s” ennakkoehdolle kohteessa %s"
15717
15718 #: config/xtensa-relax.c:1698
15719 #, c-format
15720 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
15721 msgstr "käskykoodi ”%s”: ennakkoehto sisältää vain rajoituksia kohteessa ”%s”"
15722
15723 #: config/xtensa-relax.c:1745
15724 msgid "expected one operand for generated literal"
15725 msgstr "odotettiin yhtä operandia tuotetulle literaalille"
15726
15727 #: config/xtensa-relax.c:1752
15728 msgid "expected 0 operands for generated label"
15729 msgstr "odotettiin 0 operandia tuotetulle nimiölle"
15730
15731 #: config/xtensa-relax.c:1765
15732 #, c-format
15733 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
15734 msgstr "virheellinen käskykoodi ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
15735
15736 #: config/xtensa-relax.c:1773
15737 #, c-format
15738 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
15739 msgstr "käskykoodi ’%s’: korvauksella ei ole  %d käskyä"
15740
15741 #: config/xtensa-relax.c:1787
15742 #, c-format
15743 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
15744 msgstr "käskykoodi ’%s’: ei löydy literaalimäärittelyä"
15745
15746 #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
15747 #, c-format
15748 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
15749 msgstr "käskykoodi %s: tunnistamaton operandi ’%s’ kohteessa ’%s’"
15750
15751 #: config/xtensa-relax.c:1828
15752 #, c-format
15753 msgid "unknown user-defined function %s"
15754 msgstr "tuntematon käyttäjämääritelty funktio ’%s’"
15755
15756 #: config/xtensa-relax.c:1839
15757 #, c-format
15758 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
15759 msgstr "käskykoodi %s: ei voitu jäsentää operandia ’%s’ kohteessa ’%s’"
15760
15761 #: config/xtensa-relax.c:1880
15762 #, c-format
15763 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
15764 msgstr "ei voitu jäsentää INSN_PATTERN ’%s’"
15765
15766 #: config/xtensa-relax.c:1884
15767 #, c-format
15768 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
15769 msgstr "ei voitu jäsentää INSN_REPL ’%s’"
15770
15771 #: config/xtensa-relax.c:1895
15772 #, c-format
15773 msgid "could not build transition for %s => %s"
15774 msgstr "ei voitu rakentaa siirtö kohteelle %s => %s"
15775
15776 #: depend.c:194
15777 #, c-format
15778 msgid "can't open `%s' for writing"
15779 msgstr "ei voida avata ”%s” kirjoittamista varten"
15780
15781 #: depend.c:206
15782 #, c-format
15783 msgid "can't close `%s'"
15784 msgstr "ei voida sulkea ”%s”"
15785
15786 #: dw2gencfi.c:329
15787 #, c-format
15788 msgid "register save offset not a multiple of %u"
15789 msgstr "rekisterin tallennussiirrososoite ei ole %u:n monikerta"
15790
15791 #: dw2gencfi.c:412
15792 msgid "CFI state restore without previous remember"
15793 msgstr "CFI-tila palautettu ilman edeltävää muistettavaa"
15794
15795 #: dw2gencfi.c:469
15796 msgid "missing separator"
15797 msgstr "puuttuva erotin"
15798
15799 #: dw2gencfi.c:519
15800 msgid "bad register expression"
15801 msgstr "virheellinen rekisterilauseke"
15802
15803 #: dw2gencfi.c:540 dw2gencfi.c:663 dw2gencfi.c:701 dw2gencfi.c:771
15804 #: dw2gencfi.c:843
15805 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
15806 msgstr "CFI-käskyä käytetty ilman edeltävää ”.cfi_startproc”"
15807
15808 #: dw2gencfi.c:725
15809 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
15810 msgstr "virheellinen tai tukematon koodaus kohteessa ”.cfi_personality”"
15811
15812 #: dw2gencfi.c:732
15813 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
15814 msgstr ".cfi_personality vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
15815
15816 #: dw2gencfi.c:755
15817 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
15818 msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_personality”"
15819
15820 #: dw2gencfi.c:795 dw2gencfi.c:871
15821 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
15822 msgstr "virheellinen tai ei-tuettu koodaus kohteessa ”.cfi_lsda”"
15823
15824 #: dw2gencfi.c:802
15825 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
15826 msgstr "”.cfi_lsda” vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
15827
15828 #: dw2gencfi.c:827
15829 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
15830 msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_lsda”"
15831
15832 #: dw2gencfi.c:892
15833 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
15834 msgstr "väärä kolmas argumentti kohteeseen ”.cfi_val_encoded_addr”"
15835
15836 #: dw2gencfi.c:957
15837 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
15838 msgstr "edellinen CFI-tulokohta ei ole suljettu (puuttuva ”.cfi_endproc”)"
15839
15840 #: dw2gencfi.c:992
15841 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
15842 msgstr "”.cfi_endproc” ilman vastaavaa ”.cfi_startproc”"
15843
15844 #: dw2gencfi.c:1709 dw2gencfi.c:1746
15845 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
15846 msgstr "avaa CFI tiedoston lopussa: puuttuva ”.cfi_endproc”-direktiivi"
15847
15848 #: dwarf2dbg.c:548 dwarf2dbg.c:583
15849 msgid "file number less than one"
15850 msgstr "tiedostonumero on pienempi kuin yksi"
15851
15852 #: dwarf2dbg.c:558
15853 #, c-format
15854 msgid "file number %ld already allocated"
15855 msgstr "tiedostonumero %ld on jo varattu"
15856
15857 #: dwarf2dbg.c:588 dwarf2dbg.c:1341
15858 #, c-format
15859 msgid "unassigned file number %ld"
15860 msgstr "liittämätön tiedostonumero %ld"
15861
15862 #: dwarf2dbg.c:657
15863 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
15864 msgstr "”is_stmt”-arvo ei ole 0 eikä 1"
15865
15866 #: dwarf2dbg.c:669
15867 msgid "isa number less than zero"
15868 msgstr "”isa”-numero pienempi kuin nolla"
15869
15870 #: dwarf2dbg.c:681
15871 msgid "discriminator less than zero"
15872 msgstr "erottelija pienempi kuin nolla"
15873
15874 #: dwarf2dbg.c:687
15875 #, c-format
15876 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
15877 msgstr "tuntematon ”.loc sub”-direktiivi ”%s”"
15878
15879 #: dwarf2dbg.c:1404
15880 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
15881 msgstr "sisäinen virhe: tuntematon dwarf2-muoto"
15882
15883 #: ecoff.c:1562
15884 #, c-format
15885 msgid "string too big (%lu bytes)"
15886 msgstr "merkkijono liian suuri (%lu tavua)"
15887
15888 #: ecoff.c:1588
15889 #, c-format
15890 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
15891 msgstr "lisätään ”%s” merkkijonosekasummatauluun: %s"
15892
15893 #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019
15894 #: ecoff.c:2130
15895 msgid "no current file pointer"
15896 msgstr "ei nykyistä tietosto-osoitinta"
15897
15898 #: ecoff.c:1706
15899 msgid "too many st_End's"
15900 msgstr "liian monta ”st_End”-määritettä"
15901
15902 #: ecoff.c:2044
15903 #, c-format
15904 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
15905 msgstr "lisätään ”%s” tunnistesekasummatauluun: %s"
15906
15907 #: ecoff.c:2205
15908 msgid "fake .file after real one"
15909 msgstr "valheellinen ”.file” todellisen jälkeen"
15910
15911 #: ecoff.c:2295
15912 msgid "filename goes over one page boundary"
15913 msgstr "tiedostonimi menee yhden sivun sivurajan ylitse"
15914
15915 #: ecoff.c:2428
15916 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
15917 msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
15918
15919 #: ecoff.c:2435
15920 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
15921 msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
15922
15923 #: ecoff.c:2466
15924 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
15925 msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
15926
15927 #: ecoff.c:2473
15928 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
15929 msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
15930
15931 #: ecoff.c:2486
15932 msgid ".bend directive names unknown symbol"
15933 msgstr "”.bend”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
15934
15935 #: ecoff.c:2529
15936 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
15937 msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisäpuolella, ei otettu huomioon"
15938
15939 #: ecoff.c:2531
15940 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
15941 msgstr "tyhjä symbolinimi ”.def”-näennäiskäskyssä, ei otettu huomioon"
15942
15943 #: ecoff.c:2568
15944 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15945 msgstr "”.dim”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15946
15947 #: ecoff.c:2583
15948 msgid "badly formed .dim directive"
15949 msgstr "vääränmuotoinen ”.dim”-direktiivi"
15950
15951 #: ecoff.c:2596
15952 msgid "too many .dim entries"
15953 msgstr "liian monia ”.dim”-tulokohtia"
15954
15955 #: ecoff.c:2616
15956 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15957 msgstr "”.scl”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15958
15959 #: ecoff.c:2641
15960 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15961 msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15962
15963 #: ecoff.c:2656
15964 msgid "badly formed .size directive"
15965 msgstr "vääränmuotoinen ”.size”-direktiivi"
15966
15967 #: ecoff.c:2669
15968 msgid "too many .size entries"
15969 msgstr "liian monta ”.size”-tulokohtaa"
15970
15971 #: ecoff.c:2691
15972 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15973 msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15974
15975 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
15976 #. There would still be a limit: the .type argument can not
15977 #. be infinite.
15978 #: ecoff.c:2709
15979 #, c-format
15980 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
15981 msgstr "tyyppi: %s on liian mutkikas: se yksinkertaistetaan"
15982
15983 #: ecoff.c:2720
15984 msgid "Unrecognized .type argument"
15985 msgstr "Argumenttia ”.type” ei tunnistettu"
15986
15987 #: ecoff.c:2758
15988 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15989 msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15990
15991 #: ecoff.c:2783
15992 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15993 msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15994
15995 #: ecoff.c:2791
15996 msgid ".val expression is too complex"
15997 msgstr "”.val”-lauseke on liian mutkikas"
15998
15999 #: ecoff.c:2821
16000 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
16001 msgstr "”.endef”-näennäiskäsky käytetty ennen ”.def”-näennäiskäskyä, ei otettu huomioon"
16002
16003 #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928
16004 msgid "bad COFF debugging information"
16005 msgstr "virheelliset COFF-vianjäljitystiedot"
16006
16007 #: ecoff.c:2896
16008 #, c-format
16009 msgid "no tag specified for %s"
16010 msgstr "ei tunnistetta määritelty kohteelle %s"
16011
16012 #: ecoff.c:2998
16013 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
16014 msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiivi"
16015
16016 #: ecoff.c:3005
16017 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
16018 msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16019
16020 #: ecoff.c:3027
16021 msgid ".end directive names unknown symbol"
16022 msgstr "”.end”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
16023
16024 #: ecoff.c:3054
16025 msgid "second .ent directive found before .end directive"
16026 msgstr "toinen ”.ent”-direktiivi löytyi ennen ”.end”-direktiiviä"
16027
16028 #: ecoff.c:3126
16029 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
16030 msgstr "ei mitään tapaa käsitellä ”.file”-direktiiviä ”.ent/.end”-lohkon sisällä"
16031
16032 #: ecoff.c:3243
16033 msgid ".loc before .file"
16034 msgstr "”.loc”-direktiivi ennen ”.file”-direktiiviä"
16035
16036 #: ecoff.c:3446
16037 #, c-format
16038 msgid ".stab%c is not supported"
16039 msgstr "”.stab%c” ei ole tuettu"
16040
16041 #: ecoff.c:3456
16042 #, c-format
16043 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
16044 msgstr "”.stab%c”: ei oteta huomioon nollasta poikkeavaa muuta kenttää"
16045
16046 #: ecoff.c:3490
16047 #, c-format
16048 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
16049 msgstr "rivinumero (%d) ”.stab%c”-direktiiville ei sovi indeksikenttään (20 bittiä)"
16050
16051 #: ecoff.c:3526
16052 #, c-format
16053 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
16054 msgstr "luvaton ”.stab%c”-direktiivi, virheellinen merkki"
16055
16056 #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199
16057 msgid ".begin/.bend in different segments"
16058 msgstr "”.begin/.bend” eri segmenteissä"
16059
16060 #: ecoff.c:4695
16061 msgid "missing .end or .bend at end of file"
16062 msgstr "puuttuva ”.end” tai ”.bend” tiedoston lopussa"
16063
16064 #: ecoff.c:5180
16065 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
16066 msgstr "GP-esitoimikoko ylittää kenttäkoon, käytetään sen sijaan arvoa 0"
16067
16068 #: expr.c:87 read.c:3682
16069 msgid "bignum invalid"
16070 msgstr "bignum-liukuluku on virheellinen"
16071
16072 #: expr.c:89 read.c:3684 read.c:4161 read.c:5045
16073 msgid "floating point number invalid"
16074 msgstr "liukulukunumero on virheellinen"
16075
16076 #: expr.c:210
16077 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
16078 msgstr "virheellinen liukulukuvakio: eksponentin ylivuoto"
16079
16080 #: expr.c:214
16081 #, c-format
16082 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
16083 msgstr "virheellinen liukulukuvakio: tuntematon virhekoodi=%d"
16084
16085 #: expr.c:393
16086 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
16087 msgstr "bignum-liukuluvussa alaviivoilla ei saa olla yli 8 heksadesimaalilukua missään sanassa"
16088
16089 #: expr.c:416
16090 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
16091 msgstr "bignum-liukuluvun alaviivoilla on oltava tarkalleen 4 sanaa"
16092
16093 #. Either not seen or not defined.
16094 #. @@ Should print out the original string instead of
16095 #. the parsed number.
16096 #: expr.c:539
16097 #, c-format
16098 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
16099 msgstr "taaksepäinviite tuntemattomaan nimiöön ”%d:”"
16100
16101 #: expr.c:657
16102 msgid "character constant too large"
16103 msgstr "merkkivakio on liian suuri"
16104
16105 #: expr.c:903
16106 #, c-format
16107 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
16108 msgstr "expr.c(operandi): virheellinen ”atof_generic”-paluuarvo %d"
16109
16110 #: expr.c:969
16111 #, c-format
16112 msgid "missing '%c'"
16113 msgstr "”%c” puuttuu"
16114
16115 #: expr.c:980 read.c:4527
16116 msgid "EBCDIC constants are not supported"
16117 msgstr "EBCDIC-vakiot eivät ole tuettuja"
16118
16119 #: expr.c:1102
16120 #, c-format
16121 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
16122 msgstr "Unaari-operaattoria %c ei otettu huomioon koska sitä seuraa virheellinen operandi"
16123
16124 #: expr.c:1148 expr.c:1173
16125 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
16126 msgstr "syntaksivirhe kohteessa ”.startof.” tai ”.sizeof.”"
16127
16128 #: expr.c:1254 expr.c:1608
16129 #, c-format
16130 msgid "invalid use of operator \"%s\""
16131 msgstr "virheellinen operaattorin ”%s” käyttö"
16132
16133 #: expr.c:1753
16134 msgid "missing operand; zero assumed"
16135 msgstr "operandi puuttuu: nolla otaksuttu"
16136
16137 #: expr.c:1792
16138 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
16139 msgstr "vasen operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16140
16141 #: expr.c:1794
16142 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
16143 msgstr "vasen operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16144
16145 #: expr.c:1803
16146 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
16147 msgstr "oikea operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16148
16149 #: expr.c:1805
16150 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
16151 msgstr "oikea operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16152
16153 #: expr.c:1873 symbols.c:1358
16154 msgid "division by zero"
16155 msgstr "jako nollalla"
16156
16157 #: expr.c:1879
16158 msgid "shift count"
16159 msgstr "sivuttaissiirtolaskuri"
16160
16161 #: expr.c:1993
16162 msgid "operation combines symbols in different segments"
16163 msgstr "toiminto yhdistää symboleja eri segmenteissä"
16164
16165 #: frags.c:48
16166 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
16167 msgstr "yritys varata tietoja absoluuttisessa lohkossa"
16168
16169 #: frags.c:54
16170 msgid "attempt to allocate data in common section"
16171 msgstr "yritys varata tietoja yhteislohkossa"
16172
16173 #: frags.c:112 write.c:1372
16174 #, c-format
16175 msgid "can't extend frag %u chars"
16176 msgstr "ei voi laajentaa frag %u merkkiä"
16177
16178 #. For error messages.
16179 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
16180 #. name returned by as_where().
16181 #.
16182 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
16183 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
16184 #. not true, then this code will fail].
16185 #.
16186 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
16187 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
16188 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
16189 #. that is produced at the end of the assembly.
16190 #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:337
16191 msgid "{standard input}"
16192 msgstr "{vakiosyöte}"
16193
16194 #: input-file.c:143
16195 #, c-format
16196 msgid "can't open %s for reading: %s"
16197 msgstr "ei voi avata %s kohteen: %s lukemiseen"
16198
16199 #: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
16200 #, c-format
16201 msgid "can't read from %s: %s"
16202 msgstr "ei voi lukea kohteesta %s: %s"
16203
16204 #: input-file.c:249 listing.c:1396 output-file.c:69
16205 #, c-format
16206 msgid "can't close %s: %s"
16207 msgstr "ei voi sulkea %s: %s"
16208
16209 #: input-scrub.c:268
16210 msgid "macros nested too deeply"
16211 msgstr "makrot liian syvästi sisäkkäin"
16212
16213 #: input-scrub.c:377 input-scrub.c:401
16214 msgid "partial line at end of file ignored"
16215 msgstr "osittaista riviä tiedoston lopussa ei otettu huomioon"
16216
16217 #: itbl-ops.c:332
16218 #, c-format
16219 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
16220 msgstr "Ei voi varata muistia uusille käskyille\n"
16221
16222 #: listing.c:243
16223 msgid "Warning:"
16224 msgstr "Varoitus:"
16225
16226 #: listing.c:249
16227 msgid "Error:"
16228 msgstr "Virhe:"
16229
16230 #: listing.c:1282
16231 #, c-format
16232 msgid ""
16233 "\n"
16234 " time stamp    \t: %s\n"
16235 "\n"
16236 msgstr ""
16237 "\n"
16238 " aikaleima     \t: %s\n"
16239 "\n"
16240
16241 #: listing.c:1292
16242 #, c-format
16243 msgid "%s "
16244 msgstr "%s "
16245
16246 #: listing.c:1297
16247 #, c-format
16248 msgid ""
16249 "\n"
16250 "\t%s "
16251 msgstr ""
16252 "\n"
16253 "\t%s "
16254
16255 #: listing.c:1307
16256 msgid ""
16257 "\n"
16258 " options passed\t: "
16259 msgstr ""
16260 "\n"
16261 " valitsimet välitetty\t: "
16262
16263 #: listing.c:1346
16264 #, c-format
16265 msgid ""
16266 " GNU assembler version %s (%s)\n"
16267 "\t using BFD version %s."
16268 msgstr ""
16269 "GNU assembleriversio %s (%s)\n"
16270 "\t käyttää BFD-versiota %s."
16271
16272 #: listing.c:1349
16273 #, c-format
16274 msgid ""
16275 "\n"
16276 " input file    \t: %s"
16277 msgstr ""
16278 "\n"
16279 " syötetiedosto \t: %s"
16280
16281 #: listing.c:1350
16282 #, c-format
16283 msgid ""
16284 "\n"
16285 " output file   \t: %s"
16286 msgstr ""
16287 "\n"
16288 " tulostetiedosto\t: %s"
16289
16290 #: listing.c:1351
16291 #, c-format
16292 msgid ""
16293 "\n"
16294 " target        \t: %s"
16295 msgstr ""
16296 "\n"
16297 " kohde         \t: %s"
16298
16299 #: listing.c:1375
16300 #, c-format
16301 msgid "can't open %s: %s"
16302 msgstr "ei voi avata %s: %s"
16303
16304 #: listing.c:1460
16305 msgid "strange paper height, set to no form"
16306 msgstr "outo paperikorkeus, aseta arvoon ”no form”"
16307
16308 #: listing.c:1524
16309 msgid "new line in title"
16310 msgstr "rivinvaihto otsakkeessa"
16311
16312 #. Turns the next expression into a string.
16313 #: macro.c:362
16314 #, no-c-format
16315 msgid "% operator needs absolute expression"
16316 msgstr "% operaattori tarvitsee absoluuttilausekkeen"
16317
16318 #: macro.c:512
16319 #, c-format
16320 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16321 msgstr "Puuttuva parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16322
16323 #: macro.c:522
16324 #, c-format
16325 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16326 msgstr "”%s” ei ole kelvollinen parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16327
16328 #: macro.c:539
16329 #, c-format
16330 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
16331 msgstr "Pisteetön oletusarvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
16332
16333 #: macro.c:551
16334 #, c-format
16335 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
16336 msgstr "Parametri nimeltään ”%s” on jo makrolle ”%s”"
16337
16338 #: macro.c:588
16339 #, c-format
16340 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
16341 msgstr "Varattua sanaa ”%s” käytetty parametrina makrossa ”%s”"
16342
16343 #: macro.c:646
16344 #, c-format
16345 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
16346 msgstr "odottamaton tiedostoloppu makron ”%s” määrittelyssä"
16347
16348 #: macro.c:658
16349 #, c-format
16350 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
16351 msgstr "puuttuva ”)” muodollisen makromäärittelyn ”%s” jälkeen"
16352
16353 #: macro.c:673
16354 msgid "Missing macro name"
16355 msgstr "Makronimi puuttuu"
16356
16357 #: macro.c:682
16358 #, c-format
16359 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
16360 msgstr "Virheellinen parametriluettelo makrolle ”%s”"
16361
16362 #: macro.c:688
16363 #, c-format
16364 msgid "Macro `%s' was already defined"
16365 msgstr "Makro ”%s” oli jo määritelty"
16366
16367 #: macro.c:812 macro.c:814
16368 msgid "missing `)'"
16369 msgstr "’)’ puuttuu"
16370
16371 #: macro.c:911
16372 #, c-format
16373 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
16374 msgstr "”%s” oli jo käytetty parametrinimenä (tai muuna paikallisena nimenä)"
16375
16376 #: macro.c:1069
16377 msgid "confusion in formal parameters"
16378 msgstr "epäselvyyttä muodollisissa parametreissa"
16379
16380 #: macro.c:1077
16381 #, c-format
16382 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
16383 msgstr "Parametria nimeltään ”%s” ei ole jo olemassa makrolle ”%s”"
16384
16385 #: macro.c:1088
16386 #, c-format
16387 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
16388 msgstr "Arvo parametrille ”%s” makrossa ”%s” oli jo määritelty"
16389
16390 #: macro.c:1102
16391 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
16392 msgstr "ei voi sekoittaa sijainti- ja avainsana-argumentteja"
16393
16394 #: macro.c:1113
16395 msgid "too many positional arguments"
16396 msgstr "liian monta sijoitusargumenttia"
16397
16398 #: macro.c:1161
16399 #, c-format
16400 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
16401 msgstr "Puuttuva arvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
16402
16403 #: macro.c:1280
16404 #, c-format
16405 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
16406 msgstr "Yritys poistaa ei-olemassaoleva makro ”%s”"
16407
16408 #: macro.c:1299
16409 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
16410 msgstr "odottamaton tiedoston loppu kohteissa ”irp” tai ”irpc”"
16411
16412 #: macro.c:1307
16413 msgid "missing model parameter"
16414 msgstr "malliparametri puuttuu"
16415
16416 #: messages.c:82
16417 #, c-format
16418 msgid "Assembler messages:\n"
16419 msgstr "Assembleriviestit:\n"
16420
16421 #: messages.c:150
16422 #, c-format
16423 msgid "Warning: "
16424 msgstr "Varoitus: "
16425
16426 #: messages.c:211
16427 #, c-format
16428 msgid "Error: "
16429 msgstr "Virhe: "
16430
16431 #: messages.c:267
16432 #, c-format
16433 msgid "Fatal error: "
16434 msgstr "Kohtalokas virhe: "
16435
16436 #: messages.c:285
16437 #, c-format
16438 msgid "Internal error!\n"
16439 msgstr "Sisäinen virhe!\n"
16440
16441 #: messages.c:287
16442 #, c-format
16443 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
16444 msgstr "Suoritusehtohäiriö kohteessa %s tiedostossa %s rivillä %d.\n"
16445
16446 #: messages.c:290
16447 #, c-format
16448 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
16449 msgstr "Suoritusehtohäiriö tiedostossa %s rivillä %d.\n"
16450
16451 #: messages.c:291 messages.c:308
16452 #, c-format
16453 msgid "Please report this bug.\n"
16454 msgstr "Ilmoita tästä viasta.\n"
16455
16456 #: messages.c:303
16457 #, c-format
16458 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
16459 msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n"
16460
16461 #: messages.c:306
16462 #, c-format
16463 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
16464 msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d\n"
16465
16466 #: messages.c:355
16467 #, c-format
16468 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
16469 msgstr "%s arvoalueen ulkopuolella (%d ei ole %d:n monikerta)"
16470
16471 #: messages.c:373
16472 #, c-format
16473 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
16474 msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d...%d)"
16475
16476 #. xgettext:c-format.
16477 #: messages.c:396
16478 #, c-format
16479 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
16480 msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (0x%s ei ole välillä 0x%s...0x%s)"
16481
16482 #: output-file.c:35
16483 #, c-format
16484 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
16485 msgstr "ei voi avata bfd:ää vakiotulosteessa %s"
16486
16487 #: output-file.c:42
16488 #, c-format
16489 msgid "selected target format '%s' unknown"
16490 msgstr "valittu kohdemuoto ’%s’ tuntematon"
16491
16492 #: output-file.c:44
16493 #, c-format
16494 msgid "can't create %s: %s"
16495 msgstr "ei voi luoda %s: %s"
16496
16497 #: read.c:463
16498 msgid "bad or irreducible absolute expression"
16499 msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke"
16500
16501 #: read.c:489
16502 #, c-format
16503 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
16504 msgstr "virhe luotaessa %s-näennäiskäskytaulua: %s"
16505
16506 #: read.c:902
16507 #, c-format
16508 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
16509 msgstr "tuntematon näennäiskäskykoodi: ”%s”"
16510
16511 #: read.c:989
16512 #, c-format
16513 msgid "label \"%d$\" redefined"
16514 msgstr "nimiö ”%d$” määritelty uudelleen"
16515
16516 #: read.c:1224
16517 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
16518 msgstr ".abort havaittu. Jätä laiva."
16519
16520 #: read.c:1242 read.c:2661
16521 msgid "ignoring fill value in absolute section"
16522 msgstr "ei oteta huomioon täyttöarvoja absoluuttisessa lohkossa"
16523
16524 #: read.c:1333
16525 #, c-format
16526 msgid "alignment too large: %u assumed"
16527 msgstr "tasaus liian suuri: %u otaksuttu"
16528
16529 #: read.c:1365
16530 msgid "expected fill pattern missing"
16531 msgstr "odotettu täytemalli puuttuu"
16532
16533 #: read.c:1474
16534 #, c-format
16535 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
16536 msgstr "koko (%ld) lukualueen ulkopuolella, ei oteta huomioon"
16537
16538 #: read.c:1503
16539 #, c-format
16540 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
16541 msgstr "”%s”:n koko on jo %ld: ei muutosta arvoon %ld"
16542
16543 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
16544 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
16545 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
16546 #.
16547 #. # 0 "<built-in>"
16548 #.
16549 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
16550 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
16551 #. rather than non-positive line numbers.
16552 #: read.c:1755
16553 #, c-format
16554 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
16555 msgstr "rivinumeroiden on oltava positiivisia: rivinumero %d hylätty"
16556
16557 #: read.c:1792
16558 #, c-format
16559 msgid "incompatible flag %i in line directive"
16560 msgstr "ei-yhteensopiva lippu %i rividirektiivissä"
16561
16562 #: read.c:1804
16563 #, c-format
16564 msgid "unsupported flag %i in line directive"
16565 msgstr "ei-tuettu lippu %i rividirektiivissä"
16566
16567 #: read.c:1843
16568 msgid "start address not supported"
16569 msgstr "alkuosoitetta ei tuettu"
16570
16571 #: read.c:1852
16572 msgid ".err encountered"
16573 msgstr ".err kohdattu"
16574
16575 #: read.c:1868
16576 msgid ".error directive invoked in source file"
16577 msgstr ".error-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
16578
16579 #: read.c:1869
16580 msgid ".warning directive invoked in source file"
16581 msgstr ".warning-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
16582
16583 #: read.c:1875
16584 #, c-format
16585 msgid "%s argument must be a string"
16586 msgstr "%s argumentin on oltava merkkijono"
16587
16588 #: read.c:1907 read.c:1909
16589 #, c-format
16590 msgid ".fail %ld encountered"
16591 msgstr ".fail %ld kohdattu"
16592
16593 #: read.c:1949
16594 #, c-format
16595 msgid ".fill size clamped to %d"
16596 msgstr ".fill-koko puristettu kokoon %d"
16597
16598 #: read.c:1954
16599 msgid "size negative; .fill ignored"
16600 msgstr "koko negatiivinen: ”.fill” ei otettu huomioon"
16601
16602 #: read.c:1960
16603 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
16604 msgstr "toisto < 0: ”.fill” ei otettu huomioon"
16605
16606 #: read.c:2116
16607 #, c-format
16608 msgid "Attribute name not recognised: %s"
16609 msgstr "Attribuuttinimeä ei tunnisteta: %s"
16610
16611 #: read.c:2131
16612 msgid "expected numeric constant"
16613 msgstr "odotettiin numerovakiota"
16614
16615 #: read.c:2172
16616 msgid "bad string constant"
16617 msgstr "virheellinen merkkijonovakio"
16618
16619 #: read.c:2176
16620 msgid "expected <tag> , <value>"
16621 msgstr "odotettiin <tunniste> , <arvo>"
16622
16623 #: read.c:2251
16624 #, c-format
16625 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
16626 msgstr "tunnistamaton ”.linkonce”-tyyppi ”%s”"
16627
16628 #: read.c:2263
16629 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
16630 msgstr ".linkonce ei ole tuettu tällä objektitiedostomuodolla"
16631
16632 #: read.c:2285
16633 #, c-format
16634 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
16635 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
16636
16637 #: read.c:2358
16638 msgid "expected alignment after size"
16639 msgstr "odotettiin tasausta koon jälkeen"
16640
16641 #: read.c:2585
16642 #, c-format
16643 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
16644 msgstr "yritystä määritellä uudelleen näennäiskäsky ”%s” ei otettu huomioon"
16645
16646 #: read.c:2604
16647 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
16648 msgstr "ohitetaan makropoistuminen makromäärittelyn ulkopuolella."
16649
16650 #: read.c:2656
16651 #, c-format
16652 msgid "invalid segment \"%s\""
16653 msgstr "virheellinen segmentti ”%s”"
16654
16655 #: read.c:2664
16656 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
16657 msgstr "vain vakiosiirrososoitteita tuetaan absoluuttisessa lohkossa"
16658
16659 #: read.c:2703
16660 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
16661 msgstr "MRI-tyylistä ORG-näennäiskäskyä ei tueta"
16662
16663 #: read.c:2856
16664 #, c-format
16665 msgid "unrecognized section type `%s'"
16666 msgstr "tunnistamaton lohkotyyppi ”%s”"
16667
16668 #: read.c:2870
16669 msgid "absolute sections are not supported"
16670 msgstr "absoluuttisia lohkoja ei tueta"
16671
16672 #: read.c:2885
16673 #, c-format
16674 msgid "unrecognized section command `%s'"
16675 msgstr "tunnistamaton lohkokomento ”%s”"
16676
16677 #: read.c:2949
16678 #, c-format
16679 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
16680 msgstr ".end%c kohdattu ilman edeltävää %s"
16681
16682 #: read.c:2979 read.c:3009
16683 #, c-format
16684 msgid "%s without %s"
16685 msgstr "%s ilman %s"
16686
16687 #: read.c:3258
16688 msgid "unsupported variable size or fill value"
16689 msgstr "ei-tuettu muuttujakoko tai täyttöarvo"
16690
16691 #: read.c:3286
16692 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
16693 msgstr ".space-toistolaskuri on nolla, ei otettu huomioon"
16694
16695 #: read.c:3288
16696 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
16697 msgstr ".space-toistolaskuri on negatiivinen, ei otettu huomioon"
16698
16699 #: read.c:3317
16700 msgid "space allocation too complex in absolute section"
16701 msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta absoluuttisessa lohkossa"
16702
16703 #: read.c:3323
16704 msgid "space allocation too complex in common section"
16705 msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta yhteislohkossa"
16706
16707 #: read.c:3414 read.c:4773
16708 #, c-format
16709 msgid "bad floating literal: %s"
16710 msgstr "virheellinen liukulukuliteraali: %s"
16711
16712 #: read.c:3574
16713 #, c-format
16714 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
16715 msgstr "%s: sulkisi weakref-silmukan: %s"
16716
16717 #: read.c:3620
16718 #, c-format
16719 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
16720 msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäisen tunnistamattoman merkin arvo on 0x%x"
16721
16722 #: read.c:3748
16723 #, c-format
16724 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
16725 msgstr "”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ’%s’"
16726
16727 #: read.c:3873
16728 msgid "unexpected `\"' in expression"
16729 msgstr "odotettamaton ’\"’ lausekkeessa"
16730
16731 #: read.c:3885
16732 msgid "rva without symbol"
16733 msgstr "rva-parametri ilman symbolia"
16734
16735 #: read.c:3942
16736 msgid "missing or bad offset expression"
16737 msgstr "puuttuva tai virheellinen siirrososoitelauseke"
16738
16739 #: read.c:3963
16740 msgid "missing reloc type"
16741 msgstr "puuttuva reloc-tyyppi"
16742
16743 #: read.c:3975
16744 msgid "unrecognized reloc type"
16745 msgstr "tunnistamaton reloc-tyyppi"
16746
16747 #: read.c:3991
16748 msgid "bad reloc expression"
16749 msgstr "virheellinen reloc-lauseke"
16750
16751 #: read.c:4117
16752 msgid "attempt to store value in absolute section"
16753 msgstr "yritys tallentaa arvo absoluuttiseen lohkoon"
16754
16755 #: read.c:4155 read.c:5039
16756 msgid "zero assumed for missing expression"
16757 msgstr "nolla otaksuttu puuttuvalle lausekkeelle"
16758
16759 #: read.c:4167 read.c:5051 write.c:266 write.c:983
16760 msgid "register value used as expression"
16761 msgstr "rekisteriarvoa käytetty lausekkeena"
16762
16763 #: read.c:4247
16764 #, c-format
16765 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
16766 msgstr "arvo 0x%llx typistetty arvoksi 0x%llx"
16767
16768 #: read.c:4250
16769 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
16770 msgstr "arvo 0x%I64x typistetty arvoksi 0x%I64x"
16771
16772 #: read.c:4254
16773 #, c-format
16774 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
16775 msgstr "arvo 0x%lx typistetty arvoksi 0x%lx"
16776
16777 #: read.c:4281
16778 #, c-format
16779 msgid "bignum truncated to %d bytes"
16780 msgstr "bignum-arvo typistetty %d tavuun"
16781
16782 #: read.c:4600 read.c:4795
16783 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
16784 msgstr "ratkaisematon tai ei-positiivinen toistolaskuri: käytetään arvoa 1"
16785
16786 #: read.c:4649
16787 #, c-format
16788 msgid "unknown floating type type '%c'"
16789 msgstr "tuntematon liukulukutyyppi ’%c’"
16790
16791 #: read.c:4671
16792 msgid "floating point constant too large"
16793 msgstr "liukulukuvakio on liian suuri"
16794
16795 #: read.c:5207
16796 msgid "strings must be placed into a section"
16797 msgstr "merkkijonojen on oltava sijoitettu lohkoon"
16798
16799 #: read.c:5255
16800 msgid "expected <nn>"
16801 msgstr "odotettiin <nn>"
16802
16803 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
16804 #: read.c:5288 read.c:5374
16805 msgid "unterminated string; newline inserted"
16806 msgstr "päättämätön merkkijono: rivinvaihto lisätty"
16807
16808 #: read.c:5382
16809 msgid "bad escaped character in string"
16810 msgstr "virheellinen koodinvaihtomerkki merkkijonossa"
16811
16812 #: read.c:5407
16813 msgid "expected address expression"
16814 msgstr "odotettiin osoitelauseketta"
16815
16816 #: read.c:5426
16817 #, c-format
16818 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
16819 msgstr "symboli ”%s” määrittelemätön: nolla otaksuttu"
16820
16821 #: read.c:5429
16822 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
16823 msgstr "joku symboli määrittelemätön: nolla otaksuttu"
16824
16825 #: read.c:5465
16826 msgid "this string may not contain '\\0'"
16827 msgstr "tämä merkkijono ei ehkä sisällä merkkiä ’\\0’"
16828
16829 #: read.c:5501
16830 msgid "missing string"
16831 msgstr "puuttuva merkkijono"
16832
16833 #  Parametri on tiedostonimi
16834 #: read.c:5592
16835 #, c-format
16836 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
16837 msgstr ".incbin-laskuri nolla, tiedostonimeä ”%s” ei oteta huomioon"
16838
16839 #: read.c:5618
16840 #, c-format
16841 msgid "file not found: %s"
16842 msgstr "tiedostoa ei löytynyt: %s"
16843
16844 #: read.c:5632
16845 #, c-format
16846 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
16847 msgstr "tiedoston ”.incbin” lopun etsintä ei onnistunut ”%s”"
16848
16849 #: read.c:5643
16850 #, c-format
16851 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
16852 msgstr "ohita (%ld) tai laskuri (%ld) ovat virheellisiä tiedostokoolle (%ld)"
16853
16854 #: read.c:5650
16855 #, c-format
16856 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
16857 msgstr "ei voitu ohittaa arvoon %ld tiedostossa ”%s”"
16858
16859 #: read.c:5659
16860 #, c-format
16861 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
16862 msgstr "typistetty tiedosto ”%s”, luettu %ld/%ld tavua"
16863
16864 #: read.c:5818
16865 msgid "missing .func"
16866 msgstr "puuttuu funktion ”.func”-tulopiste"
16867
16868 #: read.c:5835
16869 msgid ".endfunc missing for previous .func"
16870 msgstr "funktion ”.endfunc”-päättymispiste puuttuu edelliseltä ”.func”-tulopisteeltä"
16871
16872 #: read.c:5972
16873 #, c-format
16874 msgid "missing closing `%c'"
16875 msgstr "puuttuu sulkeva ”%c”"
16876
16877 #: read.c:5974
16878 msgid "stray `\\'"
16879 msgstr "orpo ”\\”"
16880
16881 #: remap.c:52
16882 #, c-format
16883 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
16884 msgstr "virheellinen argumentti ’%s’ kohteeseen -fdebug-prefix-map"
16885
16886 #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
16887 #, c-format
16888 msgid ".stab%c: missing comma"
16889 msgstr ".stab%c: näennäiskäskystä puuttuu pilkku"
16890
16891 #. This could happen for example with a source file with a huge
16892 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
16893 #. format, probably DWARF.
16894 #: stabs.c:242
16895 #, c-format
16896 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
16897 msgstr ".stab%c: kuvauskenttä ’%x’ on liian suuri, yritä erilaista vianjäljitysmuotoa"
16898
16899 #: stabs.c:423
16900 msgid "comma missing in .xstabs"
16901 msgstr "pilkku puuttuu näennäiskäskystä ”.xstabs”"
16902
16903 #: symbols.c:288
16904 #, c-format
16905 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
16906 msgstr "ei voi määritellä symbolia ”%s” absoluuttisessa lohkossa"
16907
16908 #: symbols.c:418
16909 #, c-format
16910 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
16911 msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty segmenttinä ”%s”/%s%ld"
16912
16913 #: symbols.c:496 symbols.c:503
16914 #, c-format
16915 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
16916 msgstr "symbolin ”%s” lisääminen symbolitauluun epäonnistui: %s"
16917
16918 #: symbols.c:966 symbols.c:970
16919 #, c-format
16920 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
16921 msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” toiminnossa"
16922
16923 #: symbols.c:977
16924 #, c-format
16925 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
16926 msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s”"
16927
16928 #: symbols.c:981
16929 #, c-format
16930 msgid "invalid section for operation on `%s'"
16931 msgstr "virheellinen lohko toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s”"
16932
16933 #: symbols.c:989 symbols.c:992
16934 #, c-format
16935 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
16936 msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” symbolin ”%s” toimintoasetuksessa"
16937
16938 #: symbols.c:998
16939 #, c-format
16940 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
16941 msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s” symbolin ”%s” asetuksessa"
16942
16943 #: symbols.c:1001
16944 #, c-format
16945 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
16946 msgstr "virheellinen lohko toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” symbolin ”%s” asetuksessa"
16947
16948 #: symbols.c:1051
16949 #, c-format
16950 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
16951 msgstr "symbolimäärittelysilmukka kohdattu symbolissa ”%s”"
16952
16953 #: symbols.c:1078
16954 #, c-format
16955 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
16956 msgstr "ei voi muuntaa lausekesymbolia %s kompleksisijoitukseksi"
16957
16958 #: symbols.c:1360
16959 #, c-format
16960 msgid "division by zero when setting `%s'"
16961 msgstr "jako nollalla kun asetetaan ”%s”"
16962
16963 #: symbols.c:1441 write.c:2046
16964 #, c-format
16965 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
16966 msgstr "ei voi ratkaista arvoa symbolille ”%s”"
16967
16968 #: symbols.c:1888
16969 #, c-format
16970 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
16971 msgstr "”%d” (ilmentymänumero %d / %s -nimiö)"
16972
16973 #: symbols.c:1917
16974 #, c-format
16975 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
16976 msgstr "yritettiin hakea ratkaisemattoman symbolin ”%s” arvo"
16977
16978 #: symbols.c:2192
16979 msgid "section symbols are already global"
16980 msgstr "lohkosymbolit on jo yleisiä"
16981
16982 #: symbols.c:2305
16983 #, c-format
16984 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
16985 msgstr "Kutsutaan funktiota ”%s” säiepaikallisena objektina"
16986
16987 #: symbols.c:2309
16988 #, c-format
16989 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
16990 msgstr "Kutsutaan ”%s” säiepaikallisena objektina"
16991
16992 #: write.c:169
16993 #, c-format
16994 msgid "field fx_size too small to hold %d"
16995 msgstr "kenttä ”fx_size” liian pieni säilyttämään %d-kokoista palasta"
16996
16997 #: write.c:454
16998 #, c-format
16999 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
17000 msgstr "yritys siirtää ”.org/.space”-määrittelyjä taaksepäin? (%ld)"
17001
17002 #: write.c:685
17003 msgid "invalid offset expression"
17004 msgstr "virheellinen siirrososoitelauseke"
17005
17006 #: write.c:707
17007 msgid "invalid reloc expression"
17008 msgstr "virheellinen ”reloc”-lauseke"
17009
17010 #: write.c:1066
17011 #, c-format
17012 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
17013 msgstr "puskurin %s arvo on liian suuri %d tavun kentälle puskurissa %s"
17014
17015 #: write.c:1078
17016 #, c-format
17017 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
17018 msgstr "etumerkillinen ”.word”-ylivuoto; switch-arvo saattaa olla liian suuri: %ld osoitteessa 0x%lx"
17019
17020 #: write.c:1122
17021 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
17022 msgstr "uudelleenmääriteltyä symbolia ei voida käyttää reloc-tietueessa"
17023
17024 #: write.c:1135
17025 msgid "relocation out of range"
17026 msgstr "siirros lukualueen ulkopuolella"
17027
17028 #: write.c:1138
17029 #, c-format
17030 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
17031 msgstr "%s:%u: virheellinen paluuarvo kohteesta bfd_install_relocation: %x"
17032
17033 #: write.c:1202
17034 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
17035 msgstr "sisäinen virhe: korjaus ei ole palasen sisällä"
17036
17037 #: write.c:1255
17038 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
17039 msgstr "reloc-tietue ei ole (kiinteän lohko-osan tai) lohkon sisällä"
17040
17041 #: write.c:1319 write.c:1448
17042 msgid "can't extend frag"
17043 msgstr "ei voi laajentaa osasta"
17044
17045 #: write.c:1510 write.c:1531
17046 #, c-format
17047 msgid "can't write %s: %s"
17048 msgstr "ei voi kirjoittaa vakiotulostetiedostoon %s: %s"
17049
17050 #: write.c:1561
17051 msgid "cannot write to output file"
17052 msgstr "ei voi kirjoittaa tulostetiedostoon"
17053
17054 #: write.c:1715
17055 #, c-format
17056 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
17057 msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, tuotetaan virheellinen objektitiedosto"
17058
17059 #: write.c:1722
17060 #, c-format
17061 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
17062 msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, ei tuotettu objektitiedostoa"
17063
17064 #: write.c:1961
17065 #, c-format
17066 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
17067 msgstr "%s: yleissymboleita ei ole tuettu yhteislohkoissa"
17068
17069 #: write.c:1975
17070 #, c-format
17071 msgid "local label `%s' is not defined"
17072 msgstr "paikallinen nimiö ”%s” ei ole määritelty"
17073
17074 #: write.c:1997
17075 #, c-format
17076 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
17077 msgstr "Paikallinen symboli ”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ”%s”"
17078
17079 #: write.c:2004
17080 #, c-format
17081 msgid "can't make global register symbol `%s'"
17082 msgstr "ei voi tehdä rekisterisymbolia ”%s”"
17083
17084 #: write.c:2297
17085 #, c-format
17086 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
17087 msgstr "tasaustäyte (%lu tavua) ei ole %ld:n monikerta"
17088
17089 #: write.c:2459
17090 #, c-format
17091 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
17092 msgstr "”.word” %s-%s+%s ei sopinut"
17093
17094 #: write.c:2553
17095 msgid "padding added"
17096 msgstr "täyte lisätty"
17097
17098 #: write.c:2603
17099 msgid "attempt to move .org backwards"
17100 msgstr "yritettiin siirtää ”.org”-määrittelyä taaksepäin"
17101
17102 #: write.c:2627
17103 msgid ".space specifies non-absolute value"
17104 msgstr "”.space” määrittelee ei-absoluuttisen arvon"
17105
17106 #: write.c:2642
17107 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
17108 msgstr "”.space” tai ”.fill” negatiivisella arvolla, ei oteta huomioon"
17109
17110 #: write.c:2713
17111 #, c-format
17112 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
17113 msgstr "Kohdattiin päättymätön silmukka, kun yritettiin laskea symbolien osoitteet lohkossa %s"
17114
17115 #~ msgid "base register should not be in register list when written back"
17116 #~ msgstr "perusrekisterin ei pitäisi olla rekisteriluettelossa kun kirjoitetaan takaisin"
17117
17118 #~ msgid " BFIN specific command line options:\n"
17119 #~ msgstr " BFIN-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
17120
17121 #~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
17122 #~ msgstr "monimerkityksellinen operandikoko tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17123
17124 #~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
17125 #~ msgstr "loppuliite tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17126
17127 #~ msgid ""
17128 #~ "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
17129 #~ "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
17130 #~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17131 #~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17132 #~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17133 #~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
17134 #~ "                          EXTENSION is combination of:\n"
17135 #~ "                           8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17136 #~ "                           ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17137 #~ "                           vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17138 #~ "                           clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17139 #~ "                           svme, abm, padlock, fma4\n"
17140 #~ msgstr ""
17141 #~ "  -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
17142 #~ "                          tuottaa koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSORI on yksi seuraavista:\n"
17143 #~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17144 #~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17145 #~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17146 #~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
17147 #~ "                          LAAJENNUS on yhdistelmä seuraavista:\n"
17148 #~ "                           8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17149 #~ "                           ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17150 #~ "                           vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17151 #~ "                           clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17152 #~ "                           svme, abm, padlock, fma4\n"
17153
17154 #~ msgid ""
17155 #~ "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
17156 #~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17157 #~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17158 #~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17159 #~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
17160 #~ msgstr ""
17161 #~ "  -mtune=CPU              optimoi prosessorille (CPU), missä prosessori\n"
17162 #~ "                          on yksi seuraavista:\n"
17163 #~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17164 #~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17165 #~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17166 #~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
17167
17168 #~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
17169 #~ msgstr " MAXQ-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
17170
17171 #~ msgid ""
17172 #~ "\t-MAXQ20\t\t       generate obj for MAXQ20(default)\n"
17173 #~ "\t-MAXQ10\t\t       generate obj for MAXQ10\n"
17174 #~ "\t"
17175 #~ msgstr ""
17176 #~ "\t-MAXQ20\t\t       tuota objekti kohteelle MAXQ20(oletus)\n"
17177 #~ "\t-MAXQ10\t\t       tuota objekti kohteelle MAXQ10\n"
17178 #~ "\t"
17179
17180 #~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
17181 #~ msgstr "Luvaton Reloc-tyyppi kohteessa ”md_estimate_size_before_relax” riville: %d"
17182
17183 #~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
17184 #~ msgstr "Ei voida tehdä ”long jump/call”-käskyä ”short jump/call”-käskyksi : %d"
17185
17186 #~ msgid "Invalid register value %s"
17187 #~ msgstr "Virheellinen rekisteriarvo %s"
17188
17189 #~ msgid "Invalid bit number : '%c'"
17190 #~ msgstr "Virheellinen bittinumero : '%c'"
17191
17192 #~ msgid "Illegal character after operand '%s'"
17193 #~ msgstr "Luvaton merkki operandin ’%s’ jälkeen"
17194
17195 #~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
17196 #~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17197
17198 #~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
17199 #~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17200
17201 #~ msgid "Immediate value greater than 16 bits"
17202 #~ msgstr "Välitön arvo on suurempi kuin 16-bittiä"
17203
17204 #~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
17205 #~ msgstr "Yritys siirtää arvo pino-osoittimessa suurempi kuin pinon koko"
17206
17207 #~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
17208 #~ msgstr "Yritys siirtää 16-bittinen arvo 8-bittiseen rekisteriin. Typistetään..\n"
17209
17210 #~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
17211 #~ msgstr "Operandin ’%s’ koko on suurempi kuin %d"
17212
17213 #~ msgid "illegal immediate operand '%s'"
17214 #~ msgstr "luvaton välitön operandi ’%s’"
17215
17216 #~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
17217 #~ msgstr "Virheellinen operandi muistiluvulle ’%s’"
17218
17219 #~ msgid "illegal displacement operand "
17220 #~ msgstr "luvaton siirtymäoperandi "
17221
17222 #~ msgid "invalid character %c before operand %d"
17223 #~ msgstr "virheellinen merkki %c ennen operandia %d"
17224
17225 #~ msgid "invalid character %c in operand %d"
17226 #~ msgstr "virheellinen merkki %c operandissa %d"
17227
17228 #~ msgid "operand %d is invalid for `%s'"
17229 #~ msgstr "operandi %d on virheellinen kohteelle ”%s”"
17230
17231 #~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
17232 #~ msgstr "Akkurekisteriä ei voida käyttää ALU-käskyjen lähteenä\n"
17233
17234 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
17235 #~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää kohteena kohteessa %s"
17236
17237 #~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
17238 #~ msgstr "Virheellistä käskyn ’%s’ operandia ei voida käyttää kohteen %s kanssa"
17239
17240 #~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
17241 #~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää lähteenä kohteessa %s"
17242
17243 #~ msgid "SP cannot be used with %s\n"
17244 #~ msgstr "SP ei voida käyttää kohteen %s kanssa\n"
17245
17246 #~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
17247 #~ msgstr "”@SP--” ei voida käyttää ”PUSH”:n kanssa\n"
17248
17249 #~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
17250 #~ msgstr "Operandit ovat joko ristiriitaisia tai käyttävät dataväylää read/write-tilassa yhdessä"
17251
17252 #~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
17253 #~ msgstr "MOVE ei voi käyttää NUL kohteena SRC"
17254
17255 #~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
17256 #~ msgstr "Ristiriitainen liikkuminen DP-rekisterin ja DP:tä käyttävän muistiluvun välillä"
17257
17258 #~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
17259 #~ msgstr "SP ja @SP-- ei voida käyttää yhdessä siirtokäskyssä"
17260
17261 #~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
17262 #~ msgstr "Vain ”Module 8”-järjestelmärekisterit sallittu tässä toiminnossa"
17263
17264 #~ msgid "Read only Register used as destination"
17265 #~ msgstr "Vain luettavaa rekisteriä käytetty kohteena"
17266
17267 #~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
17268 #~ msgstr "Bitti nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17269
17270 #~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
17271 #~ msgstr "Bitri nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17272
17273 #~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
17274 #~ msgstr "Muistiviitteitä ei voida käyttää haarautumistoiminnoissa\n"
17275
17276 #~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
17277 #~ msgstr "DJNZ käyttää bsin LC[n]-rekisteriä \n"
17278
17279 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination  in %s"
17280 #~ msgstr "”%s”-operandia ei  voida käyttää kohteena kohteessa %s"
17281
17282 #~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
17283 #~ msgstr "Kirjoitussuojattua rekisteriä käytetään kirjoitustarkoituksiin ’%s’"
17284
17285 #~ msgid "Invalid destination for this kind of source."
17286 #~ msgstr "Virheellinen kohde tämän tyyppiselle lähteelle."
17287
17288 #~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
17289 #~ msgstr "Virheellinen rekisteri kohteena tämän tyyppisestä lähteestä. Vain dataosoittimia voidaan käyttää."
17290
17291 #~ msgid "Invalid Instruction"
17292 #~ msgstr "Virheellinen käsky"
17293
17294 #~ msgid "Cannot allocate memory"
17295 #~ msgstr "Ei voida varata muistia"
17296
17297 #~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
17298 #~ msgstr "Sisäinen virhe: Luvaton arkkitehtuuri määritelty"
17299
17300 #~ msgid "Invalid architecture type"
17301 #~ msgstr "Virheellinen arkkitehtuurityyppi"
17302
17303 #~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
17304 #~ msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"
17305
17306 #~ msgid "second register should greater than first register"
17307 #~ msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen"
17308
17309 #~ msgid "expected expression"
17310 #~ msgstr "odotettu lauseke"
17311
17312 #~ msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
17313 #~ msgstr "käskyn operandiviitteet R%ld ennen edellistä."
17314
17315 #~ msgid "operand references R%ld of previous instruction."
17316 #~ msgstr "edellisen käskyn operandiviitteet R%ld."
17317
17318 #~ msgid "                                         for constraint violations\n"
17319 #~ msgstr "                                         rajoiteristiriidoille\n"
17320
17321 #~ msgid "                                         constraint violations\n"
17322 #~ msgstr "                                         rajoiteristiriidat\n"